Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,100 --> 00:03:41,684
Det her er en redningsmaske.
Det er et kemisk iltsystem.
2
00:03:41,850 --> 00:03:48,559
Med den kan man overleve i et miljø,
hvor der er ild eller giftige gasser.
3
00:03:48,725 --> 00:03:51,768
For at bruge den
skal du bare åbne den.
4
00:03:53,683 --> 00:03:58,684
Du tager den her i munden
og trækker vejret ind gennem næsen.
5
00:04:04,517 --> 00:04:08,477
Efter tre åndedræt
er redningsmasken klar til brug.
6
00:04:08,643 --> 00:04:12,060
Og så har du 30 minutter
til at undslippe-
7
00:04:12,227 --> 00:04:15,977
- eller en time til
at vente på redningsfolkene.
8
00:04:25,227 --> 00:04:27,311
Godmorgen.
9
00:04:36,686 --> 00:04:40,228
- Hej, gutter. Goddag.
- Hej.
10
00:04:40,394 --> 00:04:46,521
Vil I have noget wienerbrød?
Det er til jer. Se.
11
00:04:46,687 --> 00:04:53,228
Jeg hedder Rie. Jeg er her
for at dokumentere interventionen.
12
00:04:53,395 --> 00:04:55,853
Du må oversætte hende.
13
00:04:56,021 --> 00:05:00,020
Hun er her for
at dokumentere interventionen.
14
00:05:00,186 --> 00:05:04,896
Det er også mig, der laver
portrætterne på de grønne vægge.
15
00:05:05,062 --> 00:05:08,103
- Har I set dem?
- Nej.
16
00:05:08,270 --> 00:05:13,062
Det er portrætter af folk som jer,
der arbejder hernede.
17
00:05:32,021 --> 00:05:36,022
- Taler nogen af jer engelsk?
- En smule.
18
00:05:39,022 --> 00:05:40,772
Tusind tak.
19
00:06:09,857 --> 00:06:12,773
Hej, du. Kaffe?
20
00:06:13,941 --> 00:06:16,566
Kaffe? Kom.
21
00:06:21,315 --> 00:06:24,692
Tak. Skål.
22
00:06:30,149 --> 00:06:32,773
Den er god. Stærk.
23
00:06:35,273 --> 00:06:38,651
- Må jeg stille dig nogle spørgsmål?
- Ja.
24
00:06:39,818 --> 00:06:42,484
Hvad er det bedste ved dit job?
25
00:06:44,192 --> 00:06:48,400
Hvad kan du bedst lide?
Det kan være venskaberne-
26
00:06:48,567 --> 00:06:53,192
- at møde andre mennesker
fra hele verden eller maskinen?
27
00:06:53,359 --> 00:06:56,567
- Ja.
- Ja? Okay.
28
00:06:57,609 --> 00:07:01,026
Er du stolt af
at være en del af et projekt-
29
00:07:01,193 --> 00:07:05,026
-som skal holde i flere hundrede år?
30
00:07:05,192 --> 00:07:08,234
- Ja.
- Det er du.
31
00:07:09,276 --> 00:07:13,068
Kan man sige,
at dette er en miniudgave af Europa-
32
00:07:13,234 --> 00:07:16,986
- der samarbejder om
at bygge noget fantastisk?
33
00:07:17,152 --> 00:07:21,694
- Ja.
- Ja. Tak.
34
00:07:41,111 --> 00:07:43,903
Så det er altid det samme pis.
35
00:07:45,070 --> 00:07:49,694
Jeg talte med min kone på Skype
i går aftes.
36
00:07:49,862 --> 00:07:54,362
Det var, som om hun kiggede lige
gennem skærmen og ikke hørte efter.
37
00:07:54,529 --> 00:08:00,445
- Måske var hun træt.
- Nej, hun er bare utaknemlig.
38
00:08:00,612 --> 00:08:05,070
- Hun skulle bruge flere penge.
- Måske har hun brug for pengene?
39
00:08:08,279 --> 00:08:11,321
Jeg sagde jo,
at du skulle holde røret!
40
00:08:11,487 --> 00:08:16,445
Hold det.
Godt, så gør du det færdigt.
41
00:08:16,612 --> 00:08:19,197
- Er du okay?
- Ja.
42
00:08:19,363 --> 00:08:24,072
Hej. Hvad laver I?
43
00:08:24,239 --> 00:08:29,029
Vi har lige repareret en lækage
i luftledningen før interventionen.
44
00:08:29,197 --> 00:08:32,114
Står I for
den hyperbariske intervention?
45
00:08:32,281 --> 00:08:35,031
Ja. Jeg står for vedligehold
af borehovedet.
46
00:08:35,197 --> 00:08:38,905
Så må du være Ivo.
Og hvem er du?
47
00:08:39,072 --> 00:08:42,656
- Bharan.
- Må jeg stille jer nogle spørgsmål?
48
00:08:42,822 --> 00:08:46,530
Gå bare ned og skift tøj.
49
00:08:47,739 --> 00:08:50,322
Hvad vil du gerne vide?
50
00:08:50,489 --> 00:08:55,740
- Hvad er det bedste ved dit job?
- Pengene.
51
00:08:55,907 --> 00:08:59,240
Okay. Og hvad er det værste?
52
00:08:59,406 --> 00:09:04,072
- At være væk hjemmefra.
- Har du familie hjemme i Italien?
53
00:09:04,240 --> 00:09:10,116
- Nej, i Rijeka. Jeg er fra Kroatien.
- Beklager.
54
00:09:11,573 --> 00:09:14,365
- Har du nogen børn?
- To.
55
00:09:14,532 --> 00:09:20,199
Min datter, Frida, er 16 år.
