All language subtitles for Ant-Man.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:20,965 HANK: Stark! 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,600 HOWARD: He doesn't seem happy. 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,045 Hello, Hank. 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,370 You're supposed to be in Moscow. 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,204 I took a detour... 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,408 Through your defense lab. 7 00:00:33,160 --> 00:00:35,481 Tell me that isn't what I think it is. 8 00:00:35,560 --> 00:00:39,610 That depends if you think it's a poor attempt to replicate my work. 9 00:00:39,680 --> 00:00:42,968 Even for this group, that takes nerve. 10 00:00:43,040 --> 00:00:44,565 You were instructed to go to Russia. 11 00:00:44,640 --> 00:00:46,642 May I remind you, Dr. Pym, that you're a soldier... 12 00:00:46,720 --> 00:00:47,846 I'm a scientist. 13 00:00:47,920 --> 00:00:49,570 Then act like one. 14 00:00:49,640 --> 00:00:52,240 The Pym Particle is the most revolutionary science ever developed. 15 00:00:52,280 --> 00:00:53,406 Help us put it to good use. 16 00:00:53,480 --> 00:00:55,881 I let you turn me into your errand boy, 17 00:00:55,960 --> 00:00:57,883 and now you try to steal my research? 18 00:00:57,960 --> 00:01:02,284 If only you'd protected Janet with such ferocity, Dr. Pym. 19 00:01:04,760 --> 00:01:05,886 Ah... 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,968 - (GROANS) - Easy, Hank. 21 00:01:10,320 --> 00:01:12,971 You mention my wife again 22 00:01:13,040 --> 00:01:15,088 and I'll show you ferocity. 23 00:01:15,160 --> 00:01:16,764 Don't look at me. You said it. 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,161 I formally tender my resignation. 25 00:01:20,240 --> 00:01:22,561 We don't accept it. Formally. 26 00:01:22,640 --> 00:01:23,926 Hank, 27 00:01:24,000 --> 00:01:25,729 we need you. 28 00:01:25,800 --> 00:01:28,121 The Pym Particle is a miracle. Please. 29 00:01:28,200 --> 00:01:30,521 Don't let your past determine the future. 30 00:01:30,600 --> 00:01:33,524 As long as I am alive, 31 00:01:33,600 --> 00:01:37,082 nobody will ever get that formula. 32 00:01:43,760 --> 00:01:45,762 We shouldn't let him leave the building. 33 00:01:45,840 --> 00:01:48,047 You've already lied to him. Now you want to go to war with him? 34 00:01:48,120 --> 00:01:49,645 Yes. 35 00:01:49,720 --> 00:01:52,724 Our scientists haven't come close to replicating his work. 36 00:01:52,840 --> 00:01:54,888 He just kicked your ass, full-size. 37 00:01:54,960 --> 00:01:57,840 You really want to find out what it's like when you can't see him coming? 38 00:01:58,560 --> 00:02:00,130 I've known Hank Pym for a long time. 39 00:02:00,200 --> 00:02:01,690 He's no security risk. 40 00:02:03,920 --> 00:02:05,604 Unless we make him one. 41 00:02:38,200 --> 00:02:39,725 (EXHALES DEEPLY) 42 00:02:42,080 --> 00:02:43,161 (MEN EXCLAIMING) 43 00:02:44,400 --> 00:02:45,606 You like that? 44 00:02:45,960 --> 00:02:47,086 - You like that? - (MEN CLAMORING) 45 00:02:47,160 --> 00:02:48,605 Come get you some now. 46 00:02:55,880 --> 00:02:57,166 (MEN JEERING) 47 00:02:57,520 --> 00:02:58,681 (GROANS) 48 00:03:00,240 --> 00:03:01,366 You didn't even move. 49 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 Nah. 50 00:03:02,960 --> 00:03:05,241 What if I come in on the left side, right? Just down here. 51 00:03:05,280 --> 00:03:06,281 You see this right here? 52 00:03:06,680 --> 00:03:07,761 (ALL EXCLAIM) 53 00:03:14,960 --> 00:03:16,610 I'm gonna miss you, Scott. 54 00:03:16,680 --> 00:03:18,523 I'm gonna miss you, too, Peachy. 55 00:03:20,040 --> 00:03:22,361 Man, you guys got the weirdest goodbye rituals. 56 00:03:22,440 --> 00:03:24,408 GUARD: All right, break it up. 57 00:03:24,480 --> 00:03:26,801 GUARD 2: Break it up! Break it up! 58 00:03:40,960 --> 00:03:42,200 (AUTOMATED GATE OPENING) 59 00:03:43,920 --> 00:03:45,206 Scotty! 60 00:03:45,280 --> 00:03:47,009 What's up, man! 61 00:03:47,120 --> 00:03:48,565 Damn! Hey. 62 00:03:48,640 --> 00:03:50,927 Ha-ha! Hey, man. 63 00:03:52,720 --> 00:03:54,085 Hey, what's up with your eye? 64 00:03:54,160 --> 00:03:57,243 Oh. Well, what do you think? Peachy. It's a going-away present. 65 00:03:57,320 --> 00:03:59,209 Oh, yeah. I still got my scar from a year ago. 66 00:03:59,280 --> 00:04:01,248 - Oh, yeah. - Yeah. 67 00:04:01,920 --> 00:04:04,446 You know what? I'm still the only one who knocked him out. 68 00:04:04,520 --> 00:04:06,682 Well, I definitely didn't. 69 00:04:07,400 --> 00:04:08,765 Thanks for picking me up, brother. 70 00:04:08,840 --> 00:04:11,320 LUIS: Bro, you think I'm gonna miss my celly getting out? 71 00:04:11,400 --> 00:04:12,731 Hey, how's your girl, man? 72 00:04:12,800 --> 00:04:13,961 Oh, she left me. 73 00:04:14,320 --> 00:04:16,891 - Oh. - Yeah, my ma died, too. 74 00:04:17,840 --> 00:04:19,205 And my dad got deported. 75 00:04:20,680 --> 00:04:21,841 But I got the van! 76 00:04:21,920 --> 00:04:23,445 - It's nice. - Yeah, right? 77 00:04:23,960 --> 00:04:26,360 SCOTT: Thanks for the hook-up, too. I needed a place to stay. 78 00:04:26,400 --> 00:04:28,687 You wait till you see this couch. You're gonna be really happy. 79 00:04:28,760 --> 00:04:30,250 You're gonna be on your feet in no time. Watch. 80 00:04:30,320 --> 00:04:31,765 - I hope so. - Yeah. 81 00:04:31,840 --> 00:04:34,446 And I gotta introduce you to some people. Some really skilled people. 82 00:04:34,520 --> 00:04:36,170 - Not interested. - (SCOFFS) Yeah, right. 83 00:04:36,240 --> 00:04:38,561 No, I'm serious, man. I'm not going back. 84 00:04:40,520 --> 00:04:42,124 I got a daughter to take care of. 85 00:04:42,200 --> 00:04:44,407 You know that jobs don't come easy for ex-cons, right? 86 00:04:44,480 --> 00:04:47,404 Look, man, I got a master's in electrical engineering, all right? 87 00:04:48,160 --> 00:04:49,321 I'm gonna be fine. 88 00:04:49,520 --> 00:04:51,363 (LUIS SPEAKS SPANISH) 89 00:04:52,720 --> 00:04:53,960 Welcome to Baskin-Robbins. 90 00:04:54,040 --> 00:04:56,042 Would you like to try our Mango Fruit Blast? 91 00:04:56,120 --> 00:04:57,121 Uh, no, thanks. 92 00:04:57,520 --> 00:05:00,649 Um, I will have... I'll have a burger, please. 93 00:05:00,720 --> 00:05:03,291 Oh, we don't... We don't make that. 94 00:05:03,360 --> 00:05:06,284 Pretzel. Hot pretzel. Like, mustard... Do you have mustard dip? 95 00:05:06,360 --> 00:05:08,249 (CHUCKLES) It's ice cream. Baskin-Robbins. 96 00:05:08,400 --> 00:05:09,481 (EXHALES HEAVILY) 97 00:05:09,560 --> 00:05:11,767 I'll just do, like, whatever's hot and fresh. 98 00:05:12,440 --> 00:05:13,441 Dude. 99 00:05:13,520 --> 00:05:15,329 Can I see you in the back, chief? Pronto. 100 00:05:15,400 --> 00:05:17,004 Sure thing, Dale. 101 00:05:17,960 --> 00:05:20,850 Darby, could you just, uh, take care of this idiot? Thanks. 102 00:05:24,080 --> 00:05:25,809 - Hey, Dale. - Come on in. 103 00:05:26,280 --> 00:05:27,566 Pull up some chair. 104 00:05:30,080 --> 00:05:32,242 Three years at San Quentin, huh? 105 00:05:32,320 --> 00:05:33,526 You found out. 106 00:05:33,600 --> 00:05:35,841 Baskin-Robbins always finds out. 107 00:05:35,920 --> 00:05:38,287 Look, I'm sorry, all right? But I... 108 00:05:38,800 --> 00:05:40,006 No one would hire me. 109 00:05:40,080 --> 00:05:42,526 Breaking and entering. Grand larceny. 110 00:05:42,600 --> 00:05:44,762 (STAMMERING) Look, I'm sorry. 111 00:05:44,840 --> 00:05:46,330 I don't do it anymore. I just... 112 00:05:46,400 --> 00:05:47,401 Respect. 113 00:05:48,600 --> 00:05:49,681 I couldn't be happier about it. 114 00:05:49,760 --> 00:05:51,171 - Really? - Yeah. 115 00:05:51,280 --> 00:05:53,203 (SIGHS WITH RELIEF) Thank you. Thank you. 116 00:05:53,280 --> 00:05:55,851 You really stuck it to those billionaire SOBs. 117 00:05:55,920 --> 00:05:58,446 The more I read about what you did and stuff... 118 00:05:58,520 --> 00:06:01,046 I'm like, "Wow, I know this guy? 119 00:06:01,120 --> 00:06:03,202 "I'm in charge of this guy?" 120 00:06:03,280 --> 00:06:05,647 Well, I'm very happy in this job, 121 00:06:05,760 --> 00:06:08,047 and I really just appreciate the opportunity to... 122 00:06:08,120 --> 00:06:09,565 Well, you're fired, of course. 123 00:06:12,000 --> 00:06:13,365 I can't really keep you on. 124 00:06:13,440 --> 00:06:15,124 Wait, what? Fired? 125 00:06:15,200 --> 00:06:16,281 Yeah. 126 00:06:16,360 --> 00:06:18,362 Dale, look, it wasn't a violent crime. I mean, I'm a good worker. 127 00:06:18,480 --> 00:06:21,324 No, it wasn't a violent crime. It was a cool crime. 128 00:06:21,440 --> 00:06:22,726 I'll tell you what, though. 129 00:06:22,800 --> 00:06:25,963 This will be totally off the books, off the records, 130 00:06:26,040 --> 00:06:29,044 but if you want to grab one of those Mango Fruit Blasts 131 00:06:29,120 --> 00:06:30,451 on your way out the door, 132 00:06:30,520 --> 00:06:32,966 I'll just pretend I didn't see it. 133 00:06:53,880 --> 00:06:55,689 (LOUD MUSIC PLAYING) 134 00:07:11,520 --> 00:07:12,851 Hey, Scotty. What's up? 135 00:07:13,400 --> 00:07:15,129 I thought you were supposed to be at work. 136 00:07:15,200 --> 00:07:17,043 I was. I got fired. 137 00:07:17,120 --> 00:07:18,849 Damn. They find out who you are? 138 00:07:18,920 --> 00:07:19,967 Yeah. 139 00:07:20,040 --> 00:07:21,769 LUIS: Baskin-Robbins always finds out, bro. 140 00:07:21,840 --> 00:07:23,763 (SCOFFS) Baskin-Robbins don't play. 141 00:07:23,880 --> 00:07:27,089 - You want some waffles? - Yeah, I'll take a waffle. 142 00:07:27,200 --> 00:07:28,611 Oh. That's Kurt. 143 00:07:28,680 --> 00:07:31,000 He was Folsom for five years. He's a wizard on that laptop. 144 00:07:31,960 --> 00:07:34,361 - Nice meet you. - Yeah. Nice to meet you, too. 145 00:07:35,240 --> 00:07:36,287 Who are you? 146 00:07:36,720 --> 00:07:37,721 Dave. 147 00:07:39,040 --> 00:07:40,610 Nice work on the Vista job. 148 00:07:41,560 --> 00:07:42,846 Vista job, yes. 149 00:07:42,920 --> 00:07:45,400 No, no. I have heard of this robbery. 150 00:07:45,480 --> 00:07:48,848 Well, technically, I didn't rob them. Robbery involves threat. 151 00:07:48,920 --> 00:07:51,651 I hate violence. I burgled them. I'm a cat burglar. 152 00:07:51,720 --> 00:07:53,165 You mean you're a pussy. 153 00:07:53,240 --> 00:07:54,321 Yeah. 154 00:07:54,400 --> 00:07:56,243 They were overcharging the customers, right? 155 00:07:56,320 --> 00:07:57,765 And it added up to millions. 156 00:07:57,840 --> 00:07:59,729 He blows the whistle and he gets fired. 157 00:08:00,280 --> 00:08:01,566 And what does he do? 158 00:08:01,640 --> 00:08:03,563 He hacks into the security system 159 00:08:03,640 --> 00:08:06,325 and transfers millions back to the people that they stole it from. 160 00:08:06,400 --> 00:08:08,323 - Posts all the bank records online. - (WHISTLES) 161 00:08:08,400 --> 00:08:10,560 And he drove the dude's Bentley into his swimming pool. 162 00:08:13,240 --> 00:08:15,049 What are you doing? 163 00:08:15,120 --> 00:08:16,167 Hmm? 164 00:08:17,000 --> 00:08:19,241 Why are you telling my life story to these guys? 165 00:08:19,320 --> 00:08:20,606 What do you want? 166 00:08:20,680 --> 00:08:21,681 LUIS: Okay. 167 00:08:21,760 --> 00:08:24,161 My cousin talked to this guy two weeks ago 168 00:08:24,240 --> 00:08:26,527 - about this little perfect job. - No way. 169 00:08:26,600 --> 00:08:29,001 No, no, no. Wait! This guy... This guy fits your M.O. 170 00:08:29,080 --> 00:08:30,080 No! 171 00:08:30,120 --> 00:08:32,441 I'm finished, man. I'm not going back to jail. 172 00:08:32,520 --> 00:08:34,568 It's some retired millionaire living off his golden parachute. 173 00:08:34,640 --> 00:08:36,608 It's a perfect Scott Lang mark! 174 00:08:36,680 --> 00:08:38,762 I don't care. I'm out. 175 00:08:57,520 --> 00:08:58,851 Dr. Pym? 176 00:08:58,920 --> 00:09:01,321 Yes. I'm still alive. 177 00:09:08,400 --> 00:09:09,447 ID? 178 00:09:11,000 --> 00:09:12,968 HANK: Perhaps that will suffice. 179 00:09:15,120 --> 00:09:17,202 Very sorry, sir. Please come in. 180 00:09:19,520 --> 00:09:21,488 (SOFTLY) Is that Hank Pym? 181 00:09:25,560 --> 00:09:26,846 Good morning, Hank. 182 00:09:28,120 --> 00:09:29,121 Hope. 183 00:09:29,200 --> 00:09:31,680 Would it kill you to call me Dad? 184 00:09:32,520 --> 00:09:35,524 Dr. Cross will be so pleased that you could find the time to join us today. 185 00:09:36,040 --> 00:09:38,008 More like "thrilled." 186 00:09:38,800 --> 00:09:42,600 I was surprised to receive any kind of invitation from you, Darren. 187 00:09:42,680 --> 00:09:44,091 What's the occasion? 188 00:09:44,160 --> 00:09:46,049 Oh, you'll see. Won't he, Hope? 189 00:09:50,560 --> 00:09:52,244 We're ready for you inside. 190 00:09:53,280 --> 00:09:54,441 Ouch. 191 00:09:55,520 --> 00:09:58,967 I guess some old wounds never heal, huh? 192 00:09:59,040 --> 00:10:00,724 Don't worry, she's in good hands. 193 00:10:00,840 --> 00:10:01,966 (BEEPS) 194 00:10:02,520 --> 00:10:04,682 You're in for a treat. 195 00:10:07,200 --> 00:10:11,125 Long time, no see, Dr. Pym. How's retirement? 196 00:10:11,760 --> 00:10:13,364 How's your face? 197 00:10:16,360 --> 00:10:18,169 After you. 198 00:10:25,760 --> 00:10:28,969 Now, before we start, I'd like to introduce a very special guest. 199 00:10:29,040 --> 00:10:31,407 This company's founder and my mentor, 200 00:10:32,080 --> 00:10:33,081 Dr. Hank Pym. 201 00:10:48,720 --> 00:10:50,688 When I took over this company for Dr. Pym, 202 00:10:50,760 --> 00:10:53,001 I immediately started researching a particle 203 00:10:53,080 --> 00:10:55,845 that could change the distance between atoms, 204 00:10:55,920 --> 00:10:58,764 while increasing density and strength. 205 00:10:59,240 --> 00:11:02,323 Why this revolutionary idea remained buried 206 00:11:02,400 --> 00:11:06,689 beneath the dust and cobwebs of Hank's research, I couldn't tell you. 207 00:11:06,760 --> 00:11:08,683 But just imagine, 208 00:11:08,760 --> 00:11:13,004 a soldier the size of an insect. 209 00:11:16,520 --> 00:11:18,010 The ultimate secret weapon. 