All language subtitles for Dear.Murderer.S01E04.Family.Matters.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,700 --> 00:00:15,370 TRISH: You know the trouble with your line of work? 2 00:00:15,370 --> 00:00:17,830 -Morality and justice. 3 00:00:17,830 --> 00:00:19,770 They´re not always on the same side of the coin. 4 00:00:19,770 --> 00:00:23,400 The bra-burners are gonna be out in force now. 5 00:00:23,400 --> 00:00:27,200 TRISH: I have been divorced once and betrayed twice. 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,800 I wish you well, though. 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,300 -I really do. -Go and have a holiday. 8 00:00:32,300 --> 00:00:34,130 I don´t need a fucking re-- Aah! 9 00:00:34,130 --> 00:00:37,070 Aah. Aah. 10 00:00:37,070 --> 00:00:39,470 GEIRINGER: I´d say he´s having a heart attack. 11 00:00:39,470 --> 00:00:41,200 This whole thing is like a metaphor for your life. 12 00:00:41,200 --> 00:00:43,570 Never mind the women who get hurt or fucked over, 13 00:00:43,570 --> 00:00:46,470 just as long as justice and Bungay prevail! 14 00:00:46,470 --> 00:00:48,370 Mighty Mike -- the Cock of the Court! 15 00:00:50,030 --> 00:00:51,870 The only advice I can give you is just... 16 00:00:51,870 --> 00:00:53,300 get out, you know. 17 00:00:53,300 --> 00:00:55,370 SALLY: Stop it! Stop it! 18 00:00:55,370 --> 00:00:57,400 O´DONOVAN: And you may win as many verdicts as you like, 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,970 but, in the end, what does it all amount to 20 00:00:58,970 --> 00:01:02,430 if you destroy everything you need in the process? 21 00:01:28,900 --> 00:01:31,270 ANNOUNCER: Well, I think that there´s going to be a blowup 22 00:01:31,270 --> 00:01:32,330 in the line-outs soon 23 00:01:32,330 --> 00:01:36,000 because there´s been a lot of obstruction going on there. 24 00:01:36,000 --> 00:01:37,700 ANNOUNCER #2: There´s the plane coming in very low 25 00:01:37,700 --> 00:01:38,700 over Eden Park. 26 00:01:41,830 --> 00:01:43,330 -And you can see 27 00:01:43,330 --> 00:01:45,570 the flour bombs landing very close... 28 00:01:45,570 --> 00:01:48,700 BUNGAY: That´s it! Yeah, take that, South Africa! 29 00:01:49,230 --> 00:01:52,230 Bloody brilliant! 30 00:01:53,070 --> 00:01:55,100 -Oh! -Someone´s gonna get hurt! 31 00:01:55,100 --> 00:01:58,470 -Smoke bombs, flares... 32 00:01:58,470 --> 00:02:00,930 Yes! Loud and clear! 33 00:02:00,930 --> 00:02:03,230 Stop apartheid! 34 00:02:03,230 --> 00:02:05,130 Oh, my God! 35 00:02:05,130 --> 00:02:06,330 The New Zealand player Gary Knight 36 00:02:06,330 --> 00:02:09,330 -was struck by a flour bomb. -Bloody brilliant! 37 00:02:09,330 --> 00:02:11,230 -I told you. 38 00:02:11,230 --> 00:02:13,400 ANNOUNCER #1: Sorry to interrupt there, but I saw that happen. 39 00:02:13,400 --> 00:02:15,070 Six months?! 40 00:02:15,070 --> 00:02:17,270 I´d have given him six years. 41 00:02:17,270 --> 00:02:18,800 Oh, ease up. 42 00:02:18,800 --> 00:02:21,130 He was just exercising his right to protest. 43 00:02:21,130 --> 00:02:24,130 No, no. He was exercising his right to nearly kill 44 00:02:24,130 --> 00:02:26,000 one of the best props the game´s ever seen. 45 00:02:26,000 --> 00:02:28,630 I´m surprised he didn´t ask you to defend him, Mike. 46 00:02:28,630 --> 00:02:30,530 Well, he had reputation to consider. 47 00:02:32,430 --> 00:02:35,470 STACEY: The price of fame, Mike, price of fame. 48 00:02:35,870 --> 00:02:37,770 But flour bombers aside, gentlemen, 49 00:02:37,770 --> 00:02:39,470 we have a case to plan for. 50 00:02:40,030 --> 00:02:41,730 A landmark case -- 51 00:02:41,730 --> 00:02:44,400 one crime, 14 accused. 52 00:02:44,400 --> 00:02:45,970 Potential for huge precedents. 53 00:02:45,970 --> 00:02:49,230 So, what about these other rugby players? 54 00:02:52,970 --> 00:02:54,600 Yeah, let´s fuck him up, boys! 55 00:02:54,600 --> 00:02:57,400 Whoo! 56 00:03:00,070 --> 00:03:02,030 [ Indistinct shouting, glass shattering ] 57 00:03:05,470 --> 00:03:06,770 MAN: Whoo-hoo-hoo! 58 00:03:06,770 --> 00:03:08,630 MAN #2: Fuck, yeah! Let´s go! 59 00:03:12,170 --> 00:03:13,900 -Fuck! 60 00:03:20,400 --> 00:03:22,770 -MAN #3: Whoo-hoo-hoo! 61 00:03:27,530 --> 00:03:29,970 MAN #4: Whoo-hoo! 62 00:03:29,970 --> 00:03:32,570 MAN #5: Get him out. Get him out. Get him out. 63 00:03:41,900 --> 00:03:43,300 MAN #6: Come on, boys! Let´s go! 64 00:03:56,930 --> 00:03:58,900 Well, we know Jim will be going for murder, 65 00:03:58,900 --> 00:04:00,870 so it´ll be common purpose, right? 66 00:04:00,870 --> 00:04:04,030 Where two or more persons form a common intention, 67 00:04:04,030 --> 00:04:07,600 each is a party to an offense by the others. 68 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 BUNGAY: So they´re all guilty of everything that happened. 69 00:04:09,800 --> 00:04:11,270 McCLELLAND: But every one of them´s entitled 70 00:04:11,270 --> 00:04:13,130 to have his case considered separately. 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,270 BUNGAY: Damn right. 72 00:04:14,270 --> 00:04:15,870 I mean, Matthews, one of my guys, 73 00:04:15,870 --> 00:04:17,130 he denies even being there. 74 00:04:17,130 --> 00:04:19,830 I´m concerned about your Stewart Puha fellow -- 75 00:04:19,830 --> 00:04:20,870 who saw the beating. 76 00:04:20,870 --> 00:04:22,170 Why? He´s not naming names. 77 00:04:22,170 --> 00:04:24,070 Maybe he won´t have to. 78 00:04:24,070 --> 00:04:26,370 ...because everybody who went there 79 00:04:26,370 --> 00:04:28,870 was a party to a common purpose 80 00:04:28,870 --> 00:04:32,870 and to every offense committed. 81 00:04:33,730 --> 00:04:35,930 BUNGAY: There are families to be considered here. 82 00:04:35,930 --> 00:04:37,200 You know, kids. 83 00:04:37,200 --> 00:04:40,200 Seems to me that we need a common purpose of our own. 84 00:04:40,200 --> 00:04:42,600 ´Cause, if the Crown can get any one of our guys 85 00:04:42,600 --> 00:04:46,230 to admit to targeting Epps, then they´re all sunk. 86 00:04:46,230 --> 00:04:49,330 Not if the Epps assault exceeded the initial purpose. 87 00:04:49,330 --> 00:04:51,430 Yeah, sure. But look. 88 00:04:51,430 --> 00:04:53,870 For murder, the Crown need to prove four things, okay? 89 00:04:53,870 --> 00:04:55,430 Identity, killing... 90 00:04:55,430 --> 00:04:57,730 An unlawful act and intent to kill. 91 00:04:57,730 --> 00:04:58,830 Yes. We do know. Thanks, Mike. 92 00:04:58,830 --> 00:05:01,570 Which needs to be proved against each of them. Okay? 93 00:05:01,570 --> 00:05:04,400 So our clients need to stick together, 94 00:05:04,400 --> 00:05:07,870 and we need to agree that none of us tries to save the ass 95 00:05:07,870 --> 00:05:10,630 of any single person at the expense of the others. Right? 96 00:05:10,630 --> 00:05:12,500 Okay, fine, Mike. 97 00:05:13,130 --> 00:05:14,770 But our clients are all single. 98 00:05:14,770 --> 00:05:16,870 You had 10 the last time I looked. 99 00:05:16,870 --> 00:05:19,500 Can you make guarantees that they´ll all stick to a strategy? 