Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,655 --> 00:01:08,282
Our home
These are not just the towns and villages i>
3
00:01:08,571 --> 00:01:12,526
Our home
Are all the trees in the forest i>
4
00:01:17,482 --> 00:01:19,790
And the grain in the field. i>
5
00:01:20,040 --> 00:01:26,030
And the birds in the air
And the animals of the earth i>
6
00:01:51,089 --> 00:01:53,555
Shoot! Go on, shoot!
7
00:02:02,038 --> 00:02:07,664
And the birds in the air
And the animals of the earth i>
8
00:02:07,912 --> 00:02:11,027
And the fish in the river are home i>
9
00:02:14,905 --> 00:02:17,974
And we love the home, the beautiful i>
10
00:02:18,222 --> 00:02:21,813
And we protect her
Because she belongs to the people. I>
11
00:02:21,978 --> 00:02:26,729
Because she belongs to our people i>
12
00:02:38,961 --> 00:02:43,871
- Gossip, that's your son.
- Yes, and he's having fun too.
13
00:02:44,036 --> 00:02:46,593
Thank you, children. Thank you.
14
00:02:46,833 --> 00:02:49,743
- Can you sing along next time?
- Watch out.
15
00:02:49,910 --> 00:02:54,854
- I can make a new son.
- Maybe he's laughing at your jokes.
16
00:02:55,025 --> 00:02:56,536
Goethe said,
17
00:02:56,703 --> 00:02:59,453
you should every day
to hear a beautiful song,
18
00:02:59,620 --> 00:03:01,257
reading a poem,
19
00:03:01,458 --> 00:03:03,652
see an excellent painting
20
00:03:03,816 --> 00:03:06,373
and speak a reasonable word.
21
00:03:06,893 --> 00:03:12,088
Shorter we can say it with Lenin.
"Learn, learn, learn again."
22
00:03:12,248 --> 00:03:16,999
Today you become in the community
the adult recorded.
23
00:03:17,243 --> 00:03:20,039
- with all rights ...
- Immediately he lifts his finger.
24
00:03:20,319 --> 00:03:22,070
... but also with duties!
25
00:03:22,238 --> 00:03:25,227
Society
will demand more from you.
26
00:03:25,434 --> 00:03:28,867
Like you
always rely on us,
27
00:03:29,031 --> 00:03:31,622
we will rely on you now.
28
00:03:32,347 --> 00:03:36,814
Whether with the hammer, the stethoscope,
the sickle or the weapon in the hand.
29
00:03:36,983 --> 00:03:39,335
For peace and socialism.
30
00:03:39,500 --> 00:03:42,376
This little blue thing
is of great value.
31
00:03:42,617 --> 00:03:46,164
You can not only do that
Order beer in every pub
32
00:03:46,373 --> 00:03:50,761
but you are from now
also responsible for your actions.
33
00:03:50,929 --> 00:03:54,759
And be sure
we will not let you out of sight.
34
00:03:55,005 --> 00:03:57,040
- I'm relieved.
- Pst ...
35
00:03:57,203 --> 00:03:59,840
I'm now in the 8th grade,
36
00:04:00,479 --> 00:04:03,992
become a socialist pledge of allegiance
to raise.
37
00:04:08,511 --> 00:04:09,989
Are you ready,
38
00:04:10,269 --> 00:04:14,338
as a young citizen
the German Democratic Republic
39
00:04:14,585 --> 00:04:17,381
for the big and noble thing
of socialism
40
00:04:17,542 --> 00:04:19,417
to fight and work ...
41
00:04:21,738 --> 00:04:26,807
... and the revolutionary achievements
to protect the people, so answers ...
42
00:04:26,973 --> 00:04:29,121
Yes, we vow.
43
00:04:42,917 --> 00:04:45,952
The Soviet Union ... i>
44
00:04:46,114 --> 00:04:49,990
That was a nice speech from Meissner.
He always does that well.
45
00:04:50,150 --> 00:04:51,946
And well sung.
46
00:04:52,387 --> 00:04:55,059
Oh!
We are so lucky with the weather!
47
00:04:55,264 --> 00:04:57,378
The prospects ... i>
48
00:04:58,062 --> 00:05:00,892
Oh! Listen, the old man!
49
00:05:01,139 --> 00:05:02,366
Uh-huh!
50
00:05:08,371 --> 00:05:10,246
And when are you leaving?
51
00:05:11,928 --> 00:05:14,519
- What?
- Well, it's almost holidays!
52
00:05:14,765 --> 00:05:17,481
- Oh, um ...
- We drive abroad.
53
00:05:17,722 --> 00:05:19,996
Bulgaria, Black Sea.
54
00:05:20,199 --> 00:05:21,950
The finest.
55
00:05:22,237 --> 00:05:26,023
- Have not you booked yet?
- It's not that easy.
56
00:05:26,313 --> 00:05:28,985
So now I'm getting angry.
57
00:05:29,670 --> 00:05:34,455
Here you come over and say:
"Erik, I want a trip."
58
00:05:34,625 --> 00:05:36,341
And I ask, "Where to?"
59
00:05:36,583 --> 00:05:39,254
And you say? Yes, say something!
60
00:05:39,420 --> 00:05:42,058
Well, come on,
where do you want to go?
61
00:05:42,257 --> 00:05:43,974
Yes, I do not know.
62
00:05:44,175 --> 00:05:46,687
Come on, say something really difficult.
63
00:05:47,372 --> 00:05:51,646
Berlin, capital
the German Democratic Republic.
64
00:05:52,327 --> 00:05:56,157
- What are you saying?
- Well, Berlin would be something nice.
65
00:05:56,403 --> 00:05:57,392
Well, you see?
66
00:05:57,562 --> 00:06:01,188
A call to the comrades
from the travel agency, and Schwups,
67
00:06:01,438 --> 00:06:05,507
sits family Strelzyk
in the hotel city Berlin.
68
00:06:05,754 --> 00:06:08,743
And not in the tour group floor.
At the top.
69
00:06:08,911 --> 00:06:11,821
There you can look to West Berlin.
Or, Beate?
70
00:06:12,068 --> 00:06:13,579
Yes.
71
00:06:13,746 --> 00:06:16,212
I always have binoculars with me.
72
00:06:16,983 --> 00:06:20,574
For a kiss
For a kiss. I>
73
00:06:21,218 --> 00:06:23,685
I walk from the North Pole to the South Pole i>
74
00:06:23,856 --> 00:06:26,652
These are my balloons!
Give it to me!
75
00:06:32,767 --> 00:06:36,722
In the name of the State Security Service
Thank you for taking me.
76
00:06:36,883 --> 00:06:40,634
- I could not have driven anymore.
- No problem, Mr Baumann.
77
00:06:40,799 --> 00:06:43,549
- Oh man, look, the drummers.
- Hello.
78
00:06:43,716 --> 00:06:45,671
- Do you have any plans?
- Yes.
79
00:06:45,834 --> 00:06:49,744
- Maybe another time.
- From today ... I am the Erik.
80
00:06:57,382 --> 00:06:59,178
Really a strong gift.
81
00:06:59,900 --> 00:07:02,696
- Beautiful couple.
- I like your new watch too.
82
00:07:02,857 --> 00:07:05,687
Have a look! They fly to the west!
83
00:07:08,131 --> 00:07:10,518
So what is called airspace violation!
84
00:07:10,689 --> 00:07:13,678
But no worry.
Still, it's just balloons!
85
00:07:20,999 --> 00:07:24,784
The wind has turned.
We have to go to Günter right away.
86
00:07:26,233 --> 00:07:28,461
Fitscher, we'll be right back.
87
00:07:28,711 --> 00:07:31,780
- Are you still coming to us?
- Yes! Come over with me!
88
00:07:31,948 --> 00:07:33,937
- Nice idea.
- Today is celebrated.
89
00:07:34,225 --> 00:07:37,658
- That comes now ...
- Do not be a spoilsport, Peter.
90
00:07:37,822 --> 00:07:40,129
- Not on such a day.
- Where do you go?
91
00:07:40,379 --> 00:07:43,732
We have to go to the train station.
The mother-in-law is coming.
92
00:07:43,976 --> 00:07:46,726
- Maybe later.
- I take you at your word.
93
00:07:52,687 --> 00:07:57,392
- Have you already seen my new watch?
- There's a stopwatch in there!
94
00:07:58,441 --> 00:08:00,715
I also want one for the Jugendweihe.
95
00:08:01,638 --> 00:08:04,673
On your marks, get set, go!
96
00:08:08,191 --> 00:08:10,066
The risk is too high.
97
00:08:11,148 --> 00:08:12,421
What?
98
00:08:18,821 --> 00:08:21,253
Say, Günter, are you kidding me now?
99
00:08:21,658 --> 00:08:23,613
This is not going to work.
100
00:08:26,173 --> 00:08:29,322
Wait, Günter,
you planned that thing.
101
00:08:29,490 --> 00:08:33,480
That was your idea!
The balloon is ready in our basement!
102
00:08:33,726 --> 00:08:37,636
I calculated it again.
It is too dangerous.
103
00:08:38,361 --> 00:08:43,192
Guys, come on! For weeks
let's wait for the right wind!
104
00:08:43,356 --> 00:08:47,471
The balloon is not big enough.
He is too small for eight people.
105
00:08:49,190 --> 00:08:51,543
This is just unreal.
106
00:08:51,708 --> 00:08:53,458
And your sick mother ...
107
00:08:54,345 --> 00:08:56,539
You wanted to go over to her.
108
00:08:56,703 --> 00:08:59,692
I know,
but the kids are still so small.
109
00:08:59,979 --> 00:09:02,537
If something happens to them, that ...
110
00:09:04,095 --> 00:09:06,369
We can not risk that.
111
00:09:08,131 --> 00:09:11,723
Believe me, Peter,
this thing does not carry us all.
112
00:09:14,445 --> 00:09:16,639
Yes and now?
113
00:09:19,400 --> 00:09:21,355
We are staying here.
114
00:09:35,384 --> 00:09:37,498
Is it four?
115
00:09:42,177 --> 00:09:45,724
- Yes. Four could go.
- Oh God...
116
00:09:46,013 --> 00:09:47,685
What will become of you then?
117
00:09:47,971 --> 00:09:52,200
- We are back!
- Günter, we break contact.
118
00:09:52,447 --> 00:09:55,436
Otherwise you get problems.
No calls, no letters.
119
00:09:55,604 --> 00:09:58,070
- Father!
- Well, Peter? How was it?
120
00:09:58,241 --> 00:10:00,912
We let kites fly!
121
00:10:01,078 --> 00:10:02,987
- Hello. Do you have visitors?
- Day.
122
00:10:03,156 --> 00:10:07,111
- These are friends. Doris, Peter.
- I am his bad stepfather.
123
00:10:07,272 --> 00:10:11,057
- We just wanted to leave.
- Oh, the spell he always makes.
124
00:10:11,228 --> 00:10:14,502
- I made Sauerbraten.
- the best in the world.
125
00:10:14,665 --> 00:10:17,734
Thanks, but we have to go.
Jugendweihe and so on.
126
00:10:17,941 --> 00:10:19,419
Petra.
127
00:10:27,772 --> 00:10:29,363
Good luck.
128
00:10:54,305 --> 00:10:56,533
- "Go to jail."
- Ha!
129
00:10:59,060 --> 00:11:01,129
Hey, it's just a game.
130
00:11:06,573 --> 00:11:09,084
- And? Is it going?
- Frank!
131
00:11:09,330 --> 00:11:12,046
- What's going on?
- Please go to your room.
132
00:11:12,207 --> 00:11:15,003
- What is...
- We have to talk to Frank.
133
00:11:15,244 --> 00:11:17,711
- But why...
- Fitscher, off to the top.
134
00:11:17,921 --> 00:11:20,831
Man!
