Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,361 --> 00:00:55,361
www.titlovi.com
2
00:00:58,361 --> 00:01:00,962
Captain Roy Struthers?
3
00:01:00,964 --> 00:01:02,232
Get out here.
4
00:01:28,690 --> 00:01:30,825
- What's this?
- Name's Vance Edison.
5
00:01:30,827 --> 00:01:32,693
I was hired by a man
named Cole Roberts
6
00:01:32,695 --> 00:01:34,828
from Jackson Ridge
to reclaim this here mine.
7
00:01:34,830 --> 00:01:36,596
He rightfully owns it now.
8
00:01:36,598 --> 00:01:38,065
Is that right?
9
00:01:38,067 --> 00:01:40,101
That's the money
you paid for it,
10
00:01:40,103 --> 00:01:42,176
plus a little extra
for showing gold.
11
00:01:44,207 --> 00:01:46,473
You can't sell land
to a hard-working man,
12
00:01:46,475 --> 00:01:48,875
then after he finds gold on it,
take it back.
13
00:01:48,877 --> 00:01:50,801
This land belongs
to the Struthers family!
14
00:01:50,882 --> 00:01:52,848
I don't think you're
understanding me.
15
00:01:53,465 --> 00:01:55,048
I'm here to tell you
16
00:01:55,050 --> 00:01:56,483
to clear out
of this here mine now.
17
00:01:56,485 --> 00:01:58,051
Best take that money
and go, captain.
18
00:01:58,207 --> 00:02:00,215
You son of a bitch!
19
00:02:00,761 --> 00:02:03,697
Jesse, get down to the river
and fetch some water!
20
00:02:05,259 --> 00:02:07,228
- Pa, I think I...
- Now, damn it!
21
00:02:12,000 --> 00:02:14,101
Now you listen to me,
you son of a bitch.
22
00:02:14,103 --> 00:02:17,103
There ain't nothing or nobody
gonna kick me off my land.
23
00:02:17,105 --> 00:02:18,840
So you go on
back down that hill
24
00:02:18,842 --> 00:02:21,609
and you go tell Cole
to clear this up.
25
00:02:21,611 --> 00:02:23,109
You listen to me,
you stubborn old coot!
26
00:02:23,111 --> 00:02:25,079
I'll give you ten seconds
to gather your things
27
00:02:25,081 --> 00:02:26,480
and start saddling
your horses.
28
00:02:26,482 --> 00:02:27,815
Maybe we should go see
the sheriff now?
29
00:02:27,817 --> 00:02:29,015
We ain't going nowhere
30
00:02:29,017 --> 00:02:30,621
till this son of a bitch
gets off my land!
31
00:02:36,725 --> 00:02:38,094
Run.
32
00:02:47,285 --> 00:02:48,553
Hyah! Hyah!
33
00:02:54,743 --> 00:02:55,979
Hyah!
34
00:04:17,902 --> 00:04:19,261
Hey, Vance.
35
00:04:19,988 --> 00:04:21,667
Look at that.
36
00:04:26,270 --> 00:04:29,574
Is that the son
of Roy Struthers down there?
37
00:04:30,680 --> 00:04:32,781
You shut your mouth.
38
00:04:32,783 --> 00:04:34,148
Who's asking?
39
00:04:34,816 --> 00:04:37,185
Just a lone traveler.
40
00:04:37,995 --> 00:04:41,256
Lone traveler, we ain't kind
to strangers 'round here.
41
00:04:41,258 --> 00:04:43,561
You'd best
get on your way.
42
00:04:57,473 --> 00:04:59,740
- Jesse!
- Goddamn it, mister!
43
00:04:59,742 --> 00:05:01,143
You need to mind
your own business!
44
00:05:12,222 --> 00:05:13,221
Hyah!
45
00:05:13,223 --> 00:05:16,259
Jesse! Jesse!
46
00:05:17,294 --> 00:05:19,030
Hyah! Hyah!
47
00:05:21,631 --> 00:05:23,033
Hyah!
48
00:05:42,586 --> 00:05:43,628
Hyah!
49
00:05:53,196 --> 00:05:55,152
Put your hands
where I can see 'em.
50
00:05:57,400 --> 00:05:58,466
Now just who
the hell are you
51
00:05:58,468 --> 00:05:59,867
and how do you
know my name?
52
00:06:00,261 --> 00:06:03,035
I'm a very good friend
of your father's, son.
53
00:06:03,239 --> 00:06:04,572
Served together
in the cavalry.
54
00:06:04,574 --> 00:06:05,841
Last good friend
of my father
55
00:06:05,843 --> 00:06:07,412
just hired someone
to murder him.
56
00:06:23,494 --> 00:06:26,503
Who's the son of a bitch
that had him killed?
57
00:06:37,991 --> 00:06:40,092
Get that filth
out of here, boys.
58
00:06:43,147 --> 00:06:44,946
Hold on, ya bunch
of pack rats!
59
00:06:44,948 --> 00:06:46,169
Don't shoot!
60
00:06:46,936 --> 00:06:48,459
It's me. Charlie.
61
00:06:49,873 --> 00:06:52,222
Where the hell
is Vance, Charlie?
62
00:06:53,723 --> 00:06:55,189
He got shot dead.
63
00:06:55,191 --> 00:06:58,360
Hell, he went after
Jesse Struthers.
64
00:06:58,362 --> 00:07:00,362
We got Roy, though.
65
00:07:00,364 --> 00:07:01,833
But the boy...
66
00:07:03,800 --> 00:07:05,302
...the boy escaped.
67
00:07:06,937 --> 00:07:08,138
He escaped, huh?
68
00:07:09,672 --> 00:07:11,629
I'll be Goddamned.
69
00:07:12,542 --> 00:07:14,098
He killed Vance Edison.
70
00:07:14,410 --> 00:07:16,944
Cole, I've been
running all day and,
71
00:07:16,946 --> 00:07:19,281
well, I was wondering if you
had a little swig of water.
72
00:07:19,283 --> 00:07:20,907
Sure I do, Charlie.
73
00:07:21,384 --> 00:07:22,853
Just a second.
74
00:07:25,192 --> 00:07:26,193
No, don't!
75
00:07:39,336 --> 00:07:41,338
Rest in eternal peace,
brother.
76
00:07:46,677 --> 00:07:47,701
Amen.
77
00:07:56,091 --> 00:07:57,576
Where are you headed?
78
00:07:58,788 --> 00:08:00,956
I'm going after that
son of a bitch Cole Roberts.
79
00:08:00,958 --> 00:08:02,983
I'm gonna kill him.
80
00:08:04,393 --> 00:08:06,069
Damn, you're bull-headed.
81
00:08:06,562 --> 00:08:07,932
Where's your brother?
82
00:08:33,423 --> 00:08:34,748
Dad's dead.
83
00:08:36,593 --> 00:08:38,068
Yeah, I know.
84
00:08:39,862 --> 00:08:41,365
How do you know?
85
00:08:42,466 --> 00:08:43,731
I got a letter.
86
00:08:44,029 --> 00:08:45,533
A letter from who?
87
00:08:45,803 --> 00:08:47,757
It didn't say.
88
00:08:48,498 --> 00:08:50,397
Well, it had to say
where it was from.
89
00:08:55,378 --> 00:08:57,115
Who the hell are you?
90
00:08:57,600 --> 00:08:59,412
Name's Virgil Calhoun.
91
00:08:59,650 --> 00:09:01,953
I was one of your father's
closest friends.
92
00:09:08,998 --> 00:09:12,475
"I was one of
his closest friends."
93
00:09:14,331 --> 00:09:16,670
Hey! How 'bout
some shots, huh?
94
00:09:16,787 --> 00:09:19,133
A toast to Dad.
Come on.
95
00:09:19,475 --> 00:09:21,178
Get up here, Jesse.
96
00:09:32,582 --> 00:09:37,670
To the late and great
Captain Roy Struthers.
97
00:09:38,693 --> 00:09:40,925
May he rest
in eternal peace.
98
00:09:50,034 --> 00:09:51,432
That son of a bitch.
99
00:09:53,370 --> 00:09:55,472
Get up! Come on!
100
00:09:57,174 --> 00:09:59,041
Goddamn it, you two!
101
00:09:59,043 --> 00:10:00,787
That's enough!
102
00:10:01,732 --> 00:10:03,711
You two need to start
acting like grown men.
103
00:10:10,120 --> 00:10:12,521
Here's to
Captain Roy Struthers,
104
00:10:12,523 --> 00:10:16,928
a man who lived and died
with integrity.
105
00:10:20,997 --> 00:10:22,366
Saddle up.
106
00:10:24,833 --> 00:10:26,135
We're gonna see
some friends.
107
00:10:43,087 --> 00:10:45,490
It'll be just a moment, dear.
108
00:10:48,425 --> 00:10:50,492
Is it all done?
109
00:10:50,494 --> 00:10:52,294
Not exactly.
110
00:10:52,296 --> 00:10:54,195
Jesse killed Vance Edison
and escaped.
111
00:10:54,197 --> 00:10:55,896
But I've got somebody
who'll take care of it
112
00:10:55,898 --> 00:10:57,766
- once and for all.
- I don't care who you get.
113
00:10:57,768 --> 00:10:58,766
Just get it done.
114
00:10:58,768 --> 00:10:59,968
Soon as he is marked as dead,
115
00:10:59,970 --> 00:11:01,368
the county can
seize the property.
116
00:11:01,370 --> 00:11:03,438
I'll take care of it,
Donald.
117
00:11:03,440 --> 00:11:05,506
And what about the youngest?
What is being done about him?
118
00:11:05,508 --> 00:11:07,641
Ah, he's a leaky vessel.
119
00:11:07,643 --> 00:11:08,944
We'll get him
to sign over the land.
120
00:11:08,946 --> 00:11:11,816
Time is money, Cole.
121
00:11:27,965 --> 00:11:29,357
Carlos?
122
00:11:30,389 --> 00:11:31,532
Cole.
123
00:11:31,834 --> 00:11:34,061
I need you to
track down an outlaw
124
00:11:34,303 --> 00:11:35,224
and kill him.
125
00:11:35,904 --> 00:11:37,193
How much?
126
00:11:38,232 --> 00:11:40,407
I'll pay you $1,000.
127
00:11:40,409 --> 00:11:41,845
You bring him to me in a week.
128
00:11:48,100 --> 00:11:50,352
2,000.
That's my final offer,
129
00:11:50,354 --> 00:11:52,455
and you get him to me
in three days.
130
00:12:02,130 --> 00:12:04,598
Carlos Van Pelt
at your service.
131
00:12:04,600 --> 00:12:06,740
Name is Jesse Struthers.
132
00:12:14,077 --> 00:12:15,034
Horse?
133
00:12:15,774 --> 00:12:16,873
Rides a black mare.
134
00:12:16,985 --> 00:12:18,486
Where was he last seen?
135
00:12:18,582 --> 00:12:21,785
Red Rock Quarry,
about a day ago.
136
00:12:23,471 --> 00:12:24,659
You kill him.
137
00:12:29,800 --> 00:12:32,025
I'll see you here
in three days' time.
138
00:12:32,027 --> 00:12:33,760
- Hyah!
- [Cole] Billy, you take Curly
139
00:12:33,762 --> 00:12:35,096
and you trail him
by half a day.
140
00:12:35,098 --> 00:12:37,003
And, Billy...
141
00:12:37,469 --> 00:12:38,925
no matter what,
142
00:12:39,935 --> 00:12:42,672
you bring me the corpse
of Jesse Struthers.
143
00:12:55,952 --> 00:12:56,985
- What was that?
- Jake.
144
00:12:56,987 --> 00:12:59,490
Put that pistol away. Now.
145
00:13:01,961 --> 00:13:04,175
Do exactly what I say.
146
00:15:04,948 --> 00:15:07,885
I'm sorry I wasn't
there for you, my son.
147
00:15:42,585 --> 00:15:44,245
Psst. Billy.
148
00:15:44,761 --> 00:15:46,086
Why are you
following me?
149
00:15:48,091 --> 00:15:50,924
Oh, Billy, Billy.
150
00:15:50,926 --> 00:15:53,860
You really must get
control of your emotions.
151
00:15:53,862 --> 00:15:56,065
Could get you
killed one day.
152
00:15:58,267 --> 00:16:00,333
Well, boys,
I guess you won't be needing
153
00:16:00,335 --> 00:16:01,804
these fine horses anymore.
154
00:16:38,474 --> 00:16:41,110
- [Carlos] Old man!
- [horse whinnies]
155
00:17:09,166 --> 00:17:11,814
Well?
What's it gonna be?
156
00:17:12,107 --> 00:17:14,572
Pistols or knives?
157
00:17:15,199 --> 00:17:16,623
I like you.
158
00:17:17,809 --> 00:17:18,752
Yes.
159
00:17:19,759 --> 00:17:21,447
I think I can kill you
with just a knife.
160
00:17:22,025 --> 00:17:23,486
I ain't gonna be
that easy.
161
00:18:06,572 --> 00:18:07,774
Aah!
162
00:18:39,361 --> 00:18:40,994
Feels good, doesn't it?
163
00:18:40,996 --> 00:18:42,398
Makes you feel alive.
164
00:19:22,171 --> 00:19:24,040
Virgil!
165
00:19:27,135 --> 00:19:29,134
No!
166
00:19:35,170 --> 00:19:36,206
Run.
167
00:19:39,483 --> 00:19:40,918
Jake!
168
00:19:42,816 --> 00:19:43,818
Jake!
169
00:19:45,427 --> 00:19:48,965
Jake! Jake!
170
00:19:53,798 --> 00:19:56,222
You are one tough
son of a bitch.
171
00:20:08,666 --> 00:20:10,232
Jesse Struthers.
172
00:20:10,894 --> 00:20:14,488
I've got to get your corpse
back to Jackson Ridge.
173
00:20:15,136 --> 00:20:17,394
But we do have
some time to kill.
174
00:20:32,575 --> 00:20:36,078
This is the part
I love the most.
175
00:20:40,215 --> 00:20:41,217
Gah!
176
00:21:40,409 --> 00:21:43,612
Why'd he have to take
our goddamn horses?
177
00:21:49,284 --> 00:21:50,750
Who goes there?
178
00:21:50,752 --> 00:21:52,752
Jake Struthers.
179
00:21:52,754 --> 00:21:54,757
Put your goddamn gun away,
Billy.
180
00:21:56,591 --> 00:21:58,425
I need to speak with Cole.
181
00:21:58,427 --> 00:22:00,129
Things have changed.
182
00:22:01,396 --> 00:22:04,097
He ain't gonna be
happy about this.
183
00:22:04,099 --> 00:22:06,703
Virgil!
184
00:22:16,244 --> 00:22:18,381
My boy.
185
00:22:21,850 --> 00:22:24,553
Virgil. Virgil!
186
00:22:28,657 --> 00:22:31,794
Virgil. Virgil!
187
00:22:59,489 --> 00:23:00,690
Jake!
188
00:26:01,971 --> 00:26:06,006
This is the part
I love the most.
189
00:27:29,892 --> 00:27:31,494
Hi there, Sissy.
190
00:27:33,495 --> 00:27:34,830
You're looking
beautiful today.
191
00:27:40,569 --> 00:27:42,605
Can you at least say hi?
192
00:27:54,649 --> 00:27:56,652
You lost, boy?
193
00:27:58,020 --> 00:27:59,455
No, I don't reckon I am.
194
00:28:02,524 --> 00:28:04,057
Dumb son of a bitch.
195
00:28:04,059 --> 00:28:07,497
You shoot, I blow
your goddamn head off!
196
00:28:11,733 --> 00:28:15,201
Well, why don't you
do me a favor
197
00:28:15,203 --> 00:28:17,807
and put me out of my misery?
198
00:28:19,675 --> 00:28:21,543
Go on, now.
199
00:28:23,913 --> 00:28:25,846
I think this son of a bitch
200
00:28:25,848 --> 00:28:28,617
just might be
crazier than I am.
201
00:28:32,120 --> 00:28:33,155
Jake?
202
00:28:35,523 --> 00:28:37,624
How the hell are you?
203
00:28:37,626 --> 00:28:41,127
Boys, put your guns away,
will you?
204
00:28:41,129 --> 00:28:43,800
We're respectable members
of the community now.
205
00:28:47,470 --> 00:28:49,670
So you're here
to see Cole, huh?
206
00:28:49,672 --> 00:28:51,070
Why else would I be here?
207
00:28:51,072 --> 00:28:54,607
All right.
208
00:28:54,609 --> 00:28:55,779
Get inside.
