All language subtitles for Another.Tango.2018.HDRip.720p.x264-SHADOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,648 --> 00:00:10,648 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,077 --> 00:01:18,175 Someone once said, 3 00:01:18,177 --> 00:01:20,077 "Life isn't about the number of breaths you took. 4 00:01:20,079 --> 00:01:23,615 "It's about the moments that took your breath away." 5 00:01:23,617 --> 00:01:25,282 It's a beautiful thought, 6 00:01:25,284 --> 00:01:27,719 but what about the moments in between, 7 00:01:27,721 --> 00:01:30,320 the moments we don't expect 8 00:01:30,322 --> 00:01:35,161 and the little things that don't seem important at first? 9 00:01:37,863 --> 00:01:38,728 I'm sorry, what? 10 00:01:42,767 --> 00:01:43,869 Oh, nevermind. 11 00:01:45,702 --> 00:01:47,802 So, Jeffrey, where do you want to go tomorrow? 12 00:01:47,804 --> 00:01:50,105 I don't know, Cass. 13 00:01:50,107 --> 00:01:51,040 I have a lot of files to get through 14 00:01:51,042 --> 00:01:53,376 and I'll probably be working all weekend. 15 00:01:53,378 --> 00:01:55,209 But it's your birthday. 16 00:01:55,211 --> 00:01:56,176 I will try and get this done, 17 00:01:56,178 --> 00:01:58,648 but, yeah, that sounds good. 18 00:02:01,284 --> 00:02:04,219 Yeah, I think that's the best course of action. 19 00:02:04,221 --> 00:02:05,119 Hey, you. 20 00:02:05,121 --> 00:02:05,654 Hey. 21 00:02:05,656 --> 00:02:07,757 Can I call you back? 22 00:02:08,824 --> 00:02:09,822 Thank you. 23 00:02:09,824 --> 00:02:11,157 You're welcome. 24 00:02:11,159 --> 00:02:13,761 So, guess what Roger did. 25 00:02:13,763 --> 00:02:14,462 I know, but listen. 26 00:02:14,464 --> 00:02:15,595 This is actually really good. 27 00:02:15,597 --> 00:02:18,331 He has an in with the director of the Miami City Ballet 28 00:02:18,333 --> 00:02:20,132 and he got us both an audition. 29 00:02:20,134 --> 00:02:21,701 That's amazing. 30 00:02:21,703 --> 00:02:23,769 They're gonna love you. 31 00:02:23,771 --> 00:02:25,370 What did mom say? 32 00:02:25,372 --> 00:02:27,373 Oh, well, um... 33 00:02:27,375 --> 00:02:28,741 You haven't told her, have you? 34 00:02:28,743 --> 00:02:29,742 Not yet. 35 00:02:29,744 --> 00:02:30,676 Are you serious? 36 00:02:30,678 --> 00:02:31,777 We have to call her right now. 37 00:02:31,779 --> 00:02:32,677 Wait, hold on. 38 00:02:32,679 --> 00:02:33,712 It's so competitive. 39 00:02:33,714 --> 00:02:34,779 And you know how she gets. 40 00:02:34,781 --> 00:02:37,381 I don't want her to freak out if I don't make it. 41 00:02:37,383 --> 00:02:38,249 Hey, Tessa. 42 00:02:38,251 --> 00:02:39,620 Hey, Jeffrey. 43 00:02:41,155 --> 00:02:43,287 So, what are you gonna do for his birthday? 44 00:02:43,289 --> 00:02:44,754 We're gonna go to Rossi's. 45 00:02:44,756 --> 00:02:45,789 Oh, that'll be nice. 46 00:02:45,791 --> 00:02:47,057 Mm-hmm. 47 00:02:47,059 --> 00:02:48,259 Okay, well, you have work to do and I have errands to run, 48 00:02:48,261 --> 00:02:49,259 so I'll leave you to it. 49 00:02:49,963 --> 00:02:51,261 But I'll cook us dinner later 50 00:02:51,263 --> 00:02:52,896 and we can both call mom together. 51 00:02:52,898 --> 00:02:57,669 That sounds amazing. 52 00:03:03,141 --> 00:03:05,709 Okay, still no answer. 53 00:03:05,711 --> 00:03:07,743 I'll just call again in a little while. 54 00:03:07,745 --> 00:03:08,876 Just leave a message. 55 00:03:08,878 --> 00:03:10,478 Her voicemail's full. 56 00:03:10,480 --> 00:03:12,847 Well, mom is a senior citizen, you know? 57 00:03:12,849 --> 00:03:14,149 She probably watched Wheel of Fortune 58 00:03:14,151 --> 00:03:14,850 and dozed off during Jeopardy!. 59 00:03:15,885 --> 00:03:17,151 Okay, I should crash. 60 00:03:17,153 --> 00:03:18,919 I have to be at the airport at 6:30. 61 00:03:18,921 --> 00:03:21,189 Yeah, I still haven't made Jeffrey's birthday card. 62 00:03:23,759 --> 00:03:24,794 What? 63 00:03:26,496 --> 00:03:27,394 I just always thought 64 00:03:27,396 --> 00:03:29,297 that you would be the one to make it. 65 00:03:29,299 --> 00:03:31,765 I was always jealous of how good you are, you know? 66 00:03:31,767 --> 00:03:33,299 Yeah, but then reality set in 67 00:03:33,301 --> 00:03:35,736 and I had to be responsible. 68 00:03:35,738 --> 00:03:38,772 Responsible, okay, but it was like when daddy died, 69 00:03:38,774 --> 00:03:40,741 so did your dreams. 70 00:03:40,743 --> 00:03:42,209 You just gave up. 71 00:03:43,778 --> 00:03:46,812 Uh, you're gonna be brilliant. 72 00:03:46,814 --> 00:03:50,749 Miami City Ballet's new prima ballerina. 73 00:03:50,751 --> 00:03:51,850 I love you, Cass. 74 00:03:51,852 --> 00:03:52,784 I love you too. 75 00:04:04,797 --> 00:04:05,497 Thank you. 76 00:04:05,499 --> 00:04:07,734 We need a few minutes. 77 00:04:08,901 --> 00:04:10,270 Happy birthday. 78 00:04:12,837 --> 00:04:13,971 I know it's silly. 79 00:04:13,973 --> 00:04:18,441 Since I was little I made birthday cards for people. 80 00:04:18,443 --> 00:04:19,407 Cassie... 81 00:04:19,409 --> 00:04:20,309 Don't say anything. 82 00:04:20,311 --> 00:04:21,380 Just open it. 83 00:04:28,787 --> 00:04:30,284 I don't understand. 84 00:04:30,286 --> 00:04:31,519 You're the dancer. 85 00:04:31,521 --> 00:04:35,457 Well, I thought you, well, we could take classes together. 86 00:04:35,459 --> 00:04:36,293 Classes. 87 00:04:37,560 --> 00:04:39,327 You could teach them and I would end up 88 00:04:39,329 --> 00:04:40,896 looking like an idiot. 89 00:04:40,898 --> 00:04:41,795 Oh, come on. 90 00:04:41,797 --> 00:04:42,597 It would be fun. 91 00:04:42,599 --> 00:04:45,331 It would be like a couple's thing. 92 00:04:45,333 --> 00:04:46,232 Yeah. 93 00:04:49,539 --> 00:04:52,939 You know they don't condone workplace relationships. 94 00:04:52,941 --> 00:04:56,008 We both could lose our jobs and you just got promoted. 95 00:04:56,010 --> 00:04:58,811 Not if we're smart and discreet about it. 96 00:04:58,813 --> 00:05:00,815 What are you trying to say? 97 00:05:02,550 --> 00:05:04,818 Maybe we should stop seeing each other 98 00:05:04,820 --> 00:05:07,319 before this gets more serious. 99 00:05:07,321 --> 00:05:08,022 Maybe? 100 00:05:10,590 --> 00:05:14,492 We can still be friends, you know? 101 00:05:14,494 --> 00:05:15,763 Friends, wow. 102 00:05:16,831 --> 00:05:18,996 I don't wanna lost my job. 103 00:05:18,998 --> 00:05:21,566 You are really something. 104 00:05:24,503 --> 00:05:25,905 I'm gonna go. 105 00:05:27,005 --> 00:05:28,071 Hello? 106 00:05:28,073 --> 00:05:29,539 Hey, I just got a call from the hospital 107 00:05:29,541 --> 00:05:31,341 and mom had a heart attack. 108 00:05:31,343 --> 00:05:32,242 What? 109 00:05:32,244 --> 00:05:33,577 Oh my gosh, is she... 110 00:05:33,579 --> 00:05:34,543 She is stable. 111 00:05:34,545 --> 00:05:35,978 Okay, so I hope to get there. 112 00:05:35,980 --> 00:05:37,046 Okay, good. 113 00:05:37,048 --> 00:05:38,514 Okay, and don't worry. 114 00:05:38,516 --> 00:05:39,916 She seems fine at this point. 115 00:05:39,918 --> 00:05:41,984 Okay, what time is your flight? 116 00:05:41,986 --> 00:05:44,419 It's gonna be at 8:30 tonight. 117 00:05:44,421 --> 00:05:47,388 I'll be there as soon as I can. 118 00:06:19,486 --> 00:06:20,887 What's the latest? 119 00:06:20,889 --> 00:06:22,287 The doctor said that the first few days 120 00:06:22,289 --> 00:06:23,522 are the most critical. 121 00:06:23,524 --> 00:06:25,594 They need to monitor her. 122 00:06:29,029 --> 00:06:33,064 Well, look what the cat dragged in. 123 00:06:33,066 --> 00:06:33,935 Oh, mom. 124 00:06:36,103 --> 00:06:37,601 Now that both my beautiful girls are here, 125 00:06:37,603 --> 00:06:39,536 I'm gonna be just fine. 126 00:06:39,538 --> 00:06:42,539 And in order to be just fine, she needs plenty of rest. 127 00:06:42,541 --> 00:06:43,573 We'll be quick. 128 00:06:43,575 --> 00:06:44,510 You got it. 129 00:06:46,645 --> 00:06:48,311 You get some sleep. 130 00:06:48,313 --> 00:06:49,513 We love you. 131 00:06:49,515 --> 00:06:51,051 I love you too. 132 00:07:05,463 --> 00:07:06,331 Stop. 133 00:07:27,050 --> 00:07:30,386 Hey, are either one of you Ms. Daniels? 134 00:07:32,554 --> 00:07:33,623 Yes. 135 00:07:34,556 --> 00:07:35,521 Okay, so I have... 136 00:07:35,523 --> 00:07:37,122 Sam, is that you? 137 00:07:37,124 --> 00:07:38,057 Hey, Marsha, I... 138 00:07:38,059 --> 00:07:40,160 What are you doing here? 139 00:07:40,162 --> 00:07:41,493 I'm just giving... 140 00:07:41,495 --> 00:07:43,431 Where are my manners? 141 00:07:44,597 --> 00:07:45,597 Hey, ya'll. 142 00:07:45,599 --> 00:07:46,532 I'm Marsha. 143 00:07:46,534 --> 00:07:48,633 I moved in just down the street last year 144 00:07:48,635 --> 00:07:52,136 and I look in on your momma every now and again. 145 00:07:52,138 --> 00:07:54,372 You're Cassie and you're Tessa. 146 00:07:54,374 --> 00:07:55,106 Am I right? 147 00:07:56,009 --> 00:07:57,474 Of course I am. 148 00:07:57,476 --> 00:07:58,976 I could recognize you to in a church hall 149 00:07:58,978 --> 00:08:00,178 on free catfish night. 150 00:08:01,613 --> 00:08:02,546 So, I have... 151 00:08:02,548 --> 00:08:04,382 Oh, don't be silly. 152 00:08:04,384 --> 00:08:05,581 I've got plenty. 153 00:08:05,583 --> 00:08:06,619 Come on. 154 00:08:09,455 --> 00:08:11,520 So, I'm here to give... 155 00:08:11,522 --> 00:08:12,521 Don't be silly. 156 00:08:12,523 --> 00:08:13,756 Join us. 157 00:08:13,758 --> 00:08:16,393 Oh my, I hope you aren't vegetarians, are you? 158 00:08:16,395 --> 00:08:17,493 Or one of them veganites. 159 00:08:17,495 --> 00:08:18,394 Well, I actually do try... 160 00:08:18,396 --> 00:08:20,161 Absolutely not. 161 00:08:20,163 --> 00:08:21,563 I'm a vegetarian. 162 00:08:21,565 --> 00:08:22,632 Since when? 163 00:08:22,634 --> 00:08:25,534 Well, whatever floats that little boat of yours. 164 00:08:26,704 --> 00:08:30,605 I guess you'll miss out on this tasty meat sauce then. 165 00:08:30,607 --> 00:08:32,139 So, how's your momma doing? 166 00:08:32,141 --> 00:08:33,407 She's resting comfortably. 167 00:08:33,409 --> 00:08:35,609 Oh, that's fantastic news. 168 00:08:35,611 --> 00:08:37,579 I tried to visit her, but she was in the ICU 169 00:08:37,581 --> 00:08:39,546 and they said only immediate family was allowed 170 00:08:39,548 --> 00:08:41,149 and as much as I feel like I family, 171 00:08:41,151 --> 00:08:43,683 I certainly wasn't gonna try to pull a fast one. 172 00:08:43,685 --> 00:08:45,552 Although, if I kept flirting with that male nurse, 173 00:08:45,554 --> 00:08:47,020 I might've gotten in to see her. 174 00:08:48,456 --> 00:08:51,025 Look at me, inviting myself in and rambling on. 175 00:08:51,027 --> 00:08:54,226 I'm sure ya'll have plenty to do without silly old me 176 00:08:54,228 --> 00:08:55,227 making a fuss. 177 00:08:55,229 --> 00:08:57,797 Okay, so I'm actually here to serve a notice 178 00:08:57,799 --> 00:09:01,033 on foreclosure proceedings on the dance studio. 