210 00:11:19,120 --> 00:11:20,406 (YELLING) 211 00:11:30,000 --> 00:11:32,002 An Ant-Man. 212 00:11:32,120 --> 00:11:33,281 (CHUCKLES) 213 00:11:33,360 --> 00:11:35,328 That's what they called you. Right, Hank? 214 00:11:39,680 --> 00:11:41,125 Silly, I know. 215 00:11:41,200 --> 00:11:42,690 Propaganda. 216 00:11:43,120 --> 00:11:44,849 Tales to astonish! 217 00:11:46,320 --> 00:11:48,288 Trumped-up BS to scare the USSR. 218 00:11:48,360 --> 00:11:52,206 Hank, will you tell our guests what you told me 219 00:11:52,280 --> 00:11:55,807 every single time I asked you, 220 00:11:57,400 --> 00:11:59,880 "Was the Ant-Man real?" 221 00:11:59,960 --> 00:12:01,610 Just a tall tale. 222 00:12:01,680 --> 00:12:02,727 Right. 223 00:12:02,800 --> 00:12:05,883 Because how could anything so miraculous possibly be real? 224 00:12:16,320 --> 00:12:19,927 Well, I was inspired by the legend of the Ant-Man. 225 00:12:20,000 --> 00:12:22,844 And with my breakthrough shrinking inorganic material, 226 00:12:22,920 --> 00:12:25,969 I thought, could it be possible to shrink a person? 227 00:12:26,840 --> 00:12:28,444 Could that be done? 228 00:12:29,360 --> 00:12:33,251 Well, it's not a legend anymore. 229 00:12:34,880 --> 00:12:36,600 - (MACHINE WHIRRING) - Distinguished guests, 230 00:12:36,960 --> 00:12:40,760 I am proud to present the end of warfare as we know it. 231 00:12:40,840 --> 00:12:42,649 The Yellowjacket! 232 00:12:42,720 --> 00:12:43,846 (WHIRRING) 233 00:12:48,640 --> 00:12:49,766 Oh, no. 234 00:12:49,840 --> 00:12:53,162 The Yellowjacket is an all-purpose weapon of war 235 00:12:53,680 --> 00:12:56,251 capable of altering the size of the wearer 236 00:12:56,320 --> 00:12:58,402 for the ultimate combat advantage. 237 00:12:59,080 --> 00:13:00,491 MAN: We live in an era 238 00:13:00,560 --> 00:13:02,801 in which the weapons we use to protect ourselves 239 00:13:02,880 --> 00:13:05,963 are undermined by constant surveillance. 240 00:13:06,040 --> 00:13:07,769 It's time to return to a simpler age. 241 00:13:08,320 --> 00:13:11,688 One where the powers of freedom can once again operate openly 242 00:13:11,760 --> 00:13:13,046 to protect their interests. 243 00:13:13,800 --> 00:13:15,962 An all-purpose peace-keeping vessel, 244 00:13:16,040 --> 00:13:18,407 The Yellowjacket can manage any conflict 245 00:13:18,480 --> 00:13:19,845 on the geopolitical landscape 246 00:13:19,920 --> 00:13:22,002 completely unseen. 247 00:13:22,080 --> 00:13:26,005 Efficient in both preventative measures and tactical assault. 248 00:13:26,720 --> 00:13:29,326 Practical applications include surveillance, 249 00:13:29,400 --> 00:13:31,084 - industrial sabotage, - (PEOPLE SCREAMING) 250 00:13:31,880 --> 00:13:36,283 and the elimination of obstructions on the road to peace. 251 00:13:36,360 --> 00:13:37,600 A single Yellowjacket 252 00:13:37,680 --> 00:13:41,401 offers the user unlimited influence to carry out protective actions. 253 00:13:42,280 --> 00:13:45,011 And, one day soon, an army of Yellowjackets 254 00:13:45,080 --> 00:13:50,291 will create a sustainable environment of well-being around the world. 255 00:13:50,360 --> 00:13:52,249 The Yellowjacket. 256 00:13:53,120 --> 00:13:54,690 So, it's a suit? 257 00:13:54,760 --> 00:13:56,683 (PEOPLE MURMURING INDISTINCTLY) 258 00:13:58,120 --> 00:13:59,849 Don't be crude, Frank. 259 00:13:59,920 --> 00:14:03,049 It's not a suit, it's a vessel. 260 00:14:03,680 --> 00:14:05,011 What's the matter? You're not impressed? 261 00:14:05,080 --> 00:14:07,970 No, I'm impressed. I'm also concerned. 262 00:14:08,040 --> 00:14:11,010 Imagine what our enemies could do with this tech. 263 00:14:11,120 --> 00:14:13,691 We should have a longer conversation about that, Frank. 264 00:14:13,760 --> 00:14:15,524 I really value your opinion. 265 00:14:16,440 --> 00:14:18,044 Thank you for coming. Hope? 266 00:14:18,920 --> 00:14:21,491 Thank you very much, everybody. I will escort you out now. 267 00:14:21,560 --> 00:14:22,686 Thank you. 268 00:14:26,000 --> 00:14:27,525 You seem a bit shocked. 269 00:14:27,600 --> 00:14:31,889 Darren, there's a reason that I buried these secrets. 270 00:14:31,960 --> 00:14:33,962 (SOFTLY) So you finally admit it! 271 00:14:34,720 --> 00:14:38,247 We could have done this together, Hank. But you ruined that. 272 00:14:39,080 --> 00:14:40,525 That's why you're the past and I'm the future. 273 00:14:40,600 --> 00:14:43,046 Don't do this. 274 00:14:43,600 --> 00:14:45,284 MITCHELL: Dr. Cross? 275 00:14:46,520 --> 00:14:49,285 You sell to me first, 20% over your asking price, 276 00:14:49,360 --> 00:14:51,249 I can have the cash here in two weeks. 277 00:14:51,320 --> 00:14:52,526 DARREN: Deal. 278 00:14:52,800 --> 00:14:54,484 (FOOTSTEPS RECEDING) 279 00:15:01,200 --> 00:15:03,407 HOPE: We have to make our move, Hank. 280 00:15:03,480 --> 00:15:04,527 How close is he? 281 00:15:04,600 --> 00:15:07,285 He still can't shrink a live subject. 282 00:15:07,360 --> 00:15:09,931 Just give me the suit and let me finish this once and for all. 283 00:15:10,000 --> 00:15:11,001 No. 284 00:15:11,320 --> 00:15:13,129 I have Cross' complete trust. 285 00:15:13,200 --> 00:15:15,362 - It's too dangerous. - We don't have a choice. 286 00:15:15,920 --> 00:15:18,002 Well, that's not entirely true. 287 00:15:20,000 --> 00:15:21,843 I think I found a guy. 288 00:15:23,320 --> 00:15:24,685 Who? 289 00:15:25,000 --> 00:15:27,082 - (MERRY MUSIC PLAYING) - (CHILDREN SHRIEKING) 290 00:15:29,000 --> 00:15:30,490 Daddy! 291 00:15:30,560 --> 00:15:32,050 Peanut! Oh! 292 00:15:32,160 --> 00:15:34,322 Happy birthday! 293 00:15:34,400 --> 00:15:35,401 I'm so sorry I'm late. 294 00:15:35,480 --> 00:15:37,084 I didn't know what time your party started. 295 00:15:37,160 --> 00:15:38,650 It was on the invitation. 296 00:15:38,720 --> 00:15:40,484 He didn't get an invitation. 297 00:15:40,560 --> 00:15:42,085 But he came anyway! 298 00:15:42,160 --> 00:15:45,130 Well, I'm not gonna miss my little girl's birthday party. 299 00:15:45,200 --> 00:15:46,964 I'm gonna go tell Mommy you're here. 300 00:15:47,040 --> 00:15:48,041 Oh, you don't... 301 00:15:48,120 --> 00:15:49,121 What are you doing here, Lang? 302 00:15:49,200 --> 00:15:50,725 You haven't paid a dime of child support. 303 00:15:50,800 --> 00:15:52,484 You know, right now, if I wanted to, I could arrest you. 304 00:15:52,560 --> 00:15:53,641 It's good to see you too, Paxton. 305 00:15:53,720 --> 00:15:57,042 Mommy's so happy you're here, she choked on her drink. 306 00:15:57,120 --> 00:15:58,406 (CASSIE GIGGLES) 307 00:15:58,560 --> 00:16:01,291 Hey, look what I have for you. 308 00:16:01,360 --> 00:16:02,771 Can I open it now? 309 00:16:02,840 --> 00:16:04,569 Of course, sweetheart. It's your birthday. 310 00:16:08,880 --> 00:16:10,530 AUTOMATED VOICE: You're my bestest friend. 311 00:16:10,600 --> 00:16:11,761 (SOFTLY) What is that thing? 312 00:16:11,840 --> 00:16:13,569 He's so ugly! 313 00:16:14,040 --> 00:16:16,122 I love him! 314 00:16:16,200 --> 00:16:17,725 Can I go show my friends? 315 00:16:17,800 --> 00:16:19,723 Of course, sweetheart. Go ahead. 316 00:16:20,400 --> 00:16:22,040 AUTOMATED VOICE: You're my bestest friend. 317 00:16:22,080 --> 00:16:24,208 Look, the child support is coming, all right? 318 00:16:24,280 --> 00:16:26,320 It's just hard finding a job when you have a record. 319 00:16:26,360 --> 00:16:29,160 I'm sure you'll figure it out. But for now, I want you out of my house. 320 00:16:29,200 --> 00:16:30,690 - No way! It's my daughter's birthday. - It's my house! 321 00:16:30,800 --> 00:16:32,360 - So what? It's my kid! - MAGGIE: Scott! 322 00:16:33,360 --> 00:16:35,727 You can't just show up here. You know that. Come on. 323 00:16:35,800 --> 00:16:36,847 It's a birthday party. 324 00:16:36,920 --> 00:16:38,604 Yeah, I know, but you can't just show up. 325 00:16:38,680 --> 00:16:39,681 She's my daughter. 326 00:16:39,760 --> 00:16:41,171 You don't know the first thing about being a father. 327 00:16:41,240 --> 00:16:45,325 Maggie, I tell you this as a friend, and as the first love of my life. 328 00:16:45,440 --> 00:16:47,363 Your fiancé is an asshat. 329 00:16:47,440 --> 00:16:48,521 He's not an asshat. 330 00:16:48,600 --> 00:16:51,490 - Hey, watch your language. Okay? - What language? I said "hat." 331 00:16:51,560 --> 00:16:52,925 MAGGIE: Stop it. 332 00:16:54,200 --> 00:16:56,248 Really, Maggie? That guy? 333 00:16:56,320 --> 00:16:57,924 Come on! You could marry anyone you want, 334 00:16:58,000 --> 00:16:59,365 and you have to get engaged to a cop? 335 00:16:59,440 --> 00:17:01,090 At least he's not a crook. 336 00:17:02,840 --> 00:17:05,684 I'm trying, okay? I've changed. I'm straight. 337 00:17:05,760 --> 00:17:08,127 I had a job and... 338 00:17:09,640 --> 00:17:10,687 I wanna provide. 339 00:17:10,800 --> 00:17:13,326 I had a lot of time to think about it and I love her. 340 00:17:13,400 --> 00:17:14,401 So much. 341 00:17:14,480 --> 00:17:17,802 I've missed so much time and I wanna be a part of her life. 342 00:17:17,880 --> 00:17:18,881 What do I do? 343 00:17:19,680 --> 00:17:20,966 Get an apartment, 344 00:17:21,480 --> 00:17:23,926 get a job, pay child support. 345 00:17:24,000 --> 00:17:27,209 And then we will talk about visitation, I promise. 346 00:17:27,760 --> 00:17:29,728 You're her hero, Scott. 347 00:17:30,680 --> 00:17:34,890 Just be the person that she already thinks you are. 348 00:17:38,760 --> 00:17:40,205 (ENGINE STARTS) 349 00:17:47,640 --> 00:17:49,051 (HONKING MUSICAL CAR HORN) 350 00:17:49,640 --> 00:17:50,926 (GIGGLES) 351 00:17:57,440 --> 00:17:58,521 (FLUSHING) 352 00:17:58,600 --> 00:18:01,490 I'm sorry you have such deep concerns about the Yellowjacket, Frank. 353 00:18:02,120 --> 00:18:04,088 Yeah. Well, uh... 354 00:18:04,160 --> 00:18:08,643 Unfortunately, we can't just do whatever we want. 355 00:18:09,320 --> 00:18:10,924 It'd be nice though, right? 356 00:18:11,000 --> 00:18:12,161 (CHUCKLES) 357 00:18:12,360 --> 00:18:13,407 But there are laws. 358 00:18:14,000 --> 00:18:15,525 What laws? Of man? 359 00:18:15,600 --> 00:18:18,046 The laws of nature transcend the laws of man. 360 00:18:18,120 --> 00:18:20,282 And I've transcended the laws of nature. 361 00:18:23,560 --> 00:18:26,643 Darren, I don't think you understand... 362 00:18:29,480 --> 00:18:30,641 Hmm. 363 00:18:32,720 --> 00:18:35,200 We still haven't worked out all the bugs. 364 00:18:40,440 --> 00:18:41,771 Goodbye, Frank. 365 00:18:55,320 --> 00:18:56,924 Thank you. 366 00:19:01,040 --> 00:19:03,805 You know, I've been thinking a lot about gratitude lately. 367 00:19:03,880 --> 00:19:06,247 And today, during my morning meditation, 368 00:19:06,320 --> 00:19:09,244 an interesting thought occurred to me, and I think it might apply to you, too. 369 00:19:09,320 --> 00:19:10,606 How's that? 370 00:19:10,680 --> 00:19:12,489 Gratitude can be forgiveness. 371 00:19:13,880 --> 00:19:17,487 I've spent years carrying around my anger for Hank Pym. 372 00:19:17,560 --> 00:19:20,166 I devoted my genius to him. 373 00:19:20,240 --> 00:19:22,083 I could have worked anywhere. 374 00:19:22,760 --> 00:19:24,410 I chose my mentor poorly. 375 00:19:25,240 --> 00:19:27,049 You didn't even have a choice. 376 00:19:27,760 --> 00:19:30,047 He never believed in you. 377 00:19:30,960 --> 00:19:35,682 It's a shame what we had to do, but he forced us to do it, didn't he? 378 00:19:36,080 --> 00:19:39,084 But we shouldn't be angry, we should be grateful. 379 00:19:39,840 --> 00:19:42,730 Because his failures as a mentor, 380 00:19:42,800 --> 00:19:44,928 as a father, 381 00:19:45,520 --> 00:19:48,603 forced us to spread our wings. 382 00:19:51,280 --> 00:19:53,362 You're a success, Darren. 383 00:19:54,200 --> 00:19:56,521 You deserve everything coming your way. 384 00:20:16,640 --> 00:20:17,721 Ooh. 385 00:20:17,840 --> 00:20:19,490 Stop cheating. 386 00:20:20,320 --> 00:20:21,810 LUIS: Hey, what's up, hotshot? 387 00:20:23,200 --> 00:20:25,043 DAVE: Maybe he didn't hear you. 388 00:20:25,160 --> 00:20:26,161 How was the party? 389 00:20:33,000 --> 00:20:35,480 - Tell me about that tip. - What? 390 00:20:35,560 --> 00:20:37,528 I wanna know about that tip. 391 00:20:37,600 --> 00:20:40,251 Oh, baby, it's on! It's so on, right now. 392 00:20:40,320 --> 00:20:42,721 Calm down, all right? I just need to know where it came from. 393 00:20:42,800 --> 00:20:44,086 It's gotta be airtight. 394 00:20:44,800 --> 00:20:45,961 Okay. 395 00:20:46,040 --> 00:20:48,281 I was at a wine tasting with my cousin Ernesto. 396 00:20:48,360 --> 00:20:50,681 Which was mainly reds, and you know I don't like reds, man. 397 00:20:50,760 --> 00:20:53,080 But there was a rosé that saved the day. It was delightful. 398 00:20:53,160 --> 00:20:55,766 And then he tells me about this girl, Emily, that we used to kick it with. 399 00:20:55,840 --> 00:20:58,047 It was actually the first pair of boobs I ever touched. 400 00:20:58,120 --> 00:20:59,770 It's the wrong details. 401 00:20:59,840 --> 00:21:01,171 It has nothing to do with the story. 402 00:21:01,280 --> 00:21:02,281 Go. 403 00:21:03,120 --> 00:21:06,761 LUIS: So, uh, he tells me that she's working as a housekeeper now, right? 404 00:21:06,840 --> 00:21:10,162 And she's dating this dude, Carlos, who's a shot caller from across the bay. 405 00:21:10,240 --> 00:21:13,323 And she tells him about the dude that she's cleaning for. 406 00:21:13,400 --> 00:21:15,767 Right? That he's like this big-shot CEO 407 00:21:15,840 --> 00:21:17,922 That is all retired now, but he's loaded. 408 00:21:18,000 --> 00:21:21,721 And so, Carlos and Ernesto are on the same softball team, 409 00:21:21,840 --> 00:21:23,444 and they get to talking, right? 410 00:21:23,520 --> 00:21:26,967 And here comes the good part. Carlos says, "Yo, man. 411 00:21:27,040 --> 00:21:31,125 "This guy's got a big-ass safe just sitting in the basement, just chilling." 412 00:21:31,200 --> 00:21:33,680 Of course Ernesto comes to me because he knows I got mad thieving skills. 