Then I will not tell you anything anymore.
135
00:11:26,353 --> 00:11:28,262
What is now?
136
00:11:28,950 --> 00:11:30,622
They do not participate anymore.
137
00:11:30,828 --> 00:11:32,420
What? How so?
138
00:11:32,667 --> 00:11:35,304
We do it alone. Tonight.
139
00:11:35,544 --> 00:11:37,930
Really? Without Günter?
140
00:11:38,181 --> 00:11:40,534
At six we hear the weather report.
141
00:11:40,699 --> 00:11:42,846
I drive up and check the wind.
142
00:11:43,016 --> 00:11:45,051
Until then we pack.
143
00:11:46,453 --> 00:11:48,805
Then I'll get changed, right?
144
00:11:57,362 --> 00:11:59,158
We do the right thing.
145
00:11:59,320 --> 00:12:02,116
Promise,
that nothing happens to the children.
146
00:12:02,277 --> 00:12:03,868
Trust me.
147
00:13:07,372 --> 00:13:09,361
I'm sorry about that earlier.
148
00:13:10,609 --> 00:13:13,280
But it should be a surprise.
149
00:13:14,005 --> 00:13:16,994
- We go camping tonight.
- Really?
150
00:13:17,162 --> 00:13:19,356
- Where, then?
- In the forest.
151
00:13:21,038 --> 00:13:23,425
- I'll get Fitscher.
- Is good.
152
00:13:29,470 --> 00:13:33,936
- Can I take my bike?
- At night in the forest you can not drive.
153
00:13:34,185 --> 00:13:36,696
But! So full of BMX over the roots!
154
00:14:30,049 --> 00:14:32,084
What are you doing there?
155
00:14:33,486 --> 00:14:35,202
Well, clean.
156
00:14:40,678 --> 00:14:42,747
Doris, we will not come back.
157
00:14:48,071 --> 00:14:52,504
As a kid, I have a summer camp
cried into the pillow every night.
158
00:14:55,504 --> 00:14:58,141
I had such incredible homesickness.
159
00:15:02,377 --> 00:15:06,332
The others were after
two days past, but first with me ...
160
00:15:06,972 --> 00:15:08,927
when I was at home again.
161
00:15:22,477 --> 00:15:24,386
Where are you staying?
162
00:15:24,594 --> 00:15:26,583
We have cleaned up yet.
163
00:15:26,752 --> 00:15:29,582
Nobody want me
call bad housewife.
164
00:15:54,644 --> 00:15:56,553
Keep driving.
165
00:16:06,912 --> 00:16:08,821
Stupid bum.
166
00:16:09,270 --> 00:16:10,781
Crap.
167
00:16:12,586 --> 00:16:15,019
Our forces i>
168
00:16:15,184 --> 00:16:18,299
are all provocations
of the class enemy ... i>
169
00:16:18,580 --> 00:16:23,649
- The son of Paul was drafted.
- Maybe you forget Günter yes.
170
00:16:23,815 --> 00:16:27,884
- I'm not so lucky.
- Werner forgot them too.
171
00:16:28,051 --> 00:16:31,802
Ingrid, he forgot
and there they picked him up.
172
00:16:31,967 --> 00:16:35,036
- Who?
- Those from the military patrol.
173
00:16:35,204 --> 00:16:39,034
Early in the morning at six
they hammered on his door.
174
00:16:39,280 --> 00:16:42,507
- told your sister.
- I did not notice.
175
00:16:42,676 --> 00:16:47,984
If you have an important job,
you may not be drafted.
176
00:16:48,151 --> 00:16:50,345
I'm an ambulance driver.
177
00:16:50,548 --> 00:16:53,583
Only because she is him
do not let physics study.
178
00:16:53,825 --> 00:16:57,258
He was five,
when his father went over.
179
00:16:58,021 --> 00:17:00,692
- Mama! i>
- I'll go.
180
00:17:00,938 --> 00:17:02,609
- Mom!
- Yes! I>
181
00:17:02,776 --> 00:17:04,254
I come with.
182
00:17:04,415 --> 00:17:09,483
The pilots
is it an honor, i>
183
00:17:09,729 --> 00:17:11,241
the party leadership i>
184
00:17:11,408 --> 00:17:16,000
the combat and maneuver characteristics
to demonstrate the flying machines. i>
185
00:17:49,170 --> 00:17:51,681
Your mother is worried about you.
186
00:17:51,847 --> 00:17:54,314
- Me too.
- You do not have to.
187
00:17:57,881 --> 00:18:02,235
Your mother has the most beautiful smile,
if you are fine.
188
00:18:04,275 --> 00:18:09,106
So you have an obligation
to make sure that you are happy.
189
00:18:10,029 --> 00:18:13,064
Nothing the people want,
who love you, more.
190
00:18:14,824 --> 00:18:16,813
Are you happy?
191
00:18:19,899 --> 00:18:22,047
Of course I am happy.
192
00:18:22,217 --> 00:18:25,649
I have my house,
a small garden,
193
00:18:25,813 --> 00:18:28,404
I have your mother, I have you.
194
00:18:29,809 --> 00:18:31,718
I did not want more.
195
00:18:32,966 --> 00:18:35,477
But you do not have to want the same thing.
196
00:18:37,521 --> 00:18:39,954
You still have your life ahead of you.
197
00:18:43,755 --> 00:18:45,630
No word to your mother.
198
00:18:46,872 --> 00:18:49,383
I have never heard you speak like this before.
199
00:18:49,549 --> 00:18:51,538
Does not happen anymore.
200
00:19:30,468 --> 00:19:32,935
- What are you doing?
- That's the surprise.
201
00:19:33,186 --> 00:19:36,493
- I thought we go camping.
- That is much better.
202
00:19:36,742 --> 00:19:38,811
With it we fly to the west.
203
00:19:39,939 --> 00:19:42,655
And when the soldiers shoot at us?
204
00:19:43,176 --> 00:19:46,608
- Over there you get a BMX bike.
- Really?
205
00:19:46,772 --> 00:19:47,886
Promised.
206
00:19:50,888 --> 00:19:53,116
- Lets go.
- Enter.
207
00:19:53,805 --> 00:19:55,794
Nice to hold on to the ropes.
208
00:19:58,640 --> 00:20:00,709
You do not let go, understood?
209
00:20:00,958 --> 00:20:02,913
Looks good!
210
00:20:08,470 --> 00:20:09,948
- Ready?
- Yes.
211
00:20:10,109 --> 00:20:12,064
One two Three.
212
00:20:14,544 --> 00:20:18,420
- Mom, I want to get out again.
- All good. It will be funny.
213
00:20:19,299 --> 00:20:21,652
One two Three!
214
00:20:45,553 --> 00:20:47,747
Frank? Are you stopping the time?
215
00:21:08,011 --> 00:21:09,522
All good?
216
00:21:14,005 --> 00:21:16,915
- Almost 300.
- We are so bright.
217
00:21:18,161 --> 00:21:20,627
You can see us for miles.
218
00:21:23,795 --> 00:21:25,989
Yes, we have to go higher.
219
00:21:26,153 --> 00:21:27,983
Through the clouds.
220
00:22:01,597 --> 00:22:04,632
- I'm cold.
- Come here.
221
00:22:05,793 --> 00:22:07,862
How tall are we now?
222
00:22:09,629 --> 00:22:12,345
-1700.
- And the flight time?
223
00:22:13,905 --> 00:22:14,974
14 minutes.
224
00:22:16,702 --> 00:22:19,010
Then we have half, about.
225
00:22:20,258 --> 00:22:22,691
Let me know when we sink.
226
00:22:23,615 --> 00:22:25,490
Mom, I'm scared. i>
227
00:22:29,729 --> 00:22:33,480
When I was your age,
I lay down on a meadow
228
00:22:33,645 --> 00:22:35,998
and looked at the clouds in the sky.
229
00:22:36,802 --> 00:22:38,518
Once there was a cloud
230
00:22:38,680 --> 00:22:41,669
she looked
like a huge jumping horse.
231
00:22:42,916 --> 00:22:47,348
I wished,
that it carries me wherever I want.
232
00:22:47,991 --> 00:22:50,343
And look where we are now.
233
00:22:50,508 --> 00:22:52,304
In the middle of a cloud.
234
00:22:55,143 --> 00:22:58,735
There's another one to say
Dreams do not come true.
235
00:23:05,573 --> 00:23:07,448
Something is dripping.
236
00:23:14,764 --> 00:23:18,879
That's the high humidity.
Certainly coming from the cloud.
237
00:23:19,839 --> 00:23:22,589
Is the fabric waterproof?
238
00:23:25,034 --> 00:23:28,705
When he sucks,
are we getting really heavy, right?
239
00:23:31,227 --> 00:23:33,375
How is the altitude now?
240
00:23:34,264 --> 00:23:35,537
1700s.
241
00:23:37,381 --> 00:23:38,779
Not higher?
242
00:23:42,976 --> 00:23:44,692
It depends.
243
00:23:51,167 --> 00:23:53,076
Crap. We sink!
244
00:23:55,123 --> 00:23:57,351
800. 700!
245
00:23:57,521 --> 00:23:59,795
We come down too fast!
246
00:24:03,155 --> 00:24:05,144
There is the limit!
247
00:24:05,313 --> 00:24:07,302
Are we over it?
248
00:24:08,070 --> 00:24:09,662
600!
249
00:24:13,345 --> 00:24:15,175
Damn crap!
250
00:24:16,942 --> 00:24:20,329
- That's all.
- The cables are frozen.
251
00:24:23,295 --> 00:24:25,887
- What do you do?
- We have to thaw it.
252
00:24:33,445 --> 00:24:35,275
Matches, fast!
253
00:24:35,443 --> 00:24:38,751
Father! Do we have to die now?
254
00:24:38,920 --> 00:24:41,272
- Hurry up!
- Once again!
255
00:24:41,437 --> 00:24:44,665
Once again! Do it again!
256
00:24:44,834 --> 00:24:47,027
It's not working.
257
00:24:59,179 --> 00:25:01,009
All OK?
258
00:25:01,417 --> 00:25:02,815
Frank? Doris?
259
00:25:03,095 --> 00:25:04,528
- All good.
- Yes?
260
00:25:04,774 --> 00:25:07,570
- Does it hurt you?
- no.
261
00:25:07,731 --> 00:25:10,402
Come here. Come here.
262
00:25:10,648 --> 00:25:12,284
Comes.
263
00:25:18,160 --> 00:25:19,718
It's over.
264
00:25:21,717 --> 00:25:25,024
- is over ... Sch ...
- Where are we?
265
00:25:25,273 --> 00:25:27,228
How long have we been in the air?
266
00:25:28,350 --> 00:25:30,783
32 minutes. Is that enough?
267
00:25:33,025 --> 00:25:34,458
Would.
268
00:25:58,440 --> 00:26:02,066
Only a few meters
and we would have done it.
269
00:26:06,312 --> 00:26:07,870
And now?
270
00:26:09,109 --> 00:26:12,815
- What if they find us?
- Let's get out quickly.
271
00:26:13,105 --> 00:26:15,538
Back to the starting place.
272
00:26:15,703 --> 00:26:18,010
That's at least ten kilometers.
273
00:26:18,180 --> 00:26:20,647
Here could be alarm wires everywhere.
274
00:26:21,817 --> 00:26:24,727
We have to wait until it gets light.
275
00:27:57,561 --> 00:27:59,470
A tow truck.
276
00:27:59,639 --> 00:28:01,753
They discovered our car.
277
00:28:18,100 --> 00:28:20,248
We have to get rid of that stuff.
278
00:31:27,471 --> 00:31:32,017
We had a giant pig.
What a madness.
279
00:31:32,186 --> 00:31:36,891
- That nothing worse has happened!
