All language subtitles for Desolate.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:00:21,889 --> 00:00:23,022 - This land used to be some of 3 00:00:23,024 --> 00:00:25,424 the most fertile farmland in the country, 4 00:00:25,426 --> 00:00:27,793 though it's hard to believe that now. 5 00:00:27,795 --> 00:00:30,496 It's been years since it last rained here. 6 00:00:30,498 --> 00:00:33,766 The news called it an isolated cataclysm 7 00:00:33,768 --> 00:00:35,934 or some shit like that. 8 00:00:35,936 --> 00:00:37,636 Means the rest of the world went on living 9 00:00:37,638 --> 00:00:40,305 while we were left here to fend for ourselves. 10 00:00:40,307 --> 00:00:42,174 Suck the one necessary ingredient for life 11 00:00:42,176 --> 00:00:45,544 out of a place and life seems to leave with it. 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,313 When the fields dried up and the cattle died, 13 00:00:48,315 --> 00:00:49,681 people tried to sell and the ones 14 00:00:49,683 --> 00:00:51,216 who couldn't were left behind. 15 00:00:52,620 --> 00:00:54,219 It only took months for us to turn on each other, 16 00:00:54,221 --> 00:00:56,622 and, oh, how we did. 17 00:00:56,624 --> 00:00:58,190 You can know someone your whole life, 18 00:00:58,192 --> 00:01:02,561 but the second it's you, or them, watch how you change. 19 00:01:03,664 --> 00:01:06,198 There's always been talk of who's to blame. 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Some people blame the government. 21 00:01:08,402 --> 00:01:11,003 Others think God did this to us. 22 00:01:11,005 --> 00:01:13,939 But truth be told, we did it to ourselves. 23 00:01:14,909 --> 00:01:16,308 We left this land desolate. 24 00:02:34,388 --> 00:02:36,788 - Did you find out anything? 25 00:02:45,166 --> 00:02:46,064 - Nope. 26 00:02:50,638 --> 00:02:51,537 They done yet? 27 00:02:54,375 --> 00:02:55,274 - Not quite. 28 00:03:04,585 --> 00:03:08,287 - Hide in the back, Ned, and make it look nice. 29 00:03:08,289 --> 00:03:09,721 - Oh, 'cause he cares. 30 00:03:12,026 --> 00:03:13,959 You think I wanna still be doing this? 31 00:03:14,762 --> 00:03:15,827 - Just do it. 32 00:03:19,967 --> 00:03:21,633 - I don't even know how to do this. 33 00:03:26,473 --> 00:03:28,373 Billy, get over here, help. 34 00:03:29,944 --> 00:03:30,842 Come here! 35 00:03:34,715 --> 00:03:36,381 Why don't you take your time? 36 00:03:36,383 --> 00:03:37,616 Come on, lift his head. 37 00:03:38,419 --> 00:03:39,785 Lift his head. 38 00:03:42,623 --> 00:03:44,590 What's the matter, you can't look at him? 39 00:03:46,160 --> 00:03:47,292 This is your brother. 40 00:03:48,195 --> 00:03:49,494 Show him some respect. 41 00:04:07,982 --> 00:04:10,616 - They shot him with a 12-gauge from behind. 42 00:04:11,919 --> 00:04:13,252 - And Shelly was with him. 43 00:04:15,823 --> 00:04:16,922 - Where is she now? 44 00:04:18,058 --> 00:04:18,957 - Gone. 45 00:04:22,863 --> 00:04:25,764 - Alright, from now on, everyone stands watch. 46 00:04:29,103 --> 00:04:30,569 - That means you too, Billy. 47 00:04:33,874 --> 00:04:37,476 - You finish his coffin and we bury him in the morning. 48 00:04:41,582 --> 00:04:43,649 Alright, go on and relieve your brother. 49 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 - May you go in peace, boy. 50 00:05:11,912 --> 00:05:14,179 And may you rest eternally as God 51 00:05:14,181 --> 00:05:18,483 has willed you from our pasture to his. 52 00:05:24,058 --> 00:05:26,958 Would you like to say a few words? 53 00:05:32,399 --> 00:05:36,635 - There was a time when I might have 54 00:05:36,637 --> 00:05:41,473 cried out and said, "Lord, why?" 55 00:05:43,711 --> 00:05:44,643 Why me? 56 00:05:47,414 --> 00:05:48,447 Why us? 57 00:05:51,318 --> 00:05:56,388 If this is what the Lord wants, so be it. 58 00:06:52,446 --> 00:06:53,345 - Duke! 59 00:07:00,187 --> 00:07:01,086 - What is it? 60 00:07:02,523 --> 00:07:04,289 - I found out who killed your boy. 61 00:07:05,492 --> 00:07:06,391 - Who? 62 00:07:08,796 --> 00:07:09,761 - It's Jeb Turner. 63 00:07:10,831 --> 00:07:12,397 He's the one who pulled the trigger. 64 00:07:17,404 --> 00:07:18,403 Duke, Duke! 65 00:07:23,277 --> 00:07:25,477 - I've never trusted those bastards. 66 00:07:27,147 --> 00:07:29,881 You ride out tomorrow and you don't 67 00:07:29,883 --> 00:07:34,486 come back here till every Turner is dead. 68 00:07:34,488 --> 00:07:35,654 You understand me? 69 00:07:37,624 --> 00:07:39,324 Do you understand me? 70 00:07:39,326 --> 00:07:40,292 - Yes, sir. 71 00:07:45,666 --> 00:07:48,900 - Make sure Jeb Turner's bullet comes from my gun. 72 00:07:51,438 --> 00:07:52,337 - Yes, sir. 73 00:07:57,911 --> 00:07:58,910 What about the kid? 74 00:08:01,748 --> 00:08:02,747 - Leave him. 75 00:08:03,550 --> 00:08:05,417 I'll need him to stand watch. 76 00:08:14,228 --> 00:08:17,562 - You must be sad and lonely more than ever. 77 00:08:22,769 --> 00:08:25,437 At least you're here this time. 78 00:08:27,941 --> 00:08:31,576 - What, is that supposed to make it better? 79 00:09:37,344 --> 00:09:38,176 - Kyle? 80 00:09:38,178 --> 00:09:39,144 - Get down! 81 00:09:57,798 --> 00:09:59,264 - Did you get it? 82 00:10:03,870 --> 00:10:05,170 - Hard to tell. 83 00:10:06,073 --> 00:10:07,372 Get in the truck. 84 00:10:17,250 --> 00:10:19,651 - When I was a little girl 85 00:10:19,653 --> 00:10:22,487 I used to lay in the grass for hours 86 00:10:22,489 --> 00:10:25,757 and just watch the rain clouds roll by. 87 00:10:27,794 --> 00:10:29,494 They always looked so busy. 88 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Like they had somewhere to go. 89 00:10:37,938 --> 00:10:39,104 - My brothers are out. 90 00:10:40,540 --> 00:10:42,874 I only have a few hours till I have to be back. 91 00:10:49,282 --> 00:10:51,349 Shelly and Johnny, they were here 92 00:10:52,619 --> 00:10:56,655 two days ago and now they're just erased. 93 00:10:58,525 --> 00:10:59,457 Disappeared. 94 00:11:00,861 --> 00:11:03,495 Around here people either get erased or forgotten. 95 00:11:08,101 --> 00:11:09,634 They think it was the Turners. 96 00:11:27,054 --> 00:11:28,319 - Get to the house. 97 00:11:28,321 --> 00:11:29,187 Now! 98 00:11:30,424 --> 00:11:31,322 Run! 99 00:11:32,693 --> 00:11:34,859 - What are we supposed to do, just sit around 100 00:11:34,861 --> 00:11:38,363 and wait for everyone to die around here? 101 00:11:42,769 --> 00:11:44,736 I can't live like this anymore, Kayla. 102 00:11:51,478 --> 00:11:53,611 - How long our families known each other? 