100 00:05:19,500 --> 00:05:22,070 Well, I bloody hope so. 101 00:05:22,670 --> 00:05:24,700 I´d be more certain if we were defending the gang 102 00:05:24,700 --> 00:05:26,030 against killing one of their lot. 103 00:05:26,030 --> 00:05:28,600 -Oh, gang loyalty. 104 00:05:28,600 --> 00:05:31,230 They´re a much closer-knit bunch. 105 00:05:31,230 --> 00:05:33,870 For them, the gang´s a surrogate family. "Whanau." 106 00:05:33,870 --> 00:05:36,600 This rugby team -- sorry, Mike -- League team... 107 00:05:36,600 --> 00:05:38,870 well, they´re a much less bonded group. 108 00:05:38,870 --> 00:05:40,800 But who knows? 109 00:05:40,800 --> 00:05:42,330 Maybe they will put themselves first 110 00:05:42,330 --> 00:05:43,900 for the sake of their families. 111 00:05:43,900 --> 00:05:45,600 They are still mates, though. 112 00:05:45,600 --> 00:05:47,130 They´re gonna have to stick together. 113 00:05:47,130 --> 00:05:51,030 Well, all of my lot, including Matthews and Puhoi, 114 00:05:51,030 --> 00:05:53,600 well, they´re telling me that the only aim 115 00:05:53,600 --> 00:05:55,030 was to trash the house. 116 00:05:55,030 --> 00:05:57,700 They didn´t even know that Epps was gonna be around that day. 117 00:05:57,700 --> 00:06:00,230 He wasn´t a target. 118 00:06:02,730 --> 00:06:04,730 It wasn´t a plan. 119 00:06:05,270 --> 00:06:07,100 It wasn´t murder. 120 00:06:08,530 --> 00:06:09,630 They beat a man to death! 121 00:06:09,630 --> 00:06:12,430 No one knows who struck the fatal blow. 122 00:06:12,430 --> 00:06:13,500 It was mayhem. 123 00:06:13,500 --> 00:06:15,570 SALLY: Yeah, mayhem that they initiated! 124 00:06:15,570 --> 00:06:17,430 In response to several brawls in the pub 125 00:06:17,430 --> 00:06:20,570 and one of their teammates getting beaten up -- Yes! 126 00:06:20,570 --> 00:06:22,900 Acts initiated by the gang. 127 00:06:22,900 --> 00:06:24,970 Our guys just went there because they wanted 128 00:06:24,970 --> 00:06:27,170 -to teach ´em a lesson. -Yeah, and a man died. 129 00:06:27,170 --> 00:06:30,930 Yeah, but that wasn´t their intention, you know. 130 00:06:30,930 --> 00:06:32,430 Murder requires intent. 131 00:06:32,430 --> 00:06:34,700 -I´m not shouting at her. 132 00:06:34,700 --> 00:06:35,930 Stupid dog. 133 00:06:35,930 --> 00:06:38,030 Why is he on your side, anyway? He´s my dog. 134 00:06:38,030 --> 00:06:40,000 Yeah, not anymore. Eh, Bruno? 135 00:06:40,000 --> 00:06:41,700 Traitorous beast. 136 00:06:41,700 --> 00:06:43,970 Look, the third test, you know? 137 00:06:43,970 --> 00:06:46,500 If that flour bag had killed Gary Knight, 138 00:06:46,500 --> 00:06:48,870 I could´ve got Max Young off on any murder charge, 139 00:06:48,870 --> 00:06:52,500 because his intention was to protest... 140 00:06:52,500 --> 00:06:54,700 to stop the fucking game, not kill a bloody All Black. 141 00:06:54,700 --> 00:06:55,700 It´s obvious. 142 00:06:55,700 --> 00:06:57,430 I don´t know how you live with yourself. 143 00:06:57,500 --> 00:06:58,730 I don´t know how I live with you. 144 00:06:58,730 --> 00:07:00,570 You live with me because this dog and I 145 00:07:00,570 --> 00:07:02,530 are the only bloody family that you´ve got! 146 00:07:02,530 --> 00:07:04,970 But you want to know what the big question is, Mike? 147 00:07:04,970 --> 00:07:07,270 The really big question is, why the fuck do I live with you? 148 00:07:07,270 --> 00:07:09,600 Because unlike you, I already had a life -- 149 00:07:09,600 --> 00:07:11,300 professional and personal. 150 00:07:11,300 --> 00:07:12,900 And neither of them have benefited from this, 151 00:07:12,900 --> 00:07:14,800 believe me. 152 00:07:22,700 --> 00:07:23,900 Underground Airways. 153 00:07:24,470 --> 00:07:28,300 Like a great big wooden hand descending through the ceiling. 154 00:07:28,300 --> 00:07:29,770 Deus ex machina. 155 00:07:29,770 --> 00:07:31,970 Pokes me right behind the ear. 156 00:07:31,970 --> 00:07:34,430 A little reminder of our frailty. 157 00:07:34,430 --> 00:07:35,600 You lost me. 158 00:07:35,600 --> 00:07:37,770 "The only family you´ve got," she says. 159 00:07:37,770 --> 00:07:38,830 And then the phone rings. 160 00:07:40,330 --> 00:07:42,230 Underground Airways. 161 00:07:44,400 --> 00:07:46,870 It´s not actually the only family I have, Bruce. 162 00:07:46,870 --> 00:07:47,930 I´ve got two daughters, 163 00:07:47,930 --> 00:07:51,630 and I´ve got two sisters in England -- 164 00:07:51,630 --> 00:07:55,170 Maureen, the God-botherer; Christine. 165 00:07:55,170 --> 00:07:58,730 Maureen, as it turns out, has rung with news of a death. 166 00:07:58,730 --> 00:08:00,770 My younger brother -- Geoffrey... 167 00:08:00,770 --> 00:08:02,330 -the physician... 168 00:08:02,330 --> 00:08:05,770 ...who couldn´t, apparently, heal himself. 169 00:08:05,770 --> 00:08:08,500 Oh...God. 170 00:08:08,500 --> 00:08:11,200 I´m -- I´m sorry, Mike. 171 00:08:11,200 --> 00:08:13,030 Do you need to go over there, or... 172 00:08:13,030 --> 00:08:14,700 Oh, Christ, no. Then I´d have to see them. 173 00:08:15,270 --> 00:08:16,870 And besides, I doubt that the court 174 00:08:16,870 --> 00:08:19,370 will consider a delay on the Epps matter. 175 00:08:19,370 --> 00:08:22,400 And I´ve got the book to work on. 176 00:08:22,400 --> 00:08:23,470 PETERSON: The book? 177 00:08:24,270 --> 00:08:26,430 He´s writing a book. 178 00:08:26,430 --> 00:08:29,870 -God help us. -Oh. 179 00:08:30,630 --> 00:08:33,930 "Bungay on Murder." Catchy, eh? 180 00:08:33,930 --> 00:08:36,000 Suitably succinct, yes. 181 00:08:36,000 --> 00:08:37,730 Brian Edwards is helping me. 182 00:08:37,730 --> 00:08:40,430 Trials. Analysis. Socio-legal stuff. 183 00:08:40,430 --> 00:08:43,100 It was his idea, actually. Told from my perspective. 184 00:08:43,100 --> 00:08:44,100 Turning out well? 185 00:08:44,100 --> 00:08:45,970 Well, I could murder him sometimes. 186 00:08:45,970 --> 00:08:48,470 But then... 187 00:08:48,470 --> 00:08:50,230 Judy would probably murder me. 188 00:08:52,400 --> 00:08:54,230 Let´s go see what this Puhoi has to say. 189 00:08:54,230 --> 00:08:55,430 Puha. 190 00:08:55,430 --> 00:08:57,730 Yeah, sorry. Of course. 191 00:09:04,770 --> 00:09:06,570 Okay, Stewart, look. 192 00:09:06,570 --> 00:09:09,000 It´s important we´re clear about the details of the statement 193 00:09:09,000 --> 00:09:11,330 you gave to the police on the 17th. 194 00:09:11,330 --> 00:09:12,970 You said, by the time you got outside, 195 00:09:12,970 --> 00:09:15,270 you saw the van rolling down the hill? 196 00:09:15,270 --> 00:09:17,830 Yeah. I got a whack in at the old window, though, eh? 197 00:09:17,830 --> 00:09:19,500 Then you ran after it. 198 00:09:19,500 --> 00:09:20,800 Followed four or five other guys. 199 00:09:20,800 --> 00:09:23,030 -Yep. 200 00:09:23,700 --> 00:09:25,070 And then you say in your statement... 201 00:09:25,070 --> 00:09:26,870 Yeah, on Brown Street, eh? 202 00:09:26,870 --> 00:09:28,100 I saw ´em go to the right. 203 00:09:28,100 --> 00:09:30,900 I followed, saw ´em in a bunch, in with the boots, cuz. 204 00:09:30,900 --> 00:09:33,430 But you never saw them chasing anyone. 