All language subtitles for Batmaneng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,020 --> 00:03:01,020 Thank you. Hi. I'd like to go to the Adelphi Hotel. 2 00:03:01,190 --> 00:03:03,610 - Excuse me. - I'm sorry. This is my cab. 3 00:03:04,070 --> 00:03:05,950 I was here first. 4 00:03:06,150 --> 00:03:07,700 Oh, God. 5 00:03:08,240 --> 00:03:10,030 Taxi. 6 00:03:12,670 --> 00:03:14,000 Taxi. 7 00:03:16,210 --> 00:03:18,170 Let's go across. Come on. 8 00:03:19,170 --> 00:03:21,460 We'll get one down the road. Hurry. 9 00:03:26,420 --> 00:03:29,680 For God's sake, Harold, can we please just get a taxi? 10 00:03:29,840 --> 00:03:31,510 I'm trying to get a... Taxi. 11 00:03:31,640 --> 00:03:33,850 We're going the wrong way. 12 00:03:35,520 --> 00:03:37,480 Put that away. We'll look like tourists. 13 00:03:37,560 --> 00:03:38,650 Hi, honey. 14 00:03:38,690 --> 00:03:40,980 We'll never get a cab. Let's cut over to Seventh. 15 00:03:41,110 --> 00:03:44,330 - Seventh is that way. - I know where we are. 16 00:04:05,130 --> 00:04:07,130 Hey, mister. Give me a dollar. 17 00:04:07,550 --> 00:04:10,050 - Come on. - How about it? One dollar. 18 00:04:10,720 --> 00:04:13,220 Are you deaf? You don't speak English? 19 00:04:13,510 --> 00:04:16,230 Come on. Up here. 20 00:04:19,230 --> 00:04:20,560 Hey, lady... 21 00:04:20,690 --> 00:04:23,150 do the kid a favour. Don't scream. 22 00:04:43,250 --> 00:04:45,000 Hey, all right. 23 00:04:45,380 --> 00:04:47,380 American Express card. 24 00:04:47,840 --> 00:04:49,840 "Don't leave home without it." 25 00:04:50,510 --> 00:04:52,300 Get out of here. 26 00:04:55,560 --> 00:04:57,680 Let's beat it, man. I don't like it up here. 27 00:04:57,770 --> 00:04:59,850 What, are you scared of heights? 28 00:05:00,350 --> 00:05:03,360 I don't know. After what happened to Johnny Gobs... 29 00:05:03,520 --> 00:05:05,759 Look, man, Johnny Gobs got ripped and 30 00:05:05,760 --> 00:05:07,940 took a walk off a roof. No big loss. 31 00:05:08,030 --> 00:05:10,820 No, man, that ain't what I heard at all. 32 00:05:12,950 --> 00:05:14,820 I heard that the Bat got him. 33 00:05:14,950 --> 00:05:18,220 The Bat? Give me a break, will you? 34 00:05:18,290 --> 00:05:21,920 Five stories. Straight down. There wasn't no blood in the body. 35 00:05:22,290 --> 00:05:25,630 No shit. It was all over the pavement. 36 00:05:29,010 --> 00:05:32,380 - I'm getting out of here, man. - Shut up, man. Listen to me. 37 00:05:32,470 --> 00:05:34,760 There ain't no Bat. 38 00:05:36,010 --> 00:05:39,390 You shouldn't have turned the gun on that kid. 39 00:05:39,600 --> 00:05:44,920 You want your cut of this money or not? Now shut up. Shut up. 40 00:06:28,770 --> 00:06:29,910 Don't kill me. 41 00:06:29,950 --> 00:06:31,880 Don't kill me. Man. 42 00:06:31,940 --> 00:06:33,990 Don't kill me. 43 00:06:34,150 --> 00:06:36,870 I'm not going to kill you. I want you to do me a favour. 44 00:06:36,950 --> 00:06:38,950 I want you to tell all your friends about me. 45 00:06:39,080 --> 00:06:40,240 What are you? 46 00:06:41,660 --> 00:06:43,000 I'm Batman. 47 00:07:04,020 --> 00:07:05,560 Across this nation... 48 00:07:05,690 --> 00:07:09,650 the words "Gotham City" are synonymous with crime. 49 00:07:10,360 --> 00:07:14,190 Our streets are overrun, our public officials are helpless. 50 00:07:14,530 --> 00:07:18,370 As mayor, I promise to root out the source of this corruption... 51 00:07:18,570 --> 00:07:20,580 Boss Carl Grissom. 52 00:07:20,870 --> 00:07:24,240 Now, our new District Attorney, Harvey Dent... 53 00:07:24,580 --> 00:07:25,940 will carry out that promise. 54 00:07:25,970 --> 00:07:27,260 Harvey 55 00:07:31,170 --> 00:07:32,660 Thank you. 56 00:07:34,510 --> 00:07:36,880 Thank you, Mayor Borg. Thank you. 57 00:07:38,340 --> 00:07:40,050 People of Gotham City... 58 00:07:41,050 --> 00:07:43,060 I'm a man of few words. 59 00:07:44,060 --> 00:07:47,690 But those words will count, and so will my actions. 60 00:07:48,060 --> 00:07:50,230 Police Commissioner Gordon has informed me... 61 00:07:50,310 --> 00:07:52,610 that he has targeted those businesses... 62 00:07:52,730 --> 00:07:56,110 suspected of fronting for the syndicate in this city. 63 00:07:57,740 --> 00:07:59,530 Before the week is out... 64 00:07:59,910 --> 00:08:02,910 we are going to knock down their doors... 65 00:08:03,290 --> 00:08:07,620 and shed the light of the law on that nest of vipers. 66 00:08:10,080 --> 00:08:17,250 Together, we can make this city safe for decent people. 67 00:08:17,760 --> 00:08:20,220 Decent people shouldn't live here. 68 00:08:20,640 --> 00:08:23,050 They'd be happier some place else. 69 00:08:23,600 --> 00:08:25,930 Pretty tough talk about Carl. 70 00:08:26,390 --> 00:08:28,230 Don't worry about it. 71 00:08:29,060 --> 00:08:31,379 If this clown could touch Grissom, I'd 72 00:08:31,380 --> 00:08:33,400 have handed him his lungs by now. 73 00:08:34,610 --> 00:08:36,990 If Grissom knew about us... 74 00:08:37,440 --> 00:08:39,780 he might hand you something. 75 00:08:40,950 --> 00:08:43,240 Don't flatter yourself, angel. 76 00:08:43,580 --> 00:08:49,950 He's a tired old man. He can't run this city without me. 77 00:08:50,170 --> 00:08:51,790 And besides... 78 00:08:54,130 --> 00:08:55,800 he doesn't know. 79 00:08:59,090 --> 00:09:01,930 You don't worry about anything, do you, Jack? 80 00:09:12,940 --> 00:09:14,400 You look fine. 81 00:09:17,110 --> 00:09:18,610 I didn't ask. 82 00:09:26,870 --> 00:09:28,660 Yeah. Hanging on. 83 00:09:38,210 --> 00:09:39,800 No. Let me guess. 84 00:09:40,010 --> 00:09:44,800 Giant, menacing, supernatural form. Kind of like a bat. 85 00:09:44,830 --> 00:09:47,560 That's it. What are they seeing up there? 86 00:09:48,140 --> 00:09:49,770 They're drinking Drano. 87 00:09:49,980 --> 00:09:51,350 It's a little weird, Lieutenant. 88 00:09:51,480 --> 00:09:52,940 Thanks for the tip. 89 00:09:54,770 --> 00:09:56,520 Christ. Knox. 90 00:09:56,610 --> 00:09:59,860 Hello, Lieutenant Eckhardt, I hear we just had us another Bat attack. 91 00:09:59,900 --> 00:10:02,700 That's what, eight sightings now in just under a month? 92 00:10:02,820 --> 00:10:05,120 I hear the Commissioner's even opened a file. True? 93 00:10:05,200 --> 00:10:08,540 Sorry, Knox. These two slipped on a banana peel. 94 00:10:10,040 --> 00:10:12,900 I'm telling you, man, a giant bat. 95 00:10:12,930 --> 00:10:14,120 Keep move. 96 00:10:15,880 --> 00:10:18,750 Don't be writing this stuff in the newspaper, Knox. 97 00:10:18,920 --> 00:10:21,170 It'll ruin your already useless reputation. 98 00:10:21,300 --> 00:10:24,340 Lieutenant, every punk in this town is scared stiff. 99 00:10:24,510 --> 00:10:27,510 Do you know what they say? They say he can't be killed. 100 00:10:27,540 --> 00:10:29,510 They say he drinks blood. 101 00:10:29,720 --> 00:10:32,850 - They say... - I say you're full of shit, Knox. 102 00:10:36,350 --> 00:10:38,150 You can quote me on that. 103 00:10:39,150 --> 00:10:42,440 Is there a 6-foot bat in Gotham City? 104 00:10:42,530 --> 00:10:44,740 And if so, is he on the police payroll? 105 00:10:44,860 --> 00:10:48,030 And if so, what's he pulling down, after taxes? 106 00:11:16,520 --> 00:11:19,020 Brought you a little snack, Eckhardt. 107 00:11:19,900 --> 00:11:24,240 - Why don't you broadcast it? - Shut up and listen. 108 00:11:25,490 --> 00:11:29,320 Harvey Dent has been sniffing around one of our front companies. 109 00:11:29,450 --> 00:11:33,750 That's my territory. If there's a problem, I deal with it. 110 00:11:34,450 --> 00:11:37,080 Your problems are our problems. 111 00:11:38,120 --> 00:11:41,630 I answer to Grissom, not to psychos. 112 00:11:41,960 --> 00:11:44,970 Why, Eckhardt, you ought to think about the future. 113 00:11:45,420 --> 00:11:49,840 You mean when you run the show? You ain't got no future, Jack. 114 00:11:49,970 --> 00:11:53,310 You're an A-1 nut-boy, and Grissom knows it. 115 00:11:59,650 --> 00:12:00,980 Better be sure. 116 00:12:06,650 --> 00:12:07,740 See? 117 00:12:08,320 --> 00:12:11,410 You can make a good decision when you try. 118 00:12:19,290 --> 00:12:21,840 Where you been spending your nights? 119 00:12:27,200 --> 00:12:31,180 I don't care how deeply in debt this festival is, I want a parade. 120 00:12:31,300 --> 00:12:33,670 I want hot dogs, balloons, the whole schemer. 121 00:12:33,710 --> 00:12:36,480 We're gonna celebrate this 200th anniversary proudly and publicly. 122 00:12:36,510 --> 00:12:38,340 We may be celebrating in bankruptcy court. 123 00:12:38,380 --> 00:12:40,910 This festival's $250,000 in the red 124 00:12:40,911 --> 00:12:43,230 and we haven't seen one balloon. 125 00:12:43,320 --> 00:12:45,205 You fill this square with people, and 126 00:12:45,206 --> 00:12:46,990 the businesses will come back here. 127 00:12:47,030 --> 00:12:50,070 I think a lot of people might stay away, Mayor. They're scared. 