All language subtitles for Ballon.2018.GERMAN.720p.BluRay.x264-UNiVERSUM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,655 --> 00:01:08,282 Our home These are not just the towns and villages 3 00:01:08,571 --> 00:01:12,526 Our home Are all the trees in the forest 4 00:01:17,482 --> 00:01:19,790 And the grain in the field. 5 00:01:20,040 --> 00:01:26,030 And the birds in the air And the animals of the earth 6 00:01:51,089 --> 00:01:53,555 Shoot! Go on, shoot! 7 00:02:02,038 --> 00:02:07,664 And the birds in the air And the animals of the earth 8 00:02:07,912 --> 00:02:11,027 And the fish in the river are home 9 00:02:14,905 --> 00:02:17,974 And we love the home, the beautiful 10 00:02:18,222 --> 00:02:21,813 And we protect her Because she belongs to the people. 11 00:02:21,978 --> 00:02:26,729 Because she belongs to our people 12 00:02:38,961 --> 00:02:43,871 - Gossip, that's your son. - Yes, and he's having fun too. 13 00:02:44,036 --> 00:02:46,593 Thank you, children. Thank you. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,743 - Can you sing along next time? - Watch out. 15 00:02:49,910 --> 00:02:54,854 - I can make a new son. - Maybe he's laughing at your jokes. 16 00:02:55,025 --> 00:02:56,536 Goethe said, 17 00:02:56,703 --> 00:02:59,453 you should every day to hear a beautiful song, 18 00:02:59,620 --> 00:03:01,257 reading a poem, 19 00:03:01,458 --> 00:03:03,652 see an excellent painting 20 00:03:03,816 --> 00:03:06,373 and speak a reasonable word. 21 00:03:06,893 --> 00:03:12,088 Shorter we can say it with Lenin. "Learn, learn, learn again." 22 00:03:12,248 --> 00:03:16,999 Today you become in the community the adult recorded. 23 00:03:17,243 --> 00:03:20,039 - with all rights ... - Immediately he lifts his finger. 24 00:03:20,319 --> 00:03:22,070 ... but also with duties! 25 00:03:22,238 --> 00:03:25,227 Society will demand more from you. 26 00:03:25,434 --> 00:03:28,867 Like you always rely on us, 27 00:03:29,031 --> 00:03:31,622 we will rely on you now. 28 00:03:32,347 --> 00:03:36,814 Whether with the hammer, the stethoscope, the sickle or the weapon in the hand. 29 00:03:36,983 --> 00:03:39,335 For peace and socialism. 30 00:03:39,500 --> 00:03:42,376 This little blue thing is of great value. 31 00:03:42,617 --> 00:03:46,164 You can not only do that Order beer in every pub 32 00:03:46,373 --> 00:03:50,761 but you are from now also responsible for your actions. 33 00:03:50,929 --> 00:03:54,759 And be sure we will not let you out of sight. 34 00:03:55,005 --> 00:03:57,040 - I'm relieved. - Pst ... 35 00:03:57,203 --> 00:03:59,840 I'm now in the 8th grade, 36 00:04:00,479 --> 00:04:03,992 become a socialist pledge of allegiance to raise. 37 00:04:08,511 --> 00:04:09,989 Are you ready, 38 00:04:10,269 --> 00:04:14,338 as a young citizen the German Democratic Republic 39 00:04:14,585 --> 00:04:17,381 for the big and noble thing of socialism 40 00:04:17,542 --> 00:04:19,417 to fight and work ... 41 00:04:21,738 --> 00:04:26,807 ... and the revolutionary achievements to protect the people, so answers ... 42 00:04:26,973 --> 00:04:29,121 Yes, we vow. 43 00:04:42,917 --> 00:04:45,952 The Soviet Union ... 44 00:04:46,114 --> 00:04:49,990 That was a nice speech from Meissner. He always does that well. 45 00:04:50,150 --> 00:04:51,946 And well sung. 46 00:04:52,387 --> 00:04:55,059 Oh! We are so lucky with the weather! 47 00:04:55,264 --> 00:04:57,378 The prospects ... 48 00:04:58,062 --> 00:05:00,892 Oh! Listen, the old man! 49 00:05:01,139 --> 00:05:02,366 Uh-huh! 50 00:05:08,371 --> 00:05:10,246 And when are you leaving? 51 00:05:11,928 --> 00:05:14,519 - What? - Well, it's almost holidays! 52 00:05:14,765 --> 00:05:17,481 - Oh, um ... - We drive abroad. 53 00:05:17,722 --> 00:05:19,996 Bulgaria, Black Sea. 54 00:05:20,199 --> 00:05:21,950 The finest. 55 00:05:22,237 --> 00:05:26,023 - Have not you booked yet? - It's not that easy. 56 00:05:26,313 --> 00:05:28,985 So now I'm getting angry. 57 00:05:29,670 --> 00:05:34,455 Here you come over and say: "Erik, I want a trip." 58 00:05:34,625 --> 00:05:36,341 And I ask, "Where to?" 59 00:05:36,583 --> 00:05:39,254 And you say? Yes, say something! 60 00:05:39,420 --> 00:05:42,058 Well, come on, where do you want to go? 61 00:05:42,257 --> 00:05:43,974 Yes, I do not know. 62 00:05:44,175 --> 00:05:46,687 Come on, say something really difficult. 63 00:05:47,372 --> 00:05:51,646 Berlin, capital the German Democratic Republic. 64 00:05:52,327 --> 00:05:56,157 - What are you saying? - Well, Berlin would be something nice. 65 00:05:56,403 --> 00:05:57,392 Well, you see? 66 00:05:57,562 --> 00:06:01,188 A call to the comrades from the travel agency, and Schwups, 67 00:06:01,438 --> 00:06:05,507 sits family Strelzyk in the hotel city Berlin. 68 00:06:05,754 --> 00:06:08,743 And not in the tour group floor. At the top. 69 00:06:08,911 --> 00:06:11,821 There you can look to West Berlin. Or, Beate? 70 00:06:12,068 --> 00:06:13,579 Yes. 71 00:06:13,746 --> 00:06:16,212 I always have binoculars with me. 72 00:06:16,983 --> 00:06:20,574 For a kiss For a kiss. 73 00:06:21,218 --> 00:06:23,685 I walk from the North Pole to the South Pole 74 00:06:23,856 --> 00:06:26,652 These are my balloons! Give it to me! 75 00:06:32,767 --> 00:06:36,722 In the name of the State Security Service Thank you for taking me. 76 00:06:36,883 --> 00:06:40,634 - I could not have driven anymore. - No problem, Mr Baumann. 77 00:06:40,799 --> 00:06:43,549 - Oh man, look, the drummers. - Hello. 78 00:06:43,716 --> 00:06:45,671 - Do you have any plans? - Yes. 79 00:06:45,834 --> 00:06:49,744 - Maybe another time. - From today ... I am the Erik. 80 00:06:57,382 --> 00:06:59,178 Really a strong gift. 81 00:06:59,900 --> 00:07:02,696 - Beautiful couple. - I like your new watch too. 82 00:07:02,857 --> 00:07:05,687 Have a look! They fly to the west! 83 00:07:08,131 --> 00:07:10,518 So what is called airspace violation! 84 00:07:10,689 --> 00:07:13,678 But no worry. Still, it's just balloons! 85 00:07:20,999 --> 00:07:24,784 The wind has turned. We have to go to Günter right away. 86 00:07:26,233 --> 00:07:28,461 Fitscher, we'll be right back. 87 00:07:28,711 --> 00:07:31,780 - Are you still coming to us? - Yes! Come over with me! 88 00:07:31,948 --> 00:07:33,937 - Nice idea. - Today is celebrated. 89 00:07:34,225 --> 00:07:37,658 - That comes now ... - Do not be a spoilsport, Peter. 90 00:07:37,822 --> 00:07:40,129 - Not on such a day. - Where do you go? 91 00:07:40,379 --> 00:07:43,732 We have to go to the train station. The mother-in-law is coming. 92 00:07:43,976 --> 00:07:46,726 - Maybe later. - I take you at your word. 93 00:07:52,687 --> 00:07:57,392 - Have you already seen my new watch? - There's a stopwatch in there! 94 00:07:58,441 --> 00:08:00,715 I also want one for the Jugendweihe. 95 00:08:01,638 --> 00:08:04,673 On your marks, get set, go! 96 00:08:08,191 --> 00:08:10,066 The risk is too high. 97 00:08:11,148 --> 00:08:12,421 What? 98 00:08:18,821 --> 00:08:21,253 Say, Günter, are you kidding me now? 99 00:08:21,658 --> 00:08:23,613 This is not going to work. 100 00:08:26,173 --> 00:08:29,322 Wait, Günter, you planned that thing. 101 00:08:29,490 --> 00:08:33,480 That was your idea! The balloon is ready in our basement! 102 00:08:33,726 --> 00:08:37,636 I calculated it again. It is too dangerous. 103 00:08:38,361 --> 00:08:43,192 Guys, come on! For weeks let's wait for the right wind! 104 00:08:43,356 --> 00:08:47,471 The balloon is not big enough. He is too small for eight people. 105 00:08:49,190 --> 00:08:51,543 This is just unreal. 106 00:08:51,708 --> 00:08:53,458 And your sick mother ... 107 00:08:54,345 --> 00:08:56,539 You wanted to go over to her. 108 00:08:56,703 --> 00:08:59,692 I know, but the kids are still so small. 109 00:08:59,979 --> 00:09:02,537 If something happens to them, that ... 110 00:09:04,095 --> 00:09:06,369 We can not risk that. 111 00:09:08,131 --> 00:09:11,723 Believe me, Peter, this thing does not carry us all. 112 00:09:14,445 --> 00:09:16,639 Yes and now? 113 00:09:19,400 --> 00:09:21,355 We are staying here. 114 00:09:35,384 --> 00:09:37,498 Is it four? 115 00:09:42,177 --> 00:09:45,724 - Yes. Four could go. - Oh God... 116 00:09:46,013 --> 00:09:47,685 What will become of you then? 117 00:09:47,971 --> 00:09:52,200 - We are back! - Günter, we break contact. 118 00:09:52,447 --> 00:09:55,436 Otherwise you get problems. No calls, no letters. 119 00:09:55,604 --> 00:09:58,070 - Father! - Well, Peter? How was it? 120 00:09:58,241 --> 00:10:00,912 We let kites fly! 121 00:10:01,078 --> 00:10:02,987 - Hello. Do you have visitors? - Day. 122 00:10:03,156 --> 00:10:07,111 - These are friends. Doris, Peter. - I am his bad stepfather. 123 00:10:07,272 --> 00:10:11,057 - We just wanted to leave. - Oh, the spell he always makes. 124 00:10:11,228 --> 00:10:14,502 - I made Sauerbraten. - the best in the world. 125 00:10:14,665 --> 00:10:17,734 Thanks, but we have to go. Jugendweihe and so on. 126 00:10:17,941 --> 00:10:19,419 Petra. 127 00:10:27,772 --> 00:10:29,363 Good luck. 128 00:10:54,305 --> 00:10:56,533 - "Go to jail." - Ha! 129 00:10:59,060 --> 00:11:01,129 Hey, it's just a game. 130 00:11:06,573 --> 00:11:09,084 - And? Is it going? - Frank! 131 00:11:09,330 --> 00:11:12,046 - What's going on? - Please go to your room. 132 00:11:12,207 --> 00:11:15,003 - What is... - We have to talk to Frank. 