205 00:09:33,430 --> 00:09:36,400 And you never saw anyone get out of the van. You sure? 206 00:09:37,170 --> 00:09:39,070 PUHA: Never even saw the guy on the ground. 207 00:09:39,070 --> 00:09:40,800 Just sort of guessed they were goin´ at somebody. 208 00:09:40,800 --> 00:09:42,930 MAN: Come on, boys! Let´s go! 209 00:09:42,930 --> 00:09:46,870 And you still didn´t know who assaulted Lester Epps? 210 00:09:46,870 --> 00:09:48,630 Said so, didn´t I? 211 00:09:49,700 --> 00:09:52,030 But me? Nah, bro. 212 00:09:52,670 --> 00:09:54,530 I didn´t touch him. 213 00:09:55,500 --> 00:09:57,230 Remarkable, really. 214 00:09:57,230 --> 00:09:59,670 They were all there, but none of them attacked Epps. 215 00:09:59,670 --> 00:10:02,600 Well, it´s not up to us to prove who didn´t do it, Brian. 216 00:10:02,600 --> 00:10:04,130 It´s up to the Crown to prove who did. 217 00:10:04,130 --> 00:10:07,030 And if they can do that, they´ll take them all down. 218 00:10:07,030 --> 00:10:09,000 Mike. Brian. Long day. 219 00:10:09,670 --> 00:10:11,830 Jury selection -- It´s a work of art, Jim. 220 00:10:11,830 --> 00:10:14,100 Yes. 31 rejections. 221 00:10:14,100 --> 00:10:15,770 That´s the Sistine Chapel. 222 00:10:15,770 --> 00:10:17,700 Well, you rejected seven. 223 00:10:17,700 --> 00:10:19,930 -LARSEN: Lucky number. 224 00:10:21,530 --> 00:10:23,330 I´ll be back. 225 00:10:23,330 --> 00:10:25,330 -Stuart! -Mike. 226 00:10:25,330 --> 00:10:27,370 Jim! How´s sunny Napier? 227 00:10:27,370 --> 00:10:29,530 How´s Sally? 228 00:10:30,900 --> 00:10:32,800 Sally? 229 00:10:33,630 --> 00:10:36,170 Sally is as Sally always is -- 230 00:10:36,170 --> 00:10:39,270 a martyr to my excesses. 231 00:10:41,170 --> 00:10:44,000 Are we gonna bury this, or what? 232 00:10:45,530 --> 00:10:47,370 I´m just down for some hearings. 233 00:10:47,370 --> 00:10:50,500 I´ll be heading back to "sunny" Napier in a couple of days. 234 00:10:50,500 --> 00:10:51,730 I´ve been appointed to the bench. 235 00:10:51,730 --> 00:10:53,230 Ah, right. 236 00:10:53,230 --> 00:10:55,570 Well...a sensible voice on High. 237 00:10:55,570 --> 00:10:57,430 Let´s have a drink. Celebrate, eh? 238 00:10:59,070 --> 00:11:00,530 How´s that book coming on? 239 00:11:01,170 --> 00:11:03,270 Excellent! 240 00:11:03,270 --> 00:11:05,300 But the soup is thick. 241 00:11:05,300 --> 00:11:07,370 It´ll take a fair bit of straining. 242 00:11:07,370 --> 00:11:08,970 And stirring, too, I bet. 243 00:11:08,970 --> 00:11:10,470 He´s writing a bloody book. 244 00:11:10,470 --> 00:11:11,670 The mind boggles. 245 00:11:11,670 --> 00:11:13,730 Brian, four more Johnnies, eh? 246 00:11:13,730 --> 00:11:15,200 To toast His Honor here. 247 00:11:15,200 --> 00:11:18,400 Yeah, I heard, Jim. Congratulations. 248 00:11:18,400 --> 00:11:19,630 Mike Bungay. 249 00:11:19,630 --> 00:11:21,170 Bob. How´s it going? 250 00:11:21,170 --> 00:11:22,300 Oh, downhill. 251 00:11:22,300 --> 00:11:24,670 Muldoon has his way, we´ll all be broke in six months. 252 00:11:24,670 --> 00:11:25,900 Time to do something. 253 00:11:25,900 --> 00:11:27,900 Don´t tell me you´re getting into politics? 254 00:11:27,900 --> 00:11:30,100 Why not? I hear you´re getting into books. 255 00:11:30,100 --> 00:11:33,100 Yeah, and we´ll both be about as bloody successful. 256 00:11:33,100 --> 00:11:34,370 JONES: 257 00:12:12,130 --> 00:12:13,630 She knows where I´ll find them. 258 00:12:15,130 --> 00:12:17,330 [ Bottle clinks, liquid pouring ] 259 00:12:57,970 --> 00:12:59,470 FATHER: You´ll never amount to nothing. 260 00:12:59,470 --> 00:13:00,570 Don´t you hurt him! 261 00:13:00,570 --> 00:13:03,130 FATHER: You can´t even read or write proper! 262 00:13:36,670 --> 00:13:40,330 Was the victim, Lester Epps, known to the police? 263 00:13:40,330 --> 00:13:41,530 QUINN: Yes. 264 00:13:41,530 --> 00:13:43,370 He was well known to the police 265 00:13:43,370 --> 00:13:45,630 as head of the Wellington chapter. 266 00:13:45,630 --> 00:13:49,800 What sort of organization is this group? 267 00:13:49,800 --> 00:13:52,900 Uh, a loose-knit gang of Maori youths. 268 00:13:52,900 --> 00:13:56,470 [ Laughter, men shouting in Maori ] 269 00:13:56,470 --> 00:13:57,800 Order! 270 00:13:59,870 --> 00:14:02,030 Troublesome in any way, are they? 271 00:14:02,030 --> 00:14:04,330 "Troublesome" would be a reasonable word. 272 00:14:04,330 --> 00:14:07,870 We need to show the jury that these guys are dangerous... 273 00:14:07,870 --> 00:14:09,800 And known for their violence? 274 00:14:10,370 --> 00:14:12,530 Yes. Some of them have been responsible 275 00:14:12,530 --> 00:14:15,200 for violent incidents in Wellington, yes. 276 00:14:15,200 --> 00:14:17,100 ...and our clients had every reason 277 00:14:17,100 --> 00:14:18,500 to want to teach them a lesson. 278 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 But that´s all. 279 00:14:19,500 --> 00:14:21,070 Yeah, me and Bobby went there a bit before 280 00:14:21,070 --> 00:14:22,330 to try and reason with them, 281 00:14:22,330 --> 00:14:24,170 but they weren´t having it, eh? 282 00:14:24,170 --> 00:14:27,330 We see you on the street, we´re gonna fuck you up. 283 00:14:28,570 --> 00:14:30,830 -Fuck you. C´mon, Stewie. -PUHA: So tried walking away. 284 00:14:30,830 --> 00:14:33,170 And suddenly, a bunch of blokes rushed him. 285 00:14:34,030 --> 00:14:36,530 BUNGAY: What was the nature of the attack? 286 00:14:36,530 --> 00:14:40,030 PUHA: They punched him, kicked him in the head and the body. 287 00:14:42,900 --> 00:14:45,130 So, a cowardly attack, then? 288 00:14:45,130 --> 00:14:47,070 PUHA: Yep. 289 00:14:47,600 --> 00:14:49,800 Yes, sir, it was. 290 00:14:50,330 --> 00:14:51,500 So... 291 00:14:51,500 --> 00:14:53,430 weapons tomorrow, then? 292 00:14:53,430 --> 00:14:55,700 Knife-at-a-gunfight scenario, yep. 293 00:14:55,700 --> 00:14:57,700 There´s medical evidence, and then we got to work hard -- 294 00:14:57,700 --> 00:14:59,600 Oh, shit. 295 00:14:59,600 --> 00:15:01,300 RUAHINE: So. 296 00:15:01,300 --> 00:15:03,600 We´re, uh... 297 00:15:03,600 --> 00:15:05,530 What was it again? 298 00:15:05,530 --> 00:15:07,830 Oh. "Cowardly"? 299 00:15:07,830 --> 00:15:09,570 "Troublesome"? 300 00:15:09,570 --> 00:15:12,630 And violent. And despicable. 301 00:15:12,630 --> 00:15:14,100 Yeah. 302 00:15:19,570 --> 00:15:22,130 Well, you know what that means, don´t you? 303 00:15:22,770 --> 00:15:24,430 My round? 304 00:15:29,100 --> 00:15:30,830 Bro. 305 00:15:32,130 --> 00:15:35,700 It is funny, seeing you on the other side this time, 306 00:15:35,700 --> 00:15:37,870 goin´ our lot. 307 00:15:39,530 --> 00:15:43,370 Going you lot is part and parcel of defending them. 308 00:15:43,370 --> 00:15:45,670 Yeah, but what´s so great about them? 309 00:15:47,000 --> 00:15:49,600 They´re just a fuckin´ team. 310 00:15:49,600 --> 00:15:51,230 A few jerseys and a ball. 311 00:15:51,230 --> 00:15:53,630 We got this. 312 00:15:53,630 --> 00:15:56,830 And balls, plural. 313 00:15:56,830 --> 00:15:59,230 You know what our patch says? 314 00:15:59,800 --> 00:16:01,700 Family. 