179 00:09:02,436 --> 00:09:04,470 It's my first, so I'm like a little nervous, 180 00:09:04,472 --> 00:09:07,172 but sorry, but Marsha, thank you for this carrot. 181 00:09:07,174 --> 00:09:08,507 It's wonderful. 182 00:09:08,509 --> 00:09:09,608 Goodbye. 183 00:09:09,610 --> 00:09:10,642 I'm gonna go out this way. 184 00:09:10,644 --> 00:09:11,512 All right. 185 00:09:15,182 --> 00:09:16,748 Ain't that a buzzkill? 186 00:09:16,750 --> 00:09:19,816 Okay, well, it certainly was nice meeting you two. 187 00:09:25,057 --> 00:09:26,690 Please give my best to your mother. 188 00:09:26,692 --> 00:09:29,626 I know she'll be back on her feet in no time. 189 00:09:29,628 --> 00:09:31,660 Sorry about the bad news. 190 00:09:31,662 --> 00:09:32,697 Toodles. 191 00:09:34,699 --> 00:09:35,734 Wow. 192 00:09:55,084 --> 00:09:57,085 One, two, three, four, 193 00:09:57,087 --> 00:09:58,786 left side, turn. 194 00:09:58,788 --> 00:09:59,854 Tess, I'm not gonna let you 195 00:09:59,856 --> 00:10:00,788 miss this opportunity. 196 00:10:00,790 --> 00:10:02,523 Mom would be so disappointed. 197 00:10:02,525 --> 00:10:04,826 There will be other auditions. 198 00:10:04,828 --> 00:10:06,560 Can I help you? 199 00:10:06,562 --> 00:10:07,293 Roxy. 200 00:10:07,295 --> 00:10:08,628 Ah. 201 00:10:08,630 --> 00:10:09,662 Hi, Roxy. 202 00:10:09,664 --> 00:10:11,098 Hi. 203 00:10:11,100 --> 00:10:12,699 Been doing my best to hold down the fort 204 00:10:12,701 --> 00:10:14,500 in your momma's absence. 205 00:10:14,502 --> 00:10:16,103 I trust she's doing well. 206 00:10:16,105 --> 00:10:16,803 Oh, yeah. 207 00:10:16,805 --> 00:10:18,103 She's still her stubborn self. 208 00:10:20,674 --> 00:10:22,675 Oh, this is one of our new little ballerinas, 209 00:10:22,677 --> 00:10:25,176 Emily and her mother Linda Rogers. 210 00:10:25,178 --> 00:10:25,877 Hi. 211 00:10:25,879 --> 00:10:26,748 Hi. 212 00:10:27,615 --> 00:10:30,247 This is Miss Cassie and Miss Tessa. 213 00:10:30,249 --> 00:10:31,783 Miss Kate's daughters. 214 00:10:31,785 --> 00:10:34,785 Miss Kate is the best dance teacher ever. 215 00:10:34,787 --> 00:10:37,188 I sure hope she gets better real soon. 216 00:10:37,190 --> 00:10:38,857 Aw, thank you, Emily. 217 00:10:38,859 --> 00:10:40,190 It's so nice to meet you. 218 00:10:40,192 --> 00:10:41,126 Nice to meet you. 219 00:10:41,128 --> 00:10:43,126 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 220 00:10:43,128 --> 00:10:45,162 You know, when Dean and I heard about what happened, 221 00:10:45,164 --> 00:10:46,663 we were just sick. 222 00:10:46,665 --> 00:10:48,631 If there's anything we can do, please let us know. 223 00:10:48,633 --> 00:10:49,533 Oh, thank you. 224 00:10:49,535 --> 00:10:50,100 That's very kind. 225 00:10:50,902 --> 00:10:51,768 Excuse me, duty calls. 226 00:10:51,770 --> 00:10:52,635 Sure. 227 00:10:52,637 --> 00:10:53,702 Rogers, of course. 228 00:10:53,704 --> 00:10:56,239 Um, Dean is a very lucky man. 229 00:10:56,241 --> 00:10:57,740 We went to school together. 230 00:10:57,742 --> 00:10:58,673 Oh, no. 231 00:10:58,675 --> 00:10:59,609 I'm Dean's sister. 232 00:10:59,611 --> 00:11:01,643 I was two years ahead of you in school. 233 00:11:01,645 --> 00:11:03,546 Oh, yeah. 234 00:11:03,548 --> 00:11:04,279 I remember. 235 00:11:04,281 --> 00:11:05,081 You were a... 236 00:11:05,083 --> 00:11:07,883 Chubby, pimple-faced, bookworm? 237 00:11:07,885 --> 00:11:09,684 Well, you look great. 238 00:11:09,686 --> 00:11:11,152 Thank you. 239 00:11:11,154 --> 00:11:13,320 Emily is Dean's niece. 240 00:11:13,322 --> 00:11:15,223 So, how is Dean? 241 00:11:15,225 --> 00:11:17,791 Dean is a hard dog to keep under the porch, 242 00:11:17,793 --> 00:11:19,760 to say the least. 243 00:11:19,762 --> 00:11:20,828 Emily, let's get going. 244 00:11:20,830 --> 00:11:21,829 But I like it here. 245 00:11:21,831 --> 00:11:22,795 We have somewhere to be. 246 00:11:22,797 --> 00:11:23,664 It's so nice to see you all. 247 00:11:23,666 --> 00:11:24,898 Bye. 248 00:11:24,900 --> 00:11:25,768 Goodbye. 249 00:11:30,805 --> 00:11:33,173 Roxy, we know the studio is having problems. 250 00:11:33,175 --> 00:11:34,741 You could say that. 251 00:11:34,743 --> 00:11:37,709 Look, your momma is an amazing woman 252 00:11:37,711 --> 00:11:39,612 and I know she's doing the best she can, 253 00:11:39,614 --> 00:11:42,880 but she was never interested in making any changes 254 00:11:42,882 --> 00:11:44,850 to keep the studio afloat. 255 00:11:48,722 --> 00:11:51,322 I'll show you the books whenever you're ready. 256 00:11:51,324 --> 00:11:52,356 Okay, thank you. 257 00:11:52,358 --> 00:11:53,228 Thanks. 258 00:11:57,230 --> 00:11:58,262 I could use some air. 259 00:11:58,264 --> 00:11:59,133 Me too. 260 00:12:02,235 --> 00:12:03,801 Hola, Cassandra and Theresa. 261 00:12:04,703 --> 00:12:06,235 Hola, Victor. 262 00:12:06,237 --> 00:12:08,905 You get more beautiful each time I see you. 263 00:12:09,975 --> 00:12:14,210 And you, my dear, we could dance the night away. 264 00:12:14,212 --> 00:12:15,945 Oh, please give your mom my very best. 265 00:12:15,947 --> 00:12:17,646 But now, I must prepare 266 00:12:17,648 --> 00:12:20,715 to teach tonight's advanced ballroom. 267 00:12:20,717 --> 00:12:22,984 Hasta luego, mi amigas. 268 00:12:22,986 --> 00:12:25,787 Adios, Victor. 269 00:12:25,789 --> 00:12:27,388 What would this place be like without him? 270 00:12:27,390 --> 00:12:28,290 I know. 271 00:12:39,668 --> 00:12:40,400 Hey. 272 00:12:40,402 --> 00:12:41,704 Hey. 273 00:12:43,838 --> 00:12:44,705 Thank you. 274 00:12:44,707 --> 00:12:46,242 You're welcome. 275 00:12:50,345 --> 00:12:52,712 I can't believe she didn't tell us. 276 00:12:52,714 --> 00:12:55,313 I mean, from what it looks like, the mortgage 277 00:12:55,315 --> 00:12:57,283 hasn't been paid in over six months. 278 00:12:57,285 --> 00:12:58,383 Wow. 279 00:12:59,286 --> 00:13:01,354 Okay, what are we gonna do? 280 00:13:01,356 --> 00:13:03,788 Nothing we can do at this hour. 281 00:13:13,033 --> 00:13:14,699 You sure had it bad for Dean Rogers. 282 00:13:14,701 --> 00:13:15,735 Remember? 283 00:13:28,781 --> 00:13:29,645 Hey. 284 00:13:29,647 --> 00:13:30,581 Hey, Cassie, what's up? 285 00:13:30,583 --> 00:13:32,682 Well, I haven't seen you at the studio 286 00:13:32,684 --> 00:13:34,784 the past couple of weeks and we don't have any classes... 287 00:13:34,786 --> 00:13:36,755 I'm not going back. 288 00:13:38,857 --> 00:13:40,693 I'm quitting dance. 289 00:13:41,691 --> 00:13:43,325 But you're so good. 290 00:13:43,327 --> 00:13:44,726 You love it. 291 00:13:44,728 --> 00:13:45,894 My mom made me go. 292 00:13:45,896 --> 00:13:48,366 She's not making me anymore. 293 00:13:49,967 --> 00:13:52,670 Well, happy birthday, Dean. 294 00:13:54,670 --> 00:13:55,503 Hey, Amber. 295 00:13:55,505 --> 00:13:56,437 You're a day late, a dollar short, 296 00:13:56,439 --> 00:13:59,943 and way out of your league, little miss. 297 00:14:01,778 --> 00:14:02,679 Let's go. 298 00:14:13,054 --> 00:14:16,756 I can't believe I never told you that before. 299 00:14:16,758 --> 00:14:17,258 I knew. 300 00:14:18,893 --> 00:14:20,958 I saw the whole thing. 301 00:14:20,960 --> 00:14:22,828 I went back to get the card out of the trash can, 302 00:14:22,830 --> 00:14:24,299 but it was gone. 303 00:14:25,899 --> 00:14:28,434 You're amazing, you know that? 304 00:14:28,436 --> 00:14:29,500 Thank you. 305 00:14:30,770 --> 00:14:31,803 Good morning. 306 00:14:31,805 --> 00:14:32,703 Hi, mom. 307 00:14:32,705 --> 00:14:33,770 Hey, mom. 308 00:14:33,772 --> 00:14:34,337 How are you feeling? 309 00:14:34,339 --> 00:14:36,406 Ah, fair to middlin'. 310 00:14:36,408 --> 00:14:38,709 Ladies, please keep it short and sweet. 311 00:14:38,711 --> 00:14:39,476 Of course. 312 00:14:39,478 --> 00:14:40,778 Thank you. 313 00:14:40,780 --> 00:14:41,912 So, the doctor says my blood pressure's 314 00:14:41,914 --> 00:14:43,947 still a little bit too high, 315 00:14:43,949 --> 00:14:46,482 but my heart seems to be doing pretty good. 316 00:14:46,484 --> 00:14:47,850 That's good news, yeah? 317 00:14:47,852 --> 00:14:48,951 I'm still kickin', ain't I? 318 00:14:49,887 --> 00:14:51,120 Yes, you are. 319 00:14:51,122 --> 00:14:52,855 And Tessa has some good news. 320 00:14:52,857 --> 00:14:54,090 It's not a big deal. 321 00:14:54,092 --> 00:14:55,724 If you don't tell her, I will. 322 00:14:55,726 --> 00:14:57,426 Tessa, don't make me get out of this bed 323 00:14:57,428 --> 00:14:59,862 and give you a piece of my mind. 324 00:14:59,864 --> 00:15:00,732 Okay. 325 00:15:01,732 --> 00:15:05,033 I got an audition for the Miami City Ballet. 326 00:15:05,035 --> 00:15:06,968 That's fantastic. 327 00:15:06,970 --> 00:15:08,036 You're gonna be amazing. 328 00:15:08,038 --> 00:15:09,738 I'm so proud. 329 00:15:09,740 --> 00:15:11,539 No, I'm actually, I'm not gonna go. 330 00:15:11,541 --> 00:15:12,741 I'm gonna stay with you. 331 00:15:12,743 --> 00:15:13,809 What? 332 00:15:13,811 --> 00:15:14,776 The doctors here are gonna fix me up like new. 333 00:15:14,778 --> 00:15:17,511 I'm gonna be back to that studio in no time. 334 00:15:17,513 --> 00:15:18,846 No, mom, please. 335 00:15:18,848 --> 00:15:20,814 It's really not a big deal. 336 00:15:20,816 --> 00:15:22,949 It's settled then. 337 00:15:22,951 --> 00:15:25,554 You are going to the audition. 338 00:15:26,755 --> 00:15:29,389 You two need to skedaddle outta here. 339 00:15:29,391 --> 00:15:30,523 Go. 340 00:15:30,525 --> 00:15:33,525 There's no use arguing, Tess. 341 00:15:33,527 --> 00:15:34,396 Love you. 342 00:15:35,162 --> 00:15:36,764 Love you, mom. 343 00:15:41,002 --> 00:15:42,900 Think of what it will mean for the studio 344 00:15:42,902 --> 00:15:44,970 when you get accepted to the Miami City Ballet. 345 00:15:44,972 --> 00:15:46,772 People will be lining the streets to study 346 00:15:46,774 --> 00:15:48,172 where Tessa Daniels used to dance. 347 00:15:48,976 --> 00:15:52,046 Well, when you put it that way... 348 00:16:00,520 --> 00:16:03,052 Yeah, I didn't like hip hop at first either, 349 00:16:03,054 --> 00:16:05,390 but it kinda grows on you. 350 00:16:06,191 --> 00:16:07,891 I'll take Merle Haggard any day. 351 00:16:07,893 --> 00:16:09,792 Five, six, seven, eight. 352 00:16:09,794 --> 00:16:10,926 One, two, three, four, 353 00:16:10,928 --> 00:16:12,494 five, six, seven, eight. 354 00:16:12,496 --> 00:16:14,030 Up, hit, seven, eight. 355 00:16:14,032 --> 00:16:16,565 One, two, three, four, whoo! 356 00:16:16,567 --> 00:16:18,033 Good job, everyone. 357 00:16:18,936 --> 00:16:20,939 Much much better, Billy. 358 00:16:23,807 --> 00:16:25,573 We're teaching hip hop? 359 00:16:25,575 --> 00:16:26,610 Yes. 360 00:16:27,811 --> 00:16:28,976 Interesting. 