Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:06,200
Propos diffus des clients
et du personnel du restaurant.
2
00:00:24,080 --> 00:00:28,280
-Merci à tous d'être là. Je sais
que certains viennent de loin.
3
00:00:29,320 --> 00:00:32,360
Je suis pas
fort en discours, donc...
4
00:00:32,880 --> 00:00:35,120
Je vais pas être long.
5
00:00:35,400 --> 00:00:39,240
J'ai pas de diplômes et j'ai pas
l'habitude des récompenses.
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,640
J'ai même jamais mis
les pieds sur des skis,
7
00:00:42,920 --> 00:00:46,240
alors cette étoile,
c'est vraiment ma première !
8
00:00:47,960 --> 00:00:50,600
Ce que je fais ici,
9
00:00:50,880 --> 00:00:52,960
avec ma brigade,
10
00:00:53,240 --> 00:00:54,960
avec vous tous,
11
00:00:55,240 --> 00:00:56,960
et pour vous,
12
00:00:58,640 --> 00:01:00,640
c'est ce que j'aime
13
00:01:00,960 --> 00:01:03,480
et c'est tout ce que j'ai.
14
00:01:04,400 --> 00:01:07,400
Pour la première fois de ma vie,
15
00:01:07,720 --> 00:01:10,760
j'ai l'impression
d'être à ma place...
16
00:01:14,160 --> 00:01:18,000
et d'avoir trouvé une famille.
Et ça, c'est grâce à vous.
17
00:01:19,040 --> 00:01:20,280
Alors...
18
00:01:20,600 --> 00:01:23,680
Je suis très heureux et très fier.
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,680
Je vous remercie du fond du coeur.
20
00:01:33,320 --> 00:01:34,520
-AU CHEF !
21
00:01:37,960 --> 00:01:40,320
-A la brigade du Paris !
22
00:01:41,560 --> 00:01:43,160
Applaudissements.
23
00:01:46,600 --> 00:01:48,760
Brouhaha.
24
00:01:49,040 --> 00:01:50,880
-Il est pas venu ?
25
00:01:51,640 --> 00:01:53,040
Pourquoi ?
26
00:02:00,000 --> 00:02:02,200
(Bravo, grand chef !)
27
00:02:02,480 --> 00:02:03,720
-(Merci.)
28
00:02:19,480 --> 00:02:22,480
Un public siffle et applaudit.
29
00:02:38,440 --> 00:02:39,640
Brouhaha.
30
00:02:52,240 --> 00:02:54,640
-Les paris sont ouverts.
31
00:02:57,800 --> 00:03:02,080
Applaudissements et sifflets.
32
00:03:05,600 --> 00:03:07,160
Brouhaha.
33
00:03:21,360 --> 00:03:23,480
-C'est votre première fois ?
34
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
-Vous croyez ?
35
00:03:25,680 --> 00:03:27,240
-4 options...
36
00:03:27,560 --> 00:03:31,440
3 occasions de finir à l'hôpital
pour une vidange des intestins :
37
00:03:31,760 --> 00:03:33,160
strychnine,
38
00:03:33,640 --> 00:03:35,400
amanite phalloïde,
39
00:03:35,720 --> 00:03:38,120
arsenic à dose discrète.
40
00:03:38,880 --> 00:03:42,160
-Laissez tomber.
-Occupez-vous de votre cul !
41
00:03:44,600 --> 00:03:47,000
-Madame, messieurs,
42
00:03:47,320 --> 00:03:49,520
bonne dégustation.
43
00:04:38,680 --> 00:04:41,360
Applaudissements et sifflets.
44
00:04:45,040 --> 00:04:47,520
Public en effervescence.
45
00:05:05,720 --> 00:05:08,360
Huées du public.
46
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Elle tousse.
47
00:05:32,760 --> 00:05:36,120
Elle tousse.
Le public hue, siffle et s'agite.
48
00:05:44,600 --> 00:05:47,600
-C'est terminé !
A la semaine prochaine.
49
00:05:47,960 --> 00:05:50,760
Mentez à vos femmes,
à vos enfants.
50
00:05:51,080 --> 00:05:53,320
Dites que vous étiez au stade
51
00:05:53,640 --> 00:05:55,040
ou au bistrot.
52
00:06:00,480 --> 00:06:05,040
-C'est tout ce que t'as ? T'as plus
rien en cuisine ? Tu me déçois !
53
00:06:05,360 --> 00:06:08,400
-T'es gourmand, chef.
T'as besoin de fric ?
54
00:06:10,400 --> 00:06:12,280
Non, je suis bête :
55
00:06:12,600 --> 00:06:16,720
le fric, tu t'en fous, pas vrai ?
Toi, tu veux te faire mal.
56
00:06:17,040 --> 00:06:19,640
Tu veux te punir, hein ?
57
00:06:20,720 --> 00:06:24,120
-Bonjour le psy !
-Je m'intéresse à mes joueurs,
58
00:06:24,440 --> 00:06:26,040
c'est mon boulot.
59
00:06:26,600 --> 00:06:29,600
Pourquoi
t'es pas derrière tes fourneaux ?
60
00:06:29,960 --> 00:06:32,960
-Je suis si nul, ici ?
-T'es le meilleur.
61
00:06:33,240 --> 00:06:36,040
Enfin,
dans cette catégorie. T'as peur ?
62
00:06:36,360 --> 00:06:39,680
-J'ai peur des cons.
-T'as peur du grand frisson ?
63
00:06:40,040 --> 00:06:41,760
Ca m'étonne de toi.
64
00:06:44,280 --> 00:06:48,000
Plus question de se tordre le bide
au-dessus des chiottes,
65
00:06:48,280 --> 00:06:52,520
je te parle de parties où on joue
pour sa peau et un tas de pognon.
66
00:06:52,880 --> 00:06:54,840
T'es prêt pour ça, chef ?
67
00:07:25,200 --> 00:07:28,800
*-...on trouve
plus de 250 espèces différentes.
68
00:07:31,520 --> 00:07:37,000
*Capables de longues plongées, ces
tortues ont traversé les océans.
69
00:07:37,320 --> 00:07:41,000
*Prenant pied sur les rivages
en Asie, en Amérique, en Afrique...
70
00:07:51,240 --> 00:07:53,840
-Charmante, votre cantine !