209
00:29:16,130 --> 00:29:17,132
Yeah?
210
00:29:19,835 --> 00:29:22,236
Jake Struthers is here
to see you.
211
00:29:22,238 --> 00:29:24,607
Send him in.
212
00:29:32,580 --> 00:29:35,050
Jake, good to see you.
213
00:29:37,019 --> 00:29:38,050
Bringing me news
of your brother?
214
00:29:38,052 --> 00:29:40,153
No news at the present time.
215
00:29:40,155 --> 00:29:42,788
I sure hope you're not here
to ask for more money.
216
00:29:42,790 --> 00:29:44,726
That is precisely
why I'm here.
217
00:29:45,895 --> 00:29:48,929
Been kind of a dry spell.
218
00:29:48,931 --> 00:29:50,163
I figured the last batch
I gave you
219
00:29:50,165 --> 00:29:52,598
would've lasted longer.
220
00:29:52,600 --> 00:29:53,767
I see you pissed it
all away again
221
00:29:53,769 --> 00:29:55,939
on whiskey and whores.
222
00:30:03,546 --> 00:30:06,913
You know, I like you, Jake.
223
00:30:06,915 --> 00:30:09,316
You're colorful.
224
00:30:09,318 --> 00:30:11,785
You come here and you put
your feet up on my desk,
225
00:30:11,787 --> 00:30:13,921
and you make yourself at home
226
00:30:13,923 --> 00:30:18,157
with nothing more to offer me
than, "I want more money."
227
00:30:18,159 --> 00:30:20,626
You know, I pride myself
on being a good
228
00:30:20,628 --> 00:30:23,829
judge of character,
so I ask myself,
229
00:30:23,831 --> 00:30:26,933
"Why would he do that
230
00:30:26,935 --> 00:30:29,936
when he knows that I'd cut
his throat from ear to ear
231
00:30:29,938 --> 00:30:31,805
without a second thought?"
232
00:30:35,644 --> 00:30:38,308
That's exactly what
you want, isn't it Jake?
233
00:30:38,847 --> 00:30:42,950
You want me to kill you
and end your miserable life
234
00:30:42,952 --> 00:30:46,222
because you don't have
the balls to do it yourself.
235
00:30:56,698 --> 00:31:00,232
You see?
I like cowards, Jake.
236
00:31:00,234 --> 00:31:02,234
They're predictable.
237
00:31:02,236 --> 00:31:05,107
You're predictable.
238
00:31:40,142 --> 00:31:42,241
Now look at me.
239
00:31:42,243 --> 00:31:44,144
You come back to me again,
240
00:31:44,146 --> 00:31:46,747
and you won't
walk out of here.
241
00:31:46,749 --> 00:31:48,617
You understand me?
242
00:31:56,724 --> 00:31:59,028
Get up!
243
00:32:05,667 --> 00:32:07,299
Hell, Cole,
244
00:32:07,301 --> 00:32:09,803
maybe I'll go buy a gold mine
and become a millionaire
245
00:32:09,805 --> 00:32:11,070
just like you.
246
00:32:11,072 --> 00:32:13,906
And maybe the people
of this town
247
00:32:13,908 --> 00:32:15,976
need to find out
who you really are,
248
00:32:15,978 --> 00:32:17,943
Mr. Blackwood,
249
00:32:17,945 --> 00:32:19,346
brother of
a wanted murderer.
250
00:32:19,348 --> 00:32:21,181
You won't be able to
take a piss in this town,
251
00:32:21,183 --> 00:32:22,352
let alone buy another drink.
252
00:32:24,219 --> 00:32:27,123
So you enjoy it
while you can.
253
00:32:28,924 --> 00:32:30,225
Get him the hell
out of here.
254
00:32:33,962 --> 00:32:35,061
[man 1]
Whoa, whoa!
255
00:32:35,063 --> 00:32:36,096
[man 2]
Watch it! Watch it!
256
00:32:49,344 --> 00:32:52,078
That son of a bitch just
doesn't get it, does he?
257
00:32:52,080 --> 00:32:53,846
Want me to kill him?
258
00:32:53,848 --> 00:32:57,817
No. Not yet.
259
00:32:57,819 --> 00:33:00,188
While his brother's still out
there, he can be of use to us.
260
00:33:56,244 --> 00:33:58,278
Thank you very much.
261
00:33:58,280 --> 00:34:00,846
I'm glad
we had this talk.
262
00:34:00,848 --> 00:34:02,982
But just so
you understand,
263
00:34:02,984 --> 00:34:06,421
you have until the winter
to make this decision.
264
00:37:30,624 --> 00:37:33,093
Whoo!
265
00:37:44,772 --> 00:37:45,975
Hyah!
266
00:37:49,443 --> 00:37:50,776
What's the problem?
267
00:37:50,778 --> 00:37:52,444
Name's Vance Edison.
268
00:37:52,446 --> 00:37:54,113
I was hired by a man
named Cole Roberts
269
00:37:54,115 --> 00:37:55,781
from Jackson Ridge to
reclaim this here mine.
270
00:37:55,783 --> 00:37:57,584
He rightfully owns it now.
271
00:37:57,586 --> 00:37:59,386
This land belongs
to the Struthers family!
272
00:37:59,388 --> 00:38:01,354
I don't think
you're understanding me.
273
00:38:01,356 --> 00:38:03,723
- You son of a bitch!
- I'll give you ten seconds
274
00:38:03,725 --> 00:38:05,357
to gather your things and
start saddling your horses.
275
00:38:05,359 --> 00:38:06,792
Maybe we should go see
the sheriff now.
276
00:38:06,794 --> 00:38:09,129
We ain't going nowhere
till this son of a bitch
277
00:38:09,131 --> 00:38:10,662
gets off my land!
278
00:38:16,104 --> 00:38:18,473
You're a hard man to catch,
Jesse Struthers.
279
00:38:20,475 --> 00:38:21,674
Jesse!
280
00:39:36,885 --> 00:39:39,252
What do you want?
281
00:39:39,254 --> 00:39:41,757
Help me. Please.
282
00:39:45,727 --> 00:39:47,196
Martha!
283
00:39:51,133 --> 00:39:52,435
Martha!
284
00:39:56,537 --> 00:39:59,307
Fetch me some hot water
and bring me my tools.
285
00:40:00,774 --> 00:40:03,111
Now, damn it!
286
00:40:04,513 --> 00:40:06,549
All we've got's
some moonshine.
287
00:40:08,450 --> 00:40:09,649
I'll tell you the truth,
288
00:40:09,651 --> 00:40:12,285
I'm a little
liquored up myself.
289
00:40:12,287 --> 00:40:14,857
Here. Have some of this.
It'll help with the pain.
290
00:40:19,693 --> 00:40:22,130
Don't waste it.
That's good moonshine.
291
00:40:25,367 --> 00:40:27,435
Kills the germs.
292
00:40:32,506 --> 00:40:35,310
I ought to tell you, it's been
awhile since I practiced.
293
00:40:36,810 --> 00:40:38,845
Get on with it.
294
00:40:40,948 --> 00:40:42,247
Get in there!
295
00:40:48,722 --> 00:40:52,191
I got it.
296
00:40:52,193 --> 00:40:54,896
Shh.
297
00:41:01,702 --> 00:41:03,870
What of your eye?
298
00:41:03,872 --> 00:41:06,439
Buzzards.
299
00:41:06,441 --> 00:41:08,975
Must've been real hungry.
300
00:41:08,977 --> 00:41:11,444
I could stitch it,
301
00:41:11,446 --> 00:41:12,882
but it's gonna hurt some.
302
00:41:33,602 --> 00:41:35,468
Each Friday, we take
a week's worth of gold
303
00:41:35,470 --> 00:41:39,238
and deliver it to the assay
office for a favorable return.
304
00:41:39,240 --> 00:41:41,975
From there, my men
split the money two ways,
305
00:41:41,977 --> 00:41:45,845
and escort your share to you
and mine back to me.
306
00:41:45,847 --> 00:41:49,616
I'm certainly amazed at
the loyalty of your men, Cole.
307
00:41:49,618 --> 00:41:51,883
I just can't fathom it.
308
00:41:54,488 --> 00:41:57,823
It's not loyalty.
309
00:41:57,825 --> 00:42:00,459
You see that?
310
00:42:00,461 --> 00:42:02,328
That man was heard
entertaining the idea
311
00:42:02,330 --> 00:42:04,430
of pinching
a little for himself.
312
00:42:04,432 --> 00:42:06,569
My foreman caught wind
of it and nipped it.
313
00:42:07,635 --> 00:42:09,701
If all is as you say it is,
314
00:42:09,703 --> 00:42:11,470
this could take
our relationship
315
00:42:11,472 --> 00:42:12,805
to a whole new level.
316
00:42:12,807 --> 00:42:14,475
Glad to hear it.
317
00:42:16,711 --> 00:42:18,310
Well, I must be going.
318
00:42:18,312 --> 00:42:20,513
I have a meeting
with my constituents
319
00:42:20,515 --> 00:42:22,015
Sir...
320
00:42:22,017 --> 00:42:24,316
Yes.
321
00:42:24,318 --> 00:42:27,986
Do you know a man
by the name of Eli Thomas?
322
00:42:27,988 --> 00:42:29,689
Can't say that I do.
323
00:42:29,691 --> 00:42:31,991
Eli has this ridiculous notion
324
00:42:31,993 --> 00:42:34,627
of running against me
for governor.
325
00:42:34,629 --> 00:42:36,328
What do you want me
to do about it?
326
00:42:36,330 --> 00:42:40,667
Well, I was hoping
you could, uh, make him...
327
00:42:40,669 --> 00:42:42,502
rethink the idea.
328
00:42:42,504 --> 00:42:43,870
I'll take care of it.
329
00:42:43,872 --> 00:42:46,906
But I need you to do
something for me first.
330
00:42:46,908 --> 00:42:47,906
What?
331
00:42:47,908 --> 00:42:50,475
I need you to vouch for me.
332
00:42:50,477 --> 00:42:51,743
For what?
333
00:42:51,745 --> 00:42:53,912
Mayor of Jackson Ridge.
334
00:42:57,685 --> 00:43:01,953
We can do business
together privately,
335
00:43:01,955 --> 00:43:04,557
but do not think
for a second
336
00:43:04,559 --> 00:43:07,727
that my reputation
can be bought.
337
00:43:07,729 --> 00:43:10,432
This town deserves
better than you.
338
00:43:45,899 --> 00:43:48,033
It's good to see
you awake, stranger.
339
00:43:48,035 --> 00:43:50,403
We didn't know if you were
gonna make it or not.
340
00:43:50,405 --> 00:43:53,740
How long was I out for?
341
00:43:53,742 --> 00:43:56,075
Day or two.
342
00:43:57,745 --> 00:44:01,013
Oh, you know,
sorry about this.
343
00:44:01,015 --> 00:44:03,116
We just couldn't risk
344
00:44:03,118 --> 00:44:06,889
you ripping out them stitches
and losing any more blood.
345
00:44:07,888 --> 00:44:09,825
Oh.
346
00:44:11,859 --> 00:44:12,861
You know?
347
00:44:14,162 --> 00:44:15,627
I...
348
00:44:22,636 --> 00:44:23,839
I need a mirror.
349
00:44:27,040 --> 00:44:30,609
You best wait awhile
'til the swelling settles.
350
00:44:30,611 --> 00:44:32,714
I want to see it now.
351
00:44:52,767 --> 00:44:55,671
What the hell
did you do to my face?
352
00:44:57,205 --> 00:44:59,772
That's the best I could do
under the circumstances.
353
00:44:59,774 --> 00:45:01,973
You're lucky to be alive.
354
00:45:01,975 --> 00:45:04,142
No...
355
00:45:04,144 --> 00:45:05,947
...you are.
356
00:45:36,577 --> 00:45:38,746
Thank you for
meeting with us.
357
00:45:42,749 --> 00:45:45,551
Well, I don't know how
you deal with this heat.
358
00:45:45,553 --> 00:45:46,651
I'm from back east myself.
359
00:45:46,653 --> 00:45:48,187
It's always
a little bit cooler.
360
00:45:48,189 --> 00:45:49,855
All the time
I've spent out here,
361
00:45:49,857 --> 00:45:51,256
I've never been able to
get used to this climate.
362
00:45:53,227 --> 00:45:56,729
He say, "What you want?"
363
00:45:56,731 --> 00:45:58,698
I have orders
to clear this land.
364
00:45:58,700 --> 00:46:00,700
Now, there are two ways
we can go about that.
365
00:46:00,702 --> 00:46:04,703
The first is to relocate you
to someplace suitable
366
00:46:04,705 --> 00:46:06,605
and give you
a large sum of money.
367
00:46:06,607 --> 00:46:08,274
Now, that's the way
I'd like to do it.
368
00:46:08,276 --> 00:46:12,778
The alternative is to forcibly
remove you from this land
369
00:46:12,780 --> 00:46:14,881
and give you nothing.
370
00:46:14,883 --> 00:46:16,915
Now, I don't want to
have to do that,
371
00:46:16,917 --> 00:46:20,752
but if you give me
no choice...
372
00:46:20,754 --> 00:46:21,787
I'll leave it up to you.
373
00:46:27,896 --> 00:46:29,294
Where the hell do you
think you're going?
374
00:46:29,296 --> 00:46:31,032
First platoon, post!
375
00:47:34,861 --> 00:47:36,865
Eli Thomas?
376
00:47:38,165 --> 00:47:40,899
Can I help you?
377
00:47:40,901 --> 00:47:42,767
Got a message for you.
378
00:47:42,769 --> 00:47:45,203
That you should withdraw
from running for governor.
379
00:47:45,205 --> 00:47:46,772
Is that so?
380
00:47:46,774 --> 00:47:48,941
So.
381
00:47:48,943 --> 00:47:51,013
Get out of my way.
382
00:47:52,914 --> 00:47:55,314
Accidents can happen, Eli.
383
00:47:55,316 --> 00:47:57,917
Who the hell
do you think you are?
384
00:47:57,919 --> 00:48:00,720
You gonna shoot me?
Go ahead.
385
00:48:00,722 --> 00:48:02,120
I ain't afraid of you.
386
00:48:02,122 --> 00:48:03,656
And I sure as hell
ain't afraid
387
00:48:03,658 --> 00:48:05,156
of that Donald Deets.
388
00:48:05,158 --> 00:48:07,125
He comes down here
389
00:48:07,127 --> 00:48:09,995
in his fancy suits
trying to scare me off.
390
00:48:09,997 --> 00:48:13,299
My family's been
on this land far too long
391
00:48:13,301 --> 00:48:15,200
to be intimidated
by the likes of you.
392
00:48:15,202 --> 00:48:17,736
You tell your boss
393
00:48:17,738 --> 00:48:19,872
that I ain't running,
394
00:48:19,874 --> 00:48:23,174
seeing that he's bribed off
every last one of my investors.
395
00:48:23,176 --> 00:48:25,910
But if I had the money,
396
00:48:25,912 --> 00:48:28,314
oh, I would run
and I would win.
397
00:48:28,316 --> 00:48:29,814
He can be sure of that.
398
00:48:29,816 --> 00:48:31,683
Hyah!
399
00:48:31,685 --> 00:48:33,287
Hyah!
400
00:48:48,970 --> 00:48:50,669
There ain't no free pokes.
401
00:48:50,671 --> 00:48:51,904
There ain't no free gropes.
402
00:48:51,906 --> 00:48:55,040
There ain't no free
nothing in my saloon.
403
00:48:55,042 --> 00:48:56,308
You want to taste this,
404
00:48:56,310 --> 00:48:58,778
you pay Eddie
and you take it upstairs.
405
00:48:58,780 --> 00:49:00,781
Yes, ma'am.
406
00:49:19,399 --> 00:49:22,336
Ah, my English rose.
407
00:49:24,004 --> 00:49:27,209
You are the best part
of my week.
408
00:49:46,827 --> 00:49:49,294
You've got the wrong room.
409
00:49:50,363 --> 00:49:52,967
Did you hear me?
I said get out!
410
00:50:01,075 --> 00:50:03,908
My God.
I thought you were dead.
411
00:50:03,910 --> 00:50:06,444
Yeah, I should be,
but I'm not.
412
00:50:06,446 --> 00:50:09,080
- I need to find Jake.
- Jake?
413
00:50:09,082 --> 00:50:10,816
Why would you ever
want to speak to him
414
00:50:10,818 --> 00:50:12,084
after what he did to you?
415
00:50:12,086 --> 00:50:13,986
Jake was never
one for courage.
