All language subtitles for Avatar.(2009).1080p.BDRip.Dual.Audio.Org.BD.{Hindi-Eng.6Ch}.-~{DJ_DOOM$D@Y}~-

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,789 --> 00:00:42,166 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,166 --> 00:00:45,127 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,422 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,799 --> 00:00:51,259 I was free. 5 00:00:54,470 --> 00:00:58,057 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:14,448 --> 00:01:16,367 In cryo, you don't dream at all. 7 00:01:17,326 --> 00:01:19,495 It doesn't feel like six years. 8 00:01:19,495 --> 00:01:21,956 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 9 00:01:28,462 --> 00:01:30,339 Tommy was the scientist, not me. 10 00:01:31,132 --> 00:01:33,676 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 11 00:01:33,676 --> 00:01:35,011 to find the answers. 12 00:01:35,636 --> 00:01:37,555 Are we there yet? 13 00:01:37,555 --> 00:01:39,348 Yeah, we're there, sunshine. 14 00:01:40,016 --> 00:01:41,559 We're there. 15 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 It's about your brother. 16 00:01:46,772 --> 00:01:49,567 So, a week before Tommy's gonna ship out, 17 00:01:49,567 --> 00:01:53,279 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet. 18 00:01:54,655 --> 00:01:58,534 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 19 00:01:58,534 --> 00:02:01,537 You will be hungry. You will be weak. 20 00:02:01,537 --> 00:02:04,206 If you feel nausea, please use the sacks... 21 00:02:04,206 --> 00:02:06,292 Yeah, Tommy was the scientist. 22 00:02:06,292 --> 00:02:09,545 Me, I'm just another dumb grunt going some place he's gonna regret. 23 00:02:23,309 --> 00:02:25,394 Up ahead was Pandora. 24 00:02:26,812 --> 00:02:30,775 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 25 00:02:40,868 --> 00:02:44,288 Your brother represented a significant investment. 26 00:02:44,288 --> 00:02:47,124 We'd like to talk to you about taking over his contract. 27 00:02:47,208 --> 00:02:47,667 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 28 00:02:47,667 --> 00:02:51,754 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 29 00:02:53,255 --> 00:02:54,715 so to speak. 30 00:03:01,013 --> 00:03:03,641 It'd be a fresh start on a new world. 31 00:03:11,565 --> 00:03:12,983 And the pay is good. 32 00:03:14,151 --> 00:03:15,611 Very good. 33 00:03:37,466 --> 00:03:40,970 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 34 00:03:40,970 --> 00:03:42,388 Remember, people, you lose that mask, 35 00:03:42,388 --> 00:03:46,142 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 36 00:03:46,142 --> 00:03:49,478 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 37 00:03:50,813 --> 00:03:54,024 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 38 00:03:54,024 --> 00:03:55,818 Crossing outer marker. Mine is in sight. 39 00:04:33,981 --> 00:04:35,357 One life ends, 40 00:04:36,025 --> 00:04:37,568 another begins. 41 00:04:45,034 --> 00:04:47,411 Harnesses off! Get your packs! 42 00:04:47,411 --> 00:04:50,873 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 43 00:04:50,998 --> 00:04:55,044 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 44 00:04:55,044 --> 00:04:57,630 Go straight inside. Wait for my mark! 45 00:05:04,053 --> 00:05:07,973 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 46 00:05:12,812 --> 00:05:14,855 There's no such thing as an ex-Marine. 47 00:05:15,898 --> 00:05:18,901 You may be out, but you never lose the attitude. 48 00:05:20,402 --> 00:05:23,030 I told myself I could pass any test a man could pass. 49 00:05:27,952 --> 00:05:30,913 They can fix a spinal, if you got the money, 50 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 but not on vet benefits, not in this economy. 51 00:05:35,584 --> 00:05:38,587 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 52 00:05:38,587 --> 00:05:40,297 Well, well, ladies. 53 00:05:41,882 --> 00:05:43,592 Look at all this fresh meat! 54 00:05:49,390 --> 00:05:53,602 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 55 00:05:53,602 --> 00:05:55,104 fighting for freedom. 56 00:06:01,819 --> 00:06:03,362 Look out, hot rod! 57 00:06:04,780 --> 00:06:06,782 But out here they're just hired guns, 58 00:06:06,782 --> 00:06:09,702 taking the money, working for the company. 59 00:06:09,702 --> 00:06:11,120 Check this out, man. 60 00:06:11,704 --> 00:06:13,205 Meals on wheels. 61 00:06:14,498 --> 00:06:17,418 Oh, man, that is just wrong. 62 00:06:18,002 --> 00:06:19,336 I got two guys free in about 20 minutes! 63 00:06:19,420 --> 00:06:20,963 Got it! Need them! 64 00:06:30,139 --> 00:06:32,516 You're not in Kansas anymore. 65 00:06:34,977 --> 00:06:38,939 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 66 00:06:38,939 --> 00:06:42,693 Respect that fact every second of every day. 67 00:06:44,945 --> 00:06:46,572 If there is a hell, 68 00:06:47,323 --> 00:06:51,952 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 69 00:06:52,828 --> 00:06:55,039 Out there, beyond that fence, 70 00:06:55,039 --> 00:06:59,376 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 71 00:06:59,460 --> 00:07:02,630 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 72 00:07:04,506 --> 00:07:09,345 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 73 00:07:09,345 --> 00:07:11,805 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 74 00:07:11,805 --> 00:07:14,683 that'll stop your heart in one minute. 75 00:07:14,683 --> 00:07:19,021 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 76 00:07:19,647 --> 00:07:21,482 They are very hard to kill. 77 00:07:22,942 --> 00:07:26,946 As head of security, it is my job to keep you alive. 78 00:07:28,864 --> 00:07:30,699 I will not succeed. 79 00:07:32,826 --> 00:07:34,244 Not with all of you. 80 00:07:35,329 --> 00:07:37,373 If you wish to survive, 81 00:07:37,456 --> 00:07:40,376 you need to cultivate a strong mental attitude. 82 00:07:41,126 --> 00:07:43,379 You've got to obey the rules. 83 00:07:44,129 --> 00:07:46,131 Pandora rules. 84 00:07:47,383 --> 00:07:49,176 Rule number one... 85 00:07:49,176 --> 00:07:50,886 There's nothing like an old-school safety brief 86 00:07:50,886 --> 00:07:52,638 to put your mind at ease. 87 00:07:54,974 --> 00:08:00,521 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 88 00:08:01,188 --> 00:08:03,440 Wow! You lookjust like him. 89 00:08:03,524 --> 00:08:07,361 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 90 00:08:07,361 --> 00:08:09,363 ...into the bio-lab. 91 00:08:10,072 --> 00:08:14,702 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 92 00:08:14,702 --> 00:08:16,036 - Hi. - Hey. 93 00:08:16,036 --> 00:08:17,705 Link... Here's the link room right here. 94 00:08:17,705 --> 00:08:19,999 This is where we're connecting to the avatar. 95 00:08:21,792 --> 00:08:23,919 Me and Norm are here to drive 96 00:08:23,919 --> 00:08:27,214 these remotely controlled bodies called avatars. 97 00:08:27,214 --> 00:08:32,302 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 98 00:08:32,302 --> 00:08:34,346 - Hey. Welcome. - Hey. 99 00:08:34,346 --> 00:08:36,765 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 100 00:08:38,767 --> 00:08:40,686 Damn! They got big. 101 00:08:40,686 --> 00:08:43,313 Yeah, they fully mature on the flight out. 102 00:08:43,313 --> 00:08:45,733 So the proprioceptive sims seem to work really well. 103 00:08:45,733 --> 00:08:47,693 Yeah, they've got great muscle tone. 104 00:08:47,693 --> 00:08:49,611 It'll take us a few hours to get them decanted, 105 00:08:49,611 --> 00:08:51,613 but you guys can take them out tomorrow. 106 00:08:52,072 --> 00:08:53,449 There's yours. 107 00:08:55,117 --> 00:08:56,785 Hey. Dr. Norm Spellman. 108 00:08:56,785 --> 00:08:59,705 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 109 00:09:23,645 --> 00:09:25,147 Looks like him. 110 00:09:26,356 --> 00:09:28,192 No, it looks like you. 111 00:09:29,276 --> 00:09:31,236 This is your avatar now, Jake. 112 00:09:34,490 --> 00:09:38,869 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 113 00:09:39,995 --> 00:09:41,747 so that their nervous systems are in tune, 114 00:09:43,123 --> 00:09:44,583 or something. 115 00:09:45,918 --> 00:09:50,339 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 116 00:09:51,381 --> 00:09:53,258 which is insanely expensive. 117 00:09:54,009 --> 00:09:57,554 Is this right? I just say whatever to the video log? 118 00:09:57,554 --> 00:09:59,807 Yeah, we got to get in the habit of documenting everything. 119 00:09:59,807 --> 00:10:01,934 You know, what we see, what we feel. 120 00:10:01,934 --> 00:10:04,728 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 121 00:10:04,728 --> 00:10:07,189 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 122 00:10:07,189 --> 00:10:10,025 All right. Whatever. 123 00:10:12,027 --> 00:10:13,654 So... 124 00:10:14,696 --> 00:10:16,156 Well, here I am, 125 00:10:17,866 --> 00:10:19,326 doing science. 126 00:10:20,494 --> 00:10:22,162 They're coming out! 127 00:10:22,162 --> 00:10:24,665 Attention. Drivers coming out of link. 128 00:10:31,880 --> 00:10:33,382 Oh, God. 129 00:10:35,217 --> 00:10:37,052 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 130 00:10:37,052 --> 00:10:43,392 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 131 00:10:44,560 --> 00:10:48,021 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 132 00:10:48,021 --> 00:10:50,607 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 133 00:10:50,607 --> 00:10:53,402 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 134 00:10:53,402 --> 00:10:55,696 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 135 00:10:56,238 --> 00:10:58,073 Here she is, Cinderella back from the ball. 136 00:10:58,198 --> 00:11:01,869 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 137 00:11:03,620 --> 00:11:07,332 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 138 00:11:08,333 --> 00:11:10,586 Mag the. Mother---... 139 00:11:10,669 --> 00:11:12,838 .--srnile upon our First meeting. 140 00:11:12,838 --> 00:11:16,049 Not bad- You sound a little 'Formal-. 141 00:11:17,217 --> 00:11:19,511 I studied For Five gears... 142 00:11:19,511 --> 00:11:21,597 “but there is much to learn. 143 00:11:21,805 --> 00:11:25,309 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 144 00:11:25,851 --> 00:11:29,980 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 145 00:11:29,980 --> 00:11:33,609 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 146 00:11:33,692 --> 00:11:35,110 He's dead. 147 00:11:35,819 --> 00:11:38,155 I know it's a big inconvenience for everyone. 148 00:11:39,239 --> 00:11:42,618 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 149 00:11:43,952 --> 00:11:47,247 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 150 00:11:47,247 --> 00:11:49,625 without even the courtesy of calling it rain. 151 00:11:49,625 --> 00:11:50,959 - I'm going to Self ridge. - No, Grace, 152 00:11:50,959 --> 00:11:53,670 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 153 00:11:53,670 --> 00:11:55,172 I'm gonna kick his corporate butt. 154 00:11:55,172 --> 00:11:58,050 He has no business sticking his nose in my department. 155 00:11:59,092 --> 00:12:02,888 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 156 00:12:11,188 --> 00:12:15,150 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 157 00:12:15,150 --> 00:12:18,028 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 158 00:12:23,909 --> 00:12:25,202 - You see that? - Yes, sir. 159 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 No, you didn't. You were looking at the monitor. 