Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:35,725
Drea, tu as vu �a ?
2
00:00:37,837 --> 00:00:38,736
Drea.
3
00:00:39,639 --> 00:00:41,004
Quoi ?
4
00:00:41,341 --> 00:00:42,968
C'�tait un vaisseau alien.
5
00:00:43,476 --> 00:00:45,137
Arr�te, Phillip.
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,373
C'est vrai. Viens voir.
7
00:00:48,181 --> 00:00:49,706
Il allait vers le parc.
8
00:00:50,817 --> 00:00:54,185
C'�tait sans doute un avion
qui volait trop bas.
9
00:00:54,254 --> 00:00:56,086
Je crois qu'il y en a deux.
10
00:00:58,825 --> 00:01:00,589
UNIVERSIT� LEROY
11
00:02:42,829 --> 00:02:43,796
Il y a quelqu'un ?
12
00:04:25,398 --> 00:04:26,456
Drea !
13
00:04:27,033 --> 00:04:28,364
�teins �a.
14
00:04:40,713 --> 00:04:41,578
Oncle Lew.
15
00:04:42,482 --> 00:04:43,916
Salut, Phillip.
16
00:04:43,983 --> 00:04:46,145
L'OVNI a survol� ton bureau hier soir ?
17
00:04:46,286 --> 00:04:47,310
L'OVNI ?
18
00:04:47,787 --> 00:04:49,585
Objet volant non identifi�.
19
00:04:49,656 --> 00:04:52,216
Oui, je sais ce que �a veut dire.
20
00:04:53,059 --> 00:04:55,289
Tu sais que les aliens n'existent pas ?
21
00:04:55,395 --> 00:04:57,864
Si, ils existent. Et ils sont l�.
22
00:04:58,031 --> 00:04:59,829
- Ah bon ?
- Oui. Regarde.
23
00:05:02,935 --> 00:05:04,801
L'OVNI est all� vers le parc.
24
00:05:04,937 --> 00:05:06,905
Je crois qu'il y en a deux.
25
00:05:07,106 --> 00:05:09,973
Deux Martiens ou deux vaisseaux ?
26
00:05:10,743 --> 00:05:13,940
Ils �taient tout nus ?
Parce que �a aurait �t� dr�le.
27
00:05:14,013 --> 00:05:16,448
Phillip, je rigole.
28
00:05:16,516 --> 00:05:19,281
Je rigole, c'est tout...
29
00:05:28,761 --> 00:05:29,751
Drea.
30
00:05:30,630 --> 00:05:32,826
Ne mets pas ta musique � fond le matin.
31
00:05:32,932 --> 00:05:35,162
- Je travaille de nuit.
- Oui, compris.
32
00:05:35,268 --> 00:05:36,258
Un probl�me ?
33
00:05:36,336 --> 00:05:38,464
Tout va bien. Je vais travailler.
34
00:05:38,538 --> 00:05:39,767
Drea.
35
00:05:42,809 --> 00:05:43,970
Qu'est-ce qu'il y a ?
36
00:05:46,145 --> 00:05:49,012
Je croyais avoir �t� accept�e � Leroy,
mais en fait, non.
37
00:05:49,148 --> 00:05:50,172
Oh, non.
38
00:05:50,283 --> 00:05:53,309
J'�tais encore sur liste d'attente,
et j'ai cru que c'�tait la bonne.
39
00:05:53,386 --> 00:05:55,150
Mais je ne suis pas accept�e.
40
00:05:57,123 --> 00:05:59,319
T'as pas besoin de ces facs de luxe.
41
00:05:59,826 --> 00:06:01,316
Moi, je suis pas all� � la fac.
42
00:06:01,861 --> 00:06:03,727
Oui, tu arr�tes pas de le dire.
43
00:06:06,165 --> 00:06:08,395
J'essaie de t'aider,
mais parfois, tu es...
44
00:06:08,501 --> 00:06:11,300
S'il te pla�t, j'ai pas envie
de d�battre avec toi.
45
00:06:11,371 --> 00:06:12,395
Je dois aller travailler.
46
00:06:13,072 --> 00:06:16,042
Je r�essaierai l'ann�e prochaine,
tout ira bien. S'il te pla�t.
47
00:06:16,142 --> 00:06:18,702
Avant que tu partes,
je peux te donner un conseil ?
48
00:06:20,079 --> 00:06:22,047
Tu peux aller � n'importe quelle fac.
49
00:06:22,882 --> 00:06:25,476
Je sais que tu veux Leroy
parce que ta m�re y �tait.
50
00:06:25,985 --> 00:06:29,387
Non, c'est pas la seule raison.
51
00:06:29,489 --> 00:06:31,048
Laisse-moi finir.
52
00:06:31,157 --> 00:06:33,683
Ta m�re �tait tr�s intelligente.
Et toi aussi.
53
00:06:35,495 --> 00:06:38,430
Elle a pu obtenir
une bourse pour Leroy, et pas toi.
54
00:06:38,531 --> 00:06:40,829
Parfois, l'intelligence ne suffit pas.
55
00:06:41,501 --> 00:06:44,937
Parfois, c'est une question
de conna�tre les bonnes personnes.
56
00:06:47,673 --> 00:06:48,731
Oui.
57
00:06:52,111 --> 00:06:54,045
Merci pour le conseil.
58
00:06:57,550 --> 00:06:59,348
- Sois prudente sur la route.
- Merci.
59
00:06:59,419 --> 00:07:02,411
Reculez, monsieur l'agent.
Je ne veux pas vous �craser le pied.
60
00:07:02,922 --> 00:07:05,414
- "�cartez-vous de la voiture."
- Oui, voil�.
61
00:07:05,525 --> 00:07:06,924
Comme vous dites dans la police.
62
00:08:38,351 --> 00:08:41,116
ATTERRI
63
00:08:55,535 --> 00:08:56,866
Des critters.
64
00:10:06,138 --> 00:10:07,765
Tu as appris � faire �a o� ?
65
00:10:07,873 --> 00:10:11,138
J'ai juste trouv� comment faire.
66
00:10:12,845 --> 00:10:15,815
Et on a les meilleures lames du march�.
67
00:10:15,915 --> 00:10:16,939
Les meilleures lames ?
68
00:10:17,016 --> 00:10:18,814
Et des vid�os YouTube.
69
00:10:19,952 --> 00:10:21,750
J'ai ma propre cha�ne YouTube.
70
00:10:21,821 --> 00:10:24,552
- Cool.
- OutdoorDougie.com.
71
00:10:24,624 --> 00:10:27,457
Sympa, j'irai voir.
72
00:10:27,560 --> 00:10:29,961
J'ai de nouveaux produits
pour mon magasin en ligne.
73
00:10:33,366 --> 00:10:34,800
La balle anti-stress Outdoor Dougie.
74
00:10:37,403 --> 00:10:38,802
- Salut, Drea.
- Salut.
75
00:10:38,904 --> 00:10:40,201
Tu peux livrer �a ?
76
00:10:40,406 --> 00:10:41,840
Et Kevin ?
77
00:10:41,941 --> 00:10:43,909
Il a fait une livraison, hier soir.
78
00:10:44,377 --> 00:10:47,108
- Et je l'ai plus revu.
- Typique de Kevin.
79
00:10:48,414 --> 00:10:51,076
Et cette livraison te fera plaisir, Drea.
80
00:10:53,185 --> 00:10:54,550
C'est pour l'endroit dont tu r�ves.
81
00:10:55,154 --> 00:10:56,451
Ah oui, o� �a ?
82
00:10:58,791 --> 00:11:01,920
UNIVERSIT� LEROY
83
00:11:06,699 --> 00:11:07,689
Au secours.
84
00:11:09,168 --> 00:11:10,966
- Drea.
- Salut, Shawn.
85
00:11:12,872 --> 00:11:14,966
Tu acceptes enfin
que je te fasse une visite guid�e ?
86
00:11:15,408 --> 00:11:17,536
On peut entrer
dans tous les b�timents que tu veux.
87
00:11:17,643 --> 00:11:21,511
Ce serait avec plaisir,
mais je suis l� pour une livraison,
88
00:11:21,580 --> 00:11:24,140
puis je dois
retourner travailler, dommage.
89
00:11:24,216 --> 00:11:26,014
Oui.
90
00:11:26,085 --> 00:11:28,383
J'ai pas besoin
de signer pour entrer, si ?
91
00:11:30,956 --> 00:11:32,617
Non, c'est bon.
92
00:11:32,692 --> 00:11:33,818
Je te connais.
93
00:11:33,893 --> 00:11:37,295
Tu as pu �couter ma cassette ?
94
00:11:39,632 --> 00:11:41,066
Oui, je l'adore.
95
00:11:41,167 --> 00:11:43,192
Bizarre que je l'�coute pas, l�.
96
00:11:43,335 --> 00:11:44,461
C'est dingue.
97
00:11:47,173 --> 00:11:48,299
Elle est l�.
98
00:11:59,985 --> 00:12:00,952
Oui.
99
00:12:02,655 --> 00:12:04,054
�a d�chire.
100
00:12:04,290 --> 00:12:05,655
Vraiment.
101
00:12:05,725 --> 00:12:07,318
Tu as toutes les notes.
102
00:12:07,393 --> 00:12:09,020
- C'est fou que tu aimes �a.
- Oui.
103
00:12:09,095 --> 00:12:11,257
J'ai �crit tous les morceaux moi-m�me.
104
00:12:11,363 --> 00:12:14,025
Oui, c'est vraiment incroyable.
105
00:12:14,633 --> 00:12:15,896
Tu veux un concert ?
106
00:12:16,001 --> 00:12:17,025
Pardon ?
107
00:12:20,506 --> 00:12:22,235
Je suis toujours pr�t.
108
00:12:22,942 --> 00:12:27,038
Non, c'est bon avec la cassette.
109
00:12:27,113 --> 00:12:29,707
Je dois aller livrer �a.
110
00:12:29,782 --> 00:12:32,410
Je veux pas que le client attende.
111
00:12:32,518 --> 00:12:34,509
- Conduis prudemment.
- Merci. Bonne journ�e.
112
00:12:34,587 --> 00:12:36,282
- � toi aussi.