361 00:16:28,978 --> 00:16:30,812 Just trying to bring this place into new millennia, 362 00:16:30,814 --> 00:16:31,548 that's all. 363 00:16:32,614 --> 00:16:34,448 I don't know how my mom would feel about that, 364 00:16:34,450 --> 00:16:36,516 but if it's bringing customers in, 365 00:16:36,518 --> 00:16:39,486 I guess it could only help. 366 00:16:43,091 --> 00:16:43,960 Cassie? 367 00:16:46,495 --> 00:16:47,159 Oh, hi, Dean. 368 00:16:47,161 --> 00:16:48,595 Hey. 369 00:16:48,597 --> 00:16:50,596 I didn't expect to see you here. 370 00:16:50,598 --> 00:16:52,599 It's so great to see you. 371 00:16:52,601 --> 00:16:53,567 Uh, yeah. 372 00:16:56,504 --> 00:16:58,604 Have you met my niece, Emily? 373 00:16:58,606 --> 00:16:59,604 Yes, hi, Emily. 374 00:16:59,606 --> 00:17:00,940 It's nice to see you again. 375 00:17:00,942 --> 00:17:02,173 Hi, Miss Cassie. 376 00:17:02,175 --> 00:17:04,210 Are you and Uncle Dean friends? 377 00:17:04,212 --> 00:17:05,108 Yes, we... 378 00:17:05,110 --> 00:17:07,878 - We used to be. - Are. 379 00:17:07,880 --> 00:17:10,248 Okay, I have to get ready for class. 380 00:17:10,250 --> 00:17:11,215 Bye. 381 00:17:11,217 --> 00:17:13,420 Bye. 382 00:17:14,955 --> 00:17:16,588 Hey, how's your mom doing? 383 00:17:16,590 --> 00:17:17,954 Resting comfortably. 384 00:17:17,956 --> 00:17:19,056 That's good to hear. 385 00:17:19,992 --> 00:17:22,024 And Tessa, how's Tessa? 386 00:17:22,026 --> 00:17:23,193 Just missed her. 387 00:17:23,195 --> 00:17:24,862 Oh. 388 00:17:24,864 --> 00:17:27,630 She's auditioning for the Miami City Ballet. 389 00:17:27,632 --> 00:17:28,667 That's great. 390 00:17:30,134 --> 00:17:31,200 Yeah. 391 00:17:31,202 --> 00:17:35,037 So, um, how long are you gonna be in town for? 392 00:17:35,039 --> 00:17:37,640 Just long enough for mom to get back on her feet 393 00:17:37,642 --> 00:17:40,675 and figure out what's going on with the studio. 394 00:17:40,677 --> 00:17:41,576 Everything okay? 395 00:17:41,578 --> 00:17:43,979 Nothing I can't handle. 396 00:17:43,981 --> 00:17:45,180 Well, look, tiny dancer, 397 00:17:45,182 --> 00:17:48,149 it's great to see you again. 398 00:17:48,151 --> 00:17:49,584 It's good to see you too, 399 00:17:49,586 --> 00:17:51,585 but please don't call me that anymore. 400 00:17:51,587 --> 00:17:52,554 Come on. 401 00:17:52,556 --> 00:17:54,020 You used to love it when I called you that. 402 00:17:54,022 --> 00:17:55,625 Yeah, I grew up. 403 00:18:01,596 --> 00:18:03,264 I'll be right with you. 404 00:18:03,266 --> 00:18:04,134 Hey, um, 405 00:18:05,700 --> 00:18:06,666 give me a call. 406 00:18:06,668 --> 00:18:08,037 Let's catch up. 407 00:18:09,069 --> 00:18:09,938 Yeah. 408 00:18:11,705 --> 00:18:12,574 Bye. 409 00:18:21,715 --> 00:18:24,650 So, what are our options? 410 00:18:24,652 --> 00:18:28,186 My dad's estate, his life insurance? 411 00:18:28,188 --> 00:18:30,187 She used that for renovations to the studio 412 00:18:30,189 --> 00:18:32,622 and with the second mortgage, there's nothing left. 413 00:18:34,294 --> 00:18:36,326 The studio's been in trouble for a long time now. 414 00:18:36,328 --> 00:18:39,964 I know how much it means to her and I'm gonna do my best 415 00:18:39,966 --> 00:18:43,332 to keep it quiet, but it's eventually gonna get out. 416 00:18:43,334 --> 00:18:45,734 It's appreciated. 417 00:18:45,736 --> 00:18:47,203 It's a lot to process. 418 00:18:47,205 --> 00:18:48,737 Let's chat again when you have a moment 419 00:18:48,739 --> 00:18:50,607 and I will do my best to help in any way I can. 420 00:18:50,609 --> 00:18:51,675 Thank you. 421 00:18:51,677 --> 00:18:53,074 Thank you for the coffee. 422 00:18:53,076 --> 00:18:53,975 Take care. 423 00:18:53,977 --> 00:18:55,945 Thank you, Mr. William. 424 00:18:55,947 --> 00:18:56,779 Can we take out a loan 425 00:18:56,781 --> 00:18:59,080 or a second mortgage or something? 426 00:18:59,082 --> 00:19:00,349 I don't think so. 427 00:19:00,351 --> 00:19:02,350 I certainly won't qualify. 428 00:19:02,352 --> 00:19:04,121 Me neither. 429 00:19:06,121 --> 00:19:07,254 Hey, why don't you dance? 430 00:19:07,256 --> 00:19:08,322 Don't talk on the phone. 431 00:19:08,324 --> 00:19:09,624 Seriously, you text 24/7. 432 00:19:09,626 --> 00:19:11,693 I'll be done in a minute. 433 00:19:11,695 --> 00:19:12,629 Whatever. 434 00:19:14,697 --> 00:19:16,230 So, what's next? 435 00:19:16,232 --> 00:19:18,231 Well, Mr. William gave us a little more time 436 00:19:18,233 --> 00:19:19,299 to find a solution. 437 00:19:19,301 --> 00:19:22,970 I don't know if that means finding a buyer or what, 438 00:19:22,972 --> 00:19:26,142 but just the idea of closing the studio 439 00:19:27,609 --> 00:19:29,240 after all the work mom and dad put into it 440 00:19:29,242 --> 00:19:30,745 just seems wrong. 441 00:19:32,113 --> 00:19:34,747 Mom will be devastated. 442 00:19:34,749 --> 00:19:37,115 I know it's silly to ask you not to worry about this, 443 00:19:37,117 --> 00:19:39,618 but try not to, okay? 444 00:19:39,620 --> 00:19:41,185 How's audition prep going? 445 00:19:41,187 --> 00:19:42,320 Go figure. 446 00:19:42,322 --> 00:19:44,288 We rush out here and then they push it back a week, 447 00:19:44,290 --> 00:19:46,091 but I think we'll be ready. 448 00:19:46,093 --> 00:19:48,258 Well, you're gonna be great. 449 00:19:48,260 --> 00:19:49,427 Remember, I'm counting on you to make it, 450 00:19:49,429 --> 00:19:53,162 so we can parlay your fame into success for the studio. 451 00:19:54,767 --> 00:19:56,333 So, no pressure then, right? 452 00:19:56,335 --> 00:19:58,102 None at all. 453 00:19:58,104 --> 00:20:00,640 Okay, I'll talk to you later. 454 00:20:38,440 --> 00:20:41,741 Miss Roxy knows how much I absolutely love working here 455 00:20:41,743 --> 00:20:43,810 and I've tried to be optimistic, 456 00:20:43,812 --> 00:20:46,279 but we've had to go without paychecks several times 457 00:20:46,281 --> 00:20:48,682 in this past year. 458 00:20:50,419 --> 00:20:53,185 I got an offer from On Your Toes in Bella Springs 459 00:20:53,187 --> 00:20:55,354 and I assure you I wasn't looking, 460 00:20:55,356 --> 00:20:58,756 but I can't pass up this opportunity. 461 00:20:58,758 --> 00:21:00,458 Well, I mean, as much as we hate to see you go, 462 00:21:00,460 --> 00:21:02,461 I completely understand. 463 00:21:02,463 --> 00:21:04,695 I really do wish you guys the very best. 464 00:21:04,697 --> 00:21:07,699 I hope to see you and your mom very soon. 465 00:21:07,701 --> 00:21:08,736 Yeah. 466 00:21:11,471 --> 00:21:12,703 Take care. 467 00:21:12,705 --> 00:21:14,137 You too. 468 00:21:14,139 --> 00:21:14,841 Ciao. 469 00:21:23,482 --> 00:21:27,349 I'm certainly not teaching that class. 470 00:21:27,351 --> 00:21:29,751 But I'm happy to accompany you. 471 00:21:33,223 --> 00:21:34,789 Then I guess I am. 472 00:21:39,196 --> 00:21:40,430 Hello. 473 00:21:40,432 --> 00:21:43,064 For those of you who don't know me, my name is Miss Cassie. 474 00:21:43,066 --> 00:21:44,164 You're Miss Kate's daughter. 475 00:21:44,166 --> 00:21:45,333 I remember you. 476 00:21:45,335 --> 00:21:46,800 You and that good-looking young man 477 00:21:46,802 --> 00:21:48,803 were always dancing together. 478 00:21:48,805 --> 00:21:50,505 What was his name? 479 00:21:50,507 --> 00:21:52,306 It's Dean. 480 00:21:52,308 --> 00:21:56,776 Um, so, I'll be teaching your class today. 481 00:21:56,778 --> 00:21:58,381 Where's Mr. Victor? 482 00:21:59,749 --> 00:22:01,180 He moved on to greener pastures. 483 00:22:02,218 --> 00:22:03,283 He died? 484 00:22:03,285 --> 00:22:04,218 Oh, no no no. 485 00:22:04,220 --> 00:22:05,183 He got another job. 486 00:22:05,185 --> 00:22:05,887 I'm sorry. 487 00:22:07,021 --> 00:22:10,489 We wish him well and until we can find a replacement, 488 00:22:10,491 --> 00:22:12,758 you're gonna be stuck with me. 489 00:22:12,760 --> 00:22:14,326 We were learning the Cha Cha. 490 00:22:14,328 --> 00:22:15,160 Oh, perfect. 491 00:22:15,162 --> 00:22:18,130 The Cha Cha is lively, flirtatious, 492 00:22:18,132 --> 00:22:20,364 and full of passionate energy. 493 00:22:20,366 --> 00:22:22,133 Okay, then I'm gonna need a partner. 494 00:22:22,135 --> 00:22:23,904 Can I have a volunteer? 495 00:22:28,374 --> 00:22:30,908 I'd be happy to help you. 496 00:22:30,910 --> 00:22:32,510 Thank you, sir, but it really should be 497 00:22:32,512 --> 00:22:33,811 one of the students. 498 00:22:33,813 --> 00:22:34,712 Sir? 499 00:22:34,714 --> 00:22:36,479 Yeah, I just, you know, I meant that, 500 00:22:36,481 --> 00:22:39,350 it didn't seem like you had any... 501 00:22:39,352 --> 00:22:40,484 My bad, carry on. 502 00:22:40,486 --> 00:22:42,252 Oscar, Oscar, get up there 503 00:22:42,254 --> 00:22:43,118 and dance with Miss Cassie. 504 00:22:46,224 --> 00:22:47,189 Awesome. 505 00:22:47,191 --> 00:22:49,391 Okay, so, the Cha Cha requires small steps 506 00:22:49,393 --> 00:22:51,226 and a lot of hip movement. 507 00:22:51,228 --> 00:22:54,296 It's in four-four time and the third and the fourth beat 508 00:22:54,298 --> 00:22:56,799 are split into three. 509 00:22:56,801 --> 00:22:58,470 One, two, cha cha cha. 510 00:22:59,536 --> 00:23:03,304 Okay, so, to start, the male partner's gonna step forward 511 00:23:03,306 --> 00:23:05,138 on his right foot 512 00:23:05,140 --> 00:23:08,142 and his partner's gonna step back with her left 513 00:23:08,144 --> 00:23:10,510 and then we're gonna come back to the center 514 00:23:10,512 --> 00:23:12,547 and then cha cha cha in place. 515 00:23:12,549 --> 00:23:14,214 Ah, my toe. 516 00:23:14,216 --> 00:23:14,915 Come on. 517 00:23:14,917 --> 00:23:15,783 It's okay. 518 00:23:15,785 --> 00:23:16,550 When we have the music, you'll feel it. 519 00:23:16,552 --> 00:23:17,850 It'll be fine. 520 00:23:17,852 --> 00:23:19,920 Sorry, Missy, but in my 80 years, 521 00:23:19,922 --> 00:23:22,888 there's one thing I've learned. 522 00:23:22,890 --> 00:23:25,360 I'm a student, not a teacher. 523 00:23:27,529 --> 00:23:29,164 Ease it on up here. 524 00:23:34,234 --> 00:23:35,267 Little ol' me? 525 00:23:35,269 --> 00:23:36,268 Mm-hmm. 526 00:23:36,270 --> 00:23:38,170 Okay, come on, Emily. 527 00:23:38,172 --> 00:23:40,375 Let's help Miss Cassie out. 528 00:23:42,875 --> 00:23:43,908 Perfect. 529 00:23:43,910 --> 00:23:44,779 Okay. 530 00:23:49,182 --> 00:23:50,614 Five, six, seven, eight. 531 00:24:16,873 --> 00:24:19,506 Um, anyway, I'm a little rusty myself, 532 00:24:19,508 --> 00:24:20,507 but you guys get the idea. 533 00:24:20,509 --> 00:24:22,444 If that's rusty, I'm decomposed. 534 00:24:24,214 --> 00:24:26,414 All right, everybody grab your partner 535 00:24:26,416 --> 00:24:28,382 and let's try it. 536 00:24:43,497 --> 00:24:44,432 Hey, you. 537 00:24:45,533 --> 00:24:46,531 Hey, I just thought I'd swing by 538 00:24:46,533 --> 00:24:51,236 and you know, see if I could ask you to dinner. 