Nej, 17 nu.
56
00:09:20,365 --> 00:09:26,408
- Og min søn, Toma, er 21 år.
- Hvordan er det at være væk fra dem?
57
00:09:26,574 --> 00:09:30,199
Det er okay. Jeg rejser hjem
i en uge hver tredje måned.
58
00:09:30,365 --> 00:09:34,325
- Det må være hårdt.
- Hårdt...
59
00:09:34,492 --> 00:09:38,991
- Man skal jo have smør på brødet.
- Ja.
60
00:09:42,575 --> 00:09:47,325
Vil du skrive det på væggene deroppe?
61
00:09:47,493 --> 00:09:53,700
- "Ivo savner sine børn og sollyset"?
- Nej, det er ikke det, jeg leder efter.
62
00:09:54,742 --> 00:09:57,325
Hør her.
63
00:09:58,493 --> 00:10:02,076
Min kone og jeg har en enkel aftale.
64
00:10:02,242 --> 00:10:05,450
Hun tager sig af børnene.
Jeg tager mig af pengene.
65
00:10:05,618 --> 00:10:09,409
Og vi er begge meget lykkelige.
Skriv det ned.
66
00:10:12,160 --> 00:10:15,952
Må jeg få lov til at se trykkammeret?
67
00:10:16,118 --> 00:10:22,618
Ja. Bare gå ned og vent på mig.
Jeg kommer om et øjeblik.
68
00:10:30,619 --> 00:10:33,535
Må jeg tage et billede af dig?
69
00:10:34,994 --> 00:10:40,203
Nej, vil du sætte dig som før?
Med hjelmen af. Ja.
70
00:10:46,453 --> 00:10:48,537
Okay. Fedt.
71
00:10:51,036 --> 00:10:55,535
- Hvor kommer du fra?
- Jeg kommer fra Eritrea.
72
00:10:56,703 --> 00:11:00,495
- Har du familie i Eritrea?
- Ja.
73
00:11:00,663 --> 00:11:04,287
Børn eller kone eller...?
74
00:11:04,454 --> 00:11:10,162
- Nej. Jeg har en nevø, som er fire år.
- Okay.
75
00:11:10,328 --> 00:11:14,205
- Og jeg savner ham meget.
- Det tror jeg gerne.
76
00:11:14,372 --> 00:11:20,329
- Så hvor tit besøger du ham?
- Jeg kan ikke besøge ham lige nu.
77
00:11:20,495 --> 00:11:23,412
- Vi har...
- Hvorfor ikke?
78
00:11:23,579 --> 00:11:26,747
Vi har et politisk problem i vores land.
79
00:11:26,914 --> 00:11:30,871
Ja. Det gør mig ondt.
Er du flygtning?
80
00:11:33,164 --> 00:11:38,372
Jeg er hernede for at lave nogle
portrætter af jer, som arbejder her.
81
00:11:38,539 --> 00:11:44,122
Så jeg leder bare efter historier
med en menneskelig vinkel.
82
00:11:44,289 --> 00:11:46,830
En positiv historie som din?
83
00:11:46,873 --> 00:11:47,498
En ung fyr,
84
00:11:47,581 --> 00:11:52,582
der kommer hertil for at arbejde på
et kæmpe europæisk projekt-
85
00:11:52,748 --> 00:11:56,289
-og skaber sig et godt liv.
86
00:12:30,125 --> 00:12:32,333
- Hej, Ivo.
- Adrian.
87
00:12:32,500 --> 00:12:34,916
Lad mig gå ned. Okay?
88
00:12:52,500 --> 00:12:56,334
- Velkommen til mit kontor.
- Tak.
89
00:12:56,501 --> 00:12:59,668
Og hvad laver I helt præcist?
90
00:12:59,834 --> 00:13:04,917
I dag, før vi bryder igennem
til den næste station-
91
00:13:05,085 --> 00:13:08,668
- inspicerer vi borehovedet.
Det er her.
92
00:13:08,835 --> 00:13:13,583
De store ting her er vores skær.
93
00:13:13,750 --> 00:13:19,585
- Hvor langt er vi fra næste station?
- Ikke langt. Betonen er så tyk.
94
00:13:19,752 --> 00:13:24,461
Ingeniørerne gør et godt stykke arbejde
med deres computere og lasere.
95
00:13:24,627 --> 00:13:30,169
Men de har stadig brug for, at jeg
kravler ind i borehovedet under tryk-
96
00:13:30,335 --> 00:13:33,919
- og udskifter skærene,
nærmest med mine bare næver.
97
00:13:34,086 --> 00:13:38,002
- Kun få kan udføre mit arbejde.
- Uden dig ingen Metro?
98
00:13:38,168 --> 00:13:42,169
Nej da. Alle job på teamet er vigtige.
99
00:13:42,336 --> 00:13:47,253
Må jeg tage billeder under operationen?
100
00:13:47,419 --> 00:13:52,836
Gå indenfor? Nej,
du er nødt til at have en tilladelse.
101
00:13:53,002 --> 00:13:58,545
- Jeg har lov til at være overalt.
- Ja, men her er ikke rart at være.
102
00:13:58,712 --> 00:14:01,587
Altså, det føles ligesom at dykke.
103
00:14:01,753 --> 00:14:05,378
Trykket. Det er med al respekt
ikke et job for en...
104
00:14:05,544 --> 00:14:11,754
- For en kontormedarbejder.
- Det gør ingenting. Jeg har dykket før.
105
00:14:13,587 --> 00:14:20,463
Tja... I dag inspicerer vi faktisk
kun tingene, så det er ret enkelt.
106
00:14:20,629 --> 00:14:25,421
Der er vist plads til, at du kan tage
nogle fotos og gøre mig berømt.
