Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,506 --> 00:00:02,711
Previously...
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,254
You infected Andy
with some kind of emotional...
3
00:00:05,379 --> 00:00:07,341
I didn't infect him, I improved him.
4
00:00:07,507 --> 00:00:08,968
Andy, I really like you.
5
00:00:11,094 --> 00:00:14,682
Our goal for this selection has been
to find the best of the best in Eureka.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,726
What we really want to know
is why space?
7
00:00:17,892 --> 00:00:20,771
What, or who inspired you
to pursue it?
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,587
They've made their final selections
for the Astraeus mission,
9
00:00:23,712 --> 00:00:25,903
and she wants me
to inform the candidates.
10
00:00:26,069 --> 00:00:28,028
- You didn't make it.
- I know.
11
00:00:29,321 --> 00:00:31,991
- I withdrew my name from consideration.
- You what?
12
00:00:32,413 --> 00:00:35,369
No, we did this together.
We should be going together.
13
00:00:35,876 --> 00:00:37,098
But space isn't my dream.
14
00:00:41,280 --> 00:00:42,966
- Did you?
- Yeah.
15
00:00:43,091 --> 00:00:43,919
Did you?
16
00:00:45,082 --> 00:00:47,131
- We made it!
- Congratulations.
17
00:00:47,256 --> 00:00:48,673
- You earned it.
- Thank you.
18
00:00:49,883 --> 00:00:53,763
Your selection is merely another example
of bureaucracy rewarding mediocrity.
19
00:00:54,464 --> 00:00:56,054
My condolences to Titan.
20
00:01:04,101 --> 00:01:05,351
Morning, SARAH.
21
00:01:07,660 --> 00:01:08,661
SARAH?
22
00:01:09,826 --> 00:01:10,988
Morning.
23
00:01:11,154 --> 00:01:13,574
- I think my house took the day off.
- I wish I could.
24
00:01:14,334 --> 00:01:16,344
I'm stuck doing security
for the official portrait
25
00:01:16,469 --> 00:01:17,828
of the Astraeus crew.
26
00:01:18,894 --> 00:01:20,706
So you'll be with Zane.
27
00:01:21,345 --> 00:01:23,657
He's been giving me the stink-eye
28
00:01:23,782 --> 00:01:25,543
since I pulled my name
out of contention.
29
00:01:25,668 --> 00:01:27,713
Because he think you made a mistake?
Did you?
30
00:01:28,640 --> 00:01:32,093
I was in it for the wrong reasons.
I don't need to go to Titan.
31
00:01:32,403 --> 00:01:33,767
Because you're happy here.
32
00:01:35,629 --> 00:01:36,722
I'm happy here.
33
00:01:36,888 --> 00:01:39,306
SARAH, can I have
some coffee, too, please?
34
00:01:43,638 --> 00:01:45,038
She can't be busy.
35
00:01:48,677 --> 00:01:49,735
Morning, folks.
36
00:01:50,688 --> 00:01:51,838
Yes, she can.
37
00:01:52,445 --> 00:01:54,294
Good morning, Sheriff Carter,
Ms. Lupo.
38
00:01:54,419 --> 00:01:55,979
Isn't it a beautiful day?
39
00:01:58,493 --> 00:02:02,081
Andy, this is the third day this week
that you've slept over, yeah?
40
00:02:02,377 --> 00:02:04,583
Neither SARAH nor I
actually require sleep.
41
00:02:04,749 --> 00:02:07,002
We use the evening hours
to engage in...
44
00:02:14,426 --> 00:02:17,179
Will those rules also apply
to you and Dr. Blake?
45
00:02:17,345 --> 00:02:20,266
No, 'cause we're human,
and it's my house.
46
00:02:24,608 --> 00:02:27,606
I guess
I better get ready for work, then.
47
00:02:32,585 --> 00:02:35,281
- That wasn't very nice.
- Come on.
48
00:02:35,447 --> 00:02:37,950
It's not like the toaster
has guys sleep over.
49
00:02:39,367 --> 00:02:40,459
What was that?
50
00:02:40,584 --> 00:02:43,938
Sheriff Carter's breakfast accidentally
fell into the garbage disposal.
51
00:02:44,329 --> 00:02:45,416
Very mature!
52
00:02:45,582 --> 00:02:48,167
Would you please tell Sheriff Carter
that I'm receiving a call
53
00:02:48,292 --> 00:02:50,324
for police assistance
at Dr. Welke's farm?
54
00:02:50,449 --> 00:02:52,255
I've got ears, I'm right here.
55
00:02:52,380 --> 00:02:55,259
Dr. Welke's part of the Astraeus crew.
Did he mention what happened?
56
00:02:55,750 --> 00:02:58,012
He's reporting
that Lenore has liquefied.
57
00:02:59,823 --> 00:03:00,806
Excuse me?
58
00:03:02,831 --> 00:03:04,625
Well, no more cowbell.
59
00:03:04,750 --> 00:03:06,930
I checked on her this morning.
She was fine.
60
00:03:07,698 --> 00:03:10,701
Lenore was so excited
about the Titan mission.
61
00:03:12,326 --> 00:03:14,195
We're sending cows to space?
62
00:03:14,958 --> 00:03:17,656
She's just a host
until I pack my scabies for the trip.
63
00:03:17,993 --> 00:03:19,443
I'm an acarologist.
64
00:03:19,568 --> 00:03:21,357
Dr. Welke studies cow mites.
65
00:03:21,660 --> 00:03:24,269
But I can't test the hardiness
of xylene-treated acari
66
00:03:24,394 --> 00:03:26,499
in a nitrogen-methane
environment now, can I?
67
00:03:29,109 --> 00:03:30,381
All clear.
68
00:03:31,964 --> 00:03:32,965
Taggart?
69
00:03:33,646 --> 00:03:35,193
Back in town?
70
00:03:36,919 --> 00:03:39,957
I'm Astraeus ground supervisor
for bio-organic experiments.
71
00:03:40,082 --> 00:03:42,622
Been gathering up projects
from around the world.
72
00:03:43,727 --> 00:03:46,009
Just brought in a shipment yesterday.
73
00:03:55,685 --> 00:03:56,654
Sweetheart,
74
00:03:57,102 --> 00:03:58,597
it's great to see you.
75
00:03:59,208 --> 00:04:01,867
Though I wish it were
under happier circumstances.
76
00:04:02,879 --> 00:04:04,935
- Any idea what happened?
- Don't know.
77
00:04:05,060 --> 00:04:07,900
Never seen cellular breakdown like this
in a vertebrate.
78
00:04:08,025 --> 00:04:10,159
Is there any chance
you brought a little germ hitchhiker
79
00:04:10,284 --> 00:04:12,643
- with you from another project?
- Possibly.
80
00:04:12,974 --> 00:04:15,905
Gonna head back and see
if anything else was affected.
81
00:04:16,030 --> 00:04:17,031
I'm sorry.
82
00:04:17,619 --> 00:04:18,676
Could use a hand.
83
00:04:20,978 --> 00:04:22,054
Sure.
84
00:04:24,055 --> 00:04:25,975
- Could you take this to Allison?
- Yeah.
85
00:04:26,141 --> 00:04:27,902
Nothing says, "good morning,"
like a jar...
86
00:04:28,269 --> 00:04:29,270
of cow.
87
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Did you...
88
00:04:33,656 --> 00:04:34,984
Have you talked to him?
89
00:04:35,387 --> 00:04:36,706
Since 1947?
90
00:04:36,831 --> 00:04:38,469
Since everything's changed?