- We have to keep our nerves.
280
00:31:37,141 --> 00:31:40,971
- We remember how we go on.
- We do not continue.
281
00:31:42,735 --> 00:31:46,487
- But we were almost over there!
- It's over, Peter!
282
00:31:46,691 --> 00:31:48,760
That's it!
283
00:31:51,087 --> 00:31:52,598
We keep our feet still.
284
00:31:53,205 --> 00:31:55,399
You go to school tomorrow,
we work.
285
00:31:55,682 --> 00:31:59,797
Nobody lets it show.
At some point grass will grow over it.
286
00:32:02,675 --> 00:32:05,585
So I get
no BMX bike, right?
287
00:32:30,607 --> 00:32:32,596
I hope we do not disturb.
288
00:32:33,684 --> 00:32:35,832
We wanted to ask if your home
289
00:32:36,002 --> 00:32:39,469
for the 30th anniversary of the Republic
would decorate.
290
00:32:40,318 --> 00:32:41,829
Do you have a flag?
291
00:32:42,476 --> 00:32:45,386
If not, no problem.
They'll get it from us.
292
00:33:13,285 --> 00:33:16,240
Comrade Lieutenant Colonel, Lieutenant Strehle.
293
00:33:16,402 --> 00:33:19,278
- This is your border section?
- Yes!
294
00:33:19,439 --> 00:33:23,746
You wake up in the morning in front of such a thing?
I want to have her sleep.
295
00:33:40,617 --> 00:33:42,925
- Solid construction.
- Mm.
296
00:33:45,652 --> 00:33:47,800
How long is that here?
297
00:33:48,210 --> 00:33:51,915
Not long.
The grass under the platform is fresh.
298
00:33:52,086 --> 00:33:53,882
Tonight, I suppose.
299
00:33:54,683 --> 00:33:57,479
The tablets were lying next to the gondola.
300
00:33:58,160 --> 00:34:00,115
To the medical service.
301
00:34:00,278 --> 00:34:03,154
The rest
for forensic investigation.
302
00:34:03,315 --> 00:34:05,224
- The whole balloon?
- Everything.
303
00:34:06,032 --> 00:34:09,306
And the entire circumference
500 meters.
304
00:34:09,508 --> 00:34:12,577
I want,
that every shred is documented.
305
00:34:12,745 --> 00:34:16,974
- If necessary, also bunny shit.
- Yes, Comrade Lieutenant Colonel.
306
00:34:17,141 --> 00:34:19,176
A company for searching for space.
307
00:34:19,458 --> 00:34:22,652
- Can you trace the gas bottles back?
- no.
308
00:34:22,895 --> 00:34:26,964
The production numbers have been removed.
They were not stupid.
309
00:34:28,370 --> 00:34:30,245
What an effort.
310
00:34:34,044 --> 00:34:36,920
200 meters further
and they would have been over there.
311
00:34:37,081 --> 00:34:39,752
They will become
bit in the ass.
312
00:34:40,717 --> 00:34:44,344
Why do we leave her?
not just run?
313
00:34:47,271 --> 00:34:50,101
If they mean
that they will be happy over there?
314
00:34:54,943 --> 00:34:58,819
Do not you do that
already asked, Comrade Lieutenant?
315
00:34:59,898 --> 00:35:02,808
Honestly no,
Comrade lieutenant colonel.
316
00:35:02,975 --> 00:35:06,283
Yes, you can ask yourself,
do not you think so?
317
00:35:06,491 --> 00:35:09,288
Every illegal border crossing
will be prevented.
318
00:35:09,568 --> 00:35:11,637
Yes, I know the command.
319
00:35:11,806 --> 00:35:16,557
But what did we do to people,
that they develop criminal energy like that?
320
00:35:17,161 --> 00:35:19,434
We only want justice.
321
00:35:19,598 --> 00:35:22,065
Humanity, a better world ...
322
00:35:23,195 --> 00:35:27,105
We can be happy
when the enemies of socialism run away.
323
00:35:27,271 --> 00:35:29,862
When we get rid of the rabble, right?
324
00:35:31,866 --> 00:35:34,776
- Is that a serious question now?
- Yes.
325
00:35:35,422 --> 00:35:37,775
Surely you have an opinion.
326
00:35:39,538 --> 00:35:41,607
Say your opinion.
327
00:35:49,408 --> 00:35:51,045
Can you see it?
328
00:35:51,766 --> 00:35:53,516
Not easy.
329
00:35:56,681 --> 00:35:58,909
What would we be without this limit?
330
00:35:59,478 --> 00:36:01,786
It makes us what we are.
331
00:36:02,395 --> 00:36:05,192
Who questions you,
questions us.
332
00:36:06,112 --> 00:36:08,147
You and me.
333
00:36:09,428 --> 00:36:13,020
Let's hope that one
Your sentry has seen what.
334
00:36:14,184 --> 00:36:17,014
Because I take this thing
very personal.
335
00:36:18,659 --> 00:36:20,887
Me too, comrade lieutenant colonel.
336
00:36:22,775 --> 00:36:23,923
Well.
337
00:36:31,926 --> 00:36:34,802
They could be started from anywhere. i>
338
00:36:36,321 --> 00:36:39,629
- At every little glade.
- It goes on like this. I>
339
00:36:39,878 --> 00:36:43,072
200 kilometers
to the Czechoslovakian border. i>
340
00:36:44,194 --> 00:36:47,626
Who would have thought
that we have so much beautiful forest. i>
341
00:37:07,730 --> 00:37:09,049
N / A?
342
00:37:11,127 --> 00:37:14,434
Just wanted to watch
if everything is alright with you.
343
00:37:14,603 --> 00:37:16,592
Is everything ok?
344
00:37:16,761 --> 00:37:19,035
Yes. Everything was great.
345
00:37:19,838 --> 00:37:22,429
- How so?
- Well ...
346
00:37:22,995 --> 00:37:25,586
You did not come yesterday.
347
00:37:26,471 --> 00:37:27,949
So I thought
348
00:37:28,110 --> 00:37:31,020
something happened
with the mother-in-law.
349
00:37:32,585 --> 00:37:34,415
Where is she?
350
00:37:37,260 --> 00:37:39,091
Yes, he is not feeling well.
351
00:37:39,778 --> 00:37:41,847
She turned us over at the station.
352
00:37:42,535 --> 00:37:45,684
We had to drive her to the Polyclinic,
to Gera.
353
00:37:45,852 --> 00:37:48,080
We sat there for hours.
354
00:37:49,528 --> 00:37:52,358
- That's not how you imagined it.
- no.
355
00:37:52,525 --> 00:37:54,719
What is with your hands?
356
00:37:56,321 --> 00:37:57,879
Slipped.
357
00:37:58,759 --> 00:38:01,067
Sometimes everything comes at once.
358
00:38:04,873 --> 00:38:07,510
Now I have to ask you something.
359
00:38:09,348 --> 00:38:11,223
You're such a hobbyist.
360
00:38:12,345 --> 00:38:14,937
- I would call it an electrician.
- Exactly.
361
00:38:19,099 --> 00:38:22,611
We have a new TV.
Colour. Nice pic.
362
00:38:23,374 --> 00:38:26,807
But on some stations
is the reception somehow ...
363
00:38:28,369 --> 00:38:29,642
not so good.
364
00:38:31,606 --> 00:38:33,242
You want to look West?
365
00:38:34,923 --> 00:38:37,230
Can you do something there?
366
00:38:37,400 --> 00:38:41,185
You certainly look
also like "Three angels for Charlie".
367
00:38:42,355 --> 00:38:45,868
Yes, you just have a PAL converter
clamp behind the antenna.
368
00:38:46,032 --> 00:38:48,862
Since the three angels are really sharp.
369
00:38:50,547 --> 00:38:53,502
Can you come over on occasion?
370
00:38:54,903 --> 00:38:56,097
Sure, of course.
371
00:38:57,860 --> 00:38:59,417
Top.
372
00:39:09,848 --> 00:39:12,644
Actually you should
do not lie, right?
373
00:39:17,480 --> 00:39:19,628
Clear. Lies are shit.
374
00:39:20,677 --> 00:39:23,314
Why are you lying to me then
all the time?
375
00:39:24,993 --> 00:39:27,028
How do you come to this?
376
00:39:27,830 --> 00:39:30,501
Yes, you never tell me the truth.
377
00:39:37,140 --> 00:39:39,812
Watch out, Fitscher,
that with the truth ...
378
00:39:39,978 --> 00:39:42,535
is sometimes a bit complicated.
379
00:39:45,372 --> 00:39:49,123
The truth is,
that you can not say it here.
380
00:39:49,848 --> 00:39:51,598
Here, in our country.
381
00:39:55,282 --> 00:39:58,715
- You know, there are rights.
- I do not mean that.
382
00:40:19,218 --> 00:40:21,890
And about Czechoslovakia or Hungary?
383
00:40:22,095 --> 00:40:24,846
Other people did it.
384
00:40:25,013 --> 00:40:27,809
We can not have four
in the trunk.
385
00:40:30,087 --> 00:40:32,201
And the West German representation?
386
00:40:32,365 --> 00:40:35,275
It is better guarded
as the US Embassy.
387
00:40:36,361 --> 00:40:38,236
Then we try it there.
388
00:40:38,399 --> 00:40:41,354
The Americans are getting
politically persecuted people.
389
00:40:43,474 --> 00:40:47,100
We would have to do it
to contact them.
390
00:41:03,494 --> 00:41:06,927
An old mother
Addresses a People's Policeman:
391
00:41:07,130 --> 00:41:12,245
"I'm looking for the department store principle."
"Principle? Is not there at all."
392
00:41:12,405 --> 00:41:14,599
"Yes!" Says the mother.
393
00:41:14,763 --> 00:41:17,434
"State Council Chairman Honecker
has said,
394
00:41:17,600 --> 00:41:19,908
in principle you can buy everything. "
395
00:41:23,514 --> 00:41:27,629
If you tell the wrong thing,
that is very dangerous.
396
00:41:29,588 --> 00:41:32,862
But I told you,
because I trust you.
397
00:41:33,304 --> 00:41:35,339
And you can trust us.
398
00:41:36,781 --> 00:41:40,816
We did not tell you everything
because we wanted to protect you.
399
00:41:41,616 --> 00:41:43,491
Do you understand that?
400
00:42:14,143 --> 00:42:15,701
Is everything ok?
401
00:42:16,421 --> 00:42:18,092
The medicines.
402
00:42:18,659 --> 00:42:20,489
What about it?
403
00:42:20,657 --> 00:42:22,612
I have the...
404
00:42:22,775 --> 00:42:25,127
... the bag with the medicines ...
405
00:42:25,772 --> 00:42:28,045
"I must have lost in the woods.
406
00:42:29,728 --> 00:42:31,637
Is your name on it?
407
00:42:32,685 --> 00:42:34,754
No, they're numbered.
408
00:42:35,042 --> 00:42:39,714
You can trace that back.
They will check every recipe.
409
00:42:41,836 --> 00:42:45,348
We have
our fingerprints on the gondola.
410
00:42:46,551 --> 00:42:48,779
We should not have done that.
411
00:42:49,348 --> 00:42:51,496
What are we only for parents?
412
00:42:52,385 --> 00:42:55,215
Doris, we are not bad parents.
413
00:42:55,382 --> 00:42:57,371
We were just unlucky!
414
00:42:58,019 --> 00:42:59,850
Bad luck? Bad luck?
415
00:43:02,095 --> 00:43:06,562
- That was irresponsible!
- It is irresponsible to stay here.
416
00:43:06,731 --> 00:43:12,243
- The boys should grow up in freedom!
- We almost killed the kids!
417
00:43:12,485 --> 00:43:14,315
- We had a dream!
- I trust you!