315 00:16:03,100 --> 00:16:05,170 They got families, too, Matt. 316 00:16:05,170 --> 00:16:08,000 And they don´t want their families going to jail. 317 00:16:08,000 --> 00:16:11,030 Well, who knows? 318 00:16:11,030 --> 00:16:15,030 Might just all blow up in their faces. 319 00:16:16,170 --> 00:16:17,600 And yours. 320 00:16:35,770 --> 00:16:38,370 Well, we might have a few more jobs coming up. 321 00:16:38,370 --> 00:16:40,770 Couple of problems. 322 00:16:40,770 --> 00:16:43,600 Well. My door´s always open. 323 00:16:43,600 --> 00:16:44,770 Oh, yeah? 324 00:16:44,770 --> 00:16:46,470 Well, that´s good. 325 00:16:46,470 --> 00:16:49,200 Thought you might be cutting us out there. 326 00:16:49,730 --> 00:16:51,430 Didn´t see you at the tangi. 327 00:16:51,430 --> 00:16:53,270 For Lester Epps? 328 00:16:54,430 --> 00:16:56,600 A sign of respect? 329 00:16:57,570 --> 00:16:59,070 RUAHINE: Woulda been nice. 330 00:16:59,070 --> 00:17:00,800 Yeah, and hypocritical. 331 00:17:01,730 --> 00:17:03,730 I didn´t respect him. 332 00:17:03,730 --> 00:17:06,300 I´ll represent you in court, Matt. 333 00:17:06,300 --> 00:17:07,300 Have a drink with you, even. 334 00:17:07,300 --> 00:17:10,400 But I don´t condone a lot of what you do. 335 00:17:10,400 --> 00:17:11,730 Oh, yeah. 336 00:17:11,730 --> 00:17:13,730 That´s right. 337 00:17:13,730 --> 00:17:16,230 You got your own family, eh? 338 00:17:16,230 --> 00:17:18,970 The fuckin´ brotherhood of the law. 339 00:17:20,100 --> 00:17:21,330 Yep. 340 00:17:21,330 --> 00:17:25,130 An often-dysfunctional one, yeah. 341 00:17:25,130 --> 00:17:29,230 Yeah, well 342 00:17:29,230 --> 00:17:31,400 I wouldn´t swap with you, man. 343 00:17:32,300 --> 00:17:34,970 At least I can trust my family. 344 00:17:44,170 --> 00:17:46,330 When did you get home? 345 00:17:46,870 --> 00:17:50,100 Uh...about an hour or so ago. 346 00:17:51,200 --> 00:17:52,900 I didn´t wake you. I thought... 347 00:17:52,900 --> 00:17:54,530 The book? 348 00:17:55,770 --> 00:17:57,630 No, the trial. 349 00:17:58,770 --> 00:18:01,500 Lives on the line, Sal. 350 00:18:01,500 --> 00:18:04,030 Innocent wives, kids. 351 00:18:06,870 --> 00:18:08,830 Fuck. 352 00:18:19,970 --> 00:18:23,130 [ Indistinct conversations, laughter ] 353 00:18:40,330 --> 00:18:42,100 ´Cause we´re no blows. 354 00:18:42,100 --> 00:18:43,630 -♫ Come marching in ♫ -Yeah! 355 00:18:45,630 --> 00:18:47,430 [ Indistinct conversations, laughter ] 356 00:18:47,430 --> 00:18:48,930 The fuck?! 357 00:18:50,370 --> 00:18:53,770 It´s a fuckin´ fizzer! Trying to scare you men. 358 00:18:57,500 --> 00:19:00,370 -MAN: Fuck! -Fuck! It dropped him. 359 00:19:17,500 --> 00:19:19,770 Really did blow up in their faces, didn´t it? 360 00:19:19,770 --> 00:19:23,670 Well, we´ve got our own style of justice. 361 00:19:23,670 --> 00:19:25,230 They got theirs. 362 00:19:25,230 --> 00:19:28,300 Which, in this instance, helps our case. 363 00:19:28,300 --> 00:19:31,100 ´Cause, hopefully, none of our guys are gonna give the Crown 364 00:19:31,100 --> 00:19:34,200 a thing on who attacked your mate Epps. 365 00:19:36,970 --> 00:19:40,700 I took a statement from Mr. Morrison on August the 17th. 366 00:19:40,700 --> 00:19:42,700 I wasn´t there. 367 00:19:42,700 --> 00:19:44,200 At Brown Street. 368 00:19:44,200 --> 00:19:45,400 QUINN: Well, that´s funny. 369 00:19:45,400 --> 00:19:47,470 Your mates in the club say you were. 370 00:19:47,470 --> 00:19:48,630 Nah. 371 00:19:48,630 --> 00:19:50,470 They´re just blaming me as to shift the pressure 372 00:19:50,470 --> 00:19:52,430 onto someone else, is all. 373 00:19:52,430 --> 00:19:53,900 I brought in Mr. Finau -- 374 00:19:53,900 --> 00:19:56,200 one of the people who was telling the truth. 375 00:19:56,200 --> 00:19:57,600 And what transpired? 376 00:19:58,270 --> 00:20:00,300 QUINN: Well, he suggested to Mr. Morrison 377 00:20:00,300 --> 00:20:01,830 that others had told us everything. 378 00:20:01,830 --> 00:20:03,770 So he might as well do the same. 379 00:20:03,770 --> 00:20:09,000 A few of the fellas chased the guy who got out of the van. 380 00:20:10,070 --> 00:20:11,930 I saw four or five of ´em catch up to him. 381 00:20:12,570 --> 00:20:17,300 -Les, Vai, Stewie... 382 00:20:17,300 --> 00:20:19,700 Objection, Your Honor. Objection! 383 00:20:19,700 --> 00:20:21,730 This statement is, at best, unreliable. 384 00:20:21,730 --> 00:20:24,070 At worst, self-serving and a downright lie. 385 00:20:24,070 --> 00:20:26,600 Mike, the police statement was in your brief of evidence. 386 00:20:26,600 --> 00:20:28,330 Presented to Mr. Stacey. Not to me. 387 00:20:28,330 --> 00:20:30,900 -I shared all my information. -Oh, for Christ´s sake. 388 00:20:30,900 --> 00:20:32,600 I´ve got 10 clients to deal with. 389 00:20:32,600 --> 00:20:34,270 I´ve got masses of information to go through. 390 00:20:34,270 --> 00:20:36,700 Which may be why you missed this disclosure. 391 00:20:36,700 --> 00:20:38,030 We agreed to inform each other -- 392 00:20:38,030 --> 00:20:39,970 I shared it! You missed it! 393 00:20:39,970 --> 00:20:41,500 Surprise! 394 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 10 clients at once, books on the go, 395 00:20:43,500 --> 00:20:45,500 and God knows what else! 396 00:20:45,500 --> 00:20:47,470 You think you´re bloody Superman, Mike. 397 00:20:47,470 --> 00:20:48,630 Well, you´re not. 398 00:20:48,630 --> 00:20:50,530 All right? 399 00:20:50,530 --> 00:20:53,770 Morrison lied to the police in the first instance. 400 00:20:53,770 --> 00:20:55,870 Who´s to say he´s not lying about these names? 401 00:20:55,870 --> 00:20:57,430 Your Honor, it´s admissible. 402 00:20:57,430 --> 00:20:59,470 Well, thank you, Mr. Larsen. 403 00:20:59,470 --> 00:21:01,800 I am aware of your position. 404 00:21:01,800 --> 00:21:03,500 And? 405 00:21:04,370 --> 00:21:06,670 SAVAGE: Reference in Mr. Morrison´s statement 406 00:21:06,670 --> 00:21:10,300 to the accused himself and his part in the matter 407 00:21:10,300 --> 00:21:12,700 is evidence against him. 408 00:21:12,700 --> 00:21:15,770 But references to the part played by others 409 00:21:15,770 --> 00:21:17,370 are not admissible. 410 00:21:18,000 --> 00:21:20,570 The jury will disregard them. 411 00:21:23,300 --> 00:21:25,870 Calm down. You made a mistake. 412 00:21:25,870 --> 00:21:28,400 But it´s been ruled inadmissible anyway. 413 00:21:28,400 --> 00:21:31,530 Inadmissible evidence is like a pimple on the end of your nose. 414 00:21:31,530 --> 00:21:33,800 People try not to look at it, but, hey, it´s there. 415 00:21:33,800 --> 00:21:35,500 And it´s full of pus. 416 00:21:40,930 --> 00:21:41,970 OLDFIELD: Bungay. 417 00:21:42,930 --> 00:21:44,800 Your Honor. 418 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 This explosion at the jail. 419 00:21:47,200 --> 00:21:49,270 It wouldn´t have had anything to do with you sharing a tipple 420 00:21:49,270 --> 00:21:50,900 with members of a certain gang, would it? 421 00:21:51,470 --> 00:21:53,470 They´re marvelous headlines. 422 00:21:53,470 --> 00:21:55,230 Manufacturing them would see you disbarred. 423 00:21:55,230 --> 00:21:58,200 You´d love that, wouldn´t you? 424 00:21:59,070 --> 00:22:00,670 Nothing could make me happier. 