All language subtitles for A.Midsummer.Nights.Dream.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,657 --> 00:00:05,657 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,748 --> 00:00:09,283 - Roll sound. - Sound speed. 3 00:00:09,285 --> 00:00:11,818 - Camera speed. - Mark. 4 00:00:17,192 --> 00:00:18,892 - You good, Casey? - Yep. 5 00:00:18,894 --> 00:00:21,964 - All right, frame? - And action. 6 00:00:43,185 --> 00:00:46,188 I have had a dream. 7 00:00:51,493 --> 00:00:54,461 Weigh oath with oath, and you will nothing weigh! 8 00:00:57,299 --> 00:01:00,767 The nights dream away the time. 9 00:01:08,277 --> 00:01:10,212 Fie! 10 00:01:11,746 --> 00:01:13,947 That we are awake? 11 00:01:13,949 --> 00:01:17,117 The raging rocks! 12 00:01:17,119 --> 00:01:20,956 The shivering shocks! 13 00:01:29,231 --> 00:01:32,034 I have had a most rare vision. 14 00:01:40,975 --> 00:01:44,179 I have had a dream. 15 00:01:48,217 --> 00:01:52,885 Man is but an ass if he go about to expound this dream. 16 00:01:52,887 --> 00:01:55,854 Methought I was... 17 00:01:55,856 --> 00:01:57,959 there is no man can tell what. 18 00:01:59,994 --> 00:02:03,195 Methought I was. 19 00:02:03,197 --> 00:02:06,131 But man is but a patched fool if he will offer to say 20 00:02:06,133 --> 00:02:08,801 what methought I was. 21 00:02:08,803 --> 00:02:13,440 The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, 22 00:02:13,442 --> 00:02:15,441 man's hand is not able to taste, 23 00:02:15,443 --> 00:02:18,010 his tongue to conceive nor his heart to report 24 00:02:18,012 --> 00:02:20,481 what my dream was. 25 00:02:43,070 --> 00:02:47,640 I will get Peter Quince to write a ballad of this dream. 26 00:02:47,642 --> 00:02:50,444 And it shall be called... 27 00:04:04,284 --> 00:04:07,588 Come now, what revels are in hand? 28 00:04:09,456 --> 00:04:12,523 The Battle of the Centaurs. 29 00:04:12,525 --> 00:04:16,227 The Battle of the Centaurs. We'll none of that. 30 00:04:16,229 --> 00:04:18,396 The Riot of the Tipsy Bacchanals. 31 00:04:18,398 --> 00:04:20,565 The Riot of the Tipsy Bacchanals. 32 00:04:20,567 --> 00:04:23,501 That is not sorting with ceremony. 33 00:04:23,503 --> 00:04:25,536 The Thrice Three Muses... 34 00:04:25,538 --> 00:04:27,271 The Thrice Three Muses 35 00:04:27,273 --> 00:04:29,107 mourning for the death of learning. 36 00:04:29,109 --> 00:04:31,042 It's an old device. 37 00:04:31,044 --> 00:04:34,746 Oh! Come, my Hippolyta. 38 00:04:34,748 --> 00:04:38,282 I must employ you in some business against our nuptial 39 00:04:38,284 --> 00:04:42,220 and confer with you... 40 00:04:42,222 --> 00:04:43,654 Hippolyta, my love... 41 00:04:50,530 --> 00:04:54,165 - Speak. - Happy be Theseus, our renowned duke. 42 00:04:54,167 --> 00:04:57,101 Thanks, good Egeus. What's the news with thee? 43 00:04:57,103 --> 00:04:59,337 Full of vexation am I, with complaint 44 00:04:59,339 --> 00:05:02,273 against my child, my daughter Hermia. 45 00:05:07,213 --> 00:05:09,347 Hermia... 46 00:05:19,459 --> 00:05:21,226 My lord? 47 00:05:24,898 --> 00:05:27,166 Stir up the Athenian youth. 48 00:05:42,181 --> 00:05:44,651 What say you, Egeus? 49 00:05:46,185 --> 00:05:49,419 Stand forth, Demetrius. 50 00:05:49,421 --> 00:05:53,658 My noble lord, this man hath my consent to marry my daughter. 51 00:05:53,660 --> 00:05:57,294 Put money in thy purse! Put money in thy purse! 52 00:05:57,296 --> 00:05:58,930 Three thousand ducats! Well. Uh-huh? 53 00:05:58,932 --> 00:06:02,566 For three months. Well? For the witch, as I told you. 54 00:06:02,568 --> 00:06:04,067 A stoup of wine, Maria?! 55 00:06:04,069 --> 00:06:07,304 He's the best actor in the world either for tragedy, comedy, 56 00:06:07,306 --> 00:06:09,272 history, pastoral, pastoral comical, 57 00:06:09,274 --> 00:06:10,607 historical pastoral, 58 00:06:10,609 --> 00:06:12,709 tragical comical historical pastoral! 59 00:06:13,947 --> 00:06:16,146 Kill all the lawyers! 60 00:06:16,148 --> 00:06:19,015 Stand forth, Lysander. 61 00:06:19,017 --> 00:06:20,817 And this, my gracious duke, 62 00:06:20,819 --> 00:06:25,188 this man hath bewitched the bosom of my child. 63 00:06:25,190 --> 00:06:27,858 Can you give me the lean and hungry look? 64 00:06:27,860 --> 00:06:30,594 Yeah, smile. Smile! 65 00:06:30,596 --> 00:06:33,330 All right, who's my rogue? Who's my peasant? 66 00:06:33,332 --> 00:06:35,131 Who's my slave? You are. 67 00:06:35,133 --> 00:06:39,536 Don't saw the air so much with your hands! 68 00:06:40,672 --> 00:06:42,104 And be a void. 69 00:06:42,106 --> 00:06:44,541 Thou foul Lysander, with cunning hast thou 70 00:06:44,543 --> 00:06:46,843 filched my daughter's heart and turned her obedience, 71 00:06:46,845 --> 00:06:49,613 which is due to me, to stubborn harshness. 72 00:06:49,615 --> 00:06:52,114 Be it so she will not here before your grace 73 00:06:52,116 --> 00:06:54,183 consent to marry with Demetrius, 74 00:06:54,185 --> 00:06:56,419 I beg the ancient privilege of Athens. 75 00:06:56,421 --> 00:06:58,455 As she is mine, I may dispose of her, 76 00:06:58,457 --> 00:07:00,924 which shall be either to this gentleman. 77 00:07:00,926 --> 00:07:05,194 What say you, Hermia? 78 00:07:05,196 --> 00:07:07,697 Demetrius is a worthy gentleman. 79 00:07:07,699 --> 00:07:09,599 I do entreat your grace to pardon me. 80 00:07:09,601 --> 00:07:12,736 For I know not by what power I am made bold. 81 00:07:12,738 --> 00:07:15,337 But I beseech your grace that I may know 82 00:07:15,339 --> 00:07:17,273 the worst that may befall me in this case 83 00:07:17,275 --> 00:07:20,309 if I refuse to wed Demetrius. 84 00:07:25,116 --> 00:07:27,684 Fair Hermia... 85 00:07:27,686 --> 00:07:30,219 question your desires. 86 00:07:30,221 --> 00:07:34,123 Know of your youth. Examine well your blood. 87 00:07:34,125 --> 00:07:37,560 Relent, sweet Hermia, and, Lysander, 88 00:07:37,562 --> 00:07:40,797 yield thy crazed title to my certain right. 89 00:07:40,799 --> 00:07:43,265 You have her father's love, Demetrius. 90 00:07:43,267 --> 00:07:44,600 Let me have Hermia's. 91 00:07:44,602 --> 00:07:46,135 Do you marry him. 92 00:07:46,137 --> 00:07:48,237 Scornful Lysander! 