413 00:21:33,760 --> 00:21:34,761 Of course, I ask him... 414 00:21:34,840 --> 00:21:38,162 "Did Emily tell Carlos to tell you to get to me what kind of safe it was?" 415 00:21:38,240 --> 00:21:39,480 And he says, "Nah, dawg. 416 00:21:39,560 --> 00:21:41,767 "All she said is that it's super-legit 417 00:21:41,840 --> 00:21:44,002 "and whatever's in it, it's gotta be good." 418 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 What? 419 00:21:48,080 --> 00:21:50,560 Old man have safe. 420 00:21:50,680 --> 00:21:52,762 - (SNAPS FINGERS) - And he's gone for a week. 421 00:21:52,840 --> 00:21:54,808 All right. There's an old man, he's got a safe, 422 00:21:54,880 --> 00:21:56,006 and he's gone for a week. 423 00:21:56,080 --> 00:21:57,161 Let's just work with that. 424 00:21:57,240 --> 00:21:58,685 You know what I'm saying? 425 00:22:33,120 --> 00:22:34,929 (SCREWDRIVER WHIRRING) 426 00:22:47,800 --> 00:22:50,690 Landline's cut, cell signal's jammed. 427 00:22:50,760 --> 00:22:53,047 No one will be making for distress call tonight. 428 00:22:53,120 --> 00:22:54,121 Comm check. 429 00:22:54,200 --> 00:22:55,360 - SCOTT: Check. - DAVE: Check. 430 00:22:55,400 --> 00:22:57,607 Hey, if the job goes bad, you know I got your back, right? 431 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 Don't worry. 432 00:22:59,000 --> 00:23:01,207 It's not gonna happen. 433 00:23:03,680 --> 00:23:05,444 (CHUCKLES) I love it when he gets cocky. 434 00:23:11,480 --> 00:23:12,561 Damn! 435 00:23:36,800 --> 00:23:37,801 (BEEPS) 436 00:23:40,360 --> 00:23:41,361 Alarm is dead. 437 00:23:41,480 --> 00:23:42,527 Nice. 438 00:23:44,840 --> 00:23:47,161 SCOTT: All right, I'm moving through the house. 439 00:24:12,360 --> 00:24:14,249 There's a fingerprint lock on the door. 440 00:24:14,320 --> 00:24:16,926 It's got what? Ernesto didn't tell me nothing about that. 441 00:24:17,000 --> 00:24:19,082 Aw, man, are we screwed? 442 00:24:19,160 --> 00:24:21,083 Not necessarily. 443 00:25:05,760 --> 00:25:07,603 (CLICKING AND BEEPING) 444 00:25:07,760 --> 00:25:09,000 (DOOR UNLOCKS) 445 00:25:09,080 --> 00:25:10,161 I'm in. 446 00:25:10,240 --> 00:25:13,449 No alarms have been triggered. He's in like the Flynn. 447 00:25:17,280 --> 00:25:19,044 SCOTT: (SIGHS) Oh, man. 448 00:25:19,160 --> 00:25:20,491 LUIS: What is it? 449 00:25:21,120 --> 00:25:23,851 Well, they weren't kidding. This safe is serious. 450 00:25:23,920 --> 00:25:26,161 LUIS: How serious are we talking, Scotty? 451 00:25:26,240 --> 00:25:27,924 It's a Carbondale. 452 00:25:28,000 --> 00:25:29,411 It's from 1910. 453 00:25:29,480 --> 00:25:32,245 Made from the same steel as the Titanic. 454 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 Wow. 455 00:25:33,640 --> 00:25:35,051 Can you crack it? 456 00:25:35,120 --> 00:25:38,522 SCOTT: Well, here's the thing. It doesn't do so well in the cold. 457 00:25:38,640 --> 00:25:39,926 Remember what that iceberg did? 458 00:25:40,000 --> 00:25:41,729 Yeah, man. It killed DiCaprio. 459 00:25:41,800 --> 00:25:42,801 Killed everybody. 460 00:25:42,880 --> 00:25:44,405 Did not kill the Old lady. 461 00:25:44,520 --> 00:25:46,682 She still throw the jewel into the oceans. 462 00:25:59,440 --> 00:26:00,771 (WHIRRING) 463 00:26:14,120 --> 00:26:15,485 (GAS HISSING) 464 00:26:38,960 --> 00:26:40,450 LUIS: What are you doing? 465 00:26:40,520 --> 00:26:43,160 I poured water in the locking mechanism and froze it with nitrogen. 466 00:26:43,720 --> 00:26:46,041 Ice expands. Metal doesn't. 467 00:26:46,520 --> 00:26:48,522 - LUIS: What are you doing now? - Waiting. 468 00:26:48,680 --> 00:26:50,045 (METAL STRAINING) 469 00:26:50,120 --> 00:26:51,121 Waiting. 470 00:26:59,360 --> 00:27:00,361 Nice. 471 00:27:04,600 --> 00:27:06,250 LUIS: What is it? Cash? Jewels? 472 00:27:07,520 --> 00:27:09,363 - There's nothing here. - What did you say? 473 00:27:11,080 --> 00:27:12,889 - It's a suit. - What? 474 00:27:13,520 --> 00:27:15,409 It's an old motorcycle suit. 475 00:27:16,440 --> 00:27:18,329 There's no cash, no jewelry, nothing? 476 00:27:18,400 --> 00:27:19,845 No. 477 00:27:20,720 --> 00:27:21,720 It's a bust. 478 00:27:21,760 --> 00:27:24,286 I'm really sorry, Scotty. 479 00:27:24,360 --> 00:27:26,124 I know you needed to score. 480 00:27:31,400 --> 00:27:32,925 (FAINT BEEPING) 481 00:27:50,920 --> 00:27:52,206 (BLEATING) 482 00:28:00,920 --> 00:28:02,251 I thought we were using mice. 483 00:28:03,080 --> 00:28:04,241 What's the difference? 484 00:28:05,600 --> 00:28:10,481 Commence Experiment 34-C. Organic atomic reduction. 485 00:28:10,560 --> 00:28:12,369 - (BLEATING CONTINUES) - Darren, maybe we should think... 486 00:28:12,440 --> 00:28:14,920 Shrinking organic tissue is the centerpiece of this technology. 487 00:28:15,000 --> 00:28:17,002 I can't go to the buyers with half a breakthrough. 488 00:28:21,440 --> 00:28:22,805 (WHIRRING) 489 00:28:32,360 --> 00:28:33,361 (GASPS) 490 00:28:41,520 --> 00:28:45,764 Experiment 34-C results, 491 00:28:45,840 --> 00:28:46,887 negative. 492 00:28:51,280 --> 00:28:54,841 Sanitize the work station. Bring in subject 35-C. 493 00:29:01,760 --> 00:29:03,000 (SCOFFS) 494 00:29:06,080 --> 00:29:07,650 SCOTT: Why would you lock this up? 495 00:29:29,360 --> 00:29:31,601 This is so weird. 496 00:29:37,360 --> 00:29:38,885 (DEVICE BEEPING) 497 00:30:03,560 --> 00:30:04,971 LUIS: Scotty, what's up, man? 498 00:30:10,240 --> 00:30:12,607 SCOTT: I wonder... What is this? 499 00:30:17,760 --> 00:30:19,250 (SCREAMING) 500 00:30:20,240 --> 00:30:22,049 (METAL CLANGS LOUDLY) 501 00:30:32,400 --> 00:30:34,050 (BREATHING SHAKILY) 502 00:30:42,960 --> 00:30:46,521 HANK: The world sure seems different from down here, doesn't it, Scott? 503 00:30:46,600 --> 00:30:49,001 SCOTT: What? Who said that? 504 00:30:49,080 --> 00:30:50,684 (LOUD FOOTSTEPS APPROACHING) 505 00:30:54,440 --> 00:30:56,329 SCOTT: (FAINTLY) Luis, down here! 506 00:30:57,040 --> 00:31:00,761 HANK: It's a trial by fire, Scott. Or, in this case, 507 00:31:00,840 --> 00:31:01,887 water. 508 00:31:10,120 --> 00:31:11,281 (SCREAMING) 509 00:31:14,560 --> 00:31:15,686 (GASPS) 510 00:31:17,960 --> 00:31:20,247 (SCREAMING) 511 00:31:22,920 --> 00:31:24,001 (GROANS) 512 00:31:26,360 --> 00:31:28,647 HANK: Guess you're tougher than you thought. 513 00:31:29,760 --> 00:31:31,205 (PANTS UNZIPPING) 514 00:31:31,280 --> 00:31:32,805 SCOTT: Oh, I don't want to see this! 515 00:31:33,480 --> 00:31:34,720 Luis! 516 00:31:35,720 --> 00:31:36,960 (SCREAMING) 517 00:31:39,640 --> 00:31:40,687 Son of a... 518 00:31:40,760 --> 00:31:42,330 (LOUD MUSIC PLAYING) 519 00:31:51,680 --> 00:31:53,125 (CROWD CHEERING) 520 00:32:05,520 --> 00:32:06,521 (GRUNTING) 521 00:32:30,240 --> 00:32:31,241 (YELLS) 522 00:32:33,760 --> 00:32:35,524 (PANTING) 523 00:32:37,360 --> 00:32:38,930 (GROWLING) 524 00:32:40,200 --> 00:32:41,645 (SNIFFING) 525 00:32:41,720 --> 00:32:42,721 (SHRIEKS) 526 00:32:42,800 --> 00:32:43,801 (SCOTT GASPS) 527 00:32:49,000 --> 00:32:50,445 (SCREAMING) 528 00:32:52,160 --> 00:32:53,730 (CAR ROOF CLANGS) 529 00:32:56,320 --> 00:32:57,651 (THUDDING) 530 00:32:57,800 --> 00:32:59,211 What the hell? 531 00:33:00,280 --> 00:33:02,760 HANK: Not bad for a test drive. 532 00:33:02,840 --> 00:33:04,968 Keep the suit. I'll be in touch. 533 00:33:05,040 --> 00:33:07,088 No! No! No, thank you! 534 00:33:19,240 --> 00:33:21,368 - (SIRENS BLARE) - POLICEMAN: Get down on the ground! 535 00:33:21,440 --> 00:33:22,851 You are under arrest! 536 00:33:22,920 --> 00:33:25,685 No, I didn't steal anything! I was returning something I stole. 537 00:33:25,800 --> 00:33:26,801 Oh... 538 00:33:29,120 --> 00:33:30,770 POLICEMAN: Don't move. 539 00:33:34,760 --> 00:33:36,046 PAXTON: You know, you almost had us convinced 540 00:33:36,120 --> 00:33:38,248 that you were gonna change your ways. 541 00:33:38,800 --> 00:33:40,962 They were really rooting for you. 542 00:33:42,600 --> 00:33:44,602 It's gonna break their hearts. 543 00:33:47,360 --> 00:33:49,761 - You got a visitor. - Who? 544 00:33:50,200 --> 00:33:51,201 Your lawyer. 545 00:33:52,000 --> 00:33:53,331 My lawyer? 546 00:33:56,440 --> 00:33:58,886 HANK: I told you I'd be in touch, Scott. 547 00:33:59,680 --> 00:34:03,366 I'm starting to think that you prefer the inside of a jail cell. 548 00:34:04,200 --> 00:34:05,201 Oh, man. 549 00:34:05,760 --> 00:34:06,886 HANK: Sit down. 550 00:34:10,560 --> 00:34:13,564 Sir, I'm sorry I stole the suit. 551 00:34:13,640 --> 00:34:15,529 I don't even wanna know why you have it. 552 00:34:15,600 --> 00:34:17,568 Maggie was right about you. 553 00:34:19,160 --> 00:34:20,161 How do you know about... 554 00:34:20,240 --> 00:34:22,280 No wonder she's trying to keep you away from Cassie. 555 00:34:23,520 --> 00:34:25,249 The moment things get hard, 556 00:34:25,320 --> 00:34:26,765 you turn right back to crime. 557 00:34:29,280 --> 00:34:31,442 The way I see it, you have a choice. 558 00:34:31,520 --> 00:34:34,171 You can either spend the rest of your life in prison, 559 00:34:35,000 --> 00:34:36,843 or go back to your cell 560 00:34:37,440 --> 00:34:39,920 and await further instructions. 561 00:34:40,000 --> 00:34:41,411 I don't understand. 562 00:34:41,480 --> 00:34:43,642 No, I don't expect you to. 563 00:34:43,720 --> 00:34:46,769 But you don't have many options right now, and quite frankly, 564 00:34:46,840 --> 00:34:48,171 neither do I. 565 00:34:49,080 --> 00:34:52,926 Why do you think I let you steal that suit in the first place? 566 00:34:53,000 --> 00:34:54,161 What? 567 00:34:59,680 --> 00:35:00,966 (INAUDIBLE) 568 00:35:04,400 --> 00:35:07,643 Second chances don't come around all that much. 569 00:35:07,720 --> 00:35:10,769 So, next time you think you might see one, 570 00:35:10,840 --> 00:35:15,323 I suggest you take a real close look at it. 571 00:35:27,360 --> 00:35:29,567 AUTOMATED VOICE: You're my bestest friend! 572 00:35:29,640 --> 00:35:31,680 MAGGIE: Are you sure you don't want a different toy? 573 00:35:31,720 --> 00:35:33,643 No, I love this one. 574 00:35:34,240 --> 00:35:36,971 Okay. Well, get some sleep. I love you. 575 00:35:37,600 --> 00:35:39,011 - Mommy? - Hmm? 576 00:35:39,080 --> 00:35:41,401 Is Daddy a bad man? 577 00:35:42,000 --> 00:35:44,844 I heard some grownups say he's bad. 578 00:35:45,640 --> 00:35:46,926 No. 579 00:35:47,800 --> 00:35:50,849 Daddy just gets confused sometimes, you know? 580 00:35:56,200 --> 00:35:57,611 (FLY BUZZING) 581 00:36:14,480 --> 00:36:15,686 (SUIT ZAPS) 582 00:36:18,280 --> 00:36:19,930 (DOOR BUZZING OPEN) 583 00:36:42,280 --> 00:36:45,284 HANK: Smart choice. You actually listened, for once. 584 00:36:46,320 --> 00:36:47,321 Under the door. 585 00:36:47,400 --> 00:36:48,401 (PANTING) 586 00:36:48,480 --> 00:36:49,606 (ALARM RINGING) 587 00:36:52,800 --> 00:36:54,040 Okay, where to now? 588 00:36:54,120 --> 00:36:56,122 - HANK: Hang tight. - Oh, God. 589 00:36:58,960 --> 00:36:59,961 What, what? 590 00:37:00,040 --> 00:37:01,041 Where the hell did he go? 591 00:37:01,120 --> 00:37:02,406 I have no idea. He just vanished. 592 00:37:02,480 --> 00:37:04,448 Set up a five-block perimeter. Now! 593 00:37:04,520 --> 00:37:05,726 SCOTT: Get back! Get back! 594 00:37:05,800 --> 00:37:08,406 HANK: Scott, these are my associates. 595 00:37:08,840 --> 00:37:10,330 SCOTT: Is that a camera on an ant? 596 00:37:10,400 --> 00:37:12,289 Yeah, sure. Why not? 597 00:37:12,360 --> 00:37:13,361 Where's the car? 598 00:37:13,440 --> 00:37:15,090 HANK: No car. We've got wings. 599 00:37:15,160 --> 00:37:16,446 Incoming! 600 00:37:26,360 --> 00:37:29,409 Put your foot on the central node and mount the thorax. 601 00:37:29,480 --> 00:37:31,480 - How safe is... - Just get on the damn ant, Scott! 602 00:37:39,720 --> 00:37:40,960 (SIRENS BLARING) 603 00:37:44,560 --> 00:37:48,087 SCOTT: Why am I on a police car? Shouldn't I not be on a police car? 604 00:37:48,200 --> 00:37:50,601 HANK: So they can give you a lift past their five-block perimeter. 605 00:37:50,680 --> 00:37:52,330 SCOTT: All right. 606 00:37:52,400 --> 00:37:54,368 - Now, what's the next move? - Hang on tight. 607 00:37:54,440 --> 00:37:56,204 SCOTT: Oh, this is easy! I'm getting the hang of this. 608 00:37:56,280 --> 00:37:57,930 Yank up to go up. It's like a horse. 609 00:37:58,000 --> 00:38:00,048 HANK: You're throwing 247 off balance. 610 00:38:00,120 --> 00:38:01,531 Wait, his name is 247? 611 00:38:01,600 --> 00:38:03,364 He doesn't have a name, he has a number, Scott. 612 00:38:03,440 --> 00:38:05,966 Do you have any idea how many ants there are? 613 00:38:06,080 --> 00:38:07,809 - (CAR HONKING) - SCOTT: Whoa! 614 00:38:07,880 --> 00:38:09,723 HANK: Maybe it's... Maybe it's 248. 615 00:38:09,840 --> 00:38:11,285 SCOTT: No, no! Vertigo, vertigo! 616 00:38:11,360 --> 00:38:13,362 - HANK: No, I think it's 247. - Wait. 617 00:38:13,720 --> 00:38:15,290 HANK: Hang on tight! 618 00:38:15,360 --> 00:38:17,328 SCOTT: I think I'm getting the hang of this. 619 00:38:17,440 --> 00:38:20,284 HANK: I am controlling 247. He is not listening to you. 620 00:38:20,400 --> 00:38:21,400 SCOTT: What? 621 00:38:21,440 --> 00:38:23,329 - Can I make one little request? - No. 622 00:38:23,400 --> 00:38:24,811 (BUZZING) 623 00:38:24,880 --> 00:38:26,723 SCOTT: Stop, 247! Time out, time out. 624 00:38:27,520 --> 00:38:28,681 Time out. 625 00:38:28,760 --> 00:38:29,841 All right, hold on. 626 00:38:29,920 --> 00:38:31,809 Just wait! Whoa! 627 00:38:32,400 --> 00:38:34,050 What happens if I throw up in this helmet? 628 00:38:34,120 --> 00:38:37,488 HANK: It's my helmet, Scott. You do not throw up. 629 00:38:37,560 --> 00:38:39,164 SCOTT: Let's set her down, all right? 630 00:38:39,240 --> 00:38:40,241 I'm getting light-headed. 631 00:38:40,320 --> 00:38:41,401 Hang on, Scott. 632 00:38:42,080 --> 00:38:44,048 I'm getting a little light... 633 00:38:44,120 --> 00:38:46,043 I need a snooze button. 634 00:38:46,560 --> 00:38:48,927 Hit me in 5 minutes. 635 00:38:58,920 --> 00:39:00,729 (FAINT TAPPING) 636 00:39:03,920 --> 00:39:04,921 (GASPS) 637 00:39:07,520 --> 00:39:08,760 Hello. 638 00:39:12,200 --> 00:39:13,361 Who are you? 639 00:39:15,440 --> 00:39:18,205 Have you been standing there, watching me sleep, this whole time? 640 00:39:18,280 --> 00:39:19,361 Yes. 641 00:39:19,440 --> 00:39:20,601 Why? 642 00:39:21,360 --> 00:39:23,600 Because the last time you were here, you stole something. 643 00:39:24,680 --> 00:39:26,603 Oh. Oh. 644 00:39:27,280 --> 00:39:28,441 Hey, look... 645 00:39:29,360 --> 00:39:30,361 Whoa! 646 00:39:35,000 --> 00:39:36,729 HOPE: Paraponera clavata. 