71
00:08:06,240 --> 00:08:09,240
Vous avez pas reçu un courrier ?
72
00:08:11,440 --> 00:08:14,280
Un courrier avec une invitation.
73
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Il a dû se perdre.
74
00:08:32,000 --> 00:08:35,320
A quel âge vous l'avez eue,
votre étoile ?
75
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
Un bébé gazouille.
76
00:10:10,560 --> 00:10:13,520
Propos dans une langue inventée.
77
00:10:18,200 --> 00:10:21,560
-Qu'est-ce qu'il te raconte ?
Un bébé gazouille.
78
00:10:22,480 --> 00:10:23,680
-Mm... ?
79
00:10:24,000 --> 00:10:25,600
Hum, c'est bon !
80
00:10:40,320 --> 00:10:41,840
-C'est bon, ça ?
81
00:10:46,840 --> 00:10:48,040
Arrête.
82
00:10:48,360 --> 00:10:51,360
-Quoi ?
-Arrête d'y penser, je te vois !
83
00:10:51,640 --> 00:10:53,480
-C'est bon, ça va.
84
00:10:55,640 --> 00:10:56,840
Ca va.
85
00:10:57,520 --> 00:11:00,840
J'existais pas avant,
j'existe pas aujourd'hui.
86
00:11:01,160 --> 00:11:04,880
-T'as ton étoile, tu nous as nous,
t'aimes ce que tu fais,
87
00:11:05,160 --> 00:11:07,600
le reste, on s'en fout, non ?
88
00:11:09,840 --> 00:11:11,040
D'accord ?
89
00:11:14,840 --> 00:11:16,440
-OK...
90
00:11:30,720 --> 00:11:33,960
-Bonjour Philippe.
-Bonjour Delphine.
91
00:11:35,440 --> 00:11:38,040
Comment trouvez-vous mes fleurs ?
92
00:11:38,360 --> 00:11:41,800
-Ravissantes. D'ailleurs,
c'est moi qui les ai choisies.
93
00:11:42,120 --> 00:11:44,440
-Vous aimez ma cravate ?
-Oui.
94
00:11:44,720 --> 00:11:46,200
-Vraiment ?
-Oui.
95
00:11:46,480 --> 00:11:48,360
Par quoi on commence ?
96
00:11:48,680 --> 00:11:52,480
La réorganisation du room service,
les fournisseurs à remercier,
97
00:11:52,800 --> 00:11:56,880
la maintenance informatique ?
-J'adore votre parfum. C'est quoi ?
98
00:11:57,200 --> 00:12:00,040
-Mon odeur naturelle :
rose et jasmin.
99
00:12:00,360 --> 00:12:02,440
L'informatique, donc.
100
00:12:05,720 --> 00:12:09,640
-Vous me laissez jamais le temps
de finir les préliminaires.
101
00:12:09,960 --> 00:12:14,040
-Non, mais je vous fais gagner
de l'argent, et ça, ça vous plaît.
102
00:12:51,560 --> 00:12:53,960
Porte qu'on ouvre.
103
00:13:08,000 --> 00:13:10,800
-Un an, c'est long, n'est-ce pas ?
104
00:13:11,120 --> 00:13:15,120
Bien sûr, j'ai suivi vos succès
à distance. Loin des yeux,
105
00:13:15,440 --> 00:13:19,640
mais tout près du coeur.
Rien ne m'échappe, vous savez.
106
00:13:26,680 --> 00:13:28,280
-Monsieur Edouard.
107
00:13:28,600 --> 00:13:31,160
-Vous n'êtes pas
content de me voir ?
108
00:13:31,480 --> 00:13:34,480
-Si. J'ignorais
que vous étiez rentré de Tokyo.
109
00:13:34,800 --> 00:13:37,360
-Je suis fier de vous, Romain.
110
00:13:37,680 --> 00:13:40,520
Je voulais
vous le dire en personne.
111
00:13:42,720 --> 00:13:43,920
-Merci.
112
00:13:45,400 --> 00:13:49,160
-Combien êtes-vous
à avoir une étoile ? 500 ? 600 ?
113
00:13:49,520 --> 00:13:51,520
C'est beaucoup, non ?
114
00:13:52,880 --> 00:13:56,480
Vous connaissez la différence
entre "bon" et "grand",
115
00:13:56,800 --> 00:14:00,800
l'exacte largeur du gouffre
qui sépare le talent du génie ?
116
00:14:01,120 --> 00:14:03,960
-Non... Non non.
-Non ?
117
00:14:04,960 --> 00:14:06,920
C'est pas le travail.
118
00:14:07,760 --> 00:14:10,160
C'est pas la volonté.
119
00:14:10,560 --> 00:14:12,200
C'est pas le don,
120
00:14:12,560 --> 00:14:14,560
ce cadeau toxique.
121
00:14:15,440 --> 00:14:16,640
Non ?
122
00:14:17,560 --> 00:14:19,160
C'est le sacrifice,
123
00:14:19,480 --> 00:14:23,200
ce à quoi vous êtes prêt
à renoncer pour être le meilleur.
124
00:14:24,040 --> 00:14:26,440
-Oui... Mais, écoutez...
125
00:14:26,720 --> 00:14:27,960
Je...
126
00:14:29,080 --> 00:14:31,640
Tout va très bien pour moi.
127
00:14:32,000 --> 00:14:33,200
-Ah...
128
00:14:34,720 --> 00:14:37,720
Vous pensez être heureux,
c'est ça ?
129
00:14:38,040 --> 00:14:42,120
Pardonnez-moi, je croyais que
vous aviez d'autres aspirations.
130
00:14:42,840 --> 00:14:44,400
J'ai dû me tromper.
131
00:14:44,760 --> 00:14:46,120
Porte qu'on ouvre.
132
00:14:50,720 --> 00:14:53,320
Mais il faut pas avoir honte :
133
00:14:53,640 --> 00:14:56,760
le bonheur, c'est très bien aussi.
134
00:15:11,920 --> 00:15:14,920
-Chef... Chef. Romain.
135
00:15:15,200 --> 00:15:16,400
Romain !
136
00:15:16,760 --> 00:15:18,000
On envoie ?
137
00:15:18,320 --> 00:15:19,760
-On n'envoie rien !