107
00:14:25,587 --> 00:14:29,380
- Ja da.
- Okay. Bliv, hvor du er.
108
00:14:30,421 --> 00:14:33,213
Pas på.
109
00:14:33,381 --> 00:14:36,046
- Hej.
- Hej.
110
00:14:39,630 --> 00:14:45,672
- Jeg skal være med til interventionen.
- Jaså?
111
00:14:45,840 --> 00:14:51,505
- Ja. Skal jeg være bange?
- Nej, nej. Det er ikke farligt.
112
00:14:52,547 --> 00:14:56,964
- Har du brug for hjælp med noget?
- Nej tak.
113
00:14:57,131 --> 00:14:59,549
Du og Ivo er vist gode venner.
114
00:14:59,715 --> 00:15:03,214
Ja.
Han lærte mig at udføre interventionen.
115
00:15:03,382 --> 00:15:07,798
Det er bedre betalt
end det almindelige arbejde.
116
00:15:07,964 --> 00:15:09,964
Undskyld mig.
117
00:15:10,131 --> 00:15:14,632
Vi kan vel alle godt bruge
lidt ekstra penge.
118
00:15:15,673 --> 00:15:21,007
Hvad er det bedste ved at arbejde her?
119
00:15:22,048 --> 00:15:25,883
Okay, børnlille. Lad os komme i gang!
120
00:15:29,299 --> 00:15:32,091
- Er du klar?
- Ja, bestemt.
121
00:15:32,257 --> 00:15:37,925
Må jeg tage et billede af jer? Okay.
Perfekt.
122
00:15:38,091 --> 00:15:42,842
- Nu er det din tur. Din tur.
- Min tur? Okay.
123
00:15:47,549 --> 00:15:50,301
Gør det, baby. Kom så!
124
00:15:51,342 --> 00:15:54,967
- Ja, det ser fantastisk ud.
- Okay, tak.
125
00:15:55,133 --> 00:15:57,467
Godt. Så...
126
00:16:00,384 --> 00:16:05,841
Værsgo. Det er vigtigt,
at man ikke blive dehydreret.
127
00:16:06,009 --> 00:16:09,301
Og husk at trykudligne hele tiden.
128
00:16:09,468 --> 00:16:11,883
Når Adrian giver os grønt lys-
129
00:16:12,050 --> 00:16:17,718
- åbner jeg døren, tjekker om der
er gas, udfører arbejdet og kravler ud.
130
00:16:17,885 --> 00:16:23,593
Du må aldrig gå ind i borehovedet.
Det her kammer må aldrig være tomt.
131
00:16:23,759 --> 00:16:26,343
- Adrian, vi er klar!
- Okay.
132
00:16:30,261 --> 00:16:36,802
- Godt. Kommer du ud?
- Nej, jeg bliver og tager billeder.
133
00:16:36,968 --> 00:16:40,470
- Er det en spøg, Ivo?
- Nej, hun vil gøre mig berømt.
134
00:16:40,636 --> 00:16:45,469
- Men jeg har kun to iltflasker.
- Har man brug for ilt herinde?
135
00:16:45,635 --> 00:16:52,262
Nej, det er til trykudligningen, når
vi er færdige. Ivo, det ved du godt.
136
00:16:52,429 --> 00:16:56,345
Har hun overhovedet fået et lægetjek?
137
00:16:56,511 --> 00:17:03,512
Jeg har dykket i Thailand før, og
jeg har tilladelse til at være overalt.
138
00:17:03,678 --> 00:17:09,345
Jeg kan ikke påtage mig
noget ansvar for turister. Kom nu ud.
139
00:17:09,511 --> 00:17:13,054
- Beklager.
- Det er uacceptabelt, Ivo! Kom så.
140
00:17:13,220 --> 00:17:17,180
Hvad fanden har jeg gjort?
Hun kommer fra kontoret.
141
00:17:25,929 --> 00:17:28,971
- Okay, Ivo?
- Okay.
142
00:17:29,138 --> 00:17:31,722
Øger trykket nu.
143
00:17:44,430 --> 00:17:49,013
- Må jeg kigge ind ad ruden?
- Ja. Lige et øjeblik.
144
00:17:52,347 --> 00:17:55,639
Okay. Værsgo. Kig.
145
00:19:00,018 --> 00:19:06,599
Ivo, vi ligger på 1,9 bar. Kan du tjekke
luftledningen til gasdetektoren?
146
00:19:06,766 --> 00:19:13,726
- Okay. Jeg indfører ledningen.
- Vær klar. Vi tjekker gassen.
147
00:19:13,892 --> 00:19:19,017
Lad mig. Kom.
Kom nu, mand.
148
00:19:19,184 --> 00:19:23,809
- Okay, Ivo. Gå bare i gang.
- Okay.
149
00:19:33,227 --> 00:19:36,144
Okay, færdig!
150
00:19:38,685 --> 00:19:44,811
- Jeg åbner døren.
- Okay, modtaget. Åbner døren.
151
00:19:44,977 --> 00:19:47,645
Døren er åben.
152
00:19:52,353 --> 00:19:57,269
Kan vi bytte plads?
Jeg skal holde øje med kontrolpanelet.
153
00:19:59,270 --> 00:20:04,311
Ja. Ja. Fremragende. Sådan.
154
00:20:05,353 --> 00:20:10,521
- Adrian! Skær nummer tre er kaput.
- Okay.
155
00:20:10,686 --> 00:20:15,646
Vi må arrangere en intervention
næste gang med fuld bemanding.
156
00:20:15,812 --> 00:20:20,521
Vi kan godt klare det.
Hun skal have noget at skrive om.