416
00:50:13,988 --> 00:50:15,321
And leaving me for dead,
417
00:50:15,323 --> 00:50:16,988
well, that's something
I won't forget.
418
00:50:16,990 --> 00:50:18,991
But I need his help
to go after Cole.
419
00:50:20,127 --> 00:50:22,127
I can't be the one
to tell you this.
420
00:50:22,129 --> 00:50:24,129
Tell me what?
421
00:50:24,131 --> 00:50:26,064
Sissy, I don't have
time for this. Tell me.
422
00:50:26,066 --> 00:50:29,368
Jake was working
for Cole the whole time.
423
00:50:29,370 --> 00:50:31,002
He set you up.
424
00:50:31,004 --> 00:50:33,071
He made a deal with Cole
425
00:50:33,073 --> 00:50:35,276
in exchange for you.
426
00:50:37,879 --> 00:50:39,881
Ah, damn him.
427
00:50:41,115 --> 00:50:42,548
Where do I find
Cole Roberts?
428
00:50:42,550 --> 00:50:44,816
That is just
asking for trouble
429
00:50:44,818 --> 00:50:46,153
that you don't need.
430
00:50:47,388 --> 00:50:49,388
Jesse...
431
00:50:49,390 --> 00:50:52,424
don't do
anything stupid.
432
00:50:52,426 --> 00:50:55,430
Stupid's the only thing
I got left.
433
00:51:48,348 --> 00:51:52,417
See you later,
Guthrie, you asshole!
434
00:52:02,062 --> 00:52:03,062
Hey, Guthrie.
435
00:52:03,064 --> 00:52:04,095
What?
436
00:52:04,097 --> 00:52:06,064
Hey, the boss
wants to see you.
437
00:52:06,066 --> 00:52:08,066
Who the hell are you?
438
00:52:08,068 --> 00:52:09,470
I was just brought on.
439
00:52:22,383 --> 00:52:24,883
Hey, uh, water break?
440
00:52:24,885 --> 00:52:26,521
I'm all right.
441
00:52:41,102 --> 00:52:43,104
Son of a bitch!
442
00:52:47,441 --> 00:52:49,674
Go ahead. Go ahead.
443
00:52:49,676 --> 00:52:51,512
Yeah, exactly.
444
00:52:57,350 --> 00:52:59,521
- Hey, I'll show you.
- It's all you.
445
00:53:00,955 --> 00:53:02,656
Give me that damn knife.
446
00:53:14,212 --> 00:53:16,200
You got to know your knife.
447
00:53:16,202 --> 00:53:18,203
Feel the balance
of the blade.
448
00:53:18,205 --> 00:53:20,238
Know how many revolutions
it's gonna take
449
00:53:20,240 --> 00:53:22,174
to stick your target.
450
00:53:22,176 --> 00:53:24,075
- Virgil...
- Enough!
451
00:53:24,077 --> 00:53:25,343
If you do decide
to pull a knife,
452
00:53:25,345 --> 00:53:27,871
you better know
how to use it.
453
00:53:28,214 --> 00:53:29,548
You got to know
your kill shots.
454
00:53:29,550 --> 00:53:30,532
Here,
455
00:53:30,613 --> 00:53:32,688
here, here.
456
00:53:33,207 --> 00:53:36,287
I want you to take this knife,
and I want to see you
457
00:53:36,289 --> 00:53:38,653
practicing with it all day.
458
00:53:39,160 --> 00:53:40,158
You hear me?
459
00:53:40,160 --> 00:53:41,207
Yes, sir.
460
00:53:42,396 --> 00:53:46,901
'Cause I might not be around
to watch your back.
461
00:54:13,395 --> 00:54:14,926
I'll be damned.
462
00:54:16,028 --> 00:54:17,495
Jesse Struthers.
463
00:54:17,497 --> 00:54:20,287
It's a pleasure to finally
meet you in the flesh.
464
00:54:20,809 --> 00:54:22,500
You earned that cut, son.
465
00:54:22,660 --> 00:54:25,567
I can't afford to
have you blow up my mine.
466
00:54:26,067 --> 00:54:27,372
Cole Roberts.
467
00:54:27,374 --> 00:54:28,573
You're lucky there's
bars between us,
468
00:54:28,575 --> 00:54:30,508
you murdering son of a bitch.
469
00:54:30,840 --> 00:54:32,864
If I'm not mistaken,
470
00:54:33,207 --> 00:54:35,647
I think there's a warrant out
for your arrest
471
00:54:35,649 --> 00:54:37,149
on those charges, boy.
472
00:54:37,151 --> 00:54:39,067
I ain't afraid of you.
473
00:54:39,629 --> 00:54:42,553
You think you got this town
in your pocket, but you don't.
474
00:54:42,555 --> 00:54:45,323
There's only so many times
you can push a man down
475
00:54:45,325 --> 00:54:47,792
before he fights back,
and when that day happens,
476
00:54:47,794 --> 00:54:50,036
I hope I'm there
to watch you suffer.
477
00:55:03,743 --> 00:55:05,544
They're gonna hang you
first thing in the morning.
478
00:55:05,546 --> 00:55:08,413
I just wanted to stop by
so you could see the man
479
00:55:08,715 --> 00:55:11,215
who took everything from you
480
00:55:11,685 --> 00:55:14,556
before you dangle on the end
of a rope tomorrow.
481
00:55:16,156 --> 00:55:18,357
I swear to you,
482
00:55:18,359 --> 00:55:19,792
you will pay for
the murder of my family,
483
00:55:19,794 --> 00:55:21,536
whether it be in
this life or the next!
484
00:55:22,203 --> 00:55:23,512
You sleep good now.
485
00:55:30,113 --> 00:55:31,653
Oh, that's right.
486
00:55:32,387 --> 00:55:33,571
I forgot.
487
00:55:33,848 --> 00:55:35,559
You're an Indian-lover now.
488
00:55:35,871 --> 00:55:37,229
I tell you what,
489
00:55:38,192 --> 00:55:40,926
I'm gonna sleep
with one eye open...
490
00:55:41,796 --> 00:55:43,284
just in case.
491
00:55:58,383 --> 00:56:00,349
There's your 50.
492
00:56:00,460 --> 00:56:03,051
And there's another hundred.
493
00:56:03,838 --> 00:56:06,504
Too rich for my blood.
494
00:56:06,506 --> 00:56:07,832
I'm out.
495
00:56:08,973 --> 00:56:13,544
Never understood the phrase
"Too rich for my blood."
496
00:56:13,879 --> 00:56:16,778
What does it mean?
Does my blood have a value?
497
00:56:17,223 --> 00:56:19,685
Is it any more expensive
than, say, yours?
498
00:56:19,687 --> 00:56:21,871
What the hell you
going on about, mister?
499
00:56:22,723 --> 00:56:24,423
You're more drunk than me.
500
00:56:24,425 --> 00:56:25,637
On the contrary.
501
00:56:25,718 --> 00:56:28,184
I'm having what I call
a moment of clarity.
502
00:56:29,246 --> 00:56:31,796
And the name
is Benjamin Brown.
503
00:56:31,798 --> 00:56:34,317
I don't really care
what your name is.
504
00:56:35,129 --> 00:56:36,567
Are you in or you out?
505
00:56:37,278 --> 00:56:40,708
My, my.
Straight to the point.
506
00:56:42,426 --> 00:56:44,743
Do you mind if I impart
a piece of knowledge to you?
507
00:56:44,745 --> 00:56:46,444
Well, it is a free country.
508
00:56:46,996 --> 00:56:49,449
The cards you hold
in your hands
509
00:56:49,590 --> 00:56:51,871
are inconsequential
in a game of poker.
510
00:56:52,318 --> 00:56:55,553
Why, that's some
impressive advice, Benjamin.
511
00:56:59,408 --> 00:57:02,769
Well, then, let not
another minute go by.
512
00:57:03,336 --> 00:57:05,205
Do show us
that marvelous hand.
513
00:57:09,684 --> 00:57:12,066
Uh, don't be so presumptuous.
514
00:57:13,016 --> 00:57:15,231
You haven't
seen my cards yet.
515
00:57:16,192 --> 00:57:17,942
As I was trying to tell you,
516
00:57:17,944 --> 00:57:21,160
it's no use being enamored
with a beautiful young woman,
517
00:57:21,241 --> 00:57:24,316
unless you are
absolutely certain
518
00:57:24,318 --> 00:57:26,981
she's the most ravishing
creature in the room.
519
00:57:29,977 --> 00:57:31,146
Full house.
520
00:57:32,725 --> 00:57:34,157
You cheated.
521
00:57:35,180 --> 00:57:37,562
I'm bewildered by
the vulgarity of your comment.
522
00:57:37,564 --> 00:57:39,564
One should always
play fairly,
523
00:57:39,566 --> 00:57:41,966
especially when one
has the winning hand.
524
00:57:41,968 --> 00:57:44,435
Play fairly my ass!
525
00:57:44,437 --> 00:57:46,899
There's no way
you could've got that hand.
526
00:57:47,446 --> 00:57:49,704
I can take many things
in this world,
527
00:57:50,055 --> 00:57:53,714
but what I cannot accept is an
assassination of my character.
528
00:57:56,257 --> 00:57:57,825
I leave it up to you.
529
00:58:04,459 --> 00:58:06,095
Just the man I'm looking for.
530
00:58:07,627 --> 00:58:09,794
- What?
- You haven't heard?
531
00:58:09,796 --> 00:58:11,997
They the caught
the vigilante Jesse Struthers
532
00:58:11,999 --> 00:58:13,641
this afternoon.
533
00:58:13,743 --> 00:58:15,366
What the hell are you
talking about?
534
00:58:15,368 --> 00:58:17,435
He tried to blow up my mine.
535
00:58:17,437 --> 00:58:20,219
My foreman caught him and
knocked his ass clean out.
536
00:58:20,711 --> 00:58:22,446
He hangs in the morning.
537
00:58:23,305 --> 00:58:24,910
What's the matter, Jake?
538
00:58:24,912 --> 00:58:26,781
Cat got your tongue?
539
00:58:34,888 --> 00:58:37,774
I've got eyes on him
all night, Mr. Blackwood.
540
00:58:38,117 --> 00:58:39,719
Don't even think about it.
541
00:58:50,004 --> 00:58:52,707
- Do you mind?
- Please.
542
00:59:11,559 --> 00:59:13,289
You're new in town.
543
00:59:13,880 --> 00:59:15,727
How about a friendly
game of poker?
544
00:59:16,131 --> 00:59:19,134
Is that what we are?
Friends?
545
00:59:23,571 --> 00:59:24,573
You have at it.
546
00:59:26,237 --> 00:59:27,239
Would you mind?
547
00:59:28,233 --> 00:59:29,235
Not at all.
548
00:59:30,477 --> 00:59:33,219
- Where are you from?
- Back east.
549
00:59:33,344 --> 00:59:34,979
Oh, a city boy.
550
00:59:34,981 --> 00:59:37,118
What the hell you doing
all the way out here?
551
00:59:39,482 --> 00:59:42,274
You know, adventure.
552
00:59:44,191 --> 00:59:45,193
Hmm.
553
00:59:51,964 --> 00:59:52,966
No limit.
554
00:59:55,753 --> 00:59:57,087
Fine by me.
555
01:00:08,764 --> 01:00:10,597
What can I do for you, Jake?
556
01:00:10,850 --> 01:00:13,407
Wondering if I could have
a word with the prisoner.
557
01:00:18,132 --> 01:00:19,697
What's your business with him?
558
01:00:20,313 --> 01:00:23,024
It's personal.
Best said between us.
559
01:00:23,105 --> 01:00:24,863
Go on and put
your pistol on the table.
560
01:00:24,865 --> 01:00:28,803
You have five minutes.
And no funny business.
561
01:00:47,153 --> 01:00:50,557
Oh, my.
Must be my lucky day.
562
01:01:01,813 --> 01:01:03,968
Friend, you have
a look on your face
563
01:01:03,970 --> 01:01:05,719
as if you've already won.
564
01:01:26,627 --> 01:01:28,243
$2,000.
565
01:01:28,629 --> 01:01:30,732
You are feeling quite lucky
tonight, aren't you?
566
01:01:35,903 --> 01:01:37,376
Very well, then.
567
01:01:37,703 --> 01:01:39,454
I'll see your 2,000.
568
01:01:43,877 --> 01:01:45,791
Four kings.
569
01:01:46,541 --> 01:01:48,383
What cards do you have?
570
01:01:58,459 --> 01:02:00,971
I think you exactly
what my cards are.
571
01:02:01,838 --> 01:02:03,916
Think I'm gonna have
to call it a night.
572
01:02:03,997 --> 01:02:05,659
What, so soon?
573
01:02:05,899 --> 01:02:07,899
Let me give you a chance
to win your money back.
574
01:02:07,901 --> 01:02:09,401
I'm afraid not.
575
01:02:09,482 --> 01:02:11,169
One must have rules
to live by in life,
576
01:02:11,171 --> 01:02:12,970
otherwise
what's to separate you
577
01:02:12,972 --> 01:02:14,441
from the common animal?
578
01:02:29,055 --> 01:02:30,213
Jesse.
579
01:02:32,493 --> 01:02:35,196
I don't suppose sorry
will cut it this time.
580
01:02:36,696 --> 01:02:38,750
I just thought you being
my brother and all,
581
01:02:38,831 --> 01:02:40,424
you'd be able to...
582
01:02:41,801 --> 01:02:42,979
forgive me.
583
01:02:45,606 --> 01:02:47,948
You asked to speak
to the prisoner,
584
01:02:48,941 --> 01:02:50,698
not your brother.
585
01:02:52,912 --> 01:02:54,495
You ain't sorry.
586
01:02:55,846 --> 01:02:57,265
You just want me to tell you
587
01:02:57,346 --> 01:02:59,135
that everything's okay
between us.
588
01:03:00,086 --> 01:03:03,590
But it's not,
and it never will be.
589
01:03:14,301 --> 01:03:15,792
You're a drunk.
590
01:03:16,885 --> 01:03:18,378
And a coward.
591
01:03:18,839 --> 01:03:20,875
And not worthy
of the name "brother."
592
01:03:23,109 --> 01:03:25,003
I'm done here!
593
01:03:59,424 --> 01:04:01,233
Give me this week's take.
594
01:04:01,573 --> 01:04:03,445
You thieving bastard.
595
01:04:03,526 --> 01:04:06,119
Come in here each week
and steal my money.
596
01:04:09,089 --> 01:04:10,955
Is there a problem here?
597
01:04:10,957 --> 01:04:14,116
There's been a problem ever
since you arrived in this town.
598
01:04:15,127 --> 01:04:18,162
- Careful.
- I'm done paying you.
599
01:04:23,937 --> 01:04:25,270
All you people...
600
01:04:26,658 --> 01:04:30,243
...you never understand
why you pay me.
601
01:04:40,627 --> 01:04:42,628
Who's to stop someone,
602
01:04:42,882 --> 01:04:46,683
anyone, coming in here
603
01:04:46,780 --> 01:04:48,288
and doing this?
604
01:04:50,664 --> 01:04:52,553
You know what stops them?
605
01:04:52,634 --> 01:04:53,960
Me!
606
01:04:55,035 --> 01:04:56,647
You pay me my money
607
01:04:56,728 --> 01:04:58,305
or suffer the consequences.
608
01:05:09,595 --> 01:05:10,597
You're a smart broad.
609
01:05:12,815 --> 01:05:14,650
That's why we keep you around.
610
01:05:31,772 --> 01:05:33,249
Are you all right?
611
01:05:35,452 --> 01:05:37,455
I'm fine, thank you.
612
01:05:39,706 --> 01:05:42,176
I detest physical violence
against women.
613
01:05:43,663 --> 01:05:45,665
It's the lowest form
of humanity there is.
614
01:05:47,678 --> 01:05:50,055
I'm fine, really.
615
01:05:50,057 --> 01:05:52,639
I just need a moment
to fix myself up
616
01:05:52,809 --> 01:05:55,366
and we can get to know
each other better.
617
01:05:56,342 --> 01:05:58,327
I think you misunderstand me.
618
01:05:58,921 --> 01:06:00,865
I don't wish to
misrepresent myself,
619
01:06:00,867 --> 01:06:03,701
but I believe you know
Jake and Jesse Struthers.
620
01:06:04,256 --> 01:06:06,106
We're done here.
621
01:07:43,756 --> 01:07:45,366
Jesse Struthers,
622
01:07:46,006 --> 01:07:48,569
you have been
sentenced to death
623
01:07:49,889 --> 01:07:52,142
on multiple counts
of murder.
