All language subtitles for Christmas.Apparition.2016.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-IJP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,810 --> 00:00:34,334 - Hey, Emma, you already for break? 2 00:00:34,384 --> 00:00:35,830 - Mm hm. 3 00:00:35,880 --> 00:00:37,930 - Remember, dorms close tomorrow at noon. 4 00:00:39,170 --> 00:00:40,910 - Wait, I can't stay here? 5 00:00:40,960 --> 00:00:41,930 - Well normally you could, but they're 6 00:00:41,980 --> 00:00:43,840 replacing a furnace, so no heat. 7 00:00:44,740 --> 00:00:46,590 Wouldn't want you to freeze to death. 8 00:00:49,600 --> 00:00:51,090 - Okay. 9 00:00:51,140 --> 00:00:53,330 - Did you not see the flyers? 10 00:00:53,380 --> 00:00:55,150 - Oh, right, I did. 11 00:00:56,130 --> 00:00:58,080 - And you have a place to crash, right? 12 00:01:00,830 --> 00:01:04,230 Sam, Sam, we just painted those walls. 13 00:06:11,171 --> 00:06:15,910 Oh, Emma, merry Christmas, come on in. 14 00:06:18,040 --> 00:06:19,390 - Got you a... 15 00:06:19,440 --> 00:06:20,273 - You silly. 16 00:06:22,132 --> 00:06:22,982 Come in, come in. 17 00:06:25,481 --> 00:06:27,250 You remember Mike. 18 00:06:27,300 --> 00:06:28,150 - How's it going? 19 00:06:29,190 --> 00:06:30,470 - I have your notes, too. 20 00:06:32,750 --> 00:06:36,090 You lent them to me, for our early childhood class. 21 00:06:37,269 --> 00:06:39,260 - Oh, well, thank god I'll never have 22 00:06:39,310 --> 00:06:40,684 to take that class again. 23 00:06:48,103 --> 00:06:49,990 Um, I was just wondering if, um... 24 00:06:54,680 --> 00:06:56,180 Your tree's pretty. 25 00:06:56,230 --> 00:06:57,490 - We got it this morning. 26 00:06:57,540 --> 00:06:59,324 Mike got in last night. 27 00:07:03,170 --> 00:07:05,300 - Is Mike staying here over break? 28 00:07:05,350 --> 00:07:07,190 - Probably won't budge from this spot. 29 00:07:07,240 --> 00:07:08,590 - Except to help me cook and to go 30 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 Christmas shopping for your family. 31 00:07:15,300 --> 00:07:19,659 - Um, well, I was looking for a place to... 32 00:07:21,150 --> 00:07:23,640 You know, the dorms are actually... 33 00:07:23,690 --> 00:07:24,690 - Oh, Emma. 34 00:07:31,090 --> 00:07:32,380 - Merry Christmas. 35 00:08:33,378 --> 00:08:38,295 - Hi, um, can I have some hot water and, um, a plain bagel? 36 00:08:40,444 --> 00:08:41,277 - Yeah. 37 00:08:47,460 --> 00:08:48,400 - Thanks. 38 00:08:48,450 --> 00:08:50,710 - No, Martha, this isn't gonna work. 39 00:08:50,760 --> 00:08:52,775 No, you are not hearing me. 40 00:08:52,825 --> 00:08:55,630 No, Martha they are not old enough to stay alone. 41 00:08:55,680 --> 00:08:58,380 Neither of them even has a driver's license. 42 00:08:58,430 --> 00:09:01,170 How the hell am I supposed to find somebody now? 43 00:09:01,220 --> 00:09:04,410 No, no, you know I have been going forever, you know that. 44 00:09:04,460 --> 00:09:06,380 And I am not going to stop now! 45 00:09:08,040 --> 00:09:10,790 Well, merry fucking Christmas to you, too. 46 00:09:15,730 --> 00:09:16,640 You know what? 47 00:09:16,690 --> 00:09:18,270 I want an Irish coffee. 