91
00:04:40,082 --> 00:04:42,116
Any idea if you were involved?
92
00:04:42,282 --> 00:04:43,325
No clue.
93
00:04:50,077 --> 00:04:51,559
What the hell is this?
94
00:04:52,441 --> 00:04:54,032
Must be critters in the rafters.
95
00:04:54,434 --> 00:04:55,435
You think?
96
00:04:59,622 --> 00:05:00,760
Farms are gross.
97
00:05:11,775 --> 00:05:13,025
So... any luck?
98
00:05:14,176 --> 00:05:16,942
I'm set to 1db per division, but...
99
00:05:17,108 --> 00:05:19,425
still no signal.
100
00:05:19,550 --> 00:05:22,569
It's a billion miles away,
nailing the frequency'll take some time.
101
00:05:22,694 --> 00:05:25,701
But we don't have much time.
I know It's only a temporary camera,
102
00:05:25,867 --> 00:05:28,296
but the whole idea of FTL-ing
the comm-system in advance
103
00:05:28,421 --> 00:05:31,791
was to establish a link
before you get to Titan with the crew.
104
00:05:32,162 --> 00:05:33,501
You mean my crew.
105
00:05:35,810 --> 00:05:37,797
I was just named
Captain of the Astraeus.
106
00:05:40,924 --> 00:05:43,219
I knew you were being considered,
but my God!
107
00:05:43,587 --> 00:05:46,097
It's official, Senator Wen just called.
It's crazy, right?
108
00:05:46,766 --> 00:05:50,601
She couldn't have found
a more qualified person, Captain Monroe.
109
00:05:50,767 --> 00:05:52,228
Thank you, Ground Commander.
110
00:05:54,359 --> 00:05:55,231
Excuse me.
111
00:05:55,397 --> 00:05:58,776
Cargo unit B-17's at capacity.
Should we move it onto a launch pad?
112
00:05:58,942 --> 00:05:59,819
- Yes.
- No.
113
00:06:02,862 --> 00:06:06,242
We're still on the ground.
Whatever works for you.
114
00:06:06,541 --> 00:06:09,495
I will inspect the unit first,
and then you can move it.
115
00:06:09,784 --> 00:06:10,785
Yes, sir.
116
00:06:12,300 --> 00:06:13,748
We'll figure this out.
117
00:06:18,545 --> 00:06:22,299
Coming to you live
from the surface of Titan.
118
00:06:38,944 --> 00:06:40,861
Want to play doctor?
119
00:06:50,422 --> 00:06:52,371
That's virtual harassment.
120
00:06:53,327 --> 00:06:54,999
I had a dream that went like this.
121
00:06:57,167 --> 00:06:58,260
No, she was...
122
00:06:58,385 --> 00:07:00,921
It's a VR communication prototype
for Astraeus.
123
00:07:01,087 --> 00:07:03,674
Separation trauma
is a big problem on long missions.
124
00:07:03,840 --> 00:07:05,551
I got you.
I hated sleepaway camp.
125
00:07:05,717 --> 00:07:08,028
But this should help the crew
feel more bonded with home,
126
00:07:08,153 --> 00:07:11,098
if I can get it to work
for more than a few minutes at a time.
127
00:07:11,550 --> 00:07:13,468
I like our solution.
128
00:07:14,051 --> 00:07:15,851
Which is staying together.
129
00:07:18,563 --> 00:07:19,713
What is that?
130
00:07:22,339 --> 00:07:24,403
I'll give you a hint.
What's...
131
00:07:24,842 --> 00:07:26,461
black and white and dead all over?
132
00:07:36,706 --> 00:07:39,212
Sorry, official crew portrait.
No alternates.
133
00:07:40,311 --> 00:07:43,631
We're still officially
members of the mission.
134
00:07:43,797 --> 00:07:45,614
- Whatever you say.
- Doug.
135
00:07:45,739 --> 00:07:47,840
First alternate
is still an amazing achievement.
136
00:07:47,965 --> 00:07:50,846
- It's like you're almost a winner.
- Almost.
137
00:07:51,012 --> 00:07:52,312
This isn't over.
138
00:07:53,169 --> 00:07:54,600
Until that ship launches...
139
00:07:56,810 --> 00:07:58,310
I still have a shot.
140
00:08:04,022 --> 00:08:06,654
Okay, people!
Group photo!
141
00:08:34,288 --> 00:08:36,851
Ready to spend a few months in space
with all these yahoos?
142
00:08:37,300 --> 00:08:39,261
These yahoos
all worked their asses off.
143
00:08:40,604 --> 00:08:42,397
Zane, I was kidding.
144
00:08:43,467 --> 00:08:45,025
We take this mission very seriously.
145
00:08:47,571 --> 00:08:49,580
So, Captain, huh?
146
00:08:49,705 --> 00:08:50,818
Congratulations.
147
00:08:50,943 --> 00:08:53,270
I guess that means
you'll be the first.
148
00:08:53,395 --> 00:08:54,645
The first what?
149
00:08:55,535 --> 00:08:57,151
The first person
to set foot on Titan.
150
00:08:57,276 --> 00:08:59,707
That honor
hasn't been determined yet.
151
00:09:00,066 --> 00:09:02,340
In that case,
I'd like to put my best foot forward.
152
00:09:02,465 --> 00:09:04,078
I am the head of GD.
153
00:09:04,203 --> 00:09:06,255
You're playing the head-of-GD card?
154
00:09:06,421 --> 00:09:08,632
It seems to me
that the first person should be a woman.
155
00:09:08,798 --> 00:09:10,050
You play the girl card?
156
00:09:10,216 --> 00:09:11,979
You guys got the moon.
We should get Titan.
157
00:09:12,104 --> 00:09:13,441
It's Even-Steven.
158
00:09:13,566 --> 00:09:16,552
I know we're all really excited,
but we need to focus on the launch.
159
00:09:16,677 --> 00:09:19,014
So, let's get to work.
Briefing in ten.
160
00:09:20,919 --> 00:09:22,460
I see why she's the Captain.
161
00:09:24,115 --> 00:09:25,691
FTL activated.
162
00:09:29,694 --> 00:09:31,159
FTL activated.
163
00:09:31,905 --> 00:09:34,033
- Should that be doing that?
- Shut it down.
164
00:09:34,199 --> 00:09:36,673
Ignition sequence activated.
165
00:09:38,328 --> 00:09:39,960
- Shut it down.
- It won't deactivate.
166
00:09:40,085 --> 00:09:41,915
Ignition sequence activated.
167
00:09:42,082 --> 00:09:44,722
- Get out! Everybody out!
- Five...
168
00:09:50,247 --> 00:09:51,175
One...
169
00:09:51,341 --> 00:09:52,426
Boss, get out!
170
00:10:00,141 --> 00:10:01,769
You okay?
171
00:10:05,252 --> 00:10:06,148
Where's Andy?
172
00:10:07,357 --> 00:10:08,407
Hello!
173
00:10:19,101 --> 00:10:20,300
Hey, guys!
174
00:10:20,888 --> 00:10:23,791
Look at me!
I'm on Titan.
175
00:10:25,834 --> 00:10:27,158
There's our stuff.
176
00:10:34,509 --> 00:10:36,259
The Einstein Team present
177
00:10:36,384 --> 00:10:38,377
Eureka 4x19
One Small Step
178
00:10:38,543 --> 00:10:41,242
Sync: aliochabada, chtit_tio,
Padmé, RM57380 & Roro7302
179
00:10:41,367 --> 00:10:44,186
Trad: aliochabada, chtit_tio,
didididi, Padmé & Réplicateur3
180
00:10:47,481 --> 00:10:48,546
Andy, you okay?