647 00:39:36,800 --> 00:39:38,290 Giant tropical bullet ants, 648 00:39:38,360 --> 00:39:39,960 ranked highest on the Schmidt pain index. 649 00:39:40,000 --> 00:39:41,880 They're here to keep an eye on you when I can't. 650 00:39:43,000 --> 00:39:45,765 Dr. Pym's waiting for you downstairs. 651 00:39:46,360 --> 00:39:47,361 Who? 652 00:39:48,400 --> 00:39:49,606 (GROANS) 653 00:39:49,720 --> 00:39:50,721 Hey! 654 00:39:50,800 --> 00:39:53,485 Um... Whose pajamas are these? 655 00:39:59,880 --> 00:40:01,803 How am I supposed to do this? 656 00:40:08,040 --> 00:40:11,123 All right, just one step at a time. 657 00:40:13,240 --> 00:40:14,241 Ugh! 658 00:40:15,920 --> 00:40:20,403 You don't bite me, I don't step on you. Deal? 659 00:40:24,200 --> 00:40:26,521 HOPE: I could take down the servers and Cross wouldn't even know it. 660 00:40:26,600 --> 00:40:27,806 We don't need this guy. 661 00:40:27,880 --> 00:40:30,360 I assume that you've already met my daughter, Hope. 662 00:40:30,440 --> 00:40:33,011 I did. She's great. 663 00:40:33,080 --> 00:40:35,321 She doesn't think that we need you. 664 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 We don't. We can do this ourselves. 665 00:40:36,840 --> 00:40:40,083 I go to all this effort to let you steal my suit, 666 00:40:40,160 --> 00:40:42,731 and then Hope has you arrested. 667 00:40:42,800 --> 00:40:45,804 Okay, we can try this and when he fails, I'll do it myself. 668 00:40:45,920 --> 00:40:47,524 She's a little bit anxious. 669 00:40:48,080 --> 00:40:49,525 It has to do with this job, 670 00:40:49,600 --> 00:40:52,126 which, judging by the fact that you're sitting opposite me, 671 00:40:52,200 --> 00:40:54,441 I take it that you're interested in. 672 00:40:54,520 --> 00:40:55,646 What job? 673 00:40:55,720 --> 00:40:56,881 Would you like some tea? 674 00:40:57,400 --> 00:40:59,129 Uh... Sure. 675 00:40:59,200 --> 00:41:00,804 I was very impressed with 676 00:41:00,880 --> 00:41:03,690 how you managed to get past my security system. 677 00:41:04,920 --> 00:41:07,924 Freezing that metal was particularly clever. 678 00:41:08,000 --> 00:41:09,445 Were you watching me? 679 00:41:09,520 --> 00:41:12,729 Scott, I've been watching you for a while. 680 00:41:12,800 --> 00:41:15,201 Ever since you robbed Vista Corp. 681 00:41:16,680 --> 00:41:18,444 Oh! Excuse me. 682 00:41:18,520 --> 00:41:20,488 "Burgled" Vista Corp. 683 00:41:22,120 --> 00:41:26,091 Vista's security system was one of the most advanced in the business. 684 00:41:26,160 --> 00:41:27,889 It was supposed to be unbeatable. 685 00:41:27,960 --> 00:41:29,883 But you beat it. 686 00:41:29,960 --> 00:41:31,291 Would you like some sugar? 687 00:41:31,360 --> 00:41:32,930 Yeah, thanks. 688 00:41:36,840 --> 00:41:38,080 You know what? I'm okay. 689 00:41:43,040 --> 00:41:45,202 How do you make them do that? 690 00:41:45,280 --> 00:41:47,931 Ants can lift objects 50 times their weight. 691 00:41:48,000 --> 00:41:51,641 They build, farm, they cooperate with each other. 692 00:41:51,720 --> 00:41:53,882 Right. But how do you make them do that? 693 00:41:55,840 --> 00:42:01,449 I use electromagnetic waves to stimulate their olfactory nerve center. 694 00:42:02,640 --> 00:42:04,529 I speak to them. 695 00:42:04,600 --> 00:42:07,001 I can go anywhere, hear anything, 696 00:42:07,080 --> 00:42:08,491 and see everything. 697 00:42:08,560 --> 00:42:10,449 And still know absolutely nothing. 698 00:42:11,040 --> 00:42:12,087 I'm late to meet Cross. 699 00:42:13,560 --> 00:42:15,130 (BREATHING HARD) 700 00:42:15,920 --> 00:42:17,684 Uh... Dr. Pym? 701 00:42:17,760 --> 00:42:20,081 You don't need to raise your hand, Scott. 702 00:42:20,640 --> 00:42:23,291 Sorry, I just have one question. 703 00:42:23,360 --> 00:42:25,488 Who are you, who is she, what the hell's going on, 704 00:42:25,560 --> 00:42:27,210 and can I go back to jail now? 705 00:42:27,280 --> 00:42:28,691 Come with me. 706 00:42:29,320 --> 00:42:33,450 40 years ago, I created a formula that altered atomic relative distance. 707 00:42:33,520 --> 00:42:34,726 SCOTT: Huh? 708 00:42:34,800 --> 00:42:37,041 I learned how to change the distance between atoms. 709 00:42:37,120 --> 00:42:38,849 That's what powers the suit. 710 00:42:38,920 --> 00:42:40,604 That's why it works. 711 00:42:41,800 --> 00:42:42,801 SCOTT: Wow. 712 00:42:45,320 --> 00:42:47,243 (MACHINERY POWERING UP) 713 00:42:48,200 --> 00:42:49,804 - Whoa! - But it was dangerous. 714 00:42:50,480 --> 00:42:52,562 It was too dangerous. 715 00:42:53,800 --> 00:42:55,768 So I hid it from the world. 716 00:42:56,600 --> 00:42:59,570 And that's when I switched gears and I started my own company. 717 00:43:00,480 --> 00:43:01,561 Pym Tech. 718 00:43:01,680 --> 00:43:02,806 Yes. 719 00:43:03,760 --> 00:43:07,560 I took on a young protégé called Darren Cross. 720 00:43:07,640 --> 00:43:08,880 SCOTT: Darren Cross. 721 00:43:08,960 --> 00:43:10,007 He's a big deal. 722 00:43:10,080 --> 00:43:12,560 But before he was a big deal, he was my assistant. 723 00:43:12,640 --> 00:43:16,964 I thought I saw something in him. The son I never had, perhaps. 724 00:43:17,040 --> 00:43:19,361 He was brilliant, but as we became close, 725 00:43:19,440 --> 00:43:23,001 he began to suspect that I wasn't telling him everything. 726 00:43:23,120 --> 00:43:26,761 He heard rumors about what was called the Pym Particle, 727 00:43:26,840 --> 00:43:30,049 and he became obsessed with recreating my formula. 728 00:43:30,560 --> 00:43:31,607 But I wouldn't help him. 729 00:43:31,680 --> 00:43:35,526 So he conspired against me and he voted me out of my own company. 730 00:43:35,600 --> 00:43:37,125 How could he do that? 731 00:43:37,200 --> 00:43:40,010 The board's chairman is my daughter, Hope. 732 00:43:40,080 --> 00:43:41,411 She was the deciding vote. 733 00:43:43,560 --> 00:43:45,005 But she came back to me 734 00:43:45,080 --> 00:43:48,448 when she saw how close Cross was to cracking my formula. 735 00:43:49,520 --> 00:43:51,761 The process is highly volatile. 736 00:43:51,840 --> 00:43:54,684 If one isn't protected by a specialized helmet, 737 00:43:54,760 --> 00:43:57,650 it can affect the brain's chemistry. 738 00:43:58,280 --> 00:44:00,681 I don't think Darren realizes this, 739 00:44:00,760 --> 00:44:03,604 and, you know, he's not the most stable guy to begin with. 740 00:44:04,280 --> 00:44:06,442 So, what do you want from me? 741 00:44:08,520 --> 00:44:12,206 Scott, I believe that everyone deserves a shot at redemption. 742 00:44:12,280 --> 00:44:13,281 Do you? 743 00:44:13,360 --> 00:44:14,805 I do. 744 00:44:15,480 --> 00:44:16,970 If you can help me, 745 00:44:17,040 --> 00:44:20,761 I promise I can help you be with your daughter again. 746 00:44:21,800 --> 00:44:24,167 Now, are you ready to redeem yourself? 747 00:44:24,760 --> 00:44:25,841 Absolutely. 748 00:44:25,920 --> 00:44:29,686 My days of breaking into places and stealing shit are done. 749 00:44:30,760 --> 00:44:32,125 What do you want me to do? 750 00:44:32,200 --> 00:44:35,602 I want you to break into a place and steal some shit. 751 00:44:37,240 --> 00:44:38,401 (CELL PHONE CHIMES) 752 00:44:38,480 --> 00:44:40,080 Are you gonna be home for dinner tonight? 753 00:44:42,080 --> 00:44:44,321 Uh, yeah. I'll pick something up. Text me. 754 00:44:44,400 --> 00:44:45,686 Okay. Good news? 755 00:44:46,040 --> 00:44:48,202 Uh... I don't know. It's news. 756 00:44:48,280 --> 00:44:50,806 Are you trying to find my daddy? 757 00:44:52,640 --> 00:44:54,449 Yeah, I am, sweetheart. 758 00:44:55,720 --> 00:44:57,165 I just want your daddy to be safe. 759 00:44:57,240 --> 00:44:59,368 Hope you don't catch him. 760 00:45:14,960 --> 00:45:16,291 (BLEATING) 761 00:45:30,840 --> 00:45:32,444 (BLEATING CONTINUES) 762 00:45:45,520 --> 00:45:47,170 This isn't the first time these guys 763 00:45:47,240 --> 00:45:50,050 have tried to get their hands on game-changing weaponry. 764 00:45:50,120 --> 00:45:54,170 That's Mitchell Carson, Ex-Head of Defense at S.H.I.E.L.D. 765 00:45:54,240 --> 00:45:56,607 Presently in the business of toppling governments. 766 00:45:57,160 --> 00:45:59,049 He always wanted my tech. 767 00:45:59,120 --> 00:46:02,442 And now, unless we break in and steal the Yellowjacket 768 00:46:02,520 --> 00:46:04,648 and destroy all the data, 769 00:46:05,320 --> 00:46:10,690 Darren Cross is gonna unleash chaos upon the world. 770 00:46:13,080 --> 00:46:17,165 I think our first move should be calling the Avengers. 771 00:46:17,240 --> 00:46:18,366 (HANK SCOFFS) 772 00:46:18,480 --> 00:46:20,244 I spent half my life 773 00:46:20,320 --> 00:46:23,483 trying to keep this technology out of the hands of a Stark. 774 00:46:23,560 --> 00:46:27,326 I'm sure as hell not gonna hand-deliver it to one now. 775 00:46:27,400 --> 00:46:30,802 This is not some cute technology like the Iron Man suit. 776 00:46:30,880 --> 00:46:33,406 This could change the texture of reality. 777 00:46:35,360 --> 00:46:39,410 Besides, they're probably too busy dropping cities out of the sky. 778 00:46:40,040 --> 00:46:41,963 Okay, then why don't you just send the ants? 779 00:46:42,640 --> 00:46:44,768 Scott, they are ants. 780 00:46:44,840 --> 00:46:48,765 Ants, they can do a lot of things, but they still need a leader. 781 00:46:49,840 --> 00:46:54,687 Somebody that could infiltrate a place that's designed to prevent infiltration. 782 00:46:54,760 --> 00:46:58,367 Hank, I'm a thief, all right? I mean, I'm a good thief, but this is insane. 783 00:46:58,440 --> 00:47:00,522 He's right, Hank. And you know it. 784 00:47:00,600 --> 00:47:03,206 You've seen the footage, you know what Cross is capable of. 785 00:47:03,760 --> 00:47:05,330 I was against using him when we had months, 786 00:47:05,400 --> 00:47:07,368 and now we have days. 787 00:47:07,440 --> 00:47:08,441 I'm wearing the suit. 788 00:47:08,520 --> 00:47:09,931 Absolutely not! 789 00:47:10,000 --> 00:47:12,924 I know the facility inside and out. I know how Cross thinks. 790 00:47:13,000 --> 00:47:14,570 I know this mission better than anybody here. 791 00:47:14,640 --> 00:47:17,325 We need you close to Cross. Otherwise, this mission cannot work. 792 00:47:17,400 --> 00:47:19,846 - We don't have time to screw around! - Hope, please listen to me... 793 00:47:19,920 --> 00:47:21,490 He is a criminal! I'm your daughter. 794 00:47:21,560 --> 00:47:22,891 - (SLAMS TABLE) - No! 795 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 (SIGHS) 796 00:47:53,520 --> 00:47:54,885 (SIGHING) 797 00:48:01,280 --> 00:48:03,044 She's right, Hank. 798 00:48:03,120 --> 00:48:04,804 I'm not your guy. 799 00:48:05,400 --> 00:48:07,721 - Why don't you wear the suit? - (SIGHING) 800 00:48:07,800 --> 00:48:10,007 You think I don't want to? 801 00:48:10,080 --> 00:48:11,320 I can't. 802 00:48:12,960 --> 00:48:14,803 I spent years wearing it, 803 00:48:15,440 --> 00:48:17,647 and it took a toll on me. 804 00:48:23,640 --> 00:48:24,766 (SIGHS) 805 00:48:25,040 --> 00:48:26,371 You're our only option. 806 00:48:31,840 --> 00:48:34,684 Before Hope lost her mother, 807 00:48:34,760 --> 00:48:38,685 she used to look at me like I was the greatest man in the world. 808 00:48:40,560 --> 00:48:43,848 And now she looks at me and there's just disappointment. 809 00:48:47,160 --> 00:48:49,162 It's too late for me, 810 00:48:50,400 --> 00:48:52,129 but not for you. 811 00:48:52,240 --> 00:48:54,163 This is your chance. 812 00:48:54,240 --> 00:48:57,847 The chance to earn that look in your daughter's eyes. 813 00:48:57,920 --> 00:49:01,811 To become the hero that she already thinks you are. 814 00:49:02,520 --> 00:49:05,046 It's not about saving our world. 815 00:49:05,920 --> 00:49:08,730 It's about saving theirs. 816 00:49:11,680 --> 00:49:13,523 Damn. That was a good speech. 817 00:49:14,120 --> 00:49:15,201 Scott, 818 00:49:16,240 --> 00:49:20,040 I need you to be the Ant-Man. 819 00:49:23,200 --> 00:49:24,486 In the right hands, 820 00:49:24,560 --> 00:49:27,848 the relationship between man and suit is symbiotic. 821 00:49:27,920 --> 00:49:31,686 The suit has power. The man harnesses that power. 822 00:49:31,760 --> 00:49:34,604 You need to be skillful, agile, and above all, 823 00:49:34,680 --> 00:49:35,886 you need to be fast. 824 00:49:35,960 --> 00:49:37,883 You should be able to shrink and grow 825 00:49:37,960 --> 00:49:39,166 on a dime. 826 00:49:39,760 --> 00:49:43,082 So your size always suits your needs. 827 00:49:44,120 --> 00:49:46,009 Now dive through the keyhole, Scott. 828 00:49:46,080 --> 00:49:50,051 You charge big, you dive small, then you emerge big. 829 00:49:51,920 --> 00:49:53,445 - (THUDDING) - SCOTT: Ow! 830 00:49:54,760 --> 00:49:55,761 - (THUDDING) - Ahhh! 831 00:49:56,200 --> 00:49:57,770 - (THUDDING) - Ow! 832 00:49:57,960 --> 00:49:59,086 Useless. 833 00:50:01,400 --> 00:50:02,845 When you're small, energy's compressed, 834 00:50:02,920 --> 00:50:04,843 so you have the force of a 200-pound man 835 00:50:04,920 --> 00:50:08,208 behind a fist a 100th of an inch wide. You're like a bullet. 836 00:50:08,280 --> 00:50:11,648 You punch too hard, you kill someone. Too soft, it's a love tap. 837 00:50:11,720 --> 00:50:13,165 In other words, you have to know how to punch. 838 00:50:13,280 --> 00:50:15,044 I was in prison for three years. I know how to punch. 839 00:50:15,120 --> 00:50:16,849 Show me. 840 00:50:16,920 --> 00:50:18,680 - Terrible. - You wanna show me how to punch? 841 00:50:19,280 --> 00:50:20,281 Show me... 842 00:50:20,600 --> 00:50:21,647 (GROANS) 843 00:50:21,720 --> 00:50:23,484 That's how you punch. 844 00:50:23,560 --> 00:50:26,325 - She's been looking forward to this. - No kidding. 845 00:50:26,400 --> 00:50:29,051 Hope trained in martial arts at a difficult time. 846 00:50:29,120 --> 00:50:31,240 Oh, by "difficult time," he means when my mother died. 847 00:50:31,280 --> 00:50:33,328 We lost her in a plane crash. 