160 00:12:27,371 --> 00:12:30,332 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 161 00:12:33,168 --> 00:12:37,506 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 162 00:12:37,506 --> 00:12:40,509 but now I see that you're intentionally screwing me. 163 00:12:40,509 --> 00:12:44,096 Grace, you know, I enjoy our little talks. 164 00:12:48,517 --> 00:12:52,020 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 165 00:12:52,020 --> 00:12:53,730 Well, actually, I thought we got lucky with him. 166 00:12:53,730 --> 00:12:55,357 - Lucky? - Yeah. 167 00:12:55,357 --> 00:12:57,442 How is this in any way lucky? 168 00:12:57,442 --> 00:12:59,278 Lucky your guy had a twin brother, 169 00:12:59,278 --> 00:13:02,197 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 170 00:13:02,531 --> 00:13:04,283 A Marine we can use. 171 00:13:04,283 --> 00:13:06,201 I'm assigning him to your team as security escort. 172 00:13:06,201 --> 00:13:09,746 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 173 00:13:09,746 --> 00:13:11,707 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 174 00:13:11,707 --> 00:13:12,874 and the minds of the natives. 175 00:13:12,874 --> 00:13:14,710 Isn't that the whole point of your little puppet show? 176 00:13:14,793 --> 00:13:16,378 If you look like them and you talk like them, 177 00:13:16,378 --> 00:13:18,130 then they'll start trusting us. 178 00:13:18,130 --> 00:13:20,215 We build them a school, we teach them English, 179 00:13:20,215 --> 00:13:22,301 but after, what, how many years? 180 00:13:22,301 --> 00:13:23,885 Relations with the indigenous are only getting worse. 181 00:13:23,885 --> 00:13:27,222 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 182 00:13:27,222 --> 00:13:29,391 Right. Come here. 183 00:13:30,434 --> 00:13:32,227 I can't... I can't... 184 00:13:35,439 --> 00:13:38,483 This is why we're here. Unobtanium. 185 00:13:38,483 --> 00:13:41,653 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 186 00:13:41,653 --> 00:13:44,948 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 187 00:13:44,948 --> 00:13:46,867 It's what pays for your science. 188 00:13:48,243 --> 00:13:51,413 Now, those savages are threatening our whole operation, 189 00:13:51,413 --> 00:13:52,748 we're on the brink of war, 190 00:13:52,748 --> 00:13:56,084 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 191 00:13:56,084 --> 00:13:59,588 So use what you've got, and get me some results. 192 00:14:10,474 --> 00:14:13,101 So, how much link time have you logged? 193 00:14:13,101 --> 00:14:16,772 - About 520 hours. - That's good. 194 00:14:16,772 --> 00:14:21,234 You're in there. You're here. How much have you logged? 195 00:14:21,234 --> 00:14:23,904 Zip. But I read a manual. 196 00:14:24,863 --> 00:14:26,907 Tell me you're joking. 197 00:14:28,241 --> 00:14:29,618 This is cool. 198 00:14:30,118 --> 00:14:31,495 Let's go. 199 00:14:35,415 --> 00:14:37,125 Don't. I got this. 200 00:14:41,505 --> 00:14:44,132 So you just figured you'd come out here, 201 00:14:44,132 --> 00:14:46,843 to the most hostile environment known to man, 202 00:14:46,843 --> 00:14:50,680 with no training of any kind, and see how it went? 203 00:14:50,680 --> 00:14:53,100 What was going through your head? 204 00:14:53,100 --> 00:14:55,936 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 205 00:14:57,020 --> 00:14:59,314 - Biometrics are good. - Link three is ready. 206 00:14:59,815 --> 00:15:04,069 Keep your arms in, hands in, head down. 207 00:15:05,195 --> 00:15:08,990 Down. Just relax and let your mind go blank. 208 00:15:09,658 --> 00:15:11,660 That shouldn't be hard for you. 209 00:15:11,660 --> 00:15:13,537 Kiss the darkest part of my lily white... 210 00:15:13,537 --> 00:15:14,996 Initiate link. 211 00:15:15,831 --> 00:15:18,333 Run sequence unit three. Go. 212 00:15:18,333 --> 00:15:19,835 Launching. 213 00:15:25,215 --> 00:15:26,716 I have the first congruency. 214 00:15:35,183 --> 00:15:40,689 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 215 00:15:40,689 --> 00:15:42,691 Phase-lock 40%. 216 00:15:46,695 --> 00:15:48,238 All right. Going in. 217 00:15:48,864 --> 00:15:50,449 I'm going in in four. 218 00:15:53,493 --> 00:15:56,121 Phase-lock 99%. Link is stable. 219 00:16:10,969 --> 00:16:16,892 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 220 00:16:16,892 --> 00:16:18,518 Pupillary reflex is good. 221 00:16:21,271 --> 00:16:24,316 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 222 00:16:25,025 --> 00:16:26,401 Hey, guys. 223 00:16:27,277 --> 00:16:29,070 Welcome to your new body, Jake. 224 00:16:29,070 --> 00:16:30,572 Good! 225 00:16:30,572 --> 00:16:32,115 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 226 00:16:32,115 --> 00:16:34,326 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 227 00:16:34,326 --> 00:16:35,785 - Thumb to your fingers. - No problem. 228 00:16:35,785 --> 00:16:37,454 That's good. I can see you can remember that one. 229 00:16:37,454 --> 00:16:39,706 - Got it. - Well, if you want to sit up, 230 00:16:39,706 --> 00:16:41,082 -that's fine. - Okay, good. Just take it 231 00:16:41,082 --> 00:16:44,127 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 232 00:16:44,127 --> 00:16:47,714 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 233 00:16:47,714 --> 00:16:49,466 - Good. Good, Jake. - That's great. 234 00:16:51,009 --> 00:16:54,137 Distal motor control is good. Good, Jake. 235 00:16:54,137 --> 00:16:56,806 Are you feeling any numbness or pain? 236 00:16:58,141 --> 00:16:59,518 That's great, Jake. Hold on, now. 237 00:16:59,518 --> 00:17:01,478 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 238 00:17:01,478 --> 00:17:01,853 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 239 00:17:01,853 --> 00:17:04,439 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 240 00:17:04,439 --> 00:17:06,608 -so take it easy. - Wait. 241 00:17:06,608 --> 00:17:08,193 - Jake. - Sit down, Jake. 242 00:17:08,193 --> 00:17:10,612 Jake! Listen to me. Jake! 243 00:17:11,238 --> 00:17:12,989 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 244 00:17:12,989 --> 00:17:14,866 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 245 00:17:14,866 --> 00:17:18,620 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 246 00:17:18,620 --> 00:17:20,789 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 247 00:17:20,789 --> 00:17:23,708 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 248 00:17:23,708 --> 00:17:25,961 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 249 00:17:26,044 --> 00:17:30,215 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 250 00:17:30,215 --> 00:17:32,592 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 251 00:17:32,592 --> 00:17:33,677 By the numbers. 252 00:17:33,677 --> 00:17:35,178 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 253 00:17:35,178 --> 00:17:36,846 You're not used to your avatar body. 254 00:17:36,846 --> 00:17:38,640 - This is dangerous. - This is great. 255 00:17:38,640 --> 00:17:41,893 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 256 00:17:44,437 --> 00:17:47,190 - Norm, sit down. - No, no. I got to get out of these leads. 257 00:17:47,190 --> 00:17:48,858 God damn it! Bring them home! 258 00:17:48,858 --> 00:17:51,528 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 259 00:17:53,280 --> 00:17:57,200 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 260 00:17:57,200 --> 00:17:58,868 I don't even have to play defense on it. 261 00:17:58,868 --> 00:18:00,453 Hey, guys. Hey. 262 00:18:00,453 --> 00:18:02,831 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 263 00:18:02,831 --> 00:18:04,624 Jake! Jake! Excuse me. 264 00:18:07,168 --> 00:18:08,878 - Watch it! - Sorry! 265 00:18:08,878 --> 00:18:10,338 Come on! 266 00:18:11,423 --> 00:18:14,301 Jake! We're not supposed to be running! 267 00:18:23,852 --> 00:18:26,229 - Jeez! Sorry. - Watch it! 268 00:18:48,501 --> 00:18:50,045 Hey, Marine! 269 00:18:50,879 --> 00:18:52,255 Damn. 270 00:18:54,299 --> 00:18:57,469 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 271 00:18:58,720 --> 00:19:00,221 Think fast. 272 00:19:01,056 --> 00:19:03,224 Motor control's looking good. 273 00:19:13,109 --> 00:19:17,447 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 274 00:19:18,114 --> 00:19:19,741 Come on, Louise, chop-chop. 275 00:19:19,741 --> 00:19:21,201 Hey, hey, hey! 276 00:19:21,701 --> 00:19:23,995 Don't play with that, you'll go blind. 277 00:19:23,995 --> 00:19:25,580 That's kind of freaky. 278 00:19:25,580 --> 00:19:28,041 Come on. Scat. 279 00:19:28,958 --> 00:19:30,418 Good night. 280 00:19:32,087 --> 00:19:35,256 Lights out! See you at dinner, kiddies. 281 00:19:59,280 --> 00:20:00,323 Welcome back. 282 00:20:08,248 --> 00:20:10,625 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 283 00:20:12,293 --> 00:20:17,590 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 284 00:20:18,174 --> 00:20:19,801 Hold on a second. 285 00:20:20,343 --> 00:20:23,263 Hey, Wainfleet! Get it done! 286 00:20:23,680 --> 00:20:27,809 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 287 00:20:28,518 --> 00:20:30,562 Vine strike's still loose. 288 00:20:30,562 --> 00:20:32,814 You guys are packing some heavy gear. 289 00:20:32,814 --> 00:20:34,190 Watch it! 290 00:20:34,816 --> 00:20:37,569 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 291 00:20:37,569 --> 00:20:39,320 Or the biggest. 292 00:20:39,320 --> 00:20:42,157 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 293 00:20:42,240 --> 00:20:44,075 I thought you'd never ask. 294 00:20:45,410 --> 00:20:48,580 There's your man. See you on the flight line. 295 00:20:59,299 --> 00:21:01,760 You wanted to see me, Colonel? 296 00:21:01,760 --> 00:21:04,387 This low gravity'll make you soft. 297 00:21:05,847 --> 00:21:07,348 You get soft, 298 00:21:10,602 --> 00:21:13,897 Pandora will shit you out dead with zero warning. 299 00:21:14,981 --> 00:21:17,609 I pulled your record, Corporal. 300 00:21:17,609 --> 00:21:20,028 Venezuela, that was some mean bush. 301 00:21:22,030 --> 00:21:24,324 Nothing like this here, though. 302 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 303 00:21:30,038 --> 00:21:31,998 I figured it's just another hellhole. 304 00:21:31,998 --> 00:21:34,501 I was First Recon myself. 305 00:21:34,501 --> 00:21:37,712 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 306 00:21:38,671 --> 00:21:41,674 Three tours Nigeria, not a scratch. 307 00:21:41,674 --> 00:21:43,134 I come out here? 308 00:21:43,927 --> 00:21:47,263 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 309 00:21:47,263 --> 00:21:51,851 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 310 00:21:52,560 --> 00:21:57,690 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 311 00:21:57,690 --> 00:22:00,568 It reminds me every day what's waiting out there. 312 00:22:02,570 --> 00:22:08,535 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 313 00:22:08,535 --> 00:22:15,583 However, it does present an opportunity both timely and unique. 314 00:22:15,583 --> 00:22:17,252 - Clear! - Clear! 315 00:22:22,382 --> 00:22:27,595 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 316 00:22:27,595 --> 00:22:29,264 Give me the goose bumps. 