138
00:15:21,360 --> 00:15:23,560
-Pourquoi ?
-J'essaie un truc.
139
00:15:23,840 --> 00:15:25,000
-Ils sont pressés.
140
00:15:25,320 --> 00:15:28,320
-Emulsionne
de l'encre de seiche dans du fumet
141
00:15:28,640 --> 00:15:30,560
et du chou-fleur en purée.
142
00:15:30,840 --> 00:15:32,880
Woo, aide-la.
-Oui, chef.
143
00:15:33,200 --> 00:15:36,120
Au fait,
tes salsifis, c'est de la merde.
144
00:15:36,480 --> 00:15:40,880
Fais sécher doucement au four.
Dur dehors et tendre à coeur !
145
00:15:41,200 --> 00:15:43,520
Tu veux une fiche technique ?
146
00:15:50,360 --> 00:15:52,560
Charlène, on se dépêche.
147
00:15:52,960 --> 00:15:54,720
Magne-toi, merde !
148
00:15:55,080 --> 00:15:57,680
-Le saint-honoré
capuccino/noisette
149
00:15:58,040 --> 00:16:00,960
et la tartelette
framboise/pistache.
150
00:16:02,400 --> 00:16:03,560
-Mm mm...
151
00:16:04,680 --> 00:16:07,120
-Quelque chose ne va pas ?
152
00:16:07,440 --> 00:16:12,240
-Bah t'en penses quoi, toi ?
-Comment ça ? Il y a un problème ?
153
00:16:14,280 --> 00:16:16,800
-Bah oui, il y a un problème :
154
00:16:17,120 --> 00:16:19,840
c'est chiant.
C'est toujours pareil.
155
00:16:22,280 --> 00:16:25,680
Arrête de te répéter, JC.
Innove, putain !
156
00:16:32,600 --> 00:16:37,160
Il faut qu'on invente un truc
nouveau chaque jour. Chaque jour !
157
00:16:37,480 --> 00:16:41,000
Autrement, je vois pas l'intérêt.
158
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
-Je leur dis quoi ?
159
00:16:53,600 --> 00:16:55,160
-Qu'ils vont adorer.
160
00:16:55,520 --> 00:16:56,960
-Oui, chef.
161
00:17:54,520 --> 00:17:55,880
-Quoi... ?
162
00:17:58,240 --> 00:17:59,480
-Rien.
163
00:18:00,440 --> 00:18:04,240
-Vous croyez que je vois pas
vos têtes de lapins crevés ?
164
00:18:04,520 --> 00:18:07,400
JC...
-Tout va très bien, chef.
165
00:18:07,720 --> 00:18:10,520
-Y a pas de chef, là : Charlène !
166
00:18:11,440 --> 00:18:13,560
Vous me reconnaissez ?
167
00:18:16,320 --> 00:18:19,760
C'est normal qu'il te pousse
dans tes retranchements.
168
00:18:20,120 --> 00:18:21,840
T'en as vu d'autres.
169
00:18:22,160 --> 00:18:25,120
-Pourquoi il me parle
comme à un chien ?
170
00:18:25,480 --> 00:18:28,080
-Bah il veut
que tu sois le meilleur.
171
00:18:28,440 --> 00:18:32,560
Tu préférerais une carte avec un
menu pour l'été, un pour l'hiver ?
172
00:18:32,880 --> 00:18:36,320
Tu fais ce métier pour ça ?
-Mais on est sur les nerfs.
173
00:18:36,600 --> 00:18:39,160
-Même toi, il te traite...
174
00:18:39,520 --> 00:18:40,880
-C'est bon. Stop !
175
00:18:41,600 --> 00:18:43,240
-Bien, chef.
176
00:19:18,760 --> 00:19:22,480
-Oh, mon vieil ami Souleimane !
-Bonsoir, chef.
177
00:19:22,800 --> 00:19:24,440
-Ca doit être grave
178
00:19:24,720 --> 00:19:28,000
pour que tu descendes aussi bas.
-Juste quelques marches.
179
00:19:28,360 --> 00:19:33,360
J'essaie de remonter vers
la lumière. Tu fous quoi ici ?
180
00:19:35,200 --> 00:19:38,360
Pourquoi
tu te planques dans ce tripot ?
181
00:19:39,160 --> 00:19:40,360
Le pognon ?
182
00:19:40,680 --> 00:19:43,680
-Faut bien vivre. La roue tourne !
183
00:19:45,600 --> 00:19:48,200
-Tu es un chef, un grand.
184
00:19:49,720 --> 00:19:51,960
Ta place est en cuisine.
185
00:19:54,360 --> 00:19:58,720
-C'est fini, tout ça. J'ai perdu
mon restaurant, fin de l'histoire.
186
00:20:00,400 --> 00:20:02,080
-Edouard est revenu.
187
00:21:18,240 --> 00:21:20,440
Propos en japonais.
188
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
Quelqu'un entre.
189
00:21:27,880 --> 00:21:31,840
-Monsieur, c'est impossible... !
-Je suis pas trop en retard ?
190
00:21:32,160 --> 00:21:34,360
Vous avez commencé ? Parfait.
191
00:21:36,960 --> 00:21:38,520
-Mon vieil ami !
192
00:21:45,240 --> 00:21:47,080
Un ancien cuisinier.
193
00:21:47,360 --> 00:21:49,960
Hélas, il a abandonné le métier,
194
00:21:50,200 --> 00:21:52,960
à moins
que ce ne soit le contraire.
195
00:21:53,240 --> 00:21:55,080
Café, thé, cognac ?
196
00:22:02,600 --> 00:22:03,840
-Ca va ?
197
00:22:05,600 --> 00:22:07,880
Alors vous êtes rentré.
198
00:22:08,160 --> 00:22:09,760
-Paris me manquait.
199
00:22:10,080 --> 00:22:13,080
J'aime trop
son parfum léger de pourriture
200
00:22:13,360 --> 00:22:17,640
pour m'en tenir trop longtemps
écarté. Je suis sûr que vous aussi.
201
00:22:17,960 --> 00:22:19,360
Je me trompe ?
202
00:22:19,640 --> 00:22:25,080
-J'adore quand vous faites
de la poésie. Ce raffinement...
203
00:22:25,360 --> 00:22:28,200
Il écrit de délicieux haïkus.