- Salut.
113
00:12:40,126 --> 00:12:41,890
La vache.
114
00:12:42,628 --> 00:12:43,595
POUR DREA - SHAWN
115
00:12:59,578 --> 00:13:00,909
Salut, maman.
116
00:13:20,399 --> 00:13:21,696
Je vais o� ?
117
00:13:25,237 --> 00:13:27,137
Le Hall Leroy.
118
00:13:29,275 --> 00:13:31,642
Universit� Leroy, la t�te haute
119
00:13:31,944 --> 00:13:34,140
Universit� Leroy, en avant
120
00:13:34,413 --> 00:13:37,906
On peut affronter toutes les facs
121
00:13:38,050 --> 00:13:38,915
Et c'est...
122
00:13:38,984 --> 00:13:41,646
- Et c'est comme �a, � Leroy.
- La vache.
123
00:13:41,720 --> 00:13:43,085
N'aie pas honte.
124
00:13:43,622 --> 00:13:46,182
C'�tait une super version
de la chanson de Leroy.
125
00:13:48,427 --> 00:13:50,293
- Bonjour.
- Salut.
126
00:13:51,197 --> 00:13:53,791
Bon. D�sol�e.
127
00:13:54,967 --> 00:13:56,662
J'ai des sushis pour...
128
00:13:56,802 --> 00:13:58,600
- Gregory Sax.
- Oui, te voil�.
129
00:13:58,671 --> 00:13:59,832
C'est moi que tu cherches.
130
00:14:00,272 --> 00:14:01,899
Oui, je te cherchais.
131
00:14:02,007 --> 00:14:02,997
Tu acceptes la carte ?
132
00:14:03,075 --> 00:14:04,065
Non.
133
00:14:05,711 --> 00:14:07,372
Bon. Du liquide ?
134
00:14:08,147 --> 00:14:09,171
On n'accepte que �a.
135
00:14:09,281 --> 00:14:11,716
Bon, suis-moi,
je trouverai du liquide � l'int�rieur,
136
00:14:11,817 --> 00:14:13,683
- on peut...
- Je te suis avec plaisir.
137
00:14:14,286 --> 00:14:15,947
Bon. Par ici.
138
00:14:17,289 --> 00:14:20,156
- Ma m�re est all�e � cette fac.
- Ah bon ?
139
00:14:20,226 --> 00:14:21,887
Mais que pendant un semestre,
140
00:14:21,994 --> 00:14:24,122
ensuite, elle est tomb�e enceinte de moi.
141
00:14:24,230 --> 00:14:26,289
J'ai un peu g�ch� ses plans.
142
00:14:26,532 --> 00:14:29,001
Mais non, tu n'as rien d� g�cher.
143
00:14:33,572 --> 00:14:35,040
Oui, je rigole.
144
00:14:35,808 --> 00:14:38,800
Elle devrait revenir pour finir.
145
00:14:39,578 --> 00:14:42,673
J'ai vu des gens plus �g�s
dans mes classes, l'ann�e derni�re,
146
00:14:42,748 --> 00:14:44,147
elle peut y aller.
147
00:14:44,216 --> 00:14:46,810
- Elle est morte il y a deux ans.
- Oh, non.
148
00:14:46,919 --> 00:14:48,648
- Non, c'est bon.
- Je suis vraiment d�sol�.
149
00:14:48,721 --> 00:14:50,348
Je vais �tudier ici, un jour.
150
00:14:50,422 --> 00:14:52,754
J'ai re�u ma deuxi�me lettre de refus.
151
00:14:53,058 --> 00:14:56,187
Mais bon, la troisi�me fois sera la bonne.
152
00:14:56,262 --> 00:14:57,991
- Oui, j'en suis s�r.
- Pardon.
153
00:14:58,163 --> 00:14:59,995
D�sol�, on a encore des escaliers.
154
00:15:00,065 --> 00:15:01,692
Je suis s�r que quelqu'un aura du liquide.
155
00:15:01,767 --> 00:15:03,257
Oui, pas de souci.
156
00:15:07,339 --> 00:15:09,103
Tu en penses quoi, Mandy ?
157
00:15:09,842 --> 00:15:10,934
C'est bien.
158
00:15:12,011 --> 00:15:13,410
Tu n'as m�me pas regard�.
159
00:15:17,383 --> 00:15:18,873
C'est quoi, cette police ?
160
00:15:19,852 --> 00:15:21,286
- Elle te pla�t pas ?
- Mandy !
161
00:15:22,454 --> 00:15:24,013
Tu as du liquide pour...
162
00:15:25,190 --> 00:15:26,555
Pardon, ton nom ?
163
00:15:26,792 --> 00:15:28,521
- C'est...
- Drea.
164
00:15:31,196 --> 00:15:32,891
Tu as d�j� command� chez eux ?
165
00:15:32,965 --> 00:15:35,764
- Non.
- Ce sera 16,40 dollars.
166
00:15:38,203 --> 00:15:39,898
Super.
167
00:15:40,039 --> 00:15:42,406
Vous pouvez...
168
00:15:42,541 --> 00:15:44,908
- Tu as du liquide, hein ?
- Oui.
169
00:15:44,977 --> 00:15:46,035
Merci.
170
00:15:47,379 --> 00:15:48,540
Merci.
171
00:15:49,181 --> 00:15:50,205
Oui.
172
00:15:56,155 --> 00:15:59,591
�a fait longtemps que je t'ai pas vue.
173
00:16:00,125 --> 00:16:01,422
Je vais...
174
00:16:01,493 --> 00:16:02,756
t'embrasser.
175
00:16:04,496 --> 00:16:05,986
- Bon.
- Oui.
176
00:16:06,665 --> 00:16:09,293
Tu as pu aller � notre fac de r�ve,
et pas moi,
177
00:16:09,401 --> 00:16:11,199
donc voil�.
178
00:16:12,504 --> 00:16:14,472
Toi et...
179
00:16:14,573 --> 00:16:16,234
Oui. On est...
180
00:16:17,509 --> 00:16:19,500
- C'est cool.
- Oui.
181
00:16:20,479 --> 00:16:23,176
Tu as des nouvelles
de ton inscription, cette ann�e ?
182
00:16:23,916 --> 00:16:27,784
Oui, c'est encore un refus.
183
00:16:29,288 --> 00:16:33,316
Le chef du d�partement d'histoire
cherche � engager quelqu'un.
184
00:16:33,425 --> 00:16:36,690
Tu crois que travailler ici,
�a m'aiderait pour l'inscription ?
185
00:16:36,795 --> 00:16:39,958
Tout � fait. Attends.
186
00:16:42,034 --> 00:16:43,798
C'est le professeur Lacy.
187
00:16:44,370 --> 00:16:45,701
Mais tu devrais commencer demain.
188
00:16:45,804 --> 00:16:48,535
Parfait. Je suis en cong�, demain.
Oui, s'il te pla�t.
189
00:16:48,640 --> 00:16:50,836
Super.
190
00:16:50,943 --> 00:16:54,345
Je vais l'appeler pour lui dire
que tu seras l� demain.
191
00:16:55,280 --> 00:16:59,274
Merci, Mandy. C'est vraiment gentil.
192
00:17:01,120 --> 00:17:03,054
�a me touche �norm�ment.
193
00:17:03,155 --> 00:17:05,852
Le travail, c'est...
194
00:17:08,127 --> 00:17:10,687
garder ses enfants.
195
00:17:10,796 --> 00:17:13,288
- Baby-sitter ?
- Oui, mais le professeur...
196
00:17:13,365 --> 00:17:15,697
Non, je suis trop vieille
pour �tre baby-sitter.
197
00:17:15,801 --> 00:17:17,792
C'est une blague ?
198
00:17:17,870 --> 00:17:20,134
Elle est au conseil des inscriptions.
199
00:17:20,806 --> 00:17:22,240
Elle pourrait vraiment t'aider.
200
00:17:23,008 --> 00:17:24,498
Conna�tre la bonne personne,
c'est important.
201
00:17:26,712 --> 00:17:27,907
Merci.
202
00:18:27,906 --> 00:18:31,274
Maintenant, Brent, du New Jersey.
Brent, vous �tes � l'antenne.
203
00:18:31,376 --> 00:18:33,208
Salut, je suis tr�s fan de l'�mission.
204
00:18:33,812 --> 00:18:37,715
Alors, j'ai vraiment...
205
00:18:37,783 --> 00:18:39,080
Salut.
206
00:18:39,418 --> 00:18:40,613
Il faut aller au lit.
207
00:18:50,996 --> 00:18:53,158
C'est bon. J'aime bien �tre ici.
208
00:18:55,100 --> 00:18:57,626
Je sais, mais c'est
le fauteuil pr�f�r� d'oncle Lew,
209
00:18:57,736 --> 00:18:59,500
je veux pas qu'il s'�nerve pour �a,
210
00:18:59,605 --> 00:19:00,970
alors va dans ta chambre.
211
00:19:02,407 --> 00:19:04,398
Tu me passes la couverture de maman ?
212
00:19:07,679 --> 00:19:08,737
Oui.
213
00:19:22,127 --> 00:19:23,356
Bonne nuit, petit chelou.
214
00:20:21,520 --> 00:20:22,646
C'est quoi ?
215
00:20:24,489 --> 00:20:27,652
La vache. Qu'est-ce que c'est ?
216
00:20:32,331 --> 00:20:34,163
Je n'y crois pas.
217
00:20:35,234 --> 00:20:37,168
Incroyable.
218
00:20:39,538 --> 00:20:41,768
Tu es un oiseau magnifique.
219
00:20:59,024 --> 00:21:02,255
Tu as lu cet article sur...
220
00:21:02,861 --> 00:21:04,056
Sur quoi ?
221
00:21:08,066 --> 00:21:09,761
Il t'est arriv� quoi, Bob ?
222
00:21:11,570 --> 00:21:13,095
Je veux pas en parler.
223
00:21:13,805 --> 00:21:17,105
Sans m�chancet�, tu pues.
224
00:21:17,209 --> 00:21:18,699
D�sol�.
225
00:21:19,378 --> 00:21:22,473
J'avais pas de serviette
et je voulais pas salir mon uniforme.