624
01:07:53,979 --> 01:07:56,835
At this place
and upon this day,
625
01:07:57,417 --> 01:07:59,819
the 18th day of September,
626
01:07:59,974 --> 01:08:04,397
the year of our Lord, 1869,
627
01:08:04,639 --> 01:08:07,325
we hereby carry out
that sentence.
628
01:08:10,296 --> 01:08:12,298
You will hang from this rope...
629
01:08:14,900 --> 01:08:16,568
...until you are dead.
630
01:08:21,087 --> 01:08:24,058
In accordance with
the laws set forth,
631
01:08:25,153 --> 01:08:27,924
do you have
any final words?
632
01:08:29,548 --> 01:08:30,378
I do.
633
01:08:32,351 --> 01:08:33,902
So speak them now
634
01:08:34,624 --> 01:08:36,859
or forever hold
your peace.
635
01:08:42,480 --> 01:08:45,808
The law has told you a version
of who they think I am.
636
01:08:47,144 --> 01:08:49,600
But I want you all to know
that I am not those things.
637
01:08:49,602 --> 01:08:51,253
I'm a good man.
638
01:08:52,471 --> 01:08:55,341
My father was a good man
before he was murdered.
639
01:08:56,723 --> 01:08:59,042
But I guess being a good man
just ain't enough.
640
01:09:00,113 --> 01:09:02,839
I'm proud of who I am
and what I've become.
641
01:09:04,217 --> 01:09:05,331
Before I hang,
642
01:09:05,756 --> 01:09:07,894
I want everybody here
to know one thing...
643
01:09:09,300 --> 01:09:10,917
that that man right there
644
01:09:11,409 --> 01:09:13,964
killed my family and
set me up as the murderer.
645
01:09:14,045 --> 01:09:16,027
He's the worst kind of sc...
646
01:09:16,029 --> 01:09:17,410
What's the hold up here?
647
01:09:17,491 --> 01:09:19,296
We come to see a hanging.
648
01:09:19,298 --> 01:09:21,265
Get a move on.
649
01:09:29,409 --> 01:09:31,445
You brought
it on yourself, boy!
650
01:09:44,910 --> 01:09:47,024
I don't think we're
gonna see a hanging today,
651
01:09:47,105 --> 01:09:49,260
- are we, Sheriff?
- What the hell is he doing?
652
01:09:49,262 --> 01:09:50,560
Take off his shackles.
653
01:09:50,562 --> 01:09:52,886
Jake, have you lost
your goddamn mind?
654
01:09:52,967 --> 01:09:54,785
Let him go or I'll kill you.
655
01:09:55,534 --> 01:09:58,402
- Take them off!
- Unshackle him.
656
01:09:58,404 --> 01:09:59,535
Do it!
657
01:10:04,136 --> 01:10:07,047
Jesse?
Go grab some horses.
658
01:10:07,753 --> 01:10:09,514
He's an outlaw, Sheriff!
659
01:10:09,516 --> 01:10:12,149
You gonna let him
get away like that?
660
01:10:15,191 --> 01:10:17,261
You're gonna hang
for this, Jake.
661
01:10:17,394 --> 01:10:18,958
You're coming with us.
662
01:10:25,694 --> 01:10:26,696
Jesse.
663
01:10:28,334 --> 01:10:30,937
Go on. Get a head start.
664
01:10:34,975 --> 01:10:36,707
Don't just stand there!
665
01:10:36,709 --> 01:10:38,509
- Hyah!
- He's getting away!
666
01:10:38,511 --> 01:10:39,574
Get off!
667
01:10:41,448 --> 01:10:42,824
Hyah!
668
01:10:42,905 --> 01:10:45,404
Go after him!
669
01:10:57,396 --> 01:11:01,532
Hyah! Hyah!
670
01:11:01,534 --> 01:11:04,268
Hyah! Hyah! Hyah!
671
01:11:04,270 --> 01:11:06,006
Hyah! Hyah, hyah!
672
01:11:13,413 --> 01:11:16,317
Hyah, hyah!
Hyah, hyah!
673
01:11:17,417 --> 01:11:20,053
Hyah, hyah!
Hyah, hyah!
674
01:11:22,489 --> 01:11:24,692
Hyah, hyah, hyah!
675
01:11:37,369 --> 01:11:41,171
Hyah!
676
01:11:41,173 --> 01:11:42,240
Hyah!
677
01:11:42,242 --> 01:11:45,609
Hyah! Hyah!
678
01:11:45,611 --> 01:11:47,377
Hyah!
679
01:11:51,919 --> 01:11:53,055
Up there!
680
01:11:55,587 --> 01:11:57,321
Pick off as many as you can
681
01:11:57,323 --> 01:11:58,628
before they set up
a defensive.
682
01:11:59,191 --> 01:12:00,560
I can do that.
683
01:12:02,328 --> 01:12:03,998
Kill as many
as you can.
684
01:12:05,188 --> 01:12:06,289
Well, where you going?
685
01:12:07,799 --> 01:12:09,001
I'll finish the rest.
686
01:12:21,080 --> 01:12:22,415
Hyah!
687
01:12:29,154 --> 01:12:30,188
Get to cover!
688
01:12:39,239 --> 01:12:40,465
Oh!
689
01:12:43,102 --> 01:12:44,635
Hold your horses!
690
01:12:44,637 --> 01:12:46,507
Get behind the rocks
and flank 'em!
691
01:13:01,190 --> 01:13:02,860
Where the fuck is he?
692
01:13:13,199 --> 01:13:14,301
Ahh!
693
01:13:21,774 --> 01:13:22,902
Go to hell.
694
01:13:23,738 --> 01:13:25,300
Not just yet.
695
01:13:25,878 --> 01:13:28,513
I'm sending you back
to Cole as a message.
696
01:13:28,515 --> 01:13:30,956
Ah, this must be
your lucky day.
697
01:13:32,552 --> 01:13:34,184
I'd rather use you
as target practice.
698
01:13:34,186 --> 01:13:36,019
Fuck you, Jake!
699
01:13:41,528 --> 01:13:43,493
You tell Cole we're
coming for him, you hear?
700
01:13:49,468 --> 01:13:50,803
Hyah!
701
01:13:57,610 --> 01:13:59,480
The hell happened to you?
702
01:14:01,197 --> 01:14:02,533
You're different.
703
01:14:25,872 --> 01:14:27,470
What did they do to you?
704
01:14:27,472 --> 01:14:29,240
In all of our years
I've never seen you
705
01:14:29,242 --> 01:14:30,355
kill another living thing.
706
01:14:30,436 --> 01:14:31,841
There are three
dead men down there
707
01:14:31,843 --> 01:14:33,611
slaughtered in a way
I've never seen.
708
01:14:33,613 --> 01:14:35,081
You didn't even flinch.
709
01:14:35,964 --> 01:14:38,616
You may have saved my life
today from hanging,
710
01:14:38,618 --> 01:14:40,218
but don't think for one second
711
01:14:40,220 --> 01:14:42,425
that changes anything
between us.
712
01:14:43,331 --> 01:14:45,328
You may hate me
for what I did,
713
01:14:45,937 --> 01:14:47,968
but if we don't stick
together, we're dead.
714
01:14:49,825 --> 01:14:52,061
Hey! I'm talking to you!
715
01:15:31,770 --> 01:15:33,871
Jeez!
716
01:16:16,953 --> 01:16:19,265
This horse sure seen a lot
of riding, Mister.
717
01:16:19,985 --> 01:16:21,786
Don't know if she could
have lasted much more.
718
01:16:21,788 --> 01:16:23,554
Well, you take care
of her for me.
719
01:16:25,163 --> 01:16:27,164
Why so many people around?
720
01:16:27,415 --> 01:16:29,315
There's big reward out
for two brothers.
721
01:16:29,529 --> 01:16:31,984
Seems to have brought every
bounty hunter into town.
722
01:16:32,395 --> 01:16:34,179
$5,000 a piece.
723
01:16:36,535 --> 01:16:38,471
What happened to
your face, Mister?
724
01:16:40,663 --> 01:16:42,166
Why? Is something
wrong with it?
725
01:16:49,207 --> 01:16:50,540
So I head on over,
726
01:16:50,667 --> 01:16:53,468
based on a tip.
But them Macready boys?
727
01:16:53,722 --> 01:16:55,922
Shacked up with
some fat whore
728
01:16:56,088 --> 01:16:57,621
over in Silver City.
729
01:16:57,623 --> 01:16:58,859
Then I walk in
730
01:16:59,139 --> 01:17:02,126
and I'll be damned
if both of those boys
731
01:17:02,128 --> 01:17:04,154
weren't there,
stark naked,
732
01:17:04,730 --> 01:17:06,029
caught dead in the act.
733
01:17:06,031 --> 01:17:07,630
Which one of 'em?
734
01:17:07,632 --> 01:17:09,099
She was doin' both of 'em
at the same time.
735
01:17:09,101 --> 01:17:11,368
- So what'd you do?
- Shot fat-ass Ned
736
01:17:11,370 --> 01:17:13,036
as he tried to run out
the back door.
737
01:17:13,038 --> 01:17:16,773
Darryl, he pulled the pistol
so I disarmed him with my whip
738
01:17:16,775 --> 01:17:18,376
and I shot him in the head.
739
01:17:18,378 --> 01:17:21,115
Now, how the hell did you
stop a bullet with a whip?
740
01:17:27,764 --> 01:17:29,568
Would you like me
to show you?
741
01:17:31,031 --> 01:17:33,647
I've got this
shiny gold coin.
742
01:17:35,762 --> 01:17:39,764
I'll bet you that I can grab
that gun out of your hand
743
01:17:39,766 --> 01:17:41,436
before you can
get off a shot.
744
01:17:45,322 --> 01:17:47,708
Now, Mister, I ain't
looking for no trouble.
745
01:17:48,373 --> 01:17:50,073
I just came here for a reward.
746
01:17:50,075 --> 01:17:53,592
That's a smart move, friend.
747
01:17:53,789 --> 01:17:56,960
Have a drink on me.
Joe, get him a bottle.
748
01:18:06,759 --> 01:18:09,126
Looks like
the drink's on you.
749
01:18:21,707 --> 01:18:24,207
Well, where was I?
750
01:18:24,288 --> 01:18:27,170
My pack mule and fat-ass Ned.
751
01:18:37,155 --> 01:18:38,095
Whiskey.
752
01:18:38,775 --> 01:18:41,337
Hey, Mister, didn't you
read the sign?
753
01:18:41,418 --> 01:18:43,684
No one-eyed retards
allowed.
754
01:18:57,510 --> 01:19:00,337
I just realized I have
no money to pay for my drink.
755
01:19:02,609 --> 01:19:05,312
I sure could use a shiny
gold coin about now.
756
01:19:37,650 --> 01:19:40,654
I've never seen
that before in my life.
757
01:19:46,525 --> 01:19:48,931
I'm looking for a man
named Cole Roberts.
758
01:19:50,072 --> 01:19:51,665
Anyone know where
I can find him?
759
01:19:56,903 --> 01:19:58,462
He's in the building
over there.
760
01:20:12,584 --> 01:20:14,548
You remember
the first time we met?
761
01:20:15,954 --> 01:20:18,579
You were just a boy
all covered in shit.
762
01:20:19,025 --> 01:20:20,861
I don't think you'd eaten
for days.
763
01:20:21,714 --> 01:20:24,103
But, you had it.
764
01:20:25,730 --> 01:20:27,892
The thing that
separates us from them.
765
01:20:29,072 --> 01:20:30,604
Murderous rage.
766
01:20:32,961 --> 01:20:35,165
From that moment on,
I knew you were mine.
767
01:20:37,521 --> 01:20:39,408
Those people out there...
768
01:20:42,614 --> 01:20:44,111
they don't get us.
769
01:20:45,117 --> 01:20:47,095
They don't get where
we came from.
770
01:20:47,742 --> 01:20:50,176
You think anybody
who has power,
771
01:20:50,288 --> 01:20:51,242
I mean,
772
01:20:51,615 --> 01:20:53,239
real power,
773
01:20:53,914 --> 01:20:55,148
is like them?
774
01:20:57,808 --> 01:20:59,140
I don't think so.
775
01:21:00,231 --> 01:21:01,953
Where are you headed
with this?
776
01:21:05,370 --> 01:21:06,573
Politics.
777
01:21:09,040 --> 01:21:10,744
The presidency.
778
01:21:13,265 --> 01:21:16,239
Hell,
the whole world.
779
01:21:18,217 --> 01:21:20,320
I want it all.
780
01:21:22,922 --> 01:21:25,058
I need you by my side, Billy.
781
01:21:26,257 --> 01:21:28,127
You're the only one I trust.
782
01:21:30,863 --> 01:21:31,844
I, uh...
783
01:21:33,870 --> 01:21:35,617
never knew my father.
784
01:21:37,235 --> 01:21:38,531
Cole Roberts!
785
01:21:38,949 --> 01:21:40,758
Cole Roberts!
786
01:21:41,087 --> 01:21:42,586
Son of a bitch.
787
01:21:43,086 --> 01:21:44,422
That's Vance Edison.
788
01:21:46,651 --> 01:21:49,556
Show yourself and
I won't kill all your men!
789
01:21:51,083 --> 01:21:52,185
Oh, shit.
790
01:22:03,262 --> 01:22:04,262
Vance,
791
01:22:05,515 --> 01:22:06,789
good to see ya.
792
01:22:06,931 --> 01:22:08,609
Hell, I thought
you were dead.
793
01:22:08,872 --> 01:22:11,680
I was.
I've been reborn.
794
01:22:12,500 --> 01:22:13,750
Where's Charlie?
795
01:22:14,984 --> 01:22:16,156
Charlie's dead.
796
01:22:16,941 --> 01:22:18,914
The rumor is
you murdered him.
797
01:22:19,000 --> 01:22:20,376
I just wanted to hear it
from you first
798
01:22:20,378 --> 01:22:21,851
before I kill you.
799
01:22:24,553 --> 01:22:26,680
Whoever told you that
sold you down the river.
800
01:22:27,086 --> 01:22:28,625
I didn't kill Charlie.
801
01:22:38,515 --> 01:22:40,242
Jesse Struthers did.
802
01:22:40,833 --> 01:22:43,898
You expect me to believe
that boy killed Charlie?
803
01:22:44,015 --> 01:22:46,703
That boy took out
four of my men.
804
01:22:46,705 --> 01:22:50,250
Hell, he killed Carlos VanPelt
in a knife fight.
805
01:22:51,243 --> 01:22:53,883
Vance, why would
I kill Charlie?
806
01:22:54,486 --> 01:22:55,885
It makes no sense.
807
01:22:55,972 --> 01:22:57,761
It doesn't need to make
any sense for you.
808
01:22:57,842 --> 01:23:01,073
Find out for yourself.
You see if I'm lying.
809
01:23:01,486 --> 01:23:03,720
You bring me that outlaw
Jesse Struthers
810
01:23:03,801 --> 01:23:06,480
and there's a $5,000 reward
in it for ya.
811
01:23:10,329 --> 01:23:11,394
All right, then.
812
01:23:13,769 --> 01:23:15,365
But if I find out
you're lying,
813
01:23:15,367 --> 01:23:17,440
I'm coming back,
and I will kill you.
814
01:23:24,117 --> 01:23:25,719
Son of a bitch!
815
01:23:29,315 --> 01:23:30,386
Follow him.
816
01:23:31,308 --> 01:23:33,667
And when he finds them,
and he will find them,
817
01:23:33,965 --> 01:23:36,480
you shoot them
all dead, you got me?
818
01:23:36,857 --> 01:23:38,284
Can I go with him, boss?
819
01:23:39,609 --> 01:23:41,722
Shut the hell up
and fetch me a drink.
820
01:23:42,472 --> 01:23:45,253
Billy, be smart.
You understand?
821
01:23:47,112 --> 01:23:47,886
Do it.
822
01:24:08,098 --> 01:24:09,987
What are you doing here?
823
01:24:19,511 --> 01:24:21,398
Well, I know you're been
coming here every Sunday
824
01:24:21,400 --> 01:24:24,134
for the past six months.
I want to talk to you...
825
01:24:24,136 --> 01:24:25,902
I've got nothing
to say to you.
826
01:24:25,904 --> 01:24:27,773
Get out of here.
You're not welcome.
827
01:24:30,821 --> 01:24:32,644
I know you don't have
any family here.
828
01:24:33,135 --> 01:24:35,737
- Who is that?