317 00:22:29,347 --> 00:22:32,851 Such a Marine could provide the intel I need, 318 00:22:32,851 --> 00:22:34,602 right on the ground. 319 00:22:35,854 --> 00:22:37,772 Right in the hostiles' camp. 320 00:22:38,606 --> 00:22:43,987 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 321 00:22:43,987 --> 00:22:45,780 I want you to gain their trust. 322 00:22:45,780 --> 00:22:47,615 I need to know how to force their cooperation 323 00:22:47,615 --> 00:22:50,118 or hammer them hard if they won't. 324 00:22:51,619 --> 00:22:53,955 - Am I still with Augustine? - On paper. 325 00:22:53,955 --> 00:22:58,084 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 326 00:22:59,586 --> 00:23:01,170 but you report to me. 327 00:23:02,589 --> 00:23:04,382 Can you do that for me, son? 328 00:23:05,925 --> 00:23:07,302 Hell, yeah, sir. 329 00:23:08,219 --> 00:23:10,013 Well, all right, then. 330 00:23:21,024 --> 00:23:23,985 Son, I take care of my own. 331 00:23:23,985 --> 00:23:25,194 You get me what I need, 332 00:23:25,194 --> 00:23:28,489 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 333 00:23:29,324 --> 00:23:30,825 Your real legs. 334 00:23:33,494 --> 00:23:35,622 That sounds real good, sir. 335 00:23:42,253 --> 00:23:45,006 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 336 00:23:45,590 --> 00:23:48,760 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 337 00:23:48,760 --> 00:23:52,388 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 338 00:23:52,388 --> 00:23:53,723 Link three ready. 339 00:23:54,390 --> 00:23:56,059 All right, I'm going in. 340 00:25:06,045 --> 00:25:08,423 Shut it down. We're gonna stay a while. 341 00:25:11,884 --> 00:25:15,680 - Norm! Your pack. - Pack. 342 00:25:18,307 --> 00:25:22,311 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 343 00:25:24,772 --> 00:25:26,441 You the man, Doc. 344 00:26:02,977 --> 00:26:06,105 Prolemuris. They're not aggressive. 345 00:26:08,691 --> 00:26:12,195 Relax, Marine. You're making me nervous. 346 00:26:17,742 --> 00:26:20,411 So, how will they know we're here? 347 00:26:20,411 --> 00:26:23,122 I'm sure they're watching us right now. 348 00:26:25,541 --> 00:26:27,502 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 349 00:26:29,921 --> 00:26:33,508 - And here I go. - Scanning. 350 00:26:35,927 --> 00:26:39,138 Wow! It's that fast? 351 00:26:41,349 --> 00:26:43,518 - Amazing, isn't it? - Yeah. 352 00:26:43,518 --> 00:26:47,396 So, that is signal transduction from this root 353 00:26:47,396 --> 00:26:51,109 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 354 00:26:51,109 --> 00:26:52,819 Okay. Sample. 355 00:26:54,737 --> 00:26:59,033 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 356 00:26:59,700 --> 00:27:03,704 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 357 00:27:04,122 --> 00:27:05,915 Right. 358 00:27:33,734 --> 00:27:35,570 So, here I go. 359 00:28:01,053 --> 00:28:04,932 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 360 00:28:08,644 --> 00:28:10,271 It's already pissed off. 361 00:28:10,438 --> 00:28:13,357 Jake, that armor's too thick. Trust me. 362 00:28:19,197 --> 00:28:23,284 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 363 00:28:23,951 --> 00:28:25,703 So, what do I do, dance with it? 364 00:28:26,162 --> 00:28:29,248 Just hold your ground. 365 00:28:44,347 --> 00:28:46,724 Yeah? Come on! What you got? 366 00:28:47,850 --> 00:28:49,810 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 367 00:28:50,811 --> 00:28:53,231 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 368 00:28:54,774 --> 00:28:57,443 That's right, get your punk ass back to mommy. 369 00:28:57,443 --> 00:29:00,446 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 370 00:29:00,446 --> 00:29:03,449 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 371 00:29:06,535 --> 00:29:07,662 Oh, shit. 372 00:29:19,507 --> 00:29:21,968 So what about this one? Run? Don't run? What? 373 00:29:23,386 --> 00:29:25,429 Run! Definitely run! 374 00:33:11,906 --> 00:33:13,282 I'm gonna have to call it, guys. 375 00:33:13,282 --> 00:33:16,202 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 376 00:33:17,912 --> 00:33:21,248 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 377 00:33:21,248 --> 00:33:22,875 He won't make it till morning. 378 00:35:15,779 --> 00:35:17,740 I don't have all goddamn night. 379 00:35:18,574 --> 00:35:20,701 Come on! Come on! 380 00:36:34,650 --> 00:36:36,276 Hey, wait. Don't! 381 00:36:39,780 --> 00:36:40,906 Great. 382 00:37:38,380 --> 00:37:41,925 Look, I know you probably don't understand this, 383 00:37:48,015 --> 00:37:49,224 but thank you. 384 00:37:54,354 --> 00:37:55,814 Thank you. 385 00:37:59,777 --> 00:38:01,278 That was pretty impressive. 386 00:38:04,031 --> 00:38:06,950 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 387 00:38:10,537 --> 00:38:13,624 Hey, wait a second. Hey, where you going? 388 00:38:14,625 --> 00:38:16,084 Wait up! 389 00:38:16,835 --> 00:38:18,712 Just... Hey, slow down. 390 00:38:18,712 --> 00:38:21,757 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 391 00:38:22,883 --> 00:38:25,886 - Damn! - Don't thank. 392 00:38:26,804 --> 00:38:29,181 You don't thank for this. 393 00:38:30,724 --> 00:38:34,686 This is sad. Very sad only. 394 00:38:35,604 --> 00:38:37,731 Okay. Okay. I'm sorry. 395 00:38:38,565 --> 00:38:40,359 Whatever I did, I am sorry. 396 00:38:43,862 --> 00:38:47,032 All this is your fault. They did not need to die. 397 00:38:47,908 --> 00:38:50,035 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 398 00:38:50,035 --> 00:38:51,703 Your fault! 399 00:38:52,162 --> 00:38:54,957 - Your fault! - Easy. Easy. 400 00:38:54,957 --> 00:38:58,752 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 401 00:38:58,752 --> 00:39:00,212 Easy. 402 00:39:02,464 --> 00:39:04,883 Fine. Fine. 403 00:39:06,093 --> 00:39:08,178 If you love your little forest friends, 404 00:39:09,763 --> 00:39:11,598 why not let them just kill my ass? 405 00:39:12,599 --> 00:39:14,351 What's the thinking? 406 00:39:15,143 --> 00:39:17,855 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 407 00:39:22,276 --> 00:39:24,278 You have a strong heart. 408 00:39:26,363 --> 00:39:27,614 No fear. 409 00:39:32,119 --> 00:39:34,955 But stupid! Ignorant like a child. 410 00:39:41,378 --> 00:39:43,797 Well, if I'm like a child, then... 411 00:39:44,464 --> 00:39:46,758 Look, maybe you should teach me. 412 00:39:46,758 --> 00:39:49,052 Sky People cannot learn. You do not See. 413 00:39:49,052 --> 00:39:50,971 Well, then teach me how to See. 414 00:39:50,971 --> 00:39:53,515 - No one can teach you to See. - Whoa. 415 00:39:54,808 --> 00:39:57,311 Look, come on, can't we talk? 416 00:39:58,228 --> 00:40:02,149 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 417 00:40:06,945 --> 00:40:07,821 You're like a baby. 418 00:40:07,821 --> 00:40:08,655 You're like a baby. 419 00:40:14,828 --> 00:40:16,496 I need your help. 420 00:40:17,497 --> 00:40:19,416 You should not be here. 421 00:40:20,334 --> 00:40:23,170 - Okay, take me with you. - No! Go back. 422 00:40:25,839 --> 00:40:26,882 No. 423 00:40:28,383 --> 00:40:29,635 Go back. 424 00:40:51,239 --> 00:40:52,282 No! 425 00:41:14,054 --> 00:41:15,263 What... 426 00:41:19,059 --> 00:41:20,560 What are they? 427 00:41:21,895 --> 00:41:23,897 Seeds of the Sacred Tree. 428 00:41:24,898 --> 00:41:26,566 Very pure spirits. 429 00:41:50,674 --> 00:41:52,634 What was that all about? 430 00:41:54,761 --> 00:41:55,846 Come. 431 00:41:57,264 --> 00:41:58,390 Come! 432 00:42:00,600 --> 00:42:02,310 Where are we going? 433 00:42:12,487 --> 00:42:13,613 Come. 434 00:42:18,243 --> 00:42:20,037 What's your name? 435 00:42:20,037 --> 00:42:21,121 Shit! 436 00:42:46,646 --> 00:42:47,731 Okay. 437 00:42:50,358 --> 00:42:53,236 Calm People, calm. 438 00:42:58,950 --> 00:43:01,787 What are gou doing, Tswtcg'? 439 00:43:04,289 --> 00:43:07,209 These. demons are Forbidden here-. 440 00:43:08,001 --> 00:43:10,337 There has been a sign. 441 00:43:10,337 --> 00:43:12,672 This is a matter tor the Tsahik. 442 00:43:17,511 --> 00:43:18,512 Bring him. 443 00:43:20,097 --> 00:43:21,681 What's going on? 444 00:43:24,017 --> 00:43:25,143 Wait. 445 00:43:28,105 --> 00:43:29,731 What's happening? 446 00:43:30,607 --> 00:43:31,650 Hey! 447 00:44:41,720 --> 00:44:43,054 Father... 448 00:44:43,889 --> 00:44:45,682 ...I sec Qou. 449 00:44:57,444 --> 00:44:58,862 This creature... 450 00:44:59,112 --> 00:45:02,240 mwlwfl do gou bring him here? 451 00:45:03,658 --> 00:45:05,076 I was going to kill him... 452 00:45:05,368 --> 00:45:07,204 “but there was a sign xcrorn Egwa. 453 00:45:07,370 --> 00:45:09,456 I have said... 454 00:45:09,456 --> 00:45:11,625 ---r1o clrcamwalker will come. 'were. 455 00:45:11,708 --> 00:45:13,335 What's he saying? 456 00:45:13,585 --> 00:45:16,129 His alien smell xcills m9 nose. 457 00:45:16,129 --> 00:45:17,214 Hey, what's he saying? 458 00:45:17,214 --> 00:45:20,050 My father is deciding whether to kill you. 459 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 Your father. It's nice to meet you, sir. 460 00:45:28,058 --> 00:45:29,517 Step back! 461 00:45:31,645 --> 00:45:34,940 I wi" look at this alien. 462 00:45:34,940 --> 00:45:36,566 That is Mother. 463 00:45:36,566 --> 00:45:40,570 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 464 00:45:41,404 --> 00:45:42,781 Who's Eywa? 465 00:45:49,621 --> 00:45:51,373 What are you called? 466 00:45:52,332 --> 00:45:53,667 Jake Sully. 467 00:46:03,593 --> 00:46:06,388 - Why did you come to us? - I came to learn. 468 00:46:07,764 --> 00:46:10,725 We have tried to teach other Sky People. 469 00:46:10,809 --> 00:46:14,187 It is hard to fill a cup which is already full. 470 00:46:15,647 --> 00:46:17,983 Well, my cup is empty, trust me. 471 00:46:19,192 --> 00:46:21,945 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 472 00:46:21,945 --> 00:46:23,405 What are you? 473 00:46:25,657 --> 00:46:28,868 I was a Marine. A... 474 00:46:29,744 --> 00:46:32,372 A warrior of the Jarhead clan. 475 00:46:32,831 --> 00:46:34,165 A warrior! 476 00:46:34,165 --> 00:46:35,625 I could kill him easily! 477 00:46:35,625 --> 00:46:36,876 I could kill him easily! No! 478 00:46:37,377 --> 00:46:41,631 This is the First warrior ctircamwaiker.-. 479 00:46:41,631 --> 00:46:43,591 . . JUVC have 566T]-. 480 00:46:43,591 --> 00:46:46,428 We need to learn more about him. 481 00:46:48,888 --> 00:46:50,724 M5 Daughter... 482 00:46:50,807 --> 00:46:55,228 “you will teach him our wag... 483 00:46:55,228 --> 00:46:58,732 ---to speak and wall< as we. clo. 484 00:46:58,732 --> 00:47:02,319 Why me? That's not Fair... 485 00:47:03,153 --> 00:47:07,365 It is decided. My daughter will teach you our ways. 486 00:47:07,365 --> 00:47:10,952 Learn well, Jakesully. 487 00:47:11,745 --> 00:47:15,582 Then we will see if your insanity can be cured. 488 00:47:34,267 --> 00:47:35,769 Good evening. 489 00:47:38,772 --> 00:47:40,565 Please don't get up. 490 00:47:42,442 --> 00:47:43,777 Excuse me. 491 00:47:46,071 --> 00:47:47,238 Sorry. 492 00:47:50,325 --> 00:47:52,077 Hey, how you doing? 493 00:48:35,745 --> 00:48:38,123 - Jake. Jake! - He's in alpha. 