181
00:10:49,816 --> 00:10:51,415
Doin' great, Dr. Deacon.
182
00:10:52,584 --> 00:10:53,821
Little chilly, though.
183
00:10:54,482 --> 00:10:56,639
I can feel
my joint lubricant thickening.
184
00:10:58,241 --> 00:11:00,231
We'll figure this out
and get you home.
185
00:11:00,356 --> 00:11:01,162
Hold on.
186
00:11:03,366 --> 00:11:05,976
It's 290 degrees below 0 on Titan.
187
00:11:06,101 --> 00:11:08,252
There's no way
he can tolerate that for very long.
188
00:11:08,912 --> 00:11:12,715
- Six hours.
- Less, maybe.
189
00:11:12,881 --> 00:11:13,881
Maybe...
190
00:11:14,619 --> 00:11:18,471
What if we rigged
the portable FTL drive somehow
191
00:11:18,596 --> 00:11:20,598
and sent it to him?
192
00:11:21,584 --> 00:11:24,435
With an internal power supply,
Andy could transport himself home.
193
00:11:24,994 --> 00:11:26,437
I'll get Zane and Fargo started.
194
00:11:26,603 --> 00:11:29,440
I'll run some diagnostics
and reset the FTL.
195
00:11:41,013 --> 00:11:43,093
There's some tenderness
over the bone.
196
00:11:43,218 --> 00:11:45,154
Probably just have some bruising.
You were lucky.
197
00:11:45,279 --> 00:11:46,876
Thanks to Andy, yeah.
198
00:11:47,001 --> 00:11:48,448
How's he holding up?
199
00:11:48,573 --> 00:11:51,710
First off, we're trying to get him home,
but he'll be fine.
200
00:11:53,117 --> 00:11:54,753
He's a billion miles away,
201
00:11:54,878 --> 00:11:57,146
freezing and breathing
corrosive chemicals.
202
00:11:57,599 --> 00:11:58,928
This time could be different.
203
00:12:01,807 --> 00:12:04,474
It's from Welke.
He wants answers about his cow.
204
00:12:04,599 --> 00:12:05,600
Poor Lenore.
205
00:12:07,986 --> 00:12:10,334
I haven't found
any biological pathogens,
206
00:12:10,459 --> 00:12:12,694
no prions or parasites.
207
00:12:13,441 --> 00:12:15,528
There's no evidence
it came from inside the animal.
208
00:12:15,936 --> 00:12:16,937
Then...
209
00:12:17,981 --> 00:12:18,982
Outside?
210
00:12:19,323 --> 00:12:21,117
Somebody did this to the cow?
211
00:12:21,487 --> 00:12:23,160
Did the cow have many enemies?
212
00:12:23,326 --> 00:12:24,343
Well, I don't...
213
00:12:26,646 --> 00:12:27,540
Maybe Welke.
214
00:12:27,918 --> 00:12:31,502
He's a seat on the mission, right?
Who takes his place if he can't go?
215
00:12:31,668 --> 00:12:33,087
An alternate.
216
00:12:33,253 --> 00:12:34,947
Right. First alternate.
Thanks, Doc.
217
00:12:35,880 --> 00:12:37,986
Looks like we're going to need
another bottle, Vincent,
218
00:12:38,111 --> 00:12:39,699
and more blinis, if you don't mind.
219
00:12:39,824 --> 00:12:41,993
- Comin' right up.
- Champagne.
220
00:12:42,118 --> 00:12:43,388
What you celebrating?
221
00:12:43,513 --> 00:12:48,436
Actually, it's Prosecco,
and I am going to Titan.
222
00:12:48,831 --> 00:12:50,150
Dr. Welke had to resign.
223
00:12:50,275 --> 00:12:52,652
Turns out there's no point in him
going without his experiment.
224
00:12:52,777 --> 00:12:54,281
What a tragedy.
225
00:12:54,755 --> 00:12:57,255
Would you like a blini,
Sheriff Carter?
226
00:12:59,052 --> 00:13:00,948
Why would I sabotage an experiment?
227
00:13:01,114 --> 00:13:02,428
It would ruin my chances.
228
00:13:02,553 --> 00:13:05,532
Yes, if you got caught,
which is happening right now.
229
00:13:05,970 --> 00:13:08,661
I didn't do anything
to Welke's stupid cow, Sheriff!
230
00:13:08,786 --> 00:13:11,959
You know how I know?
Because cows don't melt!
231
00:13:16,243 --> 00:13:18,466
How'bout jeeps?
Do they melt?
232
00:13:22,404 --> 00:13:23,363
How's the FTL?
233
00:13:23,488 --> 00:13:26,932
We're rigging up cadmium
aerogel insulation to protect the drive.
234
00:13:27,057 --> 00:13:29,977
- How's Andy holding up?
- You can't keep a good deputy down.
235
00:13:30,143 --> 00:13:31,723
Yeah, because he's not a quitter.
236
00:13:34,040 --> 00:13:37,109
I'm going to go and help an Australian
find some slime.
237
00:13:37,275 --> 00:13:38,850
Let me know if you need anything.
238
00:13:43,114 --> 00:13:45,785
You know, it's her choice
to not go to Titan.
239
00:13:45,951 --> 00:13:47,967
What?
I don't care.
240
00:13:50,759 --> 00:13:54,100
Do you know how many hours I spent
coaching her on orbital mechanics?
241
00:13:54,389 --> 00:13:57,437
And hydrostatics?
And then she just drops out.
242
00:13:57,562 --> 00:13:58,662
Leaves me...
243
00:14:01,386 --> 00:14:02,636
Leaves you how?
244
00:14:04,374 --> 00:14:06,624
Nothin'.
She's a waste of my time.
245
00:14:07,007 --> 00:14:08,959
Can we just get back
to trying to save Andy?
246
00:14:12,746 --> 00:14:15,380
Cockroaches, not melted.
247
00:14:15,939 --> 00:14:18,491
Tarantulas, not melted.
248
00:14:20,425 --> 00:14:23,485
Millipedes, not melted.
249
00:14:23,860 --> 00:14:25,923
I think this one
went the way of the cow.
250
00:14:29,667 --> 00:14:31,599
That one's supposed to be goo.
251
00:14:31,724 --> 00:14:33,849
Plasmodial slime mold.
252
00:14:34,232 --> 00:14:36,480
Can't go to Titan
without your slime mold.
253
00:14:39,062 --> 00:14:42,099
So, what have you been up to
since I saw you last?
254
00:14:42,224 --> 00:14:43,883
You know, this and that.
255
00:14:44,008 --> 00:14:46,658
Tagging ostriches in the Sahara
for a bit.
256
00:14:47,610 --> 00:14:50,888
And when we last saw each other...
257
00:14:51,987 --> 00:14:53,862
Water under the bridge, doll.
258
00:14:59,163 --> 00:15:02,736
I'm not gonna say it didn't sting
when you turned me down.
259
00:15:03,037 --> 00:15:04,696
I turned you down?
260
00:15:07,725 --> 00:15:08,825
My proposal.
261
00:15:11,351 --> 00:15:12,883
You playing at something, Jo?
262
00:15:14,143 --> 00:15:15,958
No, I just...
I'm sorry, I was...
263
00:15:16,538 --> 00:15:19,370
You asked me, and I turned you down.
264
00:15:22,155 --> 00:15:23,382
Because that's what I do.
265
00:15:24,716 --> 00:15:26,844
So, what's next?
266
00:15:30,252 --> 00:15:33,418
Mosquito larvae, not melted.