418
00:43:14,483 --> 00:43:17,154
- Our dream!
- Do you know what I'm dreaming?
419
00:43:17,320 --> 00:43:21,105
For weeks, almost every night?
That they take my children away.
420
00:43:21,276 --> 00:43:26,266
My brother came to the penitentiary at 14.
After that he had no teeth!
421
00:43:26,431 --> 00:43:28,784
Exactly because of the shit we want to get away!
422
00:43:28,988 --> 00:43:31,296
What do you think, what they do with us?
423
00:43:31,466 --> 00:43:33,740
They make us disappear.
424
00:43:34,023 --> 00:43:36,297
Fitscher put her in the home.
425
00:43:36,461 --> 00:43:39,257
I do not want to lose my kids.
426
00:43:43,814 --> 00:43:46,087
I do not want to go home.
427
00:43:48,809 --> 00:43:52,400
Come on, my sparrow.
You do not have to be scared.
428
00:43:52,645 --> 00:43:54,872
We take care of you.
429
00:43:56,281 --> 00:43:59,634
Do not worry.
Nobody comes to the home here.
430
00:44:02,515 --> 00:44:04,390
We pull this through.
431
00:44:21,136 --> 00:44:23,444
- Morning, Doris.
- Morning.
432
00:44:25,931 --> 00:44:27,966
Everything OK?
433
00:44:29,887 --> 00:44:32,354
The kids are a bit sick.
434
00:44:34,563 --> 00:44:38,553
- I have not been blindfolded.
- Oh, you poor thing.
435
00:44:39,877 --> 00:44:41,230
Mokkaböhnchen?
436
00:44:47,270 --> 00:44:49,305
You can stay seated.
437
00:45:06,291 --> 00:45:08,439
Is much better here, right?
438
00:45:08,609 --> 00:45:11,246
Does not always have to be the interrogation room.
439
00:45:16,800 --> 00:45:19,711
Congratulation,
They are soon finished with the army.
440
00:45:20,796 --> 00:45:23,183
Thank you, Comrade Lieutenant Colonel.
441
00:45:24,113 --> 00:45:26,466
Want to study?
442
00:45:28,669 --> 00:45:31,180
Then something like that, shortly before your release ...
443
00:45:33,184 --> 00:45:35,219
Only that I understand correctly.
444
00:45:35,382 --> 00:45:39,053
You call your supervisor
and need binoculars.
445
00:45:40,457 --> 00:45:43,128
Exactly. I saw something in the sky.
446
00:45:44,213 --> 00:45:45,611
Uh-huh.
447
00:45:47,690 --> 00:45:50,486
Why do you have
no own binoculars?
448
00:45:52,245 --> 00:45:54,553
- So...
- Yes, it can happen.
449
00:45:54,762 --> 00:45:56,434
Leave it lying.
450
00:45:57,480 --> 00:46:00,549
And you?
Why did you not give it to anyone?
451
00:46:02,914 --> 00:46:04,426
Off duty?
452
00:46:04,593 --> 00:46:06,070
End of working day?
453
00:46:06,790 --> 00:46:09,541
In your mind already at the new girlfriend?
454
00:46:12,984 --> 00:46:15,656
Maybe you do not look at me
455
00:46:15,941 --> 00:46:17,930
but I was a swimmer
456
00:46:18,659 --> 00:46:23,285
During my studies I have
as a lifeguard deserves what.
457
00:46:23,933 --> 00:46:26,207
There was this fellow
458
00:46:26,371 --> 00:46:28,882
tanned, good looking,
459
00:46:29,048 --> 00:46:30,719
such a very relaxed guy.
460
00:46:31,286 --> 00:46:33,321
And one day
461
00:46:33,484 --> 00:46:35,950
he was a bit too relaxed then.
462
00:46:38,918 --> 00:46:43,624
And what do you tell parents
when her eight-year-old drowned?
463
00:46:48,069 --> 00:46:50,138
"I was tired."?
464
00:47:05,092 --> 00:47:08,081
I marked it. Read on.
465
00:47:11,725 --> 00:47:13,362
"It is your duty
466
00:47:13,524 --> 00:47:16,956
Your individual fighting skills
so to use
467
00:47:17,120 --> 00:47:21,269
that you put the border violator
or liquidate,
468
00:47:21,436 --> 00:47:24,551
about the planned border violation
to thwart.
469
00:47:24,832 --> 00:47:27,265
Act prudently and consistently,
470
00:47:27,430 --> 00:47:31,306
because the practice
the dangerousness of the traitors proves.
471
00:47:31,546 --> 00:47:33,978
Do not hesitate with the firearm,
472
00:47:34,143 --> 00:47:37,848
not even at border breakthroughs
with women and children,
473
00:47:38,019 --> 00:47:40,974
what the traitors
often to take advantage. "
474
00:47:43,534 --> 00:47:45,727
You know your tasks.
475
00:47:46,211 --> 00:47:50,723
They know how to look in the case
from frontier provocation.
476
00:47:51,765 --> 00:47:53,674
You are not stupid.
477
00:47:54,682 --> 00:47:56,637
Yes, Comrade Lieutenant Colonel.
478
00:47:56,800 --> 00:48:00,755
Nevertheless, you have the message
Ignored by Private Klenner.
479
00:48:03,554 --> 00:48:07,020
Because they
knew about the planned border breakthrough?
480
00:48:07,430 --> 00:48:09,544
No, I had no idea.
481
00:48:09,747 --> 00:48:11,861
Or was he just lazy?
482
00:48:15,262 --> 00:48:19,092
- So...
- If it was aiding, say it now.
483
00:48:19,338 --> 00:48:22,088
- We'll find out anyway.
- no.
484
00:48:22,774 --> 00:48:25,207
- Why, I have ...
- stepping away.
485
00:48:35,841 --> 00:48:37,830
Did NCOs enjoy?
486
00:48:41,196 --> 00:48:43,026
Do you see, comrades?
487
00:48:43,993 --> 00:48:45,743
Exactly, that's what I mean.
488
00:48:47,629 --> 00:48:49,107
Dissipate.
489
00:48:59,298 --> 00:49:02,367
"Europe internally"
is the keyword ... i>
490
00:49:02,574 --> 00:49:04,291
There! There it is!
491
00:49:04,453 --> 00:49:08,919
She has red hair!
The brunette looked black and white.
492
00:49:09,088 --> 00:49:12,998
- Aha. Yes. Everything is very colorful.
- Yes, no?
493
00:49:14,682 --> 00:49:17,751
If the cover falls on your head,
come over
494
00:49:17,919 --> 00:49:20,386
and we look at the sharp three angels.
495
00:49:20,596 --> 00:49:22,585
You're fine, Peter.
496
00:49:24,672 --> 00:49:28,105
Oh, Erik? I almost forgot.
497
00:49:28,948 --> 00:49:32,574
You have
told by the comrades in the travel agency.
498
00:49:32,744 --> 00:49:34,336
Is the offer still valid?
499
00:49:37,300 --> 00:49:39,607
Where do we want to go?
500
00:49:49,008 --> 00:49:53,282
The seams were
made with professional machines.
501
00:49:53,444 --> 00:49:57,320
We identify all farms,
where such machines are.
502
00:49:57,519 --> 00:50:00,031
The comrades have calculated
503
00:50:00,277 --> 00:50:04,107
that the balloon no longer
when 40 minutes was in the air.
504
00:50:04,353 --> 00:50:06,864
Due to the wind conditions
505
00:50:07,110 --> 00:50:10,225
do you have to
be started in this area.
506
00:50:10,506 --> 00:50:13,575
I suppose,
the whole area is searched?
507
00:50:13,823 --> 00:50:17,211
Well, it's huge.
There are about 100 glades ...
508
00:50:22,015 --> 00:50:25,527
- What else?
- The truck that was seen at night.
509
00:50:25,771 --> 00:50:28,726
- Could she have driven.
- Give the manhunt out.
510
00:50:28,968 --> 00:50:32,162
- And the fabric shops?
- We get the list today.
511
00:50:32,405 --> 00:50:35,951
Maybe bring us
the thyroid tablets continue.
512
00:50:36,201 --> 00:50:40,508
According to medical service
is the woman between 30 and 40 years old, i>
513
00:50:40,676 --> 00:50:42,665
possibly overweight i>
514
00:50:42,834 --> 00:50:46,710
and could be a scar
have thyroid surgery on the neck. i>
515
00:51:21,036 --> 00:51:23,230
- Human!
- Strong.
516
00:51:23,753 --> 00:51:25,628
Not bad.
517
00:51:25,791 --> 00:51:29,940
- Have a look!
- For that we write him a card.
518
00:51:30,187 --> 00:51:34,733
- And how do we find the message?
- as inconspicuous as possible.
519
00:51:39,417 --> 00:51:41,645
Is that the West back there?
520
00:51:42,095 --> 00:51:43,572
Yes.
521
00:51:43,733 --> 00:51:45,688
Pretty close, right?
522
00:52:51,665 --> 00:52:53,973
Here, very close.
523
00:52:56,740 --> 00:52:59,570
"We are being followed.
Please help us."
524
00:52:59,737 --> 00:53:02,965
"lnterhotel Stadt Berlin, room 3507."
525
00:53:03,773 --> 00:53:07,558
You can not just
walk in the American Embassy.
526
00:53:07,729 --> 00:53:10,878
They have a kind of library.
Everyone is allowed in there.
527
00:53:11,046 --> 00:53:15,036
We do not speak to anyone
but we leave the box lying.
528
00:53:16,241 --> 00:53:18,354
Why do not we just call?
529
00:53:19,557 --> 00:53:21,944
The message is guaranteed to be heard.
530
00:53:22,195 --> 00:53:26,582
And you believe the Americans
come here and pick us up?
531
00:53:28,388 --> 00:53:29,900
Yes.
532
00:53:45,611 --> 00:53:47,441
Just keep going.
533
00:54:04,193 --> 00:54:07,341
Shit, they control people,
the come out.
534
00:54:13,383 --> 00:54:15,850
Here it is teeming with Stasi.
535
00:54:18,498 --> 00:54:20,772
They are watching us.
536
00:54:22,454 --> 00:54:23,932
Wait a moment...
537
00:54:25,571 --> 00:54:28,924
We are totally wrong here!
Let's see.
538
00:54:31,805 --> 00:54:34,079
- You know what I mean?
- I know...
539
00:54:36,360 --> 00:54:38,349
- Give me the box.
- What?
540
00:54:38,598 --> 00:54:40,156
The box.
541
00:54:43,114 --> 00:54:45,069
- Distract him.
- Frank.
542
00:54:45,271 --> 00:54:46,908
- Frank!
- Come along.
543
00:54:54,462 --> 00:54:55,781
Hello?
544
00:54:57,060 --> 00:55:00,936
- Could you help us?
- We want to go to the Pergamon Museum.
545
00:55:01,215 --> 00:55:04,330
There you go
the Clara-Zetkin-street long.
546
00:55:06,131 --> 00:55:08,927
To the end, and then left.
547
00:55:16,121 --> 00:55:17,951
In which direction?
548
00:55:27,309 --> 00:55:30,424
- How long do you go there?
- Ten, fifteen minutes.
549
00:55:30,586 --> 00:55:32,734
- Thank you very much.
- Thank you.
550
00:55:35,261 --> 00:55:36,409
Come on.
551
00:55:37,579 --> 00:55:39,409
- That way.
- We are in it.
552
00:55:39,577 --> 00:55:41,964
- You are crazy!
- Has worked!
553
00:55:42,174 --> 00:55:45,243
- That was monkey strong!
- We have a warhorse here.
554
00:55:45,411 --> 00:55:47,525
I do not know if I like that.
555
00:55:53,163 --> 00:55:55,152
Until then, the coffee is all.
556
00:55:55,321 --> 00:55:57,833
- The apricots even more.