- It has nothing do with you.
829
01:24:35,900 --> 01:24:37,534
Hey, don't walk away.
830
01:24:38,026 --> 01:24:39,886
She's not yours.
831
01:24:40,117 --> 01:24:41,276
Then who's is she?
832
01:24:42,448 --> 01:24:44,261
It's just a part of the job.
833
01:24:46,300 --> 01:24:48,406
- Sissy...
- Don't you touch me!
834
01:24:48,487 --> 01:24:50,059
What do you want me to say?
835
01:24:50,061 --> 01:24:51,628
I don't even know what
I did, goddamn it!
836
01:24:51,745 --> 01:24:54,081
You were the one who
wouldn't talk to me.
837
01:24:54,221 --> 01:24:56,034
I came to you
begging for mercy
838
01:24:56,115 --> 01:24:57,284
and you just
kicked me out!
839
01:24:57,365 --> 01:24:59,253
Don't you turn this
around on me.
840
01:24:59,417 --> 01:25:01,409
You weren't there!
841
01:25:01,690 --> 01:25:04,464
- For what?
- For me! For Jesse!
842
01:25:04,799 --> 01:25:07,581
You sold your own
brother out!
843
01:25:08,060 --> 01:25:10,296
What sort of man does that?
844
01:25:13,956 --> 01:25:15,589
Why did you come here?
845
01:25:17,842 --> 01:25:19,253
I need your help.
846
01:25:20,800 --> 01:25:22,542
I may have found a way
to get out of this
847
01:25:23,300 --> 01:25:25,011
and we can't do it
without you.
848
01:25:27,498 --> 01:25:28,766
I mean, Jesse needs you.
849
01:25:31,637 --> 01:25:32,659
I need you.
850
01:25:36,424 --> 01:25:39,753
Fine. But I'm not
doing it for you.
851
01:27:55,972 --> 01:27:58,386
It's good to see
you took my advice.
852
01:27:58,617 --> 01:27:59,818
Oh, we got company.
853
01:28:03,277 --> 01:28:05,347
- I'll be damn.
- You know this guy?
854
01:28:05,472 --> 01:28:06,890
Damn right, I do.
855
01:28:06,892 --> 01:28:08,769
Well, how the hell did
he find us out here?
856
01:28:11,448 --> 01:28:12,691
Please, don't shoot.
857
01:28:15,166 --> 01:28:16,034
Sissy.
858
01:28:17,691 --> 01:28:19,058
What? You know this guy?
859
01:28:19,425 --> 01:28:21,238
We talked a few nights ago.
860
01:28:21,240 --> 01:28:22,739
What do you mean,
you talked?
861
01:28:22,741 --> 01:28:26,043
I mean exactly what
I said. We talked.
862
01:28:26,045 --> 01:28:27,144
I followed
the lady out here.
863
01:28:27,146 --> 01:28:28,979
She had no idea
of my whereabouts.
864
01:28:28,981 --> 01:28:31,181
Who are you and what do you
want with us, Mister?
865
01:28:31,183 --> 01:28:32,382
The name's Benjamin Brown,
866
01:28:32,384 --> 01:28:34,418
and I wish to offer
my services to you.
867
01:28:34,420 --> 01:28:36,419
He's a card cheat
and a liar.
868
01:28:36,421 --> 01:28:37,495
I bet you
you're working for Cole.
869
01:28:37,581 --> 01:28:40,800
I can assure you I'm not
working for Cole Roberts.
870
01:28:41,293 --> 01:28:42,726
And I did not
cheat you at cards.
871
01:28:42,728 --> 01:28:44,197
You're simply
a poor player, Jacob.
872
01:28:46,597 --> 01:28:49,132
Contrary to your brother's
feelings towards me,
873
01:28:49,134 --> 01:28:50,133
my actions here
are purely noble.
874
01:28:50,135 --> 01:28:51,802
Why do you wanna help us?
875
01:28:51,804 --> 01:28:53,337
Frankly, I find Cole Roberts
876
01:28:53,339 --> 01:28:55,159
to be a distasteful creature,
877
01:28:56,008 --> 01:28:57,408
and I wish for him
to be taught a lesson.
878
01:28:57,410 --> 01:28:59,810
Bullshit. He took you
for over $2,000
879
01:28:59,812 --> 01:29:01,011
and you want payback.
880
01:29:01,013 --> 01:29:02,659
I don't deny
that's part of it.
881
01:29:03,281 --> 01:29:05,015
Cole Roberts
is a very dangerous man
882
01:29:05,017 --> 01:29:06,749
and you did
by standing up to him,
883
01:29:06,751 --> 01:29:07,985
that's never
been done before.
884
01:29:08,370 --> 01:29:10,020
You have an opportunity
to put him away
885
01:29:10,022 --> 01:29:11,221
for a very long time.
886
01:29:11,223 --> 01:29:12,855
But if you're to face
Cole and his men,
887
01:29:12,857 --> 01:29:14,886
you'll need more than
the three of you, that's a fact.
888
01:29:15,159 --> 01:29:17,761
I've seen corruption
and greed firsthand.
889
01:29:17,763 --> 01:29:18,933
I know what it does.
890
01:29:19,519 --> 01:29:21,030
And our reasons
may not be the same,
891
01:29:21,032 --> 01:29:22,065
but the end result is...
892
01:29:22,067 --> 01:29:23,766
to take down Cole Roberts
893
01:29:23,768 --> 01:29:25,671
and what he stands for
once and for all.
894
01:29:29,245 --> 01:29:30,809
Jake, take his pistol.
895
01:29:33,759 --> 01:29:34,886
Bad idea.
896
01:29:35,214 --> 01:29:37,644
Maybe. We need all
the help we can get.
897
01:29:49,394 --> 01:29:50,394
How can I help?
898
01:29:50,761 --> 01:29:51,870
All right, then.
899
01:29:53,232 --> 01:29:54,784
Here's what we got so far.
900
01:29:55,366 --> 01:29:57,558
Cole does business
with a silent partner.
901
01:29:57,862 --> 01:29:59,168
His name is Donald Deets.
902
01:29:59,170 --> 01:30:02,972
Deets? Donald Deets?
He's harmless.
903
01:30:02,974 --> 01:30:06,105
- You know him?
- He's a regular.
904
01:30:06,198 --> 01:30:08,011
Yeah, well,
he's the reason
905
01:30:08,013 --> 01:30:09,445
Cole was able to legally
seize our dad's mine.
906
01:30:09,651 --> 01:30:11,849
The plan is
to ambush Deets' money
907
01:30:11,851 --> 01:30:13,589
and make Cole out to be
the double-crosser.
908
01:30:13,670 --> 01:30:16,086
So, make him think that he's not
giving him his share.
909
01:30:16,088 --> 01:30:17,453
Much better than that.
910
01:30:17,455 --> 01:30:18,989
What's the one thing
a politician wants
911
01:30:18,991 --> 01:30:20,023
more than anything?
912
01:30:20,025 --> 01:30:21,550
- Power.
- That's right.
913
01:30:21,861 --> 01:30:23,293
We're gonna give Deets
a little competition
914
01:30:23,295 --> 01:30:24,962
for governor
bought and paid for
915
01:30:24,964 --> 01:30:26,129
by Cole Roberts himself.
916
01:30:26,131 --> 01:30:27,830
Even if we're able
to do as you say,
917
01:30:27,832 --> 01:30:29,499
how do you know Deets
will do business with you?
918
01:30:30,222 --> 01:30:31,292
I don't.
919
01:30:32,112 --> 01:30:33,436
But if we all offer him
the same split
920
01:30:33,438 --> 01:30:35,305
he has with Cole,
I'm guessing he would rather
921
01:30:35,307 --> 01:30:37,074
do business
with people like us
922
01:30:37,076 --> 01:30:38,441
over a known ruffian
like Cole Roberts.
923
01:30:39,845 --> 01:30:40,847
Who's in?
924
01:30:50,421 --> 01:30:53,032
All right.
Let's do this.
925
01:31:05,304 --> 01:31:08,305
You all know me.
I'm one of you!
926
01:31:08,307 --> 01:31:10,376
And you know that
I will represent you!
927
01:31:11,153 --> 01:31:13,310
Thank you for coming
out here today!
928
01:31:13,465 --> 01:31:16,291
Now, don't forget to vote!
929
01:31:17,316 --> 01:31:21,086
- All right, all right.
- What a nice man!
930
01:31:30,094 --> 01:31:31,461
Excuse me, Mr. Deets, sir.
931
01:31:31,463 --> 01:31:33,262
Do you mind if we ask
a few questions?
932
01:31:33,264 --> 01:31:34,498
Oh! Come on in, gentlemen.
933
01:31:34,500 --> 01:31:36,300
I always have time for
my friends in the press.
934
01:31:36,302 --> 01:31:38,068
How do you feel
about Eli Thomas'
935
01:31:38,070 --> 01:31:39,502
late bid for governor?
936
01:31:39,504 --> 01:31:40,677
What are you talking about?
937
01:31:48,914 --> 01:31:50,379
That son of a bitch!
938
01:31:50,381 --> 01:31:51,669
Can I quote you on that?
939
01:31:51,750 --> 01:31:53,341
No! You may not.
940
01:31:53,665 --> 01:31:56,197
My response is that
I welcome the competition.
941
01:31:56,278 --> 01:31:58,555
The good people deserve that,
and I am confident
942
01:31:58,557 --> 01:32:00,224
that I will be
your next governor.
943
01:32:00,226 --> 01:32:01,184
And that...
944
01:32:02,005 --> 01:32:03,459
you can quote me on.
945
01:32:03,461 --> 01:32:05,928
Something must be done
946
01:32:05,930 --> 01:32:09,001
about this son of a bitch
Eli Thomas.
947
01:32:15,540 --> 01:32:17,274
I sent my men
to take care of...
948
01:32:17,276 --> 01:32:20,079
Clearly, they did
an outstanding job.
949
01:32:24,015 --> 01:32:26,583
Give it a few weeks,
then take care of it.
950
01:32:26,966 --> 01:32:29,841
I don't want anyone to know
I had anything to do with it.
951
01:32:29,973 --> 01:32:33,222
I don't like
competition, Cole.
952
01:32:33,224 --> 01:32:34,891
It's unhealthy for the soul.
953
01:32:34,893 --> 01:32:36,995
I'll make it look
like an accident.
954
01:32:44,135 --> 01:32:46,302
And when do I receive
my payment for this week?
955
01:32:46,770 --> 01:32:48,927
Your payment was sent
over two days ago.
956
01:32:49,008 --> 01:32:50,407
Well, it never came!
957
01:32:50,409 --> 01:32:54,043
- Do not fuck with me, Cole!
- I'm not.
958
01:32:54,045 --> 01:32:57,146
I provide power and
protection from the law
959
01:32:57,148 --> 01:32:59,449
so that you can
do the groundwork.
960
01:32:59,739 --> 01:33:04,153
If you are not capable
of such a simple task,
961
01:33:04,239 --> 01:33:06,523
I will look
to someone who is.
962
01:33:06,525 --> 01:33:08,025
I'll take care
of it, Donald.
963
01:33:08,027 --> 01:33:10,226
I want my goddamn money.
964
01:33:10,228 --> 01:33:13,052
If I have to pay you myself,
you'll get it.
965
01:33:19,470 --> 01:33:21,231
You're slipping, Cole.
966
01:33:26,958 --> 01:33:29,413
- Kenny!
- Yes, boss?
967
01:33:29,415 --> 01:33:30,948
Where the hell
is Steve Aguilar?
968
01:33:30,950 --> 01:33:32,516
I don't know.
I haven't seen him.
969
01:33:32,518 --> 01:33:33,684
What's that kid's name?
970
01:33:33,686 --> 01:33:35,520
- Joe something.
- Joe Stanford?
971
01:33:35,684 --> 01:33:38,106
Get him to find him
and bring him to me.
972
01:33:39,451 --> 01:33:41,753
- Now!
- Yes, boss.
973
01:34:09,321 --> 01:34:11,357
What have you got
to show me?
974
01:34:33,500 --> 01:34:36,916
- What do you want for them?
- Three piece gold.
975
01:34:36,997 --> 01:34:40,247
Three pieces of gold!
Trying to cheat an old man.
976
01:34:41,754 --> 01:34:44,263
- I'll give you one piece.
- Three piece.
977
01:34:47,903 --> 01:34:51,164
Goddamn savages. Fine!
978
01:34:55,467 --> 01:34:57,046
You can come out now, mister.
979
01:35:00,805 --> 01:35:03,398
Easy now.
He don't mean no harm.
980
01:35:04,046 --> 01:35:05,468
Ain't that right?
981
01:35:06,077 --> 01:35:08,578
He just wants to ask
you some questions
982
01:35:08,580 --> 01:35:11,448
about that white man
you told me about.
983
01:35:55,731 --> 01:35:57,390
Hello, Governor.
984
01:35:58,148 --> 01:36:00,749
I'm so happy you stopped by.
985
01:36:03,147 --> 01:36:06,983
Patience, my dear.
I've got a surprise for you.
986
01:36:07,079 --> 01:36:09,734
- Ah!
- I'll be right back.
987
01:36:25,624 --> 01:36:27,791
Are you ready
for your surprise?
988
01:36:27,793 --> 01:36:29,052
Oh, I'm ready.
989
01:36:29,646 --> 01:36:31,025
Here it is.
990
01:36:34,463 --> 01:36:36,260
What the hell is going on?
991
01:36:36,341 --> 01:36:38,121
Mr. Deets,
we mean you no harm.
992
01:36:38,769 --> 01:36:40,503
We have some information
I think you really
993
01:36:40,505 --> 01:36:41,519
need to hear about.
994
01:36:41,788 --> 01:36:43,105
I'm done here.
995
01:36:44,910 --> 01:36:47,738
Cole Roberts is paying
for Eli Thomas' election.
996
01:36:48,777 --> 01:36:50,238
He wants him to win.
997
01:36:50,781 --> 01:36:52,516
He struck
a better deal with him
998
01:36:52,518 --> 01:36:54,621
and he's pulling money
from the mine to fund it.
999
01:36:55,653 --> 01:36:57,949
I don't know what
you're talking about.
1000
01:36:58,030 --> 01:36:59,238
We can prove it.
1001
01:37:00,953 --> 01:37:01,712
How?
1002
01:37:02,558 --> 01:37:03,785
We'll show you.
1003
01:37:06,180 --> 01:37:08,718
And how did you come about
this information?
1004
01:37:12,838 --> 01:37:14,472
I used to work for Cole.
1005
01:37:29,030 --> 01:37:30,550
What do you want from me?
1006
01:37:31,418 --> 01:37:34,808
We want our names clear
and our land back.
1007
01:37:35,894 --> 01:37:39,019
You should know that land
is making me extremely rich.
1008
01:37:39,330 --> 01:37:41,425
Why would I do anything
to change that?
1009
01:37:41,700 --> 01:37:44,027
We'll pay you the same share
Cole is paying you.
1010
01:37:45,049 --> 01:37:46,983
I'll give you my entire share
1011
01:37:47,205 --> 01:37:48,964
in exchange for one favor.
1012
01:37:53,043 --> 01:37:54,644
What kind of favor?
1013
01:37:54,646 --> 01:37:56,212
Do you have anything to do
1014
01:37:56,214 --> 01:37:57,446
with the relocation
of Indians?
1015
01:37:57,448 --> 01:37:58,815
I might have something
to do with that.
1016
01:37:58,817 --> 01:37:59,649
Why do you ask?
1017
01:37:59,651 --> 01:38:01,650
Because I have
a personal interest
1018
01:38:01,652 --> 01:38:03,619
in making sure
a certain Apache tribe
1019
01:38:03,621 --> 01:38:06,535
is unharmed and gets exactly
what they're promised.
1020
01:38:07,277 --> 01:38:10,459
So you're telling me
if your Indian friends
1021
01:38:10,461 --> 01:38:11,828
get exactly what
they've been promised,
1022
01:38:12,105 --> 01:38:14,355
you'll give me
your share of the mine?
1023
01:38:14,566 --> 01:38:17,019
We'll draw up papers
and make it official.
1024
01:38:17,869 --> 01:38:20,566
We just want things to go
back to the way they were.
1025
01:38:20,938 --> 01:38:24,507
Fine, if you can prove
what you say is true,
1026
01:38:24,509 --> 01:38:26,976
I'll have my assistant
draft up the legal document.
1027
01:38:26,978 --> 01:38:28,425
That's fine by me.