103 00:11:54,481 --> 00:11:55,947 - We just wanted the girl. 104 00:11:55,949 --> 00:11:57,248 - Where is she? 105 00:11:57,250 --> 00:11:58,116 - I don't know. 106 00:11:59,286 --> 00:12:01,252 We just grab the girls and they pick 'em up. 107 00:12:02,823 --> 00:12:04,456 We're all just trying to get by. 108 00:12:05,292 --> 00:12:06,925 - You shot him in the back, Jeb. 109 00:12:07,994 --> 00:12:09,127 - Enough blood's been spilled. 110 00:12:09,129 --> 00:12:10,528 - You shot him in the back! 111 00:12:12,299 --> 00:12:13,164 For what? 112 00:12:23,977 --> 00:12:26,211 No! 113 00:12:26,213 --> 00:12:27,112 No! 114 00:12:39,459 --> 00:12:40,959 And though I walk in the valley 115 00:12:40,961 --> 00:12:43,161 of the shadow of death I shall fear no evil. 116 00:12:43,163 --> 00:12:44,729 For thou art with me. 117 00:12:44,731 --> 00:12:48,032 They rod and thy staff they comfort me. 118 00:12:49,369 --> 00:12:51,736 - Those things don't work anymore, Jeb. 119 00:12:53,306 --> 00:12:54,973 - Go on. 120 00:12:54,975 --> 00:12:56,307 Get it over with. 121 00:13:15,228 --> 00:13:16,628 - Go check the property. 122 00:14:34,307 --> 00:14:36,207 - Look at this. 123 00:14:38,378 --> 00:14:41,145 - That could buy us a year, maybe get an acre in the ground. 124 00:14:41,147 --> 00:14:42,680 - Bullshit, that right there is the last 125 00:14:42,682 --> 00:14:45,416 green thing we're ever gonna see in this field. 126 00:14:45,418 --> 00:14:47,018 That gets us out of here. 127 00:14:47,020 --> 00:14:48,786 - Yeah, well, you're gonna need 128 00:14:48,788 --> 00:14:50,288 a lot more than that to get us outta here. 129 00:14:50,290 --> 00:14:53,124 - Look at this, I think there is more. 130 00:14:53,126 --> 00:14:54,726 Every one of these spots on here 131 00:14:54,728 --> 00:14:58,229 is a stash house including the Turner ranch. 132 00:14:59,532 --> 00:15:02,800 And these are all on farms where the drought affected them. 133 00:15:03,904 --> 00:15:05,937 Except for this one, this one's different. 134 00:15:09,709 --> 00:15:12,644 I think they're funneling stuff through here. 135 00:15:12,646 --> 00:15:14,512 I think this is where we have to go. 136 00:15:17,117 --> 00:15:19,284 - Go get your brother and let's go inside. 137 00:15:21,655 --> 00:15:22,553 - Where is he? 138 00:15:23,423 --> 00:15:24,622 - He's on watch. 139 00:15:26,493 --> 00:15:27,759 - Not when we came in. 140 00:15:43,510 --> 00:15:45,510 - I heard something out back in the field 141 00:15:45,512 --> 00:15:46,878 so I went to check it out. 142 00:15:55,155 --> 00:15:56,521 - Don't lie to me, boy. 143 00:16:04,364 --> 00:16:05,430 Where have you been? 144 00:16:09,970 --> 00:16:11,436 - I went to see, Kayla, sir. 145 00:16:13,773 --> 00:16:17,608 - You leave your watch and waste what little gas 146 00:16:17,610 --> 00:16:21,980 we have left to go see that little bitch? 147 00:16:38,098 --> 00:16:38,997 - Bitch. 148 00:16:51,611 --> 00:16:53,511 - Get hold of him. 149 00:17:06,860 --> 00:17:10,595 I don't think you understand what it means to be a Stone. 150 00:17:12,932 --> 00:17:14,365 It's not just a name. 151 00:17:15,268 --> 00:17:16,467 You need to learn that. 152 00:17:17,837 --> 00:17:19,270 - Kyle! 153 00:17:19,272 --> 00:17:20,171 Kyle! 154 00:17:21,708 --> 00:17:23,508 - Pull up his shirt. 155 00:17:23,510 --> 00:17:24,642 - Kyle, Kyle! 156 00:18:05,518 --> 00:18:08,019 - Hey, relax, it's just me. 157 00:18:12,725 --> 00:18:14,425 - Fuck you. - Fuck you? 158 00:18:16,596 --> 00:18:17,829 What? 159 00:18:17,831 --> 00:18:18,963 - Didn't you hold me down? 160 00:18:18,965 --> 00:18:20,465 - What was I supposed to do, Billy? 161 00:18:20,467 --> 00:18:21,699 - Didn't you hold me down? - What was I supposed to do? 162 00:18:21,701 --> 00:18:23,301 Look, man, I wanna watch your back. 163 00:18:23,303 --> 00:18:25,636 But when you pull shit like you did last night 164 00:18:25,638 --> 00:18:27,238 I can't fucking help you! 165 00:18:28,575 --> 00:18:29,841 - I don't need your help. 166 00:18:29,843 --> 00:18:32,176 - Shut your mouth and listen to me! 167 00:18:32,178 --> 00:18:34,378 Duke asked me to come get you. 168 00:18:34,380 --> 00:18:35,813 Do you know what that means? 169 00:18:39,586 --> 00:18:40,585 Look, you want out. 170 00:18:41,554 --> 00:18:42,453 I get it. 171 00:18:44,958 --> 00:18:46,657 Stop acting like a fucking kid. 172 00:18:48,328 --> 00:18:49,494 And start being a man. 173 00:18:53,199 --> 00:18:55,133 Don't put me in that situation again. 174 00:18:59,539 --> 00:19:00,438 Let's go. 175 00:19:03,576 --> 00:19:06,010 - Everything out here, it's abandoned. 176 00:19:06,012 --> 00:19:09,280 But this right here, that's the wild card. 177 00:19:09,282 --> 00:19:10,515 - Kent County. - Yeah. 178 00:19:11,284 --> 00:19:12,416 - How far is that? 179 00:19:12,418 --> 00:19:13,885 - Three, 350. 180 00:19:13,887 --> 00:19:15,620 - Well, how much gas we got left? 181 00:19:15,622 --> 00:19:17,588 - We got enough for one bike. 182 00:19:17,590 --> 00:19:19,690 - What's that gonna do us? 183 00:19:19,692 --> 00:19:20,591 - Look, I'll go. 184 00:19:21,761 --> 00:19:23,194 - You're not going alone. 185 00:19:23,196 --> 00:19:24,428 - Nobody's gotta go alone. 186 00:19:24,430 --> 00:19:25,730 We got enough gas to get us there. 187 00:19:25,732 --> 00:19:27,565 We'll just refuel on the way back. 188 00:19:27,567 --> 00:19:29,534 - Yeah, what if the station's dry? 189 00:19:29,536 --> 00:19:32,670 - Someone finds out that we got this map, it's over. 190 00:19:34,207 --> 00:19:36,174 - Who keeps that much gas around here? 191 00:19:37,177 --> 00:19:38,242 - A meth cook would. 192 00:19:39,379 --> 00:19:40,578 - I think you need to learn to speak 193 00:19:40,580 --> 00:19:42,346 when spoken to, Billy. - Shut up. 194 00:19:46,786 --> 00:19:49,053 - A meth cook would keep that much, sir. 195 00:19:49,055 --> 00:19:49,954 - He's right. 196 00:19:50,990 --> 00:19:52,657 They use it to cook their product. 197 00:19:53,693 --> 00:19:54,592 - Raymond. 198 00:19:55,728 --> 00:19:56,894 Raymond would have it. 199 00:19:57,997 --> 00:20:00,831 I don't like it, but, it's where we're at. 200 00:20:05,705 --> 00:20:08,206 - Okay then, get going. 201 00:20:10,376 --> 00:20:11,275 - Let's do it. 202 00:20:12,145 --> 00:20:13,411 - Take Billy with you. 203 00:20:16,015 --> 00:20:16,981 - Let's go. 204 00:20:27,827 --> 00:20:29,994 - You ride with your brothers from now on. 205 00:20:32,065 --> 00:20:32,964 - Yes, sir. 206 00:20:41,507 --> 00:20:43,574 It's some kind of job outside of town. 207 00:20:44,711 --> 00:20:46,143 - Where to? 208 00:20:46,145 --> 00:20:47,378 - Kent County. 