157
00:20:20,687 --> 00:20:25,105
- Ivo, hold nu op.
- Jeg har allerede taget det ud.
158
00:20:25,271 --> 00:20:29,855
Okay.
Men vi skal virkelig skynde os, Ivo.
159
00:20:30,021 --> 00:20:33,146
Lad os gøre det.
160
00:20:33,312 --> 00:20:39,730
- TBM-leder. Adrian.
- Ja, det er TBM-lederen.
161
00:20:39,897 --> 00:20:45,854
TBM-leder, vi udskifter skær nummer tre.
162
00:20:46,020 --> 00:20:48,355
Forstået.
163
00:20:49,522 --> 00:20:56,688
- Hvordan føles det derude i...?
- Inde i borehovedet?
164
00:20:56,855 --> 00:21:03,522
Der er ikke rart. Jeg er glad for,
at de er derinde, og jeg er udenfor.
165
00:21:05,648 --> 00:21:07,523
- Okay?
- Ja.
166
00:21:10,565 --> 00:21:14,231
Okay. Det er nok.
167
00:21:16,398 --> 00:21:21,273
- Ivo, er alt okay derinde?
- Alt går fint. Hvorfor?
168
00:21:21,439 --> 00:21:26,566
- Vi har en CO-alarm udenfor. Vær klar.
- Hvad?
169
00:21:26,732 --> 00:21:29,774
I bliver måske nødt til at komme ind.
170
00:21:29,941 --> 00:21:32,148
Vi holder os klar.
171
00:21:43,067 --> 00:21:45,899
Hvad er det for en slags alarm?
172
00:21:54,984 --> 00:21:57,067
Luca!
173
00:21:59,191 --> 00:22:02,442
- Luca!
- Hvad sker der?
174
00:22:02,608 --> 00:22:05,942
En CO-alarm. Jeg ved ikke hvorfor.
175
00:22:13,400 --> 00:22:17,610
Ivo, Ivo. Afbryd, afbryd!
Kom ind i kammeret.
176
00:22:17,777 --> 00:22:23,484
- Jeg kan ikke bare forlade det.
- Ind. Luk døren, for helvede!
177
00:22:23,650 --> 00:22:27,109
- Jeg lukker døren.
- Er det alvorligt?
178
00:22:27,275 --> 00:22:29,943
Gå ind.
179
00:22:41,151 --> 00:22:43,112
Se! Dernede.
180
00:22:43,278 --> 00:22:48,361
Luca, Luca!
Hvad foregår der? Hvorfor er der røg?
181
00:22:49,402 --> 00:22:55,861
Masser af røg bag maskinen.
Hvad foregår der? Det brænder!
182
00:22:56,027 --> 00:22:59,987
Tag den her på
og gå over til beskyttelsesrummet.
183
00:23:00,153 --> 00:23:03,154
Gå ned til maskinens bagende.
184
00:23:03,320 --> 00:23:06,737
- Du må vise mig det.
- Jeg kan ikke gå nogen steder.
185
00:23:06,904 --> 00:23:09,278
Bare gå ned bag TBM...
186
00:23:09,445 --> 00:23:13,986
- Jeg ved ikke, hvor det er!
- Okay, kom med mig.
187
00:23:14,153 --> 00:23:16,903
Gå indenfor.
188
00:23:17,070 --> 00:23:22,446
Luk døren. Jeg tænder for luften.
Det skal nok gå. Bare luk døren for mig.
189
00:24:48,408 --> 00:24:50,825
Adrian!
190
00:25:04,366 --> 00:25:06,533
Hey!
191
00:25:07,950 --> 00:25:11,659
- Hey, kan I høre mig?
- Okay.
192
00:25:11,826 --> 00:25:13,910
Hey!
193
00:25:15,201 --> 00:25:17,701
Hey, kan I høre mig?
194
00:25:17,868 --> 00:25:21,492
- Der er nogen her.
- Hey!
195
00:25:22,951 --> 00:25:26,742
- Hvad fanden laver du derinde?
- Det ved jeg ikke.
196
00:25:26,909 --> 00:25:30,952
- Hvor er Adrian? Hvad er der sket?
- Jeg ved det ikke.
197
00:25:31,118 --> 00:25:34,909
- Prøv at slappe af.
- Hey!
198
00:25:36,743 --> 00:25:40,786
Bliv, hvor du er.
Du er i sikkerhed nu. Kig på mig.
199
00:25:40,952 --> 00:25:46,701
De skal nok få styr på branden. De
får os ud. Bare træk vejret normalt.
200
00:25:46,868 --> 00:25:49,536
- Jeg kommer tilbage.
- Okay.
201
00:25:49,703 --> 00:25:52,994
Okay, det skal nok gå.
202
00:26:08,702 --> 00:26:13,703
Okay, det skal nok gå.
203
00:27:15,248 --> 00:27:18,955
Hey. Hey!
204
00:27:20,123 --> 00:27:24,997
- Det bliver varmere herinde.
- Bare rolig. Det er normalt.
205
00:27:25,164 --> 00:27:28,206
Den står altså på over 50!
206
00:27:29,540 --> 00:27:32,040
Den står på over...
207
00:27:37,165 --> 00:27:42,374
Kommer der luft ind i kammeret udefra?
Luk for den.
208
00:27:42,540 --> 00:27:48,790
Ilden opvarmer luften.
Derovre. Luk for ventilen.
209
00:27:50,958 --> 00:27:55,708
- Jeg skal ind til jer.
- Det er umuligt.
210
00:27:58,417 --> 00:28:01,791
Det kan jeg ikke på grund af trykket.
211
00:28:01,958 --> 00:28:05,749
Trykket!
Vi har brug for tid til at udligne.