539 00:24:52,439 --> 00:24:55,007 Um, you know, I actually don't know if that is an option 540 00:24:55,009 --> 00:24:57,541 because I kind have this other other thing. 541 00:24:57,543 --> 00:24:59,610 Yeah, you can't come up with a good excuse? 542 00:24:59,612 --> 00:25:00,646 Pretty much. 543 00:25:00,648 --> 00:25:01,914 Eight o'clock. 544 00:25:01,916 --> 00:25:03,514 Uh, but it's not a date. 545 00:25:03,516 --> 00:25:05,383 It's just two people, who've known each other 546 00:25:05,385 --> 00:25:06,983 since middle school, having dinner. 547 00:25:06,985 --> 00:25:08,251 Not a date. 548 00:25:08,253 --> 00:25:09,654 So, I'll pick you up. 549 00:25:09,656 --> 00:25:11,858 No, I'll meet you there. 550 00:25:15,962 --> 00:25:18,028 Where are we going? 551 00:25:18,030 --> 00:25:20,262 What sounds good to you? 552 00:25:20,264 --> 00:25:23,535 The Clubhouse, seven p.m., not a date. 553 00:25:39,549 --> 00:25:41,082 So, how is life in the big city? 554 00:25:41,084 --> 00:25:42,583 You seeing anybody? 555 00:25:42,585 --> 00:25:44,485 Wow, you cut to the chase. 556 00:25:44,487 --> 00:25:47,557 Um, but to answer your question, yes. 557 00:25:50,026 --> 00:25:51,558 Okay. 558 00:25:51,560 --> 00:25:53,427 That's cool. 559 00:25:53,429 --> 00:25:55,429 I'm happy for you. 560 00:25:55,431 --> 00:25:57,296 What about you? 561 00:25:57,298 --> 00:25:59,032 Dated around a little bit, 562 00:25:59,034 --> 00:26:01,000 but, no, truth is, I'm just too busy 563 00:26:01,002 --> 00:26:03,035 for anything serious right now. 564 00:26:03,037 --> 00:26:06,072 Decided it's important to be there for Linda and Emily. 565 00:26:06,074 --> 00:26:08,740 At least until Linda gets back on her feet. 566 00:26:08,742 --> 00:26:11,543 She was pretty devastated after her husband left. 567 00:26:11,545 --> 00:26:14,679 Oh, well, they're really lucky to have you. 568 00:26:14,681 --> 00:26:17,351 I think I'm pretty lucky too. 569 00:26:19,352 --> 00:26:22,622 Is that why you never left Georgetown? 570 00:26:23,724 --> 00:26:24,689 I'm sorry. 571 00:26:24,691 --> 00:26:27,524 It's just, it's all you used to talk about. 572 00:26:27,526 --> 00:26:29,092 I did leave. 573 00:26:29,094 --> 00:26:32,061 For a little while I was working down in Savannah. 574 00:26:32,063 --> 00:26:34,130 This young slick developer. 575 00:26:34,132 --> 00:26:35,465 Really? 576 00:26:35,467 --> 00:26:37,600 Well, I thought I was. 577 00:26:37,602 --> 00:26:40,605 Truth is, I was in way over my head. 578 00:26:42,340 --> 00:26:44,741 Too arrogant to realize it. 579 00:26:44,743 --> 00:26:49,345 I ended up filing for bankruptcy when I was 22. 580 00:26:49,347 --> 00:26:51,580 And then after Linda's husband left, 581 00:26:51,582 --> 00:26:53,749 it seemed like a good time for me to come back 582 00:26:53,751 --> 00:26:56,084 and be there for her and get back on my feet. 583 00:26:56,086 --> 00:26:59,020 You seem to be doing very well now. 584 00:26:59,022 --> 00:26:59,955 It took a few years, 585 00:26:59,957 --> 00:27:03,695 but I think I'm finally on the right path. 586 00:27:06,561 --> 00:27:09,063 Besides, Georgetown's where I'm meant to be. 587 00:27:09,065 --> 00:27:11,065 And I get to be my own boss 588 00:27:11,067 --> 00:27:14,100 and take off for the important things, 589 00:27:14,102 --> 00:27:16,638 like ballet and Cha Cha lessons. 590 00:27:18,106 --> 00:27:19,174 To friends. 591 00:27:21,576 --> 00:27:22,509 Friends. 592 00:27:27,382 --> 00:27:27,947 Here you go. 593 00:27:27,949 --> 00:27:29,047 Whenever you're ready. 594 00:27:29,049 --> 00:27:30,050 Thank you. 595 00:27:35,122 --> 00:27:37,655 You wanna go for a walk? 596 00:27:37,657 --> 00:27:39,725 I think we should pay the bill first. 597 00:27:39,727 --> 00:27:40,658 Yeah, probably. 598 00:27:41,795 --> 00:27:43,795 Oh, I haven't dined and dashed since, 599 00:27:43,797 --> 00:27:45,696 since that time at Gator's Strike. 600 00:27:45,698 --> 00:27:46,796 Do you remember that? 601 00:27:46,798 --> 00:27:48,166 Oh my gosh, I can't believe you brought that up. 602 00:27:50,569 --> 00:27:51,501 Oh, we'll split it. 603 00:27:51,503 --> 00:27:53,136 Oh, no no no no. 604 00:27:53,138 --> 00:27:54,704 Fine, but this is not a date. 605 00:27:54,706 --> 00:27:55,805 Not a date, got it. 606 00:27:55,807 --> 00:27:57,106 Of course not. 607 00:27:57,108 --> 00:27:59,642 You have a boyfriend. 608 00:27:59,644 --> 00:28:03,080 This is supposed to be a very good wine. 609 00:28:15,726 --> 00:28:18,626 Look at how beautiful it can be here at night. 610 00:28:18,628 --> 00:28:19,496 Yeah. 611 00:28:20,630 --> 00:28:23,497 Ah, so, I have to be honest. 612 00:28:23,499 --> 00:28:26,667 I had a boyfriend until a few days ago. 613 00:28:26,669 --> 00:28:28,235 I see. 614 00:28:28,237 --> 00:28:30,436 Yeah, this guy names Jeffrey. 615 00:28:30,438 --> 00:28:33,139 I don't know what I saw in him. 616 00:28:33,141 --> 00:28:35,676 He dumped me on his birthday. 617 00:28:35,678 --> 00:28:36,710 Wow. 618 00:28:36,712 --> 00:28:37,580 Mm-hmm. 619 00:28:38,813 --> 00:28:41,180 I guess that's better than being dumped on your birthday. 620 00:28:41,182 --> 00:28:41,880 This is true. 621 00:28:45,587 --> 00:28:47,587 So, what's your plan? 622 00:28:47,589 --> 00:28:48,423 In life? 623 00:28:49,690 --> 00:28:51,156 Yeah, I guess, but I meant, you know, 624 00:28:51,158 --> 00:28:52,824 not so distant future, here, now. 625 00:28:52,826 --> 00:28:54,658 Oh, right. 626 00:28:54,660 --> 00:28:57,194 Well, mom should be getting released from the hospital soon 627 00:28:57,196 --> 00:29:02,136 and then, well, the studio's not doing so well financially. 628 00:29:03,137 --> 00:29:04,567 I'm sorry. 629 00:29:04,569 --> 00:29:06,670 Yeah, please keep that to yourself. 630 00:29:06,672 --> 00:29:08,442 Yeah, of course. 631 00:29:12,477 --> 00:29:14,845 You know, maybe it's time we started 632 00:29:14,847 --> 00:29:17,447 thinking outside the box on that. 633 00:29:17,449 --> 00:29:18,547 Well, we're gonna have to think of something quick 634 00:29:18,549 --> 00:29:21,451 or Coastal Dance Center will be a thing of the past. 635 00:29:21,453 --> 00:29:22,785 We can't have that. 636 00:29:23,754 --> 00:29:25,454 We? 637 00:29:25,456 --> 00:29:27,690 That place, it means the world to Emily. 638 00:29:27,692 --> 00:29:29,790 And it means a lot to me too. 639 00:29:29,792 --> 00:29:33,730 As they say, we're all in this together, right? 640 00:29:35,633 --> 00:29:37,598 Don't you miss it? 641 00:29:37,600 --> 00:29:38,667 Miss what? 642 00:29:38,669 --> 00:29:39,537 Dance. 643 00:29:42,604 --> 00:29:44,738 That was then. 644 00:29:44,740 --> 00:29:46,477 I have a career now. 645 00:29:48,745 --> 00:29:49,744 Listen, there's something I've been meaning 646 00:29:49,746 --> 00:29:50,844 to apologize to you for. 647 00:29:50,846 --> 00:29:54,214 Ah, there's no need to apologize. 648 00:29:54,216 --> 00:29:57,717 Thank you for a wonderful dinner and non-date. 649 00:29:57,719 --> 00:29:58,587 Goodnight. 650 00:30:46,664 --> 00:30:48,330 Cassie? 651 00:30:49,766 --> 00:30:52,733 Walter Carlos Gaviote, my favorite student. 652 00:30:52,735 --> 00:30:54,669 Cassie, it's been forever. 653 00:30:54,671 --> 00:30:55,837 How's Miss Kate? 654 00:30:55,839 --> 00:30:58,272 She's doing well, thank you. 655 00:30:58,274 --> 00:30:59,840 That's great. 656 00:30:59,842 --> 00:31:00,674 So, how have you been? 657 00:31:00,676 --> 00:31:02,844 Last time I saw you you had braces. 658 00:31:02,846 --> 00:31:03,944 Good. 659 00:31:03,946 --> 00:31:05,645 I've been applying to a bunch of different colleges 660 00:31:05,647 --> 00:31:06,949 and, but, listen, 661 00:31:08,751 --> 00:31:12,689 Victor told me he was leaving and I wanna help. 662 00:31:13,688 --> 00:31:17,289 I might could cover some of his ballroom classes? 663 00:31:17,291 --> 00:31:19,858 That's so sweet, but business hasn't been so great. 664 00:31:19,860 --> 00:31:21,728 You need a ballroom instructor, right? 665 00:31:21,730 --> 00:31:23,328 Well, yeah. 666 00:31:23,330 --> 00:31:24,896 Look, my parents got me covered. 667 00:31:24,898 --> 00:31:27,700 I'll teach a couple classes and when things get better, 668 00:31:27,702 --> 00:31:29,269 we'll talk, cool? 669 00:31:30,703 --> 00:31:31,636 Thank you. 670 00:31:32,705 --> 00:31:34,708 It's so good to see you. 671 00:31:38,878 --> 00:31:40,710 You hired Walter? 672 00:31:40,712 --> 00:31:41,746 Is that a problem? 673 00:31:41,748 --> 00:31:43,581 He's like 12 years old. 674 00:31:43,583 --> 00:31:44,715 How do you intend to pay him? 675 00:31:44,717 --> 00:31:45,682 We worked it out. 676 00:31:45,684 --> 00:31:48,852 Look, this kid you have so much faith in, 677 00:31:48,854 --> 00:31:51,354 represents what's wrong with the studio. 678 00:31:51,356 --> 00:31:53,723 He may be young, but he's old-school. 679 00:31:53,725 --> 00:31:56,793 All he knows is traditional dance. 680 00:31:56,795 --> 00:31:58,995 We need fresh blood. 681 00:31:58,997 --> 00:32:01,398 I thought that was why you were here. 682 00:32:01,400 --> 00:32:04,867 Listen, Walter can teach old-school ballet 683 00:32:04,869 --> 00:32:08,971 and you can teach contemporary and get your hip hop on. 684 00:32:08,973 --> 00:32:11,910 Roxy, it's the best of both worlds. 685 00:32:37,332 --> 00:32:38,932 Where did all these people come from? 686 00:32:38,934 --> 00:32:40,766 I posted on Instagram and Snapchat 687 00:32:40,768 --> 00:32:42,902 that I was gonna be teaching 688 00:32:42,904 --> 00:32:46,675 and if you excuse me, I have some work to do. 689 00:32:54,781 --> 00:32:55,646 See you next week. 690 00:32:55,648 --> 00:32:56,983 Thank you. 691 00:33:00,654 --> 00:33:02,854 This is impressive. 692 00:33:02,856 --> 00:33:05,722 Well, that should help out with some of the bills, yeah? 693 00:33:05,724 --> 00:33:07,091 It's a start. 694 00:33:07,093 --> 00:33:08,358 Do you have a second? 695 00:33:08,360 --> 00:33:09,028 Yeah. 696 00:33:12,097 --> 00:33:16,365 Have you heard of the new Southern Regionals? 697 00:33:16,367 --> 00:33:20,836 It's held each May and there's like 10,000 in prizes. 698 00:33:20,838 --> 00:33:22,805 That would make the bank happy, 699 00:33:22,807 --> 00:33:24,774 but that's like a month away. 700 00:33:24,776 --> 00:33:25,607 So? 701 00:33:25,609 --> 00:33:28,843 Who would represent the studio? 702 00:33:28,845 --> 00:33:29,778 Oh, no. 703 00:33:29,780 --> 00:33:31,747 I haven't danced at that level in years. 704 00:33:31,749 --> 00:33:32,948 Come on, dude. 705 00:33:32,950 --> 00:33:34,483 How many titles do you have? 706 00:33:34,485 --> 00:33:35,417 I don't know. 707 00:33:35,419 --> 00:33:37,722 And who would I partner with? 708 00:33:40,056 --> 00:33:42,790 Besides, none of the other studios are as good as us 709 00:33:42,792 --> 00:33:45,726 and when we win, people will be lining up 710 00:33:45,728 --> 00:33:47,827 to take lessons with us. 711 00:33:47,829 --> 00:33:49,697 Victor will probably be there. 