209 00:20:47,380 --> 00:20:50,748 ♪ What you got goin' on ♪ 210 00:20:51,651 --> 00:20:53,150 - We ready? 211 00:20:53,152 --> 00:20:56,787 ♪ Keep those eyes closed, holding on ♪ 212 00:20:56,789 --> 00:20:58,789 - You think I have any choice over the plans? 213 00:20:58,791 --> 00:21:00,224 - Why don't you just tell 214 00:21:00,226 --> 00:21:01,726 them that we have our own plans? 215 00:21:01,728 --> 00:21:06,230 ♪ Don't want another ♪ 216 00:21:06,232 --> 00:21:08,299 ♪ Day to break ♪ 217 00:21:08,301 --> 00:21:09,867 - Billy, you don't have to do this. 218 00:21:09,869 --> 00:21:12,770 - I have to do this, okay? 219 00:21:12,772 --> 00:21:14,038 They're making me do this. 220 00:21:14,040 --> 00:21:16,407 - No one is making you do anything-- 221 00:21:16,409 --> 00:21:18,809 - Why do you not understand? 222 00:21:25,551 --> 00:21:27,385 You should be ready in a couple days 223 00:21:27,387 --> 00:21:29,387 and I'll be back here to get you, okay? 224 00:21:40,433 --> 00:21:43,701 ♪ Warm shadow ♪ 225 00:21:43,703 --> 00:21:47,171 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 226 00:22:02,555 --> 00:22:07,024 ♪ What you got in store for me ♪ 227 00:22:07,026 --> 00:22:12,029 ♪ You keep those eyes closed next to me ♪ 228 00:22:15,835 --> 00:22:20,905 ♪ I don't want another ♪ 229 00:22:21,474 --> 00:22:26,444 ♪ Day to break ♪ 230 00:22:28,481 --> 00:22:32,650 ♪ Take our, steal our night away ♪ 231 00:22:46,999 --> 00:22:48,833 - I'm sorry to show up like this. 232 00:22:48,835 --> 00:22:50,134 I know it's been a while. 233 00:22:51,738 --> 00:22:53,471 We just, we need something quick. 234 00:22:56,342 --> 00:22:58,275 Maybe you can help an old friend out? 235 00:23:03,349 --> 00:23:05,683 We're just trying to get by, you know, Ray? 236 00:23:05,685 --> 00:23:06,550 That's all. 237 00:23:07,553 --> 00:23:08,419 Look at you, man. 238 00:23:09,689 --> 00:23:10,788 You're the king here. 239 00:23:14,260 --> 00:23:15,159 - Long time, Ky. 240 00:23:16,462 --> 00:23:19,363 - Long time. 241 00:23:22,301 --> 00:23:24,201 - A fucking long time! 242 00:23:25,605 --> 00:23:28,672 And now you little fuckers wanna get in the game, huh? 243 00:23:31,010 --> 00:23:31,909 Okay. 244 00:23:33,279 --> 00:23:34,979 How you wanna get started? 245 00:23:34,981 --> 00:23:36,414 Eight string, oxtail, Lucy glass? 246 00:23:36,416 --> 00:23:37,615 I got it all, man. 247 00:23:37,617 --> 00:23:38,816 Oh, we even got these sweet fucking guns 248 00:23:38,818 --> 00:23:40,317 these chinks just gave us for some smack. 249 00:23:41,287 --> 00:23:42,353 - No, man, just the glass. 250 00:23:42,355 --> 00:23:43,487 Just the glass. 251 00:23:45,291 --> 00:23:46,724 - Alright, we got glass. 252 00:23:46,726 --> 00:23:47,925 We got good fucking glass. 253 00:23:47,927 --> 00:23:48,959 Why don't you give it a shot? 254 00:23:54,400 --> 00:23:55,132 - I trust you. 255 00:23:55,133 --> 00:23:55,865 - I don't give a fuck if you trust me. 256 00:23:55,868 --> 00:23:57,067 How the fuck you gonna sell my shit, 257 00:23:57,069 --> 00:23:58,269 you don't know what it tastes like? 258 00:24:09,415 --> 00:24:10,281 Good boy. 259 00:24:24,497 --> 00:24:27,832 Okay, just the crystal. 260 00:24:29,001 --> 00:24:29,900 - That's it, man. 261 00:24:30,970 --> 00:24:32,503 - They're really nice fucking guns, man. 262 00:24:32,505 --> 00:24:34,071 You sure you don't want any fucking guns? 263 00:24:34,073 --> 00:24:34,905 - Ray. - Baby, baby, baby, baby. 264 00:24:34,907 --> 00:24:36,073 - We're good, man. 265 00:24:36,075 --> 00:24:37,575 We're good, we're good. - We're good, man. 266 00:24:37,577 --> 00:24:39,410 - Oh man, no, you gotta check this shit out. 267 00:24:42,081 --> 00:24:44,048 - We're good, man, just the glass. 268 00:24:45,618 --> 00:24:46,517 - Okay. 269 00:24:50,423 --> 00:24:52,323 How much you wanna start with? 270 00:25:00,199 --> 00:25:01,098 Alright. 271 00:25:02,201 --> 00:25:04,568 You motherfuckers think you're big time, huh? 272 00:25:04,570 --> 00:25:06,804 Baby, why don't you hit that stove up? 273 00:25:06,806 --> 00:25:08,772 We got some cookin' to do. - Alright! 274 00:25:10,376 --> 00:25:13,344 - You motherfuckers think you're big time! 275 00:25:13,346 --> 00:25:15,312 You motherfuckers think you're fucking big time! 276 00:25:15,314 --> 00:25:17,114 You motherfuckers think you're big time? 277 00:25:17,116 --> 00:25:17,948 Huh, huh? - Whoa, whoa, wait, wait! 278 00:25:19,051 --> 00:25:20,050 - Ray, hey! 279 00:25:20,052 --> 00:25:22,319 - Huh, huh? - Ray, Ray! 280 00:25:22,321 --> 00:25:26,957 - You gonna fucking die, big time! 281 00:25:26,959 --> 00:25:30,261 - Put the guns down, put the guns down. 282 00:25:32,198 --> 00:25:35,466 - Fuck, man, I'm fucking with you, relax! 283 00:25:35,468 --> 00:25:37,801 It's from Carlito's Way. 284 00:25:37,803 --> 00:25:39,503 You know Carlito's Way. 285 00:25:39,505 --> 00:25:41,272 You mean you never seen that movie? 286 00:25:41,274 --> 00:25:42,473 You're missing out, man. 287 00:25:42,475 --> 00:25:43,774 That fucking movie changed my life, man. 288 00:25:43,776 --> 00:25:44,708 - Ray. 289 00:25:44,710 --> 00:25:45,743 - I base my life on that movie. 290 00:25:48,080 --> 00:25:50,447 Shit made me the man I am today. 291 00:25:58,424 --> 00:25:59,590 Fuck, Deer Hunter! 292 00:25:59,592 --> 00:26:00,724 You know you've fucking seen Deer Hunter! 293 00:26:00,726 --> 00:26:02,026 Have you seen Deer Hunter? 294 00:26:02,028 --> 00:26:02,993 Come on, even the little fucking 295 00:26:02,995 --> 00:26:04,895 shit's seen Deer Hunter, huh? 296 00:26:04,897 --> 00:26:06,363 Deer fucking Hunter, let's play, huh? 297 00:26:06,365 --> 00:26:07,631 There's like, two or three bullets in here, tops. 298 00:26:07,633 --> 00:26:08,766 - Ray, we're good, man. 299 00:26:08,768 --> 00:26:09,900 We're good, Ray. - Come on, let's do it. 300 00:26:09,902 --> 00:26:11,235 - Ray, we're not gonna play. 301 00:26:11,237 --> 00:26:12,469 We're not gonna play any-- 302 00:26:12,471 --> 00:26:13,737 - Oh, don't be such a fucking faggot! 303 00:26:13,739 --> 00:26:14,905 - Ray, put it down. - We're having some 304 00:26:14,907 --> 00:26:16,140 fucking fun here! - Ray, put the gun down. 305 00:26:16,142 --> 00:26:16,941 - Come on! - We gotta get out of here. 306 00:26:16,943 --> 00:26:17,741 - Ray, put the gun down. 307 00:26:17,743 --> 00:26:18,542 Put the gun down. 308 00:26:18,544 --> 00:26:20,144 - Fine, fine, fine. 309 00:26:20,146 --> 00:26:21,445 I'll go first, ready? 310 00:26:21,447 --> 00:26:24,081 Here we go. 311 00:26:26,586 --> 00:26:27,818 - Fuck! 312 00:26:27,820 --> 00:26:29,186 Alright, listen, everybody breathe. 