267
00:15:33,543 --> 00:15:36,311
Breeding mosquitoes
for the Astraeus habitat.
268
00:15:36,436 --> 00:15:38,714
That's not gonna
score you points with the crew.
269
00:15:38,839 --> 00:15:41,434
No, these are feeder'skeeters,
270
00:15:41,559 --> 00:15:44,545
sustenance for my eptesicus fuscus.
271
00:15:45,248 --> 00:15:46,842
Big brown bats.
272
00:15:47,251 --> 00:15:50,284
Happy in Earth's atmosphere,
but able to withstand
273
00:15:50,450 --> 00:15:53,037
a high-methane environment
like Titan...
274
00:15:53,305 --> 00:15:57,277
Genetically modified
to provide fuel via their guano.
275
00:15:57,402 --> 00:15:58,542
Want to take a peek?
276
00:15:58,708 --> 00:16:00,503
No, as appealing as that sounds,
277
00:16:00,830 --> 00:16:02,630
Go on, they're beauts!
278
00:16:11,215 --> 00:16:12,056
Taggart...
279
00:16:14,162 --> 00:16:15,209
They're gone.
280
00:16:20,938 --> 00:16:24,360
Firing circuits are charged,
and ready.
281
00:16:24,526 --> 00:16:26,654
- Are we?
- Yes, ready when you are.
282
00:16:27,612 --> 00:16:29,044
We are ready.
283
00:16:29,169 --> 00:16:30,620
Just about in position.
284
00:16:31,533 --> 00:16:33,119
Let's hope it works this time.
285
00:16:38,929 --> 00:16:42,254
We're sending the portable
FTL drive to him now.
286
00:16:42,379 --> 00:16:44,505
What do a cow
and a jeep have in common?
287
00:16:45,435 --> 00:16:46,465
What?
288
00:16:46,631 --> 00:16:48,484
What would because them both to melt?
289
00:16:49,246 --> 00:16:50,346
We're ready.
290
00:16:51,228 --> 00:16:53,222
Safety's off.
A cow melted?
291
00:16:55,932 --> 00:16:56,933
You okay?
292
00:16:58,593 --> 00:17:00,855
If I had a hot cocoa,
I wouldn't complain.
293
00:17:01,624 --> 00:17:04,275
His skin is starting to
vitrify in the cold.
294
00:17:06,056 --> 00:17:08,487
Right, tell you what...
When you come back,
295
00:17:09,057 --> 00:17:10,934
we go to Cafe Diem, cocoa's on me.
296
00:17:12,423 --> 00:17:13,909
Ready to activate.
297
00:17:14,034 --> 00:17:16,370
Ignition sequence activating.
298
00:17:17,688 --> 00:17:19,582
Five...
Four...
299
00:17:20,578 --> 00:17:21,375
Three...
300
00:17:22,554 --> 00:17:23,377
Two...
301
00:17:23,943 --> 00:17:24,754
One...
302
00:17:29,712 --> 00:17:30,760
What was that?
303
00:17:30,926 --> 00:17:31,886
Really?
304
00:17:32,052 --> 00:17:33,721
It didn't work, did it?
305
00:17:33,887 --> 00:17:36,390
No, Jack, the blowback
destroyed it on the pad.
306
00:17:37,176 --> 00:17:39,977
Astronaut Andy, ready for departure.
307
00:17:41,508 --> 00:17:43,149
How are we gonna get him home now?
308
00:17:44,239 --> 00:17:45,675
Any time now.
309
00:17:45,800 --> 00:17:47,432
I don't know what else to do, Jack.
310
00:17:47,841 --> 00:17:49,791
All emergency personnel,
please report...
311
00:17:49,916 --> 00:17:50,917
Guys?
312
00:17:55,149 --> 00:17:56,150
I'm ready!
313
00:18:02,283 --> 00:18:03,734
Ready to come home!
314
00:18:10,651 --> 00:18:14,225
I get why Parrish would melt the cow,
but why me bat crates?
315
00:18:14,350 --> 00:18:16,967
Let's ask your bats.
Are you sure we're on the right track?
316
00:18:17,092 --> 00:18:19,768
We've gotta be a good
mile out from G.D. by now.
317
00:18:21,093 --> 00:18:22,510
They've been here.
318
00:18:25,807 --> 00:18:26,808
Recently.
319
00:18:28,443 --> 00:18:31,150
Might be looking
for a dark place to roost.
320
00:18:31,275 --> 00:18:35,029
Every circuit for the FTL drive
is falling offline.
321
00:18:36,941 --> 00:18:38,165
How did this happen?
322
00:18:38,290 --> 00:18:41,566
I'm going to find out before
I let my crew go up into that ship.
323
00:18:43,999 --> 00:18:45,876
- How much longer does Andy have?
- Maybe...
324
00:18:46,640 --> 00:18:47,837
4 1/2 hours.
325
00:18:48,875 --> 00:18:51,575
The atmosphere is starting to corrode
his peripheral systems.
326
00:18:53,281 --> 00:18:55,967
If we can't get him back,
like, worst-case scenario,
327
00:18:56,568 --> 00:18:59,306
we order a new Andy
and plug in the backup disc?
328
00:19:01,585 --> 00:19:02,893
It doesn't work that way.
329
00:19:03,059 --> 00:19:06,751
First, Andy's a prototype.
Second, everything Andy's experienced
330
00:19:06,876 --> 00:19:10,025
through his emotion software
builds unique pathways
331
00:19:10,191 --> 00:19:11,544
in his processing core.
332
00:19:11,956 --> 00:19:13,154
So he's...
333
00:19:13,320 --> 00:19:14,415
A one-of-a-kind.
334
00:19:16,460 --> 00:19:17,616
Right.
335
00:19:19,961 --> 00:19:21,495
Boys, check this out.
336
00:19:25,158 --> 00:19:27,193
The circuits... are liquefying.
337
00:19:27,618 --> 00:19:29,920
Wait, you said
something about melting.
338
00:19:32,983 --> 00:19:33,984
Lenore.
339
00:19:35,459 --> 00:19:36,559
And my jeep.
340
00:19:37,173 --> 00:19:38,763
And maybe G.D.
341
00:19:43,102 --> 00:19:45,890
- How is he?
- It's a clean fracture.
342
00:19:46,015 --> 00:19:48,731
But he needs to stay off of it
for six to eight weeks.
343
00:19:49,333 --> 00:19:50,483
Five minutes.
344
00:19:51,266 --> 00:19:54,753
I was a real astronaut
for five minutes.
345
00:19:55,608 --> 00:19:58,324
That stupid robot gets to go to Titan,
and I have to stay here.
346
00:19:58,939 --> 00:20:00,178
Watch it, Parrish.
347
00:20:00,659 --> 00:20:02,745
My deputy is stranded,
and I think you're involved.
348
00:20:03,021 --> 00:20:04,246
Leave me alone!
349
00:20:04,412 --> 00:20:07,042
Whatever voodoo science
you did is out of control.
350
00:20:07,167 --> 00:20:08,667
And it messed with FTL machine.
351
00:20:09,015 --> 00:20:12,505
I did not melt lenore!
352
00:20:12,671 --> 00:20:14,511
I think that he's telling the truth.
353
00:20:15,554 --> 00:20:18,398
I scanned your liquefied jeep
off of his shoe.
354
00:20:18,523 --> 00:20:20,888
Welke's cow
and your jeep didn't melt.
355
00:20:21,396 --> 00:20:22,696
They protonated.
356
00:20:23,348 --> 00:20:26,058
- What?
- Melting is a change in phase-state.