133 00:11:15,244 --> 00:11:17,711 - But why... - Fitscher, off to the top. 134 00:11:17,921 --> 00:11:20,831 Man! Then I will not tell you anything anymore. 135 00:11:26,353 --> 00:11:28,262 What is now? 136 00:11:28,950 --> 00:11:30,622 They do not participate anymore. 137 00:11:30,828 --> 00:11:32,420 What? How so? 138 00:11:32,667 --> 00:11:35,304 We do it alone. Tonight. 139 00:11:35,544 --> 00:11:37,930 Really? Without Günter? 140 00:11:38,181 --> 00:11:40,534 At six we hear the weather report. 141 00:11:40,699 --> 00:11:42,846 I drive up and check the wind. 142 00:11:43,016 --> 00:11:45,051 Until then we pack. 143 00:11:46,453 --> 00:11:48,805 Then I'll get changed, right? 144 00:11:57,362 --> 00:11:59,158 We do the right thing. 145 00:11:59,320 --> 00:12:02,116 Promise, that nothing happens to the children. 146 00:12:02,277 --> 00:12:03,868 Trust me. 147 00:13:07,372 --> 00:13:09,361 I'm sorry about that earlier. 148 00:13:10,609 --> 00:13:13,280 But it should be a surprise. 149 00:13:14,005 --> 00:13:16,994 - We go camping tonight. - Really? 150 00:13:17,162 --> 00:13:19,356 - Where, then? - In the forest. 151 00:13:21,038 --> 00:13:23,425 - I'll get Fitscher. - Is good. 152 00:13:29,470 --> 00:13:33,936 - Can I take my bike? - At night in the forest you can not drive. 153 00:13:34,185 --> 00:13:36,696 But! So full of BMX over the roots! 154 00:14:30,049 --> 00:14:32,084 What are you doing there? 155 00:14:33,486 --> 00:14:35,202 Well, clean. 156 00:14:40,678 --> 00:14:42,747 Doris, we will not come back. 157 00:14:48,071 --> 00:14:52,504 As a kid, I have a summer camp cried into the pillow every night. 158 00:14:55,504 --> 00:14:58,141 I had such incredible homesickness. 159 00:15:02,377 --> 00:15:06,332 The others were after two days past, but first with me ... 160 00:15:06,972 --> 00:15:08,927 when I was at home again. 161 00:15:22,477 --> 00:15:24,386 Where are you staying? 162 00:15:24,594 --> 00:15:26,583 We have cleaned up yet. 163 00:15:26,752 --> 00:15:29,582 Nobody want me call bad housewife. 164 00:15:54,644 --> 00:15:56,553 Keep driving. 165 00:16:06,912 --> 00:16:08,821 Stupid bum. 166 00:16:09,270 --> 00:16:10,781 Crap. 167 00:16:12,586 --> 00:16:15,019 Our forces 168 00:16:15,184 --> 00:16:18,299 are all provocations of the class enemy ... 169 00:16:18,580 --> 00:16:23,649 - The son of Paul was drafted. - Maybe you forget Günter yes. 170 00:16:23,815 --> 00:16:27,884 - I'm not so lucky. - Werner forgot them too. 171 00:16:28,051 --> 00:16:31,802 Ingrid, he forgot and there they picked him up. 172 00:16:31,967 --> 00:16:35,036 - Who? - Those from the military patrol. 173 00:16:35,204 --> 00:16:39,034 Early in the morning at six they hammered on his door. 174 00:16:39,280 --> 00:16:42,507 - told your sister. - I did not notice. 175 00:16:42,676 --> 00:16:47,984 If you have an important job, you may not be drafted. 176 00:16:48,151 --> 00:16:50,345 I'm an ambulance driver. 177 00:16:50,548 --> 00:16:53,583 Only because she is him do not let physics study. 178 00:16:53,825 --> 00:16:57,258 He was five, when his father went over. 179 00:16:58,021 --> 00:17:00,692 - Mama! - I'll go. 180 00:17:00,938 --> 00:17:02,609 - Mom! - Yes! 181 00:17:02,776 --> 00:17:04,254 I come with. 182 00:17:04,415 --> 00:17:09,483 The pilots is it an honor, 183 00:17:09,729 --> 00:17:11,241 the party leadership 184 00:17:11,408 --> 00:17:16,000 the combat and maneuver characteristics to demonstrate the flying machines. 185 00:17:49,170 --> 00:17:51,681 Your mother is worried about you. 186 00:17:51,847 --> 00:17:54,314 - Me too. - You do not have to. 187 00:17:57,881 --> 00:18:02,235 Your mother has the most beautiful smile, if you are fine. 188 00:18:04,275 --> 00:18:09,106 So you have an obligation to make sure that you are happy. 189 00:18:10,029 --> 00:18:13,064 Nothing the people want, who love you, more. 190 00:18:14,824 --> 00:18:16,813 Are you happy? 191 00:18:19,899 --> 00:18:22,047 Of course I am happy. 192 00:18:22,217 --> 00:18:25,649 I have my house, a small garden, 193 00:18:25,813 --> 00:18:28,404 I have your mother, I have you. 194 00:18:29,809 --> 00:18:31,718 I did not want more. 195 00:18:32,966 --> 00:18:35,477 But you do not have to want the same thing. 196 00:18:37,521 --> 00:18:39,954 You still have your life ahead of you. 197 00:18:43,755 --> 00:18:45,630 No word to your mother. 198 00:18:46,872 --> 00:18:49,383 I have never heard you speak like this before. 199 00:18:49,549 --> 00:18:51,538 Does not happen anymore. 200 00:19:30,468 --> 00:19:32,935 - What are you doing? - That's the surprise. 201 00:19:33,186 --> 00:19:36,493 - I thought we go camping. - That is much better. 202 00:19:36,742 --> 00:19:38,811 With it we fly to the west. 203 00:19:39,939 --> 00:19:42,655 And when the soldiers shoot at us? 204 00:19:43,176 --> 00:19:46,608 - Over there you get a BMX bike. - Really? 205 00:19:46,772 --> 00:19:47,886 Promised. 206 00:19:50,888 --> 00:19:53,116 - Lets go. - Enter. 207 00:19:53,805 --> 00:19:55,794 Nice to hold on to the ropes. 208 00:19:58,640 --> 00:20:00,709 You do not let go, understood? 209 00:20:00,958 --> 00:20:02,913 Looks good! 210 00:20:08,470 --> 00:20:09,948 - Ready? - Yes. 211 00:20:10,109 --> 00:20:12,064 One two Three. 212 00:20:14,544 --> 00:20:18,420 - Mom, I want to get out again. - All good. It will be funny. 213 00:20:19,299 --> 00:20:21,652 One two Three! 214 00:20:45,553 --> 00:20:47,747 Frank? Are you stopping the time? 215 00:21:08,011 --> 00:21:09,522 All good? 216 00:21:14,005 --> 00:21:16,915 - Almost 300. - We are so bright. 217 00:21:18,161 --> 00:21:20,627 You can see us for miles. 218 00:21:23,795 --> 00:21:25,989 Yes, we have to go higher. 219 00:21:26,153 --> 00:21:27,983 Through the clouds. 220 00:22:01,597 --> 00:22:04,632 - I'm cold. - Come here. 221 00:22:05,793 --> 00:22:07,862 How tall are we now? 222 00:22:09,629 --> 00:22:12,345 -1700. - And the flight time? 223 00:22:13,905 --> 00:22:14,974 14 minutes. 224 00:22:16,702 --> 00:22:19,010 Then we have half, about. 225 00:22:20,258 --> 00:22:22,691 Let me know when we sink. 226 00:22:23,615 --> 00:22:25,490 Mom, I'm scared. 227 00:22:29,729 --> 00:22:33,480 When I was your age, I lay down on a meadow 228 00:22:33,645 --> 00:22:35,998 and looked at the clouds in the sky. 229 00:22:36,802 --> 00:22:38,518 Once there was a cloud 230 00:22:38,680 --> 00:22:41,669 she looked like a huge jumping horse. 231 00:22:42,916 --> 00:22:47,348 I wished, that it carries me wherever I want. 232 00:22:47,991 --> 00:22:50,343 And look where we are now. 233 00:22:50,508 --> 00:22:52,304 In the middle of a cloud. 234 00:22:55,143 --> 00:22:58,735 There's another one to say Dreams do not come true. 235 00:23:05,573 --> 00:23:07,448 Something is dripping. 236 00:23:14,764 --> 00:23:18,879 That's the high humidity. Certainly coming from the cloud. 237 00:23:19,839 --> 00:23:22,589 Is the fabric waterproof? 238 00:23:25,034 --> 00:23:28,705 When he sucks, are we getting really heavy, right? 239 00:23:31,227 --> 00:23:33,375 How is the altitude now? 240 00:23:34,264 --> 00:23:35,537 1700s. 241 00:23:37,381 --> 00:23:38,779 Not higher? 242 00:23:42,976 --> 00:23:44,692 It depends. 243 00:23:51,167 --> 00:23:53,076 Crap. We sink! 244 00:23:55,123 --> 00:23:57,351 800. 700! 245 00:23:57,521 --> 00:23:59,795 We come down too fast! 246 00:24:03,155 --> 00:24:05,144 There is the limit! 247 00:24:05,313 --> 00:24:07,302 Are we over it? 248 00:24:08,070 --> 00:24:09,662 600! 249 00:24:13,345 --> 00:24:15,175 Damn crap! 250 00:24:16,942 --> 00:24:20,329 - That's all. - The cables are frozen. 251 00:24:23,295 --> 00:24:25,887 - What do you do? - We have to thaw it. 252 00:24:33,445 --> 00:24:35,275 Matches, fast! 253 00:24:35,443 --> 00:24:38,751 Father! Do we have to die now? 254 00:24:38,920 --> 00:24:41,272 - Hurry up! - Once again! 255 00:24:41,437 --> 00:24:44,665 Once again! Do it again! 256 00:24:44,834 --> 00:24:47,027 It's not working. 257 00:24:59,179 --> 00:25:01,009 All OK? 258 00:25:01,417 --> 00:25:02,815 Frank? Doris? 259 00:25:03,095 --> 00:25:04,528 - All good. - Yes? 260 00:25:04,774 --> 00:25:07,570 - Does it hurt you? - no. 261 00:25:07,731 --> 00:25:10,402 Come here. Come here. 262 00:25:10,648 --> 00:25:12,284 Comes. 263 00:25:18,160 --> 00:25:19,718 It's over. 264 00:25:21,717 --> 00:25:25,024 - is over ... Sch ... - Where are we? 265 00:25:25,273 --> 00:25:27,228 How long have we been in the air? 266 00:25:28,350 --> 00:25:30,783 32 minutes. Is that enough? 267 00:25:33,025 --> 00:25:34,458 Would. 268 00:25:58,440 --> 00:26:02,066 Only a few meters and we would have done it. 269 00:26:06,312 --> 00:26:07,870 And now? 270 00:26:09,109 --> 00:26:12,815 - What if they find us? - Let's get out quickly. 271 00:26:13,105 --> 00:26:15,538 Back to the starting place. 272 00:26:15,703 --> 00:26:18,010 That's at least ten kilometers. 273 00:26:18,180 --> 00:26:20,647 Here could be alarm wires everywhere. 274 00:26:21,817 --> 00:26:24,727 We have to wait until it gets light. 275 00:27:57,561 --> 00:27:59,470 A tow truck. 276 00:27:59,639 --> 00:28:01,753 They discovered our car. 277 00:28:18,100 --> 00:28:20,248 We have to get rid of that stuff. 278 00:31:27,471 --> 00:31:32,017 We had a giant pig. What a madness. 279 00:31:32,186 --> 00:31:36,891 - That nothing worse has happened! - We have to keep our nerves. 280 00:31:37,141 --> 00:31:40,971 - We remember how we go on. - We do not continue. 