93 00:07:48,239 --> 00:07:49,705 True, he hath my love, 94 00:07:49,707 --> 00:07:51,774 And what is mine my love shall render him. 95 00:07:51,776 --> 00:07:54,343 And she is mine, and all my right of her 96 00:07:54,345 --> 00:07:56,612 I do estate unto Demetrius. 97 00:07:56,614 --> 00:07:58,683 Hence! 98 00:08:03,254 --> 00:08:05,688 I am, my lord, as well derived as he, 99 00:08:05,690 --> 00:08:08,290 as well possessed, my love is more than his. 100 00:08:08,292 --> 00:08:10,225 And which is more than all these boasts can be, 101 00:08:10,227 --> 00:08:14,330 I am beloved of beauteous Hermia. 102 00:08:14,332 --> 00:08:17,366 Look, Demetrius... I'll avouch it to his head... 103 00:08:17,368 --> 00:08:19,604 made love to Helena Maypole. 104 00:08:38,221 --> 00:08:42,758 And she, sweet lady, dotes... devoutly dotes... 105 00:08:42,760 --> 00:08:48,631 dotes in idolatry upon this spotted and inconstant man. 106 00:08:48,633 --> 00:08:51,000 I must confess that I have heard so much, 107 00:08:51,002 --> 00:08:54,536 and with Demetrius thought to have spoke thereof. 108 00:08:54,538 --> 00:08:57,708 Demetrius, come, I have some private schooling for you. 109 00:09:03,914 --> 00:09:05,513 - You don't care... - I do care about you! 110 00:09:05,515 --> 00:09:07,248 And I don't want to hear about it! 111 00:09:07,250 --> 00:09:09,787 I know him better. I know better for you. 112 00:09:28,605 --> 00:09:33,942 ♪ I dreamt an angel crying ♪ 113 00:09:33,944 --> 00:09:38,579 ♪ I heard God sigh 114 00:09:38,581 --> 00:09:42,218 ♪ When will you listen... 115 00:09:46,322 --> 00:09:48,324 O, hell. 116 00:10:19,389 --> 00:10:21,055 "My... 117 00:10:21,057 --> 00:10:23,024 good... 118 00:10:23,026 --> 00:10:24,561 Lysander. 119 00:10:27,329 --> 00:10:30,164 By his best arrow with the golden head, 120 00:10:30,166 --> 00:10:32,365 the simplicity of Venus' doves, 121 00:10:32,367 --> 00:10:35,472 by all the vows that men have ever..." 122 00:10:39,175 --> 00:10:41,276 Sweet friend. 123 00:10:44,547 --> 00:10:46,750 God speed, fair Helena! 124 00:10:50,252 --> 00:10:54,287 Call you me fair? That fair again unsay. 125 00:10:54,289 --> 00:10:57,058 Demetrius loves your fair. 126 00:10:57,060 --> 00:10:59,493 O happy fair! 127 00:10:59,495 --> 00:11:01,261 His folly, Helena, is no fault of mine. 128 00:11:01,263 --> 00:11:03,597 None, but your beauty, would that fault were mine. 129 00:11:03,599 --> 00:11:06,968 Take comfort, he no more shall see my face. 130 00:11:06,970 --> 00:11:10,670 Lysander and myself shall fly this place. 131 00:11:10,672 --> 00:11:13,908 Through Athens' gates have we devised to steal. 132 00:11:13,910 --> 00:11:15,943 And thence from Athens turn away our eyes 133 00:11:15,945 --> 00:11:19,648 to seek new friends, stranger companies. 134 00:11:24,187 --> 00:11:26,453 Your eyes are lode-stars, 135 00:11:26,455 --> 00:11:29,823 your tongue's sweet air more tunable 136 00:11:29,825 --> 00:11:33,227 than lark to shepherd's ear. 137 00:11:33,229 --> 00:11:34,861 Sickness is catching. 138 00:11:34,863 --> 00:11:36,496 O, were favor so, 139 00:11:36,498 --> 00:11:40,636 yours would I catch, fair Hermia, ere I go. 140 00:11:47,009 --> 00:11:50,076 Were the world mine, Demetrius being bated, 141 00:11:50,078 --> 00:11:53,079 the rest I'd give to be to you translated... 142 00:11:53,081 --> 00:11:57,317 Farewell, sweet playfellow. 143 00:11:57,319 --> 00:11:59,586 Pray thou for us? 144 00:11:59,588 --> 00:12:02,455 And good luck grant thee thy Demetrius. 145 00:12:02,457 --> 00:12:04,760 Adieu! 146 00:12:14,436 --> 00:12:18,372 How happy some o'er other some can be. 147 00:12:20,042 --> 00:12:25,747 Through Athens... I am thought as fair as she. 148 00:12:28,050 --> 00:12:30,650 But what of that? 149 00:12:30,652 --> 00:12:32,921 Demetrius thinks not so. 150 00:12:35,356 --> 00:12:39,560 He will not know what all but he do know. 151 00:13:09,157 --> 00:13:12,558 Things base and vile... 152 00:13:12,560 --> 00:13:15,461 folding no quantity, 153 00:13:15,463 --> 00:13:20,001 Love can transpose to form and dignity. 154 00:13:21,569 --> 00:13:26,306 Love looks not with the eyes but with the mind. 155 00:13:26,308 --> 00:13:28,540 And therefore, 156 00:13:28,542 --> 00:13:32,878 is winged Cupid painted blind. 157 00:13:32,880 --> 00:13:36,749 Nor hath Love's mind of any judgment taste. 158 00:13:36,751 --> 00:13:39,286 Wings and no eyes... 159 00:13:39,288 --> 00:13:42,988 figure unheedy haste. 160 00:13:42,990 --> 00:13:47,259 And therefore Love is said to be a child 161 00:13:47,261 --> 00:13:53,232 because in choice, he is so oft beguiled. 162 00:13:53,234 --> 00:13:58,537 As waggish boys in game themselves forswear, 163 00:13:58,539 --> 00:14:03,611 so the boy Love is perjured everywhere. 164 00:14:16,924 --> 00:14:20,759 For ere Demetrius looked on Hermia's eyne, 165 00:14:20,761 --> 00:14:24,098 he hailed down oaths that he was only mine. 166 00:14:25,732 --> 00:14:29,368 And when this hail some heat from Hermia felt, 167 00:14:29,370 --> 00:14:34,006 so he dissolved, and showers of oaths did melt. 168 00:14:38,611 --> 00:14:43,581 AFI, the Athens Film Institute. 169 00:14:43,583 --> 00:14:45,917 All the world's a stage. 170 00:14:45,919 --> 00:14:48,686 And all the men and women merely players. 171 00:14:48,688 --> 00:14:51,190 At the Athens Film Institute, 172 00:14:51,192 --> 00:14:55,660 our end is to hold the mirror up to nature. 173 00:14:55,662 --> 00:15:00,466 So come, strut and fret an hour upon our stage. 174 00:15:00,468 --> 00:15:02,767 The Athens Film Institute. 175 00:15:02,769 --> 00:15:06,106 Oh, this learning. What a thing it is. 176 00:15:09,943 --> 00:15:11,711 How now? 177 00:15:16,516 --> 00:15:19,219 Well met, sir! 178 00:15:21,021 --> 00:15:22,655 My lady. 179 00:15:30,464 --> 00:15:32,565 "2-B." 180 00:15:37,471 --> 00:15:40,707 Uh, 2-B? 181 00:15:43,443 --> 00:15:45,243 Not 2-B. 182 00:15:45,245 --> 00:15:46,543 Ah. 183 00:15:46,545 --> 00:15:48,715 That's next door. 184 00:15:56,622 --> 00:15:58,324 Oh. 185 00:16:00,293 --> 00:16:02,827 Masters! 186 00:16:02,829 --> 00:16:04,162 Is all our company here? 187 00:16:04,164 --> 00:16:06,663 You were best to call them generally, 188 00:16:06,665 --> 00:16:10,134 one by one, according to the script, okay? 189 00:16:10,136 --> 00:16:14,604 - Hi. - Here is a scroll of everyone's names. 