313 00:26:29,188 --> 00:26:30,421 You stay here. 314 00:26:30,423 --> 00:26:31,622 I'm going around to grab it, alright? 315 00:26:31,624 --> 00:26:33,023 Everybody stay calm! - Did you see that shit? 316 00:26:33,025 --> 00:26:33,958 - Did you see it? 317 00:26:33,960 --> 00:26:35,626 Get the gas, get the gas! 318 00:26:35,628 --> 00:26:37,595 - Shut up, shut up, shut up! 319 00:26:37,597 --> 00:26:39,229 - Don't tell me to shut up, Kyle! 320 00:26:39,231 --> 00:26:40,798 Get the gas and let's get the fuck outta here! 321 00:27:01,621 --> 00:27:04,521 - Billy, Billy, let's go! 322 00:27:27,713 --> 00:27:29,480 - Remember that time he took us hunting? 323 00:27:30,583 --> 00:27:32,349 That thing swooped down and knocked 324 00:27:32,351 --> 00:27:33,917 him clean out of the tree. 325 00:27:33,919 --> 00:27:35,586 He was so embarrassed all he could 326 00:27:35,588 --> 00:27:37,421 do was just lay there going, 327 00:27:37,423 --> 00:27:39,990 don't just stand there, shoot the bastard! 328 00:27:46,098 --> 00:27:48,766 - You know what I miss? 329 00:27:48,768 --> 00:27:50,100 Haunted Gulch Lake. 330 00:27:51,971 --> 00:27:53,504 - Gulch Lake's all dried up. 331 00:27:55,207 --> 00:27:57,007 - Yeah, I know. 332 00:27:57,009 --> 00:27:58,642 It wasn't always like that. 333 00:28:04,650 --> 00:28:07,384 Duke had this old Winchester that he let us shoot on. 334 00:28:10,356 --> 00:28:12,189 It was how I learned to shoot a gun. 335 00:28:14,260 --> 00:28:16,994 You only had to set the trigger once. 336 00:28:20,766 --> 00:28:22,199 I miss that rifle. 337 00:28:28,074 --> 00:28:30,374 - That must have been nice. 338 00:28:31,911 --> 00:28:32,810 - Hey. 339 00:28:35,281 --> 00:28:37,114 I know you got the short end of it. 340 00:28:39,018 --> 00:28:40,651 But he wasn't always like that. 341 00:28:44,290 --> 00:28:46,023 And when the rain stopped falling 342 00:28:47,093 --> 00:28:48,726 and all the other farmers left, 343 00:28:50,429 --> 00:28:53,030 and the ones that didn't abandoned their children 344 00:28:53,032 --> 00:28:54,331 and their wives when they saw that 345 00:28:54,333 --> 00:28:57,034 they weren't gonna be able to sell, he stayed, 346 00:28:58,170 --> 00:29:01,905 and he sweat and he bled for his family. 347 00:29:03,042 --> 00:29:04,308 There's something to be said for that. 348 00:29:04,310 --> 00:29:05,275 - Alright! 349 00:29:06,946 --> 00:29:09,379 You get your fill of the good old days, hmm? 350 00:29:10,783 --> 00:29:13,383 I don't know about you, but I'm thinking about tomorrow. 351 00:29:13,385 --> 00:29:14,284 Okay? 352 00:29:15,354 --> 00:29:16,754 I've had enough of this story time shit. 353 00:29:20,292 --> 00:29:21,792 Parker, keep an eye open. 354 00:30:18,551 --> 00:30:21,018 - Alright, this is the place. 355 00:30:21,020 --> 00:30:22,553 Billy, lose your helmet. 356 00:30:23,823 --> 00:30:26,790 You post up right there and keep watch for us. 357 00:30:26,792 --> 00:30:29,259 No matter what happens you stay by that door. 358 00:31:12,238 --> 00:31:13,570 Where's the fucking money? 359 00:31:14,573 --> 00:31:16,106 Where's the fucking money? 360 00:31:16,108 --> 00:31:17,674 - Kyle, what the fuck is this shit, man? 361 00:31:17,676 --> 00:31:18,942 - Where's the money? - There's no one here. 362 00:31:18,944 --> 00:31:21,245 - Where's the money, man, you hear me? 363 00:31:22,214 --> 00:31:24,748 - Hey, look at me! 364 00:31:24,750 --> 00:31:26,116 Where's the fucking money? 365 00:31:28,187 --> 00:31:29,987 - Where's the money, man? 366 00:31:29,989 --> 00:31:31,388 You hear me, where's the fucking money? 367 00:31:31,390 --> 00:31:33,023 You speak English, where's the fucking money? 368 00:31:33,025 --> 00:31:34,291 - Come on, man! 369 00:31:34,293 --> 00:31:35,225 - Come on, where's the money? 370 00:31:35,227 --> 00:31:36,426 Where's the fucking money? 371 00:31:37,529 --> 00:31:41,098 - Let's go, let's go, let's go, come on! 372 00:31:56,148 --> 00:31:57,948 What is this shit? 373 00:31:57,950 --> 00:31:58,916 - What is this shit? 374 00:31:58,918 --> 00:32:00,350 Where's the fucking money? 375 00:32:00,352 --> 00:32:04,321 - Put guns down and leave store now. 376 00:32:07,726 --> 00:32:09,026 - Fuck this. 377 00:32:09,028 --> 00:32:10,160 - Put your fucking helmet on! 378 00:32:12,064 --> 00:32:13,196 Fuck! 379 00:32:13,198 --> 00:32:14,464 Way to go, Ned! 380 00:32:14,466 --> 00:32:15,666 Now he's gonna tell us! 381 00:32:16,802 --> 00:32:18,268 - It's gotta be here. 382 00:32:18,270 --> 00:32:19,102 It's gotta be here! 383 00:32:19,104 --> 00:32:20,037 Where is it? 384 00:32:20,039 --> 00:32:20,771 - What are you doing? 385 00:32:20,773 --> 00:32:22,339 Get back here! 386 00:32:22,341 --> 00:32:23,807 - I got something in here! 387 00:32:23,809 --> 00:32:25,275 - What, what is it? 388 00:32:25,277 --> 00:32:26,777 - I don't know, I don't know what I'm looking at. 389 00:32:28,213 --> 00:32:29,179 - Gun! 390 00:32:30,916 --> 00:32:32,482 Fuck! 391 00:32:32,484 --> 00:32:33,550 - What do we do now? 392 00:32:35,054 --> 00:32:36,253 - You guys, we gotta get out of here. 393 00:32:36,255 --> 00:32:37,721 Someone for sure heard that! 394 00:32:38,791 --> 00:32:40,724 Holy shit. 395 00:32:40,726 --> 00:32:41,625 This is here. 396 00:32:42,561 --> 00:32:43,527 There's gotta be another room. 397 00:32:43,529 --> 00:32:44,628 Look for a door. 398 00:32:46,098 --> 00:32:47,998 Look for another door! 399 00:32:57,309 --> 00:32:59,276 - I found a door! 400 00:33:00,879 --> 00:33:02,646 I need a key! 401 00:33:02,648 --> 00:33:04,514 - We need a key! 402 00:33:07,019 --> 00:33:07,884 - Hold on! 403 00:33:11,757 --> 00:33:12,556 Fuck! 404 00:33:16,161 --> 00:33:17,227 I got a key! 405 00:33:21,033 --> 00:33:23,667 Out of the way, out of the way! 406 00:33:47,426 --> 00:33:49,359 - Are they in there? 407 00:33:49,361 --> 00:33:51,428 I don't like this, Kyle. 408 00:34:09,915 --> 00:34:11,782 - Jesus Christ! 409 00:34:14,653 --> 00:34:17,287 - This is some shit, man. 410 00:34:17,289 --> 00:34:20,090 - Get 'em out of here. 411 00:34:24,229 --> 00:34:25,796 - Money! 