204
00:22:28,480 --> 00:22:30,120
Propos en japonais.
205
00:22:30,440 --> 00:22:33,880
-Non, restez. Vous prendrez bien
une tasse de thé.
206
00:22:34,200 --> 00:22:36,680
Avec un nuage de lait de soja ?
207
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
On en était où ?
208
00:22:38,640 --> 00:22:41,680
Ah oui,
je vous avais demandé un service
209
00:22:41,960 --> 00:22:45,080
à propos de Romain.
C'est mon fils.
210
00:22:45,360 --> 00:22:47,000
-Votre fils...
211
00:22:47,280 --> 00:22:51,320
Qu'est-ce qui fait d'un fils
un fils et d'un père un père ?
212
00:22:51,600 --> 00:22:55,640
La biologie ? L'amour ?
La transmission d'un héritage ?
213
00:22:55,960 --> 00:22:57,040
Autre chose ?
214
00:22:59,120 --> 00:23:03,680
-J'apprécie vos conseils éducatifs,
mais je croyais avoir été clair.
215
00:23:04,000 --> 00:23:06,880
-Très clair.
Quels étaient vos termes ?
216
00:23:07,160 --> 00:23:10,720
"Je vous tuerai si vous touchez
à un seul de ses cheveux."
217
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Non... "Gardez vos distances
ou je vous bute."
218
00:23:14,360 --> 00:23:17,120
Vulgaire,
mais pas tout à fait vous.
219
00:23:17,440 --> 00:23:20,200
"Si tu t'approches de lui,
je t'égorge."
220
00:23:20,520 --> 00:23:22,320
Ah, c'est ça, non ?
221
00:23:23,160 --> 00:23:25,200
-C'est toujours vrai.
222
00:23:27,960 --> 00:23:29,560
-Alors faites-le.
223
00:23:31,280 --> 00:23:34,920
Tuer un homme demande
du cran et de la conviction.
224
00:23:35,200 --> 00:23:38,360
Je pense que
vous ne disposez d'aucun des deux,
225
00:23:38,600 --> 00:23:39,840
chef !
226
00:23:40,120 --> 00:23:42,040
-Vous avez des miettes.
227
00:23:42,360 --> 00:23:43,600
-Mm !
228
00:23:44,640 --> 00:23:45,840
-Messieurs.
229
00:23:55,560 --> 00:23:57,200
Propos en japonais.
230
00:24:03,320 --> 00:24:04,560
-Bonjour.
231
00:24:05,600 --> 00:24:07,200
Je vous en prie.
232
00:24:28,000 --> 00:24:30,760
-Je doute
que ce soit une bonne idée.
233
00:24:31,080 --> 00:24:35,200
-Je viens juste goûter la cuisine
d'un confrère talentueux.
234
00:24:35,520 --> 00:24:38,960
-Le plus simple...
-Quoi ? Ca pose un problème ?
235
00:24:40,480 --> 00:24:44,960
-Non, aucun problème. Nous sommes
heureux de vous revoir parmi nous.
236
00:24:45,240 --> 00:24:48,560
-Moi aussi, Karim,
je suis heureux de te revoir.
237
00:24:48,840 --> 00:24:51,320
Bon, on mange quoi, ici ?
238
00:24:52,520 --> 00:24:55,120
-Je vous en prie, choisissez.
239
00:25:01,360 --> 00:25:04,000
-Voilà, c'est ça, l'idée.
240
00:25:04,960 --> 00:25:07,960
Enfonce plus la lame.
-2mn, la garniture !
241
00:25:09,000 --> 00:25:11,280
-C'est très bien, ça.
242
00:25:11,560 --> 00:25:13,600
Propos inaudibles.
243
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
Voilà ! Tu vois, t'y arrives.
-Merci.
244
00:25:22,320 --> 00:25:23,560
-Très bien !
245
00:25:24,360 --> 00:25:27,920
Oublie pas le jus de citron.
-Oui, chef !
246
00:25:28,240 --> 00:25:29,960
-Ca va ?
-Oui. Et toi ?
247
00:25:30,240 --> 00:25:31,480
-Mm...
248
00:25:33,800 --> 00:25:35,680
C'est mieux, Martial !
249
00:25:38,680 --> 00:25:41,960
-Asperge verte meunière,
yuzu parmesan.
250
00:25:43,440 --> 00:25:45,320
Bonne dégustation !
251
00:26:07,480 --> 00:26:08,680
-Mouais...
252
00:26:15,320 --> 00:26:17,560
-Quelque chose ne va pas ?
253
00:26:18,040 --> 00:26:19,480
-A ton avis ?
254
00:26:21,120 --> 00:26:25,520
-Quelque chose vous a déplu ?
-Oui, à peu près tout.
255
00:26:25,840 --> 00:26:29,680
J'aimerais d'ailleurs
m'en entretenir avec le chef.
256
00:26:29,960 --> 00:26:33,040
-Impossible,
il est en plein service.
257
00:26:43,360 --> 00:26:46,680
-Va me le chercher,
s'il te plaît. Vas-y...
258
00:26:47,000 --> 00:26:48,760
(Vite.)
-Je vais voir.
259
00:26:49,040 --> 00:26:50,400
-(Vas-y...)
260
00:26:55,480 --> 00:26:58,680
-Les tartelettes
sont prêtes dans 2 minutes.
261
00:26:58,960 --> 00:27:02,160
-C'est poivré, ça, Vincent ?
-Non, chef.
262
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Propos inaudibles.
263
00:27:12,560 --> 00:27:14,600
-Qu'est-ce qui se passe ?
264
00:27:14,960 --> 00:27:16,760
-Rien.
-Rien.
265
00:27:17,080 --> 00:27:21,880
-Rien... Ca suffit, je veux savoir
ce qui se passe, et tout de suite.
266
00:27:22,480 --> 00:27:23,680
-OK...
267
00:27:24,440 --> 00:27:27,680
Mais tu me promets
de ne pas t'énerver.
268
00:27:29,320 --> 00:27:31,520
-Oui, je te le promets.
269
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
-Ah, bah le voilà !
270
00:27:41,320 --> 00:27:42,760
Bonjour, chef.
271
00:27:43,560 --> 00:27:45,600
-Qu'est-ce que tu fais là ?