- Earlier...
557
00:55:57,999 --> 00:56:00,465
I hope he does not come to the limit.
558
00:56:00,636 --> 00:56:04,341
- Imagine he had to shoot.
- Oh! Heads up!
559
00:56:04,512 --> 00:56:07,900
- Time is running around very fast.
- What balloon?
560
00:56:08,069 --> 00:56:11,854
There are some
tried with a hot air balloon.
561
00:56:12,025 --> 00:56:16,015
- Really?
- came down just before the border.
562
00:56:16,220 --> 00:56:18,812
No idea if they got it.
563
00:56:18,978 --> 00:56:22,968
Well, they are moldy now
in a damp stasis cellar.
564
00:56:26,770 --> 00:56:28,122
Yes.
565
00:56:46,390 --> 00:56:49,379
Should we drive past them?
566
00:56:52,464 --> 00:56:56,772
If they got caught,
her house is turned upside down.
567
00:56:57,219 --> 00:56:59,891
And we run straight into their arms.
568
00:57:00,736 --> 00:57:03,010
We said, no contact.
569
00:57:03,213 --> 00:57:06,123
Not knowing what's going on,
makes me mad.
570
00:57:06,290 --> 00:57:08,802
These are our friends.
They will be holding tight.
571
00:57:08,968 --> 00:57:12,434
I do not mean that.
What if they crashed?
572
00:57:14,402 --> 00:57:19,426
- Maybe they did it.
- That would have been rumored long ago.
573
00:57:20,796 --> 00:57:23,706
We should not have let her go.
574
00:57:26,870 --> 00:57:28,779
I'm so afraid.
575
00:57:50,766 --> 00:57:53,323
- Won!
- As?
576
00:57:53,483 --> 00:57:57,234
Well, so, so, so, so and so.
577
00:57:57,839 --> 00:58:01,032
Come again.
578
00:58:28,488 --> 00:58:30,682
Room service!
579
00:58:32,924 --> 00:58:34,481
Moment.
580
00:58:49,067 --> 00:58:50,784
Peter! Peter!
581
00:58:52,184 --> 00:58:53,742
Go away!
582
00:58:57,539 --> 00:58:59,813
No!
583
00:59:20,796 --> 00:59:22,148
Hello?
584
00:59:25,031 --> 00:59:26,509
Hello?
585
00:59:26,670 --> 00:59:28,739
man} Mr. Strelzyk?
there? ' i>
586
00:59:28,947 --> 00:59:32,539
Here at the reception
something has been delivered for you. i>
587
00:59:33,623 --> 00:59:35,419
I'm coming down.
588
00:59:36,460 --> 00:59:38,051
You stay here.
589
00:59:38,698 --> 00:59:40,130
You also.
590
00:59:40,776 --> 00:59:42,572
Be careful.
591
01:00:28,128 --> 01:00:29,606
Sorry.
592
01:00:53,503 --> 01:00:55,014
'Sorry.
593
01:00:55,860 --> 01:00:57,179
Ah!
594
01:01:06,370 --> 01:01:08,405
Did you receive our message?
595
01:01:09,886 --> 01:01:12,841
The cigarette box. That's us.
596
01:01:13,523 --> 01:01:15,194
The cigarettes.
597
01:01:21,075 --> 01:01:24,144
Right there.
There you go, buddy. You can keep 'em.
598
01:01:24,911 --> 01:01:27,139
- Come on.
- This one's driving me nuts.
599
01:01:43,493 --> 01:01:46,642
Sorry, Strelzyk.
Here was what was submitted?
600
01:01:46,849 --> 01:01:48,566
Yes, Mr. Strelzyk.
601
01:01:49,527 --> 01:01:51,913
Her wallet was on the phone.
602
01:01:52,084 --> 01:01:54,551
Since you have had luck again.
603
01:02:26,490 --> 01:02:28,842
Don `t blame yourself.
604
01:02:34,442 --> 01:02:36,317
We were so close.
605
01:02:39,117 --> 01:02:41,754
- We were so close.
- I know.
606
01:02:45,431 --> 01:02:47,500
Only a few miles further.
607
01:02:48,548 --> 01:02:50,219
Or half.
608
01:02:52,504 --> 01:02:54,573
300, 400 meters.
609
01:02:58,458 --> 01:03:02,163
Why could I do this thing
no longer hold in the air?
610
01:03:08,448 --> 01:03:10,880
That was not your fault.
611
01:03:15,321 --> 01:03:20,265
So far everything in my life has
what I did, somehow worked out.
612
01:03:27,389 --> 01:03:29,900
And now that.
613
01:03:33,143 --> 01:03:35,371
The most important thing in my life.
614
01:03:38,138 --> 01:03:40,013
You and the children.
615
01:03:45,051 --> 01:03:48,200
I have failed.
I totally failed.
616
01:03:48,448 --> 01:03:49,959
Peter, no ...
617
01:03:50,965 --> 01:03:52,795
Sch ...
618
01:04:07,708 --> 01:04:10,346
But we flew, dad.
619
01:04:11,065 --> 01:04:14,020
- You did not fail.
- Yes?
620
01:04:14,262 --> 01:04:15,978
You brought us up there.
621
01:04:16,140 --> 01:04:19,652
Without the wetness of the clouds
we would have done it.
622
01:04:28,807 --> 01:04:30,524
And now?
623
01:04:30,805 --> 01:04:33,999
Do we want to wait
until the Stasi is at the door?
624
01:04:34,641 --> 01:04:37,472
We could
to build another balloon
625
01:04:38,637 --> 01:04:40,547
Yes. Why not?
626
01:04:40,835 --> 01:04:44,665
We do not have that much time.
It took us two years.
627
01:04:44,911 --> 01:04:47,105
But now we know how to do it.
628
01:04:50,026 --> 01:04:53,414
- We can not do that without Günter.
- Then we ask him!
629
01:04:53,622 --> 01:04:55,930
They also wanted to leave.
630
01:04:57,698 --> 01:04:59,846
We just have to build it bigger.
631
01:05:02,054 --> 01:05:03,884
Maybe they are right.
632
01:05:06,929 --> 01:05:10,123
You do not want to
get in a balloon again.
633
01:05:10,286 --> 01:05:12,400
No, I really do not want to.
634
01:05:14,162 --> 01:05:16,071
But I'm afraid we have to.
635
01:05:18,877 --> 01:05:22,707
We do not have tent nylon, but taffeta fabric.
How much do you need?
636
01:05:22,873 --> 01:05:24,465
200 metres.
637
01:05:25,790 --> 01:05:28,143
Oh, I have to ask in the warehouse.
638
01:05:33,862 --> 01:05:36,977
That's at least 200 meters of taffeta.
639
01:05:37,858 --> 01:05:39,131
Clear.
640
01:05:50,805 --> 01:05:52,442
- Let's go.
- How so?
641
01:05:52,643 --> 01:05:55,110
Come on, go. Come over.
642
01:06:06,869 --> 01:06:10,257
- What was that?
- She did not have to ask in the warehouse.
643
01:06:10,426 --> 01:06:12,256
The fabric was lying around there.
644
01:06:12,424 --> 01:06:16,095
They have to report,
if someone buys larger quantities.
645
01:06:16,260 --> 01:06:20,045
Then we get smaller quantities.
Ten meters, 20 meters.
646
01:06:20,296 --> 01:06:24,365
- Then we are not finished Christmas.
- We can split up.
647
01:06:24,571 --> 01:06:27,606
If we each one after another
Buy 20 meters,
648
01:06:27,848 --> 01:06:29,598
that does not strike.
649
01:06:29,846 --> 01:06:31,279
Petra and Günter too.
650
01:06:31,564 --> 01:06:34,315
With distance
we can go to the same stores
651
01:06:35,800 --> 01:06:37,436
Yes...
652
01:06:37,638 --> 01:06:39,912
We probably have no other choice.
653
01:06:52,703 --> 01:06:56,658
Message from Berlin.
A family wanted to buy 200 meters of taffeta.
654
01:06:56,819 --> 01:06:59,695
But then they disappeared suddenly.
655
01:07:00,415 --> 01:07:02,529
They want to try again.
656
01:07:03,173 --> 01:07:06,208
What ... you mean a second balloon?
657
01:07:06,929 --> 01:07:09,123
You can not be so stupid.
658
01:07:09,566 --> 01:07:11,044
Not stupid.
659
01:07:12,244 --> 01:07:14,074
But desperate.
660
01:07:15,400 --> 01:07:19,027
They start making mistakes.
That makes it easier for us.
661
01:07:19,197 --> 01:07:21,583
- You could have come from Berlin.
- no.
662
01:07:21,834 --> 01:07:24,903
They come from the area down there.
They know each other.
663
01:07:25,151 --> 01:07:28,981
That's why they take
the shortest route to the south.
664
01:07:29,866 --> 01:07:32,616
For that they need north wind.
That is rare.
665
01:07:33,622 --> 01:07:35,975
You have to be able to react immediately.
666
01:07:47,049 --> 01:07:48,640
Oh God!
667
01:07:48,807 --> 01:07:51,115
Come in, come in.
668
01:07:54,162 --> 01:07:57,708
Well, the balloon works.
He flew!
669
01:07:57,878 --> 01:08:02,583
You say the balloon could catch fire.
When the gas goes out, we crash.
670
01:08:02,753 --> 01:08:05,345
Is there something,
what could reassure me?
671
01:08:05,550 --> 01:08:08,142
Yes. They can not shoot us.
672
01:08:08,308 --> 01:08:10,104
We are too high for that.
673
01:08:11,904 --> 01:08:14,336
That's what you say to a woman with a fear of heights.
674
01:08:14,541 --> 01:08:18,247
Petra, if you join in,
then we can do it.
675
01:08:18,457 --> 01:08:20,492
They took me in
676
01:08:21,095 --> 01:08:22,811
- From when?
- In six weeks.
677
01:08:23,053 --> 01:08:26,519
- He can not even get out on the weekend.
- We have to give gas.
678
01:08:26,769 --> 01:08:29,202
I can not sew every night.
679
01:08:29,486 --> 01:08:33,272
Günter, the Stasi is after us.
They do not give rest.
680
01:08:33,962 --> 01:08:36,190
Sooner or later they will get us.
681
01:08:41,035 --> 01:08:44,581
All right then.
I could get a sick leave.
682
01:08:44,751 --> 01:08:47,501
Then I get the thing
maybe sewn.
683
01:08:47,668 --> 01:08:51,373
But the opportunity
the right wind is zero.
684
01:08:54,182 --> 01:08:56,693
If necessary, you have to leave without me.
685
01:08:59,456 --> 01:09:03,844
- I'm not leaving without you ...
- I have to report to the barracks.
686
01:09:04,012 --> 01:09:06,808
If I do not show up,
pick me up
687
01:09:07,488 --> 01:09:10,557
At least you would be
and the little ones over there.
688
01:09:11,684 --> 01:09:13,958
You may see your mother.
689
01:09:15,400 --> 01:09:17,753
But I can not do that without you.
690
01:09:21,794 --> 01:09:24,863
We use
Umbrella silk and tent nylon.
691
01:09:25,031 --> 01:09:27,497
We can not be too heavy.
692
01:09:38,377 --> 01:09:40,446
You wanted to build an airplane?
693
01:09:40,695 --> 01:09:43,082
- That is not the problem.
- So what?
694
01:09:43,372 --> 01:09:45,600
The runway.
695
01:09:45,770 --> 01:09:48,327
Here.
I had already calculated that.
696
01:09:48,567 --> 01:09:53,034
For the new balloon we need 4200 m3,
that means 1300 m2 of fabric.