412 00:34:25,798 --> 00:34:28,098 Look at all the money, man. 413 00:34:29,601 --> 00:34:31,401 Look at that! 414 00:34:31,403 --> 00:34:34,071 - Easy, I'm getting you out of here, okay? 415 00:34:34,073 --> 00:34:35,505 Was there a girl here? 416 00:34:35,507 --> 00:34:38,041 She has blonde hair, she's about your age, did you see her? 417 00:34:38,043 --> 00:34:40,377 - Come on, let's go! 418 00:34:43,582 --> 00:34:45,582 - Take a bag, fill it, let's go! 419 00:34:56,762 --> 00:34:58,795 - Guys, come on, we gotta go right now! 420 00:34:58,797 --> 00:35:00,430 Someone's here, let's go, let's go! 421 00:35:00,432 --> 00:35:02,199 - One bag each, let's go, let's go! 422 00:35:02,201 --> 00:35:03,467 - Take the shit, man! 423 00:35:03,469 --> 00:35:05,802 - Let's go, let's go! 424 00:35:07,306 --> 00:35:10,140 Come on, come on, go, go, go, go! 425 00:35:21,553 --> 00:35:22,452 Fuck! 426 00:35:23,555 --> 00:35:25,422 - Billy, Billy's hit! 427 00:35:25,424 --> 00:35:26,456 - Shit! 428 00:35:26,458 --> 00:35:28,525 Go, go, I got him! 429 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 Take the money! 430 00:35:30,295 --> 00:35:31,895 I got him, go! 431 00:35:38,103 --> 00:35:39,402 - Ned, help me! 432 00:35:40,405 --> 00:35:41,972 Ned, help, please! 433 00:35:43,275 --> 00:35:44,875 Ned, wait, Ned! 434 00:35:44,877 --> 00:35:45,775 Ned! 435 00:36:12,437 --> 00:36:14,337 - Where the fuck is Billy? 436 00:36:14,339 --> 00:36:15,839 - He didn't make it! 437 00:36:15,841 --> 00:36:19,976 - What do you mean he didn't make it? 438 00:37:23,475 --> 00:37:25,342 - What do we do, man? 439 00:37:25,344 --> 00:37:27,177 - We can't leave him, we gotta do something! 440 00:37:28,113 --> 00:37:29,579 - Please, please. 441 00:37:31,083 --> 00:37:32,082 No! 442 00:37:32,084 --> 00:37:32,882 - Fuck! 443 00:37:32,884 --> 00:37:33,717 - Oh, God! 444 00:37:33,719 --> 00:37:35,518 - Let's go, go! 445 00:40:05,203 --> 00:40:06,703 - What are you doing, man? 446 00:40:06,705 --> 00:40:08,571 Hey, we gotta keep going. 447 00:40:10,575 --> 00:40:12,542 - Where, huh? 448 00:40:13,545 --> 00:40:14,644 We got no way out. 449 00:40:18,316 --> 00:40:20,083 This is the only road out of here. 450 00:40:21,153 --> 00:40:22,285 And they own it, Ned. 451 00:40:23,889 --> 00:40:24,788 Look at me. 452 00:40:25,991 --> 00:40:27,023 We gotta lay low. 453 00:40:28,660 --> 00:40:30,059 We gotta ditch these bikes. 454 00:40:31,062 --> 00:40:32,262 We gotta get some ammo. 455 00:40:35,667 --> 00:40:36,566 - Okay. 456 00:41:19,811 --> 00:41:20,710 - Parker. 457 00:43:10,188 --> 00:43:11,054 - Mmm! 458 00:43:12,457 --> 00:43:14,457 Now, that's a burger! 459 00:43:14,459 --> 00:43:18,861 When's the last time you had a burger, man? 460 00:43:24,603 --> 00:43:26,369 You ain't gonna touch your food? 461 00:43:32,577 --> 00:43:34,577 Come on, man, we did it. 462 00:43:34,579 --> 00:43:36,479 We pulled it off. 463 00:43:36,481 --> 00:43:37,780 Right? 464 00:43:37,782 --> 00:43:39,415 - Are you outta your mind? 465 00:43:39,417 --> 00:43:41,551 This is not a fucking time to celebrate. 466 00:43:41,553 --> 00:43:42,719 - Are you kidding me? 467 00:43:43,722 --> 00:43:45,021 Are you kidding me? 468 00:43:45,023 --> 00:43:46,589 - You think this is over, huh? 469 00:43:47,692 --> 00:43:49,058 You think you're just gonna eat this meal 470 00:43:49,060 --> 00:43:50,960 and waltz right outta here? 471 00:43:50,962 --> 00:43:52,595 These people are comin' for us. 472 00:43:53,732 --> 00:43:56,065 And Parker is dead and Billy is dead. 473 00:43:56,067 --> 00:43:56,966 Okay? 474 00:44:01,406 --> 00:44:03,873 - Well, that's not on me. 475 00:44:06,211 --> 00:44:06,910 That's on you. 476 00:44:06,911 --> 00:44:07,610 You're the one who said let's go to Kent. 477 00:44:07,612 --> 00:44:08,611 Well, we went Kent. 478 00:44:11,116 --> 00:44:13,016 What'd you think was gonna happen, man? 479 00:44:14,319 --> 00:44:16,519 You think we were just gonna walk in and walk out? 480 00:44:19,691 --> 00:44:20,657 What's the matter? 481 00:44:20,659 --> 00:44:22,425 You got a little guilt on you? 482 00:44:22,427 --> 00:44:23,326 Hmm, hmm? 483 00:45:36,668 --> 00:45:38,167 - Where are they? 484 00:46:25,250 --> 00:46:28,050 - Couldn't take you to a hospital for obvious reasons. 485 00:46:28,052 --> 00:46:30,353 You're lucky, though, it was clean, in and out. 486 00:46:38,229 --> 00:46:39,128 I'm Van. 487 00:46:44,302 --> 00:46:46,269 I'm not here to kill you, kid. 488 00:46:46,271 --> 00:46:48,070 If I wanted you dead I would have 489 00:46:48,072 --> 00:46:50,106 let your two buddies finish you off. 490 00:46:50,108 --> 00:46:51,607 - I need to go. 491 00:46:51,609 --> 00:46:52,909 - Slow down, you're not going anywhere like this. 492 00:46:52,911 --> 00:46:54,977 - I need a phone. 493 00:46:54,979 --> 00:46:57,380 - Okay, there's a phone just over there. 494 00:46:58,983 --> 00:47:01,584 But you go slow or you're gonna split yourself open. 495 00:47:29,647 --> 00:47:31,214 - Please, pick up. 496 00:47:48,566 --> 00:47:51,601 - Head out to the desert, mile marker 201. 497 00:47:51,603 --> 00:47:54,136 There's three bodies there, grave's already dug. 498 00:47:54,138 --> 00:47:57,306 Now, there's a truck there and the keys are in the ignition. 499 00:47:57,308 --> 00:47:58,341 Clean it up. 500 00:47:58,343 --> 00:47:59,242 - You got it. 501 00:48:05,617 --> 00:48:06,515 - Yeah? 502 00:48:09,320 --> 00:48:11,120 I'll need the security tapes. 503 00:48:11,122 --> 00:48:12,054 What's the number? 504 00:48:17,262 --> 00:48:19,595 Alright, I'll pick it up in a little bit. 505 00:48:22,867 --> 00:48:24,500 Okay, got it. 506 00:48:24,502 --> 00:48:25,401 I gotta go. 507 00:48:28,640 --> 00:48:30,773 - I appreciate all you've done, 508 00:48:30,775 --> 00:48:32,775 but I have to get out of here. 509 00:48:38,483 --> 00:48:40,950 - I don't know what kind of trouble you think you're in. 510 00:48:40,952 --> 00:48:42,318 This isn't over for you. 511 00:48:43,755 --> 00:48:46,422 They're gonna come after everyone you know to find you. 512 00:48:50,161 --> 00:48:51,961 The only way for me to help you 513 00:48:51,963 --> 00:48:53,729 is if you tell me what's going on. 514 00:49:04,042 --> 00:49:05,641 Okay, suit yourself. 515 00:49:08,680 --> 00:49:09,578 - Wait. 516 00:49:11,683 --> 00:49:12,515 Hold on. 517 00:49:22,493 --> 00:49:23,492 - I know a kid like you doesn't get 518 00:49:23,494 --> 00:49:25,394 into shit this deep on your own. 519 00:49:29,434 --> 00:49:31,901 - We don't get to choose our family, do we? 520 00:49:35,406 --> 00:49:36,305 - Brothers? 521 00:49:37,976 --> 00:49:38,841 - Three. 522 00:49:47,085 --> 00:49:47,984 Two. 523 00:50:07,772 --> 00:50:09,905 - And the other two, they just left you? 524 00:50:13,478 --> 00:50:14,377 - Yeah. 525 00:50:20,852 --> 00:50:22,218 - Can't get ahold of Duke. 526 00:50:26,124 --> 00:50:27,790 - You any idea where they are? 527 00:50:32,263 --> 00:50:33,162 - No. 528 00:50:36,634 --> 00:50:37,833 - Oh, yeah. 529 00:50:42,106 --> 00:50:43,089 - Ned? 530 00:50:43,090 --> 00:50:44,073 - I always wanted to do that. 531 00:50:45,176 --> 00:50:48,210 - If you act like a fool and you call attention 532 00:50:48,212 --> 00:50:51,180 to yourself you're gonna get yourself killed. 