281 00:31:42,735 --> 00:31:46,487 - But we were almost over there! - It's over, Peter! 282 00:31:46,691 --> 00:31:48,760 That's it! 283 00:31:51,087 --> 00:31:52,598 We keep our feet still. 284 00:31:53,205 --> 00:31:55,399 You go to school tomorrow, we work. 285 00:31:55,682 --> 00:31:59,797 Nobody lets it show. At some point grass will grow over it. 286 00:32:02,675 --> 00:32:05,585 So I get no BMX bike, right? 287 00:32:30,607 --> 00:32:32,596 I hope we do not disturb. 288 00:32:33,684 --> 00:32:35,832 We wanted to ask if your home 289 00:32:36,002 --> 00:32:39,469 for the 30th anniversary of the Republic would decorate. 290 00:32:40,318 --> 00:32:41,829 Do you have a flag? 291 00:32:42,476 --> 00:32:45,386 If not, no problem. They'll get it from us. 292 00:33:13,285 --> 00:33:16,240 Comrade Lieutenant Colonel, Lieutenant Strehle. 293 00:33:16,402 --> 00:33:19,278 - This is your border section? - Yes! 294 00:33:19,439 --> 00:33:23,746 You wake up in the morning in front of such a thing? I want to have her sleep. 295 00:33:40,617 --> 00:33:42,925 - Solid construction. - Mm. 296 00:33:45,652 --> 00:33:47,800 How long is that here? 297 00:33:48,210 --> 00:33:51,915 Not long. The grass under the platform is fresh. 298 00:33:52,086 --> 00:33:53,882 Tonight, I suppose. 299 00:33:54,683 --> 00:33:57,479 The tablets were lying next to the gondola. 300 00:33:58,160 --> 00:34:00,115 To the medical service. 301 00:34:00,278 --> 00:34:03,154 The rest for forensic investigation. 302 00:34:03,315 --> 00:34:05,224 - The whole balloon? - Everything. 303 00:34:06,032 --> 00:34:09,306 And the entire circumference 500 meters. 304 00:34:09,508 --> 00:34:12,577 I want, that every shred is documented. 305 00:34:12,745 --> 00:34:16,974 - If necessary, also bunny shit. - Yes, Comrade Lieutenant Colonel. 306 00:34:17,141 --> 00:34:19,176 A company for searching for space. 307 00:34:19,458 --> 00:34:22,652 - Can you trace the gas bottles back? - no. 308 00:34:22,895 --> 00:34:26,964 The production numbers have been removed. They were not stupid. 309 00:34:28,370 --> 00:34:30,245 What an effort. 310 00:34:34,044 --> 00:34:36,920 200 meters further and they would have been over there. 311 00:34:37,081 --> 00:34:39,752 They will become bit in the ass. 312 00:34:40,717 --> 00:34:44,344 Why do we leave her? not just run? 313 00:34:47,271 --> 00:34:50,101 If they mean that they will be happy over there? 314 00:34:54,943 --> 00:34:58,819 Do not you do that already asked, Comrade Lieutenant? 315 00:34:59,898 --> 00:35:02,808 Honestly no, Comrade lieutenant colonel. 316 00:35:02,975 --> 00:35:06,283 Yes, you can ask yourself, do not you think so? 317 00:35:06,491 --> 00:35:09,288 Every illegal border crossing will be prevented. 318 00:35:09,568 --> 00:35:11,637 Yes, I know the command. 319 00:35:11,806 --> 00:35:16,557 But what did we do to people, that they develop criminal energy like that? 320 00:35:17,161 --> 00:35:19,434 We only want justice. 321 00:35:19,598 --> 00:35:22,065 Humanity, a better world ... 322 00:35:23,195 --> 00:35:27,105 We can be happy when the enemies of socialism run away. 323 00:35:27,271 --> 00:35:29,862 When we get rid of the rabble, right? 324 00:35:31,866 --> 00:35:34,776 - Is that a serious question now? - Yes. 325 00:35:35,422 --> 00:35:37,775 Surely you have an opinion. 326 00:35:39,538 --> 00:35:41,607 Say your opinion. 327 00:35:49,408 --> 00:35:51,045 Can you see it? 328 00:35:51,766 --> 00:35:53,516 Not easy. 329 00:35:56,681 --> 00:35:58,909 What would we be without this limit? 330 00:35:59,478 --> 00:36:01,786 It makes us what we are. 331 00:36:02,395 --> 00:36:05,192 Who questions you, questions us. 332 00:36:06,112 --> 00:36:08,147 You and me. 333 00:36:09,428 --> 00:36:13,020 Let's hope that one Your sentry has seen what. 334 00:36:14,184 --> 00:36:17,014 Because I take this thing very personal. 335 00:36:18,659 --> 00:36:20,887 Me too, comrade lieutenant colonel. 336 00:36:22,775 --> 00:36:23,923 Well. 337 00:36:31,926 --> 00:36:34,802 They could be started from anywhere. 338 00:36:36,321 --> 00:36:39,629 - At every little glade. - It goes on like this. 339 00:36:39,878 --> 00:36:43,072 200 kilometers to the Czechoslovakian border. 340 00:36:44,194 --> 00:36:47,626 Who would have thought that we have so much beautiful forest. 341 00:37:07,730 --> 00:37:09,049 N / A? 342 00:37:11,127 --> 00:37:14,434 Just wanted to watch if everything is alright with you. 343 00:37:14,603 --> 00:37:16,592 Is everything ok? 344 00:37:16,761 --> 00:37:19,035 Yes. Everything was great. 345 00:37:19,838 --> 00:37:22,429 - How so? - Well ... 346 00:37:22,995 --> 00:37:25,586 You did not come yesterday. 347 00:37:26,471 --> 00:37:27,949 So I thought 348 00:37:28,110 --> 00:37:31,020 something happened with the mother-in-law. 349 00:37:32,585 --> 00:37:34,415 Where is she? 350 00:37:37,260 --> 00:37:39,091 Yes, he is not feeling well. 351 00:37:39,778 --> 00:37:41,847 She turned us over at the station. 352 00:37:42,535 --> 00:37:45,684 We had to drive her to the Polyclinic, to Gera. 353 00:37:45,852 --> 00:37:48,080 We sat there for hours. 354 00:37:49,528 --> 00:37:52,358 - That's not how you imagined it. - no. 355 00:37:52,525 --> 00:37:54,719 What is with your hands? 356 00:37:56,321 --> 00:37:57,879 Slipped. 357 00:37:58,759 --> 00:38:01,067 Sometimes everything comes at once. 358 00:38:04,873 --> 00:38:07,510 Now I have to ask you something. 359 00:38:09,348 --> 00:38:11,223 You're such a hobbyist. 360 00:38:12,345 --> 00:38:14,937 - I would call it an electrician. - Exactly. 361 00:38:19,099 --> 00:38:22,611 We have a new TV. Colour. Nice pic. 362 00:38:23,374 --> 00:38:26,807 But on some stations is the reception somehow ... 363 00:38:28,369 --> 00:38:29,642 not so good. 364 00:38:31,606 --> 00:38:33,242 You want to look West? 365 00:38:34,923 --> 00:38:37,230 Can you do something there? 366 00:38:37,400 --> 00:38:41,185 You certainly look also like "Three angels for Charlie". 367 00:38:42,355 --> 00:38:45,868 Yes, you just have a PAL converter clamp behind the antenna. 368 00:38:46,032 --> 00:38:48,862 Since the three angels are really sharp. 369 00:38:50,547 --> 00:38:53,502 Can you come over on occasion? 370 00:38:54,903 --> 00:38:56,097 Sure, of course. 371 00:38:57,860 --> 00:38:59,417 Top. 372 00:39:09,848 --> 00:39:12,644 Actually you should do not lie, right? 373 00:39:17,480 --> 00:39:19,628 Clear. Lies are shit. 374 00:39:20,677 --> 00:39:23,314 Why are you lying to me then all the time? 375 00:39:24,993 --> 00:39:27,028 How do you come to this? 376 00:39:27,830 --> 00:39:30,501 Yes, you never tell me the truth. 377 00:39:37,140 --> 00:39:39,812 Watch out, Fitscher, that with the truth ... 378 00:39:39,978 --> 00:39:42,535 is sometimes a bit complicated. 379 00:39:45,372 --> 00:39:49,123 The truth is, that you can not say it here. 380 00:39:49,848 --> 00:39:51,598 Here, in our country. 381 00:39:55,282 --> 00:39:58,715 - You know, there are rights. - I do not mean that. 382 00:40:19,218 --> 00:40:21,890 And about Czechoslovakia or Hungary? 383 00:40:22,095 --> 00:40:24,846 Other people did it. 384 00:40:25,013 --> 00:40:27,809 We can not have four in the trunk. 385 00:40:30,087 --> 00:40:32,201 And the West German representation? 386 00:40:32,365 --> 00:40:35,275 It is better guarded as the US Embassy. 387 00:40:36,361 --> 00:40:38,236 Then we try it there. 388 00:40:38,399 --> 00:40:41,354 The Americans are getting politically persecuted people. 389 00:40:43,474 --> 00:40:47,100 We would have to do it to contact them. 390 00:41:03,494 --> 00:41:06,927 An old mother Addresses a People's Policeman: 391 00:41:07,130 --> 00:41:12,245 "I'm looking for the department store principle." "Principle? Is not there at all." 392 00:41:12,405 --> 00:41:14,599 "Yes!" Says the mother. 393 00:41:14,763 --> 00:41:17,434 "State Council Chairman Honecker has said, 394 00:41:17,600 --> 00:41:19,908 in principle you can buy everything. " 395 00:41:23,514 --> 00:41:27,629 If you tell the wrong thing, that is very dangerous. 396 00:41:29,588 --> 00:41:32,862 But I told you, because I trust you. 397 00:41:33,304 --> 00:41:35,339 And you can trust us. 398 00:41:36,781 --> 00:41:40,816 We did not tell you everything because we wanted to protect you. 399 00:41:41,616 --> 00:41:43,491 Do you understand that? 400 00:42:14,143 --> 00:42:15,701 Is everything ok? 401 00:42:16,421 --> 00:42:18,092 The medicines. 402 00:42:18,659 --> 00:42:20,489 What about it? 403 00:42:20,657 --> 00:42:22,612 I have the... 404 00:42:22,775 --> 00:42:25,127 ... the bag with the medicines ... 405 00:42:25,772 --> 00:42:28,045 "I must have lost in the woods. 406 00:42:29,728 --> 00:42:31,637 Is your name on it? 407 00:42:32,685 --> 00:42:34,754 No, they're numbered. 408 00:42:35,042 --> 00:42:39,714 You can trace that back. They will check every recipe. 409 00:42:41,836 --> 00:42:45,348 We have our fingerprints on the gondola. 410 00:42:46,551 --> 00:42:48,779 We should not have done that. 411 00:42:49,348 --> 00:42:51,496 What are we only for parents? 412 00:42:52,385 --> 00:42:55,215 Doris, we are not bad parents. 413 00:42:55,382 --> 00:42:57,371 We were just unlucky! 414 00:42:58,019 --> 00:42:59,850 Bad luck? Bad luck? 415 00:43:02,095 --> 00:43:06,562 - That was irresponsible! - It is irresponsible to stay here. 416 00:43:06,731 --> 00:43:12,243 - The boys should grow up in freedom! - We almost killed the kids! 417 00:43:12,485 --> 00:43:14,315 - We had a dream! - I trust you! 418 00:43:14,483 --> 00:43:17,154 - Our dream! - Do you know what I'm dreaming? 