128 00:12:50,160 --> 00:12:53,280 They won't be scared when you get Grissom in that courthouse. 129 00:12:53,410 --> 00:12:55,790 I promised that, remember? 130 00:12:58,620 --> 00:13:01,260 Welcome, Count Dracula. 131 00:13:01,460 --> 00:13:03,208 Had any sightings of Bigfoot lately? 132 00:13:03,209 --> 00:13:04,209 Hey, Knox... 133 00:13:04,210 --> 00:13:06,000 they buried your story on the Batman. 134 00:13:06,001 --> 00:13:07,760 That's what they do to garbage. 135 00:13:07,790 --> 00:13:09,880 This is Pulitzer Prize stuff, guys. 136 00:13:10,010 --> 00:13:12,340 Hey, Knox. I got something for you. 137 00:13:15,390 --> 00:13:17,264 Very funny. You should have a little 138 00:13:17,265 --> 00:13:19,240 bit more gore under the fangs, though. 139 00:13:19,980 --> 00:13:21,690 What a dick. 140 00:13:24,150 --> 00:13:25,770 Hello, legs. 141 00:13:28,230 --> 00:13:30,070 I'm reading your stuff. 142 00:13:30,200 --> 00:13:32,160 Well, I'm reading yours. 143 00:13:32,910 --> 00:13:34,490 Hi, I'm Vicki Vale. 144 00:13:34,570 --> 00:13:37,740 Yeah, photographer. Vogue, Cosmo. Yeah. 145 00:13:37,910 --> 00:13:39,863 Listen, if you want me to pose nude, 146 00:13:39,864 --> 00:13:41,500 you're gonna need a long lens. 147 00:13:41,580 --> 00:13:43,960 Actually, I was in the Corto Maltese. 148 00:13:45,710 --> 00:13:48,170 A girl could get hurt doing this stuff. 149 00:13:48,250 --> 00:13:50,340 So, what brings you here? 150 00:13:50,670 --> 00:13:53,680 I'm here to see some of the wildlife in Gotham City. 151 00:13:53,760 --> 00:13:56,300 Wildlife? Like what? 152 00:13:57,930 --> 00:14:00,100 Like... bats. 153 00:14:01,360 --> 00:14:04,520 - Who sent you? - Nobody, really. 154 00:14:04,600 --> 00:14:06,770 I just loved your story, and... 155 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 I like bats. 156 00:14:09,930 --> 00:14:11,120 Really? 157 00:14:12,200 --> 00:14:15,870 My pictures, your words. Pulitzer Prize material. Just think. 158 00:14:15,990 --> 00:14:19,660 Okay, you're a visionary. You're also the only one who believes me. 159 00:14:19,690 --> 00:14:21,450 I need something tangible. 160 00:14:21,580 --> 00:14:25,170 Gordon's got a file on this. I can't even get him on the phone. 161 00:14:25,500 --> 00:14:27,540 Bruce Wayne's benefit. He'll be there, right? 162 00:14:27,630 --> 00:14:33,119 Yeah. I don't seem to be on the guest list. No. 163 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 Yes. Yes. 164 00:14:34,121 --> 00:14:36,780 Yes. Vale, will you marry me? 165 00:14:36,810 --> 00:14:39,120 - No. - Will you buy me lunch? 166 00:14:39,150 --> 00:14:41,430 - Maybe. - I eat light. 167 00:14:48,400 --> 00:14:50,070 Say this... 168 00:14:50,610 --> 00:14:52,400 son of a bitch... 169 00:14:52,820 --> 00:14:55,180 makes a connection with us and with Axis Chemicals. 170 00:14:55,210 --> 00:14:57,440 What kind of damage are we looking at? 171 00:14:57,480 --> 00:15:02,410 If he ties us in with Axis Chemicals, we're dead and buried. 172 00:15:02,580 --> 00:15:04,870 We should move immediately. 173 00:15:05,250 --> 00:15:07,750 I say we break into the place... 174 00:15:08,080 --> 00:15:09,750 trash the office... 175 00:15:10,590 --> 00:15:14,590 and make off with the records and say it was industrial espionage. 176 00:15:17,340 --> 00:15:20,260 Smart thinking. That's the way to go. In fact... 177 00:15:20,510 --> 00:15:23,850 I'd like you to handle this operation personally. 178 00:15:25,850 --> 00:15:26,940 Me? 179 00:15:33,740 --> 00:15:34,820 Hello, sweetheart. 180 00:15:34,950 --> 00:15:37,780 I wonder if you'd mind waiting in the next room? 181 00:15:51,000 --> 00:15:54,090 That's all, gentlemen. Thank you. That's all. 182 00:16:05,270 --> 00:16:06,640 Carl... 183 00:16:08,060 --> 00:16:10,230 can we get somebody else to do this? 184 00:16:10,980 --> 00:16:13,440 The fumes in that place... 185 00:16:14,280 --> 00:16:15,940 Jack. 186 00:16:17,360 --> 00:16:19,110 It's an important job. 187 00:16:19,240 --> 00:16:22,990 I need someone I can trust. 188 00:16:23,020 --> 00:16:26,160 You are my number one guy. 189 00:16:28,670 --> 00:16:30,000 Now... 190 00:16:31,330 --> 00:16:33,000 don't forget... 191 00:16:35,510 --> 00:16:37,170 your lucky deck. 192 00:16:48,520 --> 00:16:50,190 My friend... 193 00:16:50,940 --> 00:16:53,730 your luck is about to change. 194 00:16:57,650 --> 00:16:59,150 Police Department. 195 00:16:59,490 --> 00:17:01,870 Get me Lieutenant Eckhardt. 196 00:17:43,540 --> 00:17:46,170 Can I help you, sir? 197 00:17:46,280 --> 00:17:49,370 Thanks. Thank you very much. That's very nice of you. 198 00:17:49,910 --> 00:17:51,370 Here you go. 199 00:18:02,010 --> 00:18:04,470 - Good evening, ma'am. - A little crowded. 200 00:18:10,560 --> 00:18:13,350 Excuse me. Excuse me... 201 00:18:15,400 --> 00:18:18,530 Could you tell me which of these guys is Bruce Wayne? 202 00:18:19,110 --> 00:18:20,570 I'm not sure. 203 00:18:21,150 --> 00:18:22,490 Thanks anyway. 204 00:18:23,280 --> 00:18:25,060 Yeah 205 00:18:25,100 --> 00:18:26,160 Thank you. 206 00:18:26,200 --> 00:18:27,490 Oh, certainly. 207 00:18:52,840 --> 00:18:54,540 Bet. 208 00:18:56,140 --> 00:18:59,360 Eight. I can make that eight. 209 00:18:59,900 --> 00:19:02,280 - I can make that eight. - Place your bets, please. 210 00:19:02,400 --> 00:19:04,610 Commissioner. Mrs. Gordon, you look lovely. 211 00:19:04,700 --> 00:19:05,816 How about that rumour that 212 00:19:05,817 --> 00:19:07,620 Commissioner's got a file on the Batman? 213 00:19:07,700 --> 00:19:08,780 That's not true, is it? 214 00:19:08,910 --> 00:19:10,790 Knox, for the ninth time, there is no Bat. 215 00:19:10,870 --> 00:19:12,337 If there were, we would find and arrest him. 216 00:19:12,338 --> 00:19:14,660 Would you confirm him? Be straight with me, Commissioner. 217 00:19:14,690 --> 00:19:17,500 - How you making out? - Not good at all. 218 00:19:17,530 --> 00:19:19,540 Mr. Dent, I love that tie. 219 00:19:19,670 --> 00:19:21,639 We were discussing the pros and cons of 220 00:19:21,640 --> 00:19:23,510 winged vigilantes. What's your stand? 221 00:19:23,540 --> 00:19:26,090 Mr. Knox, we have enough problems in this city... 222 00:19:26,180 --> 00:19:28,890 without worrying about ghosts and goblins. 223 00:19:28,920 --> 00:19:31,700 Pardon me, but that's not a denial. 224 00:19:33,560 --> 00:19:35,440 Excuse me, dear. I'll be back. 225 00:19:35,560 --> 00:19:37,440 Isn't anybody going to go on record? 226 00:19:37,520 --> 00:19:40,480 - Your Honour, great suit. - No comment. 227 00:19:41,260 --> 00:19:44,320 - Robert, what's up? - Anonymous tip. 228 00:19:44,350 --> 00:19:47,200 Napier's cleaning out Axis Chemicals. 229 00:19:53,640 --> 00:19:56,790 Why wasn't I told about this? Who's in charge? 230 00:19:56,920 --> 00:19:58,970 - Eckhardt, sir. - Oh, my God. 231 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Come on, let's go. 232 00:20:05,840 --> 00:20:07,340 Commissioner Gordon? 233 00:20:12,280 --> 00:20:14,560 Commissioner Gordon? 234 00:20:22,790 --> 00:20:27,320 Wait, wait. Living room, dining room, arsenal. 235 00:20:27,650 --> 00:20:29,490 Look at this stuff. 236 00:20:29,780 --> 00:20:31,830 Who is this guy? 237 00:20:32,330 --> 00:20:34,843 He gives to all these humanitarian causes, 238 00:20:34,844 --> 00:20:36,830 and then collects all this stuff. 239 00:20:37,040 --> 00:20:39,256 He probably does it to get chicks. They 240 00:20:39,257 --> 00:20:41,250 like him for his big charity balls. 241 00:20:41,420 --> 00:20:44,340 Don't leave out his very large bankroll. 242 00:20:44,420 --> 00:20:47,130 Now, remember, the more they've got, the less they're worth. 243 00:20:47,260 --> 00:20:50,640 Then this guy must be the most worthless guy in America. 244 00:20:50,890 --> 00:20:55,620 Check this out. He must have been King of the Wicker People. 245 00:20:56,830 --> 00:20:58,530 Where'd this come from? 246 00:20:58,560 --> 00:21:00,940 I have no idea. 247 00:21:01,670 --> 00:21:03,900 It's Japanese. 248 00:21:04,320 --> 00:21:05,650 How do you know? 249 00:21:06,040 --> 00:21:08,610 Because I bought it in Japan. 250 00:21:08,710 --> 00:21:12,800 - Who are you? - Sorry. Bruce Wayne. 251 00:21:13,110 --> 00:21:15,570 Alexander Knox. 252 00:21:15,810 --> 00:21:18,830 I read your work. I like it a lot. 253 00:21:19,120 --> 00:21:20,870 Thanks. Can I have a grant? 254 00:21:21,380 --> 00:21:23,210 - Vicki Vale. - Hi. 255 00:21:23,250 --> 00:21:27,499 - Bruce Wayne. - Are you sure? 256 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Yeah, this time. 257 00:21:28,590 --> 00:21:31,500 I've seen your photographs from Corto Maltese, haven't I? 258 00:21:31,530 --> 00:21:33,550 Right. 259 00:21:33,640 --> 00:21:35,390 You've got a wonderful eye. 260 00:21:35,510 --> 00:21:37,520 Some people think she has two. 261 00:21:38,220 --> 00:21:42,150 This is an amazing house. I'd like to shoot it sometime if you... 262 00:21:42,190 --> 00:21:44,099 We need to open a few more cases of the 263 00:21:44,100 --> 00:21:45,770 champagne. Will that be all right? 