48 00:09:24,830 --> 00:09:27,760 All right, a vente nonfat, no foam, no water, 49 00:09:27,810 --> 00:09:30,320 six-pump, extra hot chai tea latte. 50 00:09:31,760 --> 00:09:33,700 - What size? 51 00:09:33,750 --> 00:09:34,583 - Really? 52 00:09:36,230 --> 00:09:37,240 A large. 53 00:09:40,317 --> 00:09:41,234 Oh, Christ. 54 00:09:47,029 --> 00:09:48,498 Breathe. 55 00:09:48,548 --> 00:09:51,190 Breathe, breathe, breathe. 56 00:09:53,747 --> 00:09:57,140 God, what a nightmare. 57 00:09:57,190 --> 00:09:59,775 Who knew people would be so unreliable? 58 00:10:01,480 --> 00:10:03,190 Can't get good help these days. 59 00:10:06,900 --> 00:10:09,810 Oh, he likes you. 60 00:10:10,820 --> 00:10:11,860 - He's cute. 61 00:10:11,910 --> 00:10:14,670 Well, he's been driving me crazy all week. 62 00:10:14,720 --> 00:10:16,780 He just can't get enough attention. 63 00:10:20,310 --> 00:10:22,540 Did you just ever have a week where everything 64 00:10:22,590 --> 00:10:25,265 that could go wrong did go wrong? 65 00:10:25,315 --> 00:10:26,098 - Yeah. 66 00:10:26,148 --> 00:10:26,960 - I mean, is it too much to ask 67 00:10:27,010 --> 00:10:30,030 to just get away for a few days? 68 00:10:30,080 --> 00:10:31,790 I mean, that's all I want, you know, 69 00:10:31,840 --> 00:10:34,440 just a little sunshine, get away from my kids. 70 00:10:34,490 --> 00:10:36,300 Just a little me time. 71 00:10:37,730 --> 00:10:39,490 - No, that doesn't seem like-- 72 00:10:39,540 --> 00:10:41,750 - Martha can be so selfish sometimes. 73 00:10:41,800 --> 00:10:43,620 I mean, it's, we had it all set up. 74 00:10:43,670 --> 00:10:45,100 We do it like this every single year, 75 00:10:45,150 --> 00:10:46,770 and now it's just so last-minute. 76 00:10:46,820 --> 00:10:47,910 Oh, and now she tells me she 77 00:10:47,960 --> 00:10:49,180 doesn't wanna do it anymore at all. 78 00:10:49,230 --> 00:10:52,580 I mean, I'm leaving, like, tonight. 79 00:10:54,082 --> 00:10:54,932 What a nightmare. 80 00:11:02,915 --> 00:11:04,945 So are you a student? 81 00:11:04,995 --> 00:11:05,912 - Uh, yeah. 82 00:11:07,430 --> 00:11:08,500 - What are you studying? 83 00:11:08,550 --> 00:11:09,950 - Elementary education. 84 00:11:10,000 --> 00:11:10,980 I wanna teach math. 85 00:11:11,870 --> 00:11:13,300 - That's interesting. 86 00:11:13,350 --> 00:11:14,720 What year are you? 87 00:11:14,770 --> 00:11:15,620 - Senior. 88 00:11:15,670 --> 00:11:16,640 - Fun. 89 00:11:17,530 --> 00:11:21,230 So, what are the plans for the rest of your life? 90 00:11:21,280 --> 00:11:23,950 - Well, I'm gonna student teach in the spring 91 00:11:24,000 --> 00:11:27,150 and then hopefully I'll get a job after. 92 00:11:27,200 --> 00:11:28,060 - What about break? 93 00:11:28,110 --> 00:11:29,420 What are you doing for break? 94 00:11:29,470 --> 00:11:31,350 - I have a lot of work, so I'll probably 95 00:11:31,400 --> 00:11:33,410 just hang around here. 96 00:11:33,460 --> 00:11:34,800 - Papers and stuff? 