425 00:22:01,470 --> 00:22:03,370 Is that you´re stirring things up with the police 426 00:22:03,370 --> 00:22:04,700 and the D.L.S.? 427 00:22:05,330 --> 00:22:07,970 None of the people that I "shared a tipple with" 428 00:22:07,970 --> 00:22:09,530 have been called as witnesses. 429 00:22:09,530 --> 00:22:13,370 None of them is part of any brief of evidence. 430 00:22:13,370 --> 00:22:15,130 And I have no knowledge of anything 431 00:22:15,130 --> 00:22:17,100 that happened at the jail. 432 00:22:53,730 --> 00:22:56,030 McCLELLAND: This is not a competition between barristers 433 00:22:56,030 --> 00:22:59,030 or an attempt to put the blame on someone else. 434 00:22:59,030 --> 00:23:01,470 The Crown´s allegation that this was a planned murder 435 00:23:01,470 --> 00:23:03,000 is plain nonsense... 436 00:23:03,000 --> 00:23:05,800 and an insult to your intelligence. 437 00:23:05,800 --> 00:23:08,600 My client admits to breaking the windows 438 00:23:08,600 --> 00:23:11,000 on the van with Epps in it. 439 00:23:11,000 --> 00:23:14,730 But he did not go in the house or assault anyone. 440 00:23:14,730 --> 00:23:17,400 It was not known that Epps would be there. 441 00:23:17,400 --> 00:23:18,470 He didn´t live there. 442 00:23:18,470 --> 00:23:20,070 Mr. Bungay. 443 00:23:21,700 --> 00:23:23,700 Your Honor. 444 00:23:24,930 --> 00:23:26,900 Well. 445 00:23:26,900 --> 00:23:32,070 Clearly, someone delivered the fatal blow that killed Mr. Epps. 446 00:23:32,070 --> 00:23:35,830 What you must decide is, who is responsible for that killing? 447 00:23:35,830 --> 00:23:37,800 It was a planned attack, 448 00:23:37,800 --> 00:23:42,370 and the weapons were formidable and used viciously. 449 00:23:42,370 --> 00:23:46,270 The gang had an arsenal of weapons 450 00:23:46,270 --> 00:23:49,730 and a propensity for dealing violently with people. 451 00:23:49,730 --> 00:23:52,000 The only sensible thing for the accused to do 452 00:23:52,000 --> 00:23:54,570 was to equip themselves with something capable 453 00:23:54,570 --> 00:23:57,430 of being used in self-defense. 454 00:23:57,430 --> 00:24:01,530 It was not a spontaneous, spur-of-the-moment affair. 455 00:24:01,530 --> 00:24:06,130 The chase after Epps was neither intended, nor foreseen. 456 00:24:06,130 --> 00:24:09,370 It was carefully planned, 457 00:24:09,370 --> 00:24:13,730 with the object of isolating those in the gang house 458 00:24:13,730 --> 00:24:16,200 and then attacking Lester Epps. 459 00:24:16,200 --> 00:24:17,500 But... 460 00:24:17,500 --> 00:24:21,030 the Crown must prove that the killing was known 461 00:24:21,030 --> 00:24:23,770 to be a likely consequence of going to Brown Street. 462 00:24:23,770 --> 00:24:27,430 Any of the accused who realized what was afoot 463 00:24:27,430 --> 00:24:31,830 and still went along, albeit reluctantly, 464 00:24:31,830 --> 00:24:33,970 they´re still guilty. 465 00:24:34,630 --> 00:24:38,000 Gang pressure is no excuse. 466 00:24:40,800 --> 00:24:42,700 In an ordered society, 467 00:24:42,700 --> 00:24:46,270 everyone is entitled to the benefit of the law, 468 00:24:46,270 --> 00:24:49,230 even if they themselves break the law. 469 00:24:49,230 --> 00:24:51,500 Now, those who actually participated 470 00:24:51,500 --> 00:24:55,230 in the beating of Mr. Epps could be guilty of murder. 471 00:24:55,230 --> 00:24:56,370 There is little doubt 472 00:24:56,370 --> 00:24:58,930 that several of the accused were involved, 473 00:24:58,930 --> 00:25:00,530 and you would do well 474 00:25:00,530 --> 00:25:02,870 to consider the matter substantially 475 00:25:02,870 --> 00:25:06,500 on the basis of common purpose. 476 00:25:11,500 --> 00:25:15,270 JUROR: On the count of murder, we, the jury find all 14 accused 477 00:25:15,270 --> 00:25:18,230 -not guilty. 478 00:25:21,530 --> 00:25:23,400 SAVAGE: Order! 479 00:25:23,930 --> 00:25:24,930 Order! 480 00:25:24,930 --> 00:25:26,070 JUROR: On the count of manslaughter, 481 00:25:26,070 --> 00:25:28,330 we find all 14 accused guilty. 482 00:25:28,330 --> 00:25:30,570 -MAN: What the... 483 00:25:31,270 --> 00:25:32,470 MAN #2: Bullshit! 484 00:25:32,470 --> 00:25:33,930 SAVAGE: Order. 485 00:25:33,930 --> 00:25:37,100 Order. I will have order in this courtroom. 486 00:25:42,630 --> 00:25:45,800 We won. Good for us. 487 00:25:46,570 --> 00:25:48,270 Yeah, we did. 488 00:25:48,270 --> 00:25:50,200 Despite the fuckup. 489 00:25:50,200 --> 00:25:55,300 Believe me, in a case like this, manslaughter is a victory. 490 00:25:55,300 --> 00:25:57,200 And don´t you bloody forget it. 491 00:26:06,170 --> 00:26:08,170 Thanks so much. 492 00:26:08,730 --> 00:26:09,870 Oh, that´s nice. 493 00:26:09,870 --> 00:26:11,930 -WOMAN: Congratulations. -Thank you. 494 00:26:14,330 --> 00:26:16,330 The judiciary bloodhounds will be all over it, 495 00:26:16,330 --> 00:26:18,500 looking for trouble. 496 00:26:18,500 --> 00:26:19,930 I look forward to reading this. 497 00:26:19,930 --> 00:26:21,430 I look forward to you reading it. 498 00:26:21,430 --> 00:26:23,300 I hope it lives up to expectations. 499 00:26:23,300 --> 00:26:24,830 But I don´t know what to expect. 500 00:26:24,830 --> 00:26:27,200 Well, I hope it lives up to that, then. 501 00:26:27,200 --> 00:26:30,430 So, which bits are yours? 502 00:26:30,430 --> 00:26:33,000 Oh, the good bits. Brian wrote the boring bits. 503 00:26:33,000 --> 00:26:34,170 -...opposite sides of the law doesn´t mean 504 00:26:34,170 --> 00:26:36,830 -we can´t be friends. 505 00:26:36,830 --> 00:26:38,600 -More fool you. 506 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 Touché. 507 00:26:41,770 --> 00:26:43,430 -Mike. -Jim. 508 00:26:43,430 --> 00:26:44,700 You made it down. 509 00:26:44,700 --> 00:26:45,930 Wouldn´t miss it. 510 00:26:45,930 --> 00:26:49,030 -Bruno and I split up. 511 00:26:49,030 --> 00:26:50,070 He got custody. 512 00:26:50,070 --> 00:26:52,770 -Ah. -No, she´s happier with him. 513 00:26:52,770 --> 00:26:55,230 And vice versa, apparently. 514 00:26:55,230 --> 00:26:56,870 You saw the writing on the wall, didn´t you? 515 00:26:57,970 --> 00:27:01,000 Just the inside of the cover will do for this. 516 00:27:01,000 --> 00:27:02,700 I hope they made you pay for it. 517 00:27:02,700 --> 00:27:05,130 I got a small discount. 518 00:27:06,830 --> 00:27:08,370 I heard you and Ian split up, as well. 519 00:27:08,370 --> 00:27:10,130 Yeah. Nothing acrimonious. 520 00:27:10,130 --> 00:27:12,670 I just felt it was time for me to get my own chambers. 521 00:27:12,670 --> 00:27:15,600 Leave young Bruce to flex his muscles. 522 00:27:15,600 --> 00:27:17,030 It seemed like a good time. 523 00:27:18,430 --> 00:27:21,300 Or a good time for the superstar to flex his? 524 00:27:21,300 --> 00:27:23,270 Don´t make me punch you again. 525 00:27:23,270 --> 00:27:24,830 -Mike. -Bob! 526 00:27:24,830 --> 00:27:27,330 -Quite an occasion. 527 00:27:27,330 --> 00:27:29,370 Even higher profile now, haven´t you? 528 00:27:29,370 --> 00:27:31,770 Now you can really help me keep the bastards honest. 529 00:27:31,770 --> 00:27:32,900 What are we talking about? 