697
01:09:53,322 --> 01:09:56,119
Enough for that
the stuff shops are not here. i>
698
01:09:56,399 --> 01:09:58,752
Buy seven, twelve
or 15 meters at a time. i>
699
01:09:58,997 --> 01:10:02,304
The less I have to piece,
the faster it works. i>
700
01:10:02,473 --> 01:10:06,542
With luck we'll get the propeller
for the fan running again. i>
701
01:10:06,789 --> 01:10:09,097
We have to take care of Brenner. i>
702
01:10:09,386 --> 01:10:11,819
We have to solve the gas pressure problem. i>
703
01:10:12,064 --> 01:10:14,212
And we need a new gondola. i>
704
01:11:38,577 --> 01:11:41,089
- How thick is the floor now?
- 0.8.
705
01:11:41,294 --> 01:11:42,772
0.8?
706
01:11:42,933 --> 01:11:45,206
- That never stops us.
- Of course that holds.
707
01:11:45,370 --> 01:11:47,200
Can you jump?
708
01:11:48,048 --> 01:11:50,083
Yes!
709
01:11:50,285 --> 01:11:52,354
- That stops.
- Yes, that holds!
710
01:12:09,186 --> 01:12:10,823
Are you coming with me?
711
01:12:11,504 --> 01:12:13,891
Fly a kite?
712
01:12:15,580 --> 01:12:19,331
- I'm actually busy.
- Is that so important?
713
01:12:21,694 --> 01:12:24,160
Well, I have to help my dad.
714
01:12:25,250 --> 01:12:27,603
- Build something.
- What are you building?
715
01:12:28,247 --> 01:12:31,919
- A surprise for my mother.
- It can not be done alone.
716
01:12:32,683 --> 01:12:34,957
Take a break.
717
01:12:45,310 --> 01:12:48,186
Where do you want to go?
We have to get ready.
718
01:12:48,347 --> 01:12:52,416
- We just go kite flying.
- I'll be right back!
719
01:13:04,651 --> 01:13:07,527
- Finished.
- I'll go, right?
720
01:13:08,327 --> 01:13:09,441
Uh-huh.
721
01:13:14,481 --> 01:13:15,470
Enough!
722
01:13:17,038 --> 01:13:18,869
Come on!
723
01:13:27,188 --> 01:13:28,382
Madness.
724
01:13:29,626 --> 01:13:31,615
Want to hold him?
725
01:13:31,784 --> 01:13:33,455
Do you want to kiss me?
726
01:13:34,581 --> 01:13:35,650
What?
727
01:14:14,101 --> 01:14:15,773
I do not give a damn!
728
01:14:15,940 --> 01:14:18,974
Over 300 people in action
and you talk about sewing machines!
729
01:14:19,176 --> 01:14:20,848
Find these bandits!
730
01:14:25,770 --> 01:14:29,680
After all, we have now
Backing up to the Politburo.
731
01:14:29,926 --> 01:14:32,483
Resources are there. We need time.
732
01:14:32,643 --> 01:14:35,154
We do not have them.
The old man is right.
733
01:14:35,400 --> 01:14:39,754
If they can do that,
we stand there with pants down.
734
01:14:39,916 --> 01:14:42,712
Then our asshole
to the state coat of arms.
735
01:14:43,352 --> 01:14:46,387
I have my career
presented differently.
736
01:14:46,549 --> 01:14:49,538
Let's enjoy the capital,
as long as we can.
737
01:15:04,651 --> 01:15:08,242
- Damn it!
- Why can not we keep the pressure?
738
01:15:08,487 --> 01:15:12,522
- Because the bottles freeze.
- Then we have to heat them.
739
01:15:12,763 --> 01:15:16,548
We can not connect a heater.
740
01:15:16,719 --> 01:15:20,595
- I can not think of anything more.
- You are with the thoughts elsewhere.
741
01:15:21,834 --> 01:15:24,550
- You do not mean Klara, right?
- But.
742
01:15:24,711 --> 01:15:26,746
The water is up to our necks.
743
01:15:27,028 --> 01:15:28,700
- I suppose ...
- Nah!
744
01:15:28,986 --> 01:15:31,896
- Her father is at the Stasi!
- She can not help it!
745
01:15:34,821 --> 01:15:38,731
You will not meet her anymore.
Do you understand?
746
01:16:00,515 --> 01:16:02,709
- Wait a moment.
- What?
747
01:16:03,712 --> 01:16:05,747
That's it!
748
01:16:06,189 --> 01:16:08,747
We just turn the bottles over.
749
01:16:08,946 --> 01:16:13,459
- Then the gas comes out liquid.
- It does not matter, it evaporates immediately.
750
01:16:15,220 --> 01:16:19,255
Below, the gas is liquid and freezes.
That's why the pressure is missing.
751
01:16:19,416 --> 01:16:22,405
Sun floats
the liquid gas out below.
752
01:16:22,573 --> 01:16:27,039
This will give us a bigger flame,
because the gas has more pressure.
753
01:16:38,637 --> 01:16:40,546
- Is open.
754
01:16:49,666 --> 01:16:53,337
- Yes! We made it! Yes!
- Yes!
755
01:17:08,127 --> 01:17:11,321
And if it is us
do not like in the West?
756
01:17:12,283 --> 01:17:15,954
Then we can not do more
back home, right?
757
01:17:18,117 --> 01:17:20,470
We will definitely like it.
758
01:17:23,472 --> 01:17:26,063
I will miss my friends.
759
01:17:26,549 --> 01:17:30,425
And we will be grandma and grandpa too
never see again, right?
760
01:17:32,743 --> 01:17:34,890
They will understand.
761
01:17:36,459 --> 01:17:39,687
Can we
not at least say goodbye?
762
01:17:41,254 --> 01:17:43,641
It is better if they do not know anything.
763
01:17:43,851 --> 01:17:45,965
Otherwise they will go to jail.
764
01:17:48,607 --> 01:17:51,118
Do not worry so much, right?
765
01:17:51,284 --> 01:17:53,841
You will find many new friends.
766
01:18:05,829 --> 01:18:07,977
- What is the?
- We sew on here.
767
01:18:08,227 --> 01:18:12,262
- My neighbors ask questions.
- The Stasi lives opposite us!
768
01:18:13,462 --> 01:18:15,973
Yes, Günter has to sew quietly.
769
01:18:22,173 --> 01:18:24,640
I'm going to the lake. Are you coming with me?
770
01:18:30,405 --> 01:18:33,394
- I can not.
- Just the two of us.
771
01:18:36,159 --> 01:18:38,353
Nah, really does not work. Unfortunately.
772
01:18:40,115 --> 01:18:41,673
Maybe tomorrow?
773
01:18:55,460 --> 01:18:59,575
I'm tying an apron i>
774
01:18:59,775 --> 01:19:03,367
And swept the room out i>
775
01:19:03,532 --> 01:19:06,282
Great, you did that.
Lena is on it.
776
01:19:06,529 --> 01:19:09,881
Mom works at the post office.
I collect stamps.
777
01:19:10,045 --> 01:19:11,637
- And the dad?
- Also.
778
01:19:11,923 --> 01:19:15,117
- He's also at the post office?
- He also collects stamps.
779
01:19:20,195 --> 01:19:21,911
And you, Peter?
780
01:19:22,832 --> 01:19:27,140
- What is your dad by profession?
- My dad is closer.
781
01:19:28,347 --> 01:19:30,336
I thought he was driving an ambulance.
782
01:19:31,104 --> 01:19:36,617
Yes, too, but he sits all day
on the sewing machine.
783
01:19:36,818 --> 01:19:38,330
- Really?
- Yes.
784
01:19:39,216 --> 01:19:40,727
What is he sewing there?
785
01:19:46,169 --> 01:19:49,443
- You do not know?
- I'm not allowed to say that.
786
01:19:51,444 --> 01:19:54,240
But you can tell me everything?
787
01:19:56,718 --> 01:19:58,866
The weather forecast: i>
788
01:19:59,036 --> 01:20:03,026
Tonight in the north and in the middle
overcast and sometimes rainy. i>
789
01:20:03,192 --> 01:20:07,784
Cloudy to clear in the south.
Lowest temperatures around eleven degrees Celsius. I>
790
01:20:07,947 --> 01:20:10,016
Cloudy during the day ... i>
791
01:20:11,983 --> 01:20:15,018
In five days he has to
report in the barracks.
792
01:20:16,179 --> 01:20:18,214
We can never do that.
793
01:20:18,696 --> 01:20:21,368
We get the balloon ready before.
794
01:20:21,534 --> 01:20:23,886
Then we need the right wind.
795
01:20:24,051 --> 01:20:25,926
You can forget that.
796
01:20:28,167 --> 01:20:31,758
He has to join the army,
and then we have to go over without him.
797
01:20:35,560 --> 01:20:39,072
And then the children grow up
without her father.
798
01:20:50,664 --> 01:20:53,779
The kids were today
asked in kindergarten
799
01:20:53,941 --> 01:20:56,408
what their parents do by profession.
800
01:20:56,938 --> 01:21:00,643
And Peter said
his dad is nearer.
801
01:21:03,971 --> 01:21:06,199
I told them
802
01:21:06,369 --> 01:21:09,404
that we sew a tent
for the campsite.
803
01:21:11,763 --> 01:21:13,400
A tent.
804
01:21:14,001 --> 01:21:16,229
I hate camping.
805
01:21:17,278 --> 01:21:19,630
I can not feel my fingers anymore.
806
01:21:21,194 --> 01:21:22,785
We have over half.
807
01:21:23,032 --> 01:21:26,306
- The man is a sewing machine.
- Are you taking me home?
808
01:21:26,548 --> 01:21:28,901
- The sewing machine has to go to bed.
- Clear.
809
01:21:29,146 --> 01:21:32,215
Wait a minute.
The Stasi is still burning light.
810
01:21:32,822 --> 01:21:37,891
We should come up with something,
when you come out so late every night.
811
01:21:40,495 --> 01:21:46,121
That was again ...
a very nice evening ... I have to say.
812
01:21:46,289 --> 01:21:49,404
Honey ... Can you drive at all?
813
01:21:49,605 --> 01:21:53,038
- A little bit, right?
- They should hear us.
814
01:21:57,597 --> 01:22:00,586
- That was pretty close!
- Come home well!
815
01:22:06,029 --> 01:22:08,745
Bye, you two! Bye!
816
01:22:08,986 --> 01:22:10,657
Bye!
817
01:22:11,503 --> 01:22:13,334
Bye!
818
01:22:23,651 --> 01:22:26,845
Can you tell me
what are you accusing me of? i>
819
01:22:27,008 --> 01:22:29,043
What could be it?
820
01:22:29,286 --> 01:22:33,593
I do not know about a balloon!
How many times should I say that?
821
01:22:35,639 --> 01:22:37,469
Look ahead.
822
01:22:38,676 --> 01:22:42,745
- You had a breakdown with your truck?
- Yes.
823
01:22:43,392 --> 01:22:45,949
The engine is constantly limp.
824
01:22:46,109 --> 01:22:48,700
There are no spare parts here.
825
01:22:49,426 --> 01:22:51,892
So you stand there in the middle of the night.
826
01:22:52,063 --> 01:22:54,700
- What time again?
- just before eleven.
827
01:22:55,340 --> 01:22:59,568
- Many cars can not pass, right?
- No, only one.
828
01:22:59,815 --> 01:23:01,724
With trailer.
829
01:23:02,373 --> 01:23:05,203
The tape recorder can not see you.
830
01:23:05,449 --> 01:23:07,916
Yes, with a trailer.
831
01:23:09,965 --> 01:23:12,079
Can you describe the people?
832
01:23:12,682 --> 01:23:15,399
Well, that was pretty dark, so ... i>
833
01:23:19,675 --> 01:23:21,630
A Wartburg with a trailer.
834
01:23:21,793 --> 01:23:24,021
Man, woman, two children. i>
835
01:23:24,191 --> 01:23:28,226
- As in the textile business in Berlin.