272
00:27:47,720 --> 00:27:52,000
-Quoi ? Ma visite te rend nerveux ?
Tu sais, si tu assumes ton travail,
273
00:27:52,280 --> 00:27:54,880
t'as aucune raison de l'être.
274
00:27:55,200 --> 00:27:58,400
-J'ai pas envie
de jouer au plus con avec toi,
275
00:27:58,720 --> 00:28:00,520
tu risques de gagner.
276
00:28:00,840 --> 00:28:04,520
Tu cherches quoi ?
Tu te baladais et tu t'es perdu ?
277
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
-Tu vois...
278
00:28:10,280 --> 00:28:13,320
J'ai presque failli y croire.
-Ah oui ?
279
00:28:13,600 --> 00:28:16,960
-Oui. J'avais
tellement entendu parler de toi.
280
00:28:17,240 --> 00:28:19,040
"Le petit génie",
281
00:28:19,320 --> 00:28:23,520
"La cuisine instinctive",
"Le surdoué à qui tout réussit",
282
00:28:23,840 --> 00:28:27,800
"Le fils génial du père génial",
j'en passe et des plus cons.
283
00:28:28,120 --> 00:28:31,080
Finalement,
je me suis dit : "Pourquoi pas ?
284
00:28:31,400 --> 00:28:36,040
"Laissons-lui donc sa chance",
en mode beau joueur, tu vois ?
285
00:28:36,520 --> 00:28:39,600
-Bah ouais.
-Bah oui, mais le problème,
286
00:28:39,960 --> 00:28:42,920
c'est que ta cuisine, c'est rien.
287
00:28:44,080 --> 00:28:46,640
C'est du vent, de l'esbroufe.
288
00:28:47,000 --> 00:28:50,640
C'est... Désolé de te le dire,
mais c'est de la merde.
289
00:28:51,000 --> 00:28:52,880
C'est de la merde.
290
00:28:53,200 --> 00:28:55,440
C'est à ton image, mec.
291
00:28:56,200 --> 00:28:57,800
Romain rit.
292
00:28:59,480 --> 00:29:03,080
-Ca me fait plaisir
de voir que t'as pas changé.
293
00:29:04,080 --> 00:29:07,680
Je suis très heureux
d'avoir eu de tes nouvelles,
294
00:29:08,000 --> 00:29:10,600
hélas, j'ai du travail, là.
295
00:29:12,040 --> 00:29:14,440
Evidemment, t'es mon invité.
296
00:29:15,640 --> 00:29:18,680
-C'est gentil.
-Ca me fait plaisir.
297
00:29:21,880 --> 00:29:24,480
-Il en pense quoi, le paternel ?
298
00:29:24,800 --> 00:29:29,080
Je parie qu'il est jamais venu ici.
Je parie qu'il en a rien à foutre.
299
00:29:29,400 --> 00:29:31,160
Je me trompe ?
300
00:29:33,040 --> 00:29:36,280
-Ecoute, on va pas s'énerver.
Il faut qu'on...
301
00:29:38,800 --> 00:29:42,000
Stupéfaction générale des clients.
302
00:29:42,320 --> 00:29:44,680
Brouhaha.
303
00:29:56,480 --> 00:30:00,600
Propos indignés
et diffus des clients.
304
00:30:08,560 --> 00:30:11,160
-Excusez-nous, c'est fini.
305
00:30:13,760 --> 00:30:14,920
C'est rien.
306
00:30:15,240 --> 00:30:17,440
C'est un petit incident.
307
00:30:17,760 --> 00:30:21,120
Nous sommes vraiment désolés.
Tout va bien !
308
00:30:21,480 --> 00:30:24,200
-L'addition, s'il vous plaît !
309
00:30:51,280 --> 00:30:54,280
-On comprend pas, là.
On dirait une sauce.
310
00:30:54,600 --> 00:30:58,280
Dépêche-toi, à la plonge,
c'est pas à moi de faire ça !
311
00:31:03,640 --> 00:31:04,880
Je...
312
00:31:05,400 --> 00:31:08,000
Je sais pas ce qui m'a pris.
313
00:31:08,320 --> 00:31:11,600
-Ca vous plaît, ici ?
Vous êtes bien ?
314
00:31:13,240 --> 00:31:17,440
-Bah on avait parlé d'une grande
chose, et là, c'est pas...
315
00:31:17,760 --> 00:31:20,720
-Il y a 2 défauts
que je ne pardonne pas :
316
00:31:21,080 --> 00:31:23,200
la faiblesse et la bêtise.
317
00:31:23,520 --> 00:31:26,960
Vous accomplissez l'exploit
de concilier les deux !
318
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
-Allez, dépêche-toi.
319
00:31:34,200 --> 00:31:36,000
Excusez-moi, mais...
320
00:31:36,320 --> 00:31:37,480
-Je vous ai donné
321
00:31:37,840 --> 00:31:41,960
l'autorisation de parler ?
Ecoutez-moi, espèce d'attardé,
322
00:31:42,240 --> 00:31:45,720
reprenez des libertés avec
mes instructions et je vous brise.
323
00:31:47,760 --> 00:31:50,400
Les choses
n'arrivent pas par hasard,
324
00:31:50,720 --> 00:31:54,640
elles adviennent parce qu'on a
planté une graine qu'on a arrosée.
325
00:31:54,960 --> 00:31:59,000
C'est à ce moment-là qu'on récolte
les fruits. Vous saisissez ?
326
00:32:00,560 --> 00:32:04,560
Vous ferez ce que je dirai
quand je vous en donnerai l'ordre.
327
00:32:06,520 --> 00:32:07,960
-Bien, monsieur.
328
00:32:29,440 --> 00:32:30,960
-Ecoute, Charlène...
329
00:32:32,960 --> 00:32:34,800
Il l'a cherché, non ?
330
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
-Oui.
331
00:33:07,520 --> 00:33:08,760
-Bonsoir.
332
00:33:09,560 --> 00:33:17,040
Ca va.
333
00:33:18,280 --> 00:33:19,480
Ecoute...
334
00:33:38,280 --> 00:33:41,480
-Votre invitée est arrivée.
-Merci, Hervé.
335
00:33:49,920 --> 00:33:51,760
-Bon anniversaire !