1028
01:38:29,058 --> 01:38:31,824
- Jake?
- I suppose so.
1029
01:38:34,573 --> 01:38:37,019
Mr. Deets,
you got yourself a deal.
1030
01:38:38,389 --> 01:38:39,144
Fine.
1031
01:38:40,832 --> 01:38:42,494
Now prove it.
1032
01:38:49,934 --> 01:38:51,967
You're early!
1033
01:38:51,969 --> 01:38:53,188
I know. Open up.
1034
01:38:53,952 --> 01:38:55,372
Dear God.
1035
01:38:55,374 --> 01:38:57,039
I said you were early.
1036
01:39:03,314 --> 01:39:04,713
What do you want?
1037
01:39:04,715 --> 01:39:07,650
Do you know
who I work for?
1038
01:39:07,652 --> 01:39:09,052
I don't think he
believes you're serious.
1039
01:39:09,054 --> 01:39:10,386
Really?
1040
01:39:10,388 --> 01:39:12,321
How about now?
1041
01:39:12,323 --> 01:39:13,324
I...
1042
01:39:13,405 --> 01:39:17,427
I think you're making
a terrible mistake.
1043
01:39:17,429 --> 01:39:19,296
Yeah?
1044
01:39:19,298 --> 01:39:20,696
It wouldn't be
the first time.
1045
01:39:21,293 --> 01:39:23,589
All right,
let's have it your way.
1046
01:39:27,505 --> 01:39:29,871
No!
1047
01:39:30,605 --> 01:39:32,511
I believe that last one
convinced him.
1048
01:39:32,592 --> 01:39:33,675
All right then.
1049
01:39:35,847 --> 01:39:39,416
Now, in a few minutes,
there are gonna be three men
1050
01:39:39,418 --> 01:39:40,621
that are gonna come
through that door.
1051
01:39:40,847 --> 01:39:42,347
And when they do,
1052
01:39:42,428 --> 01:39:44,486
it's business as usual,
do you understand?
1053
01:39:44,488 --> 01:39:46,989
And there's been
a slight change of plans.
1054
01:39:46,991 --> 01:39:48,738
Change of address.
1055
01:39:49,152 --> 01:39:52,529
I want you to tell them
to send the money there.
1056
01:39:52,531 --> 01:39:53,930
They won't listen to me.
1057
01:39:55,631 --> 01:39:57,867
Shit. Go hide over there.
1058
01:39:57,869 --> 01:40:00,069
Hello?
1059
01:40:00,071 --> 01:40:01,129
Unlock the door.
1060
01:40:01,210 --> 01:40:03,707
- Don't be a hero.
- Hey, open up!
1061
01:40:03,875 --> 01:40:05,641
If you tip them off,
my friend over there
1062
01:40:05,643 --> 01:40:06,943
will shoot you in the back.
1063
01:40:06,945 --> 01:40:09,378
- Open this door!
- What are you doing?
1064
01:40:09,380 --> 01:40:10,613
Making sure you do your job.
1065
01:40:10,615 --> 01:40:11,780
Open this door right now!
1066
01:40:13,485 --> 01:40:14,613
If you don't open
this goddamn door,
1067
01:40:14,694 --> 01:40:16,081
- I'm coming.
- I'll break it down right now!
1068
01:40:16,162 --> 01:40:19,665
- I'm coming.
- Open this godda...
1069
01:40:19,867 --> 01:40:21,488
What took so damn long?
1070
01:40:21,720 --> 01:40:24,824
I'm sorry, I was
distracted with work.
1071
01:40:26,505 --> 01:40:28,541
Check and see if there's
anyone else in here.
1072
01:40:29,970 --> 01:40:31,469
There's no one
else in here.
1073
01:40:31,909 --> 01:40:34,104
Can we dispense
with the paranoia
1074
01:40:34,106 --> 01:40:36,308
and conduct business?
1075
01:40:36,452 --> 01:40:37,370
All right.
1076
01:40:38,238 --> 01:40:40,214
Let's conduct some
business then.
1077
01:40:53,791 --> 01:40:57,269
Two pounds and 11 ounces.
Exactly as I expected.
1078
01:41:03,019 --> 01:41:04,706
Let's go.
1079
01:41:05,597 --> 01:41:07,130
Oh, uh, before I forget,
1080
01:41:07,438 --> 01:41:10,806
uh, Cole sent me a telegram
with a new address
1081
01:41:10,808 --> 01:41:13,176
for where you were to
drop off the money at.
1082
01:41:13,178 --> 01:41:14,577
What the hell
you talking about?
1083
01:41:14,579 --> 01:41:15,979
He never said nothing about
1084
01:41:15,981 --> 01:41:17,722
no change in address.
1085
01:41:18,015 --> 01:41:21,120
Yeah, well, that's why
he sent the telegram.
1086
01:41:22,226 --> 01:41:23,728
Give me that address.
1087
01:41:35,567 --> 01:41:37,100
Well, the pleasure
was all mine.
1088
01:41:37,102 --> 01:41:39,324
They're gone. Let's go.
1089
01:41:48,777 --> 01:41:50,778
You're sure there were
two sets of tracks?
1090
01:41:51,116 --> 01:41:52,097
Yes, sir.
1091
01:41:52,849 --> 01:41:54,752
One of them shot
Steve Aguilar in the head.
1092
01:41:55,882 --> 01:41:56,878
Buried him out there.
1093
01:41:59,952 --> 01:42:01,330
I bet it was Jake.
1094
01:42:02,584 --> 01:42:05,386
I should've killed that little
shit when I had a chance.
1095
01:42:06,464 --> 01:42:08,214
Why would they
go after the money?
1096
01:42:08,700 --> 01:42:10,519
They're trying to lure me out.
1097
01:42:11,169 --> 01:42:12,753
Lure you out for what, Cole?
1098
01:42:13,537 --> 01:42:14,636
I don't know.
1099
01:42:15,941 --> 01:42:17,943
They're planning something
with that money.
1100
01:42:20,312 --> 01:42:21,363
But what?
1101
01:42:25,799 --> 01:42:27,988
You sure this is
the right place?
1102
01:42:39,030 --> 01:42:39,808
Yeah?
1103
01:42:40,565 --> 01:42:41,769
Mister...
1104
01:42:43,105 --> 01:42:44,279
Thomas?
1105
01:42:44,669 --> 01:42:45,502
Yeah.
1106
01:42:45,504 --> 01:42:46,956
I have a package
for you.
1107
01:42:51,714 --> 01:42:53,691
Wasn't expecting it so soon.
1108
01:42:53,772 --> 01:42:56,605
Well, this money
is for Mr. Deets, right?
1109
01:42:56,714 --> 01:43:00,652
Son, this is all
for Mr. Deets.
1110
01:43:02,130 --> 01:43:04,999
Make sure you tell
our friend thank you.
1111
01:43:05,652 --> 01:43:06,945
Very much.
1112
01:43:10,961 --> 01:43:12,883
How's that for partnership?
1113
01:43:15,298 --> 01:43:18,024
You'll have your land back
before the end of the week.
1114
01:43:24,108 --> 01:43:26,074
Help me.
1115
01:43:26,076 --> 01:43:27,879
Help me.
1116
01:43:29,557 --> 01:43:30,816
Please.
1117
01:43:35,585 --> 01:43:38,990
Help me, please!
1118
01:48:40,858 --> 01:48:42,925
The look on Ed's
face when I told him
1119
01:48:42,927 --> 01:48:45,227
that there weren't
any bullets in the chamber.
1120
01:48:45,229 --> 01:48:47,395
He...
1121
01:48:47,397 --> 01:48:49,364
He peed his pants,
did he not?
1122
01:48:49,366 --> 01:48:50,565
Yeah, he did.
1123
01:48:50,567 --> 01:48:52,315
He did, Jesse.
He peed himself.
1124
01:48:54,940 --> 01:48:57,006
I wish you could've seen
the look on Deets' face
1125
01:48:57,008 --> 01:48:58,822
when he found out
he'd been betrayed.
1126
01:48:59,333 --> 01:49:01,803
He nearly popped
a blood vessel in his head.
1127
01:49:16,115 --> 01:49:18,111
Whoa, easy now.
1128
01:49:19,627 --> 01:49:20,963
What the hell is that?
1129
01:49:28,908 --> 01:49:30,697
Time to draw, gentlemen.
1130
01:49:51,836 --> 01:49:52,837
Jesse!
1131
01:49:56,723 --> 01:49:57,859
Jesse?
1132
01:49:59,773 --> 01:50:01,839
Jesse! Jesse! You okay?
1133
01:50:01,920 --> 01:50:04,723
Yeah, yeah,
it's just a graze.
1134
01:50:10,635 --> 01:50:13,339
Where's my pistol?
Where's my goddamn pistol?
1135
01:50:29,870 --> 01:50:31,537
No!
1136
01:50:37,407 --> 01:50:38,907
What the hell was that?
1137
01:50:42,347 --> 01:50:43,813
He needs a doctor.
1138
01:50:43,894 --> 01:50:45,292
Jesse, he's after you, not us.
1139
01:50:45,515 --> 01:50:48,743
You have to go!
You have to go, now!
1140
01:51:25,656 --> 01:51:26,992
Hyah!
1141
01:52:36,071 --> 01:52:37,599
Jesse Struthers!
1142
01:52:38,327 --> 01:52:39,873
I know you're here!
1143
01:52:41,264 --> 01:52:43,565
I can smell
your burning flesh.
1144
01:52:43,567 --> 01:52:46,092
Mister, I don't know
who the hell you are!
1145
01:52:49,065 --> 01:52:50,198
Don't matter!
1146
01:52:50,474 --> 01:52:52,641
You stole my goddamn mare.
1147
01:52:52,643 --> 01:52:54,510
I'm gonna bury you
alive for that.
1148
01:52:54,512 --> 01:52:57,123
I enjoyed killing your father.
1149
01:52:58,257 --> 01:53:00,394
The look on his face
was worth it.
1150
01:53:10,073 --> 01:53:11,256
Ha!
1151
01:53:16,328 --> 01:53:17,531
Hyah!
1152
01:54:39,048 --> 01:54:40,671
Kill him.
1153
01:55:23,561 --> 01:55:24,818
Am I dreaming?
1154
01:55:29,756 --> 01:55:32,185
I am so proud of you, my son.
1155
01:55:36,259 --> 01:55:37,861
But it's time to get up.
1156
01:55:38,845 --> 01:55:40,618
It's time to finish
what you have started.
1157
01:55:41,618 --> 01:55:43,009
Water.
1158
01:55:46,458 --> 01:55:47,789
It's not your time.
1159
01:56:05,268 --> 01:56:06,587
It's time to go.
1160
01:56:16,050 --> 01:56:19,470
Remember,
I will always be with you.
1161
01:57:33,315 --> 01:57:34,157
Shit.
1162
01:57:37,561 --> 01:57:41,029
Hey, Vance!
It's me, Billy Walters!
1163
01:57:41,361 --> 01:57:43,164
Cole sent me here to help you.
1164
01:57:46,570 --> 01:57:47,939
I'm sorry.
1165
01:57:48,171 --> 01:57:50,525
I didn't mean to hit...
hit you.
1166
01:57:51,318 --> 01:57:52,907
It was an accident.
1167
01:57:55,545 --> 01:57:57,509
Goddamn it! Oh!
1168
01:57:57,590 --> 01:57:58,923
Oh!
1169
01:58:01,803 --> 01:58:03,104
Vance...
1170
01:58:07,946 --> 01:58:10,251
Vance.
1171
01:58:11,268 --> 01:58:12,782
I didn't mean
to shoot you.
1172
01:58:13,289 --> 01:58:14,689
You got to believe me.
1173
01:58:15,458 --> 01:58:17,294
I meant to hit Struthers.
1174
01:58:18,869 --> 01:58:20,604
Well, you didn't.
1175
01:58:57,040 --> 01:58:58,298
Mama?
1176
01:59:04,362 --> 01:59:05,494
Who is it?
1177
01:59:05,575 --> 01:59:06,579
It's me! Sissy!
1178
01:59:11,143 --> 01:59:13,126
What the hell
is going on here?
1179
01:59:13,207 --> 01:59:14,655
Please, I need your help.
1180
01:59:14,657 --> 01:59:17,493
No, Sissy, you tell me
what is going on here.
1181
01:59:17,495 --> 01:59:19,564
He's gonna die unless
we do something!
1182
01:59:22,031 --> 01:59:23,363
I'll get the doctor.
1183
01:59:25,271 --> 01:59:27,121
I'll boil water
for the doctor.
1184
01:59:27,838 --> 01:59:30,321
Don't you die on me,
Jacob Struthers.
1185
01:59:30,402 --> 01:59:33,111
I can't live my life
without you.
1186
01:59:34,484 --> 01:59:36,087
I don't want to.
1187
01:59:53,285 --> 01:59:54,465
He's fine.
1188
01:59:55,180 --> 01:59:56,547
A few more hours,
1189
01:59:56,674 --> 01:59:58,457
there wouldn't have been
nothing I could've done.
1190
01:59:58,538 --> 01:59:59,707
Can I see him now?
1191
02:00:00,004 --> 02:00:02,003
I don't think
that's a good idea.
1192
02:00:03,332 --> 02:00:04,873
But I can tell
1193
02:00:04,875 --> 02:00:06,608
that's not gonna
stop you,
1194
02:00:06,610 --> 02:00:08,121
so make it quick.
1195
02:00:08,278 --> 02:00:09,918
He's very tired.
1196
02:00:35,598 --> 02:00:37,082
Shh!
1197
02:00:37,262 --> 02:00:38,457
Don't say a word.
1198
02:00:50,321 --> 02:00:53,160
It wasn't supposed
to be like this.
1199
02:00:54,521 --> 02:00:56,924
I was finished with you.
1200
02:00:58,094 --> 02:00:59,012
I...
1201
02:01:00,106 --> 02:01:01,732
What did you say?
1202
02:01:04,683 --> 02:01:06,827
I love you.
1203
02:01:15,171 --> 02:01:17,041
I love you, too.
1204
02:01:25,488 --> 02:01:26,835
Jesse?
1205
02:01:35,340 --> 02:01:37,749
We don't know where he is.
1206
02:01:42,850 --> 02:01:46,451
He's a survivor.
1207
02:01:46,641 --> 02:01:48,310
He'll be fine.
1208
02:03:43,068 --> 02:03:45,417
What the hell is that?
1209
02:03:45,498 --> 02:03:47,298
What the hell is that?
1210
02:03:47,379 --> 02:03:49,282
Is that who
that looks like?
1211
02:03:50,463 --> 02:03:51,894
Yeah, that's
Jesse Struthers.
1212
02:03:51,975 --> 02:03:54,076
- I'll be goddamned.
- Let's get him up.
1213
02:03:55,482 --> 02:03:56,870
Goddamn, he's a heavy
son of a bitch.
1214
02:03:56,958 --> 02:03:58,256
Get his ass
to the sheriff.
1215
02:03:58,337 --> 02:03:59,073
Yep.
1216
02:04:01,762 --> 02:04:02,878
Get him up.
1217
02:04:07,203 --> 02:04:08,638
Look what just showed up.
1218
02:04:16,840 --> 02:04:18,348
Go get Doc Stevens.
1219
02:04:23,366 --> 02:04:24,809
You hang in there.
1220
02:04:26,120 --> 02:04:27,778
I know what's
been going on.
1221
02:04:29,270 --> 02:04:30,488
I'm on your side.
1222
02:04:33,509 --> 02:04:36,278
I thought you'd like to know
they found Jesse.
1223
02:04:36,280 --> 02:04:37,684
He's all right,
he's with the doc now.
1224
02:04:37,765 --> 02:04:40,918
Oh. Wonderful news.
Where are you going?
1225
02:04:42,152 --> 02:04:43,496
I have some business
to take care of.
1226
02:04:43,577 --> 02:04:44,531
I'll be back shortly.
1227
02:05:04,508 --> 02:05:06,277
Howdy, Marshall.
1228
02:05:20,389 --> 02:05:21,324
Release the prisoner.
1229
02:05:21,512 --> 02:05:24,113
I'd be happy to.
But on whose authority?
1230
02:05:24,590 --> 02:05:25,723
On mine.
1231
02:05:25,804 --> 02:05:26,957
I'm arresting
Cole Roberts
1232
02:05:27,038 --> 02:05:28,207
on three counts
of murder,
1233
02:05:28,288 --> 02:05:30,786
larceny and an attempt
to defraud the state.