190 00:16:14,606 --> 00:16:19,609 First, good Peter Quince, say what the script treats on, 191 00:16:19,611 --> 00:16:22,947 then read the names of the actors. 192 00:16:22,949 --> 00:16:24,515 Marry. 193 00:16:24,517 --> 00:16:27,051 Our show is... 194 00:16:27,053 --> 00:16:31,422 the most lamentable comedy and most cruel death 195 00:16:31,424 --> 00:16:33,391 of Pyramus and Thisby. 196 00:16:34,993 --> 00:16:38,695 - Ah. - Now, good Peter Quince... 197 00:16:38,697 --> 00:16:40,164 call forth your actors 198 00:16:40,166 --> 00:16:42,166 Answer as I call you. Nick Bottom. 199 00:16:42,168 --> 00:16:45,702 Ready. Name what part I am for and proceed. 200 00:16:45,704 --> 00:16:48,705 You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. 201 00:16:48,707 --> 00:16:53,244 What is Pyramus? A lover, or a tyrant? 202 00:16:53,246 --> 00:16:57,914 A lover, that kills himself most gallant for love. 203 00:16:57,916 --> 00:17:01,818 I will ask for some tears in the true performing of it. 204 00:17:01,820 --> 00:17:05,188 If I do it... 205 00:17:05,190 --> 00:17:08,459 let the audience look to their eyes. 206 00:17:08,461 --> 00:17:11,928 I will move storms. I will condole in some measure. 207 00:17:11,930 --> 00:17:13,598 Okay, Francis Flute... 208 00:17:13,600 --> 00:17:16,666 Yet my chief humor is for a tyrant. 209 00:17:18,003 --> 00:17:20,971 The raging rocks... 210 00:17:20,973 --> 00:17:22,973 and shivering shocks 211 00:17:22,975 --> 00:17:26,977 shall break the locks of prison gates! 212 00:17:26,979 --> 00:17:30,881 And Phibbus' car shall shine from far 213 00:17:30,883 --> 00:17:35,385 and make and mar the foolish Fates. 214 00:17:35,387 --> 00:17:37,120 Yay! 215 00:17:37,122 --> 00:17:39,655 That's great. Francis Flute? 216 00:17:39,657 --> 00:17:40,957 Here, Peter Quince. 217 00:17:40,959 --> 00:17:43,326 Flute, you must take Thisby on you. 218 00:17:43,328 --> 00:17:46,662 Oh, what is Thisby? A wandering knight? 219 00:17:46,664 --> 00:17:48,632 The lady that Pyramus must love. 220 00:17:48,634 --> 00:17:50,867 Let me play Thisby, too! 221 00:17:50,869 --> 00:17:54,905 I will speak in a monstrous little voice. 222 00:17:54,907 --> 00:17:56,873 Uh, Thisne... Thisne? 223 00:17:56,875 --> 00:17:58,542 Ah, Pyramus, dear! 224 00:17:58,544 --> 00:18:03,879 Thy Thisby dear and lady dear! 225 00:18:03,881 --> 00:18:05,982 Huh? 226 00:18:05,984 --> 00:18:08,817 No, no, you must play Pyramus. 227 00:18:08,819 --> 00:18:12,522 - And, Flute, you Thisby. - Well, proceed. 228 00:18:12,524 --> 00:18:15,258 - Snug? You must... - Snout. 229 00:18:15,260 --> 00:18:19,095 Uh... you must play Pyramus' father. 230 00:18:19,097 --> 00:18:21,030 - And Snout... - Snug. 231 00:18:21,032 --> 00:18:23,200 Snug, you, the lion's part. 232 00:18:23,202 --> 00:18:25,302 Have you the lion's part written? 233 00:18:25,304 --> 00:18:27,671 Are you, if it be, give it me? 234 00:18:27,673 --> 00:18:31,541 For he is slow of study. 235 00:18:31,543 --> 00:18:33,276 Let me play the lion, too. 236 00:18:33,278 --> 00:18:36,479 I will roar, that I will do any man's heart good to hear me. 237 00:18:36,481 --> 00:18:38,481 I will roar that I will make them say, 238 00:18:38,483 --> 00:18:41,784 "Let him roar again! Let him roar again!" 239 00:18:41,786 --> 00:18:44,489 You can play no part but Pyramus! 240 00:18:50,562 --> 00:18:53,963 Shall break the locks of prison gates! 241 00:18:53,965 --> 00:18:58,535 Pyramus is a sweet man... 242 00:18:58,537 --> 00:19:02,539 a proper man as one shall see in a summer's day, 243 00:19:02,541 --> 00:19:04,108 a most... 244 00:19:05,611 --> 00:19:08,744 gentleman-like man. 245 00:19:08,746 --> 00:19:12,283 Therefore you must needs play Pyramus. 246 00:19:14,619 --> 00:19:16,952 Well... 247 00:19:16,954 --> 00:19:18,621 I will undertake it then. 248 00:19:20,458 --> 00:19:21,890 Okay, wrap it up. 249 00:19:21,892 --> 00:19:24,326 Masters, here are your parts. 250 00:19:24,328 --> 00:19:28,564 And I am to request you to con them by tonight 251 00:19:28,566 --> 00:19:32,234 and go with me to the woods a mile without the town. 252 00:19:32,236 --> 00:19:34,136 By moonlight, there will we rehearse... 253 00:19:34,138 --> 00:19:37,640 We may rehearse most obscenely. 254 00:19:37,642 --> 00:19:40,609 And courageously. 255 00:19:40,611 --> 00:19:44,380 Take pains. Be perfect. 256 00:19:44,382 --> 00:19:48,217 Adieu. Ow. 257 00:19:48,219 --> 00:19:49,819 Adieu. 258 00:20:01,766 --> 00:20:03,867 H-Pup? 259 00:20:12,743 --> 00:20:16,545 I'll tell Demetrius of fair Hermia's flight. 260 00:20:16,547 --> 00:20:19,180 Then after her will he this night pursue her. 261 00:20:19,182 --> 00:20:23,153 And for this intelligence if I have thanks... 262 00:20:25,690 --> 00:20:27,425 it is a dear expense. 263 00:20:35,566 --> 00:20:41,169 Now, fair Hippolyta, our nuptial hour draws on apace. 264 00:20:41,171 --> 00:20:44,707 But O, methinks how slow this old moon wanes. 265 00:20:44,709 --> 00:20:46,509 She lingers my desire. 266 00:20:49,747 --> 00:20:52,413 The days... 267 00:20:52,415 --> 00:20:56,117 quickly steep themselves in night. 268 00:20:56,119 --> 00:20:58,119 The nights... 269 00:20:58,121 --> 00:21:00,423 dream away the time. 270 00:21:02,727 --> 00:21:05,226 And then the moon... 271 00:21:05,228 --> 00:21:07,362 like to a silver bow... 272 00:21:09,834 --> 00:21:13,167 new bent in heaven, 273 00:21:13,169 --> 00:21:16,272 shall behold the night of our solemnities. 274 00:21:19,509 --> 00:21:21,943 Hippolyta... 275 00:21:21,945 --> 00:21:23,444 I wooed thee with my sword, 276 00:21:23,446 --> 00:21:26,280 but I will wed thee in a different key, 277 00:21:26,282 --> 00:21:30,986 with pomp, with triumph, and with revelry. 278 00:21:44,634 --> 00:21:48,001 The course of true love never did run smooth. 279 00:21:52,442 --> 00:21:55,976 Either it was different in blood... 280 00:21:55,978 --> 00:21:58,880 Or else it stood upon the choice of friends... 281 00:21:58,882 --> 00:22:02,650 Or, if there were a sympathy in choice, 282 00:22:02,652 --> 00:22:07,156 war, death, sickness did lay siege to it... 283 00:22:08,658 --> 00:22:12,259 Making it momentary as a sound, 284 00:22:12,261 --> 00:22:15,061 swift as a shadow, 285 00:22:15,063 --> 00:22:19,734 short as any dream. 