264 00:21:45,860 --> 00:21:47,570 Sure. Go ahead. 265 00:21:47,710 --> 00:21:49,740 Open, what, six? Six? 266 00:21:49,780 --> 00:21:53,510 - Six is good. - Okay. 267 00:21:53,520 --> 00:21:56,280 That's great, six, thanks. 268 00:21:56,580 --> 00:21:58,950 Anyway, you gonna be staying in Gotham for a while? 269 00:21:59,040 --> 00:22:03,960 I'd love to. I'm intrigued by Alex's giant bat stories. 270 00:22:03,990 --> 00:22:06,880 Oh, right. The Batman. 271 00:22:08,760 --> 00:22:10,523 That's a little bit light after the 272 00:22:10,524 --> 00:22:12,090 war in Corto Maltese, isn't it? 273 00:22:12,220 --> 00:22:14,430 - What do you do for a living? - Well, I'm involved... 274 00:22:14,550 --> 00:22:18,010 Sir, Commissioner Gordon was compelled to leave. 275 00:22:18,180 --> 00:22:19,270 Okay, thank you. 276 00:22:19,350 --> 00:22:21,690 Very unexpectedly, sir. 277 00:22:22,670 --> 00:22:25,060 Will you two excuse me? 278 00:22:25,310 --> 00:22:27,450 I think perhaps this way, sir. 279 00:22:27,480 --> 00:22:28,530 Yeah 280 00:22:28,570 --> 00:22:31,070 Alfred, they need some more wine in the front room... 281 00:22:31,150 --> 00:22:34,200 and someone named Mrs. Daley needs a copy of the menu. 282 00:22:34,280 --> 00:22:36,990 And give Knox a grant. 283 00:22:41,560 --> 00:22:44,420 Nice talking with you, Wayne. 284 00:22:44,450 --> 00:22:45,450 The rich... 285 00:22:45,451 --> 00:22:49,480 You know why they're so odd? Because they can afford to be. 286 00:22:49,670 --> 00:22:51,130 Look at this mirror. 287 00:22:51,260 --> 00:22:53,260 Maybe it should be Bruce Vain. 288 00:23:32,090 --> 00:23:34,800 - Robert, what's up? - Anonymous tip. 289 00:23:35,050 --> 00:23:37,340 Napier's cleaning out Axis Chemicals. 290 00:23:37,510 --> 00:23:40,680 If we could put our hands on him, we'd have Grissom. 291 00:23:41,770 --> 00:23:44,270 Why wasn't I told about this? Who's in charge? 292 00:23:44,390 --> 00:23:46,980 - Eckhardt, sir. - Oh, my God. 293 00:23:47,230 --> 00:23:48,770 Come on, let's go. 294 00:23:58,370 --> 00:24:01,440 All right. Take a good look. This is the guy. 295 00:24:04,200 --> 00:24:06,000 All right, get a good look. 296 00:24:06,920 --> 00:24:09,630 Shoot to kill. You know what I mean? 297 00:24:11,090 --> 00:24:12,880 All right, let's move out. 298 00:24:45,040 --> 00:24:47,900 We've been ratted out here, boys. 299 00:24:47,930 --> 00:24:49,710 Watch it. 300 00:24:55,280 --> 00:24:57,220 Freeze. 301 00:25:13,940 --> 00:25:17,610 You, left. You take the right. Move it. 302 00:25:17,880 --> 00:25:19,470 What the hell's going on? 303 00:25:19,510 --> 00:25:22,160 What are you trying to do? Blow the collar? 304 00:25:22,280 --> 00:25:24,950 I'm in charge here, not Carl Grissom. 305 00:25:25,580 --> 00:25:29,870 This is Commissioner Gordon. I want him taken alive. 306 00:25:29,910 --> 00:25:35,680 I repeat. Any man who opens fire on Jack Napier will answer to me. 307 00:26:23,260 --> 00:26:24,640 Let me down. 308 00:26:25,170 --> 00:26:26,760 Let me down. 309 00:26:29,110 --> 00:26:30,860 Let me down. 310 00:26:31,770 --> 00:26:33,900 Oh, my God. 311 00:26:40,820 --> 00:26:42,820 He went that way. 312 00:27:42,310 --> 00:27:45,430 See if you can get up on the catwalk on that side. 313 00:27:45,470 --> 00:27:48,300 You take that side. Be careful. Be very careful. 314 00:28:03,230 --> 00:28:04,320 Jesus. 315 00:28:06,490 --> 00:28:09,450 Let him go, or I'll do Gordon. 316 00:28:21,080 --> 00:28:23,640 Nice outfit. 317 00:28:35,730 --> 00:28:37,810 Come on, Jack, let's go. 318 00:28:44,610 --> 00:28:45,990 Come on. Jack. 319 00:28:47,700 --> 00:28:49,280 Eckhardt. 320 00:28:51,280 --> 00:28:53,290 Think about the future. 321 00:29:36,410 --> 00:29:38,750 God damn it, we had him. 322 00:29:39,580 --> 00:29:41,580 Hold it right there. 323 00:29:55,510 --> 00:29:58,720 - Who is this guy? - I don't know. 324 00:30:00,190 --> 00:30:02,850 Until we find out, keep a lid on it. 325 00:30:25,710 --> 00:30:28,303 Wait. If there's no Bat, then who dropped 326 00:30:28,304 --> 00:30:30,340 this guy, Napier, into the acid? 327 00:30:30,420 --> 00:30:33,550 Suicide? Wait, I want to get this on tape. 328 00:30:34,180 --> 00:30:35,260 Hello? 329 00:30:35,390 --> 00:30:38,810 He hung up. What have you got? 330 00:30:38,850 --> 00:30:41,310 Here's the inner city, there's Axis Chemicals... 331 00:30:41,340 --> 00:30:42,690 and here's the sightings so far. 332 00:30:42,810 --> 00:30:45,440 Maybe Batman has some kind of flight pattern or something. 333 00:30:45,560 --> 00:30:46,610 That's all I can think of. 334 00:30:46,730 --> 00:30:48,400 This is very good. I'll tell you what... 335 00:30:48,530 --> 00:30:51,400 tonight, first I'll take you to dinner, then we'll walk the trail. 336 00:30:51,530 --> 00:30:54,030 No can do. I got a date. With Bruce Wayne. 337 00:30:54,160 --> 00:30:55,520 Wayne. Wayne. Oh, no. 338 00:30:55,550 --> 00:30:56,880 How about you? 339 00:30:56,920 --> 00:30:58,111 The guy's a stiff. He's a rich 340 00:30:58,112 --> 00:30:59,620 stiff, but you could do much better. 341 00:30:59,650 --> 00:31:01,790 Thanks for being so concerned. Bye. 342 00:31:16,680 --> 00:31:17,970 How's the soup? 343 00:31:19,680 --> 00:31:20,970 Excuse me? 344 00:31:22,350 --> 00:31:24,980 The soup. How is it? 345 00:31:25,600 --> 00:31:27,440 It's great. 346 00:31:32,900 --> 00:31:34,700 Could you pass the salt? 347 00:31:35,660 --> 00:31:36,820 Sure. 348 00:31:41,870 --> 00:31:43,120 Thanks. 349 00:31:54,760 --> 00:31:57,340 Did you have a hard time finding the house? 350 00:31:58,010 --> 00:32:00,810 - No, it was no problem. - Good. 351 00:32:05,940 --> 00:32:07,730 Do you like eating in here? 352 00:32:08,790 --> 00:32:10,650 Yeah. 353 00:32:15,570 --> 00:32:17,815 You want to know the truth, I don't think 354 00:32:17,816 --> 00:32:19,740 I've ever been in this room before. 355 00:32:21,410 --> 00:32:23,290 Do you want to get out of here? 356 00:32:23,370 --> 00:32:24,500 Yes. 357 00:32:32,550 --> 00:32:34,880 There was young Master Bruce... 358 00:32:35,010 --> 00:32:37,930 leading his grey pony with me on its back... 359 00:32:38,340 --> 00:32:40,530 like a sack of old potatoes, covered 360 00:32:40,531 --> 00:32:42,720 in mud and nursing a sprained ankle. 361 00:32:44,020 --> 00:32:47,770 That was the first and last time I gave him a riding lesson. 362 00:32:49,270 --> 00:32:52,190 I think I've embarrassed him for long enough. 363 00:32:52,860 --> 00:32:54,570 I'm off to bed. 364 00:32:55,440 --> 00:32:58,660 Please, leave everything. I'll tidy up in the morning. 365 00:32:59,030 --> 00:33:00,820 - Good night, miss. - Good night, Alfred. 366 00:33:00,950 --> 00:33:03,120 - Good night, sir. - Good night, Alfred. 367 00:33:08,790 --> 00:33:11,960 He's really wonderful. He loves you a lot. 368 00:33:12,210 --> 00:33:15,590 Alfred's great. I couldn't find my socks without him. 369 00:33:17,510 --> 00:33:20,010 He sort of reminds me of my grandfather. 370 00:33:20,840 --> 00:33:22,470 Were you close to him? 371 00:33:22,760 --> 00:33:25,680 Yeah, I used to spend summers with him and my grandmother. 372 00:33:25,770 --> 00:33:29,980 They had a house on the lake. Nothing like this, but... 373 00:33:31,190 --> 00:33:32,610 it was fun. 374 00:33:33,360 --> 00:33:35,610 - That sounds nice. - Yeah. 375 00:33:37,740 --> 00:33:39,400 What about your family? 376 00:33:41,660 --> 00:33:44,240 Actually, Alfred is my family. 377 00:33:47,950 --> 00:33:50,209 This house and all this stuff really 378 00:33:50,210 --> 00:33:52,040 doesn't seem like you at all. 379 00:33:55,130 --> 00:33:57,170 Some of it is very much me. 380 00:33:59,090 --> 00:34:00,510 Some of it isn't. 381 00:34:01,890 --> 00:34:04,720 That dining room is definitely not you. 382 00:34:05,060 --> 00:34:06,680 The dining room isn't. 383 00:34:30,120 --> 00:34:32,580 - Let's see how we did. - Yeah. 384 00:34:52,390 --> 00:34:54,060 Oh, my God. 385 00:34:54,560 --> 00:34:55,730 Mirror. 386 00:34:57,120 --> 00:34:58,940 Mirror. 387 00:35:08,370 --> 00:35:12,460 You understand that the nerves were completely severed. 388 00:35:17,920 --> 00:35:20,420 You see what I have to work with here. 389 00:35:42,740 --> 00:35:45,570 There's an awful lot of stairs in this place. 390 00:35:45,820 --> 00:35:47,660 My feet are killing me. 391 00:35:49,580 --> 00:35:50,740 Okay. 392 00:35:56,250 --> 00:35:59,380 I feel a little drunk. And you're not anything. 393 00:35:59,540 --> 00:36:01,300 One drink and I'm flying. 394 00:36:02,300 --> 00:36:04,420 Why are you afraid of flying? 395 00:36:34,960 --> 00:36:36,750 That you, sugar bumps? 396 00:36:38,500 --> 00:36:40,130 Who the hell are you? 397 00:36:41,090 --> 00:36:42,460 It's me. 398 00:36:43,090 --> 00:36:44,760 "Sugar bumps." 