533 00:50:54,986 --> 00:50:57,620 - You don't get to tell me what to do anymore, Kyle. 534 00:51:00,158 --> 00:51:01,690 We're not on the farm anymore. 535 00:51:03,828 --> 00:51:04,693 Understand? 536 00:51:15,606 --> 00:51:19,041 - I'm gonna ditch my bike and then I'm gonna bury my money 537 00:51:20,144 --> 00:51:22,078 so I have something to trade my life for. 538 00:51:24,482 --> 00:51:26,048 I suggest you do the same. 539 00:51:36,661 --> 00:51:37,860 - Oh, I almost forgot. 540 00:51:40,098 --> 00:51:41,263 I think this is yours. 541 00:51:49,340 --> 00:51:50,973 So, how much did you have? 542 00:51:57,849 --> 00:52:01,484 - Uh, I don't know, I was just the lookout. 543 00:52:06,991 --> 00:52:08,657 - Let's get you out of here. 544 00:52:08,659 --> 00:52:10,226 I'm gonna take you to my place. 545 00:52:21,105 --> 00:52:22,004 You hungry? 546 00:52:25,109 --> 00:52:26,342 I have to make a stop real quick 547 00:52:26,344 --> 00:52:27,877 and then we can grab something. 548 00:52:29,247 --> 00:52:31,780 You make sure you stay out of sight or we're both dead. 549 00:53:22,800 --> 00:53:24,600 - No, please, please. 550 00:53:26,137 --> 00:53:27,169 Please. 551 00:53:38,316 --> 00:53:39,882 - Give them to me. 552 00:53:43,721 --> 00:53:45,054 - I don't know. 553 00:53:45,890 --> 00:53:48,257 I don't know where they are. 554 00:53:48,259 --> 00:53:49,992 I don't know. 555 00:53:49,994 --> 00:53:51,126 I don't know! 556 00:53:54,065 --> 00:53:56,465 - If you lie I will kill you. 557 00:53:57,935 --> 00:54:00,236 If you resist I will kill you. 558 00:54:01,505 --> 00:54:05,040 If you try to leave I will kill you. 559 00:54:10,281 --> 00:54:11,647 - I'm not lying. 560 00:54:12,883 --> 00:54:14,116 I'm not lying. 561 00:54:15,286 --> 00:54:17,319 He was supposed to come back. 562 00:54:18,623 --> 00:54:20,322 And he didn't. 563 00:54:20,324 --> 00:54:22,391 He never came back, I promise. 564 00:54:23,995 --> 00:54:24,893 I promise. 565 00:54:34,171 --> 00:54:35,070 No! 566 00:55:01,132 --> 00:55:03,032 - I don't mess with bikes. 567 00:55:03,834 --> 00:55:04,733 What do you want? 568 00:55:14,679 --> 00:55:15,978 Sexy, isn't it? 569 00:55:15,980 --> 00:55:17,846 - Is she as fast as she looks? 570 00:55:18,716 --> 00:55:20,249 - Can't tell you how 571 00:55:20,251 --> 00:55:22,084 many times this sucker's gotten me laid. 572 00:55:23,621 --> 00:55:26,588 - Where do you get a piece of ass in this town, anyway, huh? 573 00:55:30,294 --> 00:55:33,195 - I would recommend the truck stop out on the 9. 574 00:55:36,033 --> 00:55:37,266 - Where's that? 575 00:55:37,268 --> 00:55:39,268 - It's about 20 minutes from here. 576 00:55:39,270 --> 00:55:40,869 Second exit on the right. 577 00:55:40,871 --> 00:55:42,805 Come back on the access road. 578 00:55:43,774 --> 00:55:45,607 Well, what do you think? 579 00:55:45,609 --> 00:55:46,508 Do you want it? 580 00:55:50,214 --> 00:55:51,113 - I'll take it. 581 00:56:03,127 --> 00:56:05,894 - You always eat up here with the crows? 582 00:56:05,896 --> 00:56:06,795 - No, first time. 583 00:56:08,099 --> 00:56:09,498 I don't know how much heat's on you so I'm waiting 584 00:56:09,500 --> 00:56:11,700 to see if anyone shows up before we go in. 585 00:56:13,037 --> 00:56:13,936 - Makes sense. 586 00:56:19,276 --> 00:56:20,576 So what do you do? 587 00:56:21,812 --> 00:56:22,911 - I'm between jobs. 588 00:56:26,317 --> 00:56:27,282 - You got family? 589 00:56:29,019 --> 00:56:30,386 - No wife, no kids. 590 00:56:32,022 --> 00:56:32,588 What about you? 591 00:56:35,926 --> 00:56:36,825 You got a girl? 592 00:56:39,930 --> 00:56:41,497 That is who you called, right? 593 00:56:46,103 --> 00:56:47,202 Never mind, I get it. 594 00:56:51,842 --> 00:56:52,741 - Kayla. 595 00:56:54,078 --> 00:56:54,977 Name's Kayla. 596 00:56:57,481 --> 00:56:59,948 - It's a pretty name. 597 00:56:59,950 --> 00:57:01,183 Is she pretty? 598 00:57:03,888 --> 00:57:05,454 - She's beautiful. 599 00:57:06,590 --> 00:57:07,790 - What, are you in love or something? 600 00:57:08,726 --> 00:57:10,459 Come on, you're just a kid. 601 00:57:11,562 --> 00:57:12,795 - Does that make a difference? 602 00:57:15,833 --> 00:57:17,065 - Would you die for her? 603 00:57:20,571 --> 00:57:21,437 - Yeah. 604 00:57:22,940 --> 00:57:23,839 She's everything. 605 00:57:32,883 --> 00:57:36,552 You think you can help me find my brothers? 606 00:57:37,721 --> 00:57:39,455 - That would depend. 607 00:57:41,725 --> 00:57:43,358 - They left me for dead. 608 00:57:44,728 --> 00:57:47,429 The way I see it they may as well have pulled the trigger. 609 00:57:47,431 --> 00:57:50,666 If it weren't for them I would have made it back to her. 610 00:57:55,506 --> 00:57:57,473 Look, I don't know how much they took, 611 00:57:57,475 --> 00:58:00,509 but I know it's gotta be a lot. 612 00:58:02,580 --> 00:58:05,481 You help me find them, it's yours. 613 00:58:08,552 --> 00:58:10,118 - You got it, kid. 614 00:58:42,186 --> 00:58:45,420 - Come on, get out, get out, go! 615 00:59:09,046 --> 00:59:09,945 - Kayla? 616 00:59:12,416 --> 00:59:13,315 Kayla! 617 00:59:29,767 --> 00:59:31,400 - Hey, hey, hey! 618 00:59:31,402 --> 00:59:32,301 Kyle! 619 00:59:35,839 --> 00:59:37,272 Check it out, man! 620 00:59:37,274 --> 00:59:39,074 - What the hell, Ned! - Look at the panty dropper! 621 00:59:39,076 --> 00:59:40,275 - What is this, man? 622 00:59:40,277 --> 00:59:42,210 - You said ditch my bike, I ditched my bike. 623 00:59:42,212 --> 00:59:43,979 Hell's comin' for us, might as well take 624 00:59:43,981 --> 00:59:46,048 a little slice of heaven before we go, right? 625 00:59:46,050 --> 00:59:48,250 - Ned, get out of here with this thing. 626 00:59:48,252 --> 00:59:50,118 You just wanna die, is that it? 627 00:59:50,120 --> 00:59:52,854 You're drivin' around in a blue camaro? 628 00:59:52,856 --> 00:59:54,089 You're my brother but I'm not gonna 629 00:59:54,091 --> 00:59:56,291 let you get me fucking killed. 630 00:59:56,293 --> 00:59:59,428 Is this what you do, you turn your back on your family? 631 00:59:59,430 --> 01:00:00,329 - Family? 632 01:00:02,466 --> 01:00:04,366 Look around, man. 633 01:00:04,368 --> 01:00:06,101 I'm the only family you got left. 634 01:00:10,174 --> 01:00:11,073 Get in. 635 01:00:14,345 --> 01:00:16,511 - Just get outta here with this thing, Ned. 636 01:00:22,753 --> 01:00:24,419 - We'll see you around, brother. 