97 00:11:34,850 --> 00:11:35,683 - Yeah. 98 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 - Okay, here's a nutty idea, 99 00:11:39,370 --> 00:11:41,030 what if you stay with Ralph? 100 00:11:41,080 --> 00:11:43,140 And my kids, of course? 101 00:11:45,088 --> 00:11:46,120 Okay, all right. 102 00:11:46,170 --> 00:11:48,330 That's crazy, I mean, I don't even know you, right? 103 00:11:48,380 --> 00:11:51,150 Um, just forget I said it, it's just distress talking. 104 00:11:51,200 --> 00:11:52,475 Sorry. 105 00:11:55,207 --> 00:11:56,457 - Sorry. 106 00:11:59,539 --> 00:12:01,310 - Oh, answer it, answer it. 107 00:12:01,360 --> 00:12:03,240 You know, I'm not goin' anywhere. 108 00:12:06,500 --> 00:12:07,290 - Hello? 109 00:12:07,340 --> 00:12:09,890 - Emma, I've been trying to reach you. 110 00:12:09,940 --> 00:12:10,773 - I know. 111 00:12:12,400 --> 00:12:13,820 Just a minute, mom. 112 00:12:13,870 --> 00:12:14,703 Sorry. 113 00:12:16,947 --> 00:12:18,430 - It's really starting to get old, Emma. 114 00:12:18,480 --> 00:12:20,400 - Mom, I'm fine. 115 00:12:20,450 --> 00:12:21,640 - No, you're not. 116 00:12:21,690 --> 00:12:22,900 I called the school and they told me 117 00:12:22,950 --> 00:12:24,320 students can't stay over break. 118 00:12:24,370 --> 00:12:25,830 You lied to me, Emma! 119 00:12:25,880 --> 00:12:27,330 You come home. 120 00:12:27,380 --> 00:12:29,930 - No, I just have too much work. 121 00:12:29,980 --> 00:12:31,520 - That's ridiculous. 122 00:12:31,570 --> 00:12:33,620 Emma, I am trying to stay calm. 123 00:12:33,670 --> 00:12:37,100 - Mom, I told you, it's just not gonna work. 124 00:12:38,060 --> 00:12:39,690 - Emma, you're being silly. 125 00:12:39,740 --> 00:12:40,810 You know what the doctor said. 126 00:12:40,860 --> 00:12:44,930 - Mom, you're just gonna have to take no for an answer. 127 00:12:44,980 --> 00:12:46,367 - The grief you cau-- 128 00:12:46,417 --> 00:12:47,280 Well, here we go. 129 00:12:48,760 --> 00:12:51,840 - I, I have a place to stay. 130 00:12:51,890 --> 00:12:52,673 - Emma. 131 00:12:52,723 --> 00:12:54,220 - Mom, I'm fine. 132 00:12:54,270 --> 00:12:55,550 Really, don't worry. 133 00:12:55,600 --> 00:12:57,802 - Emma, it's just, you are pushing-- 134 00:12:57,852 --> 00:12:58,852 - Okay, bye. 135 00:14:23,174 --> 00:14:24,007 Hello? 136 00:14:59,160 --> 00:14:59,993 Hello? 137 00:15:28,393 --> 00:15:29,226 Hey, boy! 138 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Hey, Ralph. 139 00:15:33,069 --> 00:15:33,902 Hi, buddy. 140 00:16:07,789 --> 00:16:09,676 Wanna go outside? 141 00:16:09,726 --> 00:16:11,391 Come on, boy. 142 00:16:11,441 --> 00:16:12,858 Let's go outside! 143 00:17:05,194 --> 00:17:06,027 Hello? 144 00:17:43,240 --> 00:17:44,140 - So you're Emily. 145 00:17:45,210 --> 00:17:47,330 - It's Emma, actually. 146 00:17:47,380 --> 00:17:48,440 Whatever. 147 00:17:48,490 --> 00:17:52,580 I'm Chrissy, and I don't need your help, okay? 148 00:17:53,720 --> 00:17:57,170 I'm 17 years old and I can take care of myself. 