399 00:36:46,130 --> 00:36:47,220 Jack. 400 00:36:50,100 --> 00:36:52,640 Thank God, you're alive. I heard you'd been... 401 00:36:52,760 --> 00:36:53,850 Fried? 402 00:36:54,470 --> 00:36:56,180 Is that what you heard? 403 00:36:56,560 --> 00:36:58,770 You set me up over a woman. 404 00:37:00,020 --> 00:37:01,480 A woman. 405 00:37:02,270 --> 00:37:04,320 You must be insane. 406 00:37:18,870 --> 00:37:20,170 Don't bother. 407 00:37:21,290 --> 00:37:23,880 Your life won't be worth spit. 408 00:37:25,300 --> 00:37:27,630 I've been dead once already. 409 00:37:28,010 --> 00:37:29,880 It's very liberating. 410 00:37:30,300 --> 00:37:33,260 You should think of it as therapy. 411 00:37:35,270 --> 00:37:37,140 Jack, listen. 412 00:37:39,810 --> 00:37:41,810 Maybe we can cut a deal. 413 00:37:43,060 --> 00:37:44,230 Jack? 414 00:37:45,190 --> 00:37:47,490 Jack is dead, my friend. 415 00:37:48,360 --> 00:37:50,030 You can call me... 416 00:37:50,360 --> 00:37:51,530 Joker. 417 00:37:52,780 --> 00:37:54,450 And as you can see... 418 00:37:54,660 --> 00:37:56,370 I'm a lot happier. 419 00:38:21,440 --> 00:38:22,940 What a day. 420 00:39:18,620 --> 00:39:20,250 Gotham City. 421 00:39:23,120 --> 00:39:26,500 It always brings a smile to my face. 422 00:39:29,650 --> 00:39:33,090 "Winged freak... 423 00:39:35,470 --> 00:39:37,180 "terrorises..." 424 00:39:40,720 --> 00:39:43,100 Wait till they get a load of me. 425 00:39:58,580 --> 00:40:01,700 I've got an idea. How about lunch at my place? 426 00:40:01,730 --> 00:40:03,120 I'll show you some photos. 427 00:40:03,200 --> 00:40:04,750 Sure. Okay. 428 00:40:04,960 --> 00:40:08,290 Wait a minute. No, I can't. I can't make it. 429 00:40:09,290 --> 00:40:11,420 Okay, we'll do it later in the day. 430 00:40:11,550 --> 00:40:12,840 Hold on a second. 431 00:40:12,920 --> 00:40:14,821 I can't make it then, either. I've 432 00:40:14,822 --> 00:40:16,890 got a very important meeting today. 433 00:40:17,340 --> 00:40:18,890 What's wrong? 434 00:40:19,280 --> 00:40:21,220 Nothing's wrong. 435 00:40:21,930 --> 00:40:24,420 Really. I've just got to go out of town on business for a few days. 436 00:40:24,450 --> 00:40:27,068 Okay, we'll do it when you get back. 437 00:40:27,069 --> 00:40:28,069 All right. 438 00:40:28,070 --> 00:40:30,150 I got to go. I'm late. 439 00:40:32,170 --> 00:40:33,860 Bye. 440 00:40:40,660 --> 00:40:41,870 Jesus. 441 00:40:44,940 --> 00:40:45,970 Alfred. 442 00:40:46,290 --> 00:40:48,316 It's nice to see you again, ma'am. 443 00:40:48,317 --> 00:40:49,630 Nice to see you, too. 444 00:40:51,840 --> 00:40:54,050 I'll talk to you guys when you get back. 445 00:40:54,170 --> 00:40:57,470 Back, Miss Vale? We're going to be here for quite a while. 446 00:40:59,340 --> 00:41:00,720 Well, bye. 447 00:41:08,480 --> 00:41:10,930 Honey... 448 00:41:11,080 --> 00:41:14,890 you'll never believe what happened to me today. 449 00:41:28,510 --> 00:41:33,480 So, gentlemen, that's how it is. Until Grissom resurfaces... 450 00:41:33,510 --> 00:41:35,310 I'm the acting president. 451 00:41:35,350 --> 00:41:39,110 And I say, starting with this anniversary festival... 452 00:41:39,140 --> 00:41:41,400 we run this city into the ground. 453 00:41:41,440 --> 00:41:43,650 Why don't we hear this from Grissom? 454 00:41:43,680 --> 00:41:45,420 Yeah. 455 00:41:45,570 --> 00:41:48,510 And what's with that stupid grin? 456 00:41:49,490 --> 00:41:52,180 Life's been good to me. 457 00:41:55,620 --> 00:41:57,930 What if we say "no?" 458 00:41:59,880 --> 00:42:01,810 Well, Tony... 459 00:42:02,510 --> 00:42:05,280 nobody wants a war. 460 00:42:05,430 --> 00:42:08,117 If we can't do business, we'll just 461 00:42:08,118 --> 00:42:10,430 shake hands and that'll be it. 462 00:42:10,460 --> 00:42:12,810 Yeah? 463 00:42:12,840 --> 00:42:15,160 Yeah 464 00:42:21,820 --> 00:42:24,210 I got a live one here. 465 00:42:30,700 --> 00:42:35,760 There'll be a hot time in the old town tonight 466 00:42:52,140 --> 00:42:56,580 Antoine got a little hot under the collar. 467 00:42:56,610 --> 00:42:59,290 You're crazy. 468 00:43:00,450 --> 00:43:05,370 Haven't you ever heard of the healing power of laughter? 469 00:43:11,950 --> 00:43:13,274 Now get out of here. 470 00:43:13,275 --> 00:43:15,500 You heard him. Let's go. Move it. 471 00:43:15,530 --> 00:43:17,390 You think it over. 472 00:43:17,430 --> 00:43:22,980 Let's go, come on. Get out of here. 473 00:43:24,800 --> 00:43:26,650 Move it. 474 00:43:33,240 --> 00:43:35,730 Bob 475 00:43:35,890 --> 00:43:38,770 I want you to go down to the Globe, follow that reporter Knox. 476 00:43:38,800 --> 00:43:40,190 Take your camera. 477 00:43:40,230 --> 00:43:43,750 See what he knows about this Batman. 478 00:43:44,360 --> 00:43:46,420 And, Bob... 479 00:43:48,630 --> 00:43:52,340 remember, you... 480 00:43:54,120 --> 00:43:57,430 are my number one guy. 481 00:43:58,910 --> 00:44:01,060 Yes, sir. 482 00:44:15,430 --> 00:44:17,660 Your pals... 483 00:44:17,890 --> 00:44:20,200 they're not bad people. 484 00:44:20,850 --> 00:44:23,010 Maybe we... 485 00:44:23,050 --> 00:44:27,090 ought to give them a couple of days to think it over. 486 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 No? 487 00:44:33,630 --> 00:44:36,910 Grease them now? 488 00:44:38,240 --> 00:44:41,120 Okay. 489 00:44:41,970 --> 00:44:46,390 You are a vicious bastard, Rotelli. 490 00:44:46,610 --> 00:44:49,920 I'm glad you're dead. 491 00:44:56,790 --> 00:44:59,220 I'm glad you're dead. 492 00:45:01,500 --> 00:45:04,850 I'm glad he's dead. 493 00:45:10,330 --> 00:45:13,260 I need that. 494 00:45:13,300 --> 00:45:17,520 I'm losing confidence in you. I thought we were a team. 495 00:45:17,550 --> 00:45:20,140 This wouldn't be a personal issue for you, would it? 496 00:45:20,170 --> 00:45:22,810 I just want you to do your job. 497 00:45:22,840 --> 00:45:24,150 I am doing my job. 498 00:45:24,190 --> 00:45:25,470 Me, too. I'm protecting my partner. 499 00:45:25,510 --> 00:45:27,915 There's nothing in these files. No photos, 500 00:45:27,916 --> 00:45:30,320 no histories, no nothing. Who is this guy? 501 00:45:30,350 --> 00:45:32,460 Who cares? 502 00:45:32,990 --> 00:45:37,590 Forget about Bruce Wayne. I'm on to Batman. 503 00:47:27,460 --> 00:47:29,880 They should be out here any second. 504 00:47:29,920 --> 00:47:33,440 I can't wait to hear the explanation for this one. 505 00:47:36,370 --> 00:47:38,950 Here he comes, man. 506 00:47:39,700 --> 00:47:41,600 What is this affidavit you filed? 507 00:47:41,640 --> 00:47:43,670 Grissom gave you all his businesses? 508 00:47:43,710 --> 00:47:47,820 Mr. Grissom asked me, as a personal favour... 509 00:47:47,860 --> 00:47:51,460 to take over the operation of his businesses until he returns. 510 00:47:51,500 --> 00:47:55,070 That's a pretty big favour. You two must have been very close. 511 00:47:55,100 --> 00:47:56,160 Very close. 512 00:47:56,200 --> 00:47:59,510 Did you do a little time together as children? 513 00:48:40,370 --> 00:48:43,239 Our accountants are looking into it. We 514 00:48:43,240 --> 00:48:46,180 assure you, the affidavit is legitimate. 515 00:48:51,210 --> 00:48:53,850 I smell fresh ink, guys. You can prove all this? 516 00:48:53,880 --> 00:48:55,170 What am I asking? Of course you can. 517 00:48:55,210 --> 00:48:58,650 We have witnesses. Grissom's signature is perfectly legitimate. 518 00:48:58,680 --> 00:49:00,670 It is legitimate. 519 00:49:00,710 --> 00:49:03,520 I saw it. I was there. 520 00:49:03,550 --> 00:49:05,450 I saw it all. 521 00:49:05,490 --> 00:49:09,150 He reached up with his dead hand... 522 00:49:09,180 --> 00:49:11,820 and signed it in his own blood. 523 00:49:11,860 --> 00:49:15,390 And he did it... with this pen. 524 00:49:15,430 --> 00:49:19,400 Hello, Vinnie. It's your uncle Bingo. 525 00:49:19,430 --> 00:49:22,680 Time to pay the check. 526 00:49:27,600 --> 00:49:29,230 The pen... 527 00:49:29,270 --> 00:49:32,940 is truly mightier than the sword. 528 00:49:48,850 --> 00:49:50,790 Get down. 529 00:50:08,490 --> 00:50:10,670 Doesn't this gang war dampen the city's 530 00:50:10,671 --> 00:50:12,960 plans for the 200th anniversary festival? 531 00:50:12,990 --> 00:50:16,750 The festival opens. The police are gonna stop these gangsters. 532 00:50:16,780 --> 00:50:20,040 Mr. Dent, what do you think about the theory... 533 00:50:20,070 --> 00:50:23,300 that the mysterious Batman is a mob enforcer killing these men? 534 00:50:23,330 --> 00:50:25,660 I don't have any comment. 535 00:50:29,770 --> 00:50:32,400 Batman. 536 00:50:32,440 --> 00:50:35,040 Batman. 537 00:50:35,440 --> 00:50:39,650 Can somebody tell me what kind of a world we live in... 538 00:50:39,680 --> 00:50:42,310 where a man dressed up as a bat... 539 00:50:42,340 --> 00:50:45,550 gets all of my press? 540 00:50:47,370 --> 00:50:50,050 This town needs an enema. 