494 00:48:38,123 --> 00:48:41,167 - He's coming out right now. - Jake.Jake! 495 00:48:43,002 --> 00:48:46,047 Come on back, kid. Come on. That's it. 496 00:48:47,715 --> 00:48:50,468 There you go. There you go, there you go. 497 00:48:50,468 --> 00:48:52,846 You're okay. You're okay. 498 00:48:52,929 --> 00:48:55,849 Damn! You were dug in like a tick. 499 00:48:58,935 --> 00:49:01,521 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 500 00:49:02,605 --> 00:49:05,358 And you are not gonna believe where I am. 501 00:49:06,359 --> 00:49:09,404 The last thing we see is this Marine's ass 502 00:49:09,404 --> 00:49:13,533 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 503 00:49:13,533 --> 00:49:16,619 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 504 00:49:16,619 --> 00:49:19,038 You know, for reasons I cannot fathom, 505 00:49:19,038 --> 00:49:22,333 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 506 00:49:23,668 --> 00:49:25,170 "Jarhead clan"? 507 00:49:26,754 --> 00:49:29,799 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 508 00:49:30,884 --> 00:49:34,387 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 509 00:49:34,387 --> 00:49:36,055 That's called taking the initiative, son. 510 00:49:36,055 --> 00:49:38,683 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 511 00:49:38,683 --> 00:49:42,103 Just find out what the blue monkeys want. 512 00:49:42,854 --> 00:49:48,735 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 513 00:49:48,735 --> 00:49:50,612 But no, no, no, they like mud. 514 00:49:50,612 --> 00:49:54,574 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 515 00:49:55,158 --> 00:49:58,244 Hey, can you... Can somebodyjust... Sector 12. 516 00:49:59,996 --> 00:50:03,249 Okay, go, go, go, stop. Stop... 517 00:50:03,249 --> 00:50:05,418 Rich, stop! That's... Jesus! 518 00:50:05,418 --> 00:50:11,591 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 519 00:50:11,591 --> 00:50:16,971 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 520 00:50:20,725 --> 00:50:23,269 - Well, who gets them to move? - Guess. 521 00:50:25,146 --> 00:50:28,691 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 522 00:50:29,192 --> 00:50:31,903 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 523 00:50:32,737 --> 00:50:35,657 Killing the indigenous looks bad, 524 00:50:35,657 --> 00:50:39,494 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 525 00:50:39,494 --> 00:50:42,789 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 526 00:50:42,789 --> 00:50:45,959 So just find me a carrot that'll get them to move, 527 00:50:46,709 --> 00:50:49,796 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 528 00:50:50,380 --> 00:50:54,175 You got three months. That's when the 'dozers get there. 529 00:50:54,175 --> 00:50:56,177 Well, we're wasting time. 530 00:50:57,136 --> 00:50:58,263 I like this guy. 531 00:50:58,471 --> 00:51:01,975 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 532 00:51:01,975 --> 00:51:04,310 Mo'at. Dragon lady. 533 00:51:06,312 --> 00:51:09,357 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 534 00:51:09,357 --> 00:51:12,610 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 535 00:51:12,610 --> 00:51:14,279 Got it. 536 00:51:14,279 --> 00:51:16,573 - T'su'tey. - Tsu'tey. 537 00:51:16,573 --> 00:51:19,325 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 538 00:51:21,327 --> 00:51:23,871 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 539 00:51:23,871 --> 00:51:25,873 They become a mated pair. 540 00:51:26,874 --> 00:51:29,210 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 541 00:51:30,128 --> 00:51:33,798 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 542 00:51:33,798 --> 00:51:35,216 Everything they know! 543 00:51:35,216 --> 00:51:37,427 You'd know this if you had any training whatsoever. 544 00:51:37,427 --> 00:51:38,845 Who's got a date with the chief's daughter? 545 00:51:38,845 --> 00:51:40,638 - Come on. That's... - All right, knock it off, you two. 546 00:51:40,638 --> 00:51:43,182 Let's go. Village life starts early. 547 00:51:45,351 --> 00:51:47,854 Don't do anything unusually stupid. 548 00:52:06,873 --> 00:52:08,207 Easy,bQY- 549 00:52:08,833 --> 00:52:10,918 Pale is female. 550 00:52:13,880 --> 00:52:16,299 Okay. Easy, girl. 551 00:52:45,078 --> 00:52:48,831 That is tsaheylu. The bond. 552 00:52:51,000 --> 00:52:52,251 Feelhen 553 00:52:55,421 --> 00:52:59,509 Feel her heartbeat. Her breath. 554 00:53:02,512 --> 00:53:04,305 Feel her strong legs. 555 00:53:06,766 --> 00:53:09,102 You may tell her what to do. 556 00:53:09,185 --> 00:53:10,395 Inside. 557 00:53:11,354 --> 00:53:14,273 For now, say where to go. 558 00:53:17,276 --> 00:53:18,528 Forward! 559 00:53:36,129 --> 00:53:39,257 - You should go away. - No, you'd miss me. 560 00:53:40,675 --> 00:53:42,969 I knew you could speak English. 561 00:53:45,471 --> 00:53:47,640 This alien will learn nothing... 562 00:53:48,057 --> 00:53:49,684 ".8 FOCk S€€S more... 563 00:53:50,059 --> 00:53:51,936 “look at him. 564 00:54:01,320 --> 00:54:02,447 Again. 565 00:54:02,447 --> 00:54:05,992 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 566 00:54:05,992 --> 00:54:08,536 Your scan doesn't show the internal structure. 567 00:54:08,536 --> 00:54:10,663 There's an outer row of columns. 568 00:54:10,663 --> 00:54:13,499 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 569 00:54:13,499 --> 00:54:17,170 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 570 00:54:18,004 --> 00:54:19,714 That's how they move up and down. 571 00:54:19,714 --> 00:54:22,675 We're gonna need accurate scans on every column. 572 00:54:22,675 --> 00:54:24,093 Roger that. 573 00:54:24,093 --> 00:54:26,846 What else can you tell us about the structure? 574 00:54:26,846 --> 00:54:29,682 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 575 00:54:34,187 --> 00:54:37,690 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 576 00:54:39,025 --> 00:54:43,196 I'm not about to let Self ridge and Quaritch micro-manage this thing. 577 00:54:43,279 --> 00:54:46,616 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 578 00:54:46,616 --> 00:54:48,576 way up in the mountains. 579 00:54:49,327 --> 00:54:51,704 The Hallelujah Mountains? 580 00:54:51,704 --> 00:54:54,081 - That's right. - Are you serious? 581 00:54:54,081 --> 00:54:56,042 - Yeah. - Yes! 582 00:54:59,504 --> 00:55:03,216 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 583 00:55:16,729 --> 00:55:18,648 We're getting close. 584 00:55:18,648 --> 00:55:21,400 Yeah, look at my instruments. 585 00:55:21,400 --> 00:55:24,403 Yep. We're in the Flux Vortex. 586 00:55:24,403 --> 00:55:26,739 We're VFR from here on. 587 00:55:26,739 --> 00:55:28,741 What's VFR? 588 00:55:28,741 --> 00:55:31,160 Means you got to see where you're going. 589 00:55:31,160 --> 00:55:35,081 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 590 00:55:53,599 --> 00:55:56,227 Oh, my God. 591 00:56:07,238 --> 00:56:08,614 You should see your faces. 592 00:56:35,808 --> 00:56:38,227 Thank you for flying Air Pandora. 593 00:56:56,746 --> 00:56:58,331 Welcome to camp. 594 00:57:02,168 --> 00:57:06,839 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 595 00:57:08,174 --> 00:57:10,259 - Norm, go under. - All right. 596 00:57:10,259 --> 00:57:13,846 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 597 00:57:13,846 --> 00:57:16,349 She knewl was talking to the Colonel. 598 00:57:16,349 --> 00:57:20,019 But I had what she needed, a way back in with the clan, 599 00:57:20,019 --> 00:57:21,729 so she's playing nice. 600 00:57:21,729 --> 00:57:26,817 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 601 00:57:29,695 --> 00:57:33,783 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 602 00:58:22,999 --> 00:58:24,333 Holy shit! 603 00:58:25,251 --> 00:58:27,128 Do not look in her eye. 604 00:58:35,678 --> 00:58:37,430 Ikran is not horse. 605 00:58:38,556 --> 00:58:40,433 Once tsaheylu is made, 606 00:58:44,270 --> 00:58:48,607 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 607 00:58:58,534 --> 00:59:01,370 To become taronyu, hunter, 608 00:59:01,370 --> 00:59:04,957 you must choose your own ikran and he must choose you. 609 00:59:07,501 --> 00:59:09,545 - When? - When you are ready. 610 00:59:59,929 --> 01:00:03,099 Okay. This is video log 12. 611 01:00:04,266 --> 01:00:05,976 Time's 2132. 612 01:00:07,394 --> 01:00:10,856 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 613 01:00:10,856 --> 01:00:13,692 No, now. When it's fresh. 614 01:00:16,362 --> 01:00:18,197 Okay, location, shack, 615 01:00:19,156 --> 01:00:21,534 and the days are starting to blur together. 616 01:00:23,619 --> 01:00:26,872 The language is a pain, but, you know, 617 01:00:26,872 --> 01:00:30,167 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 618 01:00:30,167 --> 01:00:31,877 - Na vi. -"Nari. " 619 01:00:31,877 --> 01:00:34,213 - Na ri. - "Na rrri "! 620 01:00:34,213 --> 01:00:35,464 Na rrri! 621 01:00:36,382 --> 01:00:38,425 Txur ni'ul. Stronger. 622 01:00:43,055 --> 01:00:46,725 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 623 01:00:49,019 --> 01:00:50,563 This is a very important part of it. 624 01:00:50,563 --> 01:00:52,731 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 625 01:00:52,731 --> 01:00:55,234 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 626 01:00:55,234 --> 01:00:56,944 it's "I see into you. I See you." 627 01:00:56,944 --> 01:00:59,613 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 628 01:00:59,697 --> 01:01:01,949 "I'm accepting you. I understand you." So you got to get this, okay? 629 01:01:02,283 --> 01:01:05,244 I got to run! Okay? Let's go. 630 01:01:06,036 --> 01:01:09,623 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 631 01:01:11,500 --> 01:01:14,628 I have to trust my body to know what to do. 632 01:01:19,758 --> 01:01:21,468 Yeah! Check it out! 633 01:01:22,261 --> 01:01:23,554 Oh, crap! 634 01:01:27,808 --> 01:01:32,771 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 635 01:01:32,771 --> 01:01:34,982 the tiniest scents and sounds. 636 01:01:40,529 --> 01:01:45,326 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 637 01:01:46,118 --> 01:01:48,871 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 638 01:01:48,871 --> 01:01:52,625 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 639 01:01:52,625 --> 01:01:55,377 You need to listen to what she says. 640 01:01:55,377 --> 01:01:58,631 Try to see the forest through her eyes. 641 01:01:58,631 --> 01:02:01,217 Excuse me. This is my video log here. 642 01:02:16,607 --> 01:02:19,193 With Neytiri, it's learn fast or die. 643 01:02:20,486 --> 01:02:22,613 You got to be kidding me. 644 01:02:51,684 --> 01:02:54,019 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 645 01:02:54,019 --> 01:02:55,104 Lool< how big you are. 646 01:02:55,104 --> 01:02:57,523 It's the first time since her school was closed down. 647 01:02:57,523 --> 01:02:59,316 You arc so Pretty. 648 01:03:00,943 --> 01:03:03,779 No, you don't. Come back here. 649 01:03:05,572 --> 01:03:06,657 Bon appétit. 650 01:03:34,226 --> 01:03:35,853 Come on, Marine. 651 01:04:01,086 --> 01:04:03,756 I'm trying to understand this deep connection 652 01:04:03,839 --> 01:04:06,091 the people have to the forest. 653 01:04:06,550 --> 01:04:09,386 She talks about a network of energy 654 01:04:10,179 --> 01:04:12,765 that flows through all living things. 655 01:04:13,640 --> 01:04:16,977 She says all energy is only borrowed, 656 01:04:17,895 --> 01:04:20,481 and one day you have to give it back. 657 01:04:43,379 --> 01:04:44,588 Iscc gou... 658 01:04:44,588 --> 01:04:45,756 "brother 659 01:04:46,215 --> 01:04:48,425 Wand thankgou. 