149 00:17:58,660 --> 00:17:59,493 - Okay. 150 00:18:02,133 --> 00:18:06,315 Yeah, okay. 151 00:18:06,365 --> 00:18:08,060 - Oh, don't think so. 152 00:18:08,110 --> 00:18:09,375 You're upstairs. 153 00:19:02,500 --> 00:19:06,650 - Hi, I'm Emma. 154 00:19:11,630 --> 00:19:12,550 Are you William? 155 00:19:16,840 --> 00:19:18,220 Can I sleep up here? 156 00:19:32,628 --> 00:19:33,461 Thanks. 157 00:20:52,800 --> 00:20:54,360 There's a rat on my pillow. 158 00:23:02,417 --> 00:23:07,417 ♪ Maybe if my engine stops turning, I will. ♪ 159 00:23:13,882 --> 00:23:18,882 ♪ My toes and fingers turn blue and black, ♪ 160 00:23:20,079 --> 00:23:24,579 ♪ my screaming skins starts to crack. ♪ 161 00:23:30,438 --> 00:23:35,438 ♪ For a little while, just for today ♪ 162 00:23:38,848 --> 00:23:43,848 ♪ I could lose my grip on you and watch you, drift away. ♪ 163 00:24:02,310 --> 00:24:03,143 - What is that? 164 00:24:04,220 --> 00:24:05,780 It's beautiful. 165 00:24:05,830 --> 00:24:07,180 - Just something I made up. 166 00:24:26,860 --> 00:24:27,750 Don't wait up. 167 00:25:41,100 --> 00:25:42,950 - What time is your bedtime, William? 168 00:27:28,203 --> 00:27:29,053 Morning, William. 169 00:27:42,100 --> 00:27:43,680 It's chilly in this house. 170 00:27:55,660 --> 00:27:57,160 Did you want a Christmas tree? 171 00:28:00,970 --> 00:28:03,817 We could go get one if you wanted. 172 00:29:53,690 --> 00:29:54,523 Chrissy. 173 00:29:58,700 --> 00:30:00,530 It's cold in here, right? 174 00:30:00,580 --> 00:30:01,840 - Yeah, sure. 175 00:30:04,850 --> 00:30:06,580 - Yeah, I think so too. 176 00:30:08,390 --> 00:30:10,310 Where's the thermostat? 177 00:30:10,360 --> 00:30:11,193 - Basement. 178 00:30:16,310 --> 00:30:19,910 Do you wanna know, or is this your pathetic way 179 00:30:19,960 --> 00:30:21,560 of making conversation? 180 00:30:24,590 --> 00:30:26,820 - Yeah, I was just gonna go check. 181 00:30:51,057 --> 00:30:53,140 You know, it's not that bad by the fire. 182 00:31:02,120 --> 00:31:03,220 - I'll be in my room. 183 00:34:04,462 --> 00:34:05,295 - William. 184 00:34:09,320 --> 00:34:11,890 I was just looking for... 185 00:34:15,050 --> 00:34:17,060 Let's go downstairs, okay? 186 00:34:27,320 --> 00:34:31,710 - So, Emma, you're like my babysitter. 187 00:34:32,555 --> 00:34:33,380 - Yeah. 188 00:34:33,430 --> 00:34:35,880 - And so that means you need to do things for me. 189 00:34:37,120 --> 00:34:38,730 - Yeah, sort of. 190 00:34:38,780 --> 00:34:39,563 - Awesome. 191 00:34:39,613 --> 00:34:40,880 I need a pack of cigarettes. 192 00:34:42,640 --> 00:34:45,050 - I'm not gonna buy you cigarettes, Chrissy. 193 00:34:45,100 --> 00:34:46,520 - Why not? 194 00:34:46,570 --> 00:34:47,403 - Because. 195 00:34:59,270 --> 00:35:00,103 Okay. 196 00:35:01,120 --> 00:35:02,970 I'll get you cigarettes if you help William 197 00:35:03,020 --> 00:35:04,370 and I get a Christmas tree. 198 00:35:11,290 --> 00:35:12,123 - Whatever. 