419 00:43:17,320 --> 00:43:21,105 For weeks, almost every night? That they take my children away. 420 00:43:21,276 --> 00:43:26,266 My brother came to the penitentiary at 14. After that he had no teeth! 421 00:43:26,431 --> 00:43:28,784 Exactly because of the shit we want to get away! 422 00:43:28,988 --> 00:43:31,296 What do you think, what they do with us? 423 00:43:31,466 --> 00:43:33,740 They make us disappear. 424 00:43:34,023 --> 00:43:36,297 Fitscher put her in the home. 425 00:43:36,461 --> 00:43:39,257 I do not want to lose my kids. 426 00:43:43,814 --> 00:43:46,087 I do not want to go home. 427 00:43:48,809 --> 00:43:52,400 Come on, my sparrow. You do not have to be scared. 428 00:43:52,645 --> 00:43:54,872 We take care of you. 429 00:43:56,281 --> 00:43:59,634 Do not worry. Nobody comes to the home here. 430 00:44:02,515 --> 00:44:04,390 We pull this through. 431 00:44:21,136 --> 00:44:23,444 - Morning, Doris. - Morning. 432 00:44:25,931 --> 00:44:27,966 Everything OK? 433 00:44:29,887 --> 00:44:32,354 The kids are a bit sick. 434 00:44:34,563 --> 00:44:38,553 - I have not been blindfolded. - Oh, you poor thing. 435 00:44:39,877 --> 00:44:41,230 Mokkaböhnchen? 436 00:44:47,270 --> 00:44:49,305 You can stay seated. 437 00:45:06,291 --> 00:45:08,439 Is much better here, right? 438 00:45:08,609 --> 00:45:11,246 Does not always have to be the interrogation room. 439 00:45:16,800 --> 00:45:19,711 Congratulation, They are soon finished with the army. 440 00:45:20,796 --> 00:45:23,183 Thank you, Comrade Lieutenant Colonel. 441 00:45:24,113 --> 00:45:26,466 Want to study? 442 00:45:28,669 --> 00:45:31,180 Then something like that, shortly before your release ... 443 00:45:33,184 --> 00:45:35,219 Only that I understand correctly. 444 00:45:35,382 --> 00:45:39,053 You call your supervisor and need binoculars. 445 00:45:40,457 --> 00:45:43,128 Exactly. I saw something in the sky. 446 00:45:44,213 --> 00:45:45,611 Uh-huh. 447 00:45:47,690 --> 00:45:50,486 Why do you have no own binoculars? 448 00:45:52,245 --> 00:45:54,553 - So... - Yes, it can happen. 449 00:45:54,762 --> 00:45:56,434 Leave it lying. 450 00:45:57,480 --> 00:46:00,549 And you? Why did you not give it to anyone? 451 00:46:02,914 --> 00:46:04,426 Off duty? 452 00:46:04,593 --> 00:46:06,070 End of working day? 453 00:46:06,790 --> 00:46:09,541 In your mind already at the new girlfriend? 454 00:46:12,984 --> 00:46:15,656 Maybe you do not look at me 455 00:46:15,941 --> 00:46:17,930 but I was a swimmer 456 00:46:18,659 --> 00:46:23,285 During my studies I have as a lifeguard deserves what. 457 00:46:23,933 --> 00:46:26,207 There was this fellow 458 00:46:26,371 --> 00:46:28,882 tanned, good looking, 459 00:46:29,048 --> 00:46:30,719 such a very relaxed guy. 460 00:46:31,286 --> 00:46:33,321 And one day 461 00:46:33,484 --> 00:46:35,950 he was a bit too relaxed then. 462 00:46:38,918 --> 00:46:43,624 And what do you tell parents when her eight-year-old drowned? 463 00:46:48,069 --> 00:46:50,138 "I was tired."? 464 00:47:05,092 --> 00:47:08,081 I marked it. Read on. 465 00:47:11,725 --> 00:47:13,362 "It is your duty 466 00:47:13,524 --> 00:47:16,956 Your individual fighting skills so to use 467 00:47:17,120 --> 00:47:21,269 that you put the border violator or liquidate, 468 00:47:21,436 --> 00:47:24,551 about the planned border violation to thwart. 469 00:47:24,832 --> 00:47:27,265 Act prudently and consistently, 470 00:47:27,430 --> 00:47:31,306 because the practice the dangerousness of the traitors proves. 471 00:47:31,546 --> 00:47:33,978 Do not hesitate with the firearm, 472 00:47:34,143 --> 00:47:37,848 not even at border breakthroughs with women and children, 473 00:47:38,019 --> 00:47:40,974 what the traitors often to take advantage. " 474 00:47:43,534 --> 00:47:45,727 You know your tasks. 475 00:47:46,211 --> 00:47:50,723 They know how to look in the case from frontier provocation. 476 00:47:51,765 --> 00:47:53,674 You are not stupid. 477 00:47:54,682 --> 00:47:56,637 Yes, Comrade Lieutenant Colonel. 478 00:47:56,800 --> 00:48:00,755 Nevertheless, you have the message Ignored by Private Klenner. 479 00:48:03,554 --> 00:48:07,020 Because they knew about the planned border breakthrough? 480 00:48:07,430 --> 00:48:09,544 No, I had no idea. 481 00:48:09,747 --> 00:48:11,861 Or was he just lazy? 482 00:48:15,262 --> 00:48:19,092 - So... - If it was aiding, say it now. 483 00:48:19,338 --> 00:48:22,088 - We'll find out anyway. - no. 484 00:48:22,774 --> 00:48:25,207 - Why, I have ... - stepping away. 485 00:48:35,841 --> 00:48:37,830 Did NCOs enjoy? 486 00:48:41,196 --> 00:48:43,026 Do you see, comrades? 487 00:48:43,993 --> 00:48:45,743 Exactly, that's what I mean. 488 00:48:47,629 --> 00:48:49,107 Dissipate. 489 00:48:59,298 --> 00:49:02,367 "Europe internally" is the keyword ... 490 00:49:02,574 --> 00:49:04,291 There! There it is! 491 00:49:04,453 --> 00:49:08,919 She has red hair! The brunette looked black and white. 492 00:49:09,088 --> 00:49:12,998 - Aha. Yes. Everything is very colorful. - Yes, no? 493 00:49:14,682 --> 00:49:17,751 If the cover falls on your head, come over 494 00:49:17,919 --> 00:49:20,386 and we look at the sharp three angels. 495 00:49:20,596 --> 00:49:22,585 You're fine, Peter. 496 00:49:24,672 --> 00:49:28,105 Oh, Erik? I almost forgot. 497 00:49:28,948 --> 00:49:32,574 You have told by the comrades in the travel agency. 498 00:49:32,744 --> 00:49:34,336 Is the offer still valid? 499 00:49:37,300 --> 00:49:39,607 Where do we want to go? 500 00:49:49,008 --> 00:49:53,282 The seams were made with professional machines. 501 00:49:53,444 --> 00:49:57,320 We identify all farms, where such machines are. 502 00:49:57,519 --> 00:50:00,031 The comrades have calculated 503 00:50:00,277 --> 00:50:04,107 that the balloon no longer when 40 minutes was in the air. 504 00:50:04,353 --> 00:50:06,864 Due to the wind conditions 505 00:50:07,110 --> 00:50:10,225 do you have to be started in this area. 506 00:50:10,506 --> 00:50:13,575 I suppose, the whole area is searched? 507 00:50:13,823 --> 00:50:17,211 Well, it's huge. There are about 100 glades ... 508 00:50:22,015 --> 00:50:25,527 - What else? - The truck that was seen at night. 509 00:50:25,771 --> 00:50:28,726 - Could she have driven. - Give the manhunt out. 510 00:50:28,968 --> 00:50:32,162 - And the fabric shops? - We get the list today. 511 00:50:32,405 --> 00:50:35,951 Maybe bring us the thyroid tablets continue. 512 00:50:36,201 --> 00:50:40,508 According to medical service is the woman between 30 and 40 years old, 513 00:50:40,676 --> 00:50:42,665 possibly overweight 514 00:50:42,834 --> 00:50:46,710 and could be a scar have thyroid surgery on the neck. 515 00:51:21,036 --> 00:51:23,230 - Human! - Strong. 516 00:51:23,753 --> 00:51:25,628 Not bad. 517 00:51:25,791 --> 00:51:29,940 - Have a look! - For that we write him a card. 518 00:51:30,187 --> 00:51:34,733 - And how do we find the message? - as inconspicuous as possible. 519 00:51:39,417 --> 00:51:41,645 Is that the West back there? 520 00:51:42,095 --> 00:51:43,572 Yes. 521 00:51:43,733 --> 00:51:45,688 Pretty close, right? 522 00:52:51,665 --> 00:52:53,973 Here, very close. 523 00:52:56,740 --> 00:52:59,570 "We are being followed. Please help us." 524 00:52:59,737 --> 00:53:02,965 "lnterhotel Stadt Berlin, room 3507." 525 00:53:03,773 --> 00:53:07,558 You can not just walk in the American Embassy. 526 00:53:07,729 --> 00:53:10,878 They have a kind of library. Everyone is allowed in there. 527 00:53:11,046 --> 00:53:15,036 We do not speak to anyone but we leave the box lying. 528 00:53:16,241 --> 00:53:18,354 Why do not we just call? 529 00:53:19,557 --> 00:53:21,944 The message is guaranteed to be heard. 530 00:53:22,195 --> 00:53:26,582 And you believe the Americans come here and pick us up? 531 00:53:28,388 --> 00:53:29,900 Yes. 532 00:53:45,611 --> 00:53:47,441 Just keep going. 533 00:54:04,193 --> 00:54:07,341 Shit, they control people, the come out. 534 00:54:13,383 --> 00:54:15,850 Here it is teeming with Stasi. 535 00:54:18,498 --> 00:54:20,772 They are watching us. 536 00:54:22,454 --> 00:54:23,932 Wait a moment... 537 00:54:25,571 --> 00:54:28,924 We are totally wrong here! Let's see. 538 00:54:31,805 --> 00:54:34,079 - You know what I mean? - I know... 539 00:54:36,360 --> 00:54:38,349 - Give me the box. - What? 540 00:54:38,598 --> 00:54:40,156 The box. 541 00:54:43,114 --> 00:54:45,069 - Distract him. - Frank. 542 00:54:45,271 --> 00:54:46,908 - Frank! - Come along. 543 00:54:54,462 --> 00:54:55,781 Hello? 544 00:54:57,060 --> 00:55:00,936 - Could you help us? - We want to go to the Pergamon Museum. 545 00:55:01,215 --> 00:55:04,330 There you go the Clara-Zetkin-street long. 546 00:55:06,131 --> 00:55:08,927 To the end, and then left. 547 00:55:16,121 --> 00:55:17,951 In which direction? 548 00:55:27,309 --> 00:55:30,424 - How long do you go there? - Ten, fifteen minutes. 549 00:55:30,586 --> 00:55:32,734 - Thank you very much. - Thank you. 550 00:55:35,261 --> 00:55:36,409 Come on. 551 00:55:37,579 --> 00:55:39,409 - That way. - We are in it. 552 00:55:39,577 --> 00:55:41,964 - You are crazy! - Has worked! 