- Now we make her nervous.
836
01:23:29,905 --> 01:23:32,781
"The People's Police
asks for help. "
837
01:23:33,541 --> 01:23:37,008
- "The Enlightenment ..."
- We do not let us go crazy.
838
01:23:37,178 --> 01:23:40,485
- Almost everyone has that.
- The converted barometer not.
839
01:23:40,734 --> 01:23:44,610
We finish the thing quickly.
It is only on the fabric.
840
01:23:44,770 --> 01:23:46,964
- How much do you have left?
- For today.
841
01:23:47,128 --> 01:23:51,560
- Maybe something for tomorrow.
- We do not buy anymore in the area.
842
01:23:52,482 --> 01:23:56,074
We could try it in Halle.
Or direction Erfurt.
843
01:23:56,319 --> 01:23:59,308
We must not allow ourselves any more mistakes.
844
01:24:00,954 --> 01:24:05,944
It is strange that the
buy the same substance in succession.
845
01:24:06,109 --> 01:24:08,018
I have an eye for that.
846
01:24:08,187 --> 01:24:11,938
My husband says too.
But he could also face something ...
847
01:24:12,103 --> 01:24:15,138
- Do you know what that car was?
- No Trabi.
848
01:24:15,300 --> 01:24:17,652
- A Wartburg maybe?
- Yes!
849
01:24:17,817 --> 01:24:20,693
Parked there,
where now the comrade stands.
850
01:24:20,854 --> 01:24:23,207
Do you happen to have the license plate?
851
01:24:23,371 --> 01:24:26,724
- Definitely an N, district Gera.
- Are you sure?
852
01:24:26,888 --> 01:24:28,604
Yes for sure.
853
01:24:28,766 --> 01:24:32,551
My niece is from Pößneck.
It also has such a mark.
854
01:24:32,722 --> 01:24:35,438
I wondered,
why buy here!
855
01:24:35,599 --> 01:24:39,953
District Gera. The hint came
from the shop assistant from Naumburg. i>
856
01:24:40,195 --> 01:24:43,741
We could
reconstruct a gas bottle label.
857
01:24:43,911 --> 01:24:48,060
It is pretty safe
around a gas station in Pößneck.
858
01:24:48,307 --> 01:24:52,217
And that's exactly ... here.
859
01:24:52,422 --> 01:24:55,616
From there
It is not far to a launch site.
860
01:24:56,059 --> 01:25:00,525
Schirra should all employees
put in readiness.
861
01:25:00,694 --> 01:25:04,809
- We take the medicines.
- The doctor's offices are already closed.
862
01:25:04,970 --> 01:25:06,527
Then only the pharmacies.
863
01:25:06,688 --> 01:25:09,677
I'm trying,
to find out something about the children.
864
01:25:11,244 --> 01:25:14,199
- You can unpack right away.
- How so?
865
01:25:14,400 --> 01:25:17,867
The guys with the balloon
are from here, from Pößneck.
866
01:25:18,037 --> 01:25:19,708
- For sure?
- Yes.
867
01:25:19,875 --> 01:25:22,546
The comrades from Gera
are already on the way.
868
01:25:22,712 --> 01:25:24,667
I'm all drumming together.
869
01:25:45,409 --> 01:25:49,558
I understand,
what I ask, believe me.
870
01:25:49,725 --> 01:25:52,680
I only do it,
because it's my last hope
871
01:25:52,842 --> 01:25:55,195
to prevent something very bad.
872
01:25:55,999 --> 01:25:57,988
What do you want to know?
873
01:25:58,996 --> 01:26:02,542
Has one of the kids
something tells from home?
874
01:26:03,671 --> 01:26:07,218
- Something unusual?
- What do you mean?
875
01:26:07,987 --> 01:26:12,453
For example, that the parents
to tinker with something bigger.
876
01:26:12,702 --> 01:26:14,930
Or sew something.
877
01:26:20,654 --> 01:26:22,882
Who are you, then?
878
01:26:27,168 --> 01:26:30,361
For the ball
you have to tell me what your name is.
879
01:26:31,443 --> 01:26:32,716
Peter.
880
01:26:34,680 --> 01:26:36,510
And how next?
881
01:26:37,597 --> 01:26:39,586
- Here, Peter.
- Thank you.
882
01:26:43,192 --> 01:26:45,181
Yes, there is something sewn.
883
01:26:48,786 --> 01:26:51,377
Flags for example. And pennants.
884
01:26:52,662 --> 01:26:56,095
For the celebration
for the 30th anniversary of our republic.
885
01:26:57,337 --> 01:26:58,815
Indeed?
886
01:27:00,654 --> 01:27:02,132
Yes.
887
01:27:02,332 --> 01:27:04,799
There are really many involved.
888
01:27:06,488 --> 01:27:08,636
You can be really proud of that.
889
01:27:30,664 --> 01:27:34,574
Are you nuts?
Send your neighbor an invitation!
890
01:27:34,740 --> 01:27:39,128
In the weather you can forget it.
They'll get us anyway.
891
01:27:40,095 --> 01:27:42,925
Frank,
if it is because of this Stasimädchen ...
892
01:27:43,171 --> 01:27:46,399
- She is not at the Stasi!
- You put us in danger!
893
01:27:47,367 --> 01:27:50,322
Imagine,
you slip out something!
894
01:27:50,564 --> 01:27:52,439
You do not trust me!
895
01:27:53,082 --> 01:27:55,309
But. I do.
896
01:27:55,479 --> 01:27:59,389
- But the whole family ...
- Then stop without me!
897
01:28:07,987 --> 01:28:09,896
Just pull yourself together.
898
01:28:20,534 --> 01:28:22,409
- There you are.
- Did you get stuff?
899
01:28:22,572 --> 01:28:24,050
Yes, everything is there.
900
01:28:24,330 --> 01:28:28,684
- I have a starting place too.
- Well. I'm finished the day after tomorrow.
901
01:28:28,846 --> 01:28:32,358
- After that, I pause for a week.
- I'll make you coffee.
902
01:28:48,186 --> 01:28:51,938
Six people have
get the thyroid remedy.
903
01:28:52,102 --> 01:28:54,410
How many relate the drug?
904
01:28:54,580 --> 01:28:56,933
- I can not say that.
- Approximately.
905
01:28:57,097 --> 01:29:01,883
Here in the area maybe there
200 patients with the diagnosis of goiter.
906
01:29:02,053 --> 01:29:04,564
I have to search this all.
907
01:29:04,730 --> 01:29:08,924
- What about the other pharmacies?
- There are two. Both smaller.
908
01:29:09,205 --> 01:29:10,956
Both check.
909
01:29:11,163 --> 01:29:15,153
We are looking for persons
with a workshop and a sewing machine.
910
01:29:15,399 --> 01:29:21,423
When gas bottles are around, jam.
Alfeld, Sperlingweg. Altmann, poplar avenue.
911
01:29:40,854 --> 01:29:44,639
The storms
follows a cold front at night. i>
912
01:29:44,810 --> 01:29:46,719
- Dad, I wanted ...
- Pst!
913
01:29:46,888 --> 01:29:48,684
... sink in Bavaria. i>
914
01:29:48,846 --> 01:29:52,119
Until the beginning of the week
There is steady wind from the north i>
915
01:29:52,362 --> 01:29:54,749
at a speed of 30 km / h. i>
916
01:29:54,920 --> 01:29:56,591
North wind.
917
01:30:00,754 --> 01:30:03,743
Günter! It starts! We get north wind!
918
01:30:03,991 --> 01:30:05,388
- Day after tomorrow!
- What?
919
01:30:05,549 --> 01:30:08,345
I just heard it on the radio.
920
01:30:09,625 --> 01:30:14,091
I go fill up the gas bottles.
Can you help Günter, yes?
921
01:30:14,260 --> 01:30:17,887
So much pig.
I've already seen myself in jail.
922
01:30:18,696 --> 01:30:21,207
- And who carries us all?
- Sure, of course.
923
01:30:21,373 --> 01:30:23,328
There could be three more.
924
01:31:27,667 --> 01:31:29,463
Hello Frank.
925
01:31:30,144 --> 01:31:32,258
- Are you alone?
- Yes.
926
01:31:37,737 --> 01:31:39,487
What is it?
927
01:31:40,774 --> 01:31:45,922
If we could get away to the west,
Would you come with me then?
928
01:31:46,128 --> 01:31:49,277
- What are you talking about?
- We have a place for you.
929
01:31:49,525 --> 01:31:52,560
- You want to go over?
- You can come with me.
930
01:31:53,161 --> 01:31:55,673
You just have to decide quickly.
931
01:31:55,918 --> 01:31:57,715
- What?
- I'm serious.
932
01:31:57,877 --> 01:32:00,184
You have a bang!
933
01:32:13,661 --> 01:32:15,218
Hello Frank.
934
01:32:15,379 --> 01:32:18,368
- What are you doing here?
- I'll get my coat.
935
01:32:18,536 --> 01:32:20,411
- Are you going to the pharmacy?
- Yes.
936
01:32:20,574 --> 01:32:23,609
- Do you bring me headache pills?
- Yes.
937
01:32:26,568 --> 01:32:30,353
- What is your father doing in the pharmacy?
- They are looking for someone.
938
01:32:38,516 --> 01:32:41,948
The Stasi is in the pharmacy.
They are looking for someone.
939
01:32:42,112 --> 01:32:44,226
- How do you know?
- From Klara.
940
01:32:44,470 --> 01:32:47,778
- Frank, I have you ...
- They check the recipes.
941
01:32:50,184 --> 01:32:52,571
We can not wait until tomorrow.
942
01:32:52,742 --> 01:32:55,811
- Can you make it until tonight?
- You gotta.
943
01:32:56,618 --> 01:32:59,845
- Someone has to tell Petra.
- I'll do it.
944
01:33:00,134 --> 01:33:04,727
- You can take my moped.
- Come on, Fitscher, we invite the trailer.
945
01:34:58,855 --> 01:35:01,288
Can we come in shortly?
946
01:35:01,453 --> 01:35:03,442
Did something happen?
947
01:35:04,490 --> 01:35:07,366
Forget keys. Petra is waiting for us.
948
01:35:18,036 --> 01:35:20,548
And who is this?
949
01:35:21,593 --> 01:35:23,309
You are that.
950
01:35:30,424 --> 01:35:32,254
That's the grandma.
951
01:35:33,501 --> 01:35:35,490
Here we go.
952
01:35:35,778 --> 01:35:38,813
Stop, stop!
Peng! Peng! You are dead!
953
01:35:39,535 --> 01:35:42,046
Stop, stop, you traitor!
954
01:35:49,844 --> 01:35:54,152
The wind is getting stronger.
Then we are over there faster.
955
01:35:54,400 --> 01:35:58,549
The tracks are not the same length.
They do not match up.
956
01:35:59,395 --> 01:36:02,384
- That's a huge hole.
- The pressure is on the ropes.
957
01:36:02,552 --> 01:36:05,348
If they are well knotted,
it should work.
958
01:36:05,509 --> 01:36:07,180
We sew that over.
959
01:36:13,660 --> 01:36:15,649
We are almost through.
960
01:36:15,858 --> 01:36:19,291
Maybe
the old woman in the fabric business was wrong.
961
01:36:19,455 --> 01:36:21,887
Or they get the medication elsewhere.
962
01:36:22,052 --> 01:36:25,405
- We overlooked something.
- Doris Strelzyk.
963
01:36:25,569 --> 01:36:28,160
Strelzyk? These are our neighbors.
964
01:36:31,043 --> 01:36:33,078
Do they have a car too?
965
01:36:33,241 --> 01:36:35,469
A Wartburg, blue.
966
01:36:35,638 --> 01:36:38,310
- He also has a pendant, but ...