226
00:21:22,714 --> 00:21:24,239
Par contre, j'ai lu quelque part
227
00:21:24,316 --> 00:21:27,775
qu'un oiseau qui te crotte dessus,
�a porte bonheur.
228
00:21:29,588 --> 00:21:31,556
- Ah bon ?
- C'est ce que j'ai lu.
229
00:21:34,926 --> 00:21:37,293
Alors les choses s'arrangent pour moi,
pour une fois.
230
00:21:38,230 --> 00:21:40,164
Mais tu devrais quand m�me te doucher.
231
00:21:42,067 --> 00:21:42,966
Compris.
232
00:21:57,182 --> 00:21:59,412
Je me demande
si c'est mon ami le porc-�pic.
233
00:22:11,530 --> 00:22:12,588
Daryl ?
234
00:22:16,635 --> 00:22:19,468
Daryl le porc-�pic, c'est toi ?
235
00:23:34,880 --> 00:23:36,211
C'est quoi, �a ?
236
00:23:36,281 --> 00:23:37,680
C'est quoi ?
237
00:23:49,227 --> 00:23:52,390
C'�tait ma vid�o
sur les bases du baby-sitting.
238
00:23:52,464 --> 00:23:55,729
Votre travail,
c'est de vous occuper de ces enfants.
239
00:23:56,134 --> 00:23:58,796
Si vous anticipez toujours les probl�mes,
240
00:23:58,904 --> 00:24:00,531
vous serez toujours pr�t.
241
00:24:00,605 --> 00:24:03,438
N'oubliez pas de vous amuser,
et inscrivez-vous � ma cha�ne.
242
00:24:03,542 --> 00:24:04,873
Facile. J'ai compris.
243
00:24:13,418 --> 00:24:15,045
On doit y aller. Je suis en retard.
244
00:24:18,156 --> 00:24:19,282
Quoi ?
245
00:24:21,226 --> 00:24:22,990
D�sol�, j'�coutais un podcast.
246
00:24:23,094 --> 00:24:24,721
Encore un truc sur les aliens ?
247
00:24:24,796 --> 00:24:26,423
Oui, et alors ?
248
00:24:26,498 --> 00:24:30,901
D'accord, gros nul. D�p�che-toi,
je dois faire un baby-sitting.
249
00:24:30,969 --> 00:24:34,166
- On en a parl�.
- Mais c'est toi qui le fais, pas moi.
250
00:24:34,272 --> 00:24:37,242
Les Lacy ont une tr�s grande maison,
251
00:24:37,309 --> 00:24:40,438
donc tu pourrais prendre ton t�lescope,
ou rester l�
252
00:24:40,512 --> 00:24:41,911
et �couter ton podcast.
253
00:24:41,980 --> 00:24:45,473
Lacy ? Trissy Lacy ?
254
00:24:45,784 --> 00:24:46,842
Oui.
255
00:24:46,952 --> 00:24:49,683
- Tu gardes Trissy Lacy ?
- Oui.
256
00:24:51,690 --> 00:24:54,250
La vache. Je suis d�coiff� ?
257
00:24:55,126 --> 00:24:57,823
- Phillip, d�p�che-toi.
- Je sais.
258
00:24:59,231 --> 00:25:01,461
- Pourquoi tu tra�nes ?
- Pour rien.
259
00:25:01,533 --> 00:25:03,365
- Tu t'es coiff� ?
- Oui.
260
00:25:03,468 --> 00:25:04,663
- Tu as encore...
- Arr�te !
261
00:25:04,769 --> 00:25:06,863
- Touche pas. Merci.
- D'accord. Tu faisais quoi ?
262
00:25:06,972 --> 00:25:08,667
Tu te mettais du parfum ?
263
00:25:08,740 --> 00:25:11,038
- Demande pas ce que je faisais.
- Fais voir.
264
00:25:12,878 --> 00:25:13,970
Tu es cool.
265
00:25:14,813 --> 00:25:15,974
La porte est ouverte.
266
00:25:16,481 --> 00:25:18,950
Je vous aime. Soyez sages.
267
00:25:19,718 --> 00:25:21,686
Et faites ce que dit Drea, d'accord ?
268
00:25:23,488 --> 00:25:25,422
- Bonjour, Drea.
- Bonjour, professeur.
269
00:25:25,524 --> 00:25:27,219
Tu me sauves la vie.
Merci d'avoir pu venir
270
00:25:27,325 --> 00:25:28,884
- en urgence.
- De rien.
271
00:25:28,994 --> 00:25:30,223
Alors, mes enfants.
272
00:25:30,328 --> 00:25:32,558
Trissy est intelligente,
parfois un peu trop,
273
00:25:32,664 --> 00:25:34,655
pr�pare-toi. Jake a ton num�ro.
274
00:25:34,733 --> 00:25:37,464
Il ne veut communiquer que par texto.
275
00:25:37,903 --> 00:25:39,029
Je sais, c'est bizarre.
276
00:25:39,137 --> 00:25:40,627
J'esp�rais que c'�tait une phase,
277
00:25:40,705 --> 00:25:43,697
mais c'est peut-�tre la communication
de la nouvelle g�n�ration.
278
00:25:45,243 --> 00:25:46,540
Qui sait.
279
00:25:46,645 --> 00:25:47,840
Mon taxi est l�, j'y vais.
280
00:25:47,913 --> 00:25:49,540
Encore merci, Drea.
281
00:25:51,483 --> 00:25:52,678
En fait, je...
282
00:26:04,996 --> 00:26:06,088
Salut.
283
00:26:20,245 --> 00:26:21,940
Quelqu'un a une blague � raconter ?
284
00:26:24,416 --> 00:26:25,645
J'en ai une.
285
00:26:25,750 --> 00:26:27,878
Que r�pond un sushi quand on le remercie ?
286
00:26:28,353 --> 00:26:29,821
"Pas de sushi."
287
00:26:30,121 --> 00:26:31,919
Comme dans : "Pas de souci."
288
00:26:38,296 --> 00:26:41,596
Quelqu'un veut jouer aux cartes ?
289
00:26:42,901 --> 00:26:44,027
Aux cartes ?
290
00:26:44,869 --> 00:26:46,769
On est en 1986 ?
291
00:26:48,206 --> 00:26:51,039
Oui, on est en 1986 ?
292
00:26:55,914 --> 00:26:58,781
Bon, pas de cartes, ni de blagues.
293
00:27:01,252 --> 00:27:04,153
On regarde un film ?
Tout le monde aime les films.
294
00:27:04,289 --> 00:27:06,087
On peut manger une pizza devant un film.
295
00:27:06,157 --> 00:27:08,421
Vous aimez les films d'horreur ?
J'adore �a.
296
00:27:09,160 --> 00:27:11,128
Non, trop violent.
297
00:27:14,899 --> 00:27:15,923
Bon.
298
00:27:27,679 --> 00:27:30,512
Jake, il est trop dr�le, ce meme.
299
00:27:31,449 --> 00:27:33,440
Un autre texto de Jake.
300
00:27:34,853 --> 00:27:38,153
Tu veux aller au parc ? Bonne id�e.
301
00:27:38,289 --> 00:27:41,122
En fait, c'est plut�t une bonne id�e.
302
00:27:41,192 --> 00:27:43,854
Je peux nous faire un pique-nique.
303
00:27:45,130 --> 00:27:47,497
Super. Tu en penses quoi ?
Un pique-nique ?
304
00:27:48,166 --> 00:27:51,329
Si Trissy veut bien,
un pique-nique, c'est une super id�e.
305
00:27:53,371 --> 00:27:55,703
On reconfirme avec Jake ?
306
00:27:55,807 --> 00:27:58,276
Ouais ? Check. Non.
307
00:27:58,343 --> 00:28:00,505
Je range �a. C'est pas le moment.
308
00:28:00,612 --> 00:28:02,307
C'est parti.
309
00:28:08,953 --> 00:28:11,115
C'est fou,
toutes les plantes qu'on a vues.
310
00:28:11,723 --> 00:28:12,986
Vous y croyez ?
311
00:28:15,660 --> 00:28:17,389
Non, je n'y crois pas.
312
00:28:18,129 --> 00:28:19,153
Moi non plus.
313
00:28:19,531 --> 00:28:21,397
Jake, regarde, des chicout�s.
314
00:28:21,499 --> 00:28:24,867
Elles ont des lobes tr�s particuliers.
Tu les vois, Jake ?
315
00:28:29,007 --> 00:28:30,497
Un polypode r�glisse.
316
00:28:30,575 --> 00:28:31,872
Regardez �a !
317
00:28:32,977 --> 00:28:35,002
Je n'y crois pas.
318
00:28:35,380 --> 00:28:36,575
Pincez-moi.
319
00:28:42,320 --> 00:28:44,584
Elle parle beaucoup.
320
00:28:47,058 --> 00:28:49,755
Tu penses � quoi ?
321
00:28:50,395 --> 00:28:51,521
Rien.
322
00:28:53,031 --> 00:28:54,624
Tu as trop le trac pour lui parler ?
323
00:28:56,101 --> 00:28:57,830
Je sais pas. Peut-�tre.
324
00:28:59,003 --> 00:29:01,995
Je me sens b�te d�s que je pense
� ce que je peux lui dire.
325
00:29:03,775 --> 00:29:05,243
Tu n'es pas b�te.
326
00:29:06,444 --> 00:29:08,845
Cr�tin, plut�t.
327
00:29:10,849 --> 00:29:12,578
Je rigole.
328
00:29:12,684 --> 00:29:14,049
N'aie pas le trac.
329
00:29:24,562 --> 00:29:25,688
C'�tait quoi ?
330
00:29:29,934 --> 00:29:31,402
C'�tait de la faune, je crois.
331
00:29:32,070 --> 00:29:33,128
Allez.
332
00:29:34,939 --> 00:29:36,566
Attendez.
333
00:29:56,027 --> 00:29:59,486
Je crois que c'est une esp�ce d'animal.
334
00:30:05,136 --> 00:30:07,434
Ne vous approchez pas trop.
335
00:30:07,505 --> 00:30:10,668
Vous �tes vaccin�s contre la rage ?
336
00:30:12,310 --> 00:30:13,505
On est vaccin�s.