1234
02:05:30,957 --> 02:05:35,069
So I suggest you take these men
and you go arrest him now
1235
02:05:35,071 --> 02:05:37,684
before he slips through
your fingers, Sheriff.
1236
02:05:38,008 --> 02:05:39,043
Yes, sir.
1237
02:05:48,418 --> 02:05:49,590
Come with me.
1238
02:06:13,747 --> 02:06:15,059
Cole Roberts?
1239
02:06:15,756 --> 02:06:16,991
You're under arrest.
1240
02:06:19,877 --> 02:06:21,781
Come on out with
your hands up.
1241
02:06:25,742 --> 02:06:29,110
I'm out here with
three U.S. Marshalls.
1242
02:06:29,299 --> 02:06:31,100
If you do not come on out,
1243
02:06:31,228 --> 02:06:33,528
we will be forced
to come on in.
1244
02:06:33,796 --> 02:06:35,433
Break that door down.
1245
02:06:53,216 --> 02:06:54,734
He knew we were coming.
1246
02:06:55,196 --> 02:06:57,131
The hell you have to
say for this, Sheriff?
1247
02:07:03,042 --> 02:07:06,109
Three little mice
run down a hole, get stuck.
1248
02:07:06,629 --> 02:07:10,297
First mouse, he...
he starts to panic,
1249
02:07:10,299 --> 02:07:12,859
squirm, trying to
find a way out.
1250
02:07:13,469 --> 02:07:14,679
But there ain't none.
1251
02:07:18,241 --> 02:07:21,109
Second mouse,
he can't believe
1252
02:07:21,111 --> 02:07:23,556
he was stupid enough
to fall into the trap.
1253
02:07:24,113 --> 02:07:28,657
So he just...
withers away.
1254
02:07:32,121 --> 02:07:36,289
The third mouse,
the final mouse...
1255
02:07:40,363 --> 02:07:43,750
he kills the other two,
and eats them.
1256
02:07:46,135 --> 02:07:48,586
Couple weeks later,
the trap opens up
1257
02:07:49,572 --> 02:07:51,938
and he walks out alive.
1258
02:07:55,411 --> 02:07:59,875
I never would've guessed
that'd be you.
1259
02:08:05,561 --> 02:08:06,977
I feel like a traitor.
1260
02:08:11,495 --> 02:08:12,750
What's next?
1261
02:08:16,088 --> 02:08:19,844
Now? Now I set
a trap of my own.
1262
02:08:21,370 --> 02:08:23,313
They're smarter
than you think.
1263
02:08:35,818 --> 02:08:37,952
We'll just have to see
about that, won't we?
1264
02:08:44,621 --> 02:08:45,608
Hey.
1265
02:08:52,351 --> 02:08:53,585
How do I look?
1266
02:08:57,773 --> 02:08:59,359
It's an improvement.
1267
02:09:01,154 --> 02:09:02,359
Yeah.
1268
02:09:03,834 --> 02:09:05,769
I'm just glad
you made it back.
1269
02:09:08,384 --> 02:09:10,546
Well, I'd be dead
if it weren't for you.
1270
02:09:12,121 --> 02:09:13,476
You saved my life.
1271
02:09:16,793 --> 02:09:18,426
Don't mention it.
1272
02:09:18,428 --> 02:09:20,273
God damn it, Jake.
1273
02:09:22,232 --> 02:09:23,202
Why?
1274
02:09:23,942 --> 02:09:25,281
Why in the hell
did you do it?
1275
02:09:25,913 --> 02:09:28,403
You just took a bullet for me
without a second thought.
1276
02:09:28,405 --> 02:09:29,703
But then you go off
and make a deal
1277
02:09:29,705 --> 02:09:31,413
with the devil
for my life?
1278
02:09:31,775 --> 02:09:35,211
Help me to understand it here,
'cause I just don't get it.
1279
02:09:36,780 --> 02:09:40,248
I don't know.
1280
02:09:40,250 --> 02:09:43,251
- I just don't know.
- I can't accept that.
1281
02:09:43,253 --> 02:09:45,419
You see,
I don't trust you, Jake.
1282
02:09:45,421 --> 02:09:47,324
Look, I want to.
1283
02:09:47,761 --> 02:09:52,293
But I just don't know why
you do the things you do.
1284
02:09:52,295 --> 02:09:53,694
Like,
ever since we were kids,
1285
02:09:53,696 --> 02:09:55,128
you went out of your way
to hurt me.
1286
02:09:56,206 --> 02:09:57,205
What are you talking about?
1287
02:09:57,567 --> 02:09:58,766
Are you serious?
1288
02:09:58,768 --> 02:10:00,847
How about when
you stole my horse,
1289
02:10:00,928 --> 02:10:02,949
got drunk and lost her
on a poker game?
1290
02:10:04,062 --> 02:10:06,199
Or what about Laurie?
1291
02:10:06,710 --> 02:10:08,142
The only girl
I ever loved, Jake,
1292
02:10:08,144 --> 02:10:09,878
and you fucked her
to spite me.
1293
02:10:12,121 --> 02:10:14,716
And worst of all,
when I had a knife
1294
02:10:14,718 --> 02:10:15,717
thrown into my shoulder
1295
02:10:15,719 --> 02:10:18,128
and you left me to die.
1296
02:10:18,975 --> 02:10:20,375
Now how could you do it
1297
02:10:20,823 --> 02:10:22,871
when all I've ever done
is love you?
1298
02:10:22,952 --> 02:10:26,207
All I've ever done
is hate you!
1299
02:10:27,712 --> 02:10:29,972
You were always
his favorite!
1300
02:10:30,302 --> 02:10:32,570
"Oh, Jesse
can do no wrong."
1301
02:10:32,651 --> 02:10:35,238
"Oh, hey, Jake,
look at that.
1302
02:10:35,319 --> 02:10:37,223
Why can't you be
more like him?"
1303
02:10:38,830 --> 02:10:40,785
And what was...
what was I, huh?
1304
02:10:40,866 --> 02:10:41,894
What was I?
1305
02:10:42,195 --> 02:10:45,886
I was the shit on
the bottom of his boot heel!
1306
02:10:46,353 --> 02:10:48,832
You say everything
has a purpose in life.
1307
02:10:49,719 --> 02:10:51,152
Well, what's the purpose
1308
02:10:51,233 --> 02:10:53,753
of his fist hitting my face
1309
02:10:53,920 --> 02:10:57,056
whenever all I did was work
just as hard as you?
1310
02:10:57,928 --> 02:10:59,964
What is the purpose
in that, Jesse?
1311
02:11:08,370 --> 02:11:09,910
It's because
you were his son.
1312
02:11:12,428 --> 02:11:13,339
I wasn't.
1313
02:11:14,355 --> 02:11:15,144
What?
1314
02:11:16,644 --> 02:11:18,105
Roy wasn't my father.
1315
02:11:18,898 --> 02:11:20,074
Virgil was.
1316
02:11:22,585 --> 02:11:24,925
He took me in when Virgil
couldn't handle it anymore.
1317
02:11:27,520 --> 02:11:28,598
Roy was...
1318
02:11:29,347 --> 02:11:30,753
was so hard on you
1319
02:11:32,042 --> 02:11:33,895
'cause every time
he looked at you,
1320
02:11:33,897 --> 02:11:34,996
he saw himself.
1321
02:11:37,485 --> 02:11:38,761
I don't believe you.
1322
02:11:39,302 --> 02:11:40,667
Why would he
do that to me?
1323
02:11:40,804 --> 02:11:42,097
Why wouldn't he tell me?
1324
02:11:42,178 --> 02:11:44,578
Why wouldn't he treat me
like his own son?
1325
02:11:44,840 --> 02:11:45,840
I don't know, Jake.
1326
02:11:45,842 --> 02:11:47,802
Well, that's not good enough!
1327
02:11:48,562 --> 02:11:50,795
It's not fucking good enough!
1328
02:11:50,910 --> 02:11:53,068
It's not good enough!
1329
02:11:53,149 --> 02:11:57,885
It's not good enough!
It's not good enough!
1330
02:11:57,887 --> 02:12:01,654
It's not good enough!
Do you hear me?
1331
02:12:01,735 --> 02:12:05,412
It's not good enough!
1332
02:12:05,493 --> 02:12:08,829
It's fucking not
good enough!
1333
02:12:08,831 --> 02:12:12,467
Aah! It's not good...
1334
02:12:37,380 --> 02:12:38,630
Gentlemen.
1335
02:12:40,077 --> 02:12:42,246
Good to see you up
and moving around.
1336
02:12:44,003 --> 02:12:46,545
Here is the agreement
we discussed.
1337
02:12:46,803 --> 02:12:49,436
- Ready to be signed.
- Where's Cole?
1338
02:12:49,438 --> 02:12:51,838
Someone tipped him off.
1339
02:12:51,840 --> 02:12:54,676
He'll turn up soon enough, and when
he does, I will deal with him.
1340
02:12:54,678 --> 02:12:56,944
Our deal was Cole was
either dead or behind bars.
1341
02:12:56,946 --> 02:12:59,107
I'm not signing anything
until that happens.
1342
02:13:03,875 --> 02:13:04,935
Very well.
1343
02:13:05,876 --> 02:13:07,563
I have my people
searching the area.
1344
02:13:08,466 --> 02:13:09,593
Shan't be long.
1345
02:13:13,474 --> 02:13:15,748
Cole mysteriously
slipped away, huh?
1346
02:13:16,482 --> 02:13:19,873
Gee, I wonder who
could've tipped him off.
1347
02:13:20,678 --> 02:13:22,973
Hey, has anyone
seen Benjamin Brown?
1348
02:13:24,473 --> 02:13:25,927
He saved your life.
1349
02:13:27,000 --> 02:13:28,630
He just may surprise you.
1350
02:13:29,520 --> 02:13:33,474
Oh, yeah?
Where is he now?
1351
02:13:46,643 --> 02:13:47,943
Exactly.
1352
02:14:40,822 --> 02:14:41,923
No hard feelings?
1353
02:14:42,058 --> 02:14:43,232
No hard feelings.
1354
02:14:43,355 --> 02:14:44,146
Jake?
1355
02:14:45,631 --> 02:14:46,709
Sheriff.
1356
02:14:50,147 --> 02:14:52,224
You tell him what you told me.
1357
02:14:53,216 --> 02:14:55,195
- I didn't mean no harm.
- Tell him!
1358
02:14:55,197 --> 02:14:56,295
Tell me what?
1359
02:14:57,866 --> 02:15:00,704
One of my regulars
come visit me last night.
1360
02:15:01,804 --> 02:15:04,638
And after we did our thing,
1361
02:15:05,076 --> 02:15:06,873
I was getting all ready to go
1362
02:15:06,875 --> 02:15:08,974
when he hands me
a piece of paper,
1363
02:15:09,446 --> 02:15:13,713
tells me to make sure I give
this to Jesse Struthers.
1364
02:15:13,715 --> 02:15:15,724
And what else did he give you?
1365
02:15:16,052 --> 02:15:17,051
Go on.
1366
02:15:17,053 --> 02:15:18,224
All right!
1367
02:15:21,641 --> 02:15:23,607
I wasn't gonna keep it.
1368
02:15:23,837 --> 02:15:25,491
Honest I wasn't.
1369
02:15:27,863 --> 02:15:30,006
It was just so pretty.
1370
02:15:30,967 --> 02:15:33,631
Just wanted to have it
for a little while is all.
1371
02:15:37,973 --> 02:15:40,843
Please, mister,
I didn't mean no harm.
1372
02:16:36,450 --> 02:16:37,386
Jesse.
1373
02:16:50,675 --> 02:16:52,526
Best give me that letter now.
1374
02:17:08,030 --> 02:17:10,433
What am
I gonna do with you?
1375
02:17:10,847 --> 02:17:12,995
You just don't die.
1376
02:17:13,235 --> 02:17:16,378
It's such a shame 'cause I got
this pretty little Injun here
1377
02:17:16,672 --> 02:17:18,886
who tells me
the strangest thing.
1378
02:17:19,573 --> 02:17:21,659
She's your wife.
1379
02:17:22,844 --> 02:17:24,425
Let's make a deal.
1380
02:17:24,746 --> 02:17:27,281
Her life for yours.
1381
02:17:27,509 --> 02:17:29,729
Which one dies
is up to you.
1382
02:17:30,218 --> 02:17:32,604
You remember
Red Rock Quarry, don't you?
1383
02:17:33,846 --> 02:17:35,448
Come alone.
1384
02:17:43,801 --> 02:17:45,728
This ends now.
1385
02:17:52,976 --> 02:17:54,727
Are you crazy?
1386
02:17:55,142 --> 02:17:56,274
It's a trap.
1387
02:17:56,586 --> 02:17:58,212
He's not gonna let
either of you out alive.
1388
02:17:58,214 --> 02:17:59,336
I know that.
1389
02:18:00,383 --> 02:18:02,266
Well, then why the hell
are you going?
1390
02:18:03,211 --> 02:18:05,086
Let the marshals
go after them.
1391
02:18:06,055 --> 02:18:08,188
Never asked me
why I came back.
1392
02:18:10,159 --> 02:18:13,578
Well, I thought you would
tell me when the time was right.
1393
02:18:15,935 --> 02:18:16,773
Fear.
1394
02:18:17,585 --> 02:18:19,297
Complete and utter fear.
1395
02:18:20,625 --> 02:18:22,224
What does that have
to do with anything?
1396
02:18:22,305 --> 02:18:24,555
That day when you left me,
I thought I was gonna die.
1397
02:18:25,273 --> 02:18:27,274
I thought it was the end of
my life, and in some ways,
1398
02:18:27,276 --> 02:18:29,310
I wish it was because
I haven't been able
1399
02:18:29,391 --> 02:18:30,711
to stop thinking
about it since.
1400
02:18:33,550 --> 02:18:35,550
Feels like I've been holding
my breath this entire time
1401
02:18:35,631 --> 02:18:37,186
since Roy was shot.
1402
02:18:39,195 --> 02:18:41,365
I just want to go
back to living, Jake.
1403
02:18:42,173 --> 02:18:43,865
That's all
I ever wanted.
1404
02:18:44,314 --> 02:18:45,943
But if I don't
face this now,
1405
02:18:46,809 --> 02:18:48,451
I'll never be able
to live right again.
1406
02:18:49,128 --> 02:18:51,006
Even if it
costs you your life?
1407
02:18:51,566 --> 02:18:53,736
Even if it
costs me my life.
1408
02:18:59,307 --> 02:19:00,166
Okay.
1409
02:19:01,217 --> 02:19:02,482
Then I'm with you.
1410
02:19:02,563 --> 02:19:04,377
Let's go find this son
of a bitch and finish this.
1411
02:19:04,379 --> 02:19:05,240
No, Jake.
1412
02:19:05,448 --> 02:19:06,639
I have to go alone.
1413
02:19:06,720 --> 02:19:08,303
Wait, there...
1414
02:19:08,384 --> 02:19:09,849
Listen, there are
things going on right now
1415
02:19:09,851 --> 02:19:11,052
that I can't
explain to you,
1416
02:19:11,054 --> 02:19:12,420
but you're gonna
have to trust me.
1417
02:19:14,097 --> 02:19:15,051
Hey...
1418
02:19:16,071 --> 02:19:17,762
I'm not afraid anymore.
1419
02:19:18,210 --> 02:19:19,795
I know what
I have to do.
1420
02:19:22,999 --> 02:19:24,725
You stay here with Sissy.
1421
02:19:26,342 --> 02:19:27,872
You two build a family.
1422
02:19:28,756 --> 02:19:30,436
Do some good
in this world.
1423
02:19:40,568 --> 02:19:41,717
I'm proud of you.
1424
02:19:43,132 --> 02:19:44,857
But my journey ends here.
1425
02:19:48,224 --> 02:19:49,490
The hell with that.
1426
02:19:49,749 --> 02:19:52,726
Hyah! Hyah! Hyah!
1427
02:19:52,728 --> 02:19:54,095
- Where are you going?
- To get help.
1428
02:19:54,097 --> 02:19:56,262
- But, Jake, you can't!
- He's gonna die
1429
02:19:56,264 --> 02:19:57,430
if I don't do something.
1430
02:19:57,432 --> 02:19:59,065
Hyah!
1431
02:19:59,067 --> 02:20:00,102
Yah!
1432
02:20:06,373 --> 02:20:08,444
We don't have time
for this, God damn it.
1433
02:20:08,525 --> 02:20:10,258
My dear boy,
we will make the time.
1434
02:20:10,479 --> 02:20:12,879
I need you to send
an emergency dispatch
1435
02:20:12,881 --> 02:20:15,655
to Captain Samuel Whitfield,
Sixth Calvary.