712 00:33:49,699 --> 00:33:50,730 Counting on it. 713 00:34:21,395 --> 00:34:24,728 And step left, step right, 714 00:34:24,730 --> 00:34:25,732 and jump. 715 00:34:32,738 --> 00:34:34,771 Jump, and oh, ow. 716 00:34:34,773 --> 00:34:35,807 Ooh. 717 00:34:42,746 --> 00:34:43,413 Oooh. 718 00:34:43,415 --> 00:34:44,880 Are you okay, Uncle Dean? 719 00:34:44,882 --> 00:34:46,148 Yeah, I'm okay. 720 00:34:46,150 --> 00:34:48,019 Just fine, sweetheart. 721 00:34:49,219 --> 00:34:51,520 What is all this? 722 00:34:51,522 --> 00:34:55,457 It's father-daughter or uncle dance appreciation day. 723 00:34:55,459 --> 00:34:57,758 How cute is that? 724 00:34:57,760 --> 00:34:58,727 Nice tutu. 725 00:34:58,729 --> 00:35:00,995 Pink would not have been my first choice. 726 00:35:00,997 --> 00:35:02,763 I think you're more of a winter palette. 727 00:35:02,765 --> 00:35:03,698 I don't know. 728 00:35:03,700 --> 00:35:05,898 Pretty fond of pink, thank you very much. 729 00:35:05,900 --> 00:35:07,467 You sure you're okay? 730 00:35:07,469 --> 00:35:09,004 Yeah, just my ego. 731 00:35:10,572 --> 00:35:13,106 Well, in that case, I have to go rehearse. 732 00:35:13,108 --> 00:35:14,043 Oh, yeah? 733 00:35:15,244 --> 00:35:16,879 It's a secret. 734 00:35:19,080 --> 00:35:19,948 Hmmm. 735 00:35:21,049 --> 00:35:25,817 I don't think she should be keeping secrets from us. 736 00:35:25,819 --> 00:35:27,818 We can keep a secret, can't we? 737 00:35:27,820 --> 00:35:28,352 Yeah. 738 00:35:28,354 --> 00:35:29,054 Yeah, I think so. 739 00:35:29,056 --> 00:35:31,789 Especially a big juicy secret. 740 00:35:35,795 --> 00:35:36,994 Hi. 741 00:35:36,996 --> 00:35:38,796 I brought contraband. 742 00:35:38,798 --> 00:35:39,300 Oh, yay. 743 00:35:41,199 --> 00:35:42,600 I hope you're hungry. 744 00:35:42,602 --> 00:35:43,536 Oh, I am. 745 00:35:45,071 --> 00:35:46,804 What'd you bring me? 746 00:35:46,806 --> 00:35:48,208 It's a surprise. 747 00:35:49,174 --> 00:35:50,540 Here you go. 748 00:35:50,542 --> 00:35:52,075 Mmm mmm. 749 00:35:52,077 --> 00:35:53,809 Looky here, looky here. 750 00:35:54,880 --> 00:35:56,079 Oh. 751 00:35:56,081 --> 00:35:57,213 That looks good. 752 00:35:57,215 --> 00:35:58,548 Come on, let's dig in. 753 00:35:58,550 --> 00:36:00,015 How are we doing today? 754 00:36:00,918 --> 00:36:02,952 Ah, much better now. 755 00:36:04,087 --> 00:36:05,820 Would you like some pulled pork? 756 00:36:06,957 --> 00:36:07,956 I'm a vegan. 757 00:36:07,958 --> 00:36:09,525 Oh, we've got corn. 758 00:36:09,527 --> 00:36:10,558 Come on, dig in. 759 00:36:13,964 --> 00:36:15,130 Tango? 760 00:36:15,132 --> 00:36:16,162 Tango. 761 00:36:16,164 --> 00:36:17,231 Tango? 762 00:36:17,233 --> 00:36:18,936 Is there an echo? 763 00:36:20,068 --> 00:36:23,069 It's all about connecting with the music, 764 00:36:23,071 --> 00:36:25,138 connecting with the audience. 765 00:36:25,140 --> 00:36:27,577 Drama, passion, synchronicity. 766 00:36:30,913 --> 00:36:32,112 I'm impressed. 767 00:36:32,114 --> 00:36:34,847 Our moves are stealth like a cat, 768 00:36:34,849 --> 00:36:36,485 poised and confident. 769 00:36:37,552 --> 00:36:38,652 Let's try it. 770 00:36:40,120 --> 00:36:42,122 Five, six, seven, eight. 771 00:36:44,325 --> 00:36:45,591 And... 772 00:36:45,593 --> 00:36:46,859 Oh, sorry. 773 00:36:49,863 --> 00:36:50,898 Hello? 774 00:36:52,232 --> 00:36:53,965 Oh, yeah, I'll be right there. 775 00:36:53,967 --> 00:36:54,668 Thank you. 776 00:36:56,235 --> 00:36:57,135 Um, I gotta go, I'm sorry. 777 00:36:57,137 --> 00:36:59,202 Oh, is everything okay? 778 00:36:59,204 --> 00:37:02,139 Yeah, my mom's being released from the hospital. 779 00:37:02,141 --> 00:37:02,974 Nice. 780 00:37:02,976 --> 00:37:04,040 - Okay. - Yeah, I'll see you later. 781 00:37:04,042 --> 00:37:04,910 Bye. 782 00:37:08,948 --> 00:37:10,580 Now, she needs plenty of rest. 783 00:37:10,582 --> 00:37:12,649 The nurse will give you instructions 784 00:37:12,651 --> 00:37:14,984 as well as modifications for her diet, okay? 785 00:37:14,986 --> 00:37:16,851 Okay. 786 00:37:16,853 --> 00:37:19,588 So, the most important thing is she needs to take it easy. 787 00:37:19,590 --> 00:37:22,124 Her body still needs to heal. 788 00:37:22,126 --> 00:37:23,662 That'll be tough. 789 00:37:24,862 --> 00:37:26,628 She doesn't really like others taking care of her. 790 00:37:26,630 --> 00:37:28,862 I'm sure she'll enjoy a little TLC. 791 00:37:28,864 --> 00:37:30,265 We'll see about that. 792 00:37:30,267 --> 00:37:32,132 We'll see about what? 793 00:37:32,134 --> 00:37:33,000 Oh, hey, mom. 794 00:37:33,002 --> 00:37:33,902 Are you ready to go home? 795 00:37:33,904 --> 00:37:35,170 Indeed, I am. 796 00:37:35,172 --> 00:37:36,237 Chop chop. 797 00:37:36,239 --> 00:37:37,871 Yes, ma'am. 798 00:37:37,873 --> 00:37:38,940 Miss Kate, you take care of yourself. 799 00:37:38,942 --> 00:37:40,307 Thank you, doc. 800 00:37:41,242 --> 00:37:42,142 Let's get moving. 801 00:37:42,144 --> 00:37:43,647 Let's get home. 802 00:38:11,704 --> 00:38:14,039 Shouldn't you be home with your momma? 803 00:38:14,041 --> 00:38:14,939 She kicked me out. 804 00:38:15,975 --> 00:38:17,174 Doesn't surprise me. 805 00:38:17,176 --> 00:38:20,311 I'll be sure to go by and see her later, if that's okay. 806 00:38:20,313 --> 00:38:21,212 Thank you. 807 00:38:21,214 --> 00:38:22,646 That would be so sweet. 808 00:38:22,648 --> 00:38:24,081 Oh, can I get you something? 809 00:38:24,083 --> 00:38:25,416 It's on me. 810 00:38:25,418 --> 00:38:27,351 Um, maybe just some soup. 811 00:38:27,353 --> 00:38:29,218 Coming right up. 812 00:38:29,220 --> 00:38:30,222 Thank you. 813 00:38:34,660 --> 00:38:36,191 Hey, it's me. 814 00:38:36,193 --> 00:38:37,060 Call me when you get this. 815 00:38:41,098 --> 00:38:41,967 Cassie? 816 00:38:44,335 --> 00:38:45,668 Uh, hi, yes. 817 00:38:45,670 --> 00:38:46,735 I'm Amber. 818 00:38:46,737 --> 00:38:47,402 Remember? 819 00:38:48,206 --> 00:38:49,137 You're a day late, a dollar short, 820 00:38:49,139 --> 00:38:52,439 and way out of your league, little miss. 821 00:38:52,441 --> 00:38:53,644 Oh, Amber. 822 00:38:54,678 --> 00:38:56,009 Of course. 823 00:38:56,011 --> 00:38:57,210 How are you? 824 00:38:57,212 --> 00:38:58,078 I'm good. 825 00:38:58,080 --> 00:38:59,714 I'm just meeting a friend for dinner. 826 00:38:59,716 --> 00:39:02,082 So, what brings you to town? 827 00:39:02,084 --> 00:39:05,152 Um, I'm just visiting my mom. 828 00:39:05,154 --> 00:39:06,356 That's great. 829 00:39:07,289 --> 00:39:09,956 Yeah, you look really good. 830 00:39:09,958 --> 00:39:11,124 Thank you. 831 00:39:11,126 --> 00:39:13,025 Oh, so do you. 832 00:39:13,027 --> 00:39:14,029 Thank you. 833 00:39:15,030 --> 00:39:16,127 Here you go. 834 00:39:16,129 --> 00:39:17,029 Oh, thank you. 835 00:39:17,031 --> 00:39:17,596 Oh, hey, Amber. 836 00:39:17,598 --> 00:39:18,763 Can I get you something? 837 00:39:18,765 --> 00:39:19,431 Oh, no. 838 00:39:19,433 --> 00:39:20,466 I'm good for now, thanks. 839 00:39:20,468 --> 00:39:22,701 Okay. 840 00:39:22,703 --> 00:39:25,071 So, I heard you and Dean had dinner. 841 00:39:25,073 --> 00:39:26,208 Yes, we did. 842 00:39:27,308 --> 00:39:29,106 Well, that's nice. 843 00:39:29,108 --> 00:39:31,108 It sure is good to catch up. 844 00:39:31,110 --> 00:39:32,376 You know, I'm very proud of him for bouncing back 845 00:39:32,378 --> 00:39:34,079 like he did. 846 00:39:34,081 --> 00:39:37,314 And between you and me, he should've never left town. 847 00:39:37,316 --> 00:39:38,749 But he's back now. 848 00:39:38,751 --> 00:39:41,051 That's all that matters. 849 00:39:41,986 --> 00:39:42,786 So, are you and he... 850 00:39:42,788 --> 00:39:43,754 Oh, hey, there she is. 851 00:39:43,756 --> 00:39:46,723 I gotta run, but it was so good to see you. 852 00:39:46,725 --> 00:39:47,393 You too. 853 00:40:00,505 --> 00:40:02,041 Hey, you two. 854 00:40:03,240 --> 00:40:05,806 I gotta lock up for the night. 855 00:40:05,808 --> 00:40:06,507 Okay, Miss Kate. 856 00:40:06,509 --> 00:40:08,076 Thank you. 857 00:40:08,078 --> 00:40:09,009 Be right out. 858 00:40:09,011 --> 00:40:09,746 Okay. 859 00:40:14,784 --> 00:40:17,251 More coffee? 860 00:40:17,253 --> 00:40:18,519 I'm sorry, what? 861 00:40:18,521 --> 00:40:20,354 More coffee, honey? 862 00:40:20,356 --> 00:40:21,287 Oh, yes. 863 00:40:21,289 --> 00:40:22,189 Thank you. 864 00:41:35,558 --> 00:41:36,491 Much better. 865 00:41:36,493 --> 00:41:38,192 Same time tomorrow? 866 00:41:38,194 --> 00:41:39,330 Sounds good. 867 00:41:43,465 --> 00:41:44,901 Very nice moves. 868 00:41:46,501 --> 00:41:47,533 Thanks. 869 00:41:47,535 --> 00:41:48,367 How can I help you? 870 00:41:48,369 --> 00:41:51,439 May I have a moment of your time? 871 00:41:52,507 --> 00:41:54,172 Hadley Prescott. 872 00:41:55,009 --> 00:41:57,909 And you must be Miss Kate's daughter. 873 00:41:57,911 --> 00:41:59,846 I'm Cassie, yes. 874 00:41:59,848 --> 00:42:01,581 I've met with your mother on several occasions 875 00:42:01,583 --> 00:42:02,785 in the past. 876 00:42:03,950 --> 00:42:07,352 I've also been told that she had a recent health scare. 877 00:42:07,354 --> 00:42:09,553 I hope she's en route to a speedy recovery. 878 00:42:09,555 --> 00:42:11,323 Thank you. 879 00:42:11,325 --> 00:42:12,624 Continue. 880 00:42:12,626 --> 00:42:14,426 Now, I'm also aware of the challenges 881 00:42:14,428 --> 00:42:16,927 that the studio has been facing. 882 00:42:16,929 --> 00:42:19,864 I discussed buying the building from your mother. 883 00:42:19,866 --> 00:42:21,866 And I'm sure she wanted to hear nothing about it. 884 00:42:24,871 --> 00:42:27,137 Yeah, that pretty much sums it up. 885 00:42:27,139 --> 00:42:30,906 So, what would you be planning to do with the building 886 00:42:30,908 --> 00:42:32,441 if you buy it? 887 00:42:32,443 --> 00:42:35,944 I can't say specifically, but my associates and I, 888 00:42:35,946 --> 00:42:39,249 we have a gameplan for these parts. 889 00:42:39,251 --> 00:42:41,550 And would you consider leasing it back to us? 890 00:42:41,552 --> 00:42:42,684 Out of the question. 891 00:42:42,686 --> 00:42:45,519 But we are willing to pay off your mortgage default 892 00:42:45,521 --> 00:42:48,490 so you all can move on and be debt free. 893 00:42:48,492 --> 00:42:49,523 It's a win-win. 894 00:42:49,525 --> 00:42:51,293 Win-win. 895 00:42:51,295 --> 00:42:54,531 So, you're telling me that this studio, 896 00:42:55,464 --> 00:42:57,497 this piece of the community 897 00:42:57,499 --> 00:43:00,433 that's been in my family since before I was born, 898 00:43:00,435 --> 00:43:03,535 is only worth its outstanding mortgage? 