553 00:55:42,174 --> 00:55:45,243 - That was monkey strong! - We have a warhorse here. 554 00:55:45,411 --> 00:55:47,525 I do not know if I like that. 555 00:55:53,163 --> 00:55:55,152 Until then, the coffee is all. 556 00:55:55,321 --> 00:55:57,833 - The apricots even more. - Earlier... 557 00:55:57,999 --> 00:56:00,465 I hope he does not come to the limit. 558 00:56:00,636 --> 00:56:04,341 - Imagine he had to shoot. - Oh! Heads up! 559 00:56:04,512 --> 00:56:07,900 - Time is running around very fast. - What balloon? 560 00:56:08,069 --> 00:56:11,854 There are some tried with a hot air balloon. 561 00:56:12,025 --> 00:56:16,015 - Really? - came down just before the border. 562 00:56:16,220 --> 00:56:18,812 No idea if they got it. 563 00:56:18,978 --> 00:56:22,968 Well, they are moldy now in a damp stasis cellar. 564 00:56:26,770 --> 00:56:28,122 Yes. 565 00:56:46,390 --> 00:56:49,379 Should we drive past them? 566 00:56:52,464 --> 00:56:56,772 If they got caught, her house is turned upside down. 567 00:56:57,219 --> 00:56:59,891 And we run straight into their arms. 568 00:57:00,736 --> 00:57:03,010 We said, no contact. 569 00:57:03,213 --> 00:57:06,123 Not knowing what's going on, makes me mad. 570 00:57:06,290 --> 00:57:08,802 These are our friends. They will be holding tight. 571 00:57:08,968 --> 00:57:12,434 I do not mean that. What if they crashed? 572 00:57:14,402 --> 00:57:19,426 - Maybe they did it. - That would have been rumored long ago. 573 00:57:20,796 --> 00:57:23,706 We should not have let her go. 574 00:57:26,870 --> 00:57:28,779 I'm so afraid. 575 00:57:50,766 --> 00:57:53,323 - Won! - As? 576 00:57:53,483 --> 00:57:57,234 Well, so, so, so, so and so. 577 00:57:57,839 --> 00:58:01,032 Come again. 578 00:58:28,488 --> 00:58:30,682 Room service! 579 00:58:32,924 --> 00:58:34,481 Moment. 580 00:58:49,067 --> 00:58:50,784 Peter! Peter! 581 00:58:52,184 --> 00:58:53,742 Go away! 582 00:58:57,539 --> 00:58:59,813 No! 583 00:59:20,796 --> 00:59:22,148 Hello? 584 00:59:25,031 --> 00:59:26,509 Hello? 585 00:59:26,670 --> 00:59:28,739 man} Mr. Strelzyk? there? ' 586 00:59:28,947 --> 00:59:32,539 Here at the reception something has been delivered for you. 587 00:59:33,623 --> 00:59:35,419 I'm coming down. 588 00:59:36,460 --> 00:59:38,051 You stay here. 589 00:59:38,698 --> 00:59:40,130 You also. 590 00:59:40,776 --> 00:59:42,572 Be careful. 591 01:00:28,128 --> 01:00:29,606 Sorry. 592 01:00:53,503 --> 01:00:55,014 'Sorry. 593 01:00:55,860 --> 01:00:57,179 Ah! 594 01:01:06,370 --> 01:01:08,405 Did you receive our message? 595 01:01:09,886 --> 01:01:12,841 The cigarette box. That's us. 596 01:01:13,523 --> 01:01:15,194 The cigarettes. 597 01:01:21,075 --> 01:01:24,144 Right there. There you go, buddy. You can keep 'em. 598 01:01:24,911 --> 01:01:27,139 - Come on. - This one's driving me nuts. 599 01:01:43,493 --> 01:01:46,642 Sorry, Strelzyk. Here was what was submitted? 600 01:01:46,849 --> 01:01:48,566 Yes, Mr. Strelzyk. 601 01:01:49,527 --> 01:01:51,913 Her wallet was on the phone. 602 01:01:52,084 --> 01:01:54,551 Since you have had luck again. 603 01:02:26,490 --> 01:02:28,842 Don `t blame yourself. 604 01:02:34,442 --> 01:02:36,317 We were so close. 605 01:02:39,117 --> 01:02:41,754 - We were so close. - I know. 606 01:02:45,431 --> 01:02:47,500 Only a few miles further. 607 01:02:48,548 --> 01:02:50,219 Or half. 608 01:02:52,504 --> 01:02:54,573 300, 400 meters. 609 01:02:58,458 --> 01:03:02,163 Why could I do this thing no longer hold in the air? 610 01:03:08,448 --> 01:03:10,880 That was not your fault. 611 01:03:15,321 --> 01:03:20,265 So far everything in my life has what I did, somehow worked out. 612 01:03:27,389 --> 01:03:29,900 And now that. 613 01:03:33,143 --> 01:03:35,371 The most important thing in my life. 614 01:03:38,138 --> 01:03:40,013 You and the children. 615 01:03:45,051 --> 01:03:48,200 I have failed. I totally failed. 616 01:03:48,448 --> 01:03:49,959 Peter, no ... 617 01:03:50,965 --> 01:03:52,795 Sch ... 618 01:04:07,708 --> 01:04:10,346 But we flew, dad. 619 01:04:11,065 --> 01:04:14,020 - You did not fail. - Yes? 620 01:04:14,262 --> 01:04:15,978 You brought us up there. 621 01:04:16,140 --> 01:04:19,652 Without the wetness of the clouds we would have done it. 622 01:04:28,807 --> 01:04:30,524 And now? 623 01:04:30,805 --> 01:04:33,999 Do we want to wait until the Stasi is at the door? 624 01:04:34,641 --> 01:04:37,472 We could to build another balloon 625 01:04:38,637 --> 01:04:40,547 Yes. Why not? 626 01:04:40,835 --> 01:04:44,665 We do not have that much time. It took us two years. 627 01:04:44,911 --> 01:04:47,105 But now we know how to do it. 628 01:04:50,026 --> 01:04:53,414 - We can not do that without Günter. - Then we ask him! 629 01:04:53,622 --> 01:04:55,930 They also wanted to leave. 630 01:04:57,698 --> 01:04:59,846 We just have to build it bigger. 631 01:05:02,054 --> 01:05:03,884 Maybe they are right. 632 01:05:06,929 --> 01:05:10,123 You do not want to get in a balloon again. 633 01:05:10,286 --> 01:05:12,400 No, I really do not want to. 634 01:05:14,162 --> 01:05:16,071 But I'm afraid we have to. 635 01:05:18,877 --> 01:05:22,707 We do not have tent nylon, but taffeta fabric. How much do you need? 636 01:05:22,873 --> 01:05:24,465 200 metres. 637 01:05:25,790 --> 01:05:28,143 Oh, I have to ask in the warehouse. 638 01:05:33,862 --> 01:05:36,977 That's at least 200 meters of taffeta. 639 01:05:37,858 --> 01:05:39,131 Clear. 640 01:05:50,805 --> 01:05:52,442 - Let's go. - How so? 641 01:05:52,643 --> 01:05:55,110 Come on, go. Come over. 642 01:06:06,869 --> 01:06:10,257 - What was that? - She did not have to ask in the warehouse. 643 01:06:10,426 --> 01:06:12,256 The fabric was lying around there. 644 01:06:12,424 --> 01:06:16,095 They have to report, if someone buys larger quantities. 645 01:06:16,260 --> 01:06:20,045 Then we get smaller quantities. Ten meters, 20 meters. 646 01:06:20,296 --> 01:06:24,365 - Then we are not finished Christmas. - We can split up. 647 01:06:24,571 --> 01:06:27,606 If we each one after another Buy 20 meters, 648 01:06:27,848 --> 01:06:29,598 that does not strike. 649 01:06:29,846 --> 01:06:31,279 Petra and Günter too. 650 01:06:31,564 --> 01:06:34,315 With distance we can go to the same stores 651 01:06:35,800 --> 01:06:37,436 Yes... 652 01:06:37,638 --> 01:06:39,912 We probably have no other choice. 653 01:06:52,703 --> 01:06:56,658 Message from Berlin. A family wanted to buy 200 meters of taffeta. 654 01:06:56,819 --> 01:06:59,695 But then they disappeared suddenly. 655 01:07:00,415 --> 01:07:02,529 They want to try again. 656 01:07:03,173 --> 01:07:06,208 What ... you mean a second balloon? 657 01:07:06,929 --> 01:07:09,123 You can not be so stupid. 658 01:07:09,566 --> 01:07:11,044 Not stupid. 659 01:07:12,244 --> 01:07:14,074 But desperate. 660 01:07:15,400 --> 01:07:19,027 They start making mistakes. That makes it easier for us. 661 01:07:19,197 --> 01:07:21,583 - You could have come from Berlin. - no. 662 01:07:21,834 --> 01:07:24,903 They come from the area down there. They know each other. 663 01:07:25,151 --> 01:07:28,981 That's why they take the shortest route to the south. 664 01:07:29,866 --> 01:07:32,616 For that they need north wind. That is rare. 665 01:07:33,622 --> 01:07:35,975 You have to be able to react immediately. 666 01:07:47,049 --> 01:07:48,640 Oh God! 667 01:07:48,807 --> 01:07:51,115 Come in, come in. 668 01:07:54,162 --> 01:07:57,708 Well, the balloon works. He flew! 669 01:07:57,878 --> 01:08:02,583 You say the balloon could catch fire. When the gas goes out, we crash. 670 01:08:02,753 --> 01:08:05,345 Is there something, what could reassure me? 671 01:08:05,550 --> 01:08:08,142 Yes. They can not shoot us. 672 01:08:08,308 --> 01:08:10,104 We are too high for that. 673 01:08:11,904 --> 01:08:14,336 That's what you say to a woman with a fear of heights. 674 01:08:14,541 --> 01:08:18,247 Petra, if you join in, then we can do it. 675 01:08:18,457 --> 01:08:20,492 They took me in 676 01:08:21,095 --> 01:08:22,811 - From when? - In six weeks. 677 01:08:23,053 --> 01:08:26,519 - He can not even get out on the weekend. - We have to give gas. 678 01:08:26,769 --> 01:08:29,202 I can not sew every night. 679 01:08:29,486 --> 01:08:33,272 Günter, the Stasi is after us. They do not give rest. 680 01:08:33,962 --> 01:08:36,190 Sooner or later they will get us. 681 01:08:41,035 --> 01:08:44,581 All right then. I could get a sick leave. 682 01:08:44,751 --> 01:08:47,501 Then I get the thing maybe sewn. 683 01:08:47,668 --> 01:08:51,373 But the opportunity the right wind is zero. 684 01:08:54,182 --> 01:08:56,693 If necessary, you have to leave without me. 685 01:08:59,456 --> 01:09:03,844 - I'm not leaving without you ... - I have to report to the barracks. 686 01:09:04,012 --> 01:09:06,808 If I do not show up, pick me up 687 01:09:07,488 --> 01:09:10,557 At least you would be and the little ones over there. 688 01:09:11,684 --> 01:09:13,958 You may see your mother. 689 01:09:15,400 --> 01:09:17,753 But I can not do that without you. 690 01:09:21,794 --> 01:09:24,863 We use Umbrella silk and tent nylon. 691 01:09:25,031 --> 01:09:27,497 We can not be too heavy. 692 01:09:38,377 --> 01:09:40,446 You wanted to build an airplane? 693 01:09:40,695 --> 01:09:43,082 - That is not the problem. - So what? 694 01:09:43,372 --> 01:09:45,600 The runway. 695 01:09:45,770 --> 01:09:48,327 Here. I had already calculated that. 696 01:09:48,567 --> 01:09:53,034 For the new balloon we need 4200 m3, that means 1300 m2 of fabric. 