337
00:30:14,445 --> 00:30:15,674
Arr�te de t'inqui�ter.
338
00:30:15,780 --> 00:30:17,009
D'accord.
339
00:30:20,785 --> 00:30:21,809
Salut.
340
00:30:26,524 --> 00:30:28,788
- Elle est trop mignonne.
- Ah bon ?
341
00:30:28,860 --> 00:30:31,420
Oui. Viens voir.
342
00:30:36,301 --> 00:30:37,291
Tu vois ?
343
00:30:39,137 --> 00:30:40,468
Tu crois que c'est quoi ?
344
00:30:42,440 --> 00:30:45,967
Je sais pas, ce qui me perturbe un peu.
345
00:30:46,044 --> 00:30:47,978
Et si c'�tait un alien ?
346
00:30:52,383 --> 00:30:53,475
Ce serait cool.
347
00:30:56,855 --> 00:30:58,721
Attends, je crois qu'elle est bless�e.
348
00:31:01,993 --> 00:31:03,324
Drea, on fait quoi ?
349
00:31:03,795 --> 00:31:04,956
Laisse-le l�.
350
00:31:06,164 --> 00:31:09,134
La laisser ? Pas question.
351
00:31:09,200 --> 00:31:11,828
Trissy, c'est un animal sauvage.
352
00:31:11,970 --> 00:31:15,235
On ne peut pas l'emmener � la maison.
On ne sait rien sur lui.
353
00:31:15,340 --> 00:31:18,708
Mais elle est mignonne
et elle a besoin d'aide.
354
00:31:18,810 --> 00:31:20,710
S'il te pla�t.
355
00:31:20,812 --> 00:31:21,802
Allez, Drea.
356
00:31:26,417 --> 00:31:27,475
D'accord.
357
00:31:27,552 --> 00:31:30,385
On peut l'emmener aux gardes forestiers.
358
00:31:30,488 --> 00:31:31,717
Ils sauront quoi faire,
359
00:31:31,823 --> 00:31:34,724
et ils pourront peut-�tre
la donner � un zoo.
360
00:31:37,762 --> 00:31:39,355
Faites attention.
361
00:31:45,770 --> 00:31:47,169
Elle est mignonne, hein ?
362
00:31:48,740 --> 00:31:49,866
Oui.
363
00:31:49,941 --> 00:31:51,773
Allez, on y va.
364
00:32:02,453 --> 00:32:03,921
Tante Dee.
365
00:32:04,455 --> 00:32:05,923
Tu m'as toujours pas dit.
366
00:32:06,424 --> 00:32:08,017
Tu seras partie longtemps ?
367
00:32:08,092 --> 00:32:10,686
Pas longtemps, je pense.
368
00:32:11,362 --> 00:32:13,387
Lequel a besoin d'insuline ?
369
00:32:13,531 --> 00:32:14,794
Le petit Heric.
370
00:32:15,233 --> 00:32:16,598
C'est lequel, Heric ?
371
00:32:17,468 --> 00:32:19,300
J'ai tout �crit,
372
00:32:19,404 --> 00:32:21,031
et il y a des photos.
373
00:32:21,105 --> 00:32:22,436
D'accord.
374
00:32:23,141 --> 00:32:24,939
Tu as besoin d'aide ? �a a l'air lourd.
375
00:32:25,410 --> 00:32:26,400
C'est bon.
376
00:32:29,113 --> 00:32:31,275
Si tu n'as pas de nouvelles,
377
00:32:31,382 --> 00:32:32,645
c'est que je vais bien.
378
00:32:32,750 --> 00:32:34,240
- D'accord ?
- D'accord.
379
00:32:35,320 --> 00:32:36,617
Au revoir, mes loulous.
380
00:32:38,990 --> 00:32:40,424
Amuse-toi bien.
381
00:32:47,298 --> 00:32:49,630
C'est l�. Venez.
382
00:32:51,002 --> 00:32:52,470
Phillip, elle va comment ?
383
00:32:55,640 --> 00:32:58,234
Elle a l'air d'aller bien.
384
00:32:59,110 --> 00:33:01,579
Merci d'avoir v�rifi�. Viens, Jake.
385
00:33:01,679 --> 00:33:02,908
De rien.
386
00:33:13,224 --> 00:33:14,350
Il y a quelqu'un ?
387
00:33:18,062 --> 00:33:19,427
Ils sont peut-�tre partis.
388
00:33:23,334 --> 00:33:25,860
Il y a quelqu'un ?
389
00:33:27,271 --> 00:33:29,262
On a un animal bless�.
390
00:33:29,807 --> 00:33:32,606
Un animal bizarre qu'on n'a jamais vu.
391
00:33:32,910 --> 00:33:35,038
Ouvrez la porte.
392
00:33:35,980 --> 00:33:37,675
Vous pouvez nous aider ?
393
00:34:05,543 --> 00:34:06,704
C'est bizarre.
394
00:34:08,679 --> 00:34:12,047
Phillip, elle va bien ?
Elle fait un truc bizarre ?
395
00:34:18,423 --> 00:34:20,687
On dirait qu'elle renifle quelque chose.
396
00:34:21,259 --> 00:34:24,422
- Elle renifle ?
- Elle est pas contente.
397
00:34:25,430 --> 00:34:27,421
On devrait peut-�tre l'emmener � un v�to.
398
00:34:30,101 --> 00:34:31,159
D'accord.
399
00:35:11,409 --> 00:35:14,379
Shawn te donne toujours ses cassettes ?
400
00:35:14,445 --> 00:35:16,641
Oui. Tu peux baisser la fen�tre ?
401
00:35:16,747 --> 00:35:17,908
Oui, pourquoi ?
402
00:35:22,920 --> 00:35:24,046
Voil� pourquoi.
403
00:35:24,122 --> 00:35:26,648
- C'�tait malpoli.
- Tu aimes la cornemuse ?
404
00:35:31,129 --> 00:35:33,655
Ici la clinique v�t�rinaire
du comt� de Clark.
405
00:35:33,865 --> 00:35:36,960
Nous ouvrons de 10 h � 18 h
de lundi � vendredi,
406
00:35:37,101 --> 00:35:38,694
de 10 h � 14 h...
407
00:35:38,803 --> 00:35:40,134
Ils sont ferm�s.
408
00:35:41,339 --> 00:35:43,433
On a un kit
de premiers secours � la maison.
409
00:35:46,177 --> 00:35:47,167
C'�tait quoi ?
410
00:35:54,452 --> 00:35:56,147
Il y a un truc sous la voiture.
411
00:35:56,254 --> 00:35:58,746
On va fermer les portes
412
00:35:58,823 --> 00:36:02,589
et on va la soigner
� la maison, d'accord ?
413
00:36:23,681 --> 00:36:27,618
Peut-�tre qu'apr�s l'avoir nettoy�e,
414
00:36:27,685 --> 00:36:29,983
une fois qu'elle se sentira mieux,
elle pourra...
415
00:36:30,288 --> 00:36:33,724
On peut la l�cher dehors,
ou la mettre en cage.
416
00:36:34,725 --> 00:36:36,693
Une cage ? Pas question.
417
00:36:36,827 --> 00:36:38,124
Mais c'est un animal sauvage.
418
00:36:38,196 --> 00:36:41,188
On ne peut pas la laisser dans la maison.
419
00:36:41,499 --> 00:36:43,900
Elle pourrait tout d�truire
pendant que vous dormez.
420
00:36:44,535 --> 00:36:46,128
On veut qu'elle reste.
421
00:37:00,985 --> 00:37:02,646
Bon.
422
00:37:08,326 --> 00:37:10,693
LAC BEACON PINE
423
00:38:12,923 --> 00:38:14,118
Jake, qu'est-ce qu'il y a ?
424
00:38:16,627 --> 00:38:18,994
Pas de signal. Attends, je regarde.
425
00:38:20,264 --> 00:38:22,733
- Je re�ois pas non plus.
- Oui.
426
00:38:29,473 --> 00:38:30,770
Bon.
427
00:38:30,841 --> 00:38:32,502
Allons-y.
428
00:38:32,943 --> 00:38:35,037
Elle ne va pas aimer l'iode.
429
00:38:35,846 --> 00:38:38,042
Et si elle panique et nous mord ?
430
00:38:38,149 --> 00:38:39,173
Mais non.
431
00:38:39,283 --> 00:38:42,583
Phillip a peut-�tre raison.
Elle a des dents bien pointues.
432
00:38:47,758 --> 00:38:52,491
Tenez-la, je vais le faire.
433
00:38:53,097 --> 00:38:54,496
Du calme.
434
00:38:57,435 --> 00:38:58,527
Bon.
435
00:39:13,451 --> 00:39:14,680
Attention, Drea.
436
00:39:15,553 --> 00:39:17,851
Phillip, ne fais pas �a, tu me fais peur.
437
00:39:17,955 --> 00:39:18,979
Arr�te.
438
00:39:20,057 --> 00:39:21,354
On r�essaie.
439
00:39:24,829 --> 00:39:26,160
Ne me mords pas.
440
00:39:32,203 --> 00:39:33,329
Ouf.
441
00:39:36,707 --> 00:39:38,573
Tu es une dure � cuir, hein ?
442
00:39:40,511 --> 00:39:41,637
Bon.
443
00:39:41,712 --> 00:39:42,907
On devrait lui donner un nom.
444
00:39:43,047 --> 00:39:46,073
Boule de neige ?
445
00:39:46,817 --> 00:39:48,808
- C'est pas tr�s original.
- Non.
446
00:39:48,886 --> 00:39:50,877
D'accord, trouve un nom, toi.
447
00:39:52,156 --> 00:39:54,250
Bianca ?
448
00:39:55,393 --> 00:39:57,225
- �a me pla�t.
- Oui.
449
00:39:57,294 --> 00:39:58,921
Va pour Bianca.
450
00:39:59,330 --> 00:40:02,095
Je vais prendre mon portable
pour photographier Bianca.
451
00:40:02,199 --> 00:40:03,667
D�p�che-toi.
452
00:40:05,503 --> 00:40:06,561
Je crois que �a lui pla�t.
453
00:40:47,445 --> 00:40:48,810
C'en est un autre ?