336
00:33:52,080 --> 00:33:54,680
-Bonsoir maman. C'est demain.
-Demain,
337
00:33:55,000 --> 00:33:57,880
je suis prise.
Tu fêteras ça avec tes amis.
338
00:34:03,240 --> 00:34:07,040
Tu as bien fait de les couper
un peu : c'est plus élégant,
339
00:34:07,360 --> 00:34:09,080
passé un certain âge.
340
00:35:11,960 --> 00:35:13,960
-Manu, mes capucines !
341
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
-Oui !
342
00:35:15,600 --> 00:35:34,240
-Bonjour, chef.
-Bonjour.
343
00:35:36,560 --> 00:35:38,120
-Bonjour, chef.
344
00:35:38,400 --> 00:35:41,040
-Maître Karim, bonjour.
345
00:35:42,960 --> 00:35:47,360
J'avais un petit creux, je me suis
dit que je pourrais venir manger.
346
00:35:49,280 --> 00:35:53,280
-Bah il y a
une place pour vous... pour toi.
347
00:35:53,600 --> 00:35:57,200
-J'aimerais autant rester ici,
si c'est possible.
348
00:35:58,000 --> 00:35:59,640
-Ici, là... ?
349
00:36:03,240 --> 00:36:06,080
Je crois pas que ce soit votre...
350
00:36:06,960 --> 00:36:08,160
votre place.
351
00:36:09,080 --> 00:36:10,360
-Bon, bah...
352
00:36:11,400 --> 00:36:13,200
On peut se parler ?
353
00:36:14,280 --> 00:36:18,280
-Maintenant ? Vous avez décidé
qu'on devait se parler.
354
00:36:18,560 --> 00:36:20,600
J'ai rien à dire, moi.
355
00:36:20,960 --> 00:36:23,360
Au travail, là !
-OUI, CHEF !
356
00:36:23,720 --> 00:36:24,960
-Ecoute, fiston.
357
00:36:25,280 --> 00:36:28,440
-Y a plus de "fiston",
je suis plus un gosse.
358
00:36:28,760 --> 00:36:31,520
-T'es un peu vert
pour me parler comme ça.
359
00:36:34,680 --> 00:36:37,040
-Je mérite pas cette place ?
360
00:36:37,360 --> 00:36:41,280
Je vous l'ai volée, c'est ça ?
Il faut que je vous remercie ?
361
00:36:41,600 --> 00:36:45,240
Merci, papa. Merci pour
ta générosité, ta bienveillance,
362
00:36:45,560 --> 00:36:47,520
merci pour ta présence.
363
00:36:47,840 --> 00:36:49,840
-J'ai jamais dit ça.
364
00:36:51,440 --> 00:36:54,440
-Vous l'avez pensé tellement fort.
365
00:36:54,760 --> 00:36:58,040
Vous n'êtes jamais venu.
-Pense ce que tu veux.
366
00:36:58,360 --> 00:37:02,000
Je viens te parler d'Edouard :
le laisse pas t'approcher,
367
00:37:02,320 --> 00:37:03,760
ni te faire du mal.
368
00:37:04,080 --> 00:37:06,200
-Du mal ? Pourquoi ?
369
00:37:06,880 --> 00:37:09,280
Parce qu'il veut m'aider ?
370
00:37:09,560 --> 00:37:12,480
Heureusement qu'il est là, lui !
371
00:37:14,480 --> 00:37:15,960
Vous êtes jaloux
372
00:37:16,240 --> 00:37:19,560
parce qu'on s'estime mutuellement,
c'est ça ?
373
00:37:19,880 --> 00:37:24,280
-Edouard n'aide jamais personne.
Il dévore les gens, c'est tout.
374
00:37:24,960 --> 00:37:28,520
-Vous êtes ridicule, là.
Sortez de ma cuisine.
375
00:37:31,240 --> 00:37:34,360
Vous attendez quoi,
des gâteaux apéros ?
376
00:37:34,680 --> 00:37:37,720
On y va, là, on se remue !
-OUI, CHEF !
377
00:37:53,560 --> 00:37:57,160
-Ca t'a pas plu ?
-Si, mais je fais attention.
378
00:38:01,840 --> 00:38:03,640
Bon anniversaire !
379
00:38:06,800 --> 00:38:08,120
-Merci, maman.
380
00:38:10,960 --> 00:38:12,600
-Ouvre-le.
381
00:38:14,240 --> 00:38:15,600
-Bien sûr.
382
00:38:20,560 --> 00:38:23,000
C'est trop.
-Il appartenait
383
00:38:23,320 --> 00:38:27,040
à ton aïeule. Grand-maman
me l'a offert pour mes 40 ans.
384
00:38:27,320 --> 00:38:29,400
A présent, c'est à ton tour.
385
00:38:32,480 --> 00:38:35,320
Propos chuchotés et inaudibles.
386
00:38:55,360 --> 00:38:56,760
-Je reviens.
387
00:39:20,760 --> 00:39:21,960
-Bonsoir.
388
00:39:22,280 --> 00:39:24,000
On commence comme ça ?
389
00:39:24,320 --> 00:39:27,320
-On s'était pas tout dit,
la dernière fois ?
390
00:39:29,320 --> 00:39:31,520
-La dernière fois... ?
391
00:39:32,000 --> 00:39:36,360
C'est quand vous m'avez dit que
j'étais pas assez bien pour vous ?
392
00:39:36,680 --> 00:39:38,960
-C'est pas ce que j'ai dit.
393
00:39:39,280 --> 00:39:41,120
-Vous êtes très belle.
394
00:39:41,440 --> 00:39:44,200
-Vous,
vous avez l'air d'un clochard.
395
00:39:44,480 --> 00:39:47,120
-Jouez pas à la méchante,
j'adore ça.
396
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
-Très en dessous du niveau.
397
00:39:49,760 --> 00:39:50,960
-Je peux pas plus.
398
00:39:51,440 --> 00:39:54,800
-Vous partez tout seul
ou j'appelle la sécurité ?
399
00:39:55,120 --> 00:39:57,040
-J'ai besoin de toi.
400
00:40:02,560 --> 00:40:04,840
Je retourne en cuisine.
401
00:40:07,400 --> 00:40:12,120
-Marc, merci de raccompagner
monsieur jusqu'à sa poubelle.