286 00:22:19,736 --> 00:22:23,272 Brief as the lightning in the collied night. 287 00:22:26,275 --> 00:22:28,508 That, in a spleen, 288 00:22:28,510 --> 00:22:31,612 unfolds between heaven and Earth. 289 00:22:32,948 --> 00:22:35,015 And ere a man hath power 290 00:22:35,017 --> 00:22:36,583 to say, "Behold." 291 00:22:36,585 --> 00:22:39,754 The jaws of darkness do devour it up. 292 00:22:39,756 --> 00:22:43,858 So quick bright things come to confusion. 293 00:23:14,690 --> 00:23:16,492 Whoo! 294 00:23:47,656 --> 00:23:49,257 How now, spirit? 295 00:23:58,299 --> 00:24:02,502 Either I mistake your shape and making quite, 296 00:24:02,504 --> 00:24:06,038 or else you are that shrewd and knavish sprite 297 00:24:06,040 --> 00:24:07,807 called Robin Goodfellow. 298 00:24:07,809 --> 00:24:10,476 - Are not you he? - Thou speaks to right. 299 00:24:10,478 --> 00:24:14,179 I am that merry wanderer of the night. 300 00:24:16,384 --> 00:24:18,284 You have witchcraft in your lips. 301 00:24:18,286 --> 00:24:19,753 You have witchcraft in your lips. 302 00:24:19,755 --> 00:24:21,855 You have witchcraft in your lips. 303 00:24:21,857 --> 00:24:25,126 Therefore farewell, thou lob of spirits. 304 00:24:28,296 --> 00:24:30,496 Spirit, whither wander you? 305 00:24:30,498 --> 00:24:33,732 Over hill, over dale, thorough brush, thorough briar. 306 00:24:33,734 --> 00:24:37,770 Over park, over pale, thorough flood, thorough fire. 307 00:24:37,772 --> 00:24:40,873 Spirit? Spirit? 308 00:24:40,875 --> 00:24:43,776 I do wander everywhere swifter than the moon's sphere. 309 00:24:43,778 --> 00:24:48,914 And I serve the fairy queen to dew her orbs upon the green. 310 00:24:51,786 --> 00:24:53,986 Spirit! Spirit! 311 00:25:09,135 --> 00:25:11,904 The king doth keep his revels here tonight. 312 00:25:11,906 --> 00:25:14,740 Take heed the queen come not within his sight 313 00:25:14,742 --> 00:25:19,347 for Oberon is passing fell and wrath. 314 00:25:24,752 --> 00:25:28,355 But room fairy, here comes Oberon. 315 00:25:47,575 --> 00:25:49,975 Ill met by moonlight, proud Titania. 316 00:25:49,977 --> 00:25:53,712 What, jealous Oberon? Fairies, skip hence. 317 00:25:53,714 --> 00:25:57,248 I have forsworn his bed and company. 318 00:25:57,250 --> 00:25:59,252 Tarry. 319 00:26:06,827 --> 00:26:09,427 Tarry... rash... 320 00:26:09,429 --> 00:26:11,562 Wanton. Am not I thy lord? 321 00:26:11,564 --> 00:26:15,299 Then I must be thy lady. Why art thou here? 322 00:26:15,301 --> 00:26:18,436 But that, forsooth, the bouncing Amazon, 323 00:26:18,438 --> 00:26:23,207 your buskined mistress and your warrior love 324 00:26:23,209 --> 00:26:25,309 to Theseus must be wedded. 325 00:26:25,311 --> 00:26:27,845 How can'st thou thus for shame Titania 326 00:26:27,847 --> 00:26:30,481 glance at my credit with Hippolyta 327 00:26:30,483 --> 00:26:34,320 knowing I know thy love to Theseus? 328 00:26:36,423 --> 00:26:39,857 These are the forgeries of jealousy. 329 00:26:39,859 --> 00:26:41,959 And never since the middle summer spring, 330 00:26:41,961 --> 00:26:46,064 met we on hill, in dale, in forest, or mead. 331 00:26:46,066 --> 00:26:50,668 But with thy brawls, thou hast disturbed our sport. 332 00:26:50,670 --> 00:26:55,006 Therefore the winds, piping to us in vain, 333 00:26:55,008 --> 00:26:58,710 as in revenge, have sucked up from the sea 334 00:26:58,712 --> 00:27:01,879 contagious fogs, which falling in the land 335 00:27:01,881 --> 00:27:04,482 have every pelting river made so proud 336 00:27:04,484 --> 00:27:06,918 that they have overborne their continents. 337 00:27:06,920 --> 00:27:10,922 The ox hath therefore stretched his yoke in vain, 338 00:27:10,924 --> 00:27:14,357 the plowman lost his sweat, and the green corn 339 00:27:14,359 --> 00:27:16,761 rotted ere his youth attained a beard. 340 00:27:16,763 --> 00:27:20,965 Therefore the moon, the governess of floods, 341 00:27:20,967 --> 00:27:24,535 pale in her anger, washes all the air 342 00:27:24,537 --> 00:27:27,404 that rheumatic diseases do abound 343 00:27:27,406 --> 00:27:31,575 and thorough this distemperature we see the seasons alter. 344 00:27:31,577 --> 00:27:34,611 The spring, the summer, the childing autumn, 345 00:27:34,613 --> 00:27:37,849 angry winter change their wonted liveries, 346 00:27:37,851 --> 00:27:40,584 and the mazed world, by their increase, 347 00:27:40,586 --> 00:27:42,486 knows not which is which. 348 00:27:43,655 --> 00:27:46,690 And this same progeny of evils 349 00:27:46,692 --> 00:27:50,228 comes from our debate, from our dissension. 350 00:27:50,230 --> 00:27:53,630 We are their parents and original. 351 00:27:53,632 --> 00:27:56,500 Do you amend it then? 352 00:27:56,502 --> 00:27:57,834 It lies in you. 353 00:27:57,836 --> 00:28:00,905 Why should Titania cross her Oberon? 354 00:28:00,907 --> 00:28:05,909 Fairies, be gone, and be always away. 355 00:28:05,911 --> 00:28:09,381 I shall chide downright if we longer stay. 356 00:28:13,452 --> 00:28:15,418 Well, go thy way. 357 00:28:15,420 --> 00:28:18,421 Thou shalt not from this grove... 358 00:28:19,691 --> 00:28:23,562 till I torment thee for this injury. 359 00:28:29,868 --> 00:28:33,603 My gentle Puck, thou rememb'rest since once 360 00:28:33,605 --> 00:28:35,872 I sat upon a promontory and heard a mermaid 361 00:28:35,874 --> 00:28:39,509 on a dolphin's back uttering such dulcet 362 00:28:39,511 --> 00:28:41,545 and harmonious breath that the rude sea 363 00:28:41,547 --> 00:28:43,713 grew civil at her song 364 00:28:43,715 --> 00:28:46,883 and certain stars shot madly from there spheres 365 00:28:46,885 --> 00:28:48,985 to hear the sea maid's music? 366 00:28:48,987 --> 00:28:51,555 I remember. 367 00:28:51,557 --> 00:28:52,956 That very time, 368 00:28:52,958 --> 00:28:55,425 I saw... but thou couldst not... 369 00:28:55,427 --> 00:28:59,229 Cupid all armed. 370 00:28:59,231 --> 00:29:01,066 A certain aim he took... 371 00:29:02,701 --> 00:29:05,168 and loosed his love shaft smartly from his bow 372 00:29:05,170 --> 00:29:07,973 as it should pierce a hundred thousand hearts. 