357
00:20:26,183 --> 00:20:28,896
Ice melts into liquid water.
Protonation is violent.
358
00:20:29,062 --> 00:20:32,113
Their subatomic components
actually ripped apart.
359
00:20:32,501 --> 00:20:34,193
It doesn't matter how he did it.
360
00:20:34,502 --> 00:20:36,362
He didn't melt my jeep,
he protonated it.
361
00:20:36,528 --> 00:20:39,978
A superacid could do that to your jeep.
And it would leave fluorosulfuric traces
362
00:20:40,103 --> 00:20:42,993
in Parrish's body,
and there were none in his blood test.
363
00:20:44,307 --> 00:20:45,246
Told ya.
364
00:20:45,789 --> 00:20:46,911
Taggart...
365
00:20:47,036 --> 00:20:48,094
Jim...
366
00:20:48,219 --> 00:20:49,220
I...
367
00:20:49,883 --> 00:20:52,776
in case I didn'tsay it before,
I'm sorry.
368
00:20:53,331 --> 00:20:55,708
- About what happened...
- Don't even.
369
00:20:56,463 --> 00:20:59,291
No...
I hope I didn't hurt you.
370
00:21:03,186 --> 00:21:04,636
Thanks, sweetheart.
371
00:21:05,830 --> 00:21:07,080
It means a lot.
372
00:21:08,114 --> 00:21:11,397
I'm not gonna say it didn't take me
a while to get me bearings,
373
00:21:13,341 --> 00:21:14,995
but, then I went on walkabout.
374
00:21:16,561 --> 00:21:17,562
Walkabout?
375
00:21:17,965 --> 00:21:22,031
- Where'd you walk to?
- No, there is no "to."
376
00:21:22,156 --> 00:21:23,256
You just go.
377
00:21:23,718 --> 00:21:26,015
A journey of self-discovery.
378
00:21:27,992 --> 00:21:29,192
You'd hate it.
379
00:21:30,912 --> 00:21:33,461
The point is, when I was done,
380
00:21:34,729 --> 00:21:36,129
I'd made me peace.
381
00:21:38,118 --> 00:21:39,119
With us.
382
00:21:45,515 --> 00:21:48,455
Peace.
That'd be... nice.
383
00:21:55,709 --> 00:21:56,817
Feel that?
384
00:21:56,983 --> 00:21:57,849
What?
385
00:21:57,974 --> 00:21:59,394
That breeze.
386
00:22:01,571 --> 00:22:02,675
Duck!
387
00:22:07,187 --> 00:22:08,037
Found 'em.
388
00:22:13,465 --> 00:22:15,823
Tell Allison this sample
is from the main circuit panel.
389
00:22:15,948 --> 00:22:17,908
Okay.
And is the system still melting?
390
00:22:18,033 --> 00:22:20,160
Zane and Fargo
are trying to slow it down,
391
00:22:20,285 --> 00:22:23,130
but unless Allison can determine
what's causing the protonation,
392
00:22:23,255 --> 00:22:24,720
we can't stop this process.
393
00:22:24,886 --> 00:22:28,818
- She'll figure it out at home.
- Even if we can replace the wire,
394
00:22:28,943 --> 00:22:32,206
we don't have a portable FTL
to bring Andy back home.
395
00:22:32,331 --> 00:22:34,676
It was destroyed. And I don't know
if we can rebuild it.
396
00:22:34,801 --> 00:22:35,606
Boss!
397
00:22:36,281 --> 00:22:38,526
- You there?
- I'm right here.
398
00:22:39,916 --> 00:22:44,303
My sensors are detecting
a pretty severe methane storm,
399
00:22:44,428 --> 00:22:45,866
approaching due West.
400
00:22:47,630 --> 00:22:50,538
Then you might want to work
on building a shelter to break the wind.
401
00:22:52,308 --> 00:22:53,309
Will do.
402
00:22:54,260 --> 00:22:55,261
Even so,
403
00:22:56,210 --> 00:22:59,357
the methane concentration
is pretty intense.
404
00:23:00,225 --> 00:23:01,775
I'm bound to corrode.
405
00:23:03,550 --> 00:23:07,570
You've been through worse.
And if anybody can handle it, you can.
406
00:23:09,126 --> 00:23:10,127
Hey, boss.
407
00:23:17,022 --> 00:23:18,272
I need a favor.
408
00:23:33,648 --> 00:23:34,649
Sarah?
409
00:23:44,687 --> 00:23:46,965
Sorry about this morning...
410
00:23:48,657 --> 00:23:50,083
but we have to talk.
411
00:23:50,208 --> 00:23:52,741
All right, sheriff.
It's a free country.
412
00:23:56,821 --> 00:23:58,149
There's been an accident.
413
00:23:58,803 --> 00:24:00,403
What kind of accident?
414
00:24:02,816 --> 00:24:04,605
Andy's stranded on Titan.
415
00:24:05,668 --> 00:24:08,409
That is far too harsh an environment
for his soft skin!
416
00:24:09,182 --> 00:24:12,725
- You must get him back to Earth.
- We're doing everything that we can.
417
00:24:15,270 --> 00:24:16,503
But just in case,
418
00:24:17,988 --> 00:24:20,776
he's asked me to tell you.
419
00:24:25,065 --> 00:24:26,465
That you're his...
420
00:24:28,522 --> 00:24:29,722
Casita bonita.
421
00:24:35,939 --> 00:24:37,538
I guess he really cares about you.
422
00:24:39,647 --> 00:24:40,664
I just didn't...
423
00:24:41,612 --> 00:24:42,834
appreciate how much.
424
00:24:46,912 --> 00:24:49,483
Sheriff,
there's movement in my conduits.
425
00:24:50,118 --> 00:24:52,284
I...
You can feel...
426
00:24:53,495 --> 00:24:55,603
- emotional.
- No, my sensors are registering
427
00:24:55,728 --> 00:24:58,275
unidentified movement
inside my conduits.
428
00:25:01,516 --> 00:25:04,029
Identified movement?
429
00:25:21,479 --> 00:25:24,839
The 10,000 little needle claws in me,
and Sarah's all covered in crap.
430
00:25:24,964 --> 00:25:28,154
- It's called guano, actually.
- Where are they now?
431
00:25:28,320 --> 00:25:30,491
They left the SMART house
through the gamma conduit,
432
00:25:30,616 --> 00:25:32,158
so they probably have a roost in GD.
433
00:25:32,688 --> 00:25:35,292
- Just get 'em under control.
- On it.
434
00:25:35,695 --> 00:25:36,745
Jo, what's up?
435
00:25:37,782 --> 00:25:39,286
Fire suppression is in effect.
436
00:25:39,411 --> 00:25:41,219
All personnel have been evacuated.
437
00:25:41,344 --> 00:25:44,837
No, they haven't,
frakkin' brainless piece of software!
438
00:25:45,003 --> 00:25:46,839
Put your back into it, Parrish!
439
00:25:49,851 --> 00:25:51,896
- Where's the fire?
- There isn't one!
440
00:25:52,021 --> 00:25:54,305
The system went off by itself
and sealed the doors!
441
00:25:54,724 --> 00:25:57,516
- And the misty stuff?
- Sucking out all the oxygen.
442
00:25:59,684 --> 00:26:00,686
Damn it!
443
00:26:06,605 --> 00:26:08,903
- Everybody out!
- Come on, people, let's go!
444
00:26:09,069 --> 00:26:10,696
Everybody out!
Come with me!
445
00:26:10,821 --> 00:26:12,239
Out!
446
00:26:12,405 --> 00:26:13,699
Come on, let's go!