530 00:27:32,900 --> 00:27:35,730 Oh, Bob´s got me running for Parliament. 531 00:27:35,730 --> 00:27:37,570 Don´t worry. You´re safe. 532 00:27:37,570 --> 00:27:39,400 No possibility of me getting in. 533 00:27:39,400 --> 00:27:40,430 So why run? 534 00:27:40,430 --> 00:27:43,770 Oh, sell more books. Fame. 535 00:27:43,770 --> 00:27:45,630 Piss off some of my colleagues. All of the above. 536 00:27:45,630 --> 00:27:47,130 You know? What do you think? 537 00:27:47,130 --> 00:27:50,130 Labour got more votes but less seats last time. 538 00:27:50,130 --> 00:27:52,570 Maybe the New Zealand Party can help swing that around. 539 00:27:52,570 --> 00:27:53,870 Yeah, right. 540 00:27:53,870 --> 00:27:55,430 So...what are we? 541 00:27:55,430 --> 00:27:57,670 Left or right wing? 542 00:27:58,430 --> 00:28:00,400 REPORTER: Have we got a date, Prime Minister? 543 00:28:00,400 --> 00:28:04,070 Uh, we´ve got a date -- the 14th of July... 544 00:28:04,070 --> 00:28:06,400 which we´ve worked out at Government House 545 00:28:06,400 --> 00:28:08,430 as being the appropriate date. 546 00:28:08,430 --> 00:28:09,830 REPORTER: That doesn´t give you much time 547 00:28:09,830 --> 00:28:12,170 to run up to an election, Prime Minister. 548 00:28:12,170 --> 00:28:14,300 Doesn´t get my opponents much time 549 00:28:14,300 --> 00:28:16,570 to run up to an election, does it? 550 00:28:16,570 --> 00:28:18,900 REPORTER: ´Cause the house dissolves tomorrow, doesn´t it? 551 00:28:20,830 --> 00:28:23,030 Shit. 552 00:28:24,230 --> 00:28:26,400 Maybe I should pull out. 553 00:28:26,400 --> 00:28:28,730 What? You´re my celebrity candidate! 554 00:28:28,730 --> 00:28:32,470 -Because...there´s no time. 555 00:28:32,470 --> 00:28:35,070 Because I need to keep my eye on the ball, Bob. 556 00:28:35,070 --> 00:28:36,770 I almost dropped it during the Epps case. 557 00:28:36,770 --> 00:28:39,300 -Oh, rubbish. -Because of this! 558 00:28:39,300 --> 00:28:41,470 Look, I´m a target. 559 00:28:41,470 --> 00:28:43,200 David Minnitt gets early release, 560 00:28:43,200 --> 00:28:44,800 the bra-burners are on my case again, 561 00:28:44,800 --> 00:28:47,000 my book´s causing a stir... 562 00:28:47,000 --> 00:28:48,370 I mean, maybe my celebrity 563 00:28:48,370 --> 00:28:51,770 is turning out to be more of a liability. 564 00:28:53,930 --> 00:28:56,300 You´re not pulling out, Mike. 565 00:28:57,170 --> 00:28:59,000 Play this right, you might just win this seat. 566 00:29:01,000 --> 00:29:04,170 -Polling says you can do it. 567 00:29:05,370 --> 00:29:08,930 Yes, we certainly do support the Labour Party´s stance 568 00:29:08,930 --> 00:29:10,430 on a nuclear-free Pacific... 569 00:29:11,630 --> 00:29:12,930 ...I think. 570 00:29:18,030 --> 00:29:19,000 Yes, madam? 571 00:29:19,830 --> 00:29:23,000 What´s the New Zealand Party policy on women? 572 00:29:25,470 --> 00:29:27,230 Well, madam, you´ve already heard 573 00:29:27,230 --> 00:29:29,800 -our policy on the military. 574 00:29:29,800 --> 00:29:33,700 We´ve decided to reduce the military to a frazzle. 575 00:29:33,700 --> 00:29:35,230 Then what we´re planning to do 576 00:29:35,230 --> 00:29:39,400 is put barbed wire around the perimeter of the Waiouru Camp 577 00:29:39,400 --> 00:29:41,500 and pop a woman into each bed, 578 00:29:41,500 --> 00:29:46,400 and then the men who work the hardest at maintaining peace -- 579 00:29:46,400 --> 00:29:49,600 Well, they get to visit the camp most often. 580 00:29:49,600 --> 00:29:53,530 -MAN: You´re joking! 581 00:29:53,530 --> 00:29:56,930 Shut up! Shut up! 582 00:29:56,930 --> 00:29:59,200 Good on ya, Mike. You´re a shoo-in, mate. 583 00:30:01,230 --> 00:30:05,000 Won one, lost several hundred. 584 00:30:05,000 --> 00:30:06,270 Now let´s see how I poll. 585 00:30:09,000 --> 00:30:10,830 ♫ Don´t you walk away ♫ 586 00:30:12,230 --> 00:30:14,630 ♫ Don´t you walk away, now ♫ 587 00:30:14,630 --> 00:30:15,900 Lonely at the top? 588 00:30:16,730 --> 00:30:18,700 ♫ Don´t you walk away ♫ 589 00:30:20,930 --> 00:30:23,670 -Thank you for the question. 590 00:30:23,670 --> 00:30:25,170 You look a bit solitary. 591 00:30:25,170 --> 00:30:27,270 Which is odd, in a room full of people 592 00:30:27,270 --> 00:30:30,070 who all came here expressly to hear you speak. 593 00:30:32,000 --> 00:30:34,070 Ronda. Morgan. 594 00:30:34,630 --> 00:30:37,000 Mike. Bungay. 595 00:30:37,000 --> 00:30:40,230 -You know that, though. -Yes, I do. 596 00:30:40,230 --> 00:30:43,100 Saying hello is an act of courage for me. 597 00:30:43,100 --> 00:30:44,370 I´m usually very shy. 598 00:30:44,930 --> 00:30:47,200 Well, we should dance, then. 599 00:30:47,200 --> 00:30:48,630 Can you? 600 00:30:48,630 --> 00:30:50,730 I think you just shot yourself in the foot, didn´t you? 601 00:30:50,730 --> 00:30:53,800 -Only politically. 602 00:30:53,800 --> 00:30:55,370 We´ll manage. 603 00:30:56,570 --> 00:31:01,230 You know, shyness is self-indulgent. 604 00:31:01,230 --> 00:31:03,470 Generally means that you´re thinking more of yourself 605 00:31:03,470 --> 00:31:04,500 than the other person. 606 00:31:06,900 --> 00:31:09,070 Surprise. You´re good at this, too. 607 00:31:09,070 --> 00:31:10,670 ! -Oh, come on. 608 00:31:10,670 --> 00:31:15,300 You can´t expect me to be unaware of your...profile. 609 00:31:15,300 --> 00:31:17,770 I´ve had a little bit of luck. 610 00:31:17,770 --> 00:31:18,770 Professionally. 611 00:31:18,770 --> 00:31:21,370 -Oh. 612 00:31:21,370 --> 00:31:25,970 My self-sabotage isn´t entirely restricted to politics. 613 00:31:28,470 --> 00:31:30,400 Hopefully... 614 00:31:31,270 --> 00:31:34,630 ...one day, that´ll change. 615 00:31:34,630 --> 00:31:39,130 -♫ I´m walking on my own ♫ -♫ Ooh, ooh, ahh ♫ 616 00:31:39,130 --> 00:31:42,600 ♫ I keep thinking over and over ♫ 617 00:31:42,600 --> 00:31:46,970 ♫ Of what I´ve done to make you leave me ♫ 618 00:31:46,970 --> 00:31:50,200 -♫ Don´t walk away ♫ -♫ Don´t you walk away ♫ 619 00:31:53,800 --> 00:31:57,130 I still can´t work out how your numbers took such a dive. 620 00:31:57,130 --> 00:31:59,330 Well, possibly the feminists. 621 00:31:59,330 --> 00:32:00,900 Lack of policy on women. 622 00:32:00,900 --> 00:32:02,530 Possibly. 623 00:32:03,230 --> 00:32:05,770 We did manage to undermine the Muldoon vote. 624 00:32:05,770 --> 00:32:07,230 Still, there´s no justice. 625 00:32:07,230 --> 00:32:09,100 Oh, I hope there is. 626 00:32:09,100 --> 00:32:11,870 Otherwise, I´m out of this job, too. 627 00:32:14,130 --> 00:32:16,370 Jesus Christ, Mike. 628 00:32:16,370 --> 00:32:18,770 Oh. Sorry. 629 00:32:19,570 --> 00:32:21,770 JONES: What´s that all about? 630 00:32:21,770 --> 00:32:24,700 A different kind of loss, Bob. 631 00:32:24,700 --> 00:32:26,530 Despair. 632 00:32:34,930 --> 00:32:38,970 She said, "I think I´ve killed my baby." 633 00:32:40,700 --> 00:32:43,300 "Come quick." 634 00:32:43,300 --> 00:32:45,030 I said, "Call the hospital." 635 00:32:45,030 --> 00:32:47,730 And she said, "I can´t. 636 00:32:47,730 --> 00:32:50,400 Come quick. Come quick." 