660 01:04:52,554 --> 01:04:54,431 Your spirit goes with Egwa. 661 01:04:55,015 --> 01:04:56,767 Your 130019 stags behind... 662 01:04:57,101 --> 01:04:59,770 ...to become Part 0F The People. 663 01:05:03,524 --> 01:05:04,983 A clean kill. 664 01:05:08,320 --> 01:05:09,822 You are ready. 665 01:05:35,472 --> 01:05:38,851 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 666 01:05:38,934 --> 01:05:41,520 is the test every young hunter has to pass. 667 01:05:43,730 --> 01:05:47,067 But to do that, you got to go where the banshees are. 668 01:05:47,901 --> 01:05:49,111 Oo-rah. 669 01:06:20,601 --> 01:06:21,894 Now what? 670 01:07:51,858 --> 01:07:53,819 Jakesully will go first. 671 01:08:26,685 --> 01:08:30,689 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 672 01:08:31,607 --> 01:08:34,651 If he also chooses you, move quick like I showed. 673 01:08:34,651 --> 01:08:37,529 You will have one chance, Jake. 674 01:08:37,529 --> 01:08:39,781 How will I know if he chooses me? 675 01:08:39,781 --> 01:08:41,742 He will try to kill you. 676 01:08:42,909 --> 01:08:44,328 Outstanding. 677 01:09:44,596 --> 01:09:46,014 Let's dance. 678 01:09:52,104 --> 01:09:53,980 That moron's going to die. 679 01:10:17,879 --> 01:10:19,631 Don't be aFraicJ, warrior. 680 01:10:19,756 --> 01:10:21,258 Make the bond! 681 01:10:24,636 --> 01:10:25,679 No! 682 01:10:29,641 --> 01:10:30,767 Jake! 683 01:10:44,823 --> 01:10:46,408 Tsaheylu, Jake. 684 01:10:48,785 --> 01:10:50,036 Tsaheylu! 685 01:11:00,172 --> 01:11:01,256 Stop! 686 01:11:09,890 --> 01:11:15,020 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 687 01:11:28,200 --> 01:11:31,161 First flight seals the bond. You cannot wait. 688 01:11:32,662 --> 01:11:34,873 - Think, "Fly!" - Fly? 689 01:11:43,465 --> 01:11:44,716 God damn! 690 01:11:49,137 --> 01:11:50,388 Oh, shit! 691 01:11:59,856 --> 01:12:02,067 Shut up and fly straight! 692 01:12:12,285 --> 01:12:14,621 That's it. Bank left! 693 01:12:23,922 --> 01:12:25,757 Level out! That's it. 694 01:12:31,221 --> 01:12:32,556 Jakesully! 695 01:12:57,330 --> 01:12:58,415 Hey! 696 01:13:04,462 --> 01:13:05,755 Let's go! 697 01:13:18,184 --> 01:13:20,103 Yeah, baby, I got this! 698 01:13:20,937 --> 01:13:22,188 Oh, shit! 699 01:13:27,485 --> 01:13:31,239 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 700 01:13:32,073 --> 01:13:33,158 Yeah! 701 01:13:34,159 --> 01:13:37,329 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 702 01:13:37,329 --> 01:13:42,334 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 703 01:14:44,396 --> 01:14:46,398 The Tree of Souls. 704 01:14:49,776 --> 01:14:51,987 It's their most sacred place. 705 01:14:52,737 --> 01:14:55,657 See the Flux Vortex in these false color images? 706 01:14:55,657 --> 01:14:57,826 Yeah, that's what messes up my instruments. 707 01:14:57,826 --> 01:15:02,414 There is something really interesting going on in there biologically. 708 01:15:03,748 --> 01:15:05,875 I would die to get samples. 709 01:15:06,418 --> 01:15:09,337 Outsiders are strictly forbidden. 710 01:15:09,337 --> 01:15:10,755 You lucky swine. 711 01:15:18,013 --> 01:15:21,766 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 712 01:15:23,101 --> 01:15:26,104 Only problem is, you're not the only one. 713 01:15:29,983 --> 01:15:31,109 Dive! 714 01:15:53,840 --> 01:15:55,050 Go, go! 715 01:16:03,224 --> 01:16:04,559 Follow me! 716 01:16:51,022 --> 01:16:53,608 Our guys call it a Great Leonopteryx. 717 01:16:54,484 --> 01:16:57,529 It is Toruk. Last Shadow. 718 01:16:59,280 --> 01:17:02,408 Yeah, right. It's the last one you ever see. 719 01:17:07,038 --> 01:17:10,792 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 720 01:17:11,459 --> 01:17:13,253 Rider of Last Shadow. 721 01:17:14,629 --> 01:17:16,089 He rode this? 722 01:17:17,715 --> 01:17:19,342 Toruk chose him. 723 01:17:19,717 --> 01:17:23,555 It has only happened five times since the time of the First Songs. 724 01:17:23,638 --> 01:17:25,640 - That's a long time. - Yes. 725 01:17:26,349 --> 01:17:28,226 Toruk Macto was mighty. 726 01:17:30,061 --> 01:17:33,898 He brought the clans together in a time of great sorrow. 727 01:17:33,898 --> 01:17:36,234 All Na'vi people know the story. 728 01:17:42,949 --> 01:17:47,162 Everything is backwards now. Like out there is the true world 729 01:17:48,288 --> 01:17:50,290 and in here is the dream. 730 01:18:10,894 --> 01:18:13,605 It's hard to believe it's only been three months. 731 01:18:16,649 --> 01:18:19,110 I can barely remember my old life. 732 01:18:22,614 --> 01:18:24,490 I don't know who I am anymore. 733 01:18:43,259 --> 01:18:46,095 Haven't gotten lost in the woods, have you? 734 01:18:49,265 --> 01:18:52,185 Your last report was more than two weeks ago. 735 01:18:54,395 --> 01:18:56,898 I'm starting to doubt your resolve! 736 01:18:59,484 --> 01:19:02,070 The way I see it, it's time to terminate the mission. 737 01:19:02,070 --> 01:19:03,988 No, I can do this. 738 01:19:03,988 --> 01:19:05,657 You already have. 739 01:19:06,574 --> 01:19:08,868 You give me good, usable intel. 740 01:19:08,868 --> 01:19:11,079 This Tree of Souls place. 741 01:19:11,496 --> 01:19:14,999 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 742 01:19:14,999 --> 01:19:16,751 which it Will. Yeah. 743 01:19:17,669 --> 01:19:19,671 Now it's time to come in. 744 01:19:21,172 --> 01:19:23,049 By the W83', 745 01:19:23,549 --> 01:19:25,551 you gonna get your legs back. 746 01:19:26,427 --> 01:19:30,098 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 747 01:19:30,098 --> 01:19:32,642 Gonna have you on a shuttle tonight. 748 01:19:32,642 --> 01:19:34,435 I'm a man of my word. 749 01:19:37,355 --> 01:19:39,107 I got to finish this. 750 01:19:41,359 --> 01:19:42,944 There's one more thing. 751 01:19:43,653 --> 01:19:48,616 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 752 01:19:51,119 --> 01:19:53,246 If I do it, I'm one of them. 753 01:19:54,706 --> 01:19:56,541 And they'll trust me. 754 01:20:00,169 --> 01:20:03,381 And I can negotiate the terms of their relocation. 755 01:20:16,978 --> 01:20:19,480 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 756 01:20:36,914 --> 01:20:40,918 The Na 'vi say that every person is born twice. 757 01:20:42,920 --> 01:20:48,343 The second time is when you earn your place among The People forever. 758 01:20:53,598 --> 01:20:58,144 You are now a son 01C the Omaticaga. 759 01:20:59,312 --> 01:21:02,607 You are Part 01C The People. 760 01:21:48,903 --> 01:21:50,905 Come. Come. 761 01:22:08,506 --> 01:22:11,259 This is a place for prayers to be heard. 762 01:22:12,844 --> 01:22:14,762 And sometimes answered. 763 01:22:22,603 --> 01:22:25,314 We call these trees Utraya Mokri. 764 01:22:26,315 --> 01:22:28,025 The Tree of Voices. 765 01:22:30,069 --> 01:22:32,196 The voices of our ancestors. 766 01:22:47,211 --> 01:22:48,838 I can hear them. 767 01:22:53,759 --> 01:22:55,386 They live, Jake, 768 01:22:57,430 --> 01:22:58,848 within Eywa. 769 01:23:03,019 --> 01:23:04,896 You are Omaticaya now. 770 01:23:05,605 --> 01:23:08,733 You may make your bow from the wood of Hometree. 771 01:23:14,322 --> 01:23:16,407 And you may choose a woman. 772 01:23:18,576 --> 01:23:20,536 We have many fine women. 773 01:23:21,746 --> 01:23:23,748 Ninat is the best singer. 774 01:23:26,584 --> 01:23:28,503 But I don't want Ninat. 775 01:23:32,798 --> 01:23:34,759 Peyral is a good hunter. 776 01:23:36,427 --> 01:23:38,554 Yeah, she is a good hunter. 777 01:23:40,598 --> 01:23:42,391 I've already chosen. 778 01:23:45,895 --> 01:23:48,397 But this woman must also choose me. 779 01:23:52,401 --> 01:23:53,986 She already has. 780 01:24:24,559 --> 01:24:26,519 I am with you now, Jake. 781 01:24:28,104 --> 01:24:29,981 We are mated for life. 782 01:24:36,320 --> 01:24:38,322 What the hell are you doing, Jake? 783 01:25:08,811 --> 01:25:10,021 Ma Jake! 784 01:25:10,021 --> 01:25:11,355 Don't forget your phase integration. 785 01:25:11,355 --> 01:25:12,815 - Jake! - No, no, the middle button. 786 01:25:12,815 --> 01:25:14,692 - You got to eat something. - Yeah, there you go. 787 01:25:23,159 --> 01:25:28,122 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 788 01:25:28,748 --> 01:25:31,250 Don't make me force-feed a cripple. 789 01:25:32,376 --> 01:25:34,003 Grace, I don't want... Hey! 790 01:25:37,798 --> 01:25:38,883 Jake! 791 01:25:47,850 --> 01:25:48,934 Okay. 792 01:26:00,029 --> 01:26:02,114 Here. I'm done. Let's go. 793 01:26:02,114 --> 01:26:04,450 And when was the last time you took a shower? 794 01:26:04,450 --> 01:26:06,535 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 795 01:26:10,665 --> 01:26:11,916 Jake! 796 01:26:18,714 --> 01:26:23,678 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 797 01:26:27,139 --> 01:26:28,474 Hey! 798 01:26:29,183 --> 01:26:31,686 Stop! Stop! 799 01:26:31,686 --> 01:26:34,480 - Jake! - Go back, stop! 800 01:26:38,693 --> 01:26:40,027 Hey, boss. 801 01:26:40,486 --> 01:26:41,696 Hey! 802 01:26:44,281 --> 01:26:45,449 - What? - I got a native 803 01:26:45,449 --> 01:26:48,452 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 804 01:26:48,452 --> 01:26:51,664 Well, keep going. He'll move. 805 01:26:51,664 --> 01:26:54,959 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 806 01:26:57,294 --> 01:26:59,463 Stop! Hey! 807 01:26:59,588 --> 01:27:01,882 Go! Go! 808 01:27:02,883 --> 01:27:04,301 There, see? He moved. 809 01:27:16,689 --> 01:27:18,441 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 810 01:27:19,316 --> 01:27:20,568 I'm blind. 811 01:27:32,496 --> 01:27:34,790 - Jake! - Neyfifl! 812 01:27:36,333 --> 01:27:38,002 Here, come on! 813 01:28:02,943 --> 01:28:05,529 Freeze it right there. 814 01:28:07,072 --> 01:28:09,533 Scale up. Enhance. 815 01:28:11,202 --> 01:28:12,703 Son of a bitch. 816 01:28:14,205 --> 01:28:15,706 Unbelievable. 817 01:28:16,749 --> 01:28:18,876 - Get me a pilot. - Yes, sir. 818 01:28:25,674 --> 01:28:27,968 Tsuflteg lead the war Part5-. 819 01:28:34,475 --> 01:28:35,726 Stop Please I 820 01:28:37,269 --> 01:28:39,355 This will onlg make it worse. 821 01:28:39,522 --> 01:28:41,190 You do not speak here! 822 01:28:42,233 --> 01:28:44,276 We will strike them in the heart. 823 01:28:51,909 --> 01:28:54,078 Tsu'tey! Don't do this. 824 01:28:57,248 --> 01:28:58,749 - You! - Listen. Brother... 825 01:29:04,255 --> 01:29:07,424 - You mated with this woman? - Oh, shit. 826 01:29:08,676 --> 01:29:10,636 Is this true? 827 01:29:12,179 --> 01:29:15,391 We are mated before Eywa. It is done. 828 01:29:16,767 --> 01:29:17,977 Brother, please. 829 01:29:17,977 --> 01:29:21,856 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 830 01:29:21,856 --> 01:29:24,149 You are not my brother! 831 01:29:27,361 --> 01:29:29,113 And I am not your enemy! 832 01:29:30,781 --> 01:29:33,617 The enemy is out there, and they are very powerful! 833 01:29:35,911 --> 01:29:37,663 Go! Go! Go! 834 01:29:40,916 --> 01:29:43,335 - I can talk to them. - No more talk. 835 01:29:43,419 --> 01:29:44,795 TSUTey! 836 01:29:51,010 --> 01:29:53,971 I am Omaticaya. I am one of you. 837 01:29:54,763 --> 01:29:56,974 And I have the right to speak. 838 01:30:01,520 --> 01:30:03,480 I have something to sag... 839 01:30:05,816 --> 01:30:07,526 ...to a" oFyou. 840 01:30:11,322 --> 01:30:13,449 The words are like stones in my heart. 841 01:30:17,786 --> 01:30:19,788 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 842 01:30:19,788 --> 01:30:22,041 You can't interrupt a link in progress! 