199 00:36:01,039 --> 00:36:02,790 How come I didn't know about this? 200 00:36:04,770 --> 00:36:05,870 Yes, I wanna go. 201 00:36:08,559 --> 00:36:12,809 I can't right now, I'm getting us a Christmas tree. 202 00:36:14,020 --> 00:36:15,220 I promised this girl. 203 00:36:17,380 --> 00:36:18,213 What? 204 00:36:19,053 --> 00:36:19,953 Who told you that? 205 00:36:23,610 --> 00:36:25,740 No, she's not my babysitter, 206 00:36:25,790 --> 00:36:27,840 just some girl watching my brother. 207 00:36:30,160 --> 00:36:30,993 She's weird. 208 00:36:36,800 --> 00:36:38,810 I wanna go, though, I'm in. 209 00:36:38,860 --> 00:36:39,990 Yeah, I told you. 210 00:36:41,390 --> 00:36:42,940 Yeah, I gotta go. 211 00:36:50,528 --> 00:36:52,445 - Do you like this one? 212 00:36:57,187 --> 00:36:58,187 - It's good. 213 00:37:18,380 --> 00:37:20,070 - It's really cold in here now. 214 00:37:22,500 --> 00:37:23,880 Chrissy, please? 215 00:37:23,930 --> 00:37:24,713 - What? 216 00:37:24,763 --> 00:37:25,596 So turn it up. 217 00:37:28,170 --> 00:37:29,770 - William, can you start a fire? 218 00:37:44,250 --> 00:37:45,083 Chrissy. 219 00:37:47,595 --> 00:37:48,428 Chrissy! 220 00:38:14,613 --> 00:38:15,863 Ready, William? 221 00:38:38,942 --> 00:38:39,775 Chrissy? 222 00:42:47,040 --> 00:42:47,823 - Hey, it's Tricia, 223 00:42:47,873 --> 00:42:49,900 I'm not here, leave me a message. 224 00:42:49,950 --> 00:42:54,770 - Hi, Trish, it's Emma, your babysitter. 225 00:42:56,670 --> 00:42:59,940 Some weird stuff has been happening and, 226 00:43:01,950 --> 00:43:06,950 if you could just, call me back or just come home. 227 00:43:10,230 --> 00:43:14,710 And, I don't mean to pry, but can William speak? 228 00:45:21,895 --> 00:45:22,895 - What's up? 229 00:45:27,750 --> 00:45:30,970 No, I think I'm just gonna stay here tonight. 230 00:45:32,620 --> 00:45:33,453 Yeah. 231 00:45:40,660 --> 00:45:41,910 I'm kinda thirsty. 232 00:45:47,960 --> 00:45:49,420 Oh, they're stale. 233 00:45:51,220 --> 00:45:52,210 - Yeah, they are. 234 00:45:53,310 --> 00:45:54,143 - Milk's good. 235 00:46:00,410 --> 00:46:02,210 - How did you learn to play so well? 236 00:46:03,510 --> 00:46:04,410 - Just listening. 237 00:46:06,260 --> 00:46:07,610 - Do you take lessons? 238 00:46:08,780 --> 00:46:10,330 - When I was little. 239 00:46:10,380 --> 00:46:11,530 - Do your parents play? 240 00:46:12,730 --> 00:46:13,563 Your mom? 241 00:46:15,170 --> 00:46:16,003 Your dad? 242 00:46:19,990 --> 00:46:22,270 - Oops, did I do that? 243 00:46:28,150 --> 00:46:30,290 Hey, you up for some mayhem? 244 00:46:30,340 --> 00:46:31,740 Yeah, I'll be there in five. 245 00:46:36,520 --> 00:46:38,330 - Hi, Trish, it's Emma again. 246 00:46:38,380 --> 00:46:41,670 I'm calling because, um, Chrissy broke... 247 00:46:46,310 --> 00:46:48,390 If you could just call me, please. 248 00:47:43,351 --> 00:47:44,184 - William. 249 00:47:46,727 --> 00:47:47,560 William. 250 00:47:51,860 --> 00:47:54,250 Did you put those light bulbs in my room? 251 00:49:23,220 --> 00:49:24,170 - Hey, it's Trish, 252 00:49:24,220 --> 00:49:25,870 I'm not here, leave me a message. 