697 01:09:53,322 --> 01:09:56,119 Enough for that the stuff shops are not here. 698 01:09:56,399 --> 01:09:58,752 Buy seven, twelve or 15 meters at a time. 699 01:09:58,997 --> 01:10:02,304 The less I have to piece, the faster it works. 700 01:10:02,473 --> 01:10:06,542 With luck we'll get the propeller for the fan running again. 701 01:10:06,789 --> 01:10:09,097 We have to take care of Brenner. 702 01:10:09,386 --> 01:10:11,819 We have to solve the gas pressure problem. 703 01:10:12,064 --> 01:10:14,212 And we need a new gondola. 704 01:11:38,577 --> 01:11:41,089 - How thick is the floor now? - 0.8. 705 01:11:41,294 --> 01:11:42,772 0.8? 706 01:11:42,933 --> 01:11:45,206 - That never stops us. - Of course that holds. 707 01:11:45,370 --> 01:11:47,200 Can you jump? 708 01:11:48,048 --> 01:11:50,083 Yes! 709 01:11:50,285 --> 01:11:52,354 - That stops. - Yes, that holds! 710 01:12:09,186 --> 01:12:10,823 Are you coming with me? 711 01:12:11,504 --> 01:12:13,891 Fly a kite? 712 01:12:15,580 --> 01:12:19,331 - I'm actually busy. - Is that so important? 713 01:12:21,694 --> 01:12:24,160 Well, I have to help my dad. 714 01:12:25,250 --> 01:12:27,603 - Build something. - What are you building? 715 01:12:28,247 --> 01:12:31,919 - A surprise for my mother. - It can not be done alone. 716 01:12:32,683 --> 01:12:34,957 Take a break. 717 01:12:45,310 --> 01:12:48,186 Where do you want to go? We have to get ready. 718 01:12:48,347 --> 01:12:52,416 - We just go kite flying. - I'll be right back! 719 01:13:04,651 --> 01:13:07,527 - Finished. - I'll go, right? 720 01:13:08,327 --> 01:13:09,441 Uh-huh. 721 01:13:14,481 --> 01:13:15,470 Enough! 722 01:13:17,038 --> 01:13:18,869 Come on! 723 01:13:27,188 --> 01:13:28,382 Madness. 724 01:13:29,626 --> 01:13:31,615 Want to hold him? 725 01:13:31,784 --> 01:13:33,455 Do you want to kiss me? 726 01:13:34,581 --> 01:13:35,650 What? 727 01:14:14,101 --> 01:14:15,773 I do not give a damn! 728 01:14:15,940 --> 01:14:18,974 Over 300 people in action and you talk about sewing machines! 729 01:14:19,176 --> 01:14:20,848 Find these bandits! 730 01:14:25,770 --> 01:14:29,680 After all, we have now Backing up to the Politburo. 731 01:14:29,926 --> 01:14:32,483 Resources are there. We need time. 732 01:14:32,643 --> 01:14:35,154 We do not have them. The old man is right. 733 01:14:35,400 --> 01:14:39,754 If they can do that, we stand there with pants down. 734 01:14:39,916 --> 01:14:42,712 Then our asshole to the state coat of arms. 735 01:14:43,352 --> 01:14:46,387 I have my career presented differently. 736 01:14:46,549 --> 01:14:49,538 Let's enjoy the capital, as long as we can. 737 01:15:04,651 --> 01:15:08,242 - Damn it! - Why can not we keep the pressure? 738 01:15:08,487 --> 01:15:12,522 - Because the bottles freeze. - Then we have to heat them. 739 01:15:12,763 --> 01:15:16,548 We can not connect a heater. 740 01:15:16,719 --> 01:15:20,595 - I can not think of anything more. - You are with the thoughts elsewhere. 741 01:15:21,834 --> 01:15:24,550 - You do not mean Klara, right? - But. 742 01:15:24,711 --> 01:15:26,746 The water is up to our necks. 743 01:15:27,028 --> 01:15:28,700 - I suppose ... - Nah! 744 01:15:28,986 --> 01:15:31,896 - Her father is at the Stasi! - She can not help it! 745 01:15:34,821 --> 01:15:38,731 You will not meet her anymore. Do you understand? 746 01:16:00,515 --> 01:16:02,709 - Wait a moment. - What? 747 01:16:03,712 --> 01:16:05,747 That's it! 748 01:16:06,189 --> 01:16:08,747 We just turn the bottles over. 749 01:16:08,946 --> 01:16:13,459 - Then the gas comes out liquid. - It does not matter, it evaporates immediately. 750 01:16:15,220 --> 01:16:19,255 Below, the gas is liquid and freezes. That's why the pressure is missing. 751 01:16:19,416 --> 01:16:22,405 Sun floats the liquid gas out below. 752 01:16:22,573 --> 01:16:27,039 This will give us a bigger flame, because the gas has more pressure. 753 01:16:38,637 --> 01:16:40,546 - Is open. 754 01:16:49,666 --> 01:16:53,337 - Yes! We made it! Yes! - Yes! 755 01:17:08,127 --> 01:17:11,321 And if it is us do not like in the West? 756 01:17:12,283 --> 01:17:15,954 Then we can not do more back home, right? 757 01:17:18,117 --> 01:17:20,470 We will definitely like it. 758 01:17:23,472 --> 01:17:26,063 I will miss my friends. 759 01:17:26,549 --> 01:17:30,425 And we will be grandma and grandpa too never see again, right? 760 01:17:32,743 --> 01:17:34,890 They will understand. 761 01:17:36,459 --> 01:17:39,687 Can we not at least say goodbye? 762 01:17:41,254 --> 01:17:43,641 It is better if they do not know anything. 763 01:17:43,851 --> 01:17:45,965 Otherwise they will go to jail. 764 01:17:48,607 --> 01:17:51,118 Do not worry so much, right? 765 01:17:51,284 --> 01:17:53,841 You will find many new friends. 766 01:18:05,829 --> 01:18:07,977 - What is the? - We sew on here. 767 01:18:08,227 --> 01:18:12,262 - My neighbors ask questions. - The Stasi lives opposite us! 768 01:18:13,462 --> 01:18:15,973 Yes, Günter has to sew quietly. 769 01:18:22,173 --> 01:18:24,640 I'm going to the lake. Are you coming with me? 770 01:18:30,405 --> 01:18:33,394 - I can not. - Just the two of us. 771 01:18:36,159 --> 01:18:38,353 Nah, really does not work. Unfortunately. 772 01:18:40,115 --> 01:18:41,673 Maybe tomorrow? 773 01:18:55,460 --> 01:18:59,575 I'm tying an apron 774 01:18:59,775 --> 01:19:03,367 And swept the room out 775 01:19:03,532 --> 01:19:06,282 Great, you did that. Lena is on it. 776 01:19:06,529 --> 01:19:09,881 Mom works at the post office. I collect stamps. 777 01:19:10,045 --> 01:19:11,637 - And the dad? - Also. 778 01:19:11,923 --> 01:19:15,117 - He's also at the post office? - He also collects stamps. 779 01:19:20,195 --> 01:19:21,911 And you, Peter? 780 01:19:22,832 --> 01:19:27,140 - What is your dad by profession? - My dad is closer. 781 01:19:28,347 --> 01:19:30,336 I thought he was driving an ambulance. 782 01:19:31,104 --> 01:19:36,617 Yes, too, but he sits all day on the sewing machine. 783 01:19:36,818 --> 01:19:38,330 - Really? - Yes. 784 01:19:39,216 --> 01:19:40,727 What is he sewing there? 785 01:19:46,169 --> 01:19:49,443 - You do not know? - I'm not allowed to say that. 786 01:19:51,444 --> 01:19:54,240 But you can tell me everything? 787 01:19:56,718 --> 01:19:58,866 The weather forecast: 788 01:19:59,036 --> 01:20:03,026 Tonight in the north and in the middle overcast and sometimes rainy. 789 01:20:03,192 --> 01:20:07,784 Cloudy to clear in the south. Lowest temperatures around eleven degrees Celsius. 790 01:20:07,947 --> 01:20:10,016 Cloudy during the day ... 791 01:20:11,983 --> 01:20:15,018 In five days he has to report in the barracks. 792 01:20:16,179 --> 01:20:18,214 We can never do that. 793 01:20:18,696 --> 01:20:21,368 We get the balloon ready before. 794 01:20:21,534 --> 01:20:23,886 Then we need the right wind. 795 01:20:24,051 --> 01:20:25,926 You can forget that. 796 01:20:28,167 --> 01:20:31,758 He has to join the army, and then we have to go over without him. 797 01:20:35,560 --> 01:20:39,072 And then the children grow up without her father. 798 01:20:50,664 --> 01:20:53,779 The kids were today asked in kindergarten 799 01:20:53,941 --> 01:20:56,408 what their parents do by profession. 800 01:20:56,938 --> 01:21:00,643 And Peter said his dad is nearer. 801 01:21:03,971 --> 01:21:06,199 I told them 802 01:21:06,369 --> 01:21:09,404 that we sew a tent for the campsite. 803 01:21:11,763 --> 01:21:13,400 A tent. 804 01:21:14,001 --> 01:21:16,229 I hate camping. 805 01:21:17,278 --> 01:21:19,630 I can not feel my fingers anymore. 806 01:21:21,194 --> 01:21:22,785 We have over half. 807 01:21:23,032 --> 01:21:26,306 - The man is a sewing machine. - Are you taking me home? 808 01:21:26,548 --> 01:21:28,901 - The sewing machine has to go to bed. - Clear. 809 01:21:29,146 --> 01:21:32,215 Wait a minute. The Stasi is still burning light. 810 01:21:32,822 --> 01:21:37,891 We should come up with something, when you come out so late every night. 811 01:21:40,495 --> 01:21:46,121 That was again ... a very nice evening ... I have to say. 812 01:21:46,289 --> 01:21:49,404 Honey ... Can you drive at all? 813 01:21:49,605 --> 01:21:53,038 - A little bit, right? - They should hear us. 814 01:21:57,597 --> 01:22:00,586 - That was pretty close! - Come home well! 815 01:22:06,029 --> 01:22:08,745 Bye, you two! Bye! 816 01:22:08,986 --> 01:22:10,657 Bye! 817 01:22:11,503 --> 01:22:13,334 Bye! 818 01:22:23,651 --> 01:22:26,845 Can you tell me what are you accusing me of? 819 01:22:27,008 --> 01:22:29,043 What could be it? 820 01:22:29,286 --> 01:22:33,593 I do not know about a balloon! How many times should I say that? 821 01:22:35,639 --> 01:22:37,469 Look ahead. 822 01:22:38,676 --> 01:22:42,745 - You had a breakdown with your truck? - Yes. 823 01:22:43,392 --> 01:22:45,949 The engine is constantly limp. 824 01:22:46,109 --> 01:22:48,700 There are no spare parts here. 825 01:22:49,426 --> 01:22:51,892 So you stand there in the middle of the night. 826 01:22:52,063 --> 01:22:54,700 - What time again? - just before eleven. 827 01:22:55,340 --> 01:22:59,568 - Many cars can not pass, right? - No, only one. 828 01:22:59,815 --> 01:23:01,724 With trailer. 829 01:23:02,373 --> 01:23:05,203 The tape recorder can not see you. 830 01:23:05,449 --> 01:23:07,916 Yes, with a trailer. 831 01:23:09,965 --> 01:23:12,079 Can you describe the people? 