454
00:40:59,223 --> 00:41:00,156
Regarde.
455
00:41:00,825 --> 00:41:03,260
Il y a un truc dans ton coffre.
456
00:41:03,327 --> 00:41:05,625
C'est flou, mais on dirait un alien.
457
00:41:14,905 --> 00:41:15,963
Jake ?
458
00:41:48,172 --> 00:41:49,298
Jake ?
459
00:42:05,890 --> 00:42:07,051
Tu m'as fait peur.
460
00:42:08,859 --> 00:42:11,055
Tu veux venir avec nous ?
On l'a appel�e...
461
00:42:22,706 --> 00:42:25,073
- Attends ! On a oubli� Bianca.
- Tu rigoles ?
462
00:42:25,175 --> 00:42:27,007
Ce truc a essay� d'arracher
le pied de ton fr�re.
463
00:42:27,077 --> 00:42:28,067
�a va ?
464
00:42:29,346 --> 00:42:31,474
Il va bien. On doit l'emmener.
465
00:42:31,549 --> 00:42:33,711
Non. Et si elle nous mord ?
466
00:42:33,817 --> 00:42:35,581
Elle ne fera pas �a.
467
00:42:37,354 --> 00:42:38,480
Elle nous aime.
468
00:42:41,258 --> 00:42:44,057
Phillip, prends mes cl�s, allez
dans la voiture, verrouillez la porte.
469
00:42:44,194 --> 00:42:46,925
Allez-y. Je reviens.
470
00:42:47,064 --> 00:42:49,032
Drea, prend l'iode pour Jake.
471
00:43:28,205 --> 00:43:29,297
Salut.
472
00:43:31,542 --> 00:43:33,237
Salut, Bianca.
473
00:43:37,648 --> 00:43:39,480
C'�tait pas toi, �a, hein ?
474
00:43:44,822 --> 00:43:47,154
Tu t'es fait des copains,
475
00:43:47,257 --> 00:43:49,123
alors je vais te mettre dans ce sac,
476
00:43:49,226 --> 00:43:51,092
et tu vas venir avec nous, d'accord ?
477
00:43:51,161 --> 00:43:52,822
Un petit voyage.
478
00:43:52,930 --> 00:43:54,329
Trop mignonne.
479
00:43:55,466 --> 00:43:57,059
J'adore tes m�ches.
480
00:43:57,768 --> 00:43:59,099
Ne me tue pas.
481
00:44:01,805 --> 00:44:03,068
C'est qui, Phillip ?
482
00:44:06,243 --> 00:44:07,506
Notre m�re.
483
00:44:08,679 --> 00:44:10,511
C'est le signe de Leroy, non ?
484
00:44:13,784 --> 00:44:15,081
Elle fait quoi, maintenant ?
485
00:44:19,757 --> 00:44:23,284
Elle est morte
dans un accident de voiture.
486
00:44:25,262 --> 00:44:26,821
Drea pense que c'est de sa faute.
487
00:44:28,098 --> 00:44:32,660
Elle est partie � une f�te en cachette,
maman voulait aller la chercher...
488
00:44:39,209 --> 00:44:42,975
J'ai une Bianca
et un kit de premiers soins.
489
00:44:47,217 --> 00:44:48,981
Mme Lacy aura besoin
d'une femme de m�nage.
490
00:44:49,553 --> 00:44:51,351
- Quoi ?
- Quoi ?
491
00:44:53,157 --> 00:44:56,149
Rien. Les cl�s. O� sont mes cl�s ?
492
00:44:56,226 --> 00:44:57,990
- Tu as fait quoi des cl�s ?
- Elles sont l�.
493
00:44:58,629 --> 00:44:59,790
D�sol�e.
494
00:45:07,171 --> 00:45:08,434
- Quoi ?
- Quoi ?
495
00:45:09,807 --> 00:45:12,902
Une seconde, je v�rifie un truc.
496
00:45:24,021 --> 00:45:25,511
On va devoir marcher.
497
00:45:26,724 --> 00:45:28,818
Pour aller o� ?
498
00:45:29,727 --> 00:45:31,024
Voir oncle Lewis ?
499
00:46:01,892 --> 00:46:03,587
Bonjour, majest�.
500
00:46:44,601 --> 00:46:45,534
Oncle Lewis ?
501
00:46:46,270 --> 00:46:47,738
Oncle Lewis ?
502
00:46:48,238 --> 00:46:50,468
- Oncle Lewis !
- Drea, qu'est-ce qui se passe ?
503
00:46:51,742 --> 00:46:52,971
Salut, Phillip.
504
00:46:53,944 --> 00:46:55,412
Ton ami a un probl�me ?
505
00:46:55,479 --> 00:46:56,947
Il s'est fait mordre par un alien.
506
00:46:57,681 --> 00:46:59,342
- Un alien ?
- Oui.
507
00:46:59,449 --> 00:47:01,178
�a va, petit ?
508
00:47:04,354 --> 00:47:05,480
Comment tu t'appelles ?
509
00:47:08,225 --> 00:47:09,488
Il est muet ?
510
00:47:11,094 --> 00:47:12,755
Pas vraiment. Il est juste...
511
00:47:12,830 --> 00:47:14,924
Je vais jeter un �il l�-dessus.
512
00:47:14,998 --> 00:47:16,295
Non, c'est bon.
513
00:47:16,366 --> 00:47:18,334
On l'a d�sinfect� � l'iode � la maison.
514
00:47:18,435 --> 00:47:19,766
Qu'est-ce qui se passe ?
515
00:47:19,837 --> 00:47:21,999
Tu les as embarqu�s
dans une chasse � l'alien ?
516
00:47:22,105 --> 00:47:23,664
Phillip, montre-lui ton portable.
517
00:47:26,009 --> 00:47:26,999
Regarde.
518
00:47:28,812 --> 00:47:30,803
Merci. Je garde �a. Drea...
519
00:47:30,881 --> 00:47:32,144
Tu n'as pas regard� la photo.
520
00:47:32,216 --> 00:47:34,708
Non, Drea. Viens dans mon bureau.
521
00:47:35,552 --> 00:47:36,713
Une minute.
522
00:47:40,224 --> 00:47:43,194
Drea, tu peux pas amener ces gamins ici
523
00:47:43,293 --> 00:47:44,818
et raconter ces b�tises.
524
00:47:44,995 --> 00:47:46,827
Tu veux que j'aide ce gamin ? D'accord.
525
00:47:46,897 --> 00:47:48,490
Mais sinon, tu cherches � prouver quoi ?
526
00:47:48,565 --> 00:47:51,626
Je te dis que
quelque chose a attaqu� Jake.
527
00:47:51,702 --> 00:47:53,670
Et quelque chose a mordu ma voiture.
528
00:47:53,737 --> 00:47:56,138
J'ai d� marcher ici
depuis la maison du professeur Lacy.
529
00:47:56,206 --> 00:47:57,731
- Vous �tes venus � pied ?
- Oui !
530
00:47:58,141 --> 00:47:59,870
Tu es venue pour dire quoi ?
531
00:48:00,410 --> 00:48:02,879
Les aliens existent vraiment.
532
00:48:06,850 --> 00:48:08,511
Arr�te, Drea.
533
00:48:08,585 --> 00:48:11,850
Je comprends pour Phillip. C'est un gamin
avec beaucoup d'imagination.
534
00:48:12,089 --> 00:48:13,648
C'est pas grave.
535
00:48:13,724 --> 00:48:16,125
Mais toi, je comprends pas.
Tu es trop grande pour �a.
536
00:48:16,226 --> 00:48:17,921
On en a un dans le sac de Trissy.
537
00:48:18,028 --> 00:48:19,689
Va juste le regarder.
538
00:48:19,897 --> 00:48:22,889
Il est gentil, je pense, mais...
539
00:48:23,000 --> 00:48:25,059
Drea, j'ai pas le temps.
540
00:48:26,670 --> 00:48:29,367
J'ai plein de pr�occupations,
de choses � faire.
541
00:48:29,439 --> 00:48:30,668
J'ai pas le temps.
542
00:48:32,175 --> 00:48:33,506
Je vois �a.
543
00:48:34,912 --> 00:48:36,402
Les enfants !
544
00:48:36,880 --> 00:48:38,712
On va voir Chef.
545
00:48:39,783 --> 00:48:41,581
Il pourra nous aider.
546
00:50:17,080 --> 00:50:18,138
Cr�tin.
547
00:50:26,823 --> 00:50:27,790
Merci.
548
00:50:28,825 --> 00:50:29,883
Reviens nous voir.
549
00:50:30,460 --> 00:50:31,655
Excuse-moi, Len.
550
00:50:32,662 --> 00:50:34,653
Tu as vu mon neveu, Kevin ?
551
00:50:34,731 --> 00:50:36,062
Non.
552
00:50:36,333 --> 00:50:38,665
Chef ?
553
00:50:38,969 --> 00:50:40,801
Salut, Drea, comment va le baby-sitting ?
554
00:50:43,373 --> 00:50:44,670
Tr�s bien.
555
00:50:45,075 --> 00:50:47,169
Je dois te parler de quelque chose,
556
00:50:47,244 --> 00:50:49,508
et promets-moi de me prendre au s�rieux.
557
00:50:50,814 --> 00:50:53,647
Et on a besoin de ton van,
on va quitter la ville.
558
00:50:53,717 --> 00:50:55,981
Attends. Qu'est-ce qui se passe ?
559
00:50:58,388 --> 00:50:59,981
Tu peux lui montrer le...
560
00:51:10,734 --> 00:51:13,533
Non, tout va bien.
561
00:51:14,504 --> 00:51:16,404
Mais on a vraiment besoin de ton van.
562
00:52:58,174 --> 00:52:59,869
C'est quoi, �a ?
563
00:54:08,677 --> 00:54:10,577
Nom de Dieu.
564
00:54:11,080 --> 00:54:12,377
Qu'est-ce qui se passe ?
565
00:55:17,179 --> 00:55:20,740
Donc ce sont de m�chants aliens,
566
00:55:20,816 --> 00:55:24,912
et celui-l� est gentil ?
567
00:55:26,989 --> 00:55:28,957
Comment vous savez qu'il est gentil ?