637 00:32:53,270 --> 00:32:56,100 When your daughter-in-law first rang... 638 00:32:57,300 --> 00:32:59,970 ...do you recognize her voice? 639 00:33:01,970 --> 00:33:03,570 No. 640 00:33:03,570 --> 00:33:05,870 Not immediately, no. 641 00:33:05,870 --> 00:33:09,900 It was some appreciable time before you recognized her voice? 642 00:33:11,500 --> 00:33:13,330 I suppose so. 643 00:33:13,330 --> 00:33:17,970 And do you remember her saying, "I´ve nearly killed my baby," 644 00:33:17,970 --> 00:33:22,100 suggesting that she thought the child was still alive? 645 00:33:22,100 --> 00:33:23,970 Yes. 646 00:33:25,870 --> 00:33:29,900 BUNGAY: And what about at the house, when you were there? 647 00:33:31,030 --> 00:33:32,930 RICHARDS: She was... 648 00:33:33,470 --> 00:33:36,130 ...completely hypnotic. 649 00:33:36,130 --> 00:33:37,870 Oh, my God. 650 00:33:37,870 --> 00:33:39,970 She was covered in blood. 651 00:33:39,970 --> 00:33:42,400 -Don´t take my baby. 652 00:33:42,400 --> 00:33:46,400 -Don´t take my baby. -Um, I just... 653 00:33:50,430 --> 00:33:52,630 I have to, Pam. 654 00:33:54,500 --> 00:33:56,030 I´ll just... 655 00:33:56,030 --> 00:33:58,500 I took the baby from her 656 00:33:58,500 --> 00:34:02,770 and started to give him resuscitation -- mouth to mouth. 657 00:34:04,530 --> 00:34:06,730 She didn´t move an inch. 658 00:34:06,730 --> 00:34:08,530 She just... 659 00:34:09,700 --> 00:34:10,970 ...kept on... 660 00:34:10,970 --> 00:34:13,570 It´s all right, baby. It´s all right. 661 00:34:15,400 --> 00:34:17,870 In your experience... 662 00:34:19,670 --> 00:34:22,670 ...what kind of mother was your daughter 663 00:34:23,870 --> 00:34:25,530 She... 664 00:34:29,200 --> 00:34:32,570 She was a good mother. 665 00:34:32,570 --> 00:34:34,730 She loved the kid. 666 00:34:35,370 --> 00:34:37,530 Looked after the house well. 667 00:34:44,030 --> 00:34:45,830 A good mother. 668 00:34:50,730 --> 00:34:52,400 What was your first impression 669 00:34:52,400 --> 00:34:54,600 when she was brought into the courtroom? 670 00:34:54,600 --> 00:34:58,370 I´m ashamed to say now my initial thought was... 671 00:34:58,370 --> 00:35:00,330 "I´ve never seen a murderer before." 672 00:35:01,430 --> 00:35:03,270 Hm. 673 00:35:04,530 --> 00:35:06,600 I´m so glad I ran into you the other day. 674 00:35:06,600 --> 00:35:08,000 -Literally. 675 00:35:10,170 --> 00:35:11,870 -Oh! Oh, watch where you -- -Oh, so... 676 00:35:11,870 --> 00:35:13,800 -Oh, it´s you! -It´s you! 677 00:35:13,800 --> 00:35:15,170 You are a menace. 678 00:35:15,170 --> 00:35:17,030 Oh, I´m a menace in a hurry. 679 00:35:17,030 --> 00:35:18,170 Hey, do you wanna go for a coffee? 680 00:35:18,170 --> 00:35:20,270 Sure. But if you´re in a hurry... 681 00:35:21,200 --> 00:35:22,800 Not anymore. 682 00:35:24,830 --> 00:35:27,670 What about the meter? Won´t you get a ticket? 683 00:35:28,370 --> 00:35:29,770 BUNGAY: Oh, I´m starting a collection. 684 00:35:31,870 --> 00:35:33,770 I´m glad I accepted your offer. 685 00:35:33,770 --> 00:35:35,070 To attend the trial. 686 00:35:35,070 --> 00:35:36,970 It´s fascinating. 687 00:35:36,970 --> 00:35:38,870 And moving. 688 00:35:38,870 --> 00:35:41,100 Do you think having a female associate will help? 689 00:35:41,100 --> 00:35:43,700 Ah. You´ve spotted my strategy. 690 00:35:43,700 --> 00:35:45,770 One shared by the Crown. 691 00:35:45,770 --> 00:35:49,500 A bit cynical, perhaps, but every little bit helps. 692 00:35:50,170 --> 00:35:51,930 And the dissociation defense? 693 00:35:51,930 --> 00:35:55,000 Will work, I hope. 694 00:35:55,000 --> 00:35:56,330 But you´ll see -- 695 00:35:56,330 --> 00:35:58,500 Our psychiatrists will say one thing, 696 00:35:58,500 --> 00:36:00,230 theirs will say something else entirely. 697 00:36:00,230 --> 00:36:03,570 Hopefully ours will be more persuasive. 698 00:36:03,570 --> 00:36:04,800 For her sake. 699 00:36:06,230 --> 00:36:08,070 DR. SIMPSON: She knew she was at the hospital, 700 00:36:08,070 --> 00:36:09,700 but she didn´t know how she got there. 701 00:36:09,700 --> 00:36:11,400 And what about her injuries? 702 00:36:11,400 --> 00:36:13,800 She couldn´t account for the bandages on her wrists. 703 00:36:13,800 --> 00:36:15,200 She didn´t know how they came to be there. 704 00:36:15,770 --> 00:36:17,730 Give him back my baby! 705 00:36:17,730 --> 00:36:20,070 Give me him! 706 00:36:20,070 --> 00:36:21,800 Where is he? 707 00:36:21,800 --> 00:36:23,930 Where´s my baby? 708 00:36:23,930 --> 00:36:27,070 Where is he? 709 00:36:33,700 --> 00:36:35,670 He´s dead. 710 00:36:36,200 --> 00:36:38,670 I tried, but... 711 00:36:38,670 --> 00:36:40,130 he´s dead. 712 00:36:45,770 --> 00:36:47,730 BUNGAY: And when she arrived at the hospital, 713 00:36:47,730 --> 00:36:50,700 was my client aware of her surroundings? 714 00:36:50,700 --> 00:36:52,870 DR. SIMPSON: Her awareness was grossly diminished. 715 00:36:53,730 --> 00:36:57,430 She appeared to be unaware that she´d killed her son, certainly. 716 00:36:57,430 --> 00:36:59,870 She asked on several occasions where he was. 717 00:36:59,870 --> 00:37:03,130 BUNGAY: And what conclusion did you come to about her condition? 718 00:37:03,130 --> 00:37:06,570 Well, Dr. Marks, the hospital´s consulting psychiatrist, and I 719 00:37:06,570 --> 00:37:08,900 both concluded she was in a state of dissociation. 720 00:37:11,870 --> 00:37:13,600 And what does that mean? 721 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 She was unaware of what she´d done in the preceding hours. 722 00:37:17,600 --> 00:37:19,130 DR. BRIDGE: The shock and remorse 723 00:37:19,130 --> 00:37:20,300 would´ve been devastating. 724 00:37:20,300 --> 00:37:22,630 A retreat into an almost-catatonic state 725 00:37:22,630 --> 00:37:25,130 would not be out of the ordinary. 726 00:37:25,130 --> 00:37:27,870 Similar to a dissociative condition? 727 00:37:27,870 --> 00:37:29,470 Yes. 728 00:37:29,470 --> 00:37:31,670 LARSEN: And would remorse have been the reason 729 00:37:31,670 --> 00:37:35,070 why the accused tried to take her own life? 730 00:37:35,070 --> 00:37:37,630 Yes, I would say that would be the obvious conclusion 731 00:37:37,630 --> 00:37:39,300 to draw, yes. 732 00:37:39,300 --> 00:37:42,070 LARSEN: Which would indicate an awareness of what she´d done. 733 00:37:42,070 --> 00:37:44,100 DR. BRIDGE: Yes. I suppose so. 734 00:37:48,500 --> 00:37:50,800 BUNGAY: But you cannot categorically rule out 735 00:37:50,800 --> 00:37:53,500 -DR. BRIDGE: No. 736 00:37:53,500 --> 00:37:55,670 Since I´ve only had access to the case notes. 737 00:37:55,670 --> 00:37:57,230 I wasn´t in attendance. 738 00:37:57,230 --> 00:37:59,400 BUNGAY: Nevertheless, you are an expert, 739 00:37:59,400 --> 00:38:03,300 so let me ask you some questions about the condition itself. 740 00:38:03,300 --> 00:38:06,330 Is a person in a state of dissociation 741 00:38:06,330 --> 00:38:08,670 capable of purposeful action? 742 00:38:08,670 --> 00:38:10,200 DR. BRIDGE: Such as? 743 00:38:10,200 --> 00:38:12,570 -BUNGAY: Dressing. -DR. BRIDGE: Yes. 744 00:38:12,570 --> 00:38:14,170 -DR. BRIDGE: Yes. 745 00:38:14,170 --> 00:38:15,500 Killing a child? 