848 00:50:33,400 --> 00:50:35,129 It's bad enough you won't tell me how she died. 849 00:50:35,200 --> 00:50:36,770 Could you please stop telling me that lie? 850 00:50:36,840 --> 00:50:38,604 We're working, here. 851 00:50:41,800 --> 00:50:43,520 All right, princess. Let's get back to work. 852 00:50:44,280 --> 00:50:46,521 Were you going for the hand? 853 00:50:52,840 --> 00:50:54,968 You know, I think this regulator is holding me back. 854 00:50:55,040 --> 00:50:57,725 Do not screw with the regulator. 855 00:50:57,800 --> 00:50:59,564 If that regulator is compromised, 856 00:50:59,640 --> 00:51:01,210 you would go subatomic. 857 00:51:01,280 --> 00:51:02,645 What does that mean? 858 00:51:03,720 --> 00:51:05,882 It means that you would enter a quantum realm. 859 00:51:06,000 --> 00:51:07,411 What does that mean? 860 00:51:07,480 --> 00:51:12,008 It means that you would enter a reality where all concepts of time and space 861 00:51:12,080 --> 00:51:13,127 become irrelevant 862 00:51:13,200 --> 00:51:16,044 as you shrink for all eternity. 863 00:51:16,800 --> 00:51:19,371 Everything that you know 864 00:51:19,440 --> 00:51:20,771 and love, 865 00:51:21,680 --> 00:51:23,250 gone forever. 866 00:51:24,160 --> 00:51:27,482 Cool. Yeah, if it ain't broke... 867 00:51:27,560 --> 00:51:28,891 You've learned about the suit, 868 00:51:28,960 --> 00:51:31,691 but you've yet to learn about your greatest allies, 869 00:51:33,000 --> 00:51:34,047 the ants. 870 00:51:34,640 --> 00:51:35,926 Loyal, brave, 871 00:51:36,000 --> 00:51:37,809 and your partners on this job. 872 00:51:43,840 --> 00:51:46,764 HOPE: Paratrechina longicornis. Commonly known as crazy ants. 873 00:51:46,840 --> 00:51:49,047 They're lightning fast and can conduct electricity, 874 00:51:49,120 --> 00:51:51,566 which makes them useful to fry out enemy electronics. 875 00:51:51,640 --> 00:51:53,324 You're not so crazy. 876 00:51:53,560 --> 00:51:55,722 - (SQUEAKS) - Hey! 877 00:51:55,840 --> 00:51:57,126 (CHUCKLING) You're cute. 878 00:51:59,040 --> 00:52:00,326 (SCREAMING) 879 00:52:05,600 --> 00:52:07,728 That was a lot scarier a second ago. 880 00:52:08,120 --> 00:52:09,360 (BOTH GRUNTING) 881 00:52:14,280 --> 00:52:15,406 (GROANS) 882 00:52:15,880 --> 00:52:16,927 (GROANING) 883 00:52:17,080 --> 00:52:20,766 It looks like the Futures Lab has its own isolated power supply. 884 00:52:20,840 --> 00:52:22,763 HOPE: There's a security guard posted around the clock. 885 00:52:22,840 --> 00:52:25,446 We'll need you to take him out to deactivate the security systems. 886 00:52:25,520 --> 00:52:28,091 SCOTT: Okay, who's next? 887 00:52:30,120 --> 00:52:31,451 HOPE: Paraponera clavata. 888 00:52:31,520 --> 00:52:33,170 SCOTT: I know. Bullet ants, right? 889 00:52:33,240 --> 00:52:34,810 Number 1 on the Schmidt pain index? 890 00:52:34,920 --> 00:52:36,729 Hey, guys. Remember me from the bedroom? 891 00:52:37,560 --> 00:52:38,561 (YELLS) 892 00:52:39,520 --> 00:52:41,480 HOPE: The Yellowjacket pod is hermetically sealed, 893 00:52:41,520 --> 00:52:42,851 And the only access point is a tube 894 00:52:42,920 --> 00:52:45,685 we estimate to be about 5 millimeters in diameter. 895 00:52:45,760 --> 00:52:47,603 Why do I have a sick feeling in my stomach? 896 00:52:47,680 --> 00:52:49,887 HOPE: The tube is protected by a laser grid, 897 00:52:49,960 --> 00:52:51,724 and we can only power that down for 15 seconds. 898 00:52:51,800 --> 00:52:54,406 You're gonna need to signal the crazy ants to blow the servers, 899 00:52:54,480 --> 00:52:58,565 retrieve the suit, and exit the vaults before the backup power comes on. 900 00:52:58,640 --> 00:53:00,802 HOPE: Camponotus pennsylvanicus. 901 00:53:01,520 --> 00:53:03,080 Alternatively known as a carpenter ant. 902 00:53:03,120 --> 00:53:05,930 Ideal for ground and air transport. 903 00:53:06,000 --> 00:53:07,684 Wait a minute, I know this guy. 904 00:53:08,960 --> 00:53:11,281 I'm gonna call him "Ant-thony." 905 00:53:11,360 --> 00:53:12,600 That's good. That's very good. 906 00:53:12,680 --> 00:53:17,322 Because this time, you're really gonna have to learn how to control him. 907 00:53:17,400 --> 00:53:20,131 Tell them to put the sugar in the teacup. 908 00:53:20,280 --> 00:53:21,486 (GRUNTING) 909 00:53:23,080 --> 00:53:24,366 Aw! You okay? Did I hurt... 910 00:53:27,640 --> 00:53:28,926 (GROANING) 911 00:53:31,640 --> 00:53:32,641 (GROANING) 912 00:53:36,200 --> 00:53:38,248 Hank wants you outside for target practice. 913 00:53:38,360 --> 00:53:40,600 HANK: The suit has no weapons, so I made you these discs. 914 00:53:40,800 --> 00:53:42,040 Red shrinks. 915 00:53:43,080 --> 00:53:44,650 Blue enlarges. 916 00:53:46,560 --> 00:53:49,166 HOPE: Solenopsis mandibularis. 917 00:53:49,240 --> 00:53:50,571 HANK: Known for their bite, 918 00:53:50,640 --> 00:53:53,371 the fire ants have evolved into remarkable architects. 919 00:53:53,440 --> 00:53:56,523 They are handy to get you in and out of difficult places. 920 00:54:06,080 --> 00:54:07,844 You can do it, Scott. Come on. 921 00:54:10,480 --> 00:54:12,562 (HUFFS) They're not listening to me. 922 00:54:12,640 --> 00:54:15,291 You have to commit. You have to mean it. 923 00:54:15,360 --> 00:54:17,328 No shortcuts, no lies. 924 00:54:17,480 --> 00:54:22,088 (SIGHS) Throwing insults into the mix will not do anyone any good, Hope. 925 00:54:22,160 --> 00:54:23,685 We don't have time for coddling. 926 00:54:23,760 --> 00:54:25,922 Our focus should be on helping Scott! 927 00:54:26,000 --> 00:54:27,411 Really? 928 00:54:28,560 --> 00:54:30,164 Is that where our focus should be? 929 00:54:46,240 --> 00:54:47,605 (METAL TINKLING) 930 00:54:54,520 --> 00:54:55,646 Hope! 931 00:55:04,440 --> 00:55:07,171 I don't know why I came to you in the first place. 932 00:55:13,960 --> 00:55:15,450 (DOOR CLOSES) 933 00:55:16,000 --> 00:55:18,287 We can't do this without her. 934 00:55:22,440 --> 00:55:23,521 Oh, God. 935 00:55:23,600 --> 00:55:25,568 You gotta lock your doors. 936 00:55:25,640 --> 00:55:28,530 I mean, really, there's some weird folks in this neighborhood. 937 00:55:28,600 --> 00:55:30,284 Do you think this is a joke? 938 00:55:31,320 --> 00:55:33,846 Do you have any idea what he's asking you to risk? 939 00:55:33,920 --> 00:55:35,160 You have a daughter. 940 00:55:35,240 --> 00:55:36,571 I'm doing this for her. 941 00:55:36,640 --> 00:55:39,610 You know, when my mother died, I didn't see him for two weeks. 942 00:55:40,360 --> 00:55:41,360 He was in grief. 943 00:55:41,440 --> 00:55:42,805 Yeah, so was I, and I was seven. 944 00:55:42,880 --> 00:55:45,486 And he never came back. Not in any way that counted. 945 00:55:46,440 --> 00:55:48,283 He just sent me off to boarding school. 946 00:55:49,600 --> 00:55:50,601 You know, I thought, 947 00:55:51,440 --> 00:55:52,805 with all that's at stake, 948 00:55:52,880 --> 00:55:56,043 just maybe we might have a chance of making peace. 949 00:55:56,120 --> 00:55:58,043 But, even now, he still wants to shut me out. 950 00:55:58,120 --> 00:56:01,010 He doesn't wanna shut you out. He trusts you. 951 00:56:01,080 --> 00:56:02,445 Then why are you here? 952 00:56:02,520 --> 00:56:04,522 It proves that he loves you. 953 00:56:05,920 --> 00:56:08,207 Hope. Look at me. 954 00:56:09,480 --> 00:56:11,130 I'm expendable. 955 00:56:11,760 --> 00:56:13,205 That's why I'm here. 956 00:56:14,360 --> 00:56:16,203 You must have realized that by now. 957 00:56:17,080 --> 00:56:19,287 I mean, it's why I'm in the suit and you're not. 958 00:56:21,160 --> 00:56:23,527 He would rather lose this fight than lose you. 959 00:56:25,440 --> 00:56:26,487 Anyway... 960 00:56:27,800 --> 00:56:30,963 You know, I didn't know you had a daughter 961 00:56:31,040 --> 00:56:33,281 when I called the cops on you. 962 00:56:37,320 --> 00:56:38,481 What's her name? 963 00:56:39,320 --> 00:56:40,810 Cassie. 964 00:56:41,560 --> 00:56:43,324 It's a pretty name. 965 00:56:46,720 --> 00:56:49,564 You have to clear your mind, Scott. You have to make your thoughts precise. 966 00:56:49,640 --> 00:56:51,608 That's how it works. 967 00:56:52,760 --> 00:56:54,171 Think about Cassie. 968 00:56:54,240 --> 00:56:58,165 About how badly you want to see her. And use that to focus. 969 00:57:06,880 --> 00:57:08,689 Open your eyes 970 00:57:08,760 --> 00:57:11,127 and just think about what you want the ants to do. 971 00:57:33,960 --> 00:57:35,200 That's good! 972 00:57:53,080 --> 00:57:55,970 Your mother convinced me 973 00:57:56,040 --> 00:57:59,123 to let her join me on my missions. 974 00:57:59,640 --> 00:58:01,802 They called her the Wasp. 975 00:58:01,880 --> 00:58:04,121 She was born to it. 976 00:58:05,760 --> 00:58:07,728 And there's not a day that goes by 977 00:58:08,600 --> 00:58:11,604 that I don't regret having said yes. 978 00:58:16,080 --> 00:58:17,764 It was 1987. 979 00:58:18,560 --> 00:58:23,043 Separatists had hijacked a Soviet missile silo in Kursk 980 00:58:24,600 --> 00:58:27,570 and launched an ICBM at the United States. 981 00:58:34,960 --> 00:58:38,169 The only way to the internal mechanics 982 00:58:38,240 --> 00:58:40,163 was through solid titanium. 983 00:58:49,440 --> 00:58:54,162 I knew I had to shrink between the molecules to disarm the missile. 984 00:58:54,240 --> 00:58:57,483 But my regulator had sustained too much damage. 985 00:58:59,200 --> 00:59:00,645 Your mother, 986 00:59:00,720 --> 00:59:02,085 she didn't hesitate. 987 00:59:04,240 --> 00:59:05,844 Janet! No! 988 00:59:12,600 --> 00:59:15,080 She turned off her regulator 989 00:59:15,840 --> 00:59:17,569 and went subatomic 990 00:59:19,040 --> 00:59:21,168 to deactivate the bomb. 991 00:59:22,960 --> 00:59:24,769 And she was gone. 992 00:59:29,200 --> 00:59:31,328 Your mom died a hero. 993 00:59:34,000 --> 00:59:36,321 And I spent the next 10 years 994 00:59:36,440 --> 00:59:40,764 trying to learn all I could about the quantum realm. 995 00:59:44,320 --> 00:59:46,448 You were trying to bring her back. 996 00:59:48,080 --> 00:59:51,687 But all I learned was we know nothing. 997 00:59:56,680 --> 00:59:58,523 It's not your fault. 998 01:00:00,680 --> 01:00:02,364 She made her choice. 999 01:00:07,840 --> 01:00:11,526 (VOICE BREAKING) But why didn't you tell me that sooner? 1000 01:00:11,600 --> 01:00:14,570 I was trying to protect you. 1001 01:00:16,400 --> 01:00:18,050 I lost your mother. 1002 01:00:20,240 --> 01:00:22,925 I didn't mean to lose you, too. 1003 01:00:23,760 --> 01:00:25,125 I'm sorry. 1004 01:00:28,560 --> 01:00:29,766 This is awesome. 1005 01:00:30,840 --> 01:00:32,524 It's awesome, you know? 1006 01:00:32,600 --> 01:00:34,682 You guys are breaking down walls, you're healing. 1007 01:00:35,760 --> 01:00:37,205 It's important. 1008 01:00:40,120 --> 01:00:41,610 I ruined the moment, didn't I? 1009 01:00:41,680 --> 01:00:43,409 Yes, you did. Yes. 1010 01:00:44,560 --> 01:00:46,483 I'm going to make some tea. 1011 01:00:52,120 --> 01:00:53,201 Nailed it! 1012 01:01:02,440 --> 01:01:04,488 That's a good boy, Ant-thony. 1013 01:01:34,000 --> 01:01:37,243 HANK: The final phase of your training will be a stealth incursion. 1014 01:01:37,320 --> 01:01:38,481 SCOTT: It's freezing! 1015 01:01:38,560 --> 01:01:40,927 You couldn't make a suit with a flannel lining? 1016 01:01:41,760 --> 01:01:44,491 You must retrieve this prototype of a signal decoy. 1017 01:01:44,560 --> 01:01:47,291 It's a device that I invented during my S.H.I.E.L.D. days. 1018 01:01:47,360 --> 01:01:49,044 HOPE: We need it to counteract the transmission blockers 1019 01:01:49,120 --> 01:01:51,009 that Cross installed in the Futures vault. 1020 01:01:52,520 --> 01:01:54,010 It's currently collecting dust 1021 01:01:54,080 --> 01:01:57,209 in one of Howard Stark's old storage facilities in upstate New York. 1022 01:01:57,280 --> 01:01:59,248 Should be a piece of cake. 1023 01:01:59,360 --> 01:02:01,203 You're over the target area. 1024 01:02:01,320 --> 01:02:03,607 Disengage now, Scott! 1025 01:02:03,680 --> 01:02:04,841 Squadron A, go! 1026 01:02:04,920 --> 01:02:06,251 B, go! 1027 01:02:08,600 --> 01:02:09,761 C, go! 1028 01:02:10,680 --> 01:02:13,251 All right, Ant-thony, please don't drop me this time. 1029 01:02:14,080 --> 01:02:17,402 Oh, it feels like a big leap from sugar cubes to this! 1030 01:02:17,480 --> 01:02:18,527 Stay calm. 1031 01:02:20,360 --> 01:02:22,249 SCOTT: Guys? We might have a problem. 1032 01:02:22,320 --> 01:02:25,767 Hank, didn't you say this was some old warehouse? 1033 01:02:25,840 --> 01:02:26,887 It's not! 1034 01:02:28,320 --> 01:02:30,163 You son of a bitch! 1035 01:02:32,560 --> 01:02:34,369 - Scott, get out of there. - Abort! 1036 01:02:34,440 --> 01:02:35,521 Abort now! 1037 01:02:35,600 --> 01:02:38,331 No, it's okay. It doesn't look like anyone's home. 1038 01:02:38,440 --> 01:02:40,488 Ant-thony, get me to the roof! 1039 01:02:41,360 --> 01:02:42,441 He's gonna lose the suit. 1040 01:02:42,520 --> 01:02:44,010 He's gonna lose his life. 1041 01:02:48,000 --> 01:02:49,001 (GRUNTS) 1042 01:02:49,840 --> 01:02:51,968 All right, I'm on the roof of the target building. 1043 01:02:53,200 --> 01:02:54,690 Somebody's home, Scott. 1044 01:02:57,840 --> 01:02:59,171 MAN: What's going on down there, Sam? 1045 01:02:59,240 --> 01:03:00,366 SCOTT: It's the Falcon! 1046 01:03:01,040 --> 01:03:03,168 I had a sensor trip but I'm not seeing anything. 1047 01:03:03,720 --> 01:03:04,721 Wait a second. 1048 01:03:04,840 --> 01:03:06,808 HANK: Abort, Scott! Abort now! 1049 01:03:06,880 --> 01:03:08,405 It's okay. He can't see me. 1050 01:03:08,480 --> 01:03:09,527 I can see you. 1051 01:03:09,600 --> 01:03:10,761 He can see me. 1052 01:03:13,120 --> 01:03:15,043 Hi. I'm Scott. 1053 01:03:15,120 --> 01:03:16,770 Did he just say, "Hi, I'm Scott"? 1054 01:03:16,840 --> 01:03:20,128 - What are you doing here? - First off, I'm a big fan. 1055 01:03:20,200 --> 01:03:21,850 Appreciate it. So, who the hell are you? 1056 01:03:22,680 --> 01:03:23,841 I'm Ant-Man. 1057 01:03:23,920 --> 01:03:25,160 "Ant-Man"? 1058 01:03:25,280 --> 01:03:27,362 What? You haven't heard of me? 1059 01:03:27,440 --> 01:03:29,204 No, you wouldn't have heard of me. 1060 01:03:29,600 --> 01:03:31,045 You wanna tell me what you want? 1061 01:03:31,160 --> 01:03:33,561 I was hoping I could grab a piece of technology. 1062 01:03:33,640 --> 01:03:35,369 Just for a few days. I'm gonna return it. 1063 01:03:35,440 --> 01:03:38,091 I need it to save the world. You know how that is. 1064 01:03:38,160 --> 01:03:39,571 I know exactly how that is. 1065 01:03:40,480 --> 01:03:41,527 Located the breach. 