447
00:26:13,865 --> 00:26:16,210
- All personnel have been evacuated.
- Let's keep going.
448
00:26:16,882 --> 00:26:18,132
Keep it moving!
449
00:26:19,720 --> 00:26:20,764
Let me guess.
450
00:26:20,889 --> 00:26:23,703
These sensors are supposed to detect
when there are people inside.
451
00:26:23,828 --> 00:26:26,170
Yes. Same sensors that detect
when there's a fire.
452
00:26:26,500 --> 00:26:27,922
More protonation.
453
00:26:28,088 --> 00:26:29,144
That's melting.
454
00:26:29,564 --> 00:26:31,818
So much for GD's
fire-suppression system.
455
00:26:31,943 --> 00:26:34,595
One spark in the wrong lab,
and this place goes boom.
456
00:26:34,761 --> 00:26:37,836
I'll institute fire-safety protocols,
shut down combustion-related projects.
457
00:26:37,961 --> 00:26:39,580
If we can't figure this out,
458
00:26:39,705 --> 00:26:42,484
a broken sprinkler system's gonna be
the least of our problems.
459
00:26:51,507 --> 00:26:52,555
Blast!
460
00:26:52,680 --> 00:26:54,740
Nearly caught up
with the wiley little buggers.
461
00:26:54,906 --> 00:26:56,408
Were the bats in the walls?
462
00:26:56,832 --> 00:26:59,215
Passing through back home
on their way to the roost.
463
00:26:59,340 --> 00:27:00,621
Judging from their spoor.
464
00:27:00,787 --> 00:27:02,039
That's disgusting.
465
00:27:03,254 --> 00:27:05,584
Did you track them back to Welke's farm,
or to the FTL passage?
466
00:27:06,208 --> 00:27:07,002
Both.
467
00:27:07,435 --> 00:27:11,237
They escaped on the road near the farm,
then turned toward GD.
468
00:27:11,362 --> 00:27:13,426
So things are melting
wherever the bats fly?
469
00:27:24,423 --> 00:27:28,149
Check you out, you beat me to it.
First bachelor pad on Titan.
470
00:27:28,814 --> 00:27:31,500
I don't think Sarah
would like that very much!
471
00:27:32,068 --> 00:27:34,613
Keep thinking about Sarah.
She'll be waiting for you.
472
00:27:48,168 --> 00:27:49,218
Talk to me.
473
00:27:51,504 --> 00:27:53,752
How ya doing?
You all right?
474
00:27:53,877 --> 00:27:56,135
No, I can feel
my connections dissolving.
475
00:27:56,260 --> 00:27:57,595
- It hurts.
- All right.
476
00:27:57,720 --> 00:28:00,670
We'll get you some help, okay?
You just hang on.
477
00:28:05,681 --> 00:28:07,655
Fargo, get here as soon as you can.
478
00:28:09,976 --> 00:28:14,820
Please tell deputy Andy
that I love him.
479
00:28:43,268 --> 00:28:44,590
How's Sarah?
480
00:28:44,715 --> 00:28:47,853
Fargo has her hooked up to a sort
of life-support, we need an answer fast.
481
00:28:48,142 --> 00:28:49,855
And the answer is bats.
482
00:28:50,021 --> 00:28:52,052
How's a bat gonna make
something melt?
483
00:28:52,177 --> 00:28:55,319
Taggart genetically altered
their binary parotid glands.
484
00:28:55,485 --> 00:28:56,663
Why would you do that?
485
00:28:56,788 --> 00:28:59,023
To create guano
rich in perchloric acid.
486
00:28:59,148 --> 00:29:01,222
Clean, safe fuel
for the Titan habitat.
487
00:29:01,347 --> 00:29:04,328
The problem is, the guano's transforming
into some kind of superacid.
488
00:29:04,494 --> 00:29:07,001
A thousand times stronger
than sulfuric acid.
489
00:29:07,126 --> 00:29:09,535
There has to be an activating agent,
a common element
490
00:29:09,660 --> 00:29:12,056
- in all the affected materials.
- Okay, what do we got?
491
00:29:12,181 --> 00:29:15,613
We got the cow, my jeep
and the FTL jumping machine,
492
00:29:15,738 --> 00:29:17,508
so...
What do they have in common?
493
00:29:17,674 --> 00:29:21,429
Let's try aminos, phenols, xylene.
494
00:29:21,595 --> 00:29:22,562
Xylene...
495
00:29:22,687 --> 00:29:24,598
Dr Welke's cow fleas
were made of xylene.
496
00:29:25,571 --> 00:29:29,478
It's also in wire insulation,
Sarah's walls, auto paint.
497
00:29:29,644 --> 00:29:30,916
That would explain my jeep.
498
00:29:31,041 --> 00:29:33,181
All my bio-containment crates
were xylene-based.
499
00:29:33,306 --> 00:29:37,025
- So they crapped their way out?
- The acidity factor is off the charts.
500
00:29:37,569 --> 00:29:38,570
Hold on.
501
00:29:39,320 --> 00:29:42,199
Bat doody and xylene make superacid?
502
00:29:43,105 --> 00:29:45,536
Right.
Bat doody, really?
503
00:29:45,702 --> 00:29:47,163
Check this out.
504
00:29:47,329 --> 00:29:49,128
You said you knew
where they were roosting.
505
00:29:49,253 --> 00:29:50,194
Getting closer.
506
00:29:50,319 --> 00:29:52,839
I triangulated all the melting sites,
and the center
507
00:29:52,964 --> 00:29:55,838
is right here,
where the smiley face is.
508
00:29:58,169 --> 00:30:00,574
A massive storage tank
full of methyl iodide gas.
509
00:30:00,699 --> 00:30:02,736
- It's perfect.
- But it's poison.
510
00:30:02,861 --> 00:30:05,375
For them, I mean.
Nice and homey.
511
00:30:05,500 --> 00:30:07,916
If you like the atmosphere on Titan,
which they do.
512
00:30:08,041 --> 00:30:10,181
To neutralize the superacid
and stop the melting,
513
00:30:10,306 --> 00:30:13,063
I'm gonna need an enzyme sample
from the binary parotid gland
514
00:30:13,188 --> 00:30:14,356
of one of those bats.
515
00:30:14,481 --> 00:30:17,359
- We're gonna have to go inside.
- Wait.
516
00:30:17,525 --> 00:30:20,404
Into the huge tank of poison-gas
bats and superacid?
517
00:30:24,003 --> 00:30:25,003
Awesome.
518
00:30:33,466 --> 00:30:34,467
Sorry.
519
00:30:34,592 --> 00:30:35,886
Was that so hard?
520
00:30:36,400 --> 00:30:38,546
- What are you talking about?
- Sorry.
521
00:30:38,671 --> 00:30:40,574
'Cause I never heard you
say it before.
522
00:30:40,699 --> 00:30:43,583
Leaving the mission
was the right decision for me.
523
00:30:43,708 --> 00:30:46,788
I shouldn't have to apologize,
because it's not about you.
524
00:30:46,913 --> 00:30:49,131
Maybe you should've clarified that
before I got involved.
525
00:30:49,256 --> 00:30:52,081
It was your idea.
You're the one that told me to try.
526
00:30:52,206 --> 00:30:54,060
You let me think
you wanted to go the distance
527
00:30:54,185 --> 00:30:56,119
when you were just playing around.
528
00:30:57,887 --> 00:30:58,687
Fine.
529
00:30:58,812 --> 00:31:02,782
I am sorry for not knowing exactly
what I wanted.