541 00:50:54,960 --> 00:50:56,250 Alfred. 542 00:50:57,000 --> 00:50:59,610 May I have a glass of water? 543 00:51:00,840 --> 00:51:03,090 I'm relieved that you're home, sir. 544 00:51:03,130 --> 00:51:07,390 Miss Vale telephoned. She was rather concerned. 545 00:51:07,430 --> 00:51:09,148 I feel that there's a certain 546 00:51:09,149 --> 00:51:11,340 weight that lifts when she is here. 547 00:51:11,370 --> 00:51:13,790 Alfred... 548 00:51:13,900 --> 00:51:16,210 why don't you marry her? 549 00:51:16,270 --> 00:51:20,040 That's not exactly what I had in mind, sir. 550 00:51:22,220 --> 00:51:24,240 No. 551 00:51:25,820 --> 00:51:28,430 I can't go on with that right now. 552 00:51:28,450 --> 00:51:30,720 If not now... 553 00:51:32,830 --> 00:51:34,560 when? 554 00:51:36,660 --> 00:51:39,560 I don't know. 555 00:51:43,220 --> 00:51:46,570 I just found out Jack Napier's still alive. 556 00:51:48,390 --> 00:51:50,641 He's running Grissom's men. I need all 557 00:51:50,642 --> 00:51:52,950 the information the police have on him. 558 00:51:52,980 --> 00:51:56,540 - Yes, sir. - Thank you. 559 00:52:01,420 --> 00:52:03,210 Alfred. 560 00:52:04,820 --> 00:52:06,690 She is great, isn't she? 561 00:52:06,720 --> 00:52:09,010 Yes, sir. 562 00:52:20,000 --> 00:52:21,200 - City room, Knox. - Hi. 563 00:52:21,240 --> 00:52:23,140 I want you to check something out for me. 564 00:52:23,141 --> 00:52:24,141 Sure. 565 00:52:24,142 --> 00:52:26,110 Find out what's so special about the 566 00:52:26,111 --> 00:52:28,140 alley at Pearl and Phillips Streets. 567 00:52:28,170 --> 00:52:30,060 - Pearl and Phillips? - Yeah. 568 00:52:30,090 --> 00:52:31,880 - You got it. - Okay. 569 00:52:31,920 --> 00:52:33,220 Okay, bye. 570 00:52:40,380 --> 00:52:43,130 Mr. Wayne. 571 00:53:06,120 --> 00:53:09,590 So much to do and so little time. 572 00:53:09,620 --> 00:53:11,740 The photos. 573 00:53:13,220 --> 00:53:15,230 Who's that loss? 574 00:53:15,260 --> 00:53:16,390 It's Knox. 575 00:53:16,430 --> 00:53:19,370 Bad tie. No style. 576 00:53:21,900 --> 00:53:23,780 Stop the press. 577 00:53:23,820 --> 00:53:25,430 - Who is that? - That's Vicki Vale. 578 00:53:25,470 --> 00:53:28,320 She's the photographer who's working with Knox. 579 00:53:28,350 --> 00:53:30,170 That girl has style. 580 00:53:30,200 --> 00:53:32,040 Jesus marimba. 581 00:53:32,080 --> 00:53:35,030 A lovely beast like that running around... 582 00:53:35,060 --> 00:53:38,070 could put steam in a man's strides. 583 00:53:38,100 --> 00:53:41,080 She's dating some guy named Wayne. 584 00:53:41,110 --> 00:53:43,640 She's about to trade up. 585 00:53:44,130 --> 00:53:47,230 It's hard to stay inside the lines. 586 00:53:50,930 --> 00:53:52,950 I'm about... 587 00:53:54,260 --> 00:53:56,870 to get a new girl, Bobby. 588 00:53:57,640 --> 00:54:01,000 I'm of a mind to make some mooky. 589 00:54:01,190 --> 00:54:04,250 - Phone book. - Yes, sir. 590 00:54:06,780 --> 00:54:09,550 So much to do... 591 00:54:09,820 --> 00:54:12,220 and so little time. 592 00:54:36,370 --> 00:54:39,310 Have you shipped a million of those things? 593 00:54:39,340 --> 00:54:40,560 Yes, sir. 594 00:54:40,600 --> 00:54:45,500 Ship them all. We're going to take them out a whole new door. 595 00:54:47,380 --> 00:54:51,130 Ten seconds to transmission. 596 00:54:52,700 --> 00:54:55,470 Five, four... 597 00:54:55,490 --> 00:54:59,040 three, two, one. 598 00:54:59,070 --> 00:55:01,260 Cue music. 599 00:55:03,290 --> 00:55:05,430 Cue Becky. 600 00:55:07,370 --> 00:55:10,900 Good evening. The fashion world was stunned today... 601 00:55:10,940 --> 00:55:15,890 by the sudden deaths of models Candy Walker and Amanda Keeler. 602 00:55:15,920 --> 00:55:20,130 Cause of death has been attributed to a violent allergic reaction... 603 00:55:20,170 --> 00:55:22,351 although authorities have not ruled 604 00:55:22,352 --> 00:55:24,350 out the possibility of drug use. 605 00:55:24,380 --> 00:55:26,150 Peter. 606 00:55:26,190 --> 00:55:29,030 And plans continue for the city's 200th birthday... 607 00:55:29,060 --> 00:55:32,460 as Mayor Borg announced today at the unveiling... 608 00:55:32,530 --> 00:55:34,630 This just in. 609 00:55:35,030 --> 00:55:38,470 Three mysterious deaths at a beauty parlour... 610 00:55:41,670 --> 00:55:46,160 At a beauty parlour in Gotham were discovered today. 611 00:55:46,190 --> 00:55:48,870 What the hell's going on? 612 00:55:48,910 --> 00:55:51,940 Becky, this is hardly the... 613 00:55:52,610 --> 00:55:54,310 Becky. 614 00:55:54,350 --> 00:55:56,170 Kill the camera. 615 00:55:56,210 --> 00:55:59,040 This is Rene on the news floor. 616 00:55:59,070 --> 00:56:01,870 I need some paramedics up here now. 617 00:56:05,620 --> 00:56:08,530 New and improved Joker products. 618 00:56:08,560 --> 00:56:11,830 With a new secret ingredient. 619 00:56:11,940 --> 00:56:13,410 Smylex. 620 00:56:13,450 --> 00:56:15,030 What is this? 621 00:56:15,070 --> 00:56:17,840 Now, let's go over... 622 00:56:17,880 --> 00:56:20,620 to our blind taste test. 623 00:56:20,650 --> 00:56:22,540 Love that Joker. 624 00:56:22,580 --> 00:56:25,470 - Where's it coming from? - I don't know. 625 00:56:26,790 --> 00:56:31,940 He don't look happy. He's been using brand X. 626 00:56:33,300 --> 00:56:35,420 But with new and improved Joker brand... 627 00:56:35,450 --> 00:56:38,640 I get a grin again... 628 00:56:38,670 --> 00:56:40,700 and again. 629 00:56:41,030 --> 00:56:43,980 That luscious tan... 630 00:56:44,010 --> 00:56:45,150 those ruby lips... 631 00:56:45,190 --> 00:56:51,430 and hair colour so natural, only your undertaker knows for sure. 632 00:56:51,460 --> 00:56:53,610 I know what you're saying: 633 00:56:53,650 --> 00:56:57,120 "Where can I get these fine, new items?" 634 00:56:57,160 --> 00:57:02,500 That's the gag. Chances are, you bought them already. 635 00:57:02,580 --> 00:57:04,430 Love that Joker. 636 00:57:04,470 --> 00:57:06,250 So, remember... 637 00:57:06,290 --> 00:57:09,890 put on a happy face. 638 00:57:13,110 --> 00:57:17,440 - The information you requested. - Thank you. 639 00:57:23,420 --> 00:57:27,770 "Jack Napier, assault with a deadly weapon, age 15. 640 00:57:27,800 --> 00:57:30,220 "Results of psychological profile... 641 00:57:30,260 --> 00:57:35,530 "violent mood swings, highly intelligent, emotionally unstable. 642 00:57:35,560 --> 00:57:39,300 "Aptitudes include science, chemistry, and art." 643 00:57:40,990 --> 00:57:42,880 Chemistry. 644 00:57:48,150 --> 00:57:52,270 - Alfred, let's go shopping. - Yes, sir. 645 00:57:59,430 --> 00:58:06,050 Six new deaths, with no clues as to the Joker's deadly weapon. 646 00:58:06,060 --> 00:58:08,520 And what is the pattern? 647 00:58:08,560 --> 00:58:12,170 Foods, alcohol, or beauty and hygiene products? 648 00:58:12,200 --> 00:58:16,180 Cologne, mouthwash, underarm deodorant? 649 00:58:16,220 --> 00:58:20,170 Or worse yet, there may be no pattern. 650 00:58:20,200 --> 00:58:24,510 The search goes on through Gotham's shopping nightmare. 651 00:58:24,580 --> 00:58:27,233 We are going to have a festival if I have to 652 00:58:27,234 --> 00:58:29,710 get a shotgun to get people there myself. 653 00:58:29,740 --> 00:58:33,500 Do you hear the words coming out of my mouth? The festival is on. 654 00:58:33,530 --> 00:58:37,260 And you find out what this madman is poisoning us with. 655 00:58:37,290 --> 00:58:39,390 And fast. Do you read me? 656 00:58:39,430 --> 00:58:43,990 We're working on it. I need all the help I can get. 657 00:58:46,800 --> 00:58:49,850 Bruce, hi. It's Vicki. 658 00:58:49,890 --> 00:58:52,730 I'm sorry, but I'm gonna be 10 minutes late to the museum. 659 00:58:52,760 --> 00:58:55,580 I'll see you when I get there. Bye. 660 00:59:00,320 --> 00:59:03,580 Sir, a message from Miss Vale. 661 00:59:03,620 --> 00:59:06,850 She'll be 10 minutes late in meeting you at the museum. 662 00:59:06,880 --> 00:59:10,080 Okay, fine, thank you. Wait a minute, Alfred. 663 00:59:10,110 --> 00:59:12,470 I'm not meeting her today. 664 00:59:23,260 --> 00:59:26,650 Jack, where are you going? 665 00:59:28,140 --> 00:59:31,410 Daddy's going to make some art, darling. 666 01:00:05,140 --> 01:00:07,850 Excuse me. Mr. Wayne's table? 667 01:00:07,880 --> 01:00:10,410 Yes. He hasn't arrived yet. 668 01:00:10,450 --> 01:00:12,950 We have a table waiting. 669 01:00:18,460 --> 01:00:20,050 All right. 670 01:00:37,470 --> 01:00:41,730 Miss Vale, this just arrived for you. 671 01:01:43,720 --> 01:01:45,430 Gentlemen. 672 01:01:45,470 --> 01:01:48,860 Let's broaden our minds. Lawrence. 673 01:02:09,330 --> 01:02:11,640 Give him a shave. 674 01:02:12,500 --> 01:02:14,930 Terence, brush. 675 01:03:08,260 --> 01:03:10,490 The one-dollar bill. 676 01:03:13,320 --> 01:03:15,850 Hold it. 677 01:03:15,890 --> 01:03:19,660 I kind of like this one, Bob. Leave it. 678 01:03:33,240 --> 01:03:36,760 You can take that off now, I think. 