746 00:38:19,200 --> 00:38:22,130 DR. BRIDGE: Yes. I suppose so. 747 00:38:23,400 --> 00:38:26,900 And if one is totally dissociated, 748 00:38:26,900 --> 00:38:29,100 but acting purposefully, this is called... 749 00:38:29,100 --> 00:38:31,270 um... 750 00:38:31,270 --> 00:38:33,830 automatism, is not it? 751 00:38:34,730 --> 00:38:36,100 Yes. It is. 752 00:38:36,100 --> 00:38:38,870 Thank you, Doctor. No further questions. 753 00:38:43,270 --> 00:38:44,900 RONDA: The poor woman. 754 00:38:46,270 --> 00:38:47,570 So, you´re not still thinking, 755 00:38:47,570 --> 00:38:49,970 "I´ve never seen a murderer before"? 756 00:38:51,700 --> 00:38:53,570 I don´t know what she is. 757 00:38:54,970 --> 00:38:57,500 Other than lost. 758 00:38:57,500 --> 00:38:59,600 Completely lost. 759 00:39:05,670 --> 00:39:08,400 Perhaps that´s why it´s fascinating. 760 00:39:08,400 --> 00:39:09,700 Life´s cruelty. 761 00:39:09,700 --> 00:39:12,530 I have a feeling that, even if you win... 762 00:39:13,300 --> 00:39:16,400 ...she´s written her own sentence. 763 00:39:16,930 --> 00:39:19,130 She´s gonna be more lost, more alone, 764 00:39:19,130 --> 00:39:20,770 than ever she was before. 765 00:39:22,270 --> 00:39:24,630 I have a feeling you might be right. 766 00:39:26,170 --> 00:39:28,170 Not a crowded room in sight. 767 00:39:31,070 --> 00:39:34,570 You can be lonely in all sorts of circumstances, I suppose. 768 00:39:39,170 --> 00:39:41,430 Do you feel she deserves our compassion? 769 00:39:42,630 --> 00:39:44,530 Yes, I do. 770 00:39:45,300 --> 00:39:46,730 Do you? 771 00:39:46,730 --> 00:39:52,100 Well, unfortunately, Ronda, there´s compassion, 772 00:39:52,100 --> 00:39:55,330 and then there´s the letter of the law. 773 00:39:56,130 --> 00:39:58,570 We´ll see which one prevails. 774 00:40:05,830 --> 00:40:08,000 Ladies and gentlemen. 775 00:40:08,570 --> 00:40:11,670 The first day that you walked into this court, 776 00:40:11,670 --> 00:40:13,700 you may well have looked at Pamela Arnold 777 00:40:13,700 --> 00:40:16,500 as she stood in the dock and thought, 778 00:40:16,500 --> 00:40:18,800 "I´ve never seen a murderer before." 779 00:40:20,070 --> 00:40:22,870 I sincerely hope you didn´t... 780 00:40:23,400 --> 00:40:25,570 ...because what you should have thought is 781 00:40:25,570 --> 00:40:28,800 "There stands an innocent woman." 782 00:40:29,930 --> 00:40:34,400 I have heard no evidence in this court as yet to convince me 783 00:40:34,400 --> 00:40:37,930 that she´s guilty of any crime whatsoever. 784 00:40:39,730 --> 00:40:42,730 Pamela Arnold was a good mother, 785 00:40:42,730 --> 00:40:45,630 a good wife, a good housekeeper. 786 00:40:45,630 --> 00:40:47,530 A solo mother, 787 00:40:47,530 --> 00:40:48,830 a broken marriage, 788 00:40:48,830 --> 00:40:52,400 a history of drinking and neglect... 789 00:40:52,930 --> 00:40:54,400 BUNGAY: A good person. 790 00:40:54,400 --> 00:40:57,500 But on September the 8th, 791 00:40:57,500 --> 00:41:01,530 she stabbed her child several times. 792 00:41:01,530 --> 00:41:03,670 And she killed that child. 793 00:41:05,600 --> 00:41:09,730 There is no argument that the circumstances 794 00:41:09,730 --> 00:41:14,600 upon which you have to pass judgment are very distressing. 795 00:41:15,330 --> 00:41:19,230 But you have to reach your decision objectively 796 00:41:19,230 --> 00:41:20,670 and clinically. 797 00:41:21,930 --> 00:41:24,770 The psychiatric evidence is that the accused 798 00:41:24,770 --> 00:41:30,200 was not either in the insane or the automatism categories. 799 00:41:30,200 --> 00:41:33,500 And if automatism is ruled out as a defense 800 00:41:33,500 --> 00:41:35,970 on the evidence of the experts, 801 00:41:35,970 --> 00:41:38,200 then the harder question for you to decide, 802 00:41:38,200 --> 00:41:43,530 the jury, is whether it was murder or manslaughter. 803 00:41:43,530 --> 00:41:46,470 There was absolutely no motive for Pamela Arnold 804 00:41:46,470 --> 00:41:48,570 to take the life of her only child, 805 00:41:48,570 --> 00:41:51,470 the one thing that she loved. 806 00:41:51,470 --> 00:41:56,830 She destroyed the one thing that she loved. 807 00:41:57,370 --> 00:42:01,370 LARSEN: And then she decided to take her own life, 808 00:42:01,370 --> 00:42:05,430 indicating an awareness of what she had done. 809 00:42:05,430 --> 00:42:10,770 The question is, can the Crown eliminate the possibility 810 00:42:10,770 --> 00:42:13,270 that Pamela Arnold was totally dissociated 811 00:42:13,270 --> 00:42:16,200 at the time she killed her child? 812 00:42:16,200 --> 00:42:20,430 Now, Dr. Marks couldn´t rule out that possibility. 813 00:42:20,430 --> 00:42:24,330 Dr. Bridge, for the Crown, couldn´t exclude it. 814 00:42:24,330 --> 00:42:26,000 And if it cannot be excluded, 815 00:42:26,000 --> 00:42:29,870 then automatism as a defense succeeds, 816 00:42:29,870 --> 00:42:33,470 and you must find Pamela Arnold not guilty 817 00:42:33,470 --> 00:42:37,230 of both murder and manslaughter. 818 00:43:03,370 --> 00:43:05,800 Ah, Your Honors-es. 819 00:43:05,800 --> 00:43:07,100 Drink? 820 00:43:07,100 --> 00:43:08,370 -Look at you. 821 00:43:08,370 --> 00:43:09,930 You´re a disgrace. 822 00:43:11,130 --> 00:43:13,170 I´m commiserating with myself. 823 00:43:13,170 --> 00:43:16,000 SAVAGE: I wonder, Michael, if you´ve given any consideration 824 00:43:16,000 --> 00:43:19,570 to making some kind of apology to Sir Richard Wild´s family 825 00:43:19,570 --> 00:43:21,630 about the remarks you made in your book. 826 00:43:21,630 --> 00:43:23,030 No. 827 00:43:23,030 --> 00:43:25,730 I was simply expressing an opinion. 828 00:43:25,730 --> 00:43:27,630 I don´t think I need to apologize. 829 00:43:27,630 --> 00:43:29,870 His family might not agree. 830 00:43:29,870 --> 00:43:31,470 Nor would many of your peers. 831 00:43:31,470 --> 00:43:34,500 Well, they´re entitled to their opinions, too. 832 00:43:44,570 --> 00:43:45,600 What was that about? 833 00:43:47,070 --> 00:43:49,370 The brotherhood of the law. 834 00:43:49,370 --> 00:43:51,300 Daggers being sharpened. 835 00:43:51,300 --> 00:43:53,730 Now. What I was talking to you about before... 836 00:43:53,730 --> 00:43:56,270 You know her. What do you think of her? 837 00:43:56,270 --> 00:43:57,430 -Mm. 838 00:43:57,430 --> 00:43:59,330 EDWARDS: Come on, Mike. 839 00:43:59,330 --> 00:44:00,570 She´s married. 840 00:44:00,570 --> 00:44:02,470 -Hi! -EDWARDS: With a family. 841 00:44:02,470 --> 00:44:04,370 Kids. And dogs. 842 00:44:04,370 --> 00:44:06,130 BUNGAY: I´m talking about her brain, Brian. 843 00:44:06,130 --> 00:44:07,970 Wit. Intelligence. That kind of thing. 844 00:44:07,970 --> 00:44:09,770 EDWARDS: Yeah, sure. Forget it. 845 00:44:09,770 --> 00:44:11,370 Hi, honey. 846 00:44:12,930 --> 00:44:17,130 So. Will you appeal the Pam Arnold verdict? 847 00:44:17,130 --> 00:44:18,930 Yeah. Of course. 848 00:44:20,330 --> 00:44:22,100 I´ll appeal, all right. 849 00:44:47,600 --> 00:44:48,670 I never give up. 850 00:44:49,300 --> 00:44:51,700 Not on anything. 61605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.