373 00:29:10,909 --> 00:29:14,911 Yet marked I where the bolt of Cupid fell. 374 00:29:14,913 --> 00:29:18,447 It fell upon a little western flower, 375 00:29:18,449 --> 00:29:22,587 before milk white, now crimson with love's wound. 376 00:29:24,223 --> 00:29:27,057 Fetch me this flower. 377 00:29:27,059 --> 00:29:29,092 The juice of it on sleeping eyelids laid 378 00:29:29,094 --> 00:29:32,661 will make or man or woman madly dote 379 00:29:32,663 --> 00:29:35,397 upon the next live creature it sees. 380 00:29:35,399 --> 00:29:39,903 Fetch me this herb and be back again 381 00:29:39,905 --> 00:29:42,339 ere the leviathan can swim a league. 382 00:29:57,989 --> 00:30:01,826 So quick bright things come to confusion. 383 00:30:03,728 --> 00:30:08,331 Alone in night and silence. 384 00:30:08,333 --> 00:30:10,067 Alone? 385 00:30:15,439 --> 00:30:18,874 Alone shines with a good grace. 386 00:30:18,876 --> 00:30:23,547 Nor doth this wood lack worlds of company... 387 00:30:26,517 --> 00:30:29,084 the clamorous owl that hoots 388 00:30:29,086 --> 00:30:31,854 and wonders at our quaint spirits? 389 00:30:31,856 --> 00:30:35,090 How then can it be said that you are alone 390 00:30:35,092 --> 00:30:39,429 when all the world is here to look on you? 391 00:30:40,298 --> 00:30:42,066 Uh... 392 00:30:45,502 --> 00:30:46,802 Hermia? 393 00:30:57,514 --> 00:31:00,382 I love thee not, therefore pursue me not! 394 00:31:00,384 --> 00:31:03,518 You draw me, you hard-hearted adamant. 395 00:31:03,520 --> 00:31:08,523 But yet you draw not iron for my heart is true as steel... 396 00:31:10,294 --> 00:31:14,495 D... Demet... Demetrius? 397 00:31:31,115 --> 00:31:36,017 I am your spaniel, Demetrius. 398 00:31:36,019 --> 00:31:39,654 Use me but as your spaniel, spurn me, 399 00:31:39,656 --> 00:31:42,957 strike me, neglect me, lose me! 400 00:31:42,959 --> 00:31:45,260 Only give me leave, unworthy as I am, to follow you... 401 00:31:45,262 --> 00:31:50,201 Hence, get thee gone, and follow me no more! 402 00:31:53,003 --> 00:31:54,602 Fie! 403 00:31:54,604 --> 00:31:57,038 Demetrius! 404 00:31:57,040 --> 00:32:01,142 Your wrongs do set a scandal on my sex. 405 00:32:01,144 --> 00:32:04,946 We cannot fight for love, as men may do! 406 00:32:04,948 --> 00:32:09,285 We should be wooed, and we're not made to woo! 407 00:32:22,599 --> 00:32:25,566 I'll follow thee! 408 00:32:25,568 --> 00:32:27,837 And make a heaven of hell! 409 00:32:29,606 --> 00:32:34,610 To die upon the hand I love so well! 410 00:32:37,080 --> 00:32:39,447 Demetrius! 411 00:32:39,449 --> 00:32:41,184 Demetrius! 412 00:32:46,056 --> 00:32:47,755 Fair love? 413 00:32:47,757 --> 00:32:49,957 You faint from wandering in the wood. 414 00:32:49,959 --> 00:32:54,929 And to speak troth... we have lost our way. 415 00:32:54,931 --> 00:32:58,266 Let's rest us Hermia, if you think it good, 416 00:32:58,268 --> 00:33:01,936 and tarry for the comfort of the day. 417 00:33:01,938 --> 00:33:03,870 Be it so, Lysander. 418 00:33:03,872 --> 00:33:06,974 Tempt not too much the hatred of my spirit, 419 00:33:06,976 --> 00:33:10,111 for I am sick when I do look on thee. 420 00:33:10,113 --> 00:33:13,914 And I am sick when I look not on you. 421 00:33:13,916 --> 00:33:16,250 You do impeach your modesty too much 422 00:33:16,252 --> 00:33:18,186 to leave the city and commit yourself 423 00:33:18,188 --> 00:33:20,754 into the hands of one that loves you not. 424 00:33:20,756 --> 00:33:22,789 Your virtue is my privilege. 425 00:33:22,791 --> 00:33:24,624 I will not stay thy questions. 426 00:33:24,626 --> 00:33:27,094 Let me go, or if thou follow me, 427 00:33:27,096 --> 00:33:31,199 do not believe but I shall do thee mischief in the wood. 428 00:33:31,201 --> 00:33:33,568 Aye. 429 00:33:33,570 --> 00:33:36,404 In the temple... 430 00:33:36,406 --> 00:33:40,040 in the town, the field, you do me mischief! 431 00:33:40,042 --> 00:33:42,609 Don't fight, Demetrius! 432 00:33:42,611 --> 00:33:46,113 Fare thee well, nymph, ere he do leave this grove, 433 00:33:46,115 --> 00:33:50,719 thou shalt fly him, and he shall seek thy love. 434 00:34:04,333 --> 00:34:08,034 Nay, good Lysander, 435 00:34:08,036 --> 00:34:11,671 for my sake, my dear, lie further off. 436 00:34:11,673 --> 00:34:15,342 Do not lie so near. 437 00:34:15,344 --> 00:34:19,713 Take the sense sweet of my innocence. 438 00:34:19,715 --> 00:34:23,250 Stay! Though thou kill me, sweet Demetrius. 439 00:34:23,252 --> 00:34:27,154 I charge thee, hence, and do not haunt me thus! 440 00:34:27,156 --> 00:34:28,288 Demetrius... 441 00:34:28,290 --> 00:34:32,094 Do I entice you?! Do I speak you fair?! 442 00:34:34,263 --> 00:34:38,431 I mean that my heart unto yours is knit, 443 00:34:38,433 --> 00:34:42,235 so that but one heart you can make of it. 444 00:34:42,237 --> 00:34:44,938 Then by your side no bedroom me deny, 445 00:34:44,940 --> 00:34:50,977 for lying so, Hermia, I do not lie. 446 00:34:50,979 --> 00:34:54,713 Or rather do I not in plainest truth tell you 447 00:34:54,715 --> 00:34:59,718 I do not nor I cannot love you?! 448 00:34:59,720 --> 00:35:02,391 And even for that do I love you the more. 449 00:35:05,893 --> 00:35:10,564 Lysander... riddles... 450 00:35:10,566 --> 00:35:12,367 very prettily. 451 00:35:17,306 --> 00:35:20,141 O, wilt thou darkling leave me? Do not so. 452 00:35:29,083 --> 00:35:32,954 Amen, amen to that fair prayer say I! 453 00:35:35,657 --> 00:35:38,493 Stay, on thy peril. 454 00:35:41,329 --> 00:35:42,964 I alone will go. 455 00:35:54,075 --> 00:35:57,345 I am out of breath in this fond chase. 456 00:35:58,980 --> 00:36:02,316 The more my prayer, the lesser is my grace. 457 00:36:16,297 --> 00:36:18,097 Fare ye well. 458 00:36:18,099 --> 00:36:21,000 'Tis partly my own fault, 459 00:36:21,002 --> 00:36:25,971 which death or absence... 460 00:36:25,973 --> 00:36:27,942 soon shall remedy. 461 00:36:33,147 --> 00:36:35,949 To Athens will I bear my folly back. 462 00:36:38,653 --> 00:36:42,189 And follow you no further. 463 00:36:46,993 --> 00:36:48,327 Back to Athens. 464 00:36:48,329 --> 00:36:50,195 Siri not available. 465 00:37:05,746 --> 00:37:07,746 Good night, sweet friend. 466 00:37:07,748 --> 00:37:09,417 Oh... 467 00:37:13,487 --> 00:37:18,358 Thy love ne'er alter till thy sweet life end? 468 00:38:15,482 --> 00:38:18,716 Welcome wanderer, hast thou the flower there? 