212
00:28:05,917 --> 00:28:09,625
Vi har brug for tid til at udligne.
Vent.
213
00:28:18,250 --> 00:28:21,334
- Trykudlign!
- Okay.
214
00:29:35,588 --> 00:29:37,838
Mit øre!
215
00:29:46,797 --> 00:29:52,629
- Åbn døren!
- Du er nødt til at åbne den. Åbn den!
216
00:29:58,506 --> 00:30:01,090
Den sidder fast!
217
00:30:19,256 --> 00:30:21,256
Kom nu!
218
00:30:33,464 --> 00:30:35,590
Okay...
219
00:30:47,340 --> 00:30:49,633
Hjælp hende.
Kom her.
220
00:31:19,758 --> 00:31:22,175
Er du okay?
221
00:31:24,383 --> 00:31:27,884
Så du noget? Noget som helst?
222
00:31:28,926 --> 00:31:33,635
- Hvad sagde Adrian?
- Intet. Han lukkede mig ind i kammeret.
223
00:31:33,801 --> 00:31:37,800
- Fortæl mig alt, hvad du ved.
- Jeg ved ingenting.
224
00:31:37,968 --> 00:31:42,593
- Hvorfor skulle du ind i det kammer?
- Han skubbede mig bare ind.
225
00:31:44,551 --> 00:31:48,468
- Kan vi bruge den telefon?
- Den dur ikke.
226
00:31:49,885 --> 00:31:54,469
Ja,
alle kablerne er helt sikkert smeltet.
227
00:31:57,260 --> 00:31:59,551
Du havde en walkie.
228
00:31:59,718 --> 00:32:04,594
Der er ingen strøm, ingen telefon,
ingen radio. Alt er brændt. Okay?
229
00:32:04,761 --> 00:32:08,136
- Vi har da strøm.
- Nødbatterier.
230
00:32:28,928 --> 00:32:31,512
Skal vi dø her?
231
00:32:33,721 --> 00:32:38,220
- Der er sikkerhedsforanstaltninger.
- Skal vi dø her?
232
00:32:38,387 --> 00:32:41,263
De får ilden under kontrol og får os ud.
233
00:32:41,429 --> 00:32:45,721
- Men hvis de alle er døde...
- Det er de ikke. Stol på mig.
234
00:32:45,888 --> 00:32:49,262
- Det kan vi ikke vide.
- Fald nu ned, begge to.
235
00:32:49,429 --> 00:32:54,555
Det er intet, vi kan gøre!
Vi kan kun vente.
236
00:32:55,597 --> 00:33:00,222
Vi skal dele ilten herinde,
og lige nu bruger I to for meget-
237
00:33:00,389 --> 00:33:04,054
- så tag det nu for helvede med ro
og sæt jer ned.
238
00:33:04,220 --> 00:33:08,181
Prøv at slappe af. Kom nu.
239
00:33:12,097 --> 00:33:15,765
Også dig. Sæt dig.
240
00:33:31,764 --> 00:33:36,890
- De kommer, ikke?
- Jo.
241
00:35:22,269 --> 00:35:25,019
Vær venlig at stoppe.
242
00:35:47,812 --> 00:35:52,479
- Drik ikke så meget.
- Jeg er ikke engang tørstig.
243
00:35:58,438 --> 00:36:01,563
Vi kan komme benzin i vandet.
244
00:36:05,105 --> 00:36:10,021
- Hvorfor?
- Så drikker vi mindre.
245
00:36:10,188 --> 00:36:15,981
- Men vi har da en masse vand.
- Nej, ikke en masse vand.
246
00:36:18,147 --> 00:36:25,814
Da jeg rejste fra Sudan til Libyen,
var jeg i ørkenen.
247
00:36:28,190 --> 00:36:33,482
Jeg sad i en pickup med en masse
mennesker, og der var ingen plads.
248
00:36:33,648 --> 00:36:41,232
Så de smed alt vandet væk
og hældte noget benzin i resten.
249
00:36:41,400 --> 00:36:45,564
- Hvem gjorde det?
- Chaufførerne.
250
00:36:45,732 --> 00:36:50,148
- Hvorfor?
- For at vi skulle drikke mindre.
251
00:36:54,566 --> 00:37:01,732
- Hvordan... Hvordan føles det?
- Det føles forfærdeligt.
252
00:37:01,898 --> 00:37:09,274
Det får dig til at hade at drikke vand.
Du tvinger dig selv til at være rolig.
253
00:37:09,440 --> 00:37:14,108
Hvis du er urolig, drikker du vand,
og så gør du skade på dig selv.
254
00:37:14,274 --> 00:37:17,151
Så hvis du vil holde op med...
255
00:37:20,650 --> 00:37:24,983
- Tag den!
- Har du et signal?
256
00:37:26,567 --> 00:37:29,568
Nej, det er...
257
00:37:36,234 --> 00:37:40,359
Jeg skal hente min datter
i børnehaven om en halv time.
258
00:37:40,525 --> 00:37:43,235
Har du en datter?
259
00:37:44,276 --> 00:37:46,527
Hvor længe har vi nok ilt?
260
00:37:46,693 --> 00:37:50,401
- Det skal du ikke tænke på.
- Hvor længe?
261
00:37:50,567 --> 00:37:56,318
Det ved jeg ikke. To timer. Ti.
Jeg er ikke dykkertekniker.
262
00:38:10,569 --> 00:38:15,861
Hov, hov. Sæt dig venligst ned.
Sæt dig nu ned.
263
00:38:16,027 --> 00:38:21,154
- Lad være med at røre det.
- Vi kan ikke bare sidde her.
264
00:38:21,320 --> 00:38:25,695
Fingrene væk.