1436
02:20:15,736 --> 02:20:17,936
"We've located
Cole Roberts, stop.
1437
02:20:18,120 --> 02:20:20,296
He's at the Red Rock
Quarry, stop.
1438
02:20:20,444 --> 02:20:22,490
Coordinates attached,
come at once,
1439
02:20:22,492 --> 02:20:23,999
use extreme caution."
1440
02:20:24,080 --> 02:20:25,467
Send that right away!
1441
02:20:25,694 --> 02:20:27,717
You better ride hard,
I ain't waiting for you.
1442
02:20:27,798 --> 02:20:30,131
I may not look like much, young
man, but I can hold my own.
1443
02:20:30,133 --> 02:20:31,365
Let's go.
1444
02:20:41,332 --> 02:20:42,217
Listen up!
1445
02:20:42,562 --> 02:20:44,296
I've got something to say!
1446
02:20:44,866 --> 02:20:47,506
We found Cole Roberts
and his posse.
1447
02:20:47,816 --> 02:20:49,710
And I'm gonna take him down!
1448
02:20:50,218 --> 02:20:51,975
But I can't do it alone.
1449
02:20:52,056 --> 02:20:53,377
I need your help.
1450
02:20:53,823 --> 02:20:56,791
Everyone of you
knows who he is
1451
02:20:56,793 --> 02:20:58,224
and what he's done!
1452
02:20:58,569 --> 02:21:01,616
And we have let him get away
with it for far too long!
1453
02:21:02,130 --> 02:21:04,532
Calm down.
1454
02:21:04,772 --> 02:21:08,569
Now, I am not pointing
any fingers here,
1455
02:21:08,571 --> 02:21:10,186
we are all guilty.
1456
02:21:11,164 --> 02:21:12,554
Especially me.
1457
02:21:13,561 --> 02:21:16,624
But this is our chance
to take back our town!
1458
02:21:18,590 --> 02:21:20,076
Now who's with me?
1459
02:21:21,025 --> 02:21:21,858
Pete...
1460
02:21:23,553 --> 02:21:25,842
how many times has he
come into your saloon
1461
02:21:26,055 --> 02:21:28,858
with his men and taken
whatever the hell he wants?
1462
02:21:29,358 --> 02:21:30,397
Huh?
1463
02:21:33,611 --> 02:21:35,030
Lots of times, I suppose.
1464
02:21:35,131 --> 02:21:36,663
And what did you
do about it?
1465
02:21:38,006 --> 02:21:39,475
I did nothing!
1466
02:21:40,413 --> 02:21:42,772
Now's your chance
to do something about it.
1467
02:21:43,514 --> 02:21:45,046
Every one of us.
1468
02:21:45,307 --> 02:21:46,678
Now who's with me?
1469
02:21:47,147 --> 02:21:48,116
Come on!
1470
02:21:52,842 --> 02:21:54,414
Come on down
from there, Jake.
1471
02:21:54,850 --> 02:21:56,249
I'll buy you a drink.
1472
02:21:57,264 --> 02:21:59,671
Let's let the authorities
take care of it now.
1473
02:22:03,993 --> 02:22:06,311
I want y'all to
remember this day.
1474
02:22:07,048 --> 02:22:08,383
This moment.
1475
02:22:11,811 --> 02:22:13,233
When Jake Struthers...
1476
02:22:14,403 --> 02:22:15,921
the town drunk...
1477
02:22:17,528 --> 02:22:19,147
the lowlife...
1478
02:22:20,543 --> 02:22:24,217
the one that you all
laughed at behind my back...
1479
02:22:26,335 --> 02:22:30,319
this is the day that
I went after Cole Roberts!
1480
02:22:31,592 --> 02:22:33,255
When no one else would!
1481
02:22:38,661 --> 02:22:41,231
Hyah! Hyah!
1482
02:24:33,300 --> 02:24:34,202
Come in.
1483
02:24:39,750 --> 02:24:41,153
Leaving us?
1484
02:24:43,519 --> 02:24:45,288
It's time that I move on.
1485
02:24:45,520 --> 02:24:47,296
Life with just one man.
1486
02:24:49,680 --> 02:24:52,365
No sir, that ain't no
kind of life for me.
1487
02:24:52,446 --> 02:24:55,149
Did I ever tell you
I was married once?
1488
02:24:56,126 --> 02:24:57,556
I didn't know that.
1489
02:24:57,724 --> 02:25:00,196
Not the kind of thing
you share in this business.
1490
02:25:01,070 --> 02:25:02,649
Thought I was in love.
1491
02:25:03,814 --> 02:25:06,149
Even when he
beat me senseless.
1492
02:25:07,907 --> 02:25:09,443
Finally summoned up
the courage
1493
02:25:09,445 --> 02:25:10,677
to leave that
worthless freeloader
1494
02:25:10,679 --> 02:25:12,829
and I ain't never
looked back.
1495
02:25:14,306 --> 02:25:15,915
Never understood love.
1496
02:25:16,052 --> 02:25:18,071
Just didn't see
the purpose of it.
1497
02:25:19,004 --> 02:25:20,642
Till seeing
you with Jake.
1498
02:25:21,720 --> 02:25:24,190
Makes you realize there's
still a lot of learning
1499
02:25:24,192 --> 02:25:25,579
to be done in this world.
1500
02:25:28,486 --> 02:25:29,346
Here.
1501
02:25:30,565 --> 02:25:33,502
Take this for Jake
and the doctor's lodgings.
1502
02:25:34,170 --> 02:25:35,402
No, you keep it.
1503
02:25:35,705 --> 02:25:36,908
Thank you.
1504
02:25:38,939 --> 02:25:40,275
Thank you, Edna.
1505
02:25:40,613 --> 02:25:41,807
For everything.
1506
02:25:45,761 --> 02:25:46,658
You're welcome.
1507
02:25:48,080 --> 02:25:50,627
Now, I don't want to
see you back here,
1508
02:25:50,708 --> 02:25:51,924
not ever again.
1509
02:27:01,457 --> 02:27:03,126
I got you now.
1510
02:27:30,752 --> 02:27:32,939
Well, I guess they
know I'm here now.
1511
02:27:43,773 --> 02:27:45,627
That's far enough!
1512
02:27:51,958 --> 02:27:54,057
I'm here as promised!
1513
02:27:54,138 --> 02:27:56,150
Now let my wife go!
1514
02:27:57,213 --> 02:27:58,947
Why would I do that?
1515
02:28:04,089 --> 02:28:06,541
Because I have
something that you want!
1516
02:28:10,647 --> 02:28:13,150
This is the original deed
to the mine.
1517
02:28:15,530 --> 02:28:16,893
You hear me?
1518
02:28:17,511 --> 02:28:20,072
No more hiding
behind Deets anymore.
1519
02:28:22,525 --> 02:28:24,205
You let her go,
1520
02:28:24,716 --> 02:28:25,984
and it's yours!
1521
02:28:28,575 --> 02:28:30,736
You mean my gold mine.
1522
02:28:39,288 --> 02:28:40,690
Not anymore.
1523
02:28:41,111 --> 02:28:42,788
Deets saw to that.
1524
02:28:42,790 --> 02:28:45,195
Property's been seized
by the county!
1525
02:28:49,264 --> 02:28:50,563
Where did you get that?
1526
02:28:50,565 --> 02:28:52,299
It was well hidden.
1527
02:28:54,504 --> 02:28:56,354
Well, well, well.
1528
02:28:57,872 --> 02:29:00,910
It seems like we both have
something the other wants.
1529
02:29:03,344 --> 02:29:04,977
Show me the paper.
1530
02:29:04,979 --> 02:29:06,749
Show her to me first.
1531
02:29:07,356 --> 02:29:08,815
Bring that Injun out.
1532
02:29:43,935 --> 02:29:45,401
What's she saying?
1533
02:29:45,620 --> 02:29:49,089
She says, "How much
men you have?"
1534
02:30:36,572 --> 02:30:37,869
You want it?
1535
02:30:38,627 --> 02:30:39,839
It's yours!
1536
02:30:39,841 --> 02:30:41,777
This ends now!
1537
02:30:45,047 --> 02:30:46,236
Bring it to me.
1538
02:30:46,381 --> 02:30:47,244
No.
1539
02:30:48,083 --> 02:30:49,643
It's not gonna work
like that.
1540
02:30:49,984 --> 02:30:51,510
You give her a fresh horse
1541
02:30:51,591 --> 02:30:52,986
and some distance.
1542
02:30:53,067 --> 02:30:56,401
And then I'll do
whatever you want.
1543
02:30:56,482 --> 02:30:58,518
Mm.
1544
02:31:05,100 --> 02:31:07,000
Howdy, Joe.
1545
02:32:11,199 --> 02:32:12,668
Ah!
1546
02:32:51,506 --> 02:32:52,963
We have to go down
there and help him.
1547
02:32:53,044 --> 02:32:54,677
Not till my men come,
we won't.
1548
02:32:54,809 --> 02:32:56,299
- But they're gonna kill him.
- Son,
1549
02:32:56,736 --> 02:32:58,678
we don't know how many
men are down there.
1550
02:32:58,680 --> 02:33:01,146
We might be walking into
a trap and not even know it.
1551
02:33:01,148 --> 02:33:02,749
Well, that's easy
for you to say.
1552
02:33:02,751 --> 02:33:04,750
He's not
your goddamn brother.
1553
02:33:04,752 --> 02:33:07,520
I left him before,
I'm not gonna do it again.
1554
02:33:07,522 --> 02:33:08,455
Leave him be.
1555
02:33:27,674 --> 02:33:28,729
Sign it.
1556
02:33:29,776 --> 02:33:30,871
Sign it!
1557
02:33:47,195 --> 02:33:48,058
Good.
1558
02:33:49,511 --> 02:33:50,785
Very good.
1559
02:33:53,902 --> 02:33:55,768
You didn't think I was
stupid enough to let her go
1560
02:33:55,770 --> 02:33:57,636
just like that, did you?
1561
02:34:02,706 --> 02:34:04,499
You son of a bitch!
1562
02:34:27,922 --> 02:34:31,425
Let me introduce you to
a very old friend of mine.
1563
02:34:31,792 --> 02:34:34,246
You remember Vance Edison,
don't you?
1564
02:34:46,387 --> 02:34:48,071
How's your neck?
1565
02:35:10,300 --> 02:35:12,800
Pretty little lady
you got there, Struthers.
1566
02:35:13,047 --> 02:35:15,394
Looks like she loves you
a whole lot.
1567
02:35:15,486 --> 02:35:16,824
I ain't afraid of you.
1568
02:35:16,905 --> 02:35:18,037
You're gonna be, boy.
1569
02:35:18,118 --> 02:35:20,052
Believe me,
you're gonna be.
1570
02:35:25,113 --> 02:35:26,566
Before I kill you,
1571
02:35:27,127 --> 02:35:28,878
tell me one thing,
1572
02:35:29,011 --> 02:35:31,035
what happened
to my partner?
1573
02:35:31,148 --> 02:35:32,549
What are you
talking about?
1574
02:35:56,424 --> 02:35:58,090
That was for Billy!
1575
02:35:59,027 --> 02:36:00,859
You son of a bitch!
1576
02:36:16,445 --> 02:36:18,343
Now where was I?
1577
02:37:12,662 --> 02:37:14,431
Get down,
there's too many of them.
1578
02:37:26,715 --> 02:37:28,167
Is that the best you got?
1579
02:37:30,919 --> 02:37:32,894
I overestimated you,
Struthers.
1580
02:37:33,555 --> 02:37:35,989
I thought you were
smarter than that.
1581
02:37:41,054 --> 02:37:43,113
Hey, Cole,
come up here!
1582
02:37:44,480 --> 02:37:46,128
What the hell is that?
1583
02:37:59,985 --> 02:38:01,620
Holy shit.
1584
02:38:28,324 --> 02:38:31,058
Gentlemen,
shall we?
1585
02:39:49,741 --> 02:39:51,402
Don't just stand there,
1586
02:39:51,660 --> 02:39:53,062
go get 'em!
1587
02:41:30,025 --> 02:41:31,024
Ah!
1588
02:42:53,807 --> 02:42:55,179
Fight me like a man.
1589
02:42:56,203 --> 02:42:57,238
Come on!
1590
02:43:07,585 --> 02:43:09,109
Follow me, boy.
1591
02:43:17,198 --> 02:43:18,296
Ah!
1592
02:44:06,249 --> 02:44:07,757
Come on, boy.
1593
02:45:35,836 --> 02:45:38,840
Come on!
1594
02:45:47,281 --> 02:45:48,609
My turn!
1595
02:47:15,602 --> 02:47:17,571
Time for you to die, boy.
1596
02:48:37,083 --> 02:48:39,116
Oh, shit.
1597
02:48:39,842 --> 02:48:40,718
Yeah.
1598
02:48:40,799 --> 02:48:41,991
You look good.
1599
02:48:42,382 --> 02:48:44,089
You should see
the other guy.
1600
02:48:44,091 --> 02:48:45,658
I got to ask you,
1601
02:48:45,660 --> 02:48:47,793
how did he know
that you were here?
1602
02:48:47,795 --> 02:48:50,196
Remember when I said
he just may surprise you?
1603
02:48:50,198 --> 02:48:52,797
You mean you both were
in on this the entire time?
1604
02:48:52,799 --> 02:48:54,599
I had to have him
get Cole out of town,
1605
02:48:54,601 --> 02:48:56,168
and I needed to know
exactly where he was
1606
02:48:56,170 --> 02:48:57,672
so we could go after him.
1607
02:48:59,172 --> 02:49:00,866
Well, why didn't
you tell me?
1608
02:49:01,174 --> 02:49:02,702
I couldn't risk it.
1609
02:49:03,482 --> 02:49:04,960
No one knew.
1610
02:49:06,459 --> 02:49:07,804
I'm sorry, brother.
1611
02:49:08,456 --> 02:49:09,421
Huh?
1612
02:49:10,432 --> 02:49:11,890
Huh? Huh?
1613
02:49:16,923 --> 02:49:18,148
And you!
1614
02:49:21,510 --> 02:49:24,245
You are a no-good...
1615
02:49:24,599 --> 02:49:26,768
card-cheating
son of a bitch.
1616
02:49:33,250 --> 02:49:35,671
But you sure got
one hell of a poker face.
1617
02:49:37,960 --> 02:49:38,882
Thank you.
1618
02:49:39,279 --> 02:49:40,570
You're welcome.
1619
02:49:44,244 --> 02:49:45,171
Jesse!
1620
02:51:16,297 --> 02:51:17,406
Help me!
1621
02:51:18,314 --> 02:51:19,546
Help me!
1622
02:51:24,613 --> 02:51:25,421
Help me!
1623
02:51:27,008 --> 02:51:29,309
Help! Help me!
1624
02:51:29,552 --> 02:51:31,061
Help me! Help me!
1625
02:51:31,142 --> 02:51:32,062
I'm unarmed!
1626
02:51:32,143 --> 02:51:33,409
I'm unarmed!
Don't shoot me.
1627
02:51:33,490 --> 02:51:34,656
I'm unarmed!
1628
02:51:36,781 --> 02:51:38,230
Identify yourself.
1629
02:51:38,232 --> 02:51:39,931
I'm just a gold miner.
1630
02:51:39,933 --> 02:51:41,099
I'm out here
doing my job.
1631
02:51:41,101 --> 02:51:42,765
The Apaches,
they attacked us.
1632
02:51:42,846 --> 02:51:44,440
They're killing everyone!
1633
02:51:45,072 --> 02:51:46,804
Mayor Deets is dead!
1634
02:51:46,806 --> 02:51:48,148
What is your name?
1635
02:51:48,842 --> 02:51:50,148
My name?
1636
02:51:50,418 --> 02:51:51,149
My name...
1637
02:51:51,360 --> 02:51:53,577
they are killing
white folks
1638
02:51:53,658 --> 02:51:55,031
right now as we speak.
1639
02:51:55,148 --> 02:51:56,093
All right, Saunders,
1640
02:51:56,296 --> 02:51:58,601
Mitchell, Wilson,
flank left.
1641
02:51:58,749 --> 02:52:01,609
Ians, Maddox, O'Reilly,
flank right.
1642
02:52:01,690 --> 02:52:03,374
The rest of you come with me.
1643
02:54:10,358 --> 02:54:12,351
No! No!
1644
02:54:15,351 --> 02:54:19,351
Preuzeto sa www.titlovi.com
111873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.