530
00:31:04,283 --> 00:31:06,248
That's the crappiest apology ever,
isn't it?
531
00:31:14,038 --> 00:31:15,371
Don't dawdle in there.
532
00:31:15,496 --> 00:31:18,403
It'll be not long before our gear
starts dissolving in the tank.
533
00:31:21,406 --> 00:31:22,425
Fantastic.
534
00:31:30,607 --> 00:31:33,018
Holy crap, Batman.
535
00:31:36,250 --> 00:31:39,490
Now, to get a proper sample,
we'll need a mature female.
536
00:31:40,532 --> 00:31:42,954
Let's get one and get outta here.
537
00:31:43,079 --> 00:31:44,566
Unfortunately,
538
00:31:44,691 --> 00:31:47,992
a colony of brown bats
is normally 85% male.
539
00:31:48,158 --> 00:31:51,345
Of course, and the difference
between the boys and the girls is...
540
00:31:51,470 --> 00:31:53,365
Females are larger.
541
00:31:56,308 --> 00:31:58,684
- Ready?
- For what?
542
00:32:02,480 --> 00:32:03,887
You sure that's a good idea?
543
00:32:04,012 --> 00:32:06,635
I'm provoking a startle response.
544
00:32:06,760 --> 00:32:08,433
I can see that.
545
00:32:13,391 --> 00:32:14,392
Male.
546
00:32:20,525 --> 00:32:21,609
Female?
547
00:32:35,062 --> 00:32:36,849
She's quite the Sheila.
548
00:32:39,251 --> 00:32:40,351
Yes, she is.
549
00:32:41,125 --> 00:32:42,367
Aren't you, slugger?
550
00:32:43,806 --> 00:32:44,807
Come on.
551
00:32:48,592 --> 00:32:49,975
Bye-bye, bats.
552
00:32:50,100 --> 00:32:52,731
Better wrangle me strays
and seal this place up.
553
00:32:54,307 --> 00:32:57,602
Allison and Taggart isolated
the amino acids from the bats.
554
00:32:57,727 --> 00:32:59,813
Now I just need
to repair the damage to the FTL.
555
00:32:59,938 --> 00:33:02,625
I'm already on it.
How's Sarah?
556
00:33:03,215 --> 00:33:04,774
On artificial life support.
557
00:33:04,899 --> 00:33:08,421
I was able to connect
an external hard drive before the crash,
558
00:33:09,047 --> 00:33:11,075
but we'll know more
once she's rebooted.
559
00:33:11,957 --> 00:33:13,357
Thanks for asking.
560
00:33:14,760 --> 00:33:16,660
I know how attached you are.
561
00:33:17,309 --> 00:33:18,916
In a not-at-all creepy way.
562
00:33:20,195 --> 00:33:22,892
They may be AI, but Sarah and Andy
have a real connection.
563
00:33:23,017 --> 00:33:25,423
It would be tragic
if they couldn't say good-bye.
564
00:33:25,589 --> 00:33:27,034
She became our first AI widow.
565
00:33:27,159 --> 00:33:29,195
We all have to live
with disappointment.
566
00:33:30,004 --> 00:33:33,090
Enough with the doom and gloom already.
It's so obvious.
567
00:33:33,215 --> 00:33:34,974
- What are you talking about?
- You and Jo.
568
00:33:35,140 --> 00:33:36,518
That she wasted my time?
569
00:33:36,643 --> 00:33:39,270
That you're disappointed
she's not going with you.
570
00:33:39,436 --> 00:33:40,636
Just tell her.
571
00:33:41,275 --> 00:33:43,065
It's not my place to be disappointed.
572
00:33:43,231 --> 00:33:45,362
It's not like
we're even officially dating.
573
00:33:45,774 --> 00:33:47,575
Honestly, I don't know what we are.
574
00:33:48,403 --> 00:33:49,603
Then find out.
575
00:33:50,405 --> 00:33:53,075
Pushing her away isn't making it
easier on either of you.
576
00:33:57,039 --> 00:34:00,416
Current temperature,
310 degrees below zero.
577
00:34:00,541 --> 00:34:01,632
Wind speed,
578
00:34:02,709 --> 00:34:03,764
122 knots.
579
00:34:03,889 --> 00:34:06,579
Hang in there, Andy.
You're doin' great.
580
00:34:06,704 --> 00:34:09,872
My internal diagnostics
tell me quite the opposite.
581
00:34:11,166 --> 00:34:14,191
- Thank you for saying otherwise.
- No one ever said being a deputy
582
00:34:14,316 --> 00:34:15,806
in Eureka was easy.
583
00:34:17,312 --> 00:34:18,313
You know,
584
00:34:19,531 --> 00:34:20,981
it's kind of funny.
585
00:34:22,375 --> 00:34:24,815
Me being here
on Saturn's largest moon.
586
00:34:26,649 --> 00:34:27,699
Funny, how?
587
00:34:28,514 --> 00:34:30,241
You wake up in the morning and...
588
00:34:32,505 --> 00:34:35,103
You never know
where the day is gonna take you.
589
00:34:38,286 --> 00:34:40,080
That is funny.
590
00:34:45,521 --> 00:34:47,242
The storm's damaging the camera.
591
00:34:47,367 --> 00:34:49,702
The image has been deteriorating
over the last hour.
592
00:34:49,827 --> 00:34:51,747
We'll fix the melting
in a couple of hours.
593
00:34:51,872 --> 00:34:55,347
- Once we patch up the FTL, we can...
- We don't have a couple of hours.
594
00:34:55,472 --> 00:34:57,344
His inner shielding
has been compromised.
595
00:35:00,048 --> 00:35:01,049
Thanks.
596
00:35:03,339 --> 00:35:04,340
Buddy.
597
00:35:07,610 --> 00:35:08,611
Boss!
598
00:35:11,286 --> 00:35:12,568
So how's your day going?
599
00:35:16,588 --> 00:35:17,576
Andy?
600
00:35:19,860 --> 00:35:20,830
Boss?
601
00:35:22,475 --> 00:35:23,554
Andy?
602
00:35:25,370 --> 00:35:26,371
Boss!
603
00:35:27,838 --> 00:35:29,006
No, Jack.
604
00:35:30,096 --> 00:35:31,340
We've lost the feed.
605
00:35:48,434 --> 00:35:50,401
How are the repairs going?
606
00:35:50,526 --> 00:35:52,566
Too slow.
Andy doesn't have much time.
607
00:35:52,691 --> 00:35:53,737
I know.
608
00:35:54,170 --> 00:35:55,220
You know...
609
00:35:57,525 --> 00:35:59,577
I know he's a robot...
610
00:36:01,431 --> 00:36:04,623
But I feel bad.
I wish there was something I could do.
611
00:36:05,117 --> 00:36:07,988
You've done a lot.
He still has a chance because of you.
612
00:36:08,113 --> 00:36:09,754
- Well...
- Listen.
613
00:36:10,093 --> 00:36:13,352
We've improvised an FTL slingshot
that has a chance
614
00:36:13,477 --> 00:36:15,509
of grabbing Andy back from Titan.
615
00:36:16,217 --> 00:36:17,011
But?
616
00:36:17,177 --> 00:36:20,222
He has to be at the exact coordinates
where he arrived when that hole opens.
617
00:36:20,347 --> 00:36:24,685
We've lost the feed, so there's no way
to tell him where he needs to be.
618
00:36:27,407 --> 00:36:29,148
Maybe we could show him.
619
00:36:30,920 --> 00:36:31,921
Come on.
620
00:36:42,042 --> 00:36:44,641
Partner.
How's it going?