Det er for risikabelt at gå udenfor.
265
00:38:25,862 --> 00:38:30,403
- Hvorfor?
- Ilden sover måske, okay?
266
00:38:30,569 --> 00:38:32,863
Hvad mener du med det?
267
00:38:33,029 --> 00:38:36,530
Hvis den har opbrugt ilten derude,
sover den.
268
00:38:36,696 --> 00:38:43,194
Og hvis vi lukker luft ud herfra, så
nærer vi måske ilden og vækker den.
269
00:38:43,362 --> 00:38:47,654
- Er du sikker?
- Nej, jeg er bare mekaniker.
270
00:38:47,821 --> 00:38:51,945
Måske tror de, at vi er døde.
Har du overvejet det?
271
00:38:52,112 --> 00:38:58,321
- Måske ved de ikke, at vi er herinde.
- De kommer for at redde os, ikke?
272
00:38:58,488 --> 00:39:02,446
- Nej, de gør sgu da ej!
- Her er mest sikkert, ikke?
273
00:39:02,613 --> 00:39:06,655
Jo, her er mest sikkert, indtil videre.
274
00:39:11,447 --> 00:39:17,029
Selv hvis de vil redde os,
så kommer de måske for sent.
275
00:39:17,197 --> 00:39:20,613
Har du overvejet det?
Vi må gennemtænke det her.
276
00:39:20,780 --> 00:39:26,489
Det ved jeg godt. Det ved jeg godt!
Slap af. Spar på ilten, okay?
277
00:39:26,656 --> 00:39:32,364
- Vi må gøre noget...
- Fint nok, men tag det nu roligt.
278
00:39:32,531 --> 00:39:35,907
Lad mig tænke.
279
00:39:46,657 --> 00:39:51,282
Godt, sådan ser det ud. Sådan.
280
00:39:51,448 --> 00:39:56,865
Dette er borehovedet.
Her er luftslusen. Vi er herinde.
281
00:39:57,031 --> 00:40:00,783
Så lad os gå ud fra,
at det ikke brænder mere.
282
00:40:00,950 --> 00:40:03,408
En af os...
283
00:40:03,574 --> 00:40:08,907
Ja, en af os skal trykudligne
i kammeret ved siden af-
284
00:40:09,075 --> 00:40:15,075
- gå ud, kravle ned ad stigerne
og forbi stemplerne under kranen.
285
00:40:15,241 --> 00:40:20,282
Og her er en brandsikker boks
med redningsudstyr.
286
00:40:20,450 --> 00:40:26,201
- Du mener redningsmaskerne, ikke?
- Du ved, hvad det er.
287
00:40:26,367 --> 00:40:33,492
Så hvis en af os kunne nå gennem
røgen og holde vejret hele vejen-
288
00:40:33,659 --> 00:40:37,117
- kunne han måske tage
en redningsmaske på-
289
00:40:37,285 --> 00:40:41,743
- tage et par stykker med sig
og så vende tilbage.
290
00:40:43,826 --> 00:40:50,784
- Hvad med trykfald?
- Ja, det skal gå hurtigt.
291
00:40:50,952 --> 00:40:54,910
- Det er problemet.
- Hvad er problemet?
292
00:40:55,076 --> 00:41:01,952
Ved hurtigt trykfald opstår der bobler
i blodet. Det er noget rigtig lort.
293
00:41:03,410 --> 00:41:09,535
Og det er umuligt at komme tilbage.
Man skal tilbage i kammeret-
294
00:41:09,701 --> 00:41:13,869
- øge trykket igen
og så sænke trykket igen.
295
00:41:14,035 --> 00:41:18,786
- Det er selvmord.
- Okay. Så går vi alle tre.
296
00:41:18,952 --> 00:41:23,202
Selv hvis vi når frem,
er redningsmaskerne måske væk.
297
00:41:23,369 --> 00:41:27,412
Mandskabet tog dem sikkert.
298
00:41:27,578 --> 00:41:30,828
- Så vi bliver her.
- Ja.
299
00:41:30,996 --> 00:41:34,162
Det er vores bedste chance. Okay?
300
00:41:35,203 --> 00:41:37,536
Vi bliver her.
301
00:43:34,584 --> 00:43:37,125
Jeg glemte hende.
302
00:43:39,001 --> 00:43:42,916
Jeg tænkte slet ikke på hende,
før alarmen gik.
303
00:43:44,709 --> 00:43:49,001
Det var, som om hun slet ikke
fandtes i mine tanker.
304
00:43:50,376 --> 00:43:51,584
Man skulle jo tro,
305
00:43:51,667 --> 00:43:56,710
at jeg under de her omstændigheder
kun ville tænke på hende.
306
00:43:56,877 --> 00:44:01,085
- Er det hende?
- Ja.
307
00:44:08,710 --> 00:44:12,086
- Hun er smuk.
- Ja.
308
00:45:08,629 --> 00:45:12,755
Min søster har også et barn.
Samme alder.
309
00:45:12,922 --> 00:45:16,713
Måske mødes de en dag...
310
00:45:16,881 --> 00:45:18,964
Ja...
311
00:45:27,006 --> 00:45:31,215
Du har også børn, ikke, Ivo?
To børn, ikke?
312
00:45:34,672 --> 00:45:38,257
Det er underligt.
Jeg forstår det bare ikke.
313
00:45:38,423 --> 00:45:43,257
Jeg mener,
hvordan kan du glemme dit eget barn?
314
00:45:46,631 --> 00:45:52,882
Mine børn er altid i mit hoved.
Altid i mit baghoved.
315
00:45:56,048 --> 00:45:58,799
Hvad er du for et menneske?
316
00:47:04,052 --> 00:47:06,427
Hvad laver du?