679 01:03:38,500 --> 01:03:42,340 You're beautiful in an old-fashioned kind of way. 680 01:03:42,370 --> 01:03:46,560 But I'm sure we can make you more today. 681 01:03:49,630 --> 01:03:51,940 Is that your portfolio? 682 01:03:52,510 --> 01:03:56,030 I'm meeting someone who wants to see my work. 683 01:03:58,310 --> 01:03:59,320 Crap. 684 01:03:59,350 --> 01:04:00,350 Crap. 685 01:04:00,660 --> 01:04:01,980 Crap. 686 01:04:02,200 --> 01:04:03,300 Crap. 687 01:04:03,340 --> 01:04:05,500 Crap... 688 01:04:07,740 --> 01:04:10,210 Now that's good work. 689 01:04:13,030 --> 01:04:16,120 The skulls, the bodies. 690 01:04:16,160 --> 01:04:21,180 You give it such a glow. I don't know if it's art, but I like it. 691 01:04:21,710 --> 01:04:24,670 Let me tell you what I'm thinking about, sweetie. 692 01:04:24,700 --> 01:04:26,720 I was in the bath one day... 693 01:04:26,760 --> 01:04:30,720 when I realised why I was destined for greatness. 694 01:04:30,750 --> 01:04:34,680 You know how concerned people are about appearances. 695 01:04:34,710 --> 01:04:37,560 This is attractive, that is not. 696 01:04:37,600 --> 01:04:42,310 That is all behind me. I now do what other people only dream. 697 01:04:42,340 --> 01:04:45,570 I make art. Until someone dies. 698 01:04:45,600 --> 01:04:47,290 See? 699 01:04:48,110 --> 01:04:49,904 I am the world's first 700 01:04:49,905 --> 01:04:52,920 fully-functioning homicidal artist. 701 01:04:54,320 --> 01:04:56,970 What do you want? 702 01:04:57,830 --> 01:05:00,430 My face on the one-dollar bill. 703 01:05:02,370 --> 01:05:04,390 You must be joking. 704 01:05:04,880 --> 01:05:06,820 Do I look like I'm joking? 705 01:05:06,850 --> 01:05:08,840 Well... 706 01:05:08,880 --> 01:05:10,800 Listen. 707 01:05:10,840 --> 01:05:15,680 We mustn't compare ourselves to regular people. We're artists. 708 01:05:15,710 --> 01:05:19,020 For instance, let me challenge you with a little piece I did. 709 01:05:19,050 --> 01:05:21,810 Bob. Alicia. 710 01:05:21,850 --> 01:05:24,560 You will take pictures and record my work. 711 01:05:24,600 --> 01:05:29,320 You will join me in the avant-garde of the new aesthetic. 712 01:05:29,360 --> 01:05:33,270 Jack, you said I could watch you improve the paintings. 713 01:05:33,300 --> 01:05:37,210 I'm in trouble now. 714 01:05:37,490 --> 01:05:39,930 Why is she wearing a mask? 715 01:05:39,960 --> 01:05:42,330 She's just a sketch, really. 716 01:05:42,370 --> 01:05:46,000 Alicia, sit down. Show the lady why you wear the mask. 717 01:05:46,040 --> 01:05:48,308 You see, Miss Vale, Alicia's been made 718 01:05:48,309 --> 01:05:50,460 over in line with my new philosophy. 719 01:05:50,490 --> 01:05:52,090 So now, like me... 720 01:05:52,130 --> 01:05:55,030 she is a living work of art. 721 01:05:58,930 --> 01:06:02,580 I'm no Picasso, but do you like it? 722 01:06:03,020 --> 01:06:05,190 It's great. 723 01:06:05,230 --> 01:06:08,400 So, what can I do for you? 724 01:06:08,430 --> 01:06:11,190 A little song, a little dance. 725 01:06:11,220 --> 01:06:13,910 Batman's head on a lance. 726 01:06:13,950 --> 01:06:16,820 Tell me, what do you know about... 727 01:06:16,850 --> 01:06:20,080 I don't know anything about Batman. 728 01:06:20,110 --> 01:06:21,960 Really? 729 01:06:22,000 --> 01:06:25,310 Well, how about a little "you and me?" 730 01:06:27,170 --> 01:06:28,630 You're insane. 731 01:06:28,670 --> 01:06:30,840 I thought I was a Pisces. Come on. 732 01:06:30,870 --> 01:06:33,880 Let's make up. Have a little... 733 01:06:33,910 --> 01:06:36,280 whiff of my posy. 734 01:06:41,520 --> 01:06:43,530 Help me. 735 01:06:43,850 --> 01:06:45,980 I'm melting. 736 01:06:46,020 --> 01:06:50,040 I'm melting. Help me. I'm melting. 737 01:06:56,570 --> 01:06:58,260 Boo. 738 01:07:12,550 --> 01:07:14,520 Hold on. 739 01:07:23,100 --> 01:07:26,660 Where does he get those wonderful toys? 740 01:07:28,980 --> 01:07:32,210 - Get in the car. - Which one? 741 01:08:56,440 --> 01:08:58,250 Let's go. 742 01:09:12,920 --> 01:09:14,600 Shields. 743 01:09:38,980 --> 01:09:41,160 How much do you weigh? 744 01:09:41,190 --> 01:09:43,340 About 108, I think. 745 01:09:51,830 --> 01:09:53,600 Hold on. 746 01:10:03,510 --> 01:10:05,970 See that thing on my belt? Grab it. 747 01:10:06,000 --> 01:10:08,570 Whatever you do, don't let go. 748 01:10:22,190 --> 01:10:23,450 No blood. 749 01:10:23,490 --> 01:10:25,310 Who is this guy? 750 01:10:25,340 --> 01:10:27,130 Check his wallet. 751 01:10:27,780 --> 01:10:30,500 - Wait a minute. - What is that? 752 01:10:30,540 --> 01:10:34,680 Some kind of body armour. He's human after all. 753 01:10:34,790 --> 01:10:37,180 Take off the mask. 754 01:10:42,050 --> 01:10:43,770 Shoot her. 755 01:11:46,240 --> 01:11:48,170 Shields open. 756 01:12:12,510 --> 01:12:14,680 You weigh a little more than 108. 757 01:12:14,710 --> 01:12:17,700 - Really? - Let's go. 758 01:12:20,850 --> 01:12:22,830 Stop. 759 01:12:50,800 --> 01:12:52,940 Where are we going? 760 01:14:12,170 --> 01:14:14,280 Be careful. 761 01:14:22,480 --> 01:14:24,240 Bats. 762 01:14:25,310 --> 01:14:27,660 They're great survivors. 763 01:14:52,260 --> 01:14:55,680 - What is all this? - The police have got it wrong. 764 01:14:55,710 --> 01:14:58,140 They're looking for one product. 765 01:14:58,180 --> 01:15:01,910 The Joker's tainted hundreds of chemicals at the source. 766 01:15:03,520 --> 01:15:06,230 Then whole shipments of products would be poisoned. 767 01:15:06,260 --> 01:15:09,150 And we'd all be dead. 768 01:15:09,180 --> 01:15:10,900 No. 769 01:15:10,940 --> 01:15:13,015 The poison only works when components 770 01:15:13,016 --> 01:15:15,200 are mixed. Hairspray won't do it alone. 771 01:15:15,230 --> 01:15:18,177 But hairspray mixed with lipstick and 772 01:15:18,178 --> 01:15:21,280 perfume will be toxic, and untraceable. 773 01:15:21,310 --> 01:15:24,050 How did you figure this out? 774 01:15:29,290 --> 01:15:31,600 Take that to the press. 775 01:15:31,960 --> 01:15:34,810 I might have some trouble with that. 776 01:15:35,260 --> 01:15:39,030 A lot of people think you're as dangerous as the Joker. 777 01:15:39,640 --> 01:15:41,950 He's psychotic. 778 01:15:42,510 --> 01:15:45,870 Some people say the same thing about you. 779 01:15:46,230 --> 01:15:47,990 What people? 780 01:15:48,520 --> 01:15:51,540 Well, I mean, let's face it. 781 01:15:52,070 --> 01:15:55,880 You're not exactly normal. Are you? 782 01:15:55,990 --> 01:15:58,490 It's not exactly a normal world, is it? 783 01:15:58,520 --> 01:16:00,410 Why did you bring me here? 784 01:16:00,450 --> 01:16:04,390 You could have sent that stuff to the press yourself. 785 01:16:04,580 --> 01:16:06,390 You're right. 786 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 There is something else you have that I want. 787 01:16:10,030 --> 01:16:11,680 What? 788 01:16:33,230 --> 01:16:36,900 He took the film. 789 01:16:39,240 --> 01:16:40,870 Yeah. 790 01:16:40,910 --> 01:16:42,483 Where have you been? Are you all 791 01:16:42,484 --> 01:16:44,450 right? Do you want me to come on over? 792 01:16:44,480 --> 01:16:47,010 No, Allie. 793 01:16:47,200 --> 01:16:52,250 If I bring something to you, can we make the evening edition? 794 01:16:52,280 --> 01:16:54,520 Just barely. Is it hot? 795 01:16:54,960 --> 01:16:57,130 Yeah, it's real hot. 796 01:16:57,160 --> 01:16:58,940 Yeah, bye. 797 01:16:59,470 --> 01:17:01,610 - Copy. - Yes, sir? 798 01:17:12,440 --> 01:17:14,980 Avoid the following combinations: 799 01:17:15,020 --> 01:17:19,090 Deodorants with baby powder, hairspray, and lipstick. 800 01:17:19,190 --> 01:17:23,660 Safe products are flying in as Gotham City goes on a forced fast. 801 01:17:23,690 --> 01:17:27,040 And all of Gotham is wondering what to make of Batman. 802 01:17:27,070 --> 01:17:29,760 Friend or foe? 803 01:17:30,370 --> 01:17:33,270 I have given a name to my pain... 804 01:17:33,830 --> 01:17:36,440 and it is Batman. 805 01:17:40,840 --> 01:17:44,570 You must possess strength to inflict pain, Bob. 806 01:17:44,590 --> 01:17:47,350 We've got a flying mouse to kill... 807 01:17:47,380 --> 01:17:50,620 and I want to clean my claws. 808 01:17:54,900 --> 01:17:57,900 Sir, Miss Vale called again. 809 01:17:57,940 --> 01:18:00,400 Dare I suggest that your present course of action... 810 01:18:00,430 --> 01:18:03,500 might simply strengthen her resolve? 811 01:18:03,910 --> 01:18:06,300 She is quite tenacious. 812 01:18:07,080 --> 01:18:08,410 You're right about that. 813 01:18:08,450 --> 01:18:11,823 And if I may say so, quite special. Perhaps 814 01:18:11,824 --> 01:18:14,660 you could try telling her the truth. 815 01:18:23,590 --> 01:18:25,490 Coming. 816 01:18:30,600 --> 01:18:32,280 Hi. 817 01:18:38,900 --> 01:18:40,790 May I come in? 818 01:18:50,120 --> 01:18:52,510 This is a nice apartment. 819 01:18:54,000 --> 01:18:56,060 Lots of space. 