469 00:38:18,718 --> 00:38:20,718 Aye, there it is. 470 00:38:20,720 --> 00:38:22,886 I pray thee, give it me. 471 00:38:25,358 --> 00:38:28,927 Come now, a roundel and a fairy song. 472 00:38:36,770 --> 00:38:40,405 ♪ I know a bank where the wild thyme blows ♪ 473 00:38:40,407 --> 00:38:44,511 ♪ Where oxlips and the nodding violet grows ♪ 474 00:38:47,414 --> 00:38:51,114 ♪ You spotten snakes with a double tongue ♪ 475 00:38:51,116 --> 00:38:54,552 ♪ Thorny hedgehogs be not seen. ♪ 476 00:38:54,554 --> 00:38:58,121 ♪ Newts and blind worms do no wrong ♪ 477 00:38:58,123 --> 00:39:01,893 ♪ Come not near the fairy queen ♪ 478 00:39:01,895 --> 00:39:05,195 ♪ Philomel with melody 479 00:39:05,197 --> 00:39:08,699 ♪ Sing in our sweet lullaby 480 00:39:08,701 --> 00:39:12,603 ♪ Lulla-lulla-lullaby 481 00:39:12,605 --> 00:39:15,673 ♪ Lulla-lulla-lullaby 482 00:39:15,675 --> 00:39:19,342 ♪ Quite over-canopied with luscious woodbine ♪ 483 00:39:19,344 --> 00:39:22,747 ♪ With sweet musk roses and with eglantine ♪ 484 00:39:22,749 --> 00:39:26,283 ♪ Never harm nor spell nor charm ♪ 485 00:39:26,285 --> 00:39:29,953 ♪ Come these lovely ladies nigh ♪ 486 00:39:29,955 --> 00:39:33,423 ♪ Philomel with melody 487 00:39:33,425 --> 00:39:37,027 ♪ Sing in our sweet lullaby 488 00:39:37,029 --> 00:39:40,363 ♪ Weaving spiders come not here ♪ 489 00:39:40,365 --> 00:39:44,034 ♪ Hence, you long-legged spinners, hence ♪ 490 00:39:44,036 --> 00:39:47,437 ♪ Beetles black approach not near ♪ 491 00:39:47,439 --> 00:39:51,241 ♪ Worm nor snail do no offence ♪ 492 00:39:51,243 --> 00:39:54,578 ♪ Philomel with melody 493 00:39:54,580 --> 00:39:58,215 ♪ Sing in our sweet lullaby 494 00:39:58,217 --> 00:40:00,484 ♪ Lulla-lulla-lullaby... 495 00:40:00,486 --> 00:40:05,856 And with the juice of this, I'll streak her eyes. 496 00:40:05,858 --> 00:40:08,758 Take thou some of it. 497 00:40:08,760 --> 00:40:13,196 A sweet Athenian lady is in love with a disdainful youth. 498 00:40:13,198 --> 00:40:14,997 Anoint his eyes, 499 00:40:14,999 --> 00:40:18,504 but do it when the next thing he espies may be the lady. 500 00:40:23,107 --> 00:40:25,040 - Thou shalt know the man! - Yeah. 501 00:40:25,042 --> 00:40:27,042 By the Athenian garments he hath on! 502 00:40:27,044 --> 00:40:28,714 Yeah, got it. 503 00:41:13,691 --> 00:41:18,060 What thou seest when thou dost wake... 504 00:41:18,062 --> 00:41:21,165 love and languish for its sake. 505 00:41:22,366 --> 00:41:26,101 Be it ounce or cat or bear... 506 00:41:26,103 --> 00:41:29,572 pard or boar with bristled hair... 507 00:41:29,574 --> 00:41:33,142 in thy eye what shall appear... 508 00:41:33,144 --> 00:41:36,781 when thou wakest, it is thy dear. 509 00:41:40,551 --> 00:41:44,555 Wake when some foul thing is near. 510 00:41:49,660 --> 00:41:53,562 ♪ Through the forest I have gone ♪ 511 00:41:53,564 --> 00:41:57,535 ♪ Yet Athenian found I none 512 00:42:02,340 --> 00:42:06,542 Who is here? Weeds of Athens he doth wear. 513 00:42:06,544 --> 00:42:10,347 This is he my master said despised the Athenian maid. 514 00:42:13,985 --> 00:42:15,584 When thou wakest, 515 00:42:15,586 --> 00:42:20,658 let love forbid sleep his seat on thy eyelid. 516 00:42:21,993 --> 00:42:23,358 So... oh! 517 00:42:23,360 --> 00:42:24,994 Back to Athens! 518 00:42:24,996 --> 00:42:27,898 Awake when I am gone, for I must now to Oberon! 519 00:42:30,433 --> 00:42:34,103 Happy is Hermia... 520 00:42:34,105 --> 00:42:36,571 wheresoe'er she lies. 521 00:42:36,573 --> 00:42:41,643 For she hath blessed and attractive eyes. 522 00:42:41,645 --> 00:42:44,612 How came her eyes so bright? 523 00:42:44,614 --> 00:42:47,482 Not with salt tears, for if so, 524 00:42:47,484 --> 00:42:51,185 yours are oftener washed than hers. 525 00:42:54,557 --> 00:42:56,992 I am as ugly as a bear! 526 00:42:56,994 --> 00:43:00,595 Okay, here's what I found on the web for grizzly bear. 527 00:43:00,597 --> 00:43:04,198 Oh! Spite! 528 00:43:16,179 --> 00:43:19,180 Who is here? Lysander? 529 00:43:19,182 --> 00:43:21,683 On the ground? Lysander? 530 00:43:21,685 --> 00:43:24,254 If you live, good sir, awake. 531 00:43:26,790 --> 00:43:30,560 And run through fire will I for thy sweet sake. 532 00:43:32,529 --> 00:43:35,832 Transparent Helena! 533 00:43:37,000 --> 00:43:38,499 Nature here shows art 534 00:43:38,501 --> 00:43:40,735 that through thy bosom makes me see thy heart. 535 00:43:40,737 --> 00:43:45,506 - Do not say so, Lysander. - Say not so. 536 00:43:45,508 --> 00:43:48,676 What though you love your Hermia, lord, what though? 537 00:43:48,678 --> 00:43:51,679 Yet Hermia still loves you, then be content. 538 00:43:51,681 --> 00:43:53,948 Content with Hermia? No, I do repent 539 00:43:53,950 --> 00:43:56,617 the tedious minutes I with her have spent. 540 00:43:56,619 --> 00:43:59,654 Not Hermia but Helena I love. 541 00:43:59,656 --> 00:44:03,325 Who will not change a raven for a dove? 542 00:44:07,197 --> 00:44:09,831 Is it not enough? 543 00:44:09,833 --> 00:44:13,901 Is it not enough, young man, that I did never, no, 544 00:44:13,903 --> 00:44:17,270 nor never can, deserve a sweet look from Demetrius' eye, 545 00:44:17,272 --> 00:44:20,977 but you must flout my insufficiency?! 546 00:44:25,749 --> 00:44:28,082 Fare you well. 547 00:44:28,084 --> 00:44:31,384 Perforce I must confess, I... 548 00:44:31,386 --> 00:44:36,492 thought you lord of more true gentleness. 549 00:44:40,796 --> 00:44:43,563 She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there. 550 00:44:43,565 --> 00:44:46,134 And never mayst thou come Lysander near. 551 00:44:46,136 --> 00:44:48,668 And all my powers address your love and might 552 00:44:48,670 --> 00:44:51,774 To honor Helen and to be her knight! 553 00:45:15,197 --> 00:45:18,266 Pyramus, you begin. 554 00:45:18,268 --> 00:45:20,534 When you have spoken your speech, 555 00:45:20,536 --> 00:45:22,402 enter into that brake, 556 00:45:22,404 --> 00:45:27,974 and so... everyone according to their cue. 557 00:45:27,976 --> 00:45:30,377 And focus on. 558 00:45:30,379 --> 00:45:32,946 Can you step back a little? 559 00:45:32,948 --> 00:45:35,918 One step. Perfect. 