402
00:40:13,160 --> 00:40:15,560
-Je vous commande un taxi ?
403
00:40:32,800 --> 00:40:34,240
-C'était lui ?
404
00:40:34,560 --> 00:40:37,880
Lui seul
peut te mettre dans un état pareil.
405
00:40:39,360 --> 00:40:42,800
Ma pauvre chérie,
tu mérites tellement mieux.
406
00:40:43,120 --> 00:40:44,600
-J'imagine, oui.
407
00:40:49,120 --> 00:40:50,960
-Que voulait-il ?
408
00:40:51,200 --> 00:40:55,040
-Je croyais que
j'avais pas de comptes à te rendre.
409
00:40:59,040 --> 00:41:00,240
Pardon.
410
00:41:00,880 --> 00:41:02,120
C'est...
411
00:41:02,440 --> 00:41:04,520
Merci, il est magnifique.
412
00:41:07,080 --> 00:41:08,880
Tu veux un dessert ?
413
00:41:09,200 --> 00:41:11,120
Non, pas de dessert...
414
00:41:11,400 --> 00:41:12,560
Un café ?
415
00:41:12,840 --> 00:41:15,600
Ca va t'empêcher de dormir ?
416
00:41:17,480 --> 00:41:19,280
Je t'appelle un taxi.
417
00:41:35,200 --> 00:41:38,600
-Tu as pas l'impression
d'habiter dans ton bureau ?
418
00:41:38,960 --> 00:41:43,600
-J'ai besoin d'une salle de bains
et d'un lit. Ici, il y a les deux.
419
00:41:45,320 --> 00:41:48,320
-Votre taxi, madame.
-Merci, Franck.
420
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
Au revoir, maman.
421
00:41:56,040 --> 00:41:58,960
-Bonne nuit.
422
00:42:12,880 --> 00:42:16,480
Franck, je peux
vous demander une cigarette ?
423
00:42:21,240 --> 00:42:22,440
Merci.
424
00:42:30,200 --> 00:42:33,200
Accompagnez-moi, si vous voulez.
425
00:42:33,520 --> 00:42:34,720
-Merci.
426
00:42:49,720 --> 00:42:51,960
-C'est bien, ça, Manu !
427
00:42:52,880 --> 00:42:56,480
Te coupe pas, on a besoin de toi !
-Oui, chef !
428
00:42:58,720 --> 00:43:02,240
-On se connaît ?
-Non, je crois pas.
429
00:43:02,560 --> 00:43:05,280
J'ai rendez-vous avec le chef.
430
00:43:23,240 --> 00:43:24,440
-Hé...
431
00:43:27,040 --> 00:43:29,640
-C'est bien, ça. Très bien.
432
00:43:58,320 --> 00:44:02,520
*-...par leurs cousins d'Afrique.
Pris par la dérive des continents,
433
00:44:02,840 --> 00:44:06,640
*ils ont été progressivement
condamnés à vivre isolés.
434
00:44:23,080 --> 00:44:26,680
Applaudissements
et sifflets d'un public.
435
00:44:34,480 --> 00:44:37,200
-T'es enfin
dans la cour des grands.
436
00:44:37,520 --> 00:44:41,000
Me déçois pas, j'ai misé
un paquet de pognon sur toi.
437
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Plus question
438
00:44:46,320 --> 00:44:50,200
de se tordre le bide au-dessus des
chiottes, je te parle de parties
439
00:44:50,520 --> 00:44:53,840
où on joue pour sa peau
et un gros paquet de pognon.
440
00:44:54,160 --> 00:44:56,560
T'es prêt pour ça, chef ?
441
00:44:58,440 --> 00:45:02,440
Un public enthousiaste
applaudit et tape du pied.
442
00:45:10,400 --> 00:45:13,880
Le public crie,
puis il siffle et hue.
443
00:45:17,040 --> 00:45:18,440
Deuxième manche.
444
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
Un volontaire ?
445
00:45:22,240 --> 00:45:25,640
Qui osera
tenter sa chance à cette table ?
446
00:45:27,760 --> 00:45:30,960
Sifflet admiratif
d'une personne du public.
447
00:45:41,560 --> 00:45:45,760
-Bouchée à la reine : ris de veau,
champignons et sauce blanche.
448
00:45:46,040 --> 00:45:47,240
Un plat royal
449
00:45:47,560 --> 00:45:51,400
qui peut vous envoyer brouter
les pissenlits par la racine
450
00:45:51,720 --> 00:45:53,840
si vous mangez le mauvais.
451
00:45:54,160 --> 00:45:56,560
Les paris sont ouverts.
452
00:45:58,440 --> 00:46:02,560
-Vous aviez juré ne plus jamais
remettre les pieds en cuisine.
453
00:46:02,840 --> 00:46:05,080
-Pardon ? On vous dérange ?
454
00:46:05,440 --> 00:46:09,520
-C'est à monsieur que je parle !
-Eh ben j'ai changé d'avis.
455
00:46:09,880 --> 00:46:11,640
-Pourquoi je dirais oui ?
456
00:46:11,960 --> 00:46:15,320
-Vous regretterez pas,
je vous le promets.
457
00:46:17,720 --> 00:46:19,560
-Vos promesses...
458
00:46:20,240 --> 00:46:22,720
-Cette fois, c'est différent.
459
00:46:23,040 --> 00:46:25,040
-Virez-moi cette femme !
460
00:46:26,160 --> 00:46:29,200
-J'allais partir.
Vous savez pourquoi ?
461
00:46:29,520 --> 00:46:33,680
Ca pue la mort, ici, et moi,
j'aime le champagne et les fleurs.
462
00:46:36,800 --> 00:46:38,520
Huées du public.
463
00:46:40,000 --> 00:46:42,200
-L'incident est clos !
464
00:46:42,520 --> 00:46:44,960
La partie peut reprendre.
465
00:46:45,720 --> 00:46:46,880
Chef...
466
00:46:47,640 --> 00:46:49,040
A toi l'honneur.
467
00:46:54,360 --> 00:46:56,120
Tu fais quoi, là ?
468
00:46:56,440 --> 00:46:58,320
Le public proteste.
469
00:47:01,280 --> 00:47:05,280
Tu me plantes ? Tu sais
combien il y a sur la table ?