820 01:19:00,960 --> 01:19:03,130 Listen, I came over to... 821 01:19:03,170 --> 01:19:04,301 clear a few things... 822 01:19:04,302 --> 01:19:06,220 I don't know who you think you are. 823 01:19:06,250 --> 01:19:08,100 - You hurt me. - I know. 824 01:19:08,140 --> 01:19:10,664 I called you and I called you. And you 825 01:19:10,665 --> 01:19:12,930 lied. You lied about leaving town. 826 01:19:12,960 --> 01:19:15,270 - Let me tell you why. - Let me tell you. 827 01:19:15,300 --> 01:19:17,020 You invited me out, we went to dinner. 828 01:19:17,060 --> 01:19:19,160 I thought we felt something. And I trusted you. 829 01:19:19,200 --> 01:19:21,230 I even slept with you. I can't believe I did that. 830 01:19:21,270 --> 01:19:25,780 Then you wouldn't return my calls. You must be some kind of jerk. 831 01:19:25,820 --> 01:19:31,060 You're a real nice girl and I like you a lot, but right now, shut up. 832 01:19:31,160 --> 01:19:33,970 I have something I have to tell you. 833 01:19:41,170 --> 01:19:46,110 You know how people have different sides to their personality? 834 01:19:47,300 --> 01:19:49,400 Sometimes... 835 01:19:49,800 --> 01:19:54,350 a person will have to actually lead a different life. 836 01:19:54,380 --> 01:19:56,690 Oh, my God, you're married. 837 01:19:56,720 --> 01:19:59,120 No, I'm not married. 838 01:20:05,650 --> 01:20:07,460 You see... 839 01:20:08,360 --> 01:20:11,170 my life is really... 840 01:20:13,790 --> 01:20:15,640 complex. 841 01:20:18,210 --> 01:20:23,540 All right, listen. You know how a normal person gets up and... 842 01:20:23,570 --> 01:20:26,160 goes downstairs... 843 01:20:26,200 --> 01:20:28,720 and eats breakfast... 844 01:20:28,760 --> 01:20:31,510 and kisses somebody goodbye, and goes to... 845 01:20:31,540 --> 01:20:36,560 a job and, you know. 846 01:20:36,590 --> 01:20:38,280 No. 847 01:20:38,320 --> 01:20:39,980 No? 848 01:20:41,350 --> 01:20:43,620 All right, look. 849 01:20:46,280 --> 01:20:49,590 Vicki, what I'm trying to tell you is... 850 01:20:50,360 --> 01:20:52,620 Hey, it's okay. 851 01:20:52,660 --> 01:20:56,760 - You can tell me. - Okay. 852 01:20:59,540 --> 01:21:02,310 What I'm trying to tell you is... 853 01:21:02,510 --> 01:21:04,460 is a... 854 01:21:04,500 --> 01:21:08,320 - I'll be right back. - All right. 855 01:21:17,140 --> 01:21:19,230 Miss me? 856 01:21:23,800 --> 01:21:27,390 Nice place you got here. Lots of space. 857 01:21:28,930 --> 01:21:31,730 Vicki, we really should have a talk. 858 01:21:31,930 --> 01:21:34,550 I'm very upset. 859 01:21:35,100 --> 01:21:37,280 We were having dinner. 860 01:21:37,940 --> 01:21:41,410 I was a man doing well with a beautiful woman. 861 01:21:41,780 --> 01:21:45,430 And without so much as an apology... 862 01:21:45,460 --> 01:21:49,080 you ran off with that sideshow phony. 863 01:21:53,580 --> 01:21:55,260 You know, Vic... 864 01:21:56,960 --> 01:22:00,130 I've recently had a tragedy in my life. 865 01:22:00,160 --> 01:22:01,890 Alicia... 866 01:22:02,750 --> 01:22:05,090 threw herself out of the window. 867 01:22:05,120 --> 01:22:07,820 Oh, my God. 868 01:22:08,930 --> 01:22:10,560 But... 869 01:22:10,760 --> 01:22:14,230 you can't make an omelette without breaking some eggs. 870 01:22:25,320 --> 01:22:27,290 Well, Ms. Vale... 871 01:22:27,650 --> 01:22:30,620 another rooster in the hen-house? 872 01:22:33,030 --> 01:22:36,300 Take thy beak from out my heart. 873 01:22:39,920 --> 01:22:41,380 Bruce? 874 01:22:42,500 --> 01:22:45,930 Bruce Wayne, n'est-ce pas? 875 01:22:48,010 --> 01:22:49,730 Most of the time. 876 01:22:55,720 --> 01:22:57,480 I know who you are. 877 01:23:00,350 --> 01:23:03,280 Let me tell you about this guy I know, Jack. 878 01:23:03,650 --> 01:23:07,610 Mean kid. Bad seed. Hurt people. 879 01:23:07,640 --> 01:23:11,410 I like him already. 880 01:23:12,870 --> 01:23:15,460 You know what the problem was? 881 01:23:15,490 --> 01:23:17,890 He got sloppy. You know, crazy. 882 01:23:17,930 --> 01:23:23,380 He started to lose it. He had a head full of bad wiring, I guess. 883 01:23:23,410 --> 01:23:26,180 Couldn't keep it straight up here. 884 01:23:27,210 --> 01:23:29,810 He was the kind of guy who... 885 01:23:30,550 --> 01:23:34,190 couldn't hear the train until it was 2 feet from him. 886 01:23:38,770 --> 01:23:41,530 You know what happened to this guy, Jack? 887 01:23:43,320 --> 01:23:45,020 Listen. 888 01:23:45,730 --> 01:23:47,990 He made mistakes. 889 01:23:49,190 --> 01:23:53,200 Then he ended up with his lights out. Now you want to get nuts? 890 01:23:53,230 --> 01:23:56,030 Come on. Let's get nuts. 891 01:23:56,070 --> 01:23:58,840 Tell me something, my friend. 892 01:23:59,750 --> 01:24:03,090 You ever dance with the devil in the pale moonlight? 893 01:24:03,250 --> 01:24:04,540 What? 894 01:24:04,580 --> 01:24:07,550 I always ask that of all my prey. 895 01:24:07,710 --> 01:24:11,720 I just like the sound of it. 896 01:24:15,930 --> 01:24:18,770 Never rub another man's rhubarb. 897 01:24:25,560 --> 01:24:29,700 Why is it every time we got company... 898 01:24:30,190 --> 01:24:32,670 somebody always gets in the way? 899 01:24:32,710 --> 01:24:35,160 I'll need a moment alone, boys. 900 01:24:37,530 --> 01:24:41,090 I'm only laughing on the outside. 901 01:24:41,580 --> 01:24:44,920 My smile is just skin-deep. 902 01:24:45,460 --> 01:24:47,840 If you could see inside... 903 01:24:47,870 --> 01:24:50,590 I'm really crying. 904 01:24:50,630 --> 01:24:56,040 You might join me for a weep. 905 01:25:37,040 --> 01:25:40,880 You wouldn't believe it. You really wouldn't. 906 01:25:40,920 --> 01:25:44,050 While you were out entertaining, I've been 907 01:25:44,051 --> 01:25:47,180 here finding out about your street corner. 908 01:25:47,210 --> 01:25:48,390 Vale 909 01:25:48,430 --> 01:25:51,760 I think your friend Wayne is really screwed up. 910 01:25:51,790 --> 01:25:54,600 More good news. 911 01:25:54,630 --> 01:25:57,620 Here. 912 01:26:01,470 --> 01:26:03,570 Oh, my God. 913 01:26:03,610 --> 01:26:06,900 His parents were murdered in that alley. 914 01:26:06,930 --> 01:26:11,500 That's why he went there. 915 01:26:13,450 --> 01:26:16,620 Poor kid watched the whole thing happen in front of him. 916 01:26:16,650 --> 01:26:19,040 Look at the look on the face. 917 01:26:19,080 --> 01:26:22,960 It was the same in front of City Hall. 918 01:26:23,000 --> 01:26:29,200 What do you suppose something like this does to a kid? 919 01:26:30,339 --> 01:26:31,339 Vale 920 01:26:31,340 --> 01:26:34,700 Don't get personal. 921 01:26:46,189 --> 01:26:47,189 Alfred 922 01:26:47,190 --> 01:26:49,900 Did you get the file on my parents? 923 01:26:49,930 --> 01:26:52,530 It's on your table, sir. 924 01:26:52,560 --> 01:26:55,180 Thank you. 925 01:27:00,330 --> 01:27:04,090 What's on your mind, Alfred? 926 01:27:04,130 --> 01:27:08,550 I have no wish to fill my few remaining years... 927 01:27:08,580 --> 01:27:11,560 grieving for the loss of old friends... 928 01:27:15,140 --> 01:27:18,890 or their sons. 929 01:27:35,070 --> 01:27:37,773 The 200th anniversary birthday gala 930 01:27:37,774 --> 01:27:40,250 has been indefinitely postponed. 931 01:27:40,280 --> 01:27:43,340 We simply cannot guarantee public safety... 932 01:27:43,370 --> 01:27:44,510 Joker here. 933 01:27:44,540 --> 01:27:46,750 We got interference. Call the OB unit. 934 01:27:46,790 --> 01:27:49,920 Now you fellows have said some pretty mean things... 935 01:27:49,950 --> 01:27:52,340 some of which were true... 936 01:27:52,380 --> 01:27:55,320 under that fiend, Boss Grissom. 937 01:27:55,350 --> 01:27:58,220 He was a thief and a terrorist. 938 01:27:58,260 --> 01:28:02,140 On the other hand, he had a tremendous singing voice. 939 01:28:02,170 --> 01:28:08,520 He's dead now, and he's left me in charge. 940 01:28:08,550 --> 01:28:11,750 Now, I can be theatrical... 941 01:28:11,780 --> 01:28:14,760 and maybe even a little rough. 942 01:28:14,790 --> 01:28:17,740 But one thing I am not... 943 01:28:17,770 --> 01:28:19,540 is a killer. 944 01:28:20,290 --> 01:28:23,060 I'm an artist. 945 01:28:23,090 --> 01:28:25,830 I love a good party. 946 01:28:25,860 --> 01:28:28,000 So, truce. 947 01:28:28,040 --> 01:28:32,220 Commence au festival. 948 01:28:32,260 --> 01:28:36,220 And I've got a surprise for Gotham City. 949 01:28:36,260 --> 01:28:41,430 At midnight, I will dump $20 million in cash... 950 01:28:41,460 --> 01:28:43,630 on the crowd. 951 01:28:46,070 --> 01:28:49,520 Don't worry about me. I've got enough. 952 01:28:49,560 --> 01:28:52,980 We are not prepared to discuss any deals. 953 01:28:54,450 --> 01:28:57,130 You heard it, folks, $20 million. 954 01:28:57,290 --> 01:28:59,830 And there will be entertainment. 955 01:28:59,870 --> 01:29:05,170 The big dukeroo. With me in one corner, and in the other corner... 