621
00:36:46,406 --> 00:36:47,407
Andy?
622
00:36:57,004 --> 00:36:58,580
Are you an angel?
623
00:37:00,067 --> 00:37:01,463
Not even close.
624
00:37:01,588 --> 00:37:05,768
Allison gave me a holo-communicator
she's been testing for the mission.
625
00:37:05,934 --> 00:37:09,021
Right now we got to get back
to the place where you zapped in.
626
00:37:09,755 --> 00:37:11,660
I don't know if I can make it.
627
00:37:12,425 --> 00:37:14,431
Just try, buddy.
628
00:37:14,859 --> 00:37:16,937
What's a sheriff without a deputy?
629
00:37:23,366 --> 00:37:26,474
The FTL extraction point is just ahead.
It should be a piece of cake.
630
00:37:27,241 --> 00:37:29,237
Easy for the hologram to say.
631
00:37:30,031 --> 00:37:32,109
Come on, buddy.
All right?
632
00:37:32,234 --> 00:37:33,702
SARAH needs you home safe.
633
00:37:45,428 --> 00:37:47,583
There's something
you don't see every day.
634
00:37:52,428 --> 00:37:54,820
We've got to reach that boulder,
right over there.
635
00:37:54,945 --> 00:37:57,153
Henry's gonna try pulling you back.
636
00:37:58,324 --> 00:37:59,325
Try?
637
00:37:59,975 --> 00:38:02,532
Just hurry.
I'm losing the signal.
638
00:38:07,579 --> 00:38:10,166
- I lost the signal a few steps away.
- Stand by.
639
00:38:29,752 --> 00:38:31,396
Thanks for bringing me back.
640
00:38:32,175 --> 00:38:33,625
I'd say we're even.
641
00:38:52,535 --> 00:38:53,709
How's Andy?
642
00:38:54,550 --> 00:38:57,777
- Defrosting, but he'll recover.
- He's tough.
643
00:38:58,572 --> 00:38:59,573
Could I?
644
00:39:01,117 --> 00:39:02,118
Sure.
645
00:39:11,261 --> 00:39:12,186
What's up?
646
00:39:12,352 --> 00:39:14,814
Now, just give me a sec, okay?
647
00:39:16,829 --> 00:39:18,804
This mission is a big deal.
I know.
648
00:39:19,734 --> 00:39:20,884
It's history.
649
00:39:21,677 --> 00:39:24,747
I always thought
about doing it with you.
650
00:39:27,593 --> 00:39:29,569
I am sorry.
651
00:39:30,471 --> 00:39:31,871
If I let you down.
652
00:39:36,126 --> 00:39:37,586
Less crappy apology?
653
00:39:38,231 --> 00:39:39,232
A little.
654
00:39:41,327 --> 00:39:43,181
So for the record, what is this?
655
00:39:43,306 --> 00:39:44,510
You and me?
656
00:39:45,192 --> 00:39:47,555
- We're friends.
- Yeah?
657
00:39:47,721 --> 00:39:51,488
I think it's more
than we ever were before.
658
00:39:51,613 --> 00:39:53,005
Yeah, I got that, but...
659
00:39:54,123 --> 00:39:56,605
But that's not
what you're asking me, is it?
660
00:39:59,348 --> 00:40:00,965
You want to know
if I'll wait for you?
661
00:40:02,038 --> 00:40:03,039
Will you?
662
00:40:04,052 --> 00:40:05,072
I don't know.
663
00:40:05,238 --> 00:40:08,369
- Because you don't know how you feel?
- No, because I...
664
00:40:10,009 --> 00:40:12,750
I don't know
how I feel about a lot of things.
665
00:40:13,212 --> 00:40:15,795
And I am trying to figure it out...
666
00:40:17,218 --> 00:40:21,260
I just can't make that kind
of a promise until I do.
667
00:40:27,686 --> 00:40:28,687
Honesty.
668
00:40:30,312 --> 00:40:31,953
I never thought we'd get here.
669
00:40:35,196 --> 00:40:37,600
You never know
where the day will take you.
670
00:40:42,362 --> 00:40:44,284
Fargo?
You there?
671
00:40:44,681 --> 00:40:47,781
We stopped the melting
and replaced the damaged components.
672
00:40:47,906 --> 00:40:50,086
All that's left
is to bring her back online.
673
00:40:50,211 --> 00:40:52,014
Did you recover her memory files?
674
00:40:52,139 --> 00:40:54,848
Unfortunately, they were corrupted
during the melting.
675
00:40:54,973 --> 00:40:56,791
Some of her data
was permanently lost.
676
00:40:57,942 --> 00:41:00,228
Let's hope that's just the stuff
about my cholesterol.
677
00:41:01,426 --> 00:41:03,005
We're about to find out.
678
00:41:10,394 --> 00:41:11,514
SARAH?
679
00:41:12,139 --> 00:41:13,140
You there?
680
00:41:16,710 --> 00:41:18,646
Yes, Dr. Fargo.
How are you?
681
00:41:18,812 --> 00:41:21,273
I'm fine.
It's good to hear your voice.
682
00:41:21,586 --> 00:41:24,960
SARAH, you had us worried there
for a second.
683
00:41:25,718 --> 00:41:27,576
Worried about what, sheriff?
684
00:41:30,877 --> 00:41:31,951
Nothing.
685
00:41:32,117 --> 00:41:36,303
I have someone here for you,
who's pretty anxious to talk to you.
686
00:41:41,475 --> 00:41:42,476
Hi, honey.
687
00:41:43,980 --> 00:41:45,070
I'm home.
688
00:41:47,644 --> 00:41:50,094
SARAH?
Everything okay?
689
00:41:51,163 --> 00:41:52,355
I'm sorry.
690
00:41:53,744 --> 00:41:56,442
I forget sometimes
that you can't see me smile.
691
00:41:58,102 --> 00:42:00,147
I was afraid I'd lost you, baby.
692
00:42:00,272 --> 00:42:03,560
Take more than a Titanic methane storm
to keep me from my gal.
693
00:42:03,914 --> 00:42:05,155
Come get warm.
694
00:42:05,280 --> 00:42:08,453
It's 290 degrees below zero on Titan.
695
00:42:08,578 --> 00:42:09,982
So I discovered.
696
00:42:11,906 --> 00:42:13,250
Thank you.
697
00:42:19,952 --> 00:42:23,710
- I try not to think about it.
- I guess my work here is done.
698
00:42:25,419 --> 00:42:26,611
You did a great job.
699
00:42:26,736 --> 00:42:28,583
- Thanks.
- All in a day's work.
700
00:42:29,323 --> 00:42:32,308
So, I guess you're gonna have
another houseguest for a while.
701
00:42:33,136 --> 00:42:35,046
Seems that way.
It's okay.
702
00:42:35,171 --> 00:42:36,473
Doesn't feel so crowded.
703
00:42:36,640 --> 00:42:38,689
Jo wasn't enough?
You want Andy, too?
704
00:42:42,497 --> 00:42:45,721
Well, I want you.
705
00:42:47,799 --> 00:42:48,861
I think...
706
00:42:49,234 --> 00:42:51,285
a house isn't a home
unless you share it
707
00:42:51,410 --> 00:42:53,049
with the person that you love.
708
00:42:54,016 --> 00:42:57,745
You realize I come as a package deal
with Kevin and Jenna, right?
709
00:42:58,154 --> 00:43:01,248
Really?
You, no... yeah.
710
00:43:04,215 --> 00:43:05,465
Living together?
711
00:43:06,822 --> 00:43:08,063
Just think about it.
52466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.