253 00:50:52,877 --> 00:50:54,460 - Losers, I'm home! 254 00:51:00,426 --> 00:51:04,310 Oh, good stuff, nice! 255 00:51:04,360 --> 00:51:07,330 Oh, I'm sorry, did I embarrass you? 256 00:54:03,980 --> 00:54:04,813 - I'm hungry. 257 00:54:06,420 --> 00:54:09,670 - Large pepperoni, no mushrooms. 258 00:55:38,590 --> 00:55:39,423 - Hey. 259 00:55:40,260 --> 00:55:41,200 - She's got it. 260 00:55:44,810 --> 00:55:45,593 - How much? 261 00:55:45,643 --> 00:55:46,476 - 43.58. 262 00:55:50,460 --> 00:55:51,243 What are you, nuts? 263 00:55:51,293 --> 00:55:52,076 - What? 264 00:55:52,126 --> 00:55:53,240 - $17 tip? 265 00:55:55,570 --> 00:55:56,940 - Right, I know. 266 00:55:58,670 --> 00:55:59,580 - Merry Christmas. 267 00:56:02,460 --> 00:56:04,340 - Oh, yeah, it's gonna be really fun. 268 00:56:04,390 --> 00:56:07,190 Well, 'cause everybody that's gone, they said it's awesome. 269 00:56:07,240 --> 00:56:09,000 I just don't know how to get there, though, 270 00:56:09,050 --> 00:56:10,715 because no one's offered to drive yet. 271 00:56:12,090 --> 00:56:13,279 - What are you drawing? 272 00:56:14,162 --> 00:56:15,090 - Why would you suggest that? 273 00:56:15,140 --> 00:56:17,530 That is literally the stupidest thing I have ever heard. 274 00:56:17,580 --> 00:56:18,969 - Could you talk later? 275 00:56:21,010 --> 00:56:21,970 - Oh, Jane has a car? 276 00:56:22,020 --> 00:56:22,853 Awesome. 277 00:56:23,699 --> 00:56:24,782 - I don't even like pizza. 278 00:56:25,665 --> 00:56:27,044 - No, I know, everyone that I've talked to said 279 00:56:27,094 --> 00:56:28,780 it's like the coolest thing I've ever seen. 280 00:56:28,830 --> 00:56:30,310 - Could you guys just stop? 281 00:56:30,360 --> 00:56:32,113 - Yeah, definitely, just text me whenever. 282 00:56:54,566 --> 00:56:56,983 Give me my phone, freak show. 283 00:57:07,913 --> 00:57:08,746 Emma? 284 00:57:09,973 --> 00:57:12,324 Emma, what are you doing? 285 00:57:12,374 --> 00:57:13,791 Give me my phone! 286 00:57:15,806 --> 00:57:17,223 Give me my phone! 287 00:57:18,143 --> 00:57:20,226 Give me my fucking phone! 288 00:58:29,019 --> 00:58:29,852 - What? 289 00:58:31,411 --> 00:58:32,828 What do you want? 290 01:01:47,039 --> 01:01:47,872 - Shit. 291 01:01:52,206 --> 01:01:53,123 - Overdose. 292 01:01:53,980 --> 01:01:54,813 Overdose! 293 01:01:56,286 --> 01:01:57,786 Just send someone! 294 01:01:59,871 --> 01:02:00,704 William? 295 01:02:02,541 --> 01:02:03,374 William? 296 01:02:04,728 --> 01:02:05,561 William? 297 01:02:07,822 --> 01:02:08,655 William? 298 01:02:11,875 --> 01:02:12,708 William? 299 01:02:48,369 --> 01:02:49,346 William. 300 01:02:50,945 --> 01:02:52,338 - Emma. 301 01:02:52,388 --> 01:02:53,867 Emma! 302 01:03:38,441 --> 01:03:39,608 - Okay. 303 01:03:41,629 --> 01:03:42,546 He's, um... 304 01:03:45,073 --> 01:03:45,906 he's okay. 305 01:03:50,540 --> 01:03:52,941 All right, see you soon. 306 01:03:52,991 --> 01:03:53,908 Mm hm, bye. 307 01:04:01,990 --> 01:04:03,640 She's on her way. 308 01:04:03,690 --> 01:04:05,340 She'll be home in a couple hours. 