899 00:43:03,537 --> 00:43:05,572 Now, I wouldn't put it exactly that way. 900 00:43:05,574 --> 00:43:07,574 Well, however you wanna spin it, Mr. Prescott. 901 00:43:07,576 --> 00:43:09,441 Please, call me Hadley. 902 00:43:09,443 --> 00:43:13,615 Actually, I don't think I'll be calling you at all. 903 00:43:15,448 --> 00:43:17,451 Please see yourself out. 904 00:44:06,263 --> 00:44:09,266 Whoa, this is so awesome! 905 00:44:11,969 --> 00:44:16,006 Hey, guys, take a picture of me for my Instagram. 906 00:44:25,580 --> 00:44:26,448 Hips in. 907 00:44:27,648 --> 00:44:29,951 Hold your, hold your arms up 908 00:44:32,654 --> 00:44:33,521 and stay. 909 00:44:35,690 --> 00:44:37,559 Chest open, lifted up. 910 00:44:40,260 --> 00:44:41,292 Good, all right. 911 00:44:41,294 --> 00:44:42,294 Let's try it again. 912 00:44:42,296 --> 00:44:42,962 Hey, Cassie. 913 00:44:42,964 --> 00:44:43,662 - How are you? - Hi, good. 914 00:44:43,664 --> 00:44:44,696 How are you? 915 00:44:44,698 --> 00:44:45,564 Good. 916 00:44:45,566 --> 00:44:46,665 How's your mom? 917 00:44:46,667 --> 00:44:48,366 She's recovering. 918 00:44:48,368 --> 00:44:49,567 You know how stubborn she is. 919 00:44:49,569 --> 00:44:51,769 Yes, I know how your mom is. 920 00:44:51,771 --> 00:44:53,637 But now I have to deal with Roxy. 921 00:44:54,773 --> 00:44:56,673 Yeah, Roxy can be bossy sometimes, 922 00:44:56,675 --> 00:44:58,675 but she's been really great to step in 923 00:44:58,677 --> 00:44:59,709 while my mom's been out, 924 00:44:59,711 --> 00:45:00,711 and you guys have to. 925 00:45:01,514 --> 00:45:02,512 I know it's been tough around here. 926 00:45:02,514 --> 00:45:04,614 You know, you and your mom are so good to me 927 00:45:04,616 --> 00:45:07,049 and the kids, so don't worry about it. 928 00:45:07,051 --> 00:45:07,750 Thank you. 929 00:45:07,752 --> 00:45:08,886 You guys have been amazing. 930 00:45:08,888 --> 00:45:11,553 So, I heard you're going to the dance competition? 931 00:45:11,555 --> 00:45:13,391 Yeah, scary, huh? 932 00:45:14,526 --> 00:45:16,392 So, you need any help? 933 00:45:16,394 --> 00:45:18,727 Yeah, I could use all the help I could get. 934 00:45:18,729 --> 00:45:19,628 Any time. 935 00:45:19,630 --> 00:45:20,628 You guys get back to work. 936 00:45:20,630 --> 00:45:21,662 All right. 937 00:45:21,664 --> 00:45:22,530 - Bye. - Bye. 938 00:45:22,532 --> 00:45:24,536 All right, try it again. 939 00:46:50,746 --> 00:46:54,848 Dad, I really wish you were here to tell me what to do. 940 00:46:54,850 --> 00:46:57,417 I know how much the studio meant to you 941 00:46:57,419 --> 00:46:59,122 and still does to mom. 942 00:47:00,656 --> 00:47:02,426 I'm doing my best, 943 00:47:04,626 --> 00:47:08,064 but I don't think it's gonna be enough. 944 00:47:10,532 --> 00:47:11,697 I know you always told me 945 00:47:11,699 --> 00:47:15,070 that tough times don't last if people do. 946 00:47:18,506 --> 00:47:20,475 This is one tough time. 947 00:47:24,145 --> 00:47:25,647 I miss you so much. 948 00:47:30,483 --> 00:47:31,548 More coffee? 949 00:47:31,550 --> 00:47:33,651 Yes, please, thank you. 950 00:47:36,555 --> 00:47:37,454 Hey. 951 00:47:37,456 --> 00:47:38,388 Hi. 952 00:47:38,390 --> 00:47:39,525 Here you go. 953 00:47:42,928 --> 00:47:43,793 I got a feeling. 954 00:47:43,795 --> 00:47:44,860 Oh yeah. 955 00:47:44,862 --> 00:47:47,496 I don't trust that young one with the curly hair. 956 00:47:47,498 --> 00:47:49,632 He's up to no good if you ask me. 957 00:47:49,634 --> 00:47:50,567 I hear ya. 958 00:47:50,569 --> 00:47:51,934 Well, have a nice day. 959 00:47:51,936 --> 00:47:53,468 All right, you too, honey. 960 00:47:53,470 --> 00:47:54,472 Thank you. 961 00:48:33,440 --> 00:48:35,440 Hey, can I talk to you for a second? 962 00:48:35,442 --> 00:48:36,177 Yeah. 963 00:48:37,712 --> 00:48:38,847 Be right back. 964 00:48:44,718 --> 00:48:46,951 Hey, what's going on? 965 00:48:46,953 --> 00:48:48,953 So, I had a chance to catch up with Amber the other day. 966 00:48:49,957 --> 00:48:51,621 Okay. 967 00:48:51,623 --> 00:48:55,226 Is there something you wanna tell me? 968 00:48:55,228 --> 00:48:57,728 Listen, if you two are still dating, 969 00:48:57,730 --> 00:48:59,762 that's your thing. 970 00:48:59,764 --> 00:49:01,999 I just know why you didn't tell me. 971 00:49:02,001 --> 00:49:03,799 What else are you not telling me? 972 00:49:03,801 --> 00:49:04,835 Not telling you? 973 00:49:04,837 --> 00:49:08,471 Look, I have been completely honest with you. 974 00:49:08,473 --> 00:49:09,406 You know what? 975 00:49:09,408 --> 00:49:11,607 I don't owe you an explanation about that. 976 00:49:11,609 --> 00:49:13,710 You're the one who left Georgetown and never came back 977 00:49:13,712 --> 00:49:16,881 and pretty soon, you're gonna leave again 978 00:49:18,581 --> 00:49:20,884 and none of this ever mattered. 979 00:49:23,554 --> 00:49:24,285 Cassie, wait. 980 00:49:24,287 --> 00:49:25,222 I didn't... 981 00:49:32,562 --> 00:49:35,029 What was that all about? 982 00:49:35,031 --> 00:49:37,764 I just, I wanna focus on the competition 983 00:49:37,766 --> 00:49:38,933 and getting my mom back on her feet. 984 00:49:40,602 --> 00:49:41,737 What happened? 985 00:49:42,738 --> 00:49:44,638 Skydiving incident. 986 00:49:44,640 --> 00:49:46,673 Skydiving. 987 00:49:46,675 --> 00:49:48,675 Oh, it was great. 988 00:49:48,677 --> 00:49:49,644 We had a blast 989 00:49:50,611 --> 00:49:52,777 until I tripped and fell in the parking lot 990 00:49:52,779 --> 00:49:54,248 on the way home. 991 00:49:55,750 --> 00:49:57,782 There's no way we'll be ready in time. 992 00:49:57,784 --> 00:49:58,652 Oh no. 993 00:50:00,755 --> 00:50:02,688 I'm really sorry. 994 00:50:02,690 --> 00:50:04,055 It's fine. 995 00:50:04,057 --> 00:50:06,790 What are we gonna do? 996 00:50:06,792 --> 00:50:08,660 We're gonna have to pull out of the competition. 997 00:50:08,662 --> 00:50:09,926 Let me coach you. 998 00:50:09,928 --> 00:50:10,995 You've been doing really good 999 00:50:10,997 --> 00:50:13,665 and I'm sure we could find you another partner. 1000 00:50:13,667 --> 00:50:16,065 How are we gonna find a new partner in two weeks? 1001 00:50:16,067 --> 00:50:17,768 All you had to do was ask. 1002 00:50:20,306 --> 00:50:21,771 Absolutely not. 1003 00:50:21,773 --> 00:50:22,806 Cassie, I'm sorry. 1004 00:50:22,808 --> 00:50:23,673 If you just let me... 1005 00:50:23,675 --> 00:50:24,710 Listen. 1006 00:50:25,677 --> 00:50:26,876 You broke my trust. 1007 00:50:26,878 --> 00:50:27,877 I don't want your apology. 1008 00:50:27,879 --> 00:50:29,712 Please, listen to me for one second, okay? 1009 00:50:29,714 --> 00:50:30,712 I can't deal with this right now. 1010 00:50:30,714 --> 00:50:31,647 Cassie. 1011 00:50:31,649 --> 00:50:33,683 I have too many things to worry about. 1012 00:50:33,685 --> 00:50:36,017 All I ever wanted to do was help, 1013 00:50:36,019 --> 00:50:38,723 just give back to the studio. 1014 00:50:46,630 --> 00:50:47,628 Don't. 1015 00:50:47,630 --> 00:50:50,897 Sometimes we have to put the past behind us, 1016 00:50:50,899 --> 00:50:52,699 let it go. 1017 00:50:52,701 --> 00:50:54,600 This is just a job to you. 1018 00:50:54,602 --> 00:50:56,736 And when this is gone, you can find another one. 1019 00:50:56,738 --> 00:50:58,772 You're wrong. 1020 00:50:58,774 --> 00:51:00,841 This is so much more than a job. 1021 00:51:00,843 --> 00:51:02,810 Dance is what I love. 1022 00:51:02,812 --> 00:51:04,046 I love this place. 1023 00:51:05,847 --> 00:51:08,717 Everyone deserves a second chance. 1024 00:51:09,784 --> 00:51:12,885 Look, we may not see eye to eye, 1025 00:51:12,887 --> 00:51:15,687 but I only know one thing. 1026 00:51:15,689 --> 00:51:17,824 You are a talented dancer. 1027 00:51:18,859 --> 00:51:21,859 And I also know you're quite fond of someone, 1028 00:51:21,861 --> 00:51:25,763 just by how you keep telling yourself otherwise. 1029 00:51:25,765 --> 00:51:27,597 I don't know what you're talking about. 1030 00:51:27,599 --> 00:51:28,601 You don't? 1031 00:51:30,602 --> 00:51:31,836 You stay out of this. 1032 00:51:31,838 --> 00:51:34,838 Now, it's your turn to shine, do some good for the studio. 1033 00:51:34,840 --> 00:51:37,908 I'm happy to work with you and Walter if you'll have me, 1034 00:51:37,910 --> 00:51:40,143 help you get ready for the competition. 1035 00:51:40,145 --> 00:51:42,378 Are you sure about that? 1036 00:51:42,380 --> 00:51:43,779 On one condition. 1037 00:51:43,781 --> 00:51:45,148 Oh, here it comes. 1038 00:51:45,150 --> 00:51:47,750 Please kiss and make up with Dean. 1039 00:51:47,752 --> 00:51:49,686 I concur. 1040 00:51:49,688 --> 00:51:51,019 You two are incorrigible. 1041 00:51:51,021 --> 00:51:52,153 It's settled then. 1042 00:51:52,155 --> 00:51:53,055 I didn't say that. 1043 00:51:53,057 --> 00:51:55,890 Come, Walter, we have to strategize. 1044 00:52:00,897 --> 00:52:01,765 Oooh. 1045 00:52:14,843 --> 00:52:15,712 Hi. 1046 00:52:18,013 --> 00:52:18,881 Hi. 1047 00:52:21,716 --> 00:52:22,751 Shall we? 1048 00:52:23,819 --> 00:52:24,687 Dance? 1049 00:52:42,201 --> 00:52:43,370 Let's go. 1050 00:52:44,136 --> 00:52:47,004 What are you two doing here? 1051 00:52:47,006 --> 00:52:49,073 Oh, uh, we just wanted to check in 1052 00:52:49,075 --> 00:52:51,041 and see how you were doing. 1053 00:52:51,043 --> 00:52:51,941 Good morning. 1054 00:52:52,845 --> 00:52:53,713 Afternoon. 1055 00:52:55,079 --> 00:52:56,880 Hey, Miss Kate. 1056 00:52:56,882 --> 00:52:58,749 Hello, Dean. 1057 00:52:58,751 --> 00:52:59,816 Dean and I are gonna be competing 1058 00:52:59,818 --> 00:53:01,851 in the Souther Regionals. 1059 00:53:01,853 --> 00:53:03,786 Then what are you doing here? 1060 00:53:03,788 --> 00:53:05,020 Ya'll need to rehearse. 1061 00:53:05,022 --> 00:53:06,489 Now get. 1062 00:53:06,491 --> 00:53:07,757 Mom. 1063 00:53:07,759 --> 00:53:08,824 I ain't dead yet. 1064 00:53:16,934 --> 00:53:18,834 I'm fine. 1065 00:53:18,836 --> 00:53:21,102 Just need to take it easy. 1066 00:53:21,104 --> 00:53:22,740 Now, outta here. 1067 00:53:23,673 --> 00:53:25,474 I can stay for a little while. 1068 00:53:25,476 --> 00:53:27,107 They're covering for me at the restaurant. 1069 00:53:27,109 --> 00:53:28,007 Thank you, Marsha. 1070 00:53:28,009 --> 00:53:29,143 You all worry too much. 1071 00:53:29,145 --> 00:53:30,944 I don't need a babysitter, 1072 00:53:30,946 --> 00:53:32,947 just some sleep. 1073 00:53:32,949 --> 00:53:34,050 Everyone out. 1074 00:53:35,051 --> 00:53:35,949 Go. 1075 00:53:35,951 --> 00:53:36,817 I love you. 1076 00:53:36,819 --> 00:53:38,818 I love you too. 1077 00:53:38,820 --> 00:53:40,019 Take care, Miss Kate. 1078 00:53:40,021 --> 00:53:41,490 So long, Dean. 1079 00:53:50,764 --> 00:53:54,733 For the record, Amber and I, we did date for a while 1080 00:53:54,735 --> 00:53:56,000 after high school. 