1066 01:03:41,600 --> 01:03:43,080 - Bringing him in. - Sorry about this! 1067 01:03:47,560 --> 01:03:49,085 What the hell are you doing? 1068 01:03:52,040 --> 01:03:54,760 FALCON: Breach is an adult male, who has some sort of shrinking tech. 1069 01:04:07,920 --> 01:04:09,126 SCOTT: Sorry! 1070 01:04:09,240 --> 01:04:10,730 Look, I'm sorry about this. Sorry. 1071 01:04:11,480 --> 01:04:12,481 That's enough! 1072 01:04:34,280 --> 01:04:35,361 (GROANING) 1073 01:04:35,520 --> 01:04:37,204 Ant-thony! A little help! 1074 01:04:49,840 --> 01:04:50,966 I've lost visual. 1075 01:04:56,800 --> 01:04:58,165 (GRUNTING) 1076 01:05:00,240 --> 01:05:01,480 He's inside my pack! 1077 01:05:01,560 --> 01:05:02,607 Sorry! 1078 01:05:04,200 --> 01:05:05,520 You seem like a really great guy. 1079 01:05:15,040 --> 01:05:16,610 (GRUNTING) 1080 01:05:30,560 --> 01:05:34,360 It's really important to me that Cap never finds out about this. 1081 01:05:37,640 --> 01:05:41,167 That was completely irresponsible and dangerous! 1082 01:05:41,840 --> 01:05:44,081 You jeopardized everything! 1083 01:06:00,040 --> 01:06:01,644 You got it. 1084 01:06:04,640 --> 01:06:05,641 Well done. 1085 01:06:05,720 --> 01:06:06,720 SCOTT: Wait a minute. 1086 01:06:06,760 --> 01:06:08,171 Did you just compliment me? 1087 01:06:08,240 --> 01:06:10,720 - He did, didn't he? - Kind of sounded like he did. 1088 01:06:11,200 --> 01:06:12,690 (BEEPING SOFTLY) 1089 01:06:12,760 --> 01:06:14,046 I was good, wasn't I? 1090 01:06:14,240 --> 01:06:15,526 (SCOFFS) 1091 01:06:15,600 --> 01:06:19,241 Hey, how about the fact that I fought an Avenger and didn't die? 1092 01:06:19,320 --> 01:06:21,800 Let us not dwell on the past. 1093 01:06:21,880 --> 01:06:24,008 We gotta finish our planning. 1094 01:06:26,360 --> 01:06:28,044 HOPE: Don't mind him. 1095 01:06:28,560 --> 01:06:29,561 You did good. 1096 01:06:36,440 --> 01:06:37,726 Darren. 1097 01:06:40,720 --> 01:06:42,370 How the hell did you get in here? 1098 01:06:43,600 --> 01:06:45,841 You left the front door open, Hank. 1099 01:06:46,240 --> 01:06:47,240 It's official. 1100 01:06:47,280 --> 01:06:48,441 You're old. 1101 01:06:49,000 --> 01:06:50,161 The plans. 1102 01:06:51,560 --> 01:06:53,164 He will kill him. 1103 01:06:56,400 --> 01:06:59,085 Well, to what do I owe this pleasure? 1104 01:07:00,120 --> 01:07:01,610 I have good news. 1105 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 Really? 1106 01:07:03,760 --> 01:07:04,761 What's that? 1107 01:07:05,360 --> 01:07:10,002 Pym Tech, the company you created, 1108 01:07:10,080 --> 01:07:13,880 is about to become one of the most profitable operations in the world. 1109 01:07:13,960 --> 01:07:17,726 We're anticipating $15 billion in sales, tomorrow alone. 1110 01:07:24,320 --> 01:07:25,446 You're welcome. 1111 01:07:29,800 --> 01:07:32,280 I know this is odd, but I'd like you to be there. 1112 01:07:32,960 --> 01:07:34,962 This is my moment. I want you to see it. 1113 01:07:36,200 --> 01:07:37,770 Sure, Darren. Yeah, sure. 1114 01:07:37,840 --> 01:07:39,126 I'll be there. 1115 01:07:56,200 --> 01:07:57,645 What did you see in me? 1116 01:07:58,840 --> 01:08:00,251 I don't know what you mean. 1117 01:08:01,160 --> 01:08:03,766 All those years ago, you picked me. 1118 01:08:03,840 --> 01:08:05,330 What did you see? 1119 01:08:07,520 --> 01:08:09,284 I saw myself. 1120 01:08:09,880 --> 01:08:12,281 Then why did you push me away? 1121 01:08:13,840 --> 01:08:17,162 Because I saw too much of myself. 1122 01:08:28,040 --> 01:08:29,451 HOPE: He knows. He's baiting you. 1123 01:08:29,520 --> 01:08:31,249 We have to call it off. 1124 01:08:31,320 --> 01:08:32,481 We're all taking risks. 1125 01:08:32,560 --> 01:08:33,891 What if he saw me here? 1126 01:08:33,960 --> 01:08:35,291 He didn't. There's no way. 1127 01:08:35,360 --> 01:08:37,727 - How do you know that? - (CELL PHONE RINGING) 1128 01:08:45,200 --> 01:08:46,486 Darren, hi. 1129 01:08:46,600 --> 01:08:49,410 Hope, where are you right now? 1130 01:08:50,040 --> 01:08:51,246 I'm at home. Why? 1131 01:08:51,320 --> 01:08:53,084 I just saw Hank. 1132 01:08:53,160 --> 01:08:54,969 I still get nothing but contempt from him. 1133 01:08:55,040 --> 01:08:58,601 Don't let him rile you up. He's just a senile old man. 1134 01:08:58,680 --> 01:09:01,126 We need to start everyone working around the clock. 1135 01:09:01,240 --> 01:09:03,049 Get the assembly line up and running. 1136 01:09:03,120 --> 01:09:04,406 And I'm tripling security. 1137 01:09:04,480 --> 01:09:06,482 Full sensors at all entrances 1138 01:09:06,560 --> 01:09:09,962 and exterior air vents fitted with steel micro-mesh. 1139 01:09:10,080 --> 01:09:11,684 Great. Good idea. 1140 01:09:11,760 --> 01:09:16,084 Thank you, Hope. I'm so lucky to have you on my team. 1141 01:09:18,520 --> 01:09:23,003 He's tripling security. He's lost his mind, and he's onto you. 1142 01:09:23,080 --> 01:09:25,048 But he is not onto you. 1143 01:09:25,120 --> 01:09:27,487 He's adding full body scanners to all entrances 1144 01:09:27,600 --> 01:09:29,329 and closing exterior vents. 1145 01:09:29,400 --> 01:09:31,323 How are we gonna get Scott inside? 1146 01:09:32,840 --> 01:09:34,365 The water main. 1147 01:09:35,480 --> 01:09:37,403 You can't add security to a water main. 1148 01:09:37,480 --> 01:09:39,801 The pressure is too strong, but if we can decrease it, 1149 01:09:39,880 --> 01:09:41,086 that's how I get in. 1150 01:09:41,160 --> 01:09:43,367 Somebody would have to reach the building's control center 1151 01:09:43,440 --> 01:09:44,805 to change the water pressure. 1152 01:09:44,880 --> 01:09:47,611 Hank and I will be beside Cross. How are we supposed to do that? 1153 01:09:47,680 --> 01:09:49,205 So we expand our team. 1154 01:09:49,800 --> 01:09:50,801 What do we need? 1155 01:09:50,880 --> 01:09:54,282 A fake security guard on the inside to de-pressurize the water system, 1156 01:09:54,360 --> 01:09:56,203 somebody else to hack in to the power supply 1157 01:09:56,280 --> 01:09:57,691 and kill the laser grid, 1158 01:09:57,760 --> 01:10:00,081 and a getaway guy. 1159 01:10:00,160 --> 01:10:04,131 No, no. No, no, no. Not those three Wombats. No way. 1160 01:10:04,760 --> 01:10:06,205 LUIS: Thank you for the coffee, ma'am. 1161 01:10:06,280 --> 01:10:09,887 It's not too often that you rob a place and then get welcomed back. 1162 01:10:09,960 --> 01:10:11,849 (CHUCKLES) Because we just robbed you. 1163 01:10:13,400 --> 01:10:16,961 You know that he was arrested for stealing a smoothie machine, right? 1164 01:10:17,040 --> 01:10:18,326 Two smoothie machines. 1165 01:10:18,440 --> 01:10:20,010 Are you sure they can handle this? 1166 01:10:20,080 --> 01:10:21,491 Oh, we can handle it. We're professionals. 1167 01:10:21,560 --> 01:10:25,167 You'll forgive us if we're not instilled with confidence. 1168 01:10:25,280 --> 01:10:27,931 Well, hey, everybody just kick back and relax a little bit, man. 1169 01:10:28,000 --> 01:10:29,331 We know our business. 1170 01:10:29,400 --> 01:10:31,767 We broke into this spooky-ass house, didn't we? 1171 01:10:31,840 --> 01:10:33,285 I let you. 1172 01:10:33,360 --> 01:10:36,648 Well, one could say that I let you let me. 1173 01:10:36,720 --> 01:10:40,042 - Look, it's okay. They can handle this. - Yeah, we can handle it. 1174 01:10:40,120 --> 01:10:41,884 - SCOTT: You got their credentials? - He's in the system. 1175 01:10:41,960 --> 01:10:44,440 - I'm in the system? - You're in the system. 1176 01:10:44,520 --> 01:10:45,726 The system? 1177 01:10:45,800 --> 01:10:48,087 Yeah, we're doomed. 1178 01:10:48,160 --> 01:10:49,207 SCOTT: All right. 1179 01:10:49,280 --> 01:10:50,964 There's something you guys need to see. 1180 01:10:51,040 --> 01:10:52,883 When you get to this corner, 1181 01:10:52,960 --> 01:10:55,725 there's gonna be three offices on your left side. 1182 01:10:55,800 --> 01:10:57,131 DAVE: Damn! 1183 01:10:58,800 --> 01:11:01,531 Whoa! That's so cool, bro! 1184 01:11:01,600 --> 01:11:04,285 Now, look, this is gonna get weird, all right? 1185 01:11:04,360 --> 01:11:07,603 It's pretty freaky, but it's safe. There's no reason to be scared. 1186 01:11:07,680 --> 01:11:09,011 Oh, no, no. Daddy don't get scared. 1187 01:11:09,080 --> 01:11:10,923 - Really? - Yeah. 1188 01:11:11,000 --> 01:11:12,161 Good. 1189 01:11:16,120 --> 01:11:17,451 (GASPS) 1190 01:11:19,320 --> 01:11:21,243 This is the work of gypsies. 1191 01:11:21,320 --> 01:11:22,446 DAVE: (STAMMERING) That's witchcraft. 1192 01:11:22,520 --> 01:11:23,681 Wow, that's amazing. 1193 01:11:24,320 --> 01:11:25,810 That's like some David Copperfield shit. 1194 01:11:25,880 --> 01:11:26,961 DAVE: That's some kind of wizardry. 1195 01:11:27,040 --> 01:11:28,121 KURT: This is sorcery! 1196 01:11:28,200 --> 01:11:29,326 How'd you do that, bro? 1197 01:11:29,400 --> 01:11:31,368 SCOTT: Don't freak out. Look at your shoulder. 1198 01:11:31,880 --> 01:11:33,166 Ahhh! 1199 01:11:33,240 --> 01:11:34,685 Get off! Get off! 1200 01:11:34,760 --> 01:11:37,286 SCOTT: Wait, I thought Daddy didn't get scared! 1201 01:11:37,360 --> 01:11:38,566 (SNORING) 1202 01:11:39,560 --> 01:11:40,971 I gave them each half a Xanax 1203 01:11:41,040 --> 01:11:43,646 and Hank explained the science of the suit to them. 1204 01:11:43,720 --> 01:11:45,882 They fell right asleep. 1205 01:11:46,560 --> 01:11:49,131 Hey, look, I wanna thank you for... 1206 01:11:49,240 --> 01:11:51,163 No, please don't. 1207 01:11:51,240 --> 01:11:53,686 We're all doing this for reasons much bigger than any one of us. 1208 01:11:53,760 --> 01:11:57,606 I'm just glad that you might have a slight chance of maybe pulling this off. 1209 01:11:57,680 --> 01:12:00,763 Hey, thank you, you know, for that pep talk. 1210 01:12:00,840 --> 01:12:03,525 You know, the honest truth is, I actually went from despising you 1211 01:12:03,600 --> 01:12:05,204 to almost liking you. 1212 01:12:05,280 --> 01:12:07,009 You really should write poetry. 1213 01:12:07,080 --> 01:12:08,491 (CHUCKLES) 1214 01:12:10,360 --> 01:12:12,089 Get some sleep, Scott. 1215 01:12:35,480 --> 01:12:36,811 (SOFT WHIRRING) 1216 01:13:02,600 --> 01:13:05,410 All right, just so we're clear, everyone here knows their role, right? 1217 01:13:05,480 --> 01:13:07,084 - Dave? - Wheels on the ground. 1218 01:13:07,160 --> 01:13:08,491 - Kurt? - Eyes in the sky. 1219 01:13:08,560 --> 01:13:10,005 - Luis? - Oh, man, you know it. 1220 01:13:10,080 --> 01:13:11,600 You know what? I get to wear a uniform. 1221 01:13:11,640 --> 01:13:13,244 - That's what's up. - Luis. 1222 01:13:13,320 --> 01:13:15,527 I'm sorry. I'm good. I'm good. I'm just excited. 1223 01:13:15,600 --> 01:13:16,931 Plus, your girlfriend's really hot. 1224 01:13:17,000 --> 01:13:18,331 So, you know, that makes me nervous, too. 1225 01:13:18,400 --> 01:13:19,401 And you are very beautiful, ma'am. 1226 01:13:19,480 --> 01:13:21,369 - Oh, my Lord. - She's not my... 1227 01:13:21,440 --> 01:13:23,727 You know what? I was thinking of a tactic, like when I go undercover. 1228 01:13:23,800 --> 01:13:25,723 Like a whistling. You know what I'm saying? To like, blend in. 1229 01:13:25,800 --> 01:13:28,883 No. Don't whistle. No whistling. 1230 01:13:28,960 --> 01:13:31,008 It's not The Andy Griffith Show. No whistling. 1231 01:13:48,760 --> 01:13:50,046 All clear in Sector One. 1232 01:13:55,200 --> 01:13:56,361 GUARD: Step out. 1233 01:13:58,960 --> 01:14:00,166 All clear. 1234 01:14:05,840 --> 01:14:06,966 We're set. 1235 01:14:07,520 --> 01:14:08,885 Wish me luck. 1236 01:14:20,240 --> 01:14:22,004 Utilities online. 1237 01:14:22,080 --> 01:14:24,367 (WHISTLING IT'S A SMALL WORLD) 1238 01:14:34,440 --> 01:14:36,249 Hey! What are you doing? 1239 01:14:36,800 --> 01:14:41,408 Uh... Boss-man said to secure the area, so I'm securing it. 1240 01:14:42,800 --> 01:14:44,131 I'm the boss. 1241 01:14:44,400 --> 01:14:45,890 - Oh. - Utilities 1.3... 1242 01:14:51,960 --> 01:14:53,564 (WATER FLOWING) 1243 01:14:56,000 --> 01:14:57,445 (BEEPING) 1244 01:15:00,040 --> 01:15:02,122 KURT: Water level is dropping! 1245 01:15:21,120 --> 01:15:22,326 (YELPS) 1246 01:15:30,640 --> 01:15:32,483 KURT: Coming up on extraction pipe. 1247 01:15:32,560 --> 01:15:33,971 SCOTT: All right, I see it. 1248 01:15:42,120 --> 01:15:45,442 All right, come on, I gotta get up there. That's it. That's it, guys! Yes! 1249 01:15:48,560 --> 01:15:51,689 Yes! You got it! You got it! Come on! 1250 01:15:54,320 --> 01:15:55,446 (TAPPING) 1251 01:15:56,160 --> 01:15:58,481 - All right, let's fly, Ant-thony. - (CHITTERING) 1252 01:16:08,880 --> 01:16:10,962 The Ant-Man is in the building. 1253 01:16:11,040 --> 01:16:13,964 DAVE: Pym's pulling up. Right on time. 1254 01:16:16,000 --> 01:16:18,048 Got a Crown Vic right outside there. 1255 01:16:18,120 --> 01:16:19,326 This is problem? 1256 01:16:19,400 --> 01:16:21,448 DAVE: Considering the Crown Vic's the most commonly used car 1257 01:16:21,520 --> 01:16:22,681 for undercover cops, man, 1258 01:16:23,440 --> 01:16:24,851 yes, this is problem. 1259 01:16:28,680 --> 01:16:29,841 That's Pym. 1260 01:16:32,560 --> 01:16:33,925 DAVE: Oh, no. 1261 01:16:34,000 --> 01:16:35,240 SCOTT: I'm deploying the bullet ants. 1262 01:16:35,360 --> 01:16:36,885 Papanera Claire de Merna Merna... 1263 01:16:36,960 --> 01:16:39,884 I don't remember what it's called, but I feel bad for this guy. 1264 01:16:41,200 --> 01:16:42,326 - What's up, man? - Hey. 1265 01:16:48,160 --> 01:16:49,605 Ow! Ow! 1266 01:16:52,360 --> 01:16:53,486 See? That's what I'm talking about. 1267 01:16:53,560 --> 01:16:55,961 That's what I call an unfortunate casualty 1268 01:16:56,040 --> 01:16:58,042 in a very serious operation. 1269 01:17:07,280 --> 01:17:09,408 KURT: Signal decoy in place. 1270 01:17:09,960 --> 01:17:11,883 Mean, pretty lady did good, Scott. 1271 01:17:13,120 --> 01:17:15,407 DAVE: (SCOFFS) Looks like Pym's getting arrested. 1272 01:17:15,480 --> 01:17:17,164 Scott, we have problem. 1273 01:17:17,240 --> 01:17:19,163 SCOTT: Problem? What's the problem? 