- Job?
967
01:36:38,476 --> 01:36:40,385
Electrical engineer.
968
01:36:41,433 --> 01:36:43,263
A true inventor.
969
01:38:33,121 --> 01:38:35,349
Down here in the basement!
970
01:38:53,980 --> 01:38:56,491
I have the son, Frank,
971
01:38:56,697 --> 01:38:59,164
still seen this afternoon.
972
01:39:00,893 --> 01:39:03,723
Yes, it was normal, so ...
973
01:39:05,369 --> 01:39:10,040
There was such a guy who ... and his wife,
they have been visiting lately.
974
01:39:10,204 --> 01:39:12,159
Does he have a name?
975
01:39:13,840 --> 01:39:15,909
Wetzei, Günter Wetzei.
976
01:39:16,637 --> 01:39:19,388
Manhunt.
Blue Wartburg with trailer.
977
01:39:19,594 --> 01:39:23,868
Roadblocks at local exits.
They take on this Wetzei.
978
01:39:24,030 --> 01:39:28,304
Border troops on alert.
I need a helicopter.
979
01:39:36,777 --> 01:39:38,812
You did not know anything.
980
01:39:48,166 --> 01:39:50,280
Where are they staying?
981
01:39:59,674 --> 01:40:02,027
Fast fast...
982
01:40:06,627 --> 01:40:08,423
I have to do something shortly.
983
01:40:19,734 --> 01:40:22,201
Crap. We drive upstairs.
984
01:40:37,117 --> 01:40:39,231
We really have to go now.
985
01:41:28,745 --> 01:41:31,053
- Where to put it?
- Behind the trailer.
986
01:41:48,006 --> 01:41:49,881
Crap.
987
01:41:53,520 --> 01:41:56,794
- papers, please.
- What's going on here?
988
01:41:58,395 --> 01:42:00,271
Papers, please.
989
01:42:03,870 --> 01:42:05,825
I ... I still had that ...
990
01:42:10,024 --> 01:42:13,218
Searching for the Wetzei family. i>
991
01:42:13,500 --> 01:42:16,058
Paul, is this a Wartburg with a trailer?
992
01:42:17,696 --> 01:42:20,890
Continue driving. Go on, drive on!
993
01:42:46,427 --> 01:42:48,257
Where are they staying?
994
01:42:55,338 --> 01:42:57,407
- What's happening?
- The fucking engine.
995
01:42:57,576 --> 01:43:00,326
If it gets too hot,
the piston jammed.
996
01:43:00,493 --> 01:43:04,483
- And what now?
- Push. And wait until it cools down.
997
01:43:15,438 --> 01:43:20,746
Comrade lieutenant colonel! Captain Merz,
Grenzabschnitt 46, ready for property search!
998
01:43:20,913 --> 01:43:25,220
The section of Frankenheim
to the border is on alert!
999
01:43:25,428 --> 01:43:28,383
- What about the helicopters?
- Ready to go.
1000
01:43:48,965 --> 01:43:51,113
Shit crap!
1001
01:43:51,322 --> 01:43:52,994
- There you are!
- All good.
1002
01:43:53,280 --> 01:43:54,758
- Alright?
- Yes.
1003
01:43:54,919 --> 01:43:57,669
- Grab the rope in front.
- Fitscher, come!
1004
01:43:57,916 --> 01:44:00,064
- What was going on?
- Scrap mill.
1005
01:44:00,353 --> 01:44:02,025
- Did you knot everything?
- Yes.
1006
01:44:02,311 --> 01:44:04,664
Then I'll throw the engine.
1007
01:44:53,620 --> 01:44:55,370
All in position?
1008
01:44:55,618 --> 01:44:58,767
All border troops
on alert. i>
1009
01:44:59,015 --> 01:45:01,084
They can not get through here.
1010
01:45:17,476 --> 01:45:19,351
Well, you can go.
1011
01:45:20,753 --> 01:45:23,027
Come on, let's get the little ones.
1012
01:45:32,901 --> 01:45:34,219
It starts.
1013
01:45:39,974 --> 01:45:40,963
Comes.
1014
01:45:49,724 --> 01:45:52,998
This is a hot air balloon.
You do not need to be afraid.
1015
01:45:58,275 --> 01:45:59,708
The gloves!
1016
01:45:59,954 --> 01:46:01,750
Good, let's go.
1017
01:46:05,388 --> 01:46:07,662
Ready? One two Three.
1018
01:46:10,783 --> 01:46:12,692
And off.
1019
01:46:13,140 --> 01:46:15,812
- Oh no.
- Frank, what's going on?
1020
01:46:16,057 --> 01:46:17,455
- That will not do!
- Once again!
1021
01:46:17,696 --> 01:46:19,970
- cut the rope through!
- The knife!
1022
01:46:20,253 --> 01:46:21,811
- Hold tight!
- Help him!
1023
01:46:21,972 --> 01:46:24,722
- I can not do it!
- Pull the rope! Take it out!
1024
01:46:25,968 --> 01:46:27,639
- Firmly!
- Come on!
1025
01:46:30,123 --> 01:46:31,795
Fire! Fire!
1026
01:46:32,041 --> 01:46:33,678
- It's burning!
- Crap!
1027
01:46:34,839 --> 01:46:35,987
Ah!
1028
01:46:36,277 --> 01:46:38,152
Where is the fire extinguisher?
1029
01:46:47,386 --> 01:46:48,784
I have you.
1030
01:46:48,945 --> 01:46:51,377
- Everything OK with you?
- Yes.
1031
01:46:51,542 --> 01:46:54,133
Frank ... you're bleeding!
1032
01:47:02,371 --> 01:47:05,520
sighting
west of Blankenstein. i>
1033
01:47:05,688 --> 01:47:07,438
That's here with us.
1034
01:47:07,606 --> 01:47:12,391
Here 557. Fly directly to the border.
Turn off on insert section.
1035
01:47:22,551 --> 01:47:24,222
Crap.
1036
01:47:39,694 --> 01:47:41,683
There are headlights.
1037
01:47:42,571 --> 01:47:44,401
Is that the limit?
1038
01:47:48,405 --> 01:47:51,440
- May be.
- That's a long way off.
1039
01:47:57,436 --> 01:47:59,345
There. There he is.
1040
01:47:59,514 --> 01:48:04,345
Confirm sighting in the mission section.
Property is located at about 1800 m.
1041
01:48:13,620 --> 01:48:16,735
All kids are calling alike
Bummi, rubber. I>
1042
01:48:17,736 --> 01:48:20,725
Bummi, Bummi
Humming, humming, grumbling i>
1043
01:48:21,772 --> 01:48:25,204
Bummi, Bummi i>
1044
01:48:28,565 --> 01:48:31,475
- Freeze the pipes.
- That can not be.
1045
01:48:32,880 --> 01:48:36,268
- Then the gas is all.
- We had to heat so much.
1046
01:48:36,437 --> 01:48:37,914
We sink.
1047
01:48:43,150 --> 01:48:46,219
Here 557. Have lost sight line.
1048
01:48:46,707 --> 01:48:48,537
What the hell...
1049
01:48:55,698 --> 01:48:59,449
- We still need something for the landing.
- I know. Wait a minute.
1050
01:49:09,524 --> 01:49:10,513
It comes.
1051
01:49:10,763 --> 01:49:12,274
There in front.
1052
01:49:49,444 --> 01:49:51,001
That's it.
1053
01:49:55,158 --> 01:49:57,033
Cold, mom ...
1054
01:49:58,235 --> 01:50:00,429
I'm cold, mom ...
1055
01:50:10,543 --> 01:50:12,816
They probably ran out of gas.
1056
01:50:13,020 --> 01:50:16,408
- They can not do that anymore.
- Now we can get her.
1057
01:50:16,577 --> 01:50:20,692
Pass our position.
Lock the entire area.
1058
01:50:20,892 --> 01:50:24,086
Here 557, border section Blankenstein.
1059
01:50:24,249 --> 01:50:27,557
The object is coming
down a kilometer before the border.
1060
01:50:55,258 --> 01:50:57,452
Goes down pretty fast.
1061
01:51:03,050 --> 01:51:05,403
Damn, there's a power line!
1062
01:51:05,967 --> 01:51:08,002
Hold tight!
1063
01:51:26,906 --> 01:51:29,464
- Damn it! My leg!
- Günter!
1064
01:51:30,463 --> 01:51:31,452
Out!
1065
01:51:31,701 --> 01:51:34,168
Come over.
1066
01:51:34,339 --> 01:51:36,169
Günter, I'll help you.
1067
01:51:39,214 --> 01:51:40,930
Come here. I have him.
1068
01:51:41,412 --> 01:51:43,481
- Here.
- Did we do it?
1069
01:51:43,729 --> 01:51:47,162
- Are we over there?
- How long have we been up?
1070
01:51:49,124 --> 01:51:52,159
-28 minutes.
- What? Just?
1071
01:52:11,821 --> 01:52:13,333
There is south.
1072
01:52:14,259 --> 01:52:17,885
Come on, Peter, let's take a look around.
You are waiting here.
1073
01:52:28,445 --> 01:52:31,434
- And?
- No sighting yet, Lieutenant Colonel!
1074
01:53:22,351 --> 01:53:24,147
What are you doing?
1075
01:53:25,228 --> 01:53:29,297
- Are we here in the west?
- no. In Upper Franconia.
1076
01:53:33,020 --> 01:53:35,736
- Yes!
- We are in the west!
1077
01:53:35,897 --> 01:53:39,410
- We are in the west!
- We made it!
1078
01:53:40,333 --> 01:53:42,561
Yes! Come here!
1079
01:53:42,850 --> 01:53:44,725
Yes!
1080
01:53:44,888 --> 01:53:47,196
What is that supposed to do now?
1081
01:54:01,272 --> 01:54:03,261
What an effort.
1082
01:54:14,059 --> 01:54:18,413
- How many are there?
- We are in the west! Yup!
1083
01:55:33,979 --> 01:55:36,934
... of the Lobkowicz Palace.
1084
01:55:37,096 --> 01:55:41,245
How many cool nights
would you have to spend here? i>
1085
01:55:41,412 --> 01:55:43,969
That was the question that moved everyone, i>
1086
01:55:44,129 --> 01:55:49,755
while Hans-Dietrich Genscher inside
the embassy officials informed. i>
1087
01:55:49,923 --> 01:55:52,560
"Freedom!" chants the crowd, i>
1088
01:55:52,720 --> 01:55:58,551
as the Federal Foreign Minister
announcing the upcoming departure. i>
1089
01:55:58,794 --> 01:56:01,670
We came to you ... i>
1090
01:56:02,630 --> 01:56:04,619
to let you know, i>
1091
01:56:05,427 --> 01:56:08,780
that's your departure today
became possible. " i>
1092
01:56:11,062 --> 01:56:13,972
That evening
she starts. i>
1093
01:56:14,139 --> 01:56:16,128
Five moves to freedom. i>
1094
01:56:16,297 --> 01:56:19,366
No one would have expected it here so fast. i>
1095
01:56:21,132 --> 01:56:23,007
Scenes of Joy. i>
1096
01:56:30,522 --> 01:56:35,751
Would you have told me that a year ago,
I would have put you in the pats.
1097
01:56:40,672 --> 01:56:45,344
- Can we go somewhere else today?
- Clear. Where are you going?
1098
01:56:45,867 --> 01:56:47,742
Home, to my parents.
1099
01:56:48,544 --> 01:56:52,216
With my wife.
She has to overcome her fear of flying.
1100
01:56:52,940 --> 01:56:54,372
Well then...
1101
02:05:05,247 --> 02:05:09,714
Subtitle: S. Georgi, A. Kellner
1102
02:05:10,305 --> 02:05:16,160
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
82266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.