637 01:00:39,203 --> 01:00:40,102 - Come on in. 638 01:00:56,086 --> 01:00:57,986 - You mind if I take a shower? 639 01:00:57,988 --> 01:01:00,489 - Yeah, of course, it's right there. 640 01:01:00,491 --> 01:01:02,424 Oh, let me get you some clothes. 641 01:01:08,899 --> 01:01:11,967 Yeah, that should do it, here you go. 642 01:01:11,969 --> 01:01:12,768 - Thanks. 643 01:02:27,177 --> 01:02:28,744 - Yeah, I just watched it. 644 01:02:39,890 --> 01:02:41,490 Okay, got it, Route 9. 645 01:02:44,928 --> 01:02:47,562 Hey, I gotta take care of some stuff, I'll be out for a bit. 646 01:02:47,564 --> 01:02:49,431 Just make yourself at home, okay? 647 01:02:49,433 --> 01:02:50,766 - Okay, thanks. 648 01:05:05,469 --> 01:05:06,368 - Here. 649 01:05:08,939 --> 01:05:10,939 - Father didn't know anything. 650 01:05:10,941 --> 01:05:12,007 We killed him. 651 01:05:15,779 --> 01:05:16,912 - And the girl? 652 01:05:19,116 --> 01:05:21,950 - We grabbed her when we went looking for them. 653 01:05:23,453 --> 01:05:25,120 He'll come looking for her. 654 01:05:26,123 --> 01:05:27,022 - Is she here? 655 01:05:28,425 --> 01:05:29,991 - Yeah, at the restaurant. 656 01:05:58,822 --> 01:06:01,556 - Okay, I'll find them for you, 657 01:06:01,558 --> 01:06:04,526 but I want half up front, like the last job. 658 01:06:04,528 --> 01:06:08,063 - No, you do the work, I got you paid. 659 01:06:09,566 --> 01:06:10,465 - No deal. 660 01:06:17,274 --> 01:06:18,773 You think you're safe 'cause you took my fucking gun? 661 01:06:18,775 --> 01:06:20,508 I'll kill you with my bare hands! 662 01:06:22,546 --> 01:06:23,778 - Here. 663 01:07:09,693 --> 01:07:10,625 - Can I help you? 664 01:07:13,830 --> 01:07:15,497 - That's a Winchester, isn't it? 665 01:07:18,802 --> 01:07:19,968 - Yeah, what about it? 666 01:07:58,975 --> 01:08:00,508 - What are you doing? - Get out of the car now! 667 01:08:00,510 --> 01:08:02,210 - What, whoa, whoa, whoa! - Get out! 668 01:08:02,212 --> 01:08:03,278 - Easy, easy! - Go! 669 01:08:03,280 --> 01:08:04,512 Put the gun down, man. - Go, go! 670 01:08:04,514 --> 01:08:07,082 - Just take it, take it, go, geez! 671 01:09:26,897 --> 01:09:28,296 - Come on. 672 01:09:31,067 --> 01:09:31,966 Shelly? 673 01:09:34,671 --> 01:09:35,637 Shelly? - Ned. 674 01:09:35,639 --> 01:09:37,438 Ned, please! 675 01:09:37,440 --> 01:09:40,775 Please, you need to help me get out of here! 676 01:09:40,777 --> 01:09:42,443 Kayla's here, I saw her here last night. 677 01:09:42,445 --> 01:09:44,312 They have her here, too, the two of us! 678 01:09:53,790 --> 01:09:55,356 They killed Johnny in front of me-- 679 01:09:55,358 --> 01:09:56,391 - Shut up. 680 01:09:56,393 --> 01:09:57,458 - And they took me here! - Shut up! 681 01:09:57,460 --> 01:09:58,960 - Come sit down, 682 01:09:58,962 --> 01:09:59,928 you have to talk to me! - What are you doing here? 683 01:09:59,930 --> 01:10:01,162 Get off me! - Talk to me! 684 01:10:01,164 --> 01:10:03,264 - Shh, shh, shh! 685 01:10:03,266 --> 01:10:04,299 Shut up! 686 01:10:04,301 --> 01:10:05,166 Shut up! 687 01:10:11,741 --> 01:10:12,574 Shut up! 688 01:10:12,576 --> 01:10:13,808 Shut up, shut up! 689 01:10:13,810 --> 01:10:14,842 Shut up! 690 01:10:14,844 --> 01:10:16,344 Shut up! 691 01:10:16,346 --> 01:10:17,245 Shut up! 692 01:10:18,715 --> 01:10:20,915 Shut up or you're gonna get us both killed! 693 01:10:20,917 --> 01:10:21,816 Shut up! 694 01:10:24,588 --> 01:10:27,155 Shut up, shut up, shut up! 695 01:11:16,673 --> 01:11:18,239 - This way, this way! 696 01:12:34,951 --> 01:12:36,184 - Shut that bitch up 697 01:12:36,186 --> 01:12:37,552 or I'll shut her up for you, okay? 698 01:13:14,124 --> 01:13:16,090 - Hey, how you doing? 699 01:13:17,961 --> 01:13:18,860 - Help you? 700 01:13:37,647 --> 01:13:38,880 - Billy? 701 01:13:38,882 --> 01:13:41,048 Whoa, whoa, Billy! - Gimme the gun! 702 01:13:41,050 --> 01:13:41,949 - What are you doing? - Gimme the gun! 703 01:13:41,951 --> 01:13:43,551 - Hey! 704 01:13:43,553 --> 01:13:44,919 - Where is he? 705 01:13:44,921 --> 01:13:46,087 Where's Ned? 706 01:13:46,089 --> 01:13:47,688 - What? 707 01:13:47,690 --> 01:13:48,856 - Where is he? 708 01:13:48,858 --> 01:13:51,025 - I don't know where he is. 709 01:13:51,027 --> 01:13:51,893 He's gone. 710 01:13:54,564 --> 01:13:55,530 - You left me! 711 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 You left me, Kyle! 712 01:14:03,640 --> 01:14:06,507 - Billy, you listen to me right now. 713 01:14:08,778 --> 01:14:10,845 Ned told me you were dead. - Bullshit! 714 01:14:10,847 --> 01:14:12,547 Don't fucking play innocent with me. 715 01:14:12,549 --> 01:14:14,048 Where is he? 716 01:14:14,050 --> 01:14:18,453 - Billy, I promise you, he told me that you were dead. 717 01:14:19,589 --> 01:14:22,156 He said you got shot and you were killed. 718 01:14:24,794 --> 01:14:26,761 I swear to God I didn't know. 719 01:14:33,169 --> 01:14:34,068 I'm sorry. 720 01:14:35,004 --> 01:14:37,438 Hey, hey, listen. 721 01:14:37,440 --> 01:14:38,906 It's okay, we're here. 722 01:14:38,908 --> 01:14:40,641 We're here now, alright? 723 01:14:40,643 --> 01:14:42,577 The two of us are here. 724 01:14:42,579 --> 01:14:44,178 They shot Parker, he's dead. 725 01:14:48,351 --> 01:14:50,184 - I can't get ahold of Kayla, Kyle. 726 01:14:56,893 --> 01:14:58,960 - I can't get in touch with Duke either. 727 01:15:03,032 --> 01:15:04,765 - We have to give the money back, right? 728 01:15:04,767 --> 01:15:06,701 We have to give it back, right? 729 01:15:06,703 --> 01:15:08,870 - Listen to me, I buried the money. 730 01:15:10,073 --> 01:15:12,440 I buried it down at mile marker 216. 731 01:15:13,643 --> 01:15:16,744 We can use it if we can trade it. 732 01:15:19,415 --> 01:15:21,015 We can get out of here. 733 01:15:26,022 --> 01:15:28,789 I'm gonna get you out of here and I'm gonna get you home. 734 01:15:28,791 --> 01:15:30,258 I promise you that, okay? 735 01:15:32,695 --> 01:15:34,061 I promise. 736 01:15:38,001 --> 01:15:39,367 - Brother, we gotta go. 737 01:15:45,608 --> 01:15:47,608 Billy, you made it back. 738 01:15:50,113 --> 01:15:51,178 You look great. 