843 01:30:23,208 --> 01:30:24,585 It's very dangerous! 844 01:30:27,171 --> 01:30:28,339 Grace! 845 01:30:29,590 --> 01:30:30,799 Oh, no. 846 01:30:31,008 --> 01:30:33,010 - Wait! - Stay down, sir. 847 01:30:34,511 --> 01:30:36,764 Okay. Look... 848 01:30:37,848 --> 01:30:39,183 I was sent here to... 849 01:30:42,770 --> 01:30:44,188 You sec? 850 01:30:44,355 --> 01:30:47,024 It is a demon in a False body. 851 01:31:06,710 --> 01:31:10,130 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 852 01:31:13,550 --> 01:31:15,719 Wheel this meat out of here. 853 01:31:17,471 --> 01:31:20,015 Jake! What the hell is going on here? 854 01:31:23,227 --> 01:31:25,062 You let me down, son. 855 01:31:27,022 --> 01:31:28,273 So, what, 856 01:31:29,775 --> 01:31:31,860 you find yourself some local tail 857 01:31:31,860 --> 01:31:35,114 and you just completely forget what team you're playing for? 858 01:31:35,114 --> 01:31:37,741 Parker, there is time to salvage the situation. 859 01:31:37,741 --> 01:31:40,327 - Parker... - Shut your pie hole! 860 01:31:40,327 --> 01:31:44,581 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 861 01:31:44,581 --> 01:31:47,418 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 862 01:31:47,418 --> 01:31:50,254 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 863 01:31:50,254 --> 01:31:52,840 You say you want to keep your people alive? 864 01:31:52,840 --> 01:31:54,925 You start by listening to her. 865 01:31:54,925 --> 01:31:57,302 Those trees were sacred to the Omaticaya 866 01:31:57,302 --> 01:31:59,179 -in a way you can't imagine. - You know what? 867 01:31:59,179 --> 01:32:01,473 You throw a stick in the air around here, 868 01:32:01,557 --> 01:32:04,601 it's gonna land on some sacred fern, 869 01:32:04,601 --> 01:32:06,061 -for Christ's sake! - I'm not talking 870 01:32:06,061 --> 01:32:10,482 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 871 01:32:10,566 --> 01:32:12,818 something measurable in the biology of the forest. 872 01:32:12,818 --> 01:32:13,277 Something measurable in the biology of the forest. 873 01:32:13,277 --> 01:32:14,778 Which is what, exactly? 874 01:32:15,821 --> 01:32:17,239 What we think we know 875 01:32:17,239 --> 01:32:20,701 is that there is some kind of electrochemical communication 876 01:32:20,701 --> 01:32:25,164 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 877 01:32:25,164 --> 01:32:29,835 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 878 01:32:29,835 --> 01:32:33,047 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 879 01:32:33,922 --> 01:32:36,258 Which is a lot, I'm guessing. 880 01:32:36,258 --> 01:32:38,635 It's more connections than the human brain. 881 01:32:39,803 --> 01:32:42,431 Get it? It's a network. 882 01:32:42,431 --> 01:32:45,517 It's a global network, and the Na'vi can access it. 883 01:32:45,517 --> 01:32:49,104 They can upload and download data. Memories. 884 01:32:49,104 --> 01:32:51,815 At sites like the one you just destroyed. 885 01:32:52,441 --> 01:32:53,484 Yes! 886 01:32:54,693 --> 01:32:58,822 What the hell have you people been smoking out there? 887 01:32:59,490 --> 01:33:01,575 They're just goddamn trees! 888 01:33:03,327 --> 01:33:06,121 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 889 01:33:06,121 --> 01:33:10,667 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 890 01:33:10,667 --> 01:33:14,505 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 891 01:33:14,505 --> 01:33:18,842 If you want to share this world with them, you need to understand them. 892 01:33:18,842 --> 01:33:23,555 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 893 01:33:25,307 --> 01:33:27,851 Hey, Doc, come take a look. 894 01:33:27,851 --> 01:33:30,062 They're not gonna give up their home. 895 01:33:31,855 --> 01:33:33,524 They're not gonna make a deal. 896 01:33:34,566 --> 01:33:36,860 For what? Lite beer? 897 01:33:37,486 --> 01:33:39,029 And blue jeans? 898 01:33:42,241 --> 01:33:45,160 There's nothing that we have that they want. 899 01:33:47,037 --> 01:33:50,082 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 900 01:33:55,045 --> 01:33:56,922 They're never gonna leave Hometree. 901 01:33:59,341 --> 01:34:05,347 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 902 01:34:05,556 --> 01:34:10,102 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 903 01:34:10,102 --> 01:34:12,729 I might just give you a big wet kiss. 904 01:34:19,736 --> 01:34:23,073 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 905 01:34:23,991 --> 01:34:26,493 I'll drive them out with gas first. 906 01:34:27,744 --> 01:34:29,329 It'll be humane. 907 01:34:30,914 --> 01:34:32,416 More or less. 908 01:34:34,084 --> 01:34:35,961 All right, let's pull the trigger. 909 01:34:39,590 --> 01:34:41,592 - Come on, people. - Oh, man. 910 01:34:41,592 --> 01:34:43,385 Let's pack it up, let's go. 911 01:34:43,385 --> 01:34:45,262 This is how it's done. 912 01:34:48,265 --> 01:34:51,602 When people are sitting on shit that you want, 913 01:34:51,602 --> 01:34:55,772 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 914 01:34:55,772 --> 01:34:59,318 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 915 01:34:59,318 --> 01:35:00,360 My God. 916 01:35:06,617 --> 01:35:10,913 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 917 01:35:10,913 --> 01:35:14,625 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 918 01:35:14,708 --> 01:35:15,876 - No. No, no, no, no. - I said back off! 919 01:35:15,876 --> 01:35:19,379 They're fly-bitten savages that live in a tree! 920 01:35:19,379 --> 01:35:21,131 All right? Look around! 921 01:35:21,131 --> 01:35:24,968 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 922 01:35:24,968 --> 01:35:26,470 - Can you guys just please... - Yes, sir. 923 01:35:26,470 --> 01:35:29,097 There are families in there. There are children. Babies. 924 01:35:29,097 --> 01:35:30,474 Are you gonna kill children? 925 01:35:30,474 --> 01:35:34,478 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 926 01:35:34,478 --> 01:35:36,855 Just let me try to talk them out. 927 01:35:37,648 --> 01:35:39,149 They trust me. 928 01:35:42,444 --> 01:35:44,947 Calibrate fast. We're going in, right now. 929 01:35:44,947 --> 01:35:46,949 Calibrating three and four. 930 01:35:46,949 --> 01:35:49,910 - Run sequence. -Initiating. Thirty seconds. 931 01:35:54,289 --> 01:35:56,083 Listen to me. You've got one hour. 932 01:35:56,083 --> 01:35:58,669 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 933 01:35:58,752 --> 01:36:01,380 you get them to evacuate. One hour. 934 01:36:07,261 --> 01:36:08,595 Father I 935 01:36:08,762 --> 01:36:09,846 Mother 1 936 01:36:09,846 --> 01:36:13,141 Egtukan, I have something to sag. 937 01:36:13,141 --> 01:36:14,476 Listen! 938 01:36:15,519 --> 01:36:17,062 Speak, Jakcsullg. 939 01:36:18,355 --> 01:36:21,441 A great evil is upon us... 940 01:36:21,733 --> 01:36:23,568 The 5kg People are coming... 941 01:36:23,860 --> 01:36:26,321 ...'co destroy Homctrcc. 942 01:36:28,824 --> 01:36:30,242 Look, tell them they're gonna be here soon. 943 01:36:32,828 --> 01:36:35,664 You have to leave, or you're gonna die. 944 01:36:35,664 --> 01:36:37,624 Are you certain of this? 945 01:36:41,378 --> 01:36:45,090 Look, they sent me here to learn your ways 946 01:36:46,300 --> 01:36:49,553 so one day I could bring this message and that you would believe it. 947 01:36:52,097 --> 01:36:55,726 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 948 01:36:58,937 --> 01:37:00,522 Yes. 949 01:37:00,522 --> 01:37:02,941 Look, at first it was just orders, 950 01:37:04,443 --> 01:37:06,778 and then everything changed. 951 01:37:06,862 --> 01:37:08,655 Okay? I fell in love. 952 01:37:09,281 --> 01:37:14,578 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 953 01:37:15,746 --> 01:37:17,247 And with you. 954 01:37:18,206 --> 01:37:20,083 - I trusted you. - With you. With you. 955 01:37:20,083 --> 01:37:22,961 - I trusted you! - Trust me now, please. 956 01:37:30,344 --> 01:37:32,763 You will never be one of The People! 957 01:37:32,846 --> 01:37:34,723 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 958 01:37:34,723 --> 01:37:36,767 Neytiri, please! Please. 959 01:37:41,605 --> 01:37:42,773 Bind them. 960 01:37:44,441 --> 01:37:45,609 Leave now! 961 01:37:45,776 --> 01:37:49,112 You have to go. They're coming! 962 01:38:02,959 --> 01:38:05,212 Time on target, one mike. 963 01:38:05,212 --> 01:38:07,255 Copy. We have a visual. 964 01:38:07,255 --> 01:38:10,342 Roger that. Stay on heading 030. 965 01:38:10,342 --> 01:38:11,718 Roger, 030. 966 01:38:25,482 --> 01:38:27,526 - Run to the forest! - They're coming! 967 01:38:29,152 --> 01:38:32,989 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 968 01:38:36,785 --> 01:38:39,079 Run to the forest! Run! 969 01:38:41,456 --> 01:38:42,874 Run! Run! 970 01:38:42,874 --> 01:38:46,503 Have no Fear... 971 01:39:03,311 --> 01:39:07,023 No! God damn it, run! 972 01:39:07,232 --> 01:39:08,775 Take the ikran... 973 01:39:08,775 --> 01:39:10,360 ---8tt8C'< From above. 974 01:39:14,656 --> 01:39:16,867 That is one big damn tree. 975 01:39:24,374 --> 01:39:28,545 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 976 01:39:30,547 --> 01:39:32,716 All right, people, let's get this done! 977 01:39:32,716 --> 01:39:35,635 I want every gas round you got right in the front door. 978 01:39:35,635 --> 01:39:37,679 Roger. CS .40's going hot. 979 01:39:38,054 --> 01:39:39,222 - Fire. - Firing. 980 01:39:50,692 --> 01:39:52,736 Bingo. Mighty good shooting, ace. 981 01:40:00,660 --> 01:40:02,287 Sir, they've opened fire. 982 01:40:04,206 --> 01:40:05,916 You've got to be kidding me! 983 01:40:18,470 --> 01:40:21,097 These dumb bastards ain't getting the message. 984 01:40:21,097 --> 01:40:22,849 All right, let's turn up the heat. 985 01:40:22,849 --> 01:40:25,852 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 986 01:40:25,852 --> 01:40:26,937 Fire. 987 01:40:30,273 --> 01:40:31,316 No! 988 01:40:44,496 --> 01:40:46,289 Get everyone to the Forest. 989 01:40:49,709 --> 01:40:51,920 And that's how you scatter the roaches. 990 01:40:55,632 --> 01:40:56,883 Neytiri! 991 01:41:05,559 --> 01:41:08,645 We got to move! He's gonna blow the columns! 992 01:41:08,645 --> 01:41:09,980 My God! 993 01:41:28,498 --> 01:41:31,876 - Mo'at! No! -If you are one of us, 994 01:41:33,378 --> 01:41:34,754 help us. 995 01:41:42,512 --> 01:41:44,514 All call signs, switch missiles. 996 01:41:44,681 --> 01:41:47,100 Give me HE 's at the base of the west columns. 997 01:41:49,019 --> 01:41:50,312 This way! 998 01:41:51,438 --> 01:41:53,356 Rider section, switch missiles. 999 01:41:53,356 --> 01:41:55,400 - One's good. - Two's rocks up. 1000 01:41:55,400 --> 01:41:57,986 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1001 01:41:58,528 --> 01:42:00,864 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1002 01:42:00,864 --> 01:42:02,240 - Bring it down. - Cleared hot. 1003 01:42:09,331 --> 01:42:10,874 Come on, Grace, move! 1004 01:42:13,543 --> 01:42:15,128 Down! Head down! 1005 01:42:17,714 --> 01:42:19,924 Come on, come on! Down! 1006 01:42:24,721 --> 01:42:26,765 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1007 01:42:26,765 --> 01:42:27,974 Screw this. 1008 01:42:29,225 --> 01:42:31,269 Hey! What the hell are you doing? 