309 01:04:08,500 --> 01:04:12,180 - We would always put the ornaments on the tree, one by one. 310 01:04:15,439 --> 01:04:18,820 We could never decide on what tree we wanted, 311 01:04:18,870 --> 01:04:20,520 we could never agree on the size. 312 01:04:23,740 --> 01:04:27,520 One year, at the mall, there were giant piles of snow 313 01:04:29,086 --> 01:04:32,300 and he just climbed on them 314 01:04:32,350 --> 01:04:34,850 and sang Christmas carols to everyone. 315 01:04:36,460 --> 01:04:40,260 On Christmas, he'd make us wait at the top of the stairs 316 01:04:41,350 --> 01:04:43,550 and he'd go and check and see if Santa came. 317 01:04:52,990 --> 01:04:54,240 I don't blame her. 318 01:04:58,441 --> 01:05:00,720 I think the hole was just too big. 319 01:05:37,760 --> 01:05:38,837 - I knew it. 320 01:05:38,887 --> 01:05:39,720 - Yeah. 321 01:05:46,940 --> 01:05:48,340 - English? 322 01:05:48,390 --> 01:05:49,223 - Hemingway. 323 01:05:54,560 --> 01:05:55,410 - How's it goin'? 324 01:05:57,658 --> 01:05:59,820 - You know, good days... 325 01:05:59,870 --> 01:06:01,510 - Mm, bad days. 326 01:06:02,720 --> 01:06:03,553 - Yeah. 327 01:06:08,270 --> 01:06:09,830 - Your mom? 328 01:06:09,880 --> 01:06:10,740 She's trying. 329 01:06:11,810 --> 01:06:13,700 No, really, she's trying. 330 01:06:22,500 --> 01:06:23,620 How was class? 331 01:06:25,690 --> 01:06:26,523 - They're loud. 332 01:06:28,130 --> 01:06:29,040 I'm nervous. 333 01:06:34,100 --> 01:06:35,513 Pizza? 334 01:06:35,563 --> 01:06:38,090 - You don't even like pizza. 335 01:06:41,192 --> 01:06:42,025 - Come on. 336 01:08:52,895 --> 01:08:57,895 ♪ Floating in ice water ♪ 337 01:08:58,406 --> 01:09:03,406 ♪ So I will freeze ♪ 338 01:09:05,962 --> 01:09:10,962 ♪ Maybe if my engine stops turning ♪ 339 01:09:11,855 --> 01:09:16,855 ♪ I will breathe ♪ 340 01:09:18,156 --> 01:09:23,156 ♪ My toes and fingers turn blue and black ♪ 341 01:09:24,196 --> 01:09:28,863 ♪ And my screaming skin starts to crack ♪ 342 01:09:34,536 --> 01:09:39,536 ♪ For a little while, just for today ♪ 343 01:09:43,517 --> 01:09:48,517 ♪ I would lose my grip on you and watch you drift away ♪ 344 01:10:16,071 --> 01:10:20,738 ♪ Drowning in memories of dreams I keep ♪ 345 01:10:27,380 --> 01:10:32,380 ♪ If only you'd stop visiting then I might sleep ♪ 346 01:10:37,859 --> 01:10:42,710 ♪ I can't get it out of my head ♪ 347 01:10:42,760 --> 01:10:47,760 ♪ Your voice at night when you put me to bed ♪ 348 01:10:52,235 --> 01:10:57,235 ♪ For a little while, just for today ♪ 349 01:11:00,511 --> 01:11:05,511 ♪ I would lose my grip on you and watch you drift away ♪ 350 01:11:15,807 --> 01:11:20,807 ♪ Drift away ♪ 351 01:11:24,754 --> 01:11:29,754 ♪ Drift away ♪ 352 01:11:33,389 --> 01:11:38,389 ♪ Drift away ♪ 353 01:11:42,426 --> 01:11:47,426 ♪ Drift away ♪ 354 01:11:51,056 --> 01:11:56,056 ♪ Drift away ♪ 355 01:12:00,108 --> 01:12:02,608 ♪ Drift away ♪ 23010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.