568
00:55:29,658 --> 00:55:31,353
Elle nous a sauv�s d'un m�chant.
569
00:55:31,460 --> 00:55:33,121
C'est une femelle ?
570
00:55:34,096 --> 00:55:35,291
Pardon.
571
00:55:35,865 --> 00:55:37,856
Alors quel est votre plan ?
572
00:55:38,367 --> 00:55:39,528
Vous comptez aller o� ?
573
00:55:40,269 --> 00:55:41,668
� la police d'�tat.
574
00:55:42,671 --> 00:55:44,105
�a fait loin.
575
00:55:44,707 --> 00:55:47,608
Et le van est un vrai tacot.
576
00:55:47,943 --> 00:55:50,037
Je sais, mais il faut
tenter quelque chose.
577
00:55:50,779 --> 00:55:51,974
Attendez.
578
00:55:52,882 --> 00:55:55,214
Ma m�re a un t�l�phone satellite
dans son bureau.
579
00:55:55,317 --> 00:55:57,149
- Ah bon ?
- Oui.
580
00:55:57,620 --> 00:55:59,748
Elle s'en sert pour communiquer
avec ses chercheurs.
581
00:56:00,556 --> 00:56:02,046
J'avais compl�tement oubli�.
582
00:56:02,958 --> 00:56:05,984
Voil�. Il suffit d'utiliser ce t�l�phone
pour appeler � l'aide.
583
00:56:06,061 --> 00:56:08,496
Et Leroy n'est pas loin,
donc c'est parfait.
584
00:56:22,912 --> 00:56:24,243
Oncle Lewis ?
585
00:56:24,346 --> 00:56:25,643
Il est l� ?
586
00:56:34,156 --> 00:56:35,817
Je dois sortir.
587
00:56:35,891 --> 00:56:38,155
Verrouille la porte apr�s moi
et surveille les enfants.
588
00:56:39,828 --> 00:56:41,023
Je reviens.
589
00:57:00,349 --> 00:57:02,545
C'est d�go�tant.
590
00:57:08,057 --> 00:57:09,889
La chaussure de Kevin.
591
00:57:18,534 --> 00:57:20,525
�a va ?
592
00:57:20,603 --> 00:57:22,298
Tu sais conduire, non ?
593
00:57:22,404 --> 00:57:23,530
J'ai 12 ans.
594
00:57:23,606 --> 00:57:25,096
Exactement.
595
00:57:25,608 --> 00:57:27,542
Allez. Sortez d'ici.
596
00:57:29,778 --> 00:57:31,439
Vous allez faire quoi ?
597
00:57:31,513 --> 00:57:33,481
Je sais qu'ils ont tu� mon neveu.
598
00:57:38,220 --> 00:57:40,245
Je vais leur faire payer �a.
599
00:57:45,294 --> 00:57:46,489
Oncle Lewis ?
600
00:57:47,162 --> 00:57:48,596
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
601
00:57:48,664 --> 00:57:50,962
Drea, �coute-moi.
602
00:57:51,900 --> 00:57:54,562
Le son. Ils ne supportent pas.
603
00:57:55,270 --> 00:57:56,635
�a les tue.
604
00:57:57,272 --> 00:58:00,173
Les gros bruits aigus.
605
00:58:00,776 --> 00:58:01,937
Tu m'as compris ?
606
00:58:02,611 --> 00:58:03,635
D'accord.
607
00:58:05,814 --> 00:58:07,145
Je t'emm�ne � l'h�pital.
608
00:58:07,750 --> 00:58:09,240
Pas le temps.
609
00:58:18,027 --> 00:58:19,859
Ta m�re m'a appel�, la nuit de l'accident.
610
00:58:21,196 --> 00:58:23,494
Elle m'a demand�
d'aller te chercher � ta f�te.
611
00:58:27,302 --> 00:58:28,531
J'�tais au bar.
612
00:58:29,805 --> 00:58:31,534
C'est pour �a qu'elle y est all�e.
613
00:58:34,376 --> 00:58:36,003
�a aurait d� �tre moi.
614
00:58:39,114 --> 00:58:42,049
Je sais que tu t'en veux,
mais tu n'y es pour rien.
615
00:58:44,253 --> 00:58:45,721
Ce n'est pas ta faute.
616
00:58:46,555 --> 00:58:48,148
C'est bon, oncle Lewis.
617
00:58:48,557 --> 00:58:50,218
Je te pardonne.
618
00:58:50,325 --> 00:58:53,625
Je vais chercher le van de Chef,
619
00:58:53,696 --> 00:58:55,824
je prends les enfants, et puis...
620
00:58:58,133 --> 00:58:59,658
Tu m'entends, oncle Lewis ?
621
00:59:01,203 --> 00:59:02,637
Oncle Lewis !
622
00:59:15,150 --> 00:59:16,584
Salauds.
623
00:59:18,087 --> 00:59:19,885
Drea, on a les cl�s.
624
00:59:59,795 --> 01:00:01,593
- O� est Chef ?
- Il ne vient pas.
625
01:00:02,064 --> 01:00:04,089
- Bon.
- Oncle Lewis va bien ?
626
01:00:05,400 --> 01:00:06,458
Drea.
627
01:00:08,070 --> 01:00:09,265
- Souviens-toi d'un truc.
- Quoi ?
628
01:00:09,371 --> 01:00:12,306
Les sons aigus.
Ils d�testent �a, d'accord ?
629
01:00:28,924 --> 01:00:31,484
Bouffez de l'acier, sales rats.
630
01:00:32,961 --> 01:00:35,487
J'ai les meilleures lames du march�.
631
01:00:41,904 --> 01:00:42,996
Tu en veux ?
632
01:01:24,880 --> 01:01:26,814
JE REVIENS
- SHAWN
633
01:01:28,483 --> 01:01:30,008
Jamais l� quand j'ai besoin de lui.
634
01:01:30,519 --> 01:01:32,647
- Qui, Shawn ?
- Oui.
635
01:01:32,721 --> 01:01:34,815
Il a les cl�s
de tous les b�timents du campus.
636
01:01:34,957 --> 01:01:37,619
On le trouve, on prend les cl�s
et on va chercher le t�l�phone.
637
01:01:38,660 --> 01:01:40,719
Mais il n'est pas l�.
638
01:01:40,829 --> 01:01:41,853
Non.
639
01:01:49,037 --> 01:01:50,163
Je l'entends.
640
01:01:50,239 --> 01:01:51,798
Je l'entends.
641
01:01:52,140 --> 01:01:53,574
- Tu es s�re ?
- Oui.
642
01:01:53,675 --> 01:01:55,700
- Tout le monde dehors.
- D'accord.
643
01:01:57,412 --> 01:01:58,641
Allez, vite.
644
01:02:00,582 --> 01:02:02,744
Jake, �a va ? Tu peux marcher ?
645
01:02:03,485 --> 01:02:05,419
Au moins, il joue mieux.
646
01:02:08,590 --> 01:02:09,819
Shawn ?
647
01:02:14,930 --> 01:02:15,988
Shawn ?
648
01:02:20,402 --> 01:02:21,494
C'est pas vrai.
649
01:02:22,170 --> 01:02:24,138
Shawn est occup�.
650
01:02:24,273 --> 01:02:27,072
Courez. Regardez pas, courez !
651
01:02:27,209 --> 01:02:28,574
On court !
652
01:02:28,710 --> 01:02:31,611
Trissy, tu tra�nes. Allez !
653
01:02:41,390 --> 01:02:42,789
Comment ils sont arriv�s si vite ?
654
01:02:43,725 --> 01:02:46,126
Je sais pas. Laissez-moi r�fl�chir.
655
01:02:46,228 --> 01:02:47,457
On peut rien faire.
656
01:02:47,562 --> 01:02:50,031
Ils doivent �tre partout en ville.
657
01:02:53,335 --> 01:02:54,427
Dites.
658
01:02:55,470 --> 01:02:57,962
Je crois qu'ils nous trouvent
� cause de Bianca.
659
01:03:02,878 --> 01:03:04,368
Jake, tu as dit quelque chose ?
660
01:03:07,783 --> 01:03:09,877
Tu as une voix grave,
pour un gamin de neuf ans.
661
01:03:09,952 --> 01:03:12,148
Attends. Tu crois qu'ils la cherchent ?
662
01:03:12,621 --> 01:03:15,488
Oui, ils doivent pouvoir la sentir.
663
01:03:17,826 --> 01:03:19,760
Vous savez quoi ? On peut pas rester l�.
664
01:03:19,828 --> 01:03:21,057
On va...
665
01:03:21,763 --> 01:03:22,821
Mandy et Gregory.
666
01:03:22,931 --> 01:03:26,060
On va voir s'ils ont les cl�s
du bureau de votre m�re.
667
01:03:26,668 --> 01:03:28,295
Et la barri�re ?
668
01:03:29,137 --> 01:03:30,298
Quelle barri�re ?
669
01:03:34,009 --> 01:03:35,135
Mandy !
670
01:03:36,011 --> 01:03:37,240
Gregory !
671
01:03:39,114 --> 01:03:40,673
Il y a quelqu'un pour nous ouvrir ?
672
01:03:40,782 --> 01:03:41,772
S'il vous pla�t !
673
01:03:43,151 --> 01:03:44,277
Mandy !
674
01:03:45,087 --> 01:03:48,284
Mandy ! Salut ! C'est une urgence.
675
01:03:48,357 --> 01:03:50,485
Ouvre-nous, s'il te pla�t. Merci.
676
01:03:50,559 --> 01:03:51,583
Vite !
677
01:03:55,030 --> 01:03:57,499
Mandy, il y a des cr�atures,
678
01:03:57,599 --> 01:04:01,536
des monstres de l'espace,
qui essaient de nous tuer.
679
01:04:02,037 --> 01:04:04,529
Pardon, tu as dit "des monstres" ?
680
01:04:04,639 --> 01:04:05,538
Oui.
681
01:04:05,640 --> 01:04:09,440
Drea, ne g�che pas tout
avec une blague ridicule.
682
01:04:10,445 --> 01:04:12,470
Ils devraient �tre au lit, l�.