1081 00:53:56,002 --> 00:53:58,704 We even did the long-distance thing when I was in Savannah. 1082 00:53:59,907 --> 00:54:05,142 But then my business fell apart, she started ignoring me. 1083 00:54:05,144 --> 00:54:07,714 Wouldn't even take my call. 1084 00:54:10,783 --> 00:54:12,749 Now that I'm finally back on my feet, 1085 00:54:12,751 --> 00:54:14,086 guess I'm worthy. 1086 00:54:15,987 --> 00:54:16,855 And? 1087 00:54:33,004 --> 00:54:36,741 Do you have any idea how much you hurt me? 1088 00:54:38,542 --> 00:54:42,880 I mean, I know it was high school but it still hurts. 1089 00:54:44,014 --> 00:54:45,280 We were great together 1090 00:54:45,282 --> 00:54:47,814 and then you chose the bottled-blonde hotty 1091 00:54:47,816 --> 00:54:49,820 to impress your friends. 1092 00:54:55,558 --> 00:54:57,760 I really cared about you. 1093 00:54:58,826 --> 00:54:59,928 I know you did 1094 00:55:01,864 --> 00:55:02,829 and I can't tell you how many times 1095 00:55:02,831 --> 00:55:06,032 I wanted to pick up the phone and call you. 1096 00:55:06,034 --> 00:55:08,233 Why didn't you? 1097 00:55:08,235 --> 00:55:10,836 I was a teenage boy 1098 00:55:10,838 --> 00:55:12,508 with a fragile ego. 1099 00:55:15,576 --> 00:55:19,177 Why did you really leave Georgetown? 1100 00:55:19,179 --> 00:55:20,779 To start my career. 1101 00:55:20,781 --> 00:55:22,947 Cassie, you are the best dancer I've ever known 1102 00:55:22,949 --> 00:55:25,817 and you went off and you got a corporate nine to five. 1103 00:55:25,819 --> 00:55:30,053 I get it, it's safe, but there's no risk there. 1104 00:55:30,055 --> 00:55:32,323 There's no reward either. 1105 00:55:32,325 --> 00:55:33,827 I got promoted. 1106 00:55:35,961 --> 00:55:38,860 We can only lie to ourselves for so long. 1107 00:55:38,862 --> 00:55:39,929 Wouldn't you rather try and fail 1108 00:55:39,931 --> 00:55:42,130 than never try at all? 1109 00:55:54,611 --> 00:55:56,845 Your timing is impeccable. 1110 00:55:56,847 --> 00:55:58,814 I put this off for as long as I could, 1111 00:55:58,816 --> 00:56:00,881 but the board is breathing down my neck. 1112 00:56:00,883 --> 00:56:02,017 The board or a vulture, 1113 00:56:02,019 --> 00:56:06,052 wanting to swoop in when we're at our most vulnerable? 1114 00:56:06,054 --> 00:56:07,088 You know if the bank moves in, 1115 00:56:07,090 --> 00:56:08,322 it'll be far worse for you 1116 00:56:08,324 --> 00:56:10,824 than if you accept our generous offer. 1117 00:56:10,826 --> 00:56:13,094 Paying off our mortgage and leaving us with nothing 1118 00:56:13,096 --> 00:56:15,294 is far from generous. 1119 00:56:15,296 --> 00:56:17,897 It'll save you all the humiliation of foreclosure. 1120 00:56:17,899 --> 00:56:19,232 And knowing we acquired your property 1121 00:56:19,234 --> 00:56:21,234 for even less than we're offering now. 1122 00:56:22,437 --> 00:56:25,404 You might wanna work on your bedside manner, my friend. 1123 00:56:25,406 --> 00:56:27,238 Duly noted. 1124 00:56:27,240 --> 00:56:29,874 Cassie, I would stop this if I could, 1125 00:56:29,876 --> 00:56:32,845 but I've put this off for far too long. 1126 00:56:32,847 --> 00:56:34,912 My dance partner, Dean, and I are gonna be competing 1127 00:56:34,914 --> 00:56:36,014 in the Southern Regionals. 1128 00:56:36,016 --> 00:56:39,116 It's $10,000 for the winner. 1129 00:56:39,118 --> 00:56:40,652 And all of that would go to the studio 1130 00:56:40,654 --> 00:56:42,252 and the business has actually been getting... 1131 00:56:42,254 --> 00:56:45,123 Yeah, but that's if you win. 1132 00:56:45,125 --> 00:56:47,924 I have the utmost faith in you ability, 1133 00:56:47,926 --> 00:56:50,994 but that is hardly something I can take back to the board. 1134 00:56:50,996 --> 00:56:54,030 The $10,000 will merely delay the foreclosure. 1135 00:56:54,032 --> 00:56:56,133 You'll need to show some substantial business growth 1136 00:56:56,135 --> 00:56:58,901 for the bank to reconsider. 1137 00:56:58,903 --> 00:57:00,302 Is he giving you a hefty commission? 1138 00:57:01,206 --> 00:57:02,139 Come on now. 1139 00:57:02,141 --> 00:57:03,005 Well is he? 1140 00:57:03,007 --> 00:57:03,873 Cassie. 1141 00:57:03,875 --> 00:57:05,040 Looks, it's true. 1142 00:57:05,042 --> 00:57:07,409 I want the property, but I haven't exerted any pressure 1143 00:57:07,411 --> 00:57:10,880 or offered any incentives to Mr. William. 1144 00:57:10,882 --> 00:57:14,150 Why don't I believe either of you? 1145 00:57:16,352 --> 00:57:17,251 I have to take this call. 1146 00:57:17,253 --> 00:57:18,121 Excuse me. 1147 00:57:19,289 --> 00:57:21,021 If you're not even willing to consider Mr. Hadley's... 1148 00:57:21,023 --> 00:57:23,390 I said I have to take this. 1149 00:57:25,428 --> 00:57:26,329 Let's go. 1150 00:57:38,373 --> 00:57:39,939 More bad news? 1151 00:57:39,941 --> 00:57:41,006 When it rains. 1152 00:57:43,711 --> 00:57:45,310 Hi, Tessa. 1153 00:57:45,312 --> 00:57:46,345 Hi. 1154 00:57:46,347 --> 00:57:47,216 Hey. 1155 00:57:48,115 --> 00:57:48,983 Hi. 1156 00:57:50,184 --> 00:57:51,250 I made it. 1157 00:57:51,252 --> 00:57:54,351 The director of the Miami City Ballet loved me. 1158 00:57:54,353 --> 00:57:55,186 I'm so proud of you. 1159 00:57:55,188 --> 00:57:57,322 Thank you, but Roger didn't make it 1160 00:57:57,324 --> 00:57:59,356 and then he broke up with me. 1161 00:57:59,358 --> 00:58:00,661 Oh, I'm sorry. 1162 00:58:01,929 --> 00:58:03,359 Milkshake? 1163 00:58:03,361 --> 00:58:04,928 Always makes my niece feel better. 1164 00:58:04,930 --> 00:58:05,495 My treat. 1165 00:58:05,497 --> 00:58:07,064 Got lots to talk about. 1166 00:58:07,066 --> 00:58:08,165 Yeah, that sounds great. 1167 00:58:08,167 --> 00:58:09,036 Let's go. 1168 00:58:09,968 --> 00:58:11,337 Come on. 1169 00:58:17,074 --> 00:58:18,742 Stop. 1170 00:58:18,744 --> 00:58:19,543 What's wrong? 1171 00:58:19,545 --> 00:58:20,744 You're not feeling it. 1172 00:58:20,746 --> 00:58:21,445 Not feeling what? 1173 00:58:21,447 --> 00:58:23,979 The passion, the intensity. 1174 00:58:23,981 --> 00:58:25,481 You guys have the choreography. 1175 00:58:25,483 --> 00:58:27,750 Just make it come to life. 1176 00:58:27,752 --> 00:58:29,387 Let's try it again. 1177 00:58:31,221 --> 00:58:33,355 five, six, seven, eight. 1178 00:58:33,357 --> 00:58:34,223 Come on, guys. 1179 00:58:34,225 --> 00:58:35,156 Feed off each other. 1180 00:58:35,158 --> 00:58:36,058 Come on. 1181 00:58:36,060 --> 00:58:37,493 Stop stop stop stop stop. 1182 00:58:37,495 --> 00:58:38,660 Hey, guys. 1183 00:58:38,662 --> 00:58:39,660 I actually do have a couple of really great exercises 1184 00:58:39,662 --> 00:58:44,465 that might help, if you wanna give them a try. 1185 00:58:44,467 --> 00:58:45,767 But I don't wanna step on any toes. 1186 00:58:46,570 --> 00:58:47,501 Why don't we just take a break? 1187 00:58:47,503 --> 00:58:48,468 No no no. 1188 00:58:48,470 --> 00:58:49,972 Let's do this. 1189 00:58:51,540 --> 00:58:52,408 Okay. 1190 00:58:53,442 --> 00:58:55,244 Step closer together. 1191 00:58:56,377 --> 00:58:57,245 Closer. 1192 00:58:58,980 --> 00:59:01,413 Now gaze into each other's eyes. 1193 00:59:01,415 --> 00:59:05,986 Whoever laughs first has to buy me another milkshake. 1194 00:59:18,230 --> 00:59:21,000 And five, six, seven, eight. 1195 00:59:53,430 --> 00:59:54,298 Hello? 1196 00:59:56,033 --> 00:59:58,033 Where are you? 1197 00:59:58,035 --> 00:59:59,234 I'm sorry. 1198 01:00:03,172 --> 01:00:05,308 I'm sorry that I hurt you. 1199 01:00:08,043 --> 01:00:09,443 I'm sorry I wasn't smart enough 1200 01:00:09,445 --> 01:00:12,579 to realize we had a good thing. 1201 01:00:12,581 --> 01:00:15,785 And I'm sorry it took me over 10 years 1202 01:00:17,551 --> 01:00:19,821 to finally tell you that. 1203 01:00:26,060 --> 01:00:26,561 Shall we? 1204 01:00:29,496 --> 01:00:31,195 Dance. 1205 01:00:38,172 --> 01:00:39,069 Hola. 1206 01:00:41,540 --> 01:00:42,408 Uh, hi. 1207 01:00:44,143 --> 01:00:45,475 Looking good. 1208 01:00:45,477 --> 01:00:47,511 We have some work to do. 1209 01:00:47,513 --> 01:00:49,446 Whatever you say, hotshot. 1210 01:00:49,448 --> 01:00:51,615 You're on, old man. 1211 01:01:02,893 --> 01:01:05,393 Nice job, just make sure you keep the arms up, okay? 1212 01:01:05,395 --> 01:01:07,529 And shoulders back, always shoulders back 1213 01:01:07,531 --> 01:01:09,565 and chest up, okay? 1214 01:01:09,567 --> 01:01:11,467 What are you, 12? 1215 01:01:11,469 --> 01:01:12,537 19, almost. 1216 01:01:15,104 --> 01:01:17,507 Keep up the good work, guys. 1217 01:01:19,441 --> 01:01:20,575 All right, let's do this hotshot. 1218 01:01:20,577 --> 01:01:21,642 All right, old man. 1219 01:01:21,644 --> 01:01:23,847 Five, six, seven, eight. 1220 01:02:43,686 --> 01:02:44,584 Okay. 1221 01:02:44,586 --> 01:02:45,653 You do your thing. 1222 01:02:45,655 --> 01:02:46,553 I got it, okay? 1223 01:02:48,291 --> 01:02:50,723 What's she doing here? 1224 01:02:50,725 --> 01:02:53,428 This should be interesting. 1225 01:03:01,569 --> 01:03:02,436 Hi. 1226 01:03:04,671 --> 01:03:06,405 Yes, Charlotte, please. 1227 01:03:06,407 --> 01:03:07,573 Sorry to bother you, but our dressing room is locked. 1228 01:03:07,575 --> 01:03:09,207 Hold on, hold on, hold on. 1229 01:03:09,209 --> 01:03:10,175 Just give me a minute, okay? 1230 01:03:10,177 --> 01:03:11,209 Can I just borrow your keys? 1231 01:03:11,211 --> 01:03:12,310 I'll bring them right back. 1232 01:03:12,312 --> 01:03:13,278 Charlotte, I can't. 1233 01:03:13,280 --> 01:03:14,645 Hold on just a sec, please please please. 1234 01:03:14,647 --> 01:03:15,679 Here, its... 1235 01:03:15,681 --> 01:03:16,614 I know which one it is. 1236 01:03:16,616 --> 01:03:19,317 All right, bring 'em right back, okay? 1237 01:03:19,319 --> 01:03:20,485 Okay, go ahead. 1238 01:03:25,357 --> 01:03:27,189 Good luck, Uncle Dean. 1239 01:03:27,191 --> 01:03:28,961 Good luck, Miss Cassie. 1240 01:03:30,195 --> 01:03:31,026 Thank you. 1241 01:03:31,028 --> 01:03:32,129 I just know you're going to win. 1242 01:03:32,131 --> 01:03:34,731 Well, you know, you're supposed to say break a leg. 1243 01:03:34,733 --> 01:03:36,365 Why would I say that? 1244 01:03:36,367 --> 01:03:38,601 Do you know what a superstition is? 1245 01:03:38,603 --> 01:03:39,501 I think so. 1246 01:03:39,503 --> 01:03:40,637 Well, you say break a leg 1247 01:03:40,639 --> 01:03:43,239 because it's exactly what you don't want to happen. 1248 01:03:43,241 --> 01:03:44,606 I think you're playing a trick on me. 1249 01:03:44,608 --> 01:03:45,407 No, that's honey. 1250 01:03:45,409 --> 01:03:47,242 That's what you're supposed to say. 1251 01:03:47,244 --> 01:03:49,612 Okay, well, break a leg, Uncle Dean. 1252 01:03:49,614 --> 01:03:50,846 Break a leg, Miss Cassie. 