1009 01:42:31,269 --> 01:42:33,063 I didn't sign up for this shit! 1010 01:42:42,739 --> 01:42:44,616 Repeat. Ripple fire. 1011 01:43:28,201 --> 01:43:29,744 Go! Go! Go! 1012 01:44:02,819 --> 01:44:05,321 No, no, get back! Back! 1013 01:44:24,340 --> 01:44:26,885 Come on! Come on, move! Move! 1014 01:45:11,888 --> 01:45:15,558 That's good work, people. First round's on me tonight. 1015 01:45:16,226 --> 01:45:17,477 Let's boogie. 1016 01:45:17,894 --> 01:45:20,271 Dragon coming left, heading home. 1017 01:45:20,730 --> 01:45:22,732 Gunrunner coming left. 1018 01:45:22,732 --> 01:45:25,276 - Thunder copies. - Rider section copies. 1019 01:45:32,909 --> 01:45:33,910 Father I 1020 01:45:49,884 --> 01:45:51,094 Daughter... 1021 01:45:52,303 --> 01:45:55,557 talcc...mfl...bow. 1022 01:45:59,519 --> 01:46:04,023 Protect The People. 1023 01:46:12,407 --> 01:46:13,616 Neytiri! 1024 01:46:23,668 --> 01:46:27,422 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1025 01:46:28,089 --> 01:46:29,340 Get away! 1026 01:46:30,466 --> 01:46:32,176 Get away from here! 1027 01:46:33,636 --> 01:46:35,263 Never come back! 1028 01:46:52,947 --> 01:46:54,073 Pull the plug. 1029 01:46:55,033 --> 01:46:57,744 - No, you can't do that! - You can't do that! 1030 01:46:57,744 --> 01:46:59,704 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1031 01:47:15,887 --> 01:47:18,473 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1032 01:47:19,849 --> 01:47:23,770 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1033 01:47:26,564 --> 01:47:28,024 Let's go! 1034 01:47:35,865 --> 01:47:37,492 Put him down! 1035 01:47:40,870 --> 01:47:43,581 You murderer! 1036 01:48:30,253 --> 01:48:32,422 What's going on, brother? Long time no see. 1037 01:48:32,422 --> 01:48:33,464 Hey. 1038 01:48:34,841 --> 01:48:37,593 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1039 01:48:37,593 --> 01:48:40,972 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1040 01:48:42,015 --> 01:48:44,600 Yeah. You know what that is. Down. 1041 01:48:44,600 --> 01:48:47,145 - Trudy! - All the way down. 1042 01:48:50,565 --> 01:48:51,774 Max! 1043 01:49:01,826 --> 01:49:04,370 Trudy, fire up the ship! Go! 1044 01:49:04,954 --> 01:49:06,039 Here. 1045 01:49:18,134 --> 01:49:20,595 - Clear. Come on. - Here you go. 1046 01:49:36,152 --> 01:49:40,114 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1047 01:49:40,114 --> 01:49:41,365 Okay. Go. 1048 01:49:55,171 --> 01:49:56,339 Clear. 1049 01:49:58,341 --> 01:49:59,550 Come on, baby. 1050 01:49:59,634 --> 01:50:02,428 Colonel? Sir? I got a situation here. 1051 01:50:06,015 --> 01:50:09,060 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1052 01:50:12,146 --> 01:50:13,397 Three! 1053 01:50:16,234 --> 01:50:17,485 Come on! 1054 01:50:19,445 --> 01:50:20,780 Mask on! 1055 01:50:23,366 --> 01:50:25,201 Gas, gas, gas! 1056 01:50:26,828 --> 01:50:28,871 I'm taking fire! Let's go! 1057 01:50:31,332 --> 01:50:34,460 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1058 01:50:35,419 --> 01:50:37,255 Come on, let's go! Let's go, go! 1059 01:50:49,892 --> 01:50:51,227 Colonel! 1060 01:50:57,984 --> 01:51:01,529 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1061 01:51:04,740 --> 01:51:07,451 - Crap. - Everybody all right back there? 1062 01:51:07,451 --> 01:51:09,036 Oh, yeah, baby! 1063 01:51:09,036 --> 01:51:10,913 - Norm, you good? - Yeah! 1064 01:51:11,789 --> 01:51:14,125 This is gonna ruin my whole day. 1065 01:51:14,417 --> 01:51:16,210 - Grace is hit! - What? 1066 01:51:17,336 --> 01:51:19,005 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1067 01:51:19,005 --> 01:51:22,592 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1068 01:51:22,592 --> 01:51:27,096 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1069 01:51:30,433 --> 01:51:32,894 - You're good to go. - Take it up! 1070 01:51:34,061 --> 01:51:35,897 Hold on. I'm pulling pitch. 1071 01:51:40,276 --> 01:51:41,777 You're clear! 1072 01:51:49,660 --> 01:51:52,496 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1073 01:51:52,496 --> 01:51:53,956 Copy that. 1074 01:52:00,922 --> 01:52:04,217 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1075 01:52:06,093 --> 01:52:10,806 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1076 01:52:10,806 --> 01:52:12,975 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1077 01:52:12,975 --> 01:52:14,518 Yeah. 1078 01:52:14,518 --> 01:52:16,479 Good. 'Cause that's where we're going. 1079 01:52:25,321 --> 01:52:26,489 Ouch. 1080 01:52:29,909 --> 01:52:31,327 You big baby. 1081 01:52:32,662 --> 01:52:34,163 We're moving. 1082 01:52:34,664 --> 01:52:36,749 I'm gonna get you some help, Grace. 1083 01:52:37,667 --> 01:52:39,835 I'm a scientist, remember? 1084 01:52:40,795 --> 01:52:43,214 I don't believe in fairy tales. 1085 01:52:44,048 --> 01:52:46,008 The People can help you. 1086 01:52:46,467 --> 01:52:47,760 I know it. 1087 01:52:49,720 --> 01:52:51,639 Why would they help us? 1088 01:53:07,655 --> 01:53:10,741 The People say E ywa will provide. 1089 01:53:12,702 --> 01:53:15,371 With no home, no hope, 1090 01:53:16,455 --> 01:53:18,624 there was only one place they could go. 1091 01:53:33,055 --> 01:53:34,223 Link's running. 1092 01:53:34,932 --> 01:53:37,935 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1093 01:53:39,020 --> 01:53:43,691 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1094 01:53:44,650 --> 01:53:46,068 I got to tFY- 1095 01:53:48,779 --> 01:53:50,114 Launching. 1096 01:54:11,594 --> 01:54:12,845 Outcast. 1097 01:54:13,596 --> 01:54:14,889 Betra yer. 1098 01:54:15,931 --> 01:54:17,099 Alien. 1099 01:54:18,642 --> 01:54:21,395 I was in the place the eye does not see. 1100 01:54:32,573 --> 01:54:36,452 I needed their help, and they needed mine. 1101 01:54:37,328 --> 01:54:39,413 But to ever face them again, 1102 01:54:39,413 --> 01:54:41,916 I was gonna have to take it to a whole new level. 1103 01:54:50,466 --> 01:54:53,803 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1104 01:54:56,555 --> 01:54:58,974 There's something we got to do. 1105 01:54:58,974 --> 01:55:00,726 You're not gonna like it. 1106 01:55:10,736 --> 01:55:14,615 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1107 01:55:14,615 --> 01:55:16,283 Nothing attacks him. 1108 01:55:16,784 --> 01:55:18,119 Easy,bQY- 1109 01:55:18,536 --> 01:55:20,371 So why would he ever look up? 1110 01:55:21,497 --> 01:55:23,165 But that was just a theory. 1111 01:56:33,861 --> 01:56:35,446 Toruk Macto? 1112 01:57:15,277 --> 01:57:16,779 I See you. 1113 01:57:19,865 --> 01:57:21,200 I See you. 1114 01:57:29,458 --> 01:57:31,210 I was afraid, Jake. 1115 01:57:32,628 --> 01:57:34,129 For my people. 1116 01:57:37,132 --> 01:57:38,801 I'm not anymore. 1117 01:57:48,227 --> 01:57:50,521 Tswtcg, son 0F Atcflo... 1118 01:57:51,188 --> 01:57:53,148 ...I stand bencore 501.1..-... 1119 01:57:54,191 --> 01:57:57,319 "ready to serve the Omaticaya People. 1120 01:57:59,989 --> 01:58:04,243 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1121 01:58:05,411 --> 01:58:07,538 I can't do this without you. 1122 01:58:14,628 --> 01:58:16,005 Toruk Macto, 1123 01:58:23,846 --> 01:58:25,639 I will fly with you. 1124 01:58:28,934 --> 01:58:30,686 My friend is dying. 1125 01:58:33,022 --> 01:58:34,607 Grace is dying. 1126 01:58:36,567 --> 01:58:38,485 I beg the help of Eywa. 1127 01:58:50,372 --> 01:58:52,374 Look where we are, Grace. 1128 01:58:59,048 --> 01:59:01,425 I need to take some samples. 1129 01:59:24,907 --> 01:59:28,994 The Great Mother may choose to save all that she is 1130 01:59:30,204 --> 01:59:31,664 in this body. 1131 01:59:34,208 --> 01:59:35,918 Is that possible? 1132 01:59:35,918 --> 01:59:40,422 She must pass through the eye of Eywa and return. 1133 01:59:41,715 --> 01:59:43,258 But, Jakesully, 1134 01:59:44,259 --> 01:59:45,886 she is very weak. 1135 01:59:47,346 --> 01:59:50,182 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1136 01:59:53,394 --> 01:59:55,979 Hear us Please, Mother'-. 1137 01:59:56,563 --> 01:59:58,857 Egwa, Help her-. 1138 01:59:59,566 --> 02:00:01,777 Take this spirit into gou... 1139 02:00:05,322 --> 02:00:07,491 Wand breathe her back to us. 1140 02:00:11,370 --> 02:00:12,996 Let her walk among us... 1141 02:00:15,499 --> 02:00:17,459 ...as one 0F The People. 1142 02:00:46,363 --> 02:00:47,489 Jake. 1143 02:00:49,908 --> 02:00:51,076 Grace. 1144 02:00:53,162 --> 02:00:54,913 I'm with her, Jake. 1145 02:00:56,915 --> 02:00:58,292 She's real! 1146 02:01:01,336 --> 02:01:04,506 Grace? Grace, please. Grace! 1147 02:01:05,674 --> 02:01:07,301 What's happening? 1148 02:01:08,260 --> 02:01:09,887 What's happening? 1149 02:01:14,224 --> 02:01:15,392 Grace! 1150 02:01:16,143 --> 02:01:17,311 Grace! 1151 02:01:19,354 --> 02:01:21,023 What's happening? 1152 02:01:27,279 --> 02:01:28,697 Did it work? 1153 02:01:34,369 --> 02:01:38,415 Her wounds were too great. It was not enough time. 1154 02:01:40,083 --> 02:01:41,877 She is with Eywa now. 1155 02:02:15,619 --> 02:02:18,330 With your permission, I will speak now. 1156 02:02:20,707 --> 02:02:23,126 You would honor me by translating. 1157 02:02:30,259 --> 02:02:32,427 The Sky People have sent us a message 1158 02:02:35,848 --> 02:02:38,267 that they can take whatever they want 1159 02:02:40,060 --> 02:02:41,854 and no one can stop them. 1160 02:02:45,440 --> 02:02:47,234 Well, we will send them a message. 1161 02:02:49,820 --> 02:02:52,197 You ride out as fast as the wind can carry you. 1162 02:02:55,450 --> 02:02:57,870 You tell the other clans to come. 1163 02:03:00,956 --> 02:03:03,458 You tell them Toruk Macto calls to them. 1164 02:03:05,669 --> 02:03:08,463 And you fly now with me! 1165 02:03:09,506 --> 02:03:12,009 My brothers! Sisters! 1166 02:03:13,135 --> 02:03:15,220 And we will show the Sky People 1167 02:03:16,221 --> 02:03:18,098 that they cannot take whatever they want, 1168 02:03:19,600 --> 02:03:21,018 and that this, 1169 02:03:21,768 --> 02:03:22,811 this is our land! 1170 02:03:29,902 --> 02:03:31,320 Yah! 1171 02:03:46,460 --> 02:03:47,836 Yah! 1172 02:04:17,240 --> 02:04:18,659 Yah! 1173 02:04:36,176 --> 02:04:37,678 We rode out to the four winds. 1174 02:04:40,389 --> 02:04:42,849 To the horse clans of the plain. 1175 02:04:45,811 --> 02:04:46,895 Back to the stars! 1176 02:04:46,895 --> 02:04:49,189 To the ikran people of the Eastern Sea. 1177 02:04:49,189 --> 02:04:50,565 For our children's children! 1178 02:04:50,565 --> 02:04:53,110 When Toruk Macto called them, they came. 1179 02:04:56,947 --> 02:04:58,365 Yah! 1180 02:05:34,526 --> 02:05:37,112 Everyone on this base, every one of you, 1181 02:05:37,112 --> 02:05:38,989 is fighting for survival. 1182 02:05:38,989 --> 02:05:40,490 That's a fact! 1183 02:05:41,366 --> 02:05:45,120 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1184 02:05:46,204 --> 02:05:50,083 Now, these orbital images tell me 1185 02:05:50,459 --> 02:05:53,754 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1186 02:05:53,754 --> 02:05:56,298 to well over 2,000 in one day. 1187 02:05:56,882 --> 02:05:58,842 And more are pouring in. 1188 02:06:01,303 --> 02:06:04,806 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1189 02:06:04,806 --> 02:06:07,225 At that point, they will overrun our perimeter. 1190 02:06:07,225 --> 02:06:09,478 Well, that's not gonna happen! 1191 02:06:11,021 --> 02:06:14,733 Our only security lies in pre-emptive attack. 1192 02:06:14,733 --> 02:06:17,152 We will fight terror with terror. 