560 00:45:39,788 --> 00:45:42,454 What hempen homespuns have we here? 561 00:45:42,456 --> 00:45:46,327 Pyramus and Thisby, take two. 562 00:45:48,462 --> 00:45:50,063 And... 563 00:45:50,065 --> 00:45:51,733 - This... - Action. 564 00:45:53,135 --> 00:45:55,367 Action. 565 00:45:55,369 --> 00:45:56,468 Thisby! 566 00:45:56,470 --> 00:45:59,272 The flowers of odious... 567 00:45:59,274 --> 00:46:01,007 - Odors. - Odors? 568 00:46:01,009 --> 00:46:02,843 - Odors. - Odors?! 569 00:46:02,845 --> 00:46:04,913 Yeah. 570 00:46:06,714 --> 00:46:08,714 Odors. 571 00:46:08,716 --> 00:46:11,717 The flowers of odors savors sweet. 572 00:46:11,719 --> 00:46:15,956 So hath thy breath, my dearest Thisby dear. 573 00:46:15,958 --> 00:46:19,092 A stranger Pyramus than e'er played here. 574 00:46:19,094 --> 00:46:22,229 - Kiss? - No kiss. 575 00:46:22,231 --> 00:46:24,164 But hark, a voice! 576 00:46:24,166 --> 00:46:26,933 Stay thou but here awhile, and by and by, 577 00:46:26,935 --> 00:46:30,103 I will to thee appear. Eh? 578 00:46:35,244 --> 00:46:37,077 Okay. 579 00:46:43,584 --> 00:46:48,087 Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, 580 00:46:48,089 --> 00:46:50,756 I'll meet thee Pyramus, at Ninny's tomb. 581 00:46:50,758 --> 00:46:55,628 Ninus' tomb, and why are you... 582 00:46:55,630 --> 00:46:57,997 you must... no, you not speak that now. 583 00:46:57,999 --> 00:47:00,367 - That you answer to Pyramus. - Oh. 584 00:47:00,369 --> 00:47:01,834 Go again. 585 00:47:01,836 --> 00:47:05,305 I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb! 586 00:47:05,307 --> 00:47:07,673 - Ninus! - Sorry. Sorry. 587 00:47:07,675 --> 00:47:10,576 Wait, am I supposed to go that way... sorry. 588 00:47:10,578 --> 00:47:13,012 The lips, the teeth, the tip of the tongue, 589 00:47:13,014 --> 00:47:15,514 the tip of the tongue, the teeth, the lips. 590 00:47:15,516 --> 00:47:17,415 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 591 00:47:17,417 --> 00:47:20,418 Red leather. 592 00:47:20,420 --> 00:47:22,455 Autumn. 593 00:47:25,192 --> 00:47:27,061 Oh... 594 00:47:42,677 --> 00:47:43,976 Pyramus! Enter! 595 00:47:43,978 --> 00:47:47,346 Your cue is past! It is, "never tire!" 596 00:47:47,348 --> 00:47:51,083 Jeez. Again. 597 00:47:51,085 --> 00:47:56,322 As true as truest horse, that yet would never tire. 598 00:47:58,792 --> 00:48:00,558 I think that's him. 599 00:48:00,560 --> 00:48:06,198 If I were fair Thisby, I were only thine. 600 00:48:17,378 --> 00:48:20,545 O, Bottom, thou are changed! What do I see in thee?! 601 00:48:20,547 --> 00:48:21,946 What do you see? 602 00:48:21,948 --> 00:48:24,316 You see an ass head of your own, do you? 603 00:48:26,753 --> 00:48:30,056 O, sirs! Thy... 604 00:48:47,040 --> 00:48:48,508 Bottom? 605 00:48:51,845 --> 00:48:56,016 Thou art translated! 606 00:48:58,852 --> 00:49:00,920 Why do they run away? 607 00:49:05,558 --> 00:49:08,525 Help me, Lysander. 608 00:49:08,527 --> 00:49:10,529 Help me. 609 00:49:11,765 --> 00:49:15,099 Do thy best to pluck this crawling serpent 610 00:49:15,101 --> 00:49:17,135 from my breast! 611 00:49:20,407 --> 00:49:24,308 Ay me, for pity! 612 00:49:24,310 --> 00:49:25,743 What a dream was here. 613 00:49:27,213 --> 00:49:30,183 Lysander, look how I do quake with fear. 614 00:49:34,020 --> 00:49:35,754 Lysander? 615 00:49:36,956 --> 00:49:39,192 Lysander? 616 00:49:40,427 --> 00:49:42,193 Lord! 617 00:49:42,195 --> 00:49:45,098 Alack, where are you? Speak! 618 00:49:47,967 --> 00:49:49,635 No. 619 00:49:51,037 --> 00:49:53,304 Then I well perceive you are not nigh. 620 00:49:53,306 --> 00:49:57,574 Either you or death I will find immediately! 621 00:49:57,576 --> 00:50:00,946 Oh! I see their knavery. 622 00:50:02,115 --> 00:50:04,748 They wish to make an ass of me, 623 00:50:04,750 --> 00:50:06,983 to fright me if they could! 624 00:50:06,985 --> 00:50:09,619 Well, I will not stir from this place. 625 00:50:09,621 --> 00:50:11,955 I will walk up and down, and I will sing, 626 00:50:11,957 --> 00:50:15,326 and they shall hear that I am not afraid! 627 00:50:15,328 --> 00:50:16,927 A-one, two, three! 628 00:50:16,929 --> 00:50:20,331 ♪ The raging ro-o-cks 629 00:50:20,333 --> 00:50:25,503 ♪ And shivering shocks Hey! ♪ 630 00:50:25,505 --> 00:50:28,872 ♪ Shall break the locks... 631 00:50:28,874 --> 00:50:33,578 What angel wakes me from my slumberous bed? 632 00:50:33,580 --> 00:50:35,180 ...gates? 633 00:50:36,982 --> 00:50:38,150 Huh? 634 00:50:43,255 --> 00:50:45,556 I pray thee, gentle mortal 635 00:50:45,558 --> 00:50:50,293 sing again for mine ear is much enamored of thy note. 636 00:50:50,295 --> 00:50:54,599 So is mine eye enthralled to thy shape, 637 00:50:54,601 --> 00:50:59,436 and thy fair virtue's force perforce doth move me 638 00:50:59,438 --> 00:51:03,340 on the first view to say... 639 00:51:03,342 --> 00:51:06,711 to swear... I love thee. 640 00:51:09,381 --> 00:51:10,780 Methinks, mistress, 641 00:51:10,782 --> 00:51:13,682 you should have little reason for that. 642 00:51:13,684 --> 00:51:15,352 And yet, to say truth, 643 00:51:15,354 --> 00:51:18,388 reason and love keep little company together nowadays. 644 00:51:18,390 --> 00:51:21,491 Thou art as wise as thou art beautiful. 645 00:51:21,493 --> 00:51:23,026 Nay! 646 00:51:23,028 --> 00:51:26,963 But if I had wit enough to get out of this den, 647 00:51:26,965 --> 00:51:30,167 I'd have enough to serve mine own. 648 00:51:30,169 --> 00:51:31,535 Peace. 649 00:51:32,870 --> 00:51:36,072 Out of this den do not desire to go. 650 00:51:36,074 --> 00:51:40,210 Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. 651 00:51:40,212 --> 00:51:43,846 I am a spirit of no common rate, 652 00:51:43,848 --> 00:51:47,816 and I shall purge thy mortal grossness so, 653 00:51:47,818 --> 00:51:51,120 that thou shalt like an airy spirit. 654 00:51:51,122 --> 00:51:52,924 Go. 655 00:51:58,397 --> 00:52:01,333 Huzzah. 656 00:52:05,571 --> 00:52:08,940 Huzzah! 657 00:52:11,510 --> 00:52:14,877 Sweet... sweet... 658 00:52:14,879 --> 00:52:17,813 Oh, sweet mulberries! 659 00:52:17,815 --> 00:52:20,584 Oh... oh! 660 00:52:20,586 --> 00:52:23,819 I wonder if Titania be awake. 661 00:52:23,821 --> 00:52:27,022 Ah, here comes my messenger. 662 00:52:27,024 --> 00:52:28,993 How now, mad spirit? 