832 01:23:12,682 --> 01:23:15,399 Well, that was pretty dark, so ... 833 01:23:19,675 --> 01:23:21,630 A Wartburg with a trailer. 834 01:23:21,793 --> 01:23:24,021 Man, woman, two children. 835 01:23:24,191 --> 01:23:28,226 - As in the textile business in Berlin. - Now we make her nervous. 836 01:23:29,905 --> 01:23:32,781 "The People's Police asks for help. " 837 01:23:33,541 --> 01:23:37,008 - "The Enlightenment ..." - We do not let us go crazy. 838 01:23:37,178 --> 01:23:40,485 - Almost everyone has that. - The converted barometer not. 839 01:23:40,734 --> 01:23:44,610 We finish the thing quickly. It is only on the fabric. 840 01:23:44,770 --> 01:23:46,964 - How much do you have left? - For today. 841 01:23:47,128 --> 01:23:51,560 - Maybe something for tomorrow. - We do not buy anymore in the area. 842 01:23:52,482 --> 01:23:56,074 We could try it in Halle. Or direction Erfurt. 843 01:23:56,319 --> 01:23:59,308 We must not allow ourselves any more mistakes. 844 01:24:00,954 --> 01:24:05,944 It is strange that the buy the same substance in succession. 845 01:24:06,109 --> 01:24:08,018 I have an eye for that. 846 01:24:08,187 --> 01:24:11,938 My husband says too. But he could also face something ... 847 01:24:12,103 --> 01:24:15,138 - Do you know what that car was? - No Trabi. 848 01:24:15,300 --> 01:24:17,652 - A Wartburg maybe? - Yes! 849 01:24:17,817 --> 01:24:20,693 Parked there, where now the comrade stands. 850 01:24:20,854 --> 01:24:23,207 Do you happen to have the license plate? 851 01:24:23,371 --> 01:24:26,724 - Definitely an N, district Gera. - Are you sure? 852 01:24:26,888 --> 01:24:28,604 Yes for sure. 853 01:24:28,766 --> 01:24:32,551 My niece is from Pößneck. It also has such a mark. 854 01:24:32,722 --> 01:24:35,438 I wondered, why buy here! 855 01:24:35,599 --> 01:24:39,953 District Gera. The hint came from the shop assistant from Naumburg. 856 01:24:40,195 --> 01:24:43,741 We could reconstruct a gas bottle label. 857 01:24:43,911 --> 01:24:48,060 It is pretty safe around a gas station in Pößneck. 858 01:24:48,307 --> 01:24:52,217 And that's exactly ... here. 859 01:24:52,422 --> 01:24:55,616 From there It is not far to a launch site. 860 01:24:56,059 --> 01:25:00,525 Schirra should all employees put in readiness. 861 01:25:00,694 --> 01:25:04,809 - We take the medicines. - The doctor's offices are already closed. 862 01:25:04,970 --> 01:25:06,527 Then only the pharmacies. 863 01:25:06,688 --> 01:25:09,677 I'm trying, to find out something about the children. 864 01:25:11,244 --> 01:25:14,199 - You can unpack right away. - How so? 865 01:25:14,400 --> 01:25:17,867 The guys with the balloon are from here, from Pößneck. 866 01:25:18,037 --> 01:25:19,708 - For sure? - Yes. 867 01:25:19,875 --> 01:25:22,546 The comrades from Gera are already on the way. 868 01:25:22,712 --> 01:25:24,667 I'm all drumming together. 869 01:25:45,409 --> 01:25:49,558 I understand, what I ask, believe me. 870 01:25:49,725 --> 01:25:52,680 I only do it, because it's my last hope 871 01:25:52,842 --> 01:25:55,195 to prevent something very bad. 872 01:25:55,999 --> 01:25:57,988 What do you want to know? 873 01:25:58,996 --> 01:26:02,542 Has one of the kids something tells from home? 874 01:26:03,671 --> 01:26:07,218 - Something unusual? - What do you mean? 875 01:26:07,987 --> 01:26:12,453 For example, that the parents to tinker with something bigger. 876 01:26:12,702 --> 01:26:14,930 Or sew something. 877 01:26:20,654 --> 01:26:22,882 Who are you, then? 878 01:26:27,168 --> 01:26:30,361 For the ball you have to tell me what your name is. 879 01:26:31,443 --> 01:26:32,716 Peter. 880 01:26:34,680 --> 01:26:36,510 And how next? 881 01:26:37,597 --> 01:26:39,586 - Here, Peter. - Thank you. 882 01:26:43,192 --> 01:26:45,181 Yes, there is something sewn. 883 01:26:48,786 --> 01:26:51,377 Flags for example. And pennants. 884 01:26:52,662 --> 01:26:56,095 For the celebration for the 30th anniversary of our republic. 885 01:26:57,337 --> 01:26:58,815 Indeed? 886 01:27:00,654 --> 01:27:02,132 Yes. 887 01:27:02,332 --> 01:27:04,799 There are really many involved. 888 01:27:06,488 --> 01:27:08,636 You can be really proud of that. 889 01:27:30,664 --> 01:27:34,574 Are you nuts? Send your neighbor an invitation! 890 01:27:34,740 --> 01:27:39,128 In the weather you can forget it. They'll get us anyway. 891 01:27:40,095 --> 01:27:42,925 Frank, if it is because of this Stasimädchen ... 892 01:27:43,171 --> 01:27:46,399 - She is not at the Stasi! - You put us in danger! 893 01:27:47,367 --> 01:27:50,322 Imagine, you slip out something! 894 01:27:50,564 --> 01:27:52,439 You do not trust me! 895 01:27:53,082 --> 01:27:55,309 But. I do. 896 01:27:55,479 --> 01:27:59,389 - But the whole family ... - Then stop without me! 897 01:28:07,987 --> 01:28:09,896 Just pull yourself together. 898 01:28:20,534 --> 01:28:22,409 - There you are. - Did you get stuff? 899 01:28:22,572 --> 01:28:24,050 Yes, everything is there. 900 01:28:24,330 --> 01:28:28,684 - I have a starting place too. - Well. I'm finished the day after tomorrow. 901 01:28:28,846 --> 01:28:32,358 - After that, I pause for a week. - I'll make you coffee. 902 01:28:48,186 --> 01:28:51,938 Six people have get the thyroid remedy. 903 01:28:52,102 --> 01:28:54,410 How many relate the drug? 904 01:28:54,580 --> 01:28:56,933 - I can not say that. - Approximately. 905 01:28:57,097 --> 01:29:01,883 Here in the area maybe there 200 patients with the diagnosis of goiter. 906 01:29:02,053 --> 01:29:04,564 I have to search this all. 907 01:29:04,730 --> 01:29:08,924 - What about the other pharmacies? - There are two. Both smaller. 908 01:29:09,205 --> 01:29:10,956 Both check. 909 01:29:11,163 --> 01:29:15,153 We are looking for persons with a workshop and a sewing machine. 910 01:29:15,399 --> 01:29:21,423 When gas bottles are around, jam. Alfeld, Sperlingweg. Altmann, poplar avenue. 911 01:29:40,854 --> 01:29:44,639 The storms follows a cold front at night. 912 01:29:44,810 --> 01:29:46,719 - Dad, I wanted ... - Pst! 913 01:29:46,888 --> 01:29:48,684 ... sink in Bavaria. 914 01:29:48,846 --> 01:29:52,119 Until the beginning of the week There is steady wind from the north 915 01:29:52,362 --> 01:29:54,749 at a speed of 30 km / h. 916 01:29:54,920 --> 01:29:56,591 North wind. 917 01:30:00,754 --> 01:30:03,743 Günter! It starts! We get north wind! 918 01:30:03,991 --> 01:30:05,388 - Day after tomorrow! - What? 919 01:30:05,549 --> 01:30:08,345 I just heard it on the radio. 920 01:30:09,625 --> 01:30:14,091 I go fill up the gas bottles. Can you help Günter, yes? 921 01:30:14,260 --> 01:30:17,887 So much pig. I've already seen myself in jail. 922 01:30:18,696 --> 01:30:21,207 - And who carries us all? - Sure, of course. 923 01:30:21,373 --> 01:30:23,328 There could be three more. 924 01:31:27,667 --> 01:31:29,463 Hello Frank. 925 01:31:30,144 --> 01:31:32,258 - Are you alone? - Yes. 926 01:31:37,737 --> 01:31:39,487 What is it? 927 01:31:40,774 --> 01:31:45,922 If we could get away to the west, Would you come with me then? 928 01:31:46,128 --> 01:31:49,277 - What are you talking about? - We have a place for you. 929 01:31:49,525 --> 01:31:52,560 - You want to go over? - You can come with me. 930 01:31:53,161 --> 01:31:55,673 You just have to decide quickly. 931 01:31:55,918 --> 01:31:57,715 - What? - I'm serious. 932 01:31:57,877 --> 01:32:00,184 You have a bang! 933 01:32:13,661 --> 01:32:15,218 Hello Frank. 934 01:32:15,379 --> 01:32:18,368 - What are you doing here? - I'll get my coat. 935 01:32:18,536 --> 01:32:20,411 - Are you going to the pharmacy? - Yes. 936 01:32:20,574 --> 01:32:23,609 - Do you bring me headache pills? - Yes. 937 01:32:26,568 --> 01:32:30,353 - What is your father doing in the pharmacy? - They are looking for someone. 938 01:32:38,516 --> 01:32:41,948 The Stasi is in the pharmacy. They are looking for someone. 939 01:32:42,112 --> 01:32:44,226 - How do you know? - From Klara. 940 01:32:44,470 --> 01:32:47,778 - Frank, I have you ... - They check the recipes. 941 01:32:50,184 --> 01:32:52,571 We can not wait until tomorrow. 942 01:32:52,742 --> 01:32:55,811 - Can you make it until tonight? - You gotta. 943 01:32:56,618 --> 01:32:59,845 - Someone has to tell Petra. - I'll do it. 944 01:33:00,134 --> 01:33:04,727 - You can take my moped. - Come on, Fitscher, we invite the trailer. 945 01:34:58,855 --> 01:35:01,288 Can we come in shortly? 946 01:35:01,453 --> 01:35:03,442 Did something happen? 947 01:35:04,490 --> 01:35:07,366 Forget keys. Petra is waiting for us. 948 01:35:18,036 --> 01:35:20,548 And who is this? 949 01:35:21,593 --> 01:35:23,309 You are that. 950 01:35:30,424 --> 01:35:32,254 That's the grandma. 951 01:35:33,501 --> 01:35:35,490 Here we go. 952 01:35:35,778 --> 01:35:38,813 Stop, stop! Peng! Peng! You are dead! 953 01:35:39,535 --> 01:35:42,046 Stop, stop, you traitor! 954 01:35:49,844 --> 01:35:54,152 The wind is getting stronger. Then we are over there faster. 955 01:35:54,400 --> 01:35:58,549 The tracks are not the same length. They do not match up. 956 01:35:59,395 --> 01:36:02,384 - That's a huge hole. - The pressure is on the ropes. 957 01:36:02,552 --> 01:36:05,348 If they are well knotted, it should work. 958 01:36:05,509 --> 01:36:07,180 We sew that over. 959 01:36:13,660 --> 01:36:15,649 We are almost through. 960 01:36:15,858 --> 01:36:19,291 Maybe the old woman in the fabric business was wrong. 