683
01:04:12,547 --> 01:04:15,039
C'est pas une blague. Je suis s�rieuse.
684
01:04:16,184 --> 01:04:19,984
Je sais que ce n'est pas
le boulot dont tu r�vais,
685
01:04:20,522 --> 01:04:22,217
mais je te rendais service.
686
01:04:23,058 --> 01:04:24,321
Tu sais quoi, meuf,
687
01:04:24,393 --> 01:04:26,555
fais-moi plaisir,
arr�te de me rendre service.
688
01:04:26,695 --> 01:04:28,720
- On a besoin d'aide !
- D'accord.
689
01:04:28,830 --> 01:04:30,628
Parce que tu t'en sortais tr�s bien
690
01:04:30,699 --> 01:04:32,258
toute seule pour t'inscrire ici.
691
01:04:32,901 --> 01:04:34,096
Tu sais quoi, Mandy ?
692
01:04:38,907 --> 01:04:40,033
Va chier.
693
01:04:42,010 --> 01:04:43,307
Tr�s mature.
694
01:04:43,378 --> 01:04:45,005
Tu sais ce qui est mature ?
695
01:04:45,080 --> 01:04:46,707
Ne plus parler � ta meilleure amie
696
01:04:46,815 --> 01:04:48,840
une fois arriv�e dans une fac de riches.
697
01:04:48,917 --> 01:04:50,476
�a, c'est de la maturit�.
698
01:04:50,552 --> 01:04:53,180
D�sol�e, mais oui.
699
01:04:53,855 --> 01:04:55,823
Je ne vais pas parler de �a maintenant.
700
01:04:56,224 --> 01:04:57,419
D'accord.
701
01:04:57,526 --> 01:04:59,995
Mais bonne chance avec vos aliens.
702
01:05:02,898 --> 01:05:05,390
Qu'est-ce qui se passe ?
703
01:05:05,934 --> 01:05:07,459
Et pourquoi tu es revenue ?
704
01:05:07,869 --> 01:05:08,995
�coute-moi.
705
01:05:09,071 --> 01:05:11,165
On a besoin des cl�s
du d�partement d'histoire.
706
01:05:11,239 --> 01:05:12,934
Ma m�re a un t�l�phone satellite
au bureau,
707
01:05:13,075 --> 01:05:14,372
on va appeler les secours.
708
01:05:14,443 --> 01:05:16,844
J'ai pas les cl�s
du d�partement d'histoire,
709
01:05:16,912 --> 01:05:19,074
seulement du hall qu'on d�core
pour les premi�res ann�es.
710
01:05:20,415 --> 01:05:23,544
Bon, nouveau plan. On doit...
711
01:05:25,087 --> 01:05:28,216
retourner au poste de s�curit�
pour prendre les cl�s de Shawn.
712
01:05:28,290 --> 01:05:30,019
Il craint, ce plan.
713
01:05:30,092 --> 01:05:31,457
Attendez.
714
01:05:32,060 --> 01:05:35,291
Si c'est rien que �a, je peux le faire.
715
01:05:36,565 --> 01:05:39,193
- Tout ira bien.
- C'est compliqu�...
716
01:05:39,734 --> 01:05:41,463
Tu fais quoi ?
717
01:05:41,570 --> 01:05:44,904
Je crois pas aux monstres.
718
01:05:46,908 --> 01:05:48,706
Mais il y a une chose que je crois.
719
01:05:48,977 --> 01:05:51,412
Je cours tr�s vite.
720
01:05:51,480 --> 01:05:52,914
Mais tu ne comprends pas.
721
01:05:52,981 --> 01:05:54,471
Shawn �tait...
722
01:05:55,951 --> 01:05:59,114
J'ai gagn� le championnat d'�tat
pour le 800 m�tres et le 1 600 m�tres.
723
01:05:59,221 --> 01:06:00,620
Je vais chercher ces cl�s
724
01:06:00,755 --> 01:06:03,918
et je reviens en 2,7 minutes.
725
01:06:03,992 --> 01:06:05,460
Tu n'attendras pas longtemps.
726
01:06:05,560 --> 01:06:09,053
Fais vraiment attention,
j'essayais de dire que...
727
01:06:10,465 --> 01:06:12,058
Shawn s'est fait tuer.
728
01:06:12,134 --> 01:06:13,260
C'est pas vrai ! Venez.
729
01:06:31,520 --> 01:06:32,988
C'est quoi, ce bruit ?
730
01:06:33,355 --> 01:06:34,652
Je sais pas.
731
01:07:06,688 --> 01:07:09,555
On doit aller au bureau de votre m�re.
732
01:07:09,691 --> 01:07:11,716
D�sol�e que vous ayez vu �a. Venez.
733
01:07:11,826 --> 01:07:13,624
Allez. On va au bureau de votre m�re.
734
01:07:21,670 --> 01:07:23,160
On va tous mourir.
735
01:07:24,072 --> 01:07:25,096
Pas vrai ?
736
01:07:25,574 --> 01:07:27,235
Non, personne ne mourra.
737
01:07:27,375 --> 01:07:30,970
Une grosse boule de ces monstres
a d�vor� Greg.
738
01:07:31,046 --> 01:07:33,037
On n'est pas Greg.
739
01:07:33,315 --> 01:07:36,046
- Mais...
- Mais rien du tout.
740
01:07:36,184 --> 01:07:37,811
Personne ne va mourir.
741
01:07:37,886 --> 01:07:39,354
Vous savez pourquoi ?
742
01:07:39,421 --> 01:07:40,889
Pourquoi ?
743
01:07:42,857 --> 01:07:44,018
Parce que...
744
01:07:45,360 --> 01:07:47,158
Personne ne vient pour nous sauver.
745
01:07:47,362 --> 01:07:49,558
Il faut arr�ter de penser
que quelqu'un viendra,
746
01:07:49,664 --> 01:07:51,154
�a n'arrivera pas.
747
01:07:55,770 --> 01:07:57,397
�a ne nous rassure pas.
748
01:07:57,505 --> 01:07:58,700
Vraiment pas.
749
01:08:00,542 --> 01:08:03,910
Je veux dire qu'on n'a pas besoin
de quelqu'un pour nous sauver.
750
01:08:04,446 --> 01:08:08,405
Pas besoin d'�tudiants styl�s
de Leroy pour nous aider.
751
01:08:09,084 --> 01:08:11,075
On n'a pas besoin d'oncle Lewis,
752
01:08:11,419 --> 01:08:12,716
ni de Chef.
753
01:08:13,221 --> 01:08:15,883
On n'a besoin de personne,
parce qu'on va s'entraider.
754
01:08:17,225 --> 01:08:18,215
D'accord ?
755
01:08:21,930 --> 01:08:23,056
Venez.
756
01:08:26,434 --> 01:08:28,402
Personne d'autre ne va mourir.
757
01:08:28,837 --> 01:08:30,236
C'est promis.
758
01:08:31,439 --> 01:08:34,431
Si quelqu'un va mourir,
ce sera ces petites salet�s, compris ?
759
01:08:38,280 --> 01:08:40,180
On va trouver le bureau de votre m�re.
760
01:08:40,782 --> 01:08:43,251
Tant pis s'il faut enfoncer la porte.
761
01:09:31,666 --> 01:09:35,125
C'est un clavier.
On n'entrera pas sans mot de passe.
762
01:09:35,670 --> 01:09:38,037
Essaie. Il peut pas y avoir
tant de combinaisons.
763
01:09:39,240 --> 01:09:40,867
Pas tant de combinaisons ?
764
01:09:41,509 --> 01:09:44,535
Il peut y en avoir �norm�ment.
Beaucoup trop.
765
01:09:44,646 --> 01:09:46,478
Math�matiquement, c'est impossible.
766
01:09:46,548 --> 01:09:47,811
Attends.
767
01:09:47,882 --> 01:09:49,111
C'est pas impossible.
768
01:09:49,184 --> 01:09:51,551
Pense � des chiffres
qui sont importants pour ta m�re.
769
01:09:53,321 --> 01:09:56,018
Je peux essayer mon anniversaire.
770
01:09:56,524 --> 01:09:57,992
Oui, essaie �a.
771
01:10:08,703 --> 01:10:09,795
�a a march�.
772
01:10:14,042 --> 01:10:15,305
On entre.
773
01:10:15,377 --> 01:10:16,503
Oui.
774
01:10:37,031 --> 01:10:39,022
Le bureau de ma m�re est...
775
01:10:39,734 --> 01:10:42,203
au bout de cette pi�ce.
776
01:10:42,937 --> 01:10:43,927
Bon.
777
01:10:51,813 --> 01:10:53,372
On va y arriver.
778
01:10:53,448 --> 01:10:55,041
C'est quoi, cette odeur ?
779
01:10:55,116 --> 01:10:56,880
�a sent mauvais.
780
01:11:00,789 --> 01:11:02,120
Attendez.
781
01:11:07,128 --> 01:11:08,220
Attendez.
782
01:11:17,405 --> 01:11:18,531
Attends !
783
01:11:21,009 --> 01:11:22,272
Trissy ?
784
01:11:22,477 --> 01:11:23,467
Elle est en col�re.
785
01:11:25,747 --> 01:11:28,148
Je crois qu'elle a un truc � r�gler
avec les autres.
786
01:11:30,485 --> 01:11:32,579
D�sol�e, mais on doit la laisser l�.
787
01:11:32,654 --> 01:11:34,452
- Mais...
- Trissy.
788
01:11:35,256 --> 01:11:36,724
C'est ce qu'il faut faire.
789
01:11:37,459 --> 01:11:38,620
Laisse-la.
790
01:11:39,160 --> 01:11:40,559
Elle peut se d�fendre.
791
01:11:41,729 --> 01:11:43,197
Elle nous l'a d�j� prouv�.
792
01:11:43,765 --> 01:11:44,926
Viens.
793
01:11:48,069 --> 01:11:49,400
Tu vas nous manquer, Bianca.
794
01:11:50,772 --> 01:11:52,035
Trissy, on doit y aller !
795
01:11:52,974 --> 01:11:54,567
J'arrive.
796
01:12:12,026 --> 01:12:13,255
Il y a quelqu'un ?