1274 01:17:20,000 --> 01:17:22,480 Dave! Dave, that's not part of plan! 1275 01:17:22,560 --> 01:17:24,210 Listen to me. 1276 01:17:24,280 --> 01:17:28,080 If I don't get into this building, people will die. 1277 01:17:28,720 --> 01:17:30,449 That's awfully dramatic. 1278 01:17:30,520 --> 01:17:32,090 (SIREN BLARING) 1279 01:17:33,320 --> 01:17:34,606 Are you kidding me? 1280 01:17:36,240 --> 01:17:38,083 - (TIRES SQUEALING) - (DAVE LAUGHING) 1281 01:17:39,080 --> 01:17:40,844 Problem solved. 1282 01:17:55,760 --> 01:17:56,966 Well... 1283 01:17:58,760 --> 01:18:00,603 How do I look? 1284 01:18:09,880 --> 01:18:10,881 There he is. 1285 01:18:12,520 --> 01:18:15,683 Just in time. Come on. 1286 01:18:25,000 --> 01:18:26,889 AUTOMATED FEMALE VOICE: 12-point verification. 1287 01:18:26,960 --> 01:18:28,769 Little over-the-top, don't you think, Darren? 1288 01:18:28,840 --> 01:18:30,365 AUTOMATED FEMALE VOICE: Confirming authorization level. 1289 01:18:30,440 --> 01:18:32,044 Well, you can never be too safe. 1290 01:18:32,120 --> 01:18:33,640 AUTOMATED FEMALE VOICE: Access granted. 1291 01:18:40,840 --> 01:18:42,330 HANK: Gotta hand it to you, Darren. 1292 01:18:43,000 --> 01:18:44,968 You really did it. 1293 01:18:45,040 --> 01:18:46,883 And you only know the half of it, Hank. 1294 01:18:48,560 --> 01:18:50,483 (AUTOMATIC LOCKS CLICKING) 1295 01:19:13,080 --> 01:19:14,730 Arriving in second position. 1296 01:19:16,640 --> 01:19:18,688 All right, top speed, Ant-thony. Let's go! 1297 01:19:29,680 --> 01:19:30,966 Proceeding to command position. 1298 01:19:48,760 --> 01:19:50,364 I'll be right back, Ant-thony. 1299 01:19:52,280 --> 01:19:54,362 All right, guys. I'm in position. 1300 01:19:54,440 --> 01:19:56,124 I'm gonna signal the ants. 1301 01:19:56,200 --> 01:19:58,487 PAXTON: No, no, no, no, no! 1302 01:19:58,720 --> 01:19:59,721 (GRUNTS) 1303 01:19:59,800 --> 01:20:00,926 DAVE: Did you see that? 1304 01:20:01,000 --> 01:20:02,001 (LAUGHING) 1305 01:20:02,080 --> 01:20:03,764 (MUSICAL CAR HORN HONKING) 1306 01:20:07,400 --> 01:20:08,970 Assume formation. 1307 01:20:09,040 --> 01:20:10,963 All right, you cute little crazies, 1308 01:20:11,040 --> 01:20:12,769 let's fry these servers! 1309 01:20:17,600 --> 01:20:19,170 (POWERING DOWN) 1310 01:20:22,240 --> 01:20:23,890 (GRUNTS) 1311 01:20:25,000 --> 01:20:27,082 Let's go get 'em, buddy! 1312 01:20:36,920 --> 01:20:38,410 (WHOOPING) 1313 01:20:39,600 --> 01:20:40,601 KURT: Servers are fried. 1314 01:20:40,680 --> 01:20:42,887 Data backup completely erased. 1315 01:20:42,960 --> 01:20:44,564 SCOTT: Heading to the particle chamber. 1316 01:20:51,080 --> 01:20:52,923 Hello, Dr. Cross. 1317 01:20:56,880 --> 01:20:59,281 My associates have agreed to your terms. 1318 01:20:59,360 --> 01:21:00,521 Wonderful. 1319 01:21:00,600 --> 01:21:03,444 Mr. Carson introduced me to these fine gentlemen here. 1320 01:21:03,520 --> 01:21:05,124 They're representatives of Hydra. 1321 01:21:05,200 --> 01:21:06,531 They're not what they were. 1322 01:21:06,600 --> 01:21:08,887 They're doing some interesting work. 1323 01:21:08,960 --> 01:21:11,406 (CHUCKLING) And I'm enjoying myself. 1324 01:21:12,160 --> 01:21:14,322 You tried to hide your technology from me. 1325 01:21:14,400 --> 01:21:16,368 And now it's gonna blow up in your face. 1326 01:21:16,440 --> 01:21:17,680 (GRUNTS) 1327 01:21:20,280 --> 01:21:21,327 Wow. 1328 01:21:22,000 --> 01:21:25,721 Wow! I mean, I saw that punch coming a mile away, 1329 01:21:25,800 --> 01:21:27,882 but I just figured it'd be all pathetic and weak. 1330 01:21:27,960 --> 01:21:29,485 Well, you figured wrong. 1331 01:21:30,680 --> 01:21:32,011 PAXTON: I know this van. 1332 01:21:33,440 --> 01:21:34,601 Anybody home? 1333 01:21:34,680 --> 01:21:36,330 (BOTH SHUSHING) 1334 01:21:40,280 --> 01:21:41,441 All right, guys. I'm here. 1335 01:21:46,040 --> 01:21:47,849 I'm setting the charges. 1336 01:22:06,520 --> 01:22:09,729 Great job, guys. I'll take it from here. 1337 01:22:18,840 --> 01:22:21,446 Good boy, Ant-thony. 1338 01:22:22,400 --> 01:22:23,401 Final position. 1339 01:22:32,040 --> 01:22:34,327 Guys, how we looking on that laser grid? 1340 01:22:34,400 --> 01:22:35,970 KURT: Almost. DAVE: No, you're not. 1341 01:22:36,040 --> 01:22:37,520 - I'm getting close! - No, you're not. 1342 01:22:42,120 --> 01:22:43,804 - (BANGING ON DOOR) - PAXTON: San Francisco P.D.! 1343 01:22:43,880 --> 01:22:44,881 Out of the van! 1344 01:22:45,520 --> 01:22:46,520 I know you're in there! 1345 01:22:46,560 --> 01:22:48,722 - Make it go faster. - Dude, seriously. 1346 01:22:50,840 --> 01:22:51,841 (BANGING CONTINUES) 1347 01:22:54,440 --> 01:22:56,522 Ready to jump. Do you read, Kurt? 1348 01:22:56,600 --> 01:22:57,601 So close. 1349 01:22:58,400 --> 01:22:59,811 - Okay, hold up! Wait a minute! - Freeze! 1350 01:22:59,880 --> 01:23:01,530 There was a black guy that looked exactly like me 1351 01:23:01,600 --> 01:23:03,523 who attacked us and put us in the back of this disgusting van. 1352 01:23:03,600 --> 01:23:05,090 - Get out of the van! - DAVE: Okay, I'm coming. 1353 01:23:05,160 --> 01:23:06,969 Take it easy! 1354 01:23:07,040 --> 01:23:09,008 KURT: No, I will not move! Go now! 1355 01:23:11,160 --> 01:23:13,208 - Wait! - What? What do you mean, "Wait"? 1356 01:23:20,120 --> 01:23:21,121 Phew! 1357 01:23:23,760 --> 01:23:24,761 What? What? 1358 01:23:26,400 --> 01:23:27,686 DARREN: Hey, little guy. 1359 01:23:29,480 --> 01:23:30,891 (LAUGHING) 1360 01:23:36,560 --> 01:23:37,721 (GROANS) 1361 01:23:40,400 --> 01:23:43,529 I always suspected you had a suit stored away somewhere. 1362 01:23:43,600 --> 01:23:44,600 Which begs the question, 1363 01:23:44,640 --> 01:23:46,802 who is the new Ant-Man? 1364 01:23:46,880 --> 01:23:49,326 Who is the man that my beloved mentor 1365 01:23:49,400 --> 01:23:51,289 trusted even more than me? 1366 01:23:53,520 --> 01:23:55,807 Scott Lang. 1367 01:23:57,040 --> 01:23:58,610 A martyr 1368 01:23:58,720 --> 01:24:01,166 who took on the system and paid the price, 1369 01:24:01,240 --> 01:24:04,847 losing his family and his only daughter in the process. 1370 01:24:04,920 --> 01:24:08,163 Exactly your kind of guy, Hank! 1371 01:24:09,160 --> 01:24:13,961 He escapes his jail cell without leaving any clue as to how. 1372 01:24:14,680 --> 01:24:18,127 - (BEEPS) - And then he disappears magically, 1373 01:24:19,320 --> 01:24:21,448 despite having no money to his name. 1374 01:24:21,520 --> 01:24:24,205 And now he brings me the Ant-Man suit. 1375 01:24:26,560 --> 01:24:30,326 The only thing that can rival my creation. 1376 01:24:30,400 --> 01:24:33,802 Darren, don't do this. 1377 01:24:33,920 --> 01:24:35,968 If you sell to these men, 1378 01:24:36,040 --> 01:24:37,485 it's gonna be chaos. 1379 01:24:37,560 --> 01:24:38,971 I already have. 1380 01:24:39,040 --> 01:24:40,485 And for twice the price, 1381 01:24:40,560 --> 01:24:42,562 thanks to you. 1382 01:24:42,680 --> 01:24:46,048 It's not easy to successfully infiltrate an Avengers facility. 1383 01:24:46,120 --> 01:24:48,088 Thankfully, word travels fast. 1384 01:24:48,160 --> 01:24:52,006 I'll sell them the Yellowjacket, but I'm keeping the particle to myself. 1385 01:24:53,040 --> 01:24:54,451 They don't run on diesel. 1386 01:24:54,520 --> 01:24:57,410 If you want the fuel, you'll have to come to me. 1387 01:24:58,560 --> 01:25:00,369 What do you call the only man 1388 01:25:00,440 --> 01:25:03,410 who can arm the most powerful weapon in the world? 1389 01:25:04,040 --> 01:25:06,691 The most powerful man in the world. 1390 01:25:06,760 --> 01:25:08,285 You proud of me yet? 1391 01:25:08,360 --> 01:25:11,409 You can stop this, Darren. It's not too late. 1392 01:25:11,480 --> 01:25:15,201 It's been too late for a long time now. 1393 01:25:16,160 --> 01:25:18,208 Darren! 1394 01:25:19,360 --> 01:25:20,441 What are you doing? 1395 01:25:20,520 --> 01:25:23,729 He wasn't any more capable of caring for you than he was for me. 1396 01:25:23,800 --> 01:25:25,529 This is not who you are. 1397 01:25:25,640 --> 01:25:28,450 It's the particles altering your brain chemistry. 1398 01:25:36,800 --> 01:25:38,848 Wait! Wait, wait, wait, wait. 1399 01:25:38,920 --> 01:25:39,967 (SIGHS) 1400 01:25:40,560 --> 01:25:43,245 You're right. I have to be the one to do it. 1401 01:25:45,840 --> 01:25:47,126 Here we go. 1402 01:25:48,520 --> 01:25:51,729 Drop your gun. 1403 01:25:54,320 --> 01:25:57,290 You know, I came to the house the other night to kill him, 1404 01:25:57,360 --> 01:25:58,441 but you were there. 1405 01:25:58,520 --> 01:26:02,047 You're sick and I can help you. Just put the gun down. 1406 01:26:02,120 --> 01:26:03,400 I wasn't ready to kill you then, 1407 01:26:05,160 --> 01:26:06,366 but I think I am now! 1408 01:26:06,440 --> 01:26:08,522 Drop your gun now! 1409 01:26:08,640 --> 01:26:12,008 You picked the wrong side, Hope. 1410 01:26:24,240 --> 01:26:26,242 - (GROANS) - Dad! 1411 01:26:33,400 --> 01:26:34,606 (GROANING) 1412 01:26:34,960 --> 01:26:36,200 SCOTT: Hank, no. 1413 01:26:36,280 --> 01:26:37,930 No, Hank. 1414 01:26:38,520 --> 01:26:40,488 Hank? Listen, you're gonna be okay. 1415 01:26:40,560 --> 01:26:42,640 - All right? You're gonna be just fine. - (GUN COCKS) 1416 01:26:43,600 --> 01:26:46,524 Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off. 1417 01:26:49,400 --> 01:26:50,606 (GUN CLICKING) 1418 01:27:07,640 --> 01:27:09,165 (YELPING) 1419 01:27:11,160 --> 01:27:12,286 (ALARM BLARING) 1420 01:27:12,360 --> 01:27:14,249 We got a 10-33 at Pym Tech. 1421 01:27:14,320 --> 01:27:15,810 Request immediate backup! 1422 01:27:15,880 --> 01:27:17,166 DAVE: Go, go, go! 1423 01:27:25,320 --> 01:27:26,481 (GASPS) 1424 01:27:30,080 --> 01:27:31,969 Get me to the roof. 1425 01:27:32,040 --> 01:27:33,280 And radio ahead. 1426 01:27:33,360 --> 01:27:36,204 I want to make sure the helicopter is ready to take off. 1427 01:27:36,280 --> 01:27:37,327 You two, 1428 01:27:37,400 --> 01:27:40,085 kill anything that comes out of that vault! 1429 01:27:40,160 --> 01:27:43,369 Dad, can you move? 1430 01:27:45,720 --> 01:27:47,131 We need to get him out of here. 1431 01:27:48,440 --> 01:27:51,046 Go get that suit. 1432 01:28:34,360 --> 01:28:35,441 Hey, Scotty. 1433 01:28:35,520 --> 01:28:37,249 Hey, did I save your life? 1434 01:28:38,400 --> 01:28:41,006 Scotty? 1435 01:28:41,280 --> 01:28:42,645 (PANTING) 1436 01:28:43,400 --> 01:28:45,004 Thank you, Luis. 1437 01:28:45,080 --> 01:28:46,650 - Are we the good guys? - Yeah. 1438 01:28:46,720 --> 01:28:49,001 - We're the good guys, right? - Yeah, we're the good guys. 1439 01:28:49,520 --> 01:28:51,284 Feels kinda weird, you know. 1440 01:28:51,360 --> 01:28:53,442 Yeah, but we're not done yet. 1441 01:28:53,520 --> 01:28:55,602 Get out of here before this place blows! 1442 01:29:02,280 --> 01:29:05,568 (GROANS) Damn it! That guy. 1443 01:29:06,720 --> 01:29:08,848 Hey! We're getting out of here! 1444 01:29:09,080 --> 01:29:10,411 (GROANING) 1445 01:29:13,360 --> 01:29:14,407 HOPE: The charges are set. 1446 01:29:14,480 --> 01:29:16,482 We've gotta find a way out of here. And fast. 1447 01:29:16,560 --> 01:29:18,483 Don't worry. 1448 01:29:18,560 --> 01:29:21,131 I'm not gonna die. 1449 01:29:21,200 --> 01:29:22,645 And neither are you. 1450 01:29:23,720 --> 01:29:26,246 It's not a keychain. 1451 01:29:29,320 --> 01:29:32,290 It's total chaos in here! Multiple shots fired! 1452 01:29:43,080 --> 01:29:44,844 And there's a tank. 1453 01:29:54,400 --> 01:29:55,970 A little help! 1454 01:29:57,480 --> 01:29:58,606 I got it. 1455 01:29:59,400 --> 01:30:00,845 We need a doctor! 1456 01:30:02,160 --> 01:30:03,400 We've got him. 1457 01:30:04,240 --> 01:30:05,446 (MUSICAL CAR HORN HONKING) 1458 01:30:05,520 --> 01:30:07,170 Thank you. 1459 01:30:08,480 --> 01:30:10,084 Let's go! 1460 01:30:24,480 --> 01:30:25,845 (ANT-THONY SHRIEKING) 1461 01:30:26,160 --> 01:30:27,525 Ant-thony! 1462 01:30:40,840 --> 01:30:42,126 Go! 1463 01:30:43,400 --> 01:30:44,680 SCOTT: You're gonna regret that. 1464 01:30:54,920 --> 01:30:56,570 Wait a minute! Get out of that van! 1465 01:30:56,680 --> 01:30:58,250 - What? - Get out of that van! 1466 01:30:58,320 --> 01:31:00,200 It's too loud, there's a tank. I can't hear you! 1467 01:31:01,280 --> 01:31:03,760 Hey! Hey! 1468 01:31:08,560 --> 01:31:10,847 MAN: Are you crazy? Put the gun down! 1469 01:31:10,920 --> 01:31:12,445 The windows! 1470 01:31:16,920 --> 01:31:19,764 Did you think you could stop the future with a heist? 1471 01:31:19,840 --> 01:31:21,410 SCOTT: It was never just a heist! 1472 01:31:43,600 --> 01:31:45,090 Put the gun down! 1473 01:31:50,080 --> 01:31:51,241 (SCREAMING) 1474 01:31:53,680 --> 01:31:55,808 Okay, I got him, I got him. There he is! Go, go, go! 1475 01:32:12,080 --> 01:32:14,128 We gotta set her down somewhere. 1476 01:32:28,400 --> 01:32:29,401 (YELLS) 1477 01:32:44,120 --> 01:32:46,487 DARREN: I'm gonna disintegrate you! 1478 01:32:46,560 --> 01:32:48,160 SIRI: Playing Disintegration by the Cure. 1479 01:32:49,160 --> 01:32:51,003 (SONG PLAYING LOUDLY) 1480 01:33:23,480 --> 01:33:24,686 (GIRL SCREAMS) 1481 01:33:26,760 --> 01:33:27,841 Call 911! 1482 01:33:28,000 --> 01:33:29,047 (WOMAN SCREAMS) 1483 01:33:36,840 --> 01:33:37,921 (GROANS) 1484 01:33:41,320 --> 01:33:42,321 (CHITTERING) 1485 01:33:42,400 --> 01:33:43,526 (CRACKLING) 1486 01:33:46,160 --> 01:33:47,924 - SCOTT: It's okay. - (ALL YELP) 1487 01:33:52,360 --> 01:33:54,328 Freeze! Put your hands up! Get them up! 1488 01:33:56,880 --> 01:33:57,881 Scott? 1489 01:33:57,960 --> 01:33:59,280 Paxton, you have to listen to me! 1490 01:33:59,680 --> 01:34:01,205 (ELECTRICITY CRACKLING) 1491 01:34:07,640 --> 01:34:08,926 (BOTH GROAN) 1492 01:34:18,920 --> 01:34:20,285 (SCREAMING) 1493 01:34:27,560 --> 01:34:29,847 Paxton, turn around! Take me back! 1494 01:34:29,920 --> 01:34:31,922 I am taking you back. To prison. 1495 01:34:32,000 --> 01:34:34,480 There's something in that backyard that needs to be destroyed. 1496 01:34:34,560 --> 01:34:35,641 In the bug zapper. There... 1497 01:34:36,040 --> 01:34:37,326 (TIRES SCREECH) 1498 01:34:37,440 --> 01:34:40,808 You need to desist right now! Your delusions are out of hand. 1499 01:34:40,880 --> 01:34:45,204 DISPATCH: All units, we have a 2-36 in progress at 840 Winter Street. 