739 01:15:51,180 --> 01:15:52,480 - You fucking piece of shit! 740 01:15:52,482 --> 01:15:53,447 You left me! 741 01:15:53,449 --> 01:15:54,382 You left me! 742 01:15:54,384 --> 01:15:56,250 - Enough, get off of him! 743 01:15:56,252 --> 01:15:57,218 Knock it off, both of you! 744 01:15:57,220 --> 01:15:58,719 - Oh, yeah, you gonna beat me? 745 01:15:58,721 --> 01:16:00,221 - Stop it! 746 01:16:00,223 --> 01:16:02,256 We're taking the money back, Ned. 747 01:16:02,258 --> 01:16:03,524 We're taking the money back. 748 01:16:03,526 --> 01:16:05,059 Me and Billy, we're getting out of here. 749 01:16:05,061 --> 01:16:07,995 You do what you want, but we're gettin' out of here. 750 01:16:07,997 --> 01:16:08,896 - Mm-mm. 751 01:16:10,733 --> 01:16:12,833 You're just gonna leave me? 752 01:16:12,835 --> 01:16:14,602 - You do what you want, Ned. 753 01:16:14,604 --> 01:16:16,470 - No, I'm doing what I want now. 754 01:16:16,472 --> 01:16:18,606 Now I'm doing what I want! - Alright. 755 01:16:18,608 --> 01:16:20,107 - Here's what's gonna happen. 756 01:16:20,109 --> 01:16:22,577 We're gonna take the money and we're gonna get out of here. 757 01:16:22,579 --> 01:16:24,345 Okay, just us three. 758 01:16:24,347 --> 01:16:25,580 Just one big family. - I'm taking it back. 759 01:16:25,582 --> 01:16:27,281 I'm taking Billy. - Don't move, don't. 760 01:16:27,283 --> 01:16:28,549 Don't move. 761 01:16:28,551 --> 01:16:29,917 - I'm taking Billy. - Stop moving, man. 762 01:16:29,919 --> 01:16:31,719 Stop moving right now. 763 01:16:31,721 --> 01:16:34,288 - I'm taking Billy and we're going home. 764 01:16:34,290 --> 01:16:38,225 Okay, I'm taking Billy and we're going home. 765 01:16:38,227 --> 01:16:41,128 It's okay, don't do this. - No, it's not okay. 766 01:16:41,130 --> 01:16:42,463 - I'm taking Billy-- - Get away from 767 01:16:42,465 --> 01:16:43,331 that rifle, Kyle. - We're going home, that's it. 768 01:16:43,333 --> 01:16:44,599 - Watch your hands. 769 01:16:44,601 --> 01:16:46,834 - I'm taking Billy. - No! 770 01:16:46,836 --> 01:16:48,636 - No, no, no! 771 01:17:05,755 --> 01:17:08,089 - We're gonna go, now. 772 01:17:08,091 --> 01:17:08,990 Hit the door. 773 01:17:27,210 --> 01:17:29,510 - Here to pick up the girl. 774 01:17:36,819 --> 01:17:38,085 - Please, don't hurt me. 775 01:17:38,087 --> 01:17:39,487 Please, don't hurt me! - It's okay, it's okay. 776 01:17:39,489 --> 01:17:42,623 Take it easy, I'm not gonna hurt you. 777 01:17:54,504 --> 01:17:55,836 - Pretty sweet ride, huh? 778 01:18:04,914 --> 01:18:09,984 Listen, what happened with Kyle was an accident, Billy. 779 01:18:10,820 --> 01:18:11,719 Okay? 780 01:18:13,456 --> 01:18:15,322 - You shot him in the heart, Ned. 781 01:18:24,734 --> 01:18:26,167 - They have Kayla, Billy. 782 01:18:32,975 --> 01:18:36,010 Just take me to the money and I'll take you to her, okay? 783 01:18:38,581 --> 01:18:39,480 Alright? 784 01:19:16,319 --> 01:19:18,552 - There's a car out back, I want you to take it. 785 01:19:18,554 --> 01:19:20,488 You're gonna head out on the old highway. 786 01:19:20,490 --> 01:19:22,623 When you pass the power lines you're 787 01:19:22,625 --> 01:19:24,058 gonna make a right on a dirt road. 788 01:19:24,060 --> 01:19:25,760 You're gonna follow that dirt road 789 01:19:25,762 --> 01:19:27,561 all the way till it dead ends. 790 01:19:27,563 --> 01:19:28,796 There's a farm house there. 791 01:19:28,798 --> 01:19:30,965 I want you to pull the car inside and wait. 792 01:19:30,967 --> 01:19:32,867 And you don't stop for anybody, okay? 793 01:19:33,803 --> 01:19:34,702 You go. 794 01:19:46,883 --> 01:19:48,849 Not a minute to spare. 795 01:19:48,851 --> 01:19:51,352 Okay, let's go get our money. 796 01:19:51,354 --> 01:19:52,286 - I'm sorry, Van. 797 01:19:53,256 --> 01:19:54,855 I should have said-- 798 01:19:54,857 --> 01:19:55,756 No! 799 01:20:08,538 --> 01:20:09,570 - Where is it, hmm? 800 01:20:10,907 --> 01:20:12,640 - I'm almost there, okay? 801 01:20:13,476 --> 01:20:15,142 He told me it was here, alright? 802 01:20:24,287 --> 01:20:26,320 - Come on, come on. 803 01:20:26,322 --> 01:20:28,455 We're gonna get this money. 804 01:20:28,457 --> 01:20:31,559 We're gonna find a new life, me and you. 805 01:20:33,362 --> 01:20:35,930 Everything's gonna be okay. 806 01:20:35,932 --> 01:20:39,033 Everything's gonna be okay, Billy. 807 01:20:39,035 --> 01:20:41,335 Everything's gonna be fine. 808 01:20:43,639 --> 01:20:44,805 You got it? 809 01:20:44,807 --> 01:20:46,540 - Yeah, yeah, it's right here! 810 01:20:46,542 --> 01:20:48,108 - Show me. 811 01:20:48,110 --> 01:20:49,076 - Yeah. 812 01:20:49,078 --> 01:20:50,311 - Show me! 813 01:20:50,313 --> 01:20:51,312 Show me now. 814 01:21:19,342 --> 01:21:20,241 - Bye, Ned. 815 01:21:31,854 --> 01:21:32,753 - Win. 816 01:21:52,141 --> 01:21:53,641 I found the brothers. 817 01:21:58,414 --> 01:22:01,415 - When someone I regard as not friend or family 818 01:22:01,417 --> 01:22:06,453 has seen my face it means one of us is coming to our end. 819 01:22:10,693 --> 01:22:13,627 Where is my money? 820 01:22:20,736 --> 01:22:22,369 - The kid isn't here. 821 01:22:22,371 --> 01:22:23,704 Where's the money? 822 01:22:26,509 --> 01:22:27,641 - It was right there. 823 01:22:28,711 --> 01:22:30,344 I think the kid must have taken it. 824 01:22:33,716 --> 01:22:35,249 Wait, just hang on a second, okay? 825 01:22:35,251 --> 01:22:37,051 He's gonna be back soon. 826 01:22:37,053 --> 01:22:38,285 Probably just didn't want to stay 827 01:22:38,287 --> 01:22:39,887 in here with the money by himself. 828 01:22:43,392 --> 01:22:45,726 You wanna make sure I'm not lying? 829 01:22:45,728 --> 01:22:48,162 - I believe you are telling the truth. 830 01:22:48,164 --> 01:22:50,130 I just don't care anymore. 831 01:23:17,860 --> 01:23:19,093 - I got Kayla. 832 01:23:20,496 --> 01:23:21,362 - What? 833 01:23:22,832 --> 01:23:24,598 - I got her, she's somewhere safe. 834 01:23:26,502 --> 01:23:27,968 You wanted your brothers? 835 01:23:27,970 --> 01:23:29,336 I did you one better. 836 01:23:33,509 --> 01:23:34,975 - Alright, come on, let's go, come on. 837 01:23:34,977 --> 01:23:39,646 - Okay, easy kid. 838 01:23:39,648 --> 01:23:40,714 Easy, kid. 839 01:23:51,227 --> 01:23:53,060 - You work for them? 840 01:23:53,062 --> 01:23:56,130 - Does it look like I work for them? 841 01:23:59,835 --> 01:24:01,118 I work for myself. 842 01:24:01,119 --> 01:24:02,402 - Okay, so what, you just wanted to help me, then? 843 01:24:03,873 --> 01:24:04,838 - Help each other. 844 01:24:09,779 --> 01:24:11,845 - How do I believe that? 845 01:24:13,215 --> 01:24:15,182 - Do you have a choice? 846 01:24:42,178 --> 01:24:43,077 In there. 847 01:25:02,731 --> 01:25:04,131 - Honk the horn. 848 01:25:11,907 --> 01:25:13,107 Honk it again. 849 01:25:17,913 --> 01:25:18,812 Kayla! 849 01:25:19,305 --> 01:25:25,459 www.nieco.com text nieco nieco 57209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.