1193 02:06:21,448 --> 02:06:25,660 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1194 02:06:25,660 --> 02:06:28,121 is protected by their... 1195 02:06:28,121 --> 02:06:29,498 Their deity. 1196 02:06:30,832 --> 02:06:32,959 And when we destroy it, 1197 02:06:32,959 --> 02:06:35,378 we will blast a crater in their racial memory so deep 1198 02:06:35,378 --> 02:06:39,007 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1199 02:06:39,007 --> 02:06:41,676 And that, too, is a fact. 1200 02:06:42,385 --> 02:06:44,179 Yeah! Yeah. 1201 02:06:54,648 --> 02:06:58,693 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber 1202 02:06:58,693 --> 02:07:01,029 They've got these huge pallets of mine explosives. 1203 02:07:01,029 --> 02:07:04,032 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1204 02:07:04,032 --> 02:07:05,909 Fricking daisy cutters! 1205 02:07:07,452 --> 02:07:10,372 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1206 02:07:10,372 --> 02:07:12,541 - When? -0600 tomorrow. 1207 02:07:12,541 --> 02:07:14,376 - Max! Max! - I got to g0_ 1208 02:07:16,253 --> 02:07:17,754 We're screwed! 1209 02:07:19,214 --> 02:07:21,508 And I was hoping for some sort of tactical plan 1210 02:07:21,508 --> 02:07:23,718 that didn't involve martyrdom. 1211 02:07:25,220 --> 02:07:28,557 We're going up against gunships with bows and arrows. 1212 02:07:31,560 --> 02:07:33,603 I have 15 clans out there. 1213 02:07:34,312 --> 02:07:36,398 That's over 2,000 warriors. 1214 02:07:37,899 --> 02:07:42,404 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1215 02:07:43,405 --> 02:07:47,492 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1216 02:07:47,951 --> 02:07:49,578 They'll have to fire a line of sight. 1217 02:07:49,578 --> 02:07:53,790 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1218 02:07:55,709 --> 02:07:59,254 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1219 02:07:59,254 --> 02:08:00,505 Yeah, I know. 1220 02:08:00,505 --> 02:08:03,091 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1221 02:08:03,091 --> 02:08:06,303 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1222 02:08:07,095 --> 02:08:09,181 It'll destroy them. 1223 02:08:09,181 --> 02:08:11,600 Then I guess we'd better stop him. 1224 02:08:26,698 --> 02:08:29,701 I'm probably just talking to a tree right now. 1225 02:08:32,120 --> 02:08:36,875 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1226 02:08:39,419 --> 02:08:43,798 If Grace is with you, look into her memories. 1227 02:08:45,091 --> 02:08:47,177 See the world we come from. 1228 02:08:48,303 --> 02:08:50,180 There's no green there. 1229 02:08:51,598 --> 02:08:53,600 They killed their Mother. 1230 02:08:54,351 --> 02:08:56,853 And they're gonna do the same here. 1231 02:08:58,480 --> 02:09:01,149 More Sky People are gonna come. 1232 02:09:01,149 --> 02:09:04,236 They're gonna come like a rain that never ends. 1233 02:09:05,487 --> 02:09:07,280 Unless we stop them. 1234 02:09:09,824 --> 02:09:12,953 Look, you chose me for something. 1235 02:09:14,371 --> 02:09:16,289 I will stand and fight. 1236 02:09:17,332 --> 02:09:18,917 You know I will. 1237 02:09:21,419 --> 02:09:23,672 But I need a little help here. 1238 02:09:29,803 --> 02:09:32,847 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1239 02:09:34,641 --> 02:09:38,061 She protects only the balance of life. 1240 02:09:49,864 --> 02:09:51,616 It was worth a try. 1241 02:10:22,272 --> 02:10:24,357 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1242 02:10:24,357 --> 02:10:27,736 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1243 02:10:39,789 --> 02:10:43,209 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1244 02:10:43,585 --> 02:10:47,130 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1245 02:11:22,082 --> 02:11:24,000 This is Papa Dragon. 1246 02:11:24,000 --> 02:11:27,128 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1247 02:11:34,636 --> 02:11:38,390 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1248 02:11:48,942 --> 02:11:50,568 Move, move, move! 1249 02:11:56,157 --> 02:11:57,992 Bravo 1-1, move left. 1250 02:11:58,493 --> 02:12:01,955 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1251 02:12:04,290 --> 02:12:07,836 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1252 02:12:07,919 --> 02:12:10,380 Charlie 2-1, watch your spacing. 1253 02:12:10,380 --> 02:12:11,798 Copy that. Over. 1254 02:12:11,798 --> 02:12:16,511 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1255 02:12:17,095 --> 02:12:20,473 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1256 02:12:20,473 --> 02:12:22,892 Escorts, stay close on my shuttle. 1257 02:12:28,022 --> 02:12:30,525 We are gonna lose some paint in here. 1258 02:12:31,526 --> 02:12:34,237 Gun crews, keep your head on a swivel. 1259 02:12:34,237 --> 02:12:37,198 Make no mistake, people, they're out there. 1260 02:12:38,741 --> 02:12:42,078 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1261 02:12:42,078 --> 02:12:44,330 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1262 02:12:44,456 --> 02:12:46,916 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1263 02:12:47,709 --> 02:12:49,961 Roll it to the ramp! Let's go! 1264 02:12:52,213 --> 02:12:53,298 Hold! 1265 02:13:01,264 --> 02:13:03,391 Charlie 2- 1, got big movement. 1266 02:13:03,391 --> 02:13:04,893 - Hold position. - Hold up, hold up. 1267 02:13:04,893 --> 02:13:09,063 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2- 1, hold position. 1268 02:13:15,195 --> 02:13:18,198 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1269 02:13:18,198 --> 02:13:20,742 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1270 02:13:21,159 --> 02:13:23,870 Targets closing. Range, 400 meters. 1271 02:13:24,579 --> 02:13:27,290 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1272 02:13:55,610 --> 02:13:58,279 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1273 02:14:39,988 --> 02:14:42,782 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1274 02:14:43,866 --> 02:14:45,118 Break right. Come around. 1275 02:14:48,663 --> 02:14:50,164 Light them up! 1276 02:14:57,797 --> 02:15:00,008 Break formation, engage all hostiles. 1277 02:15:07,223 --> 02:15:09,142 Yeah! Get some! 1278 02:15:48,139 --> 02:15:49,932 Scorpions, pursue and destroy. 1279 02:16:00,777 --> 02:16:02,570 Jake! Jake! You copy? 1280 02:16:03,237 --> 02:16:06,074 We're falling back! We're getting hammered! 1281 02:16:06,074 --> 02:16:07,075 Copy. Get out of there. 1282 02:16:12,163 --> 02:16:13,581 That's him. Get after him! 1283 02:16:30,515 --> 02:16:31,974 Take him out! 1284 02:16:40,274 --> 02:16:41,776 Light her up! 1285 02:16:50,785 --> 02:16:52,161 Right there! 1286 02:16:52,286 --> 02:16:54,580 You're not the only one with a gun, bitch. 1287 02:16:54,789 --> 02:16:56,541 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1288 02:16:56,541 --> 02:16:57,625 Arming all pods. 1289 02:17:03,297 --> 02:17:04,424 That's it! 1290 02:17:35,079 --> 02:17:36,164 Seze! 1291 02:18:40,144 --> 02:18:42,355 Rogue One is hit. I'm going in. 1292 02:18:43,231 --> 02:18:44,607 Sorry, Jake. 1293 02:18:53,449 --> 02:18:54,575 Fire. 1294 02:19:12,635 --> 02:19:15,179 Tsu'tey! Brother, do you read? 1295 02:19:17,974 --> 02:19:19,642 Rogue One, you copy? 1296 02:19:21,644 --> 02:19:22,812 Trudy! 1297 02:19:33,739 --> 02:19:35,032 Time to target, two minutes. 1298 02:19:35,324 --> 02:19:37,827 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1299 02:19:37,827 --> 02:19:40,037 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1300 02:19:45,835 --> 02:19:49,714 - Arm number one! - Number one armed! 1301 02:19:51,090 --> 02:19:52,300 Ma Jake! 1302 02:19:54,260 --> 02:19:55,428 I read you. 1303 02:20:04,520 --> 02:20:06,564 - Neytiri! - Seze's dead. 1304 02:20:07,148 --> 02:20:09,650 They are very close. They are many. 1305 02:20:11,027 --> 02:20:12,528 Do not attack. 1306 02:20:13,154 --> 02:20:15,114 Do you read me, Neytiri? 1307 02:20:17,658 --> 02:20:18,993 Do not attack! 1308 02:20:19,327 --> 02:20:22,496 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1309 02:20:30,546 --> 02:20:31,797 Ne ytiri! 1310 02:20:33,841 --> 02:20:35,843 I got movement, I got movement. 1311 02:20:35,843 --> 02:20:38,179 Hold position. Something's coming. 1312 02:20:38,179 --> 02:20:40,056 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1313 02:20:40,056 --> 02:20:42,308 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1314 02:20:42,308 --> 02:20:44,018 - Be ready. - Watch your flanks. 1315 02:20:49,190 --> 02:20:50,691 Hundred meters and closing fast. 1316 02:21:07,208 --> 02:21:09,210 We got to get out of here! 1317 02:21:10,711 --> 02:21:12,546 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1318 02:21:12,546 --> 02:21:14,966 Fall back! On the run! On the run! 1319 02:21:22,056 --> 02:21:24,767 Jake, Eywa has heard you. 1320 02:21:31,649 --> 02:21:33,401 Eywa has heard you! 1321 02:21:43,995 --> 02:21:45,413 Come on! 1322 02:21:57,675 --> 02:21:59,552 Fall back! Move! Move! 1323 02:22:24,035 --> 02:22:26,746 Sir! All escorts are down or falling back. 1324 02:22:26,746 --> 02:22:30,958 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1325 02:22:30,958 --> 02:22:33,878 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1326 02:22:33,878 --> 02:22:35,921 Stand by to drop, 30 seconds. 1327 02:22:55,733 --> 02:22:58,235 On my mark. Two, one, mark. 1328 02:22:58,235 --> 02:23:00,654 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1329 02:23:00,654 --> 02:23:00,988 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1330 02:23:34,688 --> 02:23:35,856 Brace! 1331 02:23:52,873 --> 02:23:54,250 It's Sully. 1332 02:24:07,972 --> 02:24:10,224 - Mask on! - Breach alarm! 1333 02:26:47,423 --> 02:26:49,300 Come on. Come to papa. 1334 02:27:16,744 --> 02:27:18,579 Give it up, Quaritch! 1335 02:27:21,582 --> 02:27:23,083 It's all over. 1336 02:27:24,376 --> 02:27:26,920 Nothing's over while I'm breathing. 1337 02:27:26,920 --> 02:27:29,214 I kind of hoped you'd say that. 1338 02:28:25,312 --> 02:28:26,563 Come on! 1339 02:28:42,454 --> 02:28:46,542 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1340 02:28:51,171 --> 02:28:53,382 You think you're one of them? 1341 02:28:54,633 --> 02:28:56,260 Time to wake up. 1342 02:30:40,447 --> 02:30:41,532 Jake? 1343 02:30:55,254 --> 02:30:56,338 Jake. 1344 02:31:14,314 --> 02:31:15,732 Jake. 1345 02:31:31,790 --> 02:31:33,792 Jake! Ma Jake! 1346 02:32:15,417 --> 02:32:16,752 I See you. 1347 02:32:22,424 --> 02:32:23,759 I See you. 1348 02:32:35,354 --> 02:32:38,190 The aliens went back to their dying world. 1349 02:32:40,359 --> 02:32:43,236 Only a few were chosen to stay. 1350 02:32:55,415 --> 02:32:57,959 The time of great sorrow was ending. 1351 02:33:00,045 --> 02:33:02,422 Toruk Macto was no longer needed. 1352 02:33:14,976 --> 02:33:18,897 Well, I guess this is my last video log. 1353 02:33:20,732 --> 02:33:24,528 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1354 02:33:25,570 --> 02:33:28,407 I'm not gonna be coming back to this place. 1355 02:33:31,993 --> 02:33:34,121 Well, I guess I'd better go. 1356 02:33:36,707 --> 02:33:39,793 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1357 02:33:43,130 --> 02:33:45,549 Yeah, it's my birthday, after all. 1358 02:33:48,093 --> 02:33:50,387 This is Jake Sully signing off. 1359 02:41:36,936 --> 02:41:37,937 English - US 99629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.