1500 01:34:45,280 --> 01:34:46,611 - Cassie! - That's my house. 1501 01:34:46,760 --> 01:34:48,171 (SIREN WAILING) 1502 01:35:04,200 --> 01:35:05,486 Don't be scared. 1503 01:35:06,480 --> 01:35:07,766 SCOTT: Paxton, let me help! 1504 01:35:07,840 --> 01:35:09,842 - Don't move. - Let me help! 1505 01:35:09,920 --> 01:35:12,002 - Maggie! What's going on? - He's got Cassie! 1506 01:35:12,080 --> 01:35:13,650 - Who's got Cassie, honey? - That thing. 1507 01:35:13,720 --> 01:35:15,840 - PAXTON: Thing? - MAGGIE: I don't know! I don't know! 1508 01:35:16,960 --> 01:35:18,166 (STRAINING) 1509 01:35:23,960 --> 01:35:25,644 Are you a monster? 1510 01:35:27,040 --> 01:35:29,202 Do I look like a monster? 1511 01:35:30,240 --> 01:35:31,685 I want my daddy! 1512 01:35:33,360 --> 01:35:34,771 I want your daddy, too. 1513 01:35:35,160 --> 01:35:36,321 (CASSIE SCREAMS) 1514 01:35:38,520 --> 01:35:39,567 There you are. 1515 01:35:39,640 --> 01:35:41,005 Daddy, is that you? 1516 01:35:42,640 --> 01:35:43,641 Hi, peanut. 1517 01:35:44,480 --> 01:35:46,801 Why don't you pick on someone your own size? 1518 01:36:00,080 --> 01:36:02,845 DARREN: Now, where did you go, little guy? 1519 01:36:07,880 --> 01:36:09,006 There you are. 1520 01:36:09,200 --> 01:36:10,531 (LAUGHING) 1521 01:36:12,960 --> 01:36:14,291 SCOTT: Not just me! 1522 01:36:25,040 --> 01:36:26,280 Damn it! 1523 01:36:27,000 --> 01:36:28,570 Go! Go! 1524 01:36:36,720 --> 01:36:38,006 (GRUNTS) 1525 01:37:04,720 --> 01:37:05,721 (YELPS) 1526 01:37:16,080 --> 01:37:17,206 (GRUNTS) 1527 01:37:22,280 --> 01:37:23,964 LUIS: Scotty needs us, you know what I'm saying? 1528 01:37:24,040 --> 01:37:25,883 Ain't nothing gonna stop us. 1529 01:37:28,600 --> 01:37:29,726 Back it up. 1530 01:37:29,800 --> 01:37:31,802 - Back it up, slow. - Yeah. 1531 01:37:31,880 --> 01:37:33,325 - Back it up. - Yeah. 1532 01:37:33,400 --> 01:37:34,845 - Back it up. - Okay. 1533 01:37:34,920 --> 01:37:35,921 (LUIS STAMMERING) 1534 01:37:36,000 --> 01:37:37,684 - We just back it up, okay? - DAVE: That's it. 1535 01:37:37,760 --> 01:37:39,125 - LUIS: Back it up. - That's right. 1536 01:37:39,200 --> 01:37:42,010 - LUIS: Backin' up? - Yep, just backin' up. 1537 01:37:42,080 --> 01:37:43,286 LUIS: No, no. Just back it up. 1538 01:37:50,000 --> 01:37:52,048 You insult me, Scott. 1539 01:37:56,320 --> 01:38:00,120 Your very existence is insulting to me. 1540 01:38:01,760 --> 01:38:05,321 You know, it'd be much easier to hit you if you were bigger. 1541 01:38:07,560 --> 01:38:08,846 SCOTT: Yeah, I agree. 1542 01:38:17,320 --> 01:38:18,321 (GRUNTS) 1543 01:38:20,160 --> 01:38:21,650 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1544 01:38:30,480 --> 01:38:31,481 PAXTON: Cassie! 1545 01:38:38,640 --> 01:38:42,247 I'm gonna show you just how insignificant you are. 1546 01:38:43,400 --> 01:38:45,846 Cassie! I'm coming! 1547 01:38:46,880 --> 01:38:47,881 (SCREAMING) 1548 01:38:56,840 --> 01:38:58,285 (ALL GASP) 1549 01:38:58,640 --> 01:39:00,290 That's a messed-up looking dog. 1550 01:39:00,360 --> 01:39:01,486 I'm gonna destroy 1551 01:39:01,560 --> 01:39:03,130 - everything you love. - (SCREAMING) 1552 01:39:04,720 --> 01:39:06,290 Freeze! S.F.P.D. 1553 01:39:06,400 --> 01:39:07,561 (GRUNTING) 1554 01:39:12,440 --> 01:39:13,771 (STRAINING) 1555 01:39:14,120 --> 01:39:15,451 I can't break through. 1556 01:39:16,400 --> 01:39:18,448 DARREN: It's titanium, you idiot! 1557 01:39:24,600 --> 01:39:26,568 - SCOTT: Get her out of here. - Come on. 1558 01:39:27,720 --> 01:39:29,085 DARREN: Sorry, sweetheart. 1559 01:39:29,160 --> 01:39:31,606 You have to help Daddy pay for his mistakes. 1560 01:39:31,680 --> 01:39:33,040 - You stay behind me, okay? - Okay. 1561 01:39:33,080 --> 01:39:34,081 Stay behind me. 1562 01:39:35,480 --> 01:39:38,484 I'm gonna have to shrink between the molecules to get in there. 1563 01:39:38,560 --> 01:39:40,608 Get away from us! 1564 01:39:42,480 --> 01:39:43,481 Daddy, help! 1565 01:39:43,560 --> 01:39:45,164 I love you, Cassie. 1566 01:39:48,960 --> 01:39:49,961 (GRUNTS) 1567 01:40:01,240 --> 01:40:02,765 (SCREAMING) 1568 01:40:14,920 --> 01:40:16,365 Daddy, where are you? 1569 01:40:16,440 --> 01:40:17,930 (VOICE ECHOING) 1570 01:40:18,000 --> 01:40:19,923 HANK: You could go subatomic. 1571 01:40:20,000 --> 01:40:21,240 You could go subatomic. 1572 01:40:22,280 --> 01:40:23,520 Oh, no. 1573 01:40:35,440 --> 01:40:38,046 HANK: You would enter a reality 1574 01:40:38,120 --> 01:40:41,886 where all concepts of time and space... 1575 01:40:42,360 --> 01:40:46,649 All concepts of time and space become irrelevant. 1576 01:40:48,640 --> 01:40:52,565 ...all concepts of time and space become irrelevant. 1577 01:40:56,640 --> 01:40:58,722 CASSIE: (VOICE DISTORTED) Come back, Daddy! 1578 01:40:59,520 --> 01:41:06,085 HANK: (VOICE ECHOING) ...as you shrink for all eternity. 1579 01:41:07,640 --> 01:41:10,325 Everything that you know 1580 01:41:12,280 --> 01:41:14,009 and love, 1581 01:41:15,040 --> 01:41:16,963 gone forever. 1582 01:41:17,400 --> 01:41:18,970 CASSIE: Daddy, where are you? 1583 01:41:33,840 --> 01:41:35,888 (CASSIE SPEAKING INDISTINCTLY) 1584 01:41:37,160 --> 01:41:38,241 Where are you? 1585 01:41:41,080 --> 01:41:42,525 Where are you? 1586 01:41:43,720 --> 01:41:45,529 - Daddy! - Cassie. 1587 01:41:53,200 --> 01:41:54,770 Come back, Daddy! 1588 01:41:58,880 --> 01:42:01,531 HANK: Do not screw with the regulator! 1589 01:42:19,480 --> 01:42:20,845 (WIND HOWLING) 1590 01:42:32,080 --> 01:42:33,969 Daddy! 1591 01:42:37,160 --> 01:42:38,730 I love you so much. 1592 01:42:39,440 --> 01:42:40,601 I love you, too. 1593 01:42:41,280 --> 01:42:42,361 So much. 1594 01:42:42,440 --> 01:42:43,885 (PAXTON CLEARS THROAT) 1595 01:42:46,760 --> 01:42:48,400 You know, there's a big hole in the roof. 1596 01:42:51,600 --> 01:42:52,761 Sorry. 1597 01:42:55,560 --> 01:42:57,528 - GALE: Is she all right? - Yeah, she's fine. 1598 01:42:59,600 --> 01:43:00,601 Mommy! 1599 01:43:03,480 --> 01:43:05,084 PAXTON: She's fine, she's fine. 1600 01:43:14,440 --> 01:43:16,010 HANK: Scott, please. 1601 01:43:16,680 --> 01:43:18,569 You don't remember anything? 1602 01:43:18,640 --> 01:43:19,801 Hank. I don't. 1603 01:43:19,920 --> 01:43:22,287 There must be something else. 1604 01:43:24,000 --> 01:43:27,129 Well, I suppose the human mind 1605 01:43:27,200 --> 01:43:29,885 just can't comprehend the experience, 1606 01:43:31,960 --> 01:43:33,291 but you made it. 1607 01:43:33,960 --> 01:43:35,610 You went in, 1608 01:43:36,960 --> 01:43:38,689 and you got out. 1609 01:43:40,880 --> 01:43:42,484 It's amazing. 1610 01:43:43,160 --> 01:43:44,924 Scott, 1611 01:43:45,000 --> 01:43:46,923 I'll walk you out. 1612 01:43:50,880 --> 01:43:52,405 Get some rest. 1613 01:43:59,280 --> 01:44:00,566 (DOOR CLOSES) 1614 01:44:00,640 --> 01:44:03,041 Is it possible? 1615 01:44:11,720 --> 01:44:12,960 (GROANS) 1616 01:44:20,920 --> 01:44:21,967 When did this happen? 1617 01:44:22,040 --> 01:44:23,166 Nothing's happening. 1618 01:44:23,240 --> 01:44:25,481 Whoa. Hold on. Something's kind of happening. 1619 01:44:25,560 --> 01:44:27,608 Well, if that's the case, 1620 01:44:27,680 --> 01:44:29,205 shoot me again. 1621 01:44:29,560 --> 01:44:32,166 Yeah. I don't know what you were doing, grabbing and kissing me like that. 1622 01:44:32,240 --> 01:44:34,163 I'm a little surprised myself. 1623 01:44:34,240 --> 01:44:36,607 I have to get somewhere. I'll see you later, Hank. 1624 01:44:36,680 --> 01:44:38,170 Really, Hope. 1625 01:44:39,000 --> 01:44:40,365 - Scott. - Yeah? 1626 01:44:40,960 --> 01:44:42,689 - You're full of shit. - Oh, yeah. 1627 01:44:44,120 --> 01:44:46,043 PAXTON: Scott, I met with my captain today. 1628 01:44:46,120 --> 01:44:48,805 He wanted a report on the night that you got out of jail. 1629 01:44:49,440 --> 01:44:50,880 Something happened with the cameras. 1630 01:44:51,600 --> 01:44:53,807 Some circuits got fried. 1631 01:44:54,920 --> 01:44:57,161 But I told him that you were processed correctly. 1632 01:44:57,240 --> 01:44:58,366 Really? 1633 01:44:58,440 --> 01:44:59,885 PAXTON: Well, yeah. 1634 01:45:01,680 --> 01:45:04,604 Can't be sending Cassie's dad back to jail on a technical glitch, right? 1635 01:45:04,680 --> 01:45:06,648 Thank you, Paxton. 1636 01:45:06,720 --> 01:45:08,165 I'm blown away. 1637 01:45:08,960 --> 01:45:10,769 Thank you for everything you do for Cassie. 1638 01:45:10,840 --> 01:45:12,888 Well, that's my pleasure. 1639 01:45:14,120 --> 01:45:17,249 But, no. This one, I did for you. 1640 01:45:19,280 --> 01:45:20,691 - This is awkward. - Yeah. 1641 01:45:20,760 --> 01:45:22,569 - Yeah. - (LAUGHING) 1642 01:45:22,640 --> 01:45:24,130 I mean, what do we even talk about after all of that? 1643 01:45:24,200 --> 01:45:25,565 - Oh, I know. - What? 1644 01:45:25,640 --> 01:45:28,211 - I did my first cartwheel today. - What? 1645 01:45:28,280 --> 01:45:30,886 Yeah. She has been practicing all week. 1646 01:45:30,960 --> 01:45:32,371 But today was the magic day. 1647 01:45:32,440 --> 01:45:33,720 I recorded it on my phone. Here. 1648 01:45:35,160 --> 01:45:37,481 SCOTT: No, that can't be Cassie. That's not you. 1649 01:45:37,600 --> 01:45:39,200 MAGGIE: Yeah, it is. CASSIE: Yeah, it is. 1650 01:45:39,240 --> 01:45:41,368 SCOTT: This is a professional gymnast. There is no way that's you. 1651 01:45:41,480 --> 01:45:42,606 PAXTON: Yeah, that's her. 1652 01:45:43,560 --> 01:45:45,130 Good boy. 1653 01:45:47,040 --> 01:45:49,771 Sweetie, that's pretty amazing, peanut. 1654 01:45:49,840 --> 01:45:51,444 (CELL PHONE VIBRATING) 1655 01:45:52,720 --> 01:45:53,721 Sorry. 1656 01:45:55,400 --> 01:45:57,129 It's work. 1657 01:45:57,760 --> 01:45:59,046 Yeah. 1658 01:46:00,760 --> 01:46:01,760 All right. 1659 01:46:01,800 --> 01:46:03,564 Here's the deal. Just give me the facts. 1660 01:46:03,640 --> 01:46:04,971 Just the facts. Only the facts. 1661 01:46:05,040 --> 01:46:08,931 Breathe. Focus. Keep it simple. 1662 01:46:09,000 --> 01:46:10,650 No, no, no. No doubt, no doubt. Okay. 1663 01:46:10,760 --> 01:46:13,127 So, I'm at this art museum with my cousin Ignacio, right? 1664 01:46:13,200 --> 01:46:15,440 And there was this, like, abstract expressionism exhibit. 1665 01:46:15,480 --> 01:46:17,721 But you know me, I'm more like a Neo-Cubist kind of guy, right? 1666 01:46:17,800 --> 01:46:20,485 But there was this one Rothko that was sublime, bro! Oh, my God! 1667 01:46:20,600 --> 01:46:22,728 - Luis. - Okay, sorry. Sorry. 1668 01:46:22,800 --> 01:46:24,802 You know, I just get excited and stuff. 1669 01:46:24,880 --> 01:46:26,848 But anyway, Ignacio tells me, 1670 01:46:26,920 --> 01:46:30,561 "Yo, I met this crazy-fine writer chick at the Spot last night. Like fine-fine. 1671 01:46:30,640 --> 01:46:33,007 "Like crazy-stupid fine." And he goes up to the bartender and goes, 1672 01:46:33,080 --> 01:46:34,764 "Look at the girl I'm with. You know what I'm sayin'? 1673 01:46:34,840 --> 01:46:36,160 "She's crazy-stupid fine, right?" 1674 01:46:36,200 --> 01:46:38,851 The bartender's all like, "Yeah, crazy-stupid fine." 1675 01:46:38,920 --> 01:46:40,843 So this writer chick tells Ignacio, 1676 01:46:40,920 --> 01:46:43,730 "Yo, I'm like a boss in the world of guerrilla journalism, 1677 01:46:43,800 --> 01:46:45,529 "and I got mad connects with the peeps behind the curtains, 1678 01:46:45,600 --> 01:46:46,567 "you know what I'm saying?" 1679 01:46:46,640 --> 01:46:48,165 Ignacio's like, "For real?" 1680 01:46:48,240 --> 01:46:51,210 And she's like, "Yeah, you know what, I can't tell you who my contact is, 1681 01:46:51,280 --> 01:46:52,645 "because he works with the Avengers." 1682 01:46:52,760 --> 01:46:54,046 Oh, no. 1683 01:46:54,120 --> 01:46:56,521 Yeah, and this dude sounds like a badass, man. 1684 01:46:56,600 --> 01:46:57,761 Like, he comes up to her and says, 1685 01:46:57,840 --> 01:46:59,888 "Yo, I'm looking for this dude who's new on the scene, 1686 01:46:59,960 --> 01:47:01,086 "who's flashing his fresh tack, 1687 01:47:01,160 --> 01:47:03,731 "who's got, like, bomb moves, right? Who you got?" 1688 01:47:03,800 --> 01:47:06,929 And she's like, "Well, we got everything nowadays. We got a guy who jumps. 1689 01:47:07,000 --> 01:47:09,082 "We got a guy who swings, we got a guy who crawls up the walls. 1690 01:47:09,160 --> 01:47:10,889 "You gotta be more specific." 1691 01:47:10,960 --> 01:47:12,803 And he's like, "I'm looking for a guy that shrinks." 1692 01:47:12,880 --> 01:47:16,327 And I'm, like, "Damn!" I got all nervous 'cause I'd keep mad secrets for you, bro. 1693 01:47:16,400 --> 01:47:17,447 So I asked Ignacio, 1694 01:47:17,520 --> 01:47:19,568 "Did the badass tell the stupid-fine writer chick 1695 01:47:19,640 --> 01:47:21,881 "to tell you to tell me, because I'm tight with Ant-Man, 1696 01:47:21,960 --> 01:47:23,200 "that he's looking for him?" 1697 01:47:23,840 --> 01:47:26,411 And? What'd he say? 1698 01:47:29,680 --> 01:47:31,125 He said, "Yes." 1699 01:49:26,200 --> 01:49:28,487 There's something I want to show you. 1700 01:49:30,680 --> 01:49:33,968 I realized you can't destroy power. 1701 01:49:35,640 --> 01:49:39,565 All you can do is make sure that it's in the right hands. 1702 01:49:46,280 --> 01:49:48,408 This is an advanced prototype 1703 01:49:48,480 --> 01:49:51,370 that your mother and I worked on together. 1704 01:49:52,760 --> 01:49:55,491 She never got to use it. 1705 01:49:56,120 --> 01:50:00,523 But now I realize that we were... We were working on it for you. 1706 01:50:07,160 --> 01:50:09,686 Maybe it's time we finished it. 1707 01:50:16,320 --> 01:50:18,721 It's about damn time. 1708 01:56:19,040 --> 01:56:20,451 FALCON: Hey, Cap! 1709 01:56:33,640 --> 01:56:37,167 This would have been a lot easier a week ago. 1710 01:56:37,240 --> 01:56:39,163 - If we call Tony... - He won't believe us. 1711 01:56:39,240 --> 01:56:40,241 Even if he did... 1712 01:56:40,320 --> 01:56:42,049 Who knows if the Accords will let him help. 1713 01:56:43,600 --> 01:56:45,125 We're on our own. 1714 01:56:46,520 --> 01:56:47,851 Maybe not. 1715 01:56:50,120 --> 01:56:51,565 I know a guy. 123934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.