961 01:36:19,455 --> 01:36:21,887 Or they get the medication elsewhere. 962 01:36:22,052 --> 01:36:25,405 - We overlooked something. - Doris Strelzyk. 963 01:36:25,569 --> 01:36:28,160 Strelzyk? These are our neighbors. 964 01:36:31,043 --> 01:36:33,078 Do they have a car too? 965 01:36:33,241 --> 01:36:35,469 A Wartburg, blue. 966 01:36:35,638 --> 01:36:38,310 - He also has a pendant, but ... - Job? 967 01:36:38,476 --> 01:36:40,385 Electrical engineer. 968 01:36:41,433 --> 01:36:43,263 A true inventor. 969 01:38:33,121 --> 01:38:35,349 Down here in the basement! 970 01:38:53,980 --> 01:38:56,491 I have the son, Frank, 971 01:38:56,697 --> 01:38:59,164 still seen this afternoon. 972 01:39:00,893 --> 01:39:03,723 Yes, it was normal, so ... 973 01:39:05,369 --> 01:39:10,040 There was such a guy who ... and his wife, they have been visiting lately. 974 01:39:10,204 --> 01:39:12,159 Does he have a name? 975 01:39:13,840 --> 01:39:15,909 Wetzei, Günter Wetzei. 976 01:39:16,637 --> 01:39:19,388 Manhunt. Blue Wartburg with trailer. 977 01:39:19,594 --> 01:39:23,868 Roadblocks at local exits. They take on this Wetzei. 978 01:39:24,030 --> 01:39:28,304 Border troops on alert. I need a helicopter. 979 01:39:36,777 --> 01:39:38,812 You did not know anything. 980 01:39:48,166 --> 01:39:50,280 Where are they staying? 981 01:39:59,674 --> 01:40:02,027 Fast fast... 982 01:40:06,627 --> 01:40:08,423 I have to do something shortly. 983 01:40:19,734 --> 01:40:22,201 Crap. We drive upstairs. 984 01:40:37,117 --> 01:40:39,231 We really have to go now. 985 01:41:28,745 --> 01:41:31,053 - Where to put it? - Behind the trailer. 986 01:41:48,006 --> 01:41:49,881 Crap. 987 01:41:53,520 --> 01:41:56,794 - papers, please. - What's going on here? 988 01:41:58,395 --> 01:42:00,271 Papers, please. 989 01:42:03,870 --> 01:42:05,825 I ... I still had that ... 990 01:42:10,024 --> 01:42:13,218 Searching for the Wetzei family. 991 01:42:13,500 --> 01:42:16,058 Paul, is this a Wartburg with a trailer? 992 01:42:17,696 --> 01:42:20,890 Continue driving. Go on, drive on! 993 01:42:46,427 --> 01:42:48,257 Where are they staying? 994 01:42:55,338 --> 01:42:57,407 - What's happening? - The fucking engine. 995 01:42:57,576 --> 01:43:00,326 If it gets too hot, the piston jammed. 996 01:43:00,493 --> 01:43:04,483 - And what now? - Push. And wait until it cools down. 997 01:43:15,438 --> 01:43:20,746 Comrade lieutenant colonel! Captain Merz, Grenzabschnitt 46, ready for property search! 998 01:43:20,913 --> 01:43:25,220 The section of Frankenheim to the border is on alert! 999 01:43:25,428 --> 01:43:28,383 - What about the helicopters? - Ready to go. 1000 01:43:48,965 --> 01:43:51,113 Shit crap! 1001 01:43:51,322 --> 01:43:52,994 - There you are! - All good. 1002 01:43:53,280 --> 01:43:54,758 - Alright? - Yes. 1003 01:43:54,919 --> 01:43:57,669 - Grab the rope in front. - Fitscher, come! 1004 01:43:57,916 --> 01:44:00,064 - What was going on? - Scrap mill. 1005 01:44:00,353 --> 01:44:02,025 - Did you knot everything? - Yes. 1006 01:44:02,311 --> 01:44:04,664 Then I'll throw the engine. 1007 01:44:53,620 --> 01:44:55,370 All in position? 1008 01:44:55,618 --> 01:44:58,767 All border troops on alert. 1009 01:44:59,015 --> 01:45:01,084 They can not get through here. 1010 01:45:17,476 --> 01:45:19,351 Well, you can go. 1011 01:45:20,753 --> 01:45:23,027 Come on, let's get the little ones. 1012 01:45:32,901 --> 01:45:34,219 It starts. 1013 01:45:39,974 --> 01:45:40,963 Comes. 1014 01:45:49,724 --> 01:45:52,998 This is a hot air balloon. You do not need to be afraid. 1015 01:45:58,275 --> 01:45:59,708 The gloves! 1016 01:45:59,954 --> 01:46:01,750 Good, let's go. 1017 01:46:05,388 --> 01:46:07,662 Ready? One two Three. 1018 01:46:10,783 --> 01:46:12,692 And off. 1019 01:46:13,140 --> 01:46:15,812 - Oh no. - Frank, what's going on? 1020 01:46:16,057 --> 01:46:17,455 - That will not do! - Once again! 1021 01:46:17,696 --> 01:46:19,970 - cut the rope through! - The knife! 1022 01:46:20,253 --> 01:46:21,811 - Hold tight! - Help him! 1023 01:46:21,972 --> 01:46:24,722 - I can not do it! - Pull the rope! Take it out! 1024 01:46:25,968 --> 01:46:27,639 - Firmly! - Come on! 1025 01:46:30,123 --> 01:46:31,795 Fire! Fire! 1026 01:46:32,041 --> 01:46:33,678 - It's burning! - Crap! 1027 01:46:34,839 --> 01:46:35,987 Ah! 1028 01:46:36,277 --> 01:46:38,152 Where is the fire extinguisher? 1029 01:46:47,386 --> 01:46:48,784 I have you. 1030 01:46:48,945 --> 01:46:51,377 - Everything OK with you? - Yes. 1031 01:46:51,542 --> 01:46:54,133 Frank ... you're bleeding! 1032 01:47:02,371 --> 01:47:05,520 sighting west of Blankenstein. 1033 01:47:05,688 --> 01:47:07,438 That's here with us. 1034 01:47:07,606 --> 01:47:12,391 Here 557. Fly directly to the border. Turn off on insert section. 1035 01:47:22,551 --> 01:47:24,222 Crap. 1036 01:47:39,694 --> 01:47:41,683 There are headlights. 1037 01:47:42,571 --> 01:47:44,401 Is that the limit? 1038 01:47:48,405 --> 01:47:51,440 - May be. - That's a long way off. 1039 01:47:57,436 --> 01:47:59,345 There. There he is. 1040 01:47:59,514 --> 01:48:04,345 Confirm sighting in the mission section. Property is located at about 1800 m. 1041 01:48:13,620 --> 01:48:16,735 All kids are calling alike Bummi, rubber. 1042 01:48:17,736 --> 01:48:20,725 Bummi, Bummi Humming, humming, grumbling 1043 01:48:21,772 --> 01:48:25,204 Bummi, Bummi 1044 01:48:28,565 --> 01:48:31,475 - Freeze the pipes. - That can not be. 1045 01:48:32,880 --> 01:48:36,268 - Then the gas is all. - We had to heat so much. 1046 01:48:36,437 --> 01:48:37,914 We sink. 1047 01:48:43,150 --> 01:48:46,219 Here 557. Have lost sight line. 1048 01:48:46,707 --> 01:48:48,537 What the hell... 1049 01:48:55,698 --> 01:48:59,449 - We still need something for the landing. - I know. Wait a minute. 1050 01:49:09,524 --> 01:49:10,513 It comes. 1051 01:49:10,763 --> 01:49:12,274 There in front. 1052 01:49:49,444 --> 01:49:51,001 That's it. 1053 01:49:55,158 --> 01:49:57,033 Cold, mom ... 1054 01:49:58,235 --> 01:50:00,429 I'm cold, mom ... 1055 01:50:10,543 --> 01:50:12,816 They probably ran out of gas. 1056 01:50:13,020 --> 01:50:16,408 - They can not do that anymore. - Now we can get her. 1057 01:50:16,577 --> 01:50:20,692 Pass our position. Lock the entire area. 1058 01:50:20,892 --> 01:50:24,086 Here 557, border section Blankenstein. 1059 01:50:24,249 --> 01:50:27,557 The object is coming down a kilometer before the border. 1060 01:50:55,258 --> 01:50:57,452 Goes down pretty fast. 1061 01:51:03,050 --> 01:51:05,403 Damn, there's a power line! 1062 01:51:05,967 --> 01:51:08,002 Hold tight! 1063 01:51:26,906 --> 01:51:29,464 - Damn it! My leg! - Günter! 1064 01:51:30,463 --> 01:51:31,452 Out! 1065 01:51:31,701 --> 01:51:34,168 Come over. 1066 01:51:34,339 --> 01:51:36,169 Günter, I'll help you. 1067 01:51:39,214 --> 01:51:40,930 Come here. I have him. 1068 01:51:41,412 --> 01:51:43,481 - Here. - Did we do it? 1069 01:51:43,729 --> 01:51:47,162 - Are we over there? - How long have we been up? 1070 01:51:49,124 --> 01:51:52,159 -28 minutes. - What? Just? 1071 01:52:11,821 --> 01:52:13,333 There is south. 1072 01:52:14,259 --> 01:52:17,885 Come on, Peter, let's take a look around. You are waiting here. 1073 01:52:28,445 --> 01:52:31,434 - And? - No sighting yet, Lieutenant Colonel! 1074 01:53:22,351 --> 01:53:24,147 What are you doing? 1075 01:53:25,228 --> 01:53:29,297 - Are we here in the west? - no. In Upper Franconia. 1076 01:53:33,020 --> 01:53:35,736 - Yes! - We are in the west! 1077 01:53:35,897 --> 01:53:39,410 - We are in the west! - We made it! 1078 01:53:40,333 --> 01:53:42,561 Yes! Come here! 1079 01:53:42,850 --> 01:53:44,725 Yes! 1080 01:53:44,888 --> 01:53:47,196 What is that supposed to do now? 1081 01:54:01,272 --> 01:54:03,261 What an effort. 1082 01:54:14,059 --> 01:54:18,413 - How many are there? - We are in the west! Yup! 1083 01:55:33,979 --> 01:55:36,934 ... of the Lobkowicz Palace. 1084 01:55:37,096 --> 01:55:41,245 How many cool nights would you have to spend here? 1085 01:55:41,412 --> 01:55:43,969 That was the question that moved everyone, 1086 01:55:44,129 --> 01:55:49,755 while Hans-Dietrich Genscher inside the embassy officials informed. 1087 01:55:49,923 --> 01:55:52,560 "Freedom!" chants the crowd, 1088 01:55:52,720 --> 01:55:58,551 as the Federal Foreign Minister announcing the upcoming departure. 1089 01:55:58,794 --> 01:56:01,670 We came to you ... 1090 01:56:02,630 --> 01:56:04,619 to let you know, 1091 01:56:05,427 --> 01:56:08,780 that's your departure today became possible. " 1092 01:56:11,062 --> 01:56:13,972 That evening she starts. 1093 01:56:14,139 --> 01:56:16,128 Five moves to freedom. 1094 01:56:16,297 --> 01:56:19,366 No one would have expected it here so fast. 1095 01:56:21,132 --> 01:56:23,007 Scenes of Joy. 1096 01:56:30,522 --> 01:56:35,751 Would you have told me that a year ago, I would have put you in the pats. 1097 01:56:40,672 --> 01:56:45,344 - Can we go somewhere else today? - Clear. Where are you going? 1098 01:56:45,867 --> 01:56:47,742 Home, to my parents. 1099 01:56:48,544 --> 01:56:52,216 With my wife. She has to overcome her fear of flying. 1100 01:56:52,940 --> 01:56:54,372 Well then... 1101 02:05:05,247 --> 02:05:09,714 Subtitle: S. Georgi, A. Kellner 1102 02:05:10,305 --> 02:05:16,160 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 82266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.