797
01:12:17,832 --> 01:12:18,890
Qu'est-ce que...
798
01:12:27,342 --> 01:12:28,468
Mandy !
799
01:12:33,014 --> 01:12:34,413
Je suis d�sol�e.
800
01:12:40,722 --> 01:12:42,281
J'ai laiss� la voiture en route ?
801
01:12:46,394 --> 01:12:47,657
Non !
802
01:13:07,649 --> 01:13:09,413
Je les vois plus.
803
01:13:09,517 --> 01:13:10,848
Continue � courir.
804
01:13:16,224 --> 01:13:18,852
- Salut.
- Salut.
805
01:13:19,727 --> 01:13:21,388
Pardon de ne pas t'avoir crue.
806
01:13:21,462 --> 01:13:23,089
Oui, tu aurais d�.
807
01:13:23,197 --> 01:13:24,665
Tu as vu Gregory ?
808
01:13:27,468 --> 01:13:28,993
On peut en parler plus tard ?
809
01:13:30,038 --> 01:13:31,028
D'accord.
810
01:13:31,773 --> 01:13:33,673
- Drea ?
- Quoi ?
811
01:13:33,741 --> 01:13:35,072
- J'y crois pas.
- Il est de retour.
812
01:13:38,346 --> 01:13:40,542
Pourquoi il nous regarde comme �a ?
813
01:13:40,615 --> 01:13:43,346
- On s'en fiche ! Montez !
- Oui, allez.
814
01:13:50,024 --> 01:13:51,514
Ma voiture est au parking.
815
01:13:51,893 --> 01:13:54,828
On y va et on quitte ce campus pourri.
816
01:13:54,929 --> 01:13:56,419
"Campus pourri" ?
817
01:13:56,531 --> 01:13:58,761
Oui, �a craint, ici.
818
01:13:59,267 --> 01:14:02,396
Attends. Pourquoi on fuit
ces boules de poil ?
819
01:14:02,470 --> 01:14:03,767
Tu veux mourir ?
820
01:14:03,838 --> 01:14:05,465
Tu n'as rien dans ton sac,
821
01:14:05,573 --> 01:14:08,372
comme une arme pointue, un couteau ?
822
01:14:08,710 --> 01:14:11,509
Non, que des nunchakus et une hache.
823
01:14:11,713 --> 01:14:12,680
Attends.
824
01:14:15,216 --> 01:14:16,479
Il y a quoi, dans cette cabane ?
825
01:14:17,619 --> 01:14:18,677
Oui.
826
01:14:21,489 --> 01:14:23,981
Descendez tous, vite.
827
01:14:37,772 --> 01:14:39,501
Vous avez pris les meilleurs trucs.
828
01:14:42,110 --> 01:14:44,101
Tu peux avoir la souffleuse.
829
01:14:45,146 --> 01:14:47,672
J'en fais quoi, je les fais s'envoler ?
830
01:14:47,782 --> 01:14:48,908
Je sais pas.
831
01:14:48,983 --> 01:14:51,975
Il reste une corne de brume
et un pinceau ?
832
01:14:53,354 --> 01:14:55,345
- Attends.
- Quoi ?
833
01:14:55,456 --> 01:14:56,981
Les sons aigus.
834
01:14:58,126 --> 01:14:59,355
Tu te rappelles ?
835
01:15:00,261 --> 01:15:01,251
Oui.
836
01:15:01,663 --> 01:15:04,963
Oncle Lewis a parl� de sons aigus,
il a dit qu'ils d�testaient �a.
837
01:15:06,334 --> 01:15:09,099
Bon, je vais voir si oncle Lewis a raison.
838
01:15:09,837 --> 01:15:10,963
Tu...
839
01:15:11,339 --> 01:15:12,363
Fais attention.
840
01:15:18,613 --> 01:15:20,513
- Pourquoi �a marche pas ?
- Je sais pas.
841
01:15:20,648 --> 01:15:22,548
- C'est vide ?
- Je sais pas.
842
01:15:22,650 --> 01:15:24,175
�a a pas l'air.
843
01:15:25,486 --> 01:15:27,352
Mais �a fait aucun bruit.
844
01:15:27,555 --> 01:15:29,148
Allez, allez.
845
01:15:37,699 --> 01:15:39,463
Prenez �a, saloperies !
846
01:15:48,876 --> 01:15:51,846
O� est l'autre petit merdeux ?
847
01:16:00,621 --> 01:16:02,248
C'est pour mon oncle Lewis.
848
01:16:02,857 --> 01:16:04,985
Ma seule famille, enfoir� !
849
01:16:16,704 --> 01:16:17,728
Oh, non.
850
01:16:25,646 --> 01:16:26,772
Merde.
851
01:16:35,957 --> 01:16:38,255
On n'attend pas que quelqu'un nous sauve.
852
01:16:38,359 --> 01:16:39,417
Pas vrai ?
853
01:18:26,834 --> 01:18:27,960
Bravo.
854
01:18:28,035 --> 01:18:29,230
On peut y arriver.
855
01:18:43,951 --> 01:18:45,009
Tu...
856
01:18:45,086 --> 01:18:46,144
Je...
857
01:18:47,722 --> 01:18:49,212
vais bien ?
858
01:18:58,432 --> 01:18:59,558
C'est bon. Reculez !
859
01:19:38,906 --> 01:19:40,874
Les meilleures lames du march�.
860
01:19:49,717 --> 01:19:51,446
- �a va ?
- Oui.
861
01:19:51,585 --> 01:19:54,247
Trissy, je t'ai vue tout d�foncer.
862
01:19:54,322 --> 01:19:57,622
Jake, tu jouais au foot avec eux.
863
01:19:58,492 --> 01:20:00,551
Mandy, pas mal.
864
01:20:00,628 --> 01:20:02,960
Tu as r�ussi, Philly !
865
01:20:04,966 --> 01:20:05,990
Drea.
866
01:20:06,100 --> 01:20:07,295
- Quoi ?
- Derri�re toi.
867
01:20:19,480 --> 01:20:20,845
C'est qui, �a ?
868
01:20:22,683 --> 01:20:25,015
Je sais pas, mais elle a un gros flingue.
869
01:20:27,655 --> 01:20:29,020
Prenez vos armes.
870
01:20:33,761 --> 01:20:36,355
Cinq contre une. On peut l'avoir.
871
01:20:38,532 --> 01:20:40,057
Salut, je suis la tante Dee.
872
01:20:40,868 --> 01:20:42,802
La tante de qui ?
873
01:20:48,609 --> 01:20:50,008
Je suis chasseuse de primes.
874
01:20:50,611 --> 01:20:53,603
Je cherche la reine,
je pense qu'elle est � l'int�rieur.
875
01:20:54,982 --> 01:20:56,450
Prot�gez-vous.
876
01:21:02,189 --> 01:21:03,520
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
877
01:22:19,600 --> 01:22:20,897
Te voil�.
878
01:22:37,985 --> 01:22:39,475
Tu m'as sauv�e.
879
01:22:44,425 --> 01:22:46,154
Tu es venue jusqu'ici
880
01:22:46,260 --> 01:22:49,560
pour emp�cher les critters m�les
d'envahir la Terre, hein ?
881
01:22:56,036 --> 01:22:57,629
Une chef pacifique.
882
01:23:00,107 --> 01:23:01,131
Couvre-moi.
883
01:23:12,153 --> 01:23:13,678
Quand le t�l�phone marchera,
884
01:23:13,787 --> 01:23:15,778
je vais appeler le professeur Lacy.
885
01:23:15,856 --> 01:23:18,848
Tu devrais �tre son assistante,
plut�t qu'une b�te baby-sitter.
886
01:23:19,627 --> 01:23:21,152
C'est pas contre vous.
887
01:23:22,596 --> 01:23:25,827
Si tu assistes un prof pendant un an,
888
01:23:26,400 --> 01:23:28,334
que tu te fais des amis
dans l'administration,
889
01:23:28,602 --> 01:23:30,161
tu auras vraiment une chance.
890
01:23:30,638 --> 01:23:31,935
Un an ?
891
01:23:35,843 --> 01:23:37,277
En y r�fl�chissant,
892
01:23:37,378 --> 01:23:40,143
je ne me suis jamais vue
comme assistante de prof.
893
01:23:41,982 --> 01:23:43,313
S�rieux ?
894
01:23:44,485 --> 01:23:45,611
Carr�ment.
895
01:23:48,389 --> 01:23:49,652
Tu as mal au cou ?
896
01:23:50,891 --> 01:23:52,017
Non.
897
01:23:53,527 --> 01:23:54,790
Et maintenant ?
898
01:23:58,132 --> 01:23:59,861
Maintenant, �a fait mal.
899
01:24:04,171 --> 01:24:05,502
Vous �tes d�go�tants.
900
01:24:07,341 --> 01:24:09,639
Allez, en route.
901
01:24:11,011 --> 01:24:13,207
La police d'�tat est loin.
902
01:24:20,754 --> 01:24:22,188
C'est quoi, �a ?
903
01:24:23,891 --> 01:24:27,122
Faites attention. Tu sais t'en servir ?
904
01:24:27,261 --> 01:24:28,956
- Aucune id�e.
- Suis-moi.
905
01:24:30,731 --> 01:24:32,324
Drea, tu es dingue ?
906
01:24:32,399 --> 01:24:33,992
Surveille les enfants.
907
01:24:46,347 --> 01:24:47,974
C'est parti.
908
01:24:52,253 --> 01:24:54,381
Appuie sur le bouton, sur le c�t�.
909
01:24:56,957 --> 01:24:58,447
Reste calme.
910
01:24:58,592 --> 01:24:59,923
Phillip, aide-moi � viser.
911
01:25:02,062 --> 01:25:03,223
� trois.
912
01:25:05,132 --> 01:25:06,190
Un.
913
01:25:07,201 --> 01:25:08,191
Deux.
914
01:25:10,070 --> 01:25:11,094
Trois.
915
01:25:12,706 --> 01:25:13,935
� mort les critters !
916
01:25:21,782 --> 01:25:23,272
J'avais dit que les aliens existaient.
917
01:28:57,130 --> 01:28:59,121
Sous-titres : Jeanne de Rougemont
62079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.