317
00:47:06,594 --> 00:47:11,344
Måske bør vi lukke
noget af ilten herind.
318
00:47:11,510 --> 00:47:13,844
God idé.
319
00:47:17,802 --> 00:47:21,802
Jeg er nødt til at tisse.
320
00:47:27,843 --> 00:47:31,595
- Må jeg bede om lidt privatliv?
- Ja.
321
00:48:51,848 --> 00:48:53,932
Fuck!
322
00:49:04,724 --> 00:49:10,182
- Går alt okay derinde?
- Ja, jeg flytter bare nogle ting.
323
00:49:51,101 --> 00:49:53,184
Okay...
324
00:50:07,559 --> 00:50:11,810
Hvad fanden laver du?
Hvad er det for noget pis?
325
00:50:21,769 --> 00:50:23,768
Ud. Ud.
326
00:50:23,935 --> 00:50:26,436
- Ud.
- Rør mig ikke!
327
00:50:28,310 --> 00:50:32,477
- Ivo, hold op.
- Du prøvede at stjæle min ilt.
328
00:50:33,727 --> 00:50:38,061
- Min ilt!
- Ivo, hold op.
329
00:50:39,978 --> 00:50:42,061
Ivo!
330
00:50:47,436 --> 00:50:52,645
Tag hendes hånd. Du skal derind igen.
Tilbage med dig!
331
00:51:20,730 --> 00:51:25,146
Her. Bind hende til skæret.
332
00:51:27,605 --> 00:51:30,855
- Gør det så!
- Hvad?
333
00:51:31,022 --> 00:51:33,564
Gør det. Bind hende.
334
00:51:33,730 --> 00:51:36,480
Nej, du må ikke.
335
00:51:40,189 --> 00:51:42,357
Du må ikke...
336
00:51:48,939 --> 00:51:53,440
Hvorfor fortalte du os ikke
om redningsmasken?
337
00:51:54,482 --> 00:51:57,065
Det ved jeg ikke...
338
00:52:00,689 --> 00:52:04,315
- Ville du bare forlade os?
- Undskyld.
339
00:52:04,481 --> 00:52:09,274
- Min datter har kun mig.
- Hold kæft.
340
00:52:10,982 --> 00:52:14,316
Vi burde sgu bare dræbe hende.
Spare på ilten.
341
00:52:14,482 --> 00:52:18,483
- Hun har brug for mig.
- Og mine børn har brug for mig!
342
00:52:18,650 --> 00:52:23,149
De har brug for mig.
De har brug for mig, Bharan.
343
00:52:25,690 --> 00:52:28,274
De har brug for...
344
00:52:33,275 --> 00:52:38,066
Jeg er fandeme hernede,
så de kan have det godt.
345
00:53:03,526 --> 00:53:10,234
Vi dør, hvis vi bliver. En af os bør
tage redningsmasken på og gå herfra.
346
00:53:11,527 --> 00:53:15,818
- Og komme tilbage?
- Ja. Jeg kan gøre det.
347
00:53:15,984 --> 00:53:20,860
- Du sagde, det var umuligt.
- Bare klap i. Klap i!
348
00:53:21,027 --> 00:53:24,610
- Jeg kan nå hen til boksen.
- Hvad?
349
00:53:24,778 --> 00:53:27,569
Tal engelsk!
Han efterlader os, Bharan.
350
00:53:27,735 --> 00:53:33,236
- Lad os blive. De kan stadig komme.
- Hvis vi bliver, så dør vi alle!
351
00:53:36,028 --> 00:53:40,944
- Jeg kan godt klare det, Bharan.
- Du må ikke forlade mig.
352
00:53:42,986 --> 00:53:46,112
Bare vent.
353
00:53:48,320 --> 00:53:51,070
Jeg beder dig, Ivo...
354
00:53:54,278 --> 00:53:56,444
Hey!
355
00:53:57,487 --> 00:54:01,946
Min familie har også brug for mig.
Du ved, jeg skylder dem mange penge.
356
00:54:02,112 --> 00:54:05,778
Jeg kommer tilbage. Okay?
357
00:54:10,446 --> 00:54:15,362
Ivo, du sagde, det var umuligt.
Du sagde...
358
00:54:15,530 --> 00:54:20,320
- Du må ikke forlade os, Ivo!
- Lyt. Lyt!
359
00:54:33,446 --> 00:54:37,073
- Lys.
- Hey!
360
00:54:37,239 --> 00:54:42,114
Hey, Hey. Hey!
361
00:54:42,280 --> 00:54:46,071
De er kommet. Vi er reddet!
362
00:54:47,448 --> 00:54:53,406
- Tag det roligt. Hvor mange er I?
- Tre!
363
00:54:53,572 --> 00:54:57,905
- Har alle det godt?
- Ja!
364
00:55:07,491 --> 00:55:10,907
Alle har det godt!
365
00:55:11,073 --> 00:55:15,907
Er nogen kommet til skade?
Er nogen kommet til skade?
366
00:55:26,408 --> 00:55:32,575
- Ilten er ved at slippe op!
- Slap af. Vi vil åbne døren.
367
00:55:32,741 --> 00:55:39,033
- Vi må sænke trykket!
- I skal gøre det derindefra.
368
00:55:39,116 --> 00:55:45,907
I skal sænke trykket hurtigt.
Forstår I?
369
00:55:57,659 --> 00:56:01,492
- Sænk trykket.
- Okay, okay.
370
00:56:10,492 --> 00:56:14,660
Lad os lægge os ned, alle sammen.
371
00:56:16,910 --> 00:56:19,243
Stræk jer ud.
372
00:57:04,412 --> 00:57:08,370
Hvorfor skylder du din familie penge?