1253 01:03:50,848 --> 01:03:53,348 All right, now, let's let these two finish getting ready. 1254 01:03:53,350 --> 01:03:54,281 Bye. 1255 01:03:54,283 --> 01:03:55,352 Bye. 1256 01:04:04,326 --> 01:04:05,626 What's wrong? 1257 01:04:05,628 --> 01:04:06,629 Um. 1258 01:04:08,563 --> 01:04:09,630 Oh. 1259 01:04:09,632 --> 01:04:11,597 Yeah, okay, I'll be right back. 1260 01:04:11,599 --> 01:04:14,232 Uh, could we use a paper clip? 1261 01:04:14,234 --> 01:04:16,671 Oh yeah, that would look great. 1262 01:04:24,279 --> 01:04:26,577 You just happened to have these in your purse. 1263 01:04:26,579 --> 01:04:28,615 Dancer's always prepared. 1264 01:04:36,523 --> 01:04:38,621 I wish my mom could be here. 1265 01:04:38,623 --> 01:04:40,761 I know she is in spirit. 1266 01:04:44,564 --> 01:04:45,596 Thank you. 1267 01:04:47,500 --> 01:04:48,399 Hi. 1268 01:04:49,268 --> 01:04:49,799 Oh my gosh. 1269 01:04:49,801 --> 01:04:51,700 Oh, hey. 1270 01:04:51,702 --> 01:04:52,669 I'm so sorry. 1271 01:04:52,671 --> 01:04:53,803 Are you ready? 1272 01:04:57,541 --> 01:04:58,807 Welcome to the fifth annual 1273 01:04:58,809 --> 01:05:02,444 Southern Regional Amateur Dance Competition. 1274 01:05:05,882 --> 01:05:08,851 We'd like to thank our sponsors for their generous support. 1275 01:05:10,621 --> 01:05:12,353 And, of course, our judges. 1276 01:05:13,491 --> 01:05:16,790 Tonight's competition will be judged on originality, 1277 01:05:16,792 --> 01:05:20,727 precision, choregraphic execution, and 1278 01:05:20,729 --> 01:05:23,798 And to all our competitors, break a leg. 1279 01:06:05,671 --> 01:06:07,337 Not half bad. 1280 01:06:07,339 --> 01:06:09,672 Pretty slick if you ask me. 1281 01:06:09,674 --> 01:06:10,741 Amber? 1282 01:06:10,743 --> 01:06:12,375 Money talks. 1283 01:06:12,377 --> 01:06:13,345 Hey, you. 1284 01:06:14,746 --> 01:06:16,612 Hey, I didn't know you danced. 1285 01:06:16,614 --> 01:06:18,447 While you were crashing and burning in Savannah, 1286 01:06:18,449 --> 01:06:19,814 I learned some fancy moves. 1287 01:06:19,816 --> 01:06:22,487 Thought it would impress you. 1288 01:06:23,554 --> 01:06:26,621 Hey, I hate to ask, but do you have any safety pins? 1289 01:06:26,623 --> 01:06:28,757 I might have some in my dressing room? 1290 01:06:28,759 --> 01:06:30,625 Do you mind? 1291 01:06:30,627 --> 01:06:31,625 I'll catch you out there. 1292 01:06:31,627 --> 01:06:33,631 Great, thanks. 1293 01:06:37,401 --> 01:06:38,599 She any good? 1294 01:06:38,601 --> 01:06:39,736 Money talks. 1295 01:06:56,951 --> 01:06:58,650 I have to say I'm surprised to see you here. 1296 01:06:58,652 --> 01:06:59,652 Oh, I know. 1297 01:07:00,888 --> 01:07:02,486 Wait, I can't open the door. 1298 01:07:02,488 --> 01:07:03,455 Hey. 1299 01:07:03,457 --> 01:07:04,923 It seems to be locked. 1300 01:07:04,925 --> 01:07:06,794 I'll go get some help. 1301 01:07:10,497 --> 01:07:11,662 Oh, there you are. 1302 01:07:11,664 --> 01:07:13,765 Thank you so much. 1303 01:07:13,767 --> 01:07:14,801 Yeah, thanks. 1304 01:07:17,804 --> 01:07:19,540 Hello? 1305 01:07:20,440 --> 01:07:21,775 Is anybody there? 1306 01:08:03,679 --> 01:08:04,711 Oh. 1307 01:08:07,615 --> 01:08:09,650 Oh no. 1308 01:08:09,652 --> 01:08:10,686 Ouch. 1309 01:08:12,554 --> 01:08:13,586 Where's your partner? 1310 01:08:13,588 --> 01:08:14,553 She'll be right back. 1311 01:08:14,555 --> 01:08:15,556 We're ready. 1312 01:08:50,721 --> 01:08:51,787 We're looking for Cassie and Dean. 1313 01:08:51,789 --> 01:08:52,688 They're next. 1314 01:08:52,690 --> 01:08:54,723 Is the couple ready? 1315 01:08:54,725 --> 01:08:55,892 Should I go backstage? 1316 01:08:55,894 --> 01:08:58,697 Where's Cassie and Dean? 1317 01:09:03,900 --> 01:09:05,066 I was just with them. 1318 01:09:05,068 --> 01:09:07,069 Where did they go? 1319 01:09:10,808 --> 01:09:11,740 The judges will have to disqualify you 1320 01:09:11,742 --> 01:09:13,741 if she isn't here soon. 1321 01:09:13,743 --> 01:09:14,574 I understand. 1322 01:09:14,576 --> 01:09:17,578 Just give me one minute, one minute. 1323 01:09:17,580 --> 01:09:18,081 Okay. 1324 01:09:19,715 --> 01:09:20,914 Have you seen Cassie? 1325 01:09:20,916 --> 01:09:23,820 I think she's in the restroom. 1326 01:09:30,525 --> 01:09:31,623 Okay. 1327 01:09:31,625 --> 01:09:34,797 Hello? 1328 01:09:46,507 --> 01:09:47,072 Shall we? 1329 01:09:47,074 --> 01:09:47,942 Dance. 1330 01:09:53,680 --> 01:09:55,612 Did Amber lock you in there? 1331 01:09:55,614 --> 01:09:56,548 How'd you get out? 1332 01:09:56,550 --> 01:09:58,014 We will have to disqualify the 1333 01:09:58,016 --> 01:09:59,886 if they are a no-show. 1334 01:10:02,086 --> 01:10:03,919 Looks like they just made. 1335 01:10:03,921 --> 01:10:04,987 And here is Cassie and Dean. 1336 01:10:05,858 --> 01:10:07,727 They made it. 1337 01:10:08,926 --> 01:10:09,929 All right. 1338 01:10:28,578 --> 01:10:29,780 Cassie. 1339 01:10:31,548 --> 01:10:32,550 Whoo, yay! 1340 01:12:42,134 --> 01:12:43,002 Whoo! 1341 01:13:02,852 --> 01:13:04,252 How do you feel? 1342 01:13:04,254 --> 01:13:05,819 Amazing. 1343 01:13:05,821 --> 01:13:06,857 Me too. 1344 01:13:08,959 --> 01:13:12,193 I can't believe Amber did that. 1345 01:13:12,195 --> 01:13:13,830 Actually, I can. 1346 01:13:24,707 --> 01:13:27,109 I went back later and grabbed it. 1347 01:13:30,845 --> 01:13:33,780 It's been in my sock drawer ever since. 1348 01:13:33,782 --> 01:13:36,185 I can't believe you kept it. 1349 01:13:38,018 --> 01:13:38,886 Places. 1350 01:13:41,255 --> 01:13:42,123 Yeah. 1351 01:13:45,125 --> 01:13:47,127 Welcome our finalists. 1352 01:13:49,129 --> 01:13:53,730 And in third place, with a $500 cash prize 1353 01:13:56,235 --> 01:13:57,167 Expressions. 1354 01:14:05,877 --> 01:14:06,745 Whoo! 1355 01:14:09,013 --> 01:14:12,851 The runner up with a $2,000 cash prize is 1356 01:14:18,154 --> 01:14:20,022 Twilight Dance Factory. 1357 01:14:33,870 --> 01:14:36,838 The winner of the Southern Regional 1358 01:14:36,840 --> 01:14:38,939 Amateur Dance Competition 1359 01:14:38,941 --> 01:14:41,177 and a $10,000 cash prize is 1360 01:14:53,788 --> 01:14:55,153 A Second Chance. 1361 01:14:56,023 --> 01:14:56,892 Whoo! 1362 01:15:01,094 --> 01:15:02,296 Whoo, Cassie! 1363 01:15:04,064 --> 01:15:04,932 Whoo. 1364 01:15:08,802 --> 01:15:09,837 Whoo. 1365 01:15:10,803 --> 01:15:11,305 Yes. 1366 01:15:17,275 --> 01:15:18,144 Whoo! 1367 01:15:37,894 --> 01:15:40,362 Next time. 1368 01:15:40,364 --> 01:15:42,396 You guys were amazing. 1369 01:15:42,398 --> 01:15:43,297 I'll see you outside. 1370 01:15:43,299 --> 01:15:44,298 Thank you. 1371 01:15:44,300 --> 01:15:45,199 Congratulations. 1372 01:15:46,070 --> 01:15:47,401 Thank you. 1373 01:15:47,403 --> 01:15:48,869 Thank you. 1374 01:15:48,871 --> 01:15:51,372 Oh, I'm so proud of you. 1375 01:15:56,244 --> 01:15:58,045 Nice job, old man. 1376 01:15:58,047 --> 01:15:59,412 Yeah, thanks hotshot. 1377 01:16:01,949 --> 01:16:03,383 Oh, congratulations. 1378 01:16:06,221 --> 01:16:06,920 Hey, excuse me, guys. 1379 01:16:06,922 --> 01:16:10,089 There's someone here to see you. 1380 01:16:10,091 --> 01:16:11,259 Mom? 1381 01:16:14,260 --> 01:16:16,928 You two were simply gorgeous up there. 1382 01:16:16,930 --> 01:16:18,063 You saw the whole thing? 1383 01:16:18,065 --> 01:16:21,967 Snuck in at the last minute, got a seat in the back. 1384 01:16:21,969 --> 01:16:24,169 Please tell me you did not convince her to sell. 1385 01:16:24,171 --> 01:16:28,271 I have to say that was truly beautiful to watch. 1386 01:16:28,273 --> 01:16:29,539 I have never... 1387 01:16:29,541 --> 01:16:33,410 I'm glad you enjoyed it, but I wanna know why you're here. 1388 01:16:33,412 --> 01:16:37,913 To answer your question, yes, I convinced her to sell. 1389 01:16:37,915 --> 01:16:39,082 Mom, no. 1390 01:16:39,084 --> 01:16:40,283 We won. 1391 01:16:40,285 --> 01:16:40,951 We could at least... 1392 01:16:40,953 --> 01:16:43,086 Let the man speak. 1393 01:16:43,088 --> 01:16:45,988 Let's just say my new investment partner 1394 01:16:45,990 --> 01:16:47,491 is very passionate about dance. 1395 01:16:48,460 --> 01:16:52,060 We're paying off your mortgage, plus 20%, 1396 01:16:52,062 --> 01:16:55,030 which you can use for renovations how ya'll see fit 1397 01:16:55,032 --> 01:16:58,267 and go ahead and spend those winnings however you want. 1398 01:16:58,269 --> 01:17:00,268 I don't understand. 1399 01:17:00,270 --> 01:17:01,969 We'll then lease the studio back to you 1400 01:17:01,971 --> 01:17:03,972 for $1 a month for five years. 1401 01:17:03,974 --> 01:17:05,440 And once you get back on your feet, 1402 01:17:05,442 --> 01:17:06,941 we'll negotiate in good faith. 1403 01:17:06,943 --> 01:17:09,346 Sounds like a win-win to me. 1404 01:17:10,947 --> 01:17:13,013 Excuse me one second. 1405 01:17:13,015 --> 01:17:14,017 Thank you. 1406 01:17:15,216 --> 01:17:16,986 Thank you, Hadley. 1407 01:17:19,921 --> 01:17:20,921 We all just gonna stand around here 1408 01:17:20,923 --> 01:17:22,256 or we gonna go celebrate? 1409 01:17:22,258 --> 01:17:23,923 Mom, you just got out of the hospital. 1410 01:17:23,925 --> 01:17:25,925 I'll take it easy. 1411 01:17:25,927 --> 01:17:29,929 I reserved the banquet room at Deck 383, my treat. 1412 01:17:29,931 --> 01:17:30,531 Shall we? 1413 01:17:32,933 --> 01:17:34,466 We'll meet you guys there. 1414 01:17:34,468 --> 01:17:36,870 Just gotta pack up and change. 1415 01:17:40,940 --> 01:17:43,407 So, is this it, tiny dancer? 1416 01:17:43,409 --> 01:17:46,010 Well, we're gonna join everyone for dinner, right? 1417 01:17:46,012 --> 01:17:47,948 You know what I mean. 1418 01:17:49,481 --> 01:17:51,447 Uh, actually, I'm gonna stay and help my mom 1419 01:17:51,449 --> 01:17:52,752 with the studio. 1420 01:17:55,288 --> 01:17:58,222 What about that job of yours? 1421 01:17:59,191 --> 01:18:00,961 It's just a job. 1422 01:18:04,162 --> 01:18:06,532 Dance is what I love, my family. 1423 01:18:10,468 --> 01:18:11,937 This is my home. 1424 01:18:14,470 --> 01:18:15,506 I see. 1425 01:18:17,942 --> 01:18:19,007 What's going on with you? 1426 01:18:19,009 --> 01:18:19,975 Nothing. 1427 01:18:19,977 --> 01:18:21,944 It's all good. 1428 01:18:21,946 --> 01:18:24,212 You know, we should get going. 1429 01:18:27,417 --> 01:18:29,250 You're the mystery investment partner 1430 01:18:29,252 --> 01:18:32,955 who's passionate about dance, aren't you? 1431 01:18:36,226 --> 01:18:37,094 Yeah. 1432 01:18:43,231 --> 01:18:47,233 You know, I guess that means that, technically, 1433 01:18:47,235 --> 01:18:48,370 I'm your boss. 1434 01:18:51,505 --> 01:18:53,138 We'll see about that. 1435 01:22:06,420 --> 01:22:11,420 Subtitles by explosiveskull 94170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.