470
00:47:08,560 --> 00:47:12,160
-Tu trouveras d'autres gladiateurs.
-C'est de l'humour ?
471
00:47:12,440 --> 00:47:13,680
Je pige pas.
472
00:47:13,960 --> 00:47:17,320
-Pourtant, t'es un comique.
-Tu crois quoi ?
473
00:47:17,640 --> 00:47:21,680
Dans 3 jours, tu reviens, la queue
entre les jambes. T'es fini.
474
00:47:21,960 --> 00:47:26,160
Tu retourneras jamais en cuisine.
T'étais même prêt à te suicider !
475
00:47:26,480 --> 00:47:28,720
-Voilà. Sur ce, salut !
476
00:47:29,000 --> 00:47:31,200
-Tu veux un conseil ?
-Non.
477
00:47:32,360 --> 00:47:35,880
-Recroise jamais ma route !
-Y a pas de risques !
478
00:47:44,440 --> 00:47:45,840
-Que faites-vous ?
479
00:47:46,960 --> 00:47:50,040
-Je tiens vos mains
dans les miennes.
480
00:47:50,720 --> 00:47:53,120
-Je vous donne 2 minutes.
481
00:47:54,080 --> 00:47:57,720
-J'ai pas mis les pieds
dans une cuisine depuis un an.
482
00:47:58,000 --> 00:48:00,640
12 mois sans avoir goût à rien,
483
00:48:01,680 --> 00:48:04,960
à plus me souvenir
de qui je suis, où je vais,
484
00:48:05,240 --> 00:48:08,560
à plus savoir
si j'ai faim, froid, chaud.
485
00:48:08,840 --> 00:48:12,280
J'ai l'impression
que je sais plus respirer,
486
00:48:12,560 --> 00:48:16,200
que je dois
réapprendre à marcher, à toucher...
487
00:48:17,000 --> 00:48:18,240
Et j'ai faim,
488
00:48:18,560 --> 00:48:19,760
Delphine.
489
00:48:20,960 --> 00:48:24,280
J'ai à nouveau faim.
J'ai des envies,
490
00:48:24,640 --> 00:48:29,280
des idées. Je veux tenir une
casserole, sentir monter le feu...
491
00:48:30,960 --> 00:48:32,600
Je veux cuisiner.
492
00:48:33,800 --> 00:48:35,840
Je vais cuisiner.
493
00:48:37,280 --> 00:48:39,680
-En quoi ça me concerne ?
494
00:48:40,000 --> 00:48:41,960
-J'ai besoin de toi.
495
00:48:42,240 --> 00:48:45,320
J'ai besoin
de te sentir près de moi,
496
00:48:45,640 --> 00:48:46,960
avec moi.
497
00:49:22,640 --> 00:49:25,840
-Si on mélange tout,
ça marchera pas.
498
00:49:29,200 --> 00:49:32,880
-On mélange pas, là,
on... on choisit.
499
00:49:34,440 --> 00:49:36,680
On travaille ensemble.
500
00:49:37,840 --> 00:49:40,680
On est associés, rien de plus.
501
00:49:48,240 --> 00:49:51,080
-Il est venu jusqu'à votre bureau ?
502
00:49:51,360 --> 00:49:54,200
Faudrait pas
qu'il s'approche d'elle.
503
00:49:54,480 --> 00:49:58,680
Il ne faut pas laisser votre mère
prendre la poussière, Romain.
504
00:49:59,000 --> 00:50:01,760
-J'ai pas besoin de ça
pour y penser.
505
00:50:02,080 --> 00:50:05,120
-C'est bien,
il faut garder vivace ce souvenir.
506
00:50:05,400 --> 00:50:08,440
Cette blessure
vous protégera de votre père.
507
00:50:08,720 --> 00:50:12,040
Vous savez à qui je pense
quand je pense à elle ?
508
00:50:12,360 --> 00:50:14,120
A vous, évidemment.
509
00:50:14,440 --> 00:50:17,720
J'avais beaucoup d'affection
pour votre maman,
510
00:50:18,080 --> 00:50:20,720
voire plus que de l'affection.
511
00:50:21,000 --> 00:50:23,640
Je n'ai pas su veiller sur elle.
512
00:50:25,280 --> 00:50:29,680
J'aimerais me racheter avec vous,
vous soutenir sans limites.
513
00:50:30,640 --> 00:50:34,840
Je crois en vous, Romain.
Plus que vous-même, sans doute.
514
00:50:35,120 --> 00:50:39,760
Et sûrement plus que d'autres qui
font peu de cas des liens du sang.
515
00:50:40,440 --> 00:50:43,480
Connaissez-vous
le Cercle des chefs ?
516
00:50:45,080 --> 00:50:47,280
-Tout le monde le connaît.
517
00:50:50,560 --> 00:50:54,800
C'est le club le plus privé
de la gastronomie française.
518
00:51:06,000 --> 00:51:07,400
-Monsieur...
519
00:51:08,480 --> 00:51:10,120
Je vous en prie.
520
00:51:10,680 --> 00:51:13,920
-Seuls les plus grands
en font partie.
521
00:51:14,840 --> 00:51:18,480
-Je veux que
vous fassiez partie de ces grands.
522
00:51:32,840 --> 00:51:36,880
Je veux que vous entriez
au Cercle des chefs, Romain.
523
00:51:39,160 --> 00:51:40,400
-Attendez...
524
00:51:40,720 --> 00:51:44,040
Je suis pas sûr de comprendre.
-Vous seriez
525
00:51:44,360 --> 00:51:48,480
le plus jeune à y accéder, soit
le plus doué, incontestablement,
526
00:51:48,800 --> 00:51:53,040
et aux yeux de tous. Je sais
de quoi vous êtes capable, Romain,
527
00:51:53,320 --> 00:51:56,200
même si vous,
vous l'ignorez encore.
528
00:51:59,280 --> 00:52:01,040
-Et si j'échoue ?
529
00:52:03,560 --> 00:52:07,680
Vous savez qu'au Cercle,
il n'y a pas de seconde chance.
530
00:52:09,080 --> 00:52:12,400
-Mais il n'est pas
question d'échouer.
531
00:52:18,160 --> 00:52:23,160
Sous-titrage MFP.
38973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.