373
00:57:12,912 --> 00:57:15,870
Da jeg rejste...
374
00:57:18,205 --> 00:57:21,038
...blev jeg kidnappet.
375
00:57:24,079 --> 00:57:29,204
Min familie skaffede pengene
til at få mig befriet.
376
00:57:30,246 --> 00:57:35,123
Nu har de ingenting på grund af mig.
377
00:57:42,955 --> 00:57:47,331
- Hvor mange penge?
- Alt for mange.
378
00:57:48,831 --> 00:57:51,956
8000 dollars.
379
00:58:07,414 --> 00:58:10,539
Det kan jeg betale.
380
00:58:16,748 --> 00:58:20,833
Jeg giver dig pengene,
når vi slipper ud.
381
00:58:24,416 --> 00:58:26,541
Tak.
382
00:58:42,625 --> 00:58:45,333
Hallo?
383
00:58:47,001 --> 00:58:49,084
Hallo?
384
00:58:58,166 --> 00:59:00,251
Hvad?
385
00:59:03,542 --> 00:59:06,460
Jeg forstår det ikke.
386
01:00:26,796 --> 01:00:31,338
Borehovedet.
Lys. Giv mig lys!
387
01:00:36,504 --> 01:00:39,255
Skynd dig!
388
01:00:55,298 --> 01:00:58,172
Kom så. Kom så!
389
01:01:16,757 --> 01:01:18,632
Ivo!
390
01:01:31,049 --> 01:01:34,424
- Hjælp!
- Ivo?
391
01:01:48,383 --> 01:01:51,550
Hey. Hey, Ivo!
392
01:01:51,800 --> 01:01:53,883
Hey, hey.
393
01:01:58,966 --> 01:02:02,760
Du skal fortælle dem...
394
01:02:02,926 --> 01:02:07,593
Forstår du?
Du skal fortælle dem...
395
01:02:07,761 --> 01:02:10,926
Hvad? Hvad?
Ivo, hvad?
396
01:02:11,092 --> 01:02:15,717
Fortæl dem, at alt, hvad jeg gjorde,
var for deres skyld.
397
01:02:15,884 --> 01:02:19,636
Jeg forstår ikke. Jeg forstår ikke!
398
01:02:41,719 --> 01:02:45,261
Nej. Nej.
399
01:02:45,428 --> 01:02:48,260
Ivo. Ivo!
400
01:02:49,803 --> 01:02:51,969
Ivo?
401
01:02:53,011 --> 01:02:55,094
Ivo?
402
01:04:13,890 --> 01:04:18,973
Bharan! Bharan. Vi er tæt på stationen.
403
01:04:19,140 --> 01:04:22,764
Er vi ikke tæt på stationen?
404
01:04:23,891 --> 01:04:28,724
Vi kan grave os frem i mudderet.
Kan du...?
405
01:04:30,765 --> 01:04:33,348
Hvis vi fandt en måde...
406
01:05:20,934 --> 01:05:26,768
Bharan! Bharan, der er et hul.
Jeg fandt et hul. Kom.
407
01:05:29,268 --> 01:05:32,435
Bharan, giv slip på ham nu. Okay?
408
01:05:34,435 --> 01:05:38,185
Kom. Ja.
Giv slip på ham, okay?
409
01:05:44,894 --> 01:05:49,019
Kan du se hullet?
Kan du klemme dig derind?
410
01:06:14,228 --> 01:06:16,729
Jeg er ked af det.
411
01:06:28,937 --> 01:06:31,938
Bharan...
412
01:06:33,979 --> 01:06:37,187
Bharan!
413
01:06:59,564 --> 01:07:01,647
Fuck.
414
01:07:05,606 --> 01:07:08,190
Jeg sidder fast.
415
01:07:09,356 --> 01:07:11,565
Hiv i mig!
416
01:07:35,857 --> 01:07:39,232
Kom nu. Kom nu.
417
01:07:44,942 --> 01:07:48,691
Er du okay? Bharan. Hey!
418
01:07:48,858 --> 01:07:51,732
Her. Kig på mig.
419
01:08:57,652 --> 01:08:59,736
Bharan.
420
01:10:14,448 --> 01:10:16,531
Bharan.
421
01:10:17,781 --> 01:10:20,115
Bharan.
422
01:10:22,031 --> 01:10:24,615
Bharan? Bharan?
423
01:10:24,781 --> 01:10:27,866
Hey, Bharan.
424
01:10:29,657 --> 01:10:32,990
Du er kold. Du er kold.
425
01:10:33,157 --> 01:10:36,115
Du skal... Bharan.
426
01:10:37,240 --> 01:10:43,325
Kig på mig. Du skal ud af kulden.
Ud af mudderet her. Okay?
427
01:10:43,491 --> 01:10:48,199
Vi skal nok slippe ud.
Vi venter her, og så finder de os, okay?
428
01:10:48,366 --> 01:10:52,449
Du skal gøre, hvad jeg siger.
Så sæt dig op-
429
01:10:52,617 --> 01:10:57,075
- og sæt dig tæt på mig.
Vi varmer hinanden, okay?
430
01:18:48,264 --> 01:18:50,346
Nej...
431
01:19:14,306 --> 01:19:16,680
Til din familie.
432
01:19:39,015 --> 01:19:41,640
Pengene...
433
01:19:49,349 --> 01:19:54,723
Jeg beder dig... Til din familie.
434
01:19:58,350 --> 01:20:00,933
Jeg giver dem pengene.
435
01:20:51,851 --> 01:20:53,936
Bharan!
436
01:27:00,660 --> 01:27:03,855
Danske tekster: Tage Poulsen
Oneliner
34059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.