956 01:29:05,200 --> 01:29:09,880 the man who has brought real terror to Gotham City... 957 01:29:09,910 --> 01:29:11,840 Batman. 958 01:29:11,880 --> 01:29:13,820 Can you hear me? 959 01:29:13,850 --> 01:29:15,760 Just the two of us. 960 01:29:15,790 --> 01:29:18,730 Brother y brother. 961 01:29:18,770 --> 01:29:21,530 I have taken off my make-up. 962 01:29:22,230 --> 01:29:23,980 Let's see... 963 01:29:24,020 --> 01:29:27,240 if you can take off yours. 964 01:31:39,160 --> 01:31:41,460 Tell me, kid. 965 01:31:41,620 --> 01:31:46,460 You ever dance with the devil by the pale moonlight? 966 01:31:53,880 --> 01:31:56,080 Let's go. 967 01:31:58,470 --> 01:32:00,390 Let's go, Jack. 968 01:32:03,810 --> 01:32:05,690 See you around, kid. 969 01:32:24,950 --> 01:32:26,460 Thanks. 970 01:32:32,170 --> 01:32:33,550 Hi. 971 01:32:35,130 --> 01:32:37,310 Tell me if I'm crazy. 972 01:32:39,340 --> 01:32:43,060 But that wasn't just another night for either of us, was it? 973 01:32:44,600 --> 01:32:50,900 I mean, we both got to each other, didn't we? 974 01:32:51,980 --> 01:32:54,450 Why won't you let me in? 975 01:32:55,160 --> 01:32:57,450 Why? 976 01:32:59,320 --> 01:33:01,160 You got in. 977 01:33:05,990 --> 01:33:08,380 I've loved you since I met you. 978 01:33:09,450 --> 01:33:13,040 But I don't know what to think of all this. I really don't. 979 01:33:13,070 --> 01:33:15,960 Sometimes I don't know what to think about this. 980 01:33:15,990 --> 01:33:17,880 It's just something I have to do. 981 01:33:17,910 --> 01:33:19,560 Why? 982 01:33:19,670 --> 01:33:21,810 Because nobody else can. 983 01:33:25,180 --> 01:33:27,770 I tried to avoid all this, but I can't. 984 01:33:28,140 --> 01:33:30,230 This is how it is. 985 01:33:30,680 --> 01:33:32,770 It's not a perfect world. 986 01:33:32,810 --> 01:33:35,860 It doesn't have to be a perfect world. 987 01:33:39,690 --> 01:33:44,160 I just gotta know, are we going to try to love each other? 988 01:33:47,280 --> 01:33:49,000 I'd like to. 989 01:33:50,160 --> 01:33:52,380 But he's out there right now. 990 01:33:52,620 --> 01:33:55,570 And I've got to go to work. 991 01:35:36,940 --> 01:35:39,310 Into the air, Junior Birdman. 992 01:35:39,340 --> 01:35:40,950 Missed me. 993 01:35:42,230 --> 01:35:45,510 Yeah. Watch me. 994 01:38:05,460 --> 01:38:08,050 Get them. Take the pictures. 995 01:38:08,960 --> 01:38:10,640 Gotham's greed. 996 01:38:39,160 --> 01:38:41,120 And now, folks... 997 01:38:41,160 --> 01:38:43,660 it's time for, "Who Do You Trust?" 998 01:38:43,690 --> 01:38:46,820 Money, money. Who do you trust? 999 01:38:46,860 --> 01:38:49,960 Me? I'm giving away free money. 1000 01:38:49,990 --> 01:38:54,010 And where is the Batman? 1001 01:38:54,300 --> 01:38:57,600 He's at home, washing his tights. 1002 01:39:05,690 --> 01:39:10,070 Winged battle flies through the night and finds me ready. 1003 01:39:10,100 --> 01:39:12,330 Bob. Mask. 1004 01:39:13,150 --> 01:39:15,450 Masks. Put them on now. 1005 01:39:15,780 --> 01:39:17,580 And now... 1006 01:39:18,660 --> 01:39:20,580 comes the part... 1007 01:39:21,120 --> 01:39:23,750 where I relieve you, the little people... 1008 01:39:23,780 --> 01:39:27,130 of the burden of your failed... 1009 01:39:27,210 --> 01:39:28,590 and useless lives. 1010 01:39:28,630 --> 01:39:33,550 But, as my plastic surgeon always said, "If you got to go... 1011 01:39:33,580 --> 01:39:35,640 "go with a smile." 1012 01:40:06,370 --> 01:40:07,840 Oh, my God. 1013 01:40:08,290 --> 01:40:09,920 Smylex gas. 1014 01:40:10,130 --> 01:40:12,590 He's going to kill everybody. 1015 01:40:12,620 --> 01:40:15,050 Get in the car. Get in the car. 1016 01:40:22,970 --> 01:40:24,560 Hurry. 1017 01:42:15,710 --> 01:42:17,180 My balloons. 1018 01:42:27,550 --> 01:42:29,730 Those are my balloons. 1019 01:42:55,870 --> 01:42:58,470 He stole my balloons. 1020 01:42:58,960 --> 01:43:03,010 Why didn't somebody tell me he had one of those things? 1021 01:43:04,720 --> 01:43:07,020 Bob. Gun. 1022 01:43:13,230 --> 01:43:15,980 I'm going to need a minute or two alone, boys. 1023 01:43:16,010 --> 01:43:18,740 Come on, get out of here. 1024 01:44:10,370 --> 01:44:14,340 Come on, you gruesome son of a bitch. Come to me. 1025 01:45:51,300 --> 01:45:52,890 Darling. 1026 01:45:54,800 --> 01:45:57,980 I've got to get you to the church on time. 1027 01:46:01,690 --> 01:46:03,280 Yes, sir? 1028 01:46:03,480 --> 01:46:07,110 Gotham City Cathedral. Transportation for two. 1029 01:46:07,140 --> 01:46:10,870 - Right away, sir? - Five minutes. 1030 01:46:14,860 --> 01:46:18,890 - Better make it 10. - Okay, 10 minutes. 1031 01:48:18,280 --> 01:48:21,210 All right, let's go, men, let's go. 1032 01:48:53,020 --> 01:48:55,990 You men go that way. Rest of you, follow me. 1033 01:49:48,120 --> 01:49:49,590 Let's go. 1034 01:49:57,210 --> 01:50:01,180 Point those searchlights up at the tower, right now. Move. 1035 01:50:30,910 --> 01:50:35,220 It can be truly said that I have a bat in my belfry. 1036 01:50:44,050 --> 01:50:45,890 Shall we dance? 1037 01:52:07,550 --> 01:52:10,560 You know, without you... 1038 01:52:10,600 --> 01:52:13,770 I just wouldn't want to go on. 1039 01:53:37,220 --> 01:53:40,070 It's as though we were made for each other. 1040 01:53:40,190 --> 01:53:42,650 Beauty and the Beast. 1041 01:53:43,060 --> 01:53:46,020 Of course, if anyone else calls you "beast"... 1042 01:53:46,050 --> 01:53:48,370 I'll rip their lungs out. 1043 01:54:19,060 --> 01:54:20,860 Mr. Joker? 1044 01:54:24,350 --> 01:54:27,160 You say such beautiful things. 1045 01:54:28,360 --> 01:54:31,740 And you're so powerful. And purple. 1046 01:54:33,240 --> 01:54:36,590 I love purple. 1047 01:54:37,740 --> 01:54:39,210 Excuse me. 1048 01:54:39,450 --> 01:54:42,800 Have you ever danced with the devil in the pale moonlight? 1049 01:54:46,460 --> 01:54:48,300 I'm going to kill you. 1050 01:54:48,550 --> 01:54:50,670 You idiot. 1051 01:54:50,710 --> 01:54:53,010 You made me, remember? 1052 01:54:53,050 --> 01:54:55,220 You dropped me into that vat of chemicals. 1053 01:54:55,260 --> 01:54:59,760 That wasn't easy to get over. And don't think that I didn't try. 1054 01:54:59,790 --> 01:55:01,320 I know you did. 1055 01:55:28,880 --> 01:55:30,630 You killed my parents. 1056 01:55:30,660 --> 01:55:32,060 What? 1057 01:55:33,800 --> 01:55:35,640 What are you talking about? 1058 01:55:35,680 --> 01:55:38,470 I made you, you made me first. 1059 01:55:38,510 --> 01:55:41,450 Hey, bat-brain, I was a kid when I killed your parents. 1060 01:55:41,480 --> 01:55:44,390 When I say I made you, you gotta say you made me. 1061 01:55:44,420 --> 01:55:46,900 How childish can you get? 1062 01:55:46,940 --> 01:55:50,160 You wouldn't hit a guy with glasses on, would you? 1063 01:56:05,830 --> 01:56:07,970 What are you laughing at? 1064 01:56:14,840 --> 01:56:17,260 Here, let me lend you a hand. 1065 01:56:25,020 --> 01:56:26,690 Lend you a hand. 1066 01:56:34,030 --> 01:56:37,000 They don't make them like they used to. 1067 01:56:40,660 --> 01:56:42,330 Hey, Batsy. 1068 01:56:55,760 --> 01:56:59,240 There he is. Down there. Go down. 1069 01:57:11,440 --> 01:57:13,240 It's time to retire. 1070 01:57:14,570 --> 01:57:17,200 Feel free to drop in. 1071 01:57:26,160 --> 01:57:29,130 Sometimes I just kill myself. 1072 01:57:32,710 --> 01:57:34,170 Come on. 1073 01:57:34,210 --> 01:57:35,640 Hold on. 1074 01:59:46,430 --> 01:59:50,940 Our police have rounded up all the Joker's men. 1075 01:59:51,260 --> 01:59:53,650 The reign of crime is over. 1076 01:59:53,890 --> 01:59:57,650 Public safety in Gotham City is no longer a laughing matter. 1077 01:59:57,680 --> 02:00:00,150 Aren't you covering this press conference? 1078 02:00:00,180 --> 02:00:01,280 No. 1079 02:00:01,320 --> 02:00:03,620 What about our Pulitzer Prize? 1080 02:00:03,990 --> 02:00:05,700 What about us? 1081 02:00:06,320 --> 02:00:08,750 What about your picture of Batman? 1082 02:00:17,000 --> 02:00:18,800 Take care, Allie. 1083 02:00:21,090 --> 02:00:24,260 We've received a letter from Batman this morning. 1084 02:00:25,720 --> 02:00:28,350 "Please inform the citizens of Gotham... 1085 02:00:28,390 --> 02:00:31,520 "that Gotham City's earned a rest from crime. 1086 02:00:32,100 --> 02:00:35,770 "But if the forces of evil should rise again... 1087 02:00:35,800 --> 02:00:38,990 "to cast a shadow on the heart of the city... 1088 02:00:39,100 --> 02:00:40,740 "call me." 1089 02:00:40,770 --> 02:00:45,310 Question. How do we call him? 1090 02:00:48,610 --> 02:00:50,710 He gave us a signal. 1091 02:01:26,070 --> 02:01:29,370 I thought champagne would be in order, ma'am. 1092 02:01:29,400 --> 02:01:31,040 Hi, Alfred. 1093 02:01:39,750 --> 02:01:41,710 Mr. Wayne told me to tell you... 1094 02:01:41,740 --> 02:01:44,050 that he might be a little late. 1095 02:01:46,590 --> 02:01:49,180 I'm not a bit surprised. 76867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.