663 00:52:31,829 --> 00:52:36,065 My mistress with a monster is in love. 664 00:52:40,371 --> 00:52:43,439 This falls out better than I could devise. 665 00:52:43,441 --> 00:52:46,308 But hast thou yet latched the Athenian's eyes 666 00:52:46,310 --> 00:52:47,943 with the love juice as I bid thee do? 667 00:52:47,945 --> 00:52:50,446 I took him sleeping. That is finished, too. 668 00:52:50,448 --> 00:52:54,450 O, why rebuke you him that loves you so? 669 00:52:54,452 --> 00:52:57,286 Lay breath so bitter on your bitter foe? 670 00:52:57,288 --> 00:53:00,256 Stand close. This is the same Athenian. 671 00:53:00,258 --> 00:53:05,294 Uh... This is the woman, but not this the man. 672 00:53:05,296 --> 00:53:09,831 What's this to my Lysander? Where is he? 673 00:53:09,833 --> 00:53:12,635 Good Demetrius, wilt thou give him me? 674 00:53:12,637 --> 00:53:16,272 I had rather give his carcass to my hounds. 675 00:53:16,274 --> 00:53:17,606 Out, dog. 676 00:53:17,608 --> 00:53:19,408 Out, cur! 677 00:53:19,410 --> 00:53:22,111 Thou drivest me past the bounds of maiden's patience! 678 00:53:22,113 --> 00:53:25,114 You spend your passion on a misprised mood! 679 00:53:25,116 --> 00:53:27,949 I am not guilty of Lysander's blood, 680 00:53:27,951 --> 00:53:31,186 nor is he dead, for aught that I can tell. 681 00:53:31,188 --> 00:53:34,922 I pray thee, tell me then that he is well. 682 00:53:34,924 --> 00:53:38,126 And if I could, what should I get therefore? 683 00:53:38,128 --> 00:53:42,598 A privilege never to see me more. 684 00:53:42,600 --> 00:53:47,736 There is no following her in this fierce vein. 685 00:53:47,738 --> 00:53:50,773 Here therefore for a while... 686 00:53:50,775 --> 00:53:54,743 I will remain. 687 00:53:54,745 --> 00:53:56,377 What hast thou done? 688 00:53:56,379 --> 00:53:59,013 Thou has mistaken quite and laid the love juice 689 00:53:59,015 --> 00:54:01,115 on some true love's sight! 690 00:54:01,117 --> 00:54:03,384 About the wood go swifter than the wind! 691 00:54:03,386 --> 00:54:06,421 Helena of Athens look thou find. 692 00:54:06,423 --> 00:54:08,992 By some illusion see thou bring her here! 693 00:54:11,127 --> 00:54:13,930 I'll charm his eyes against she do appear. 694 00:54:17,702 --> 00:54:19,735 Flower of this crimson dye... 695 00:54:21,237 --> 00:54:23,840 hit by Cupid's archery... 696 00:54:26,009 --> 00:54:29,812 sink in apple of his eye. 697 00:54:40,924 --> 00:54:42,557 Hail mortal. 698 00:54:42,559 --> 00:54:45,293 Captain of our fairy band, 699 00:54:45,295 --> 00:54:49,464 Helena is here at hand, and the youth, mistook by me 700 00:54:49,466 --> 00:54:51,366 pleading for a lover's fee. 701 00:54:51,368 --> 00:54:54,268 Shall we their fond pageant see? 702 00:54:54,270 --> 00:54:58,539 Lord, what fools these mortals be! 703 00:54:58,541 --> 00:55:00,775 - Fie! - What a dream was here? 704 00:55:33,710 --> 00:55:38,446 Nooo! 705 00:55:38,448 --> 00:55:40,648 Weigh oath with oath and you will nothing weigh! 706 00:55:40,650 --> 00:55:43,250 I had no judgment when to her I swore. 707 00:55:43,252 --> 00:55:46,119 Nor none in my mind. Now you give her o'er. 708 00:55:46,121 --> 00:55:49,791 D-Demetrius loves her, and he loves not you! 709 00:55:49,793 --> 00:55:51,427 Ow! 710 00:55:54,062 --> 00:55:58,866 O, Helen... goddess... 711 00:55:58,868 --> 00:56:01,568 nymph... 712 00:56:01,570 --> 00:56:04,037 perfect... 713 00:56:04,039 --> 00:56:05,441 divine. 714 00:56:16,920 --> 00:56:19,553 O, spite. 715 00:56:19,555 --> 00:56:21,354 O, hell! 716 00:56:21,356 --> 00:56:24,357 I see you both are bent to set against me for your merriment. 717 00:56:24,359 --> 00:56:27,394 Can you not hate me, as I know you do, 718 00:56:27,396 --> 00:56:31,097 but you must join in souls to mock me, too? 719 00:56:35,304 --> 00:56:38,371 You are unkind, Demetrius. Be not so. 720 00:56:38,373 --> 00:56:40,674 For you love Hermia. This you know I know. 721 00:56:40,676 --> 00:56:43,310 Lysander, keep thy Hermia. I will none. 722 00:56:43,312 --> 00:56:46,813 If e'er I loved her, all that love is gone. 723 00:56:46,815 --> 00:56:48,281 Helen, it is not so. 724 00:56:48,283 --> 00:56:50,183 Disparage not the faith thou dost not know. 725 00:56:50,185 --> 00:56:52,117 Lysander! 726 00:56:52,119 --> 00:56:55,054 Look, where thy love comes. 727 00:56:55,056 --> 00:56:57,290 Yonder is thy dear. 728 00:56:57,292 --> 00:57:01,294 Mine ear, I thank it. Brought me to thy sound. 729 00:57:01,296 --> 00:57:03,730 But why unkindly didst thou leave me so? 730 00:57:03,732 --> 00:57:06,399 Why should he stay, whom love doth press to go? 731 00:57:06,401 --> 00:57:09,436 What love could press Lysander from my side? 732 00:57:09,438 --> 00:57:11,938 Lysander's love that would not let him bide. 733 00:57:11,940 --> 00:57:13,373 Why seek'st thou me? 734 00:57:13,375 --> 00:57:17,811 You speak not as you think. It cannot be. 735 00:57:17,813 --> 00:57:20,012 Lo... 736 00:57:20,014 --> 00:57:22,047 she is one of this confederacy! 737 00:57:32,527 --> 00:57:37,831 Now I perceive you have conjoined all three 738 00:57:37,833 --> 00:57:41,634 to fashion this false sport in spite of me. 739 00:57:41,636 --> 00:57:44,004 I am amazed at your passionate words. 740 00:57:44,006 --> 00:57:45,170 I scorn you not. 741 00:57:46,541 --> 00:57:49,776 Have you not set Lysander, as in scorn, 742 00:57:49,778 --> 00:57:52,645 to follow me and praise my eyes and face? 743 00:57:52,647 --> 00:57:54,814 And made your other love, Demetrius, who even but now 744 00:57:54,816 --> 00:57:59,886 did spurn me with his foot, to call me... 745 00:57:59,888 --> 00:58:01,720 - goddess, - Yeah. 746 00:58:01,722 --> 00:58:04,123 Nymph? 747 00:58:04,125 --> 00:58:06,427 Divine and rare? 748 00:58:07,996 --> 00:58:10,229 Precious? 749 00:58:10,231 --> 00:58:12,064 Celestial? 750 00:58:12,066 --> 00:58:14,466 Helen, I love thee. By my life, I do. 751 00:58:14,468 --> 00:58:16,569 Helen, I say I love thee more than he can do. 752 00:58:16,571 --> 00:58:18,971 If thou say so, withdraw, and prove it, too. 753 00:58:18,973 --> 00:58:20,506 O, excellent! 754 00:58:20,508 --> 00:58:23,108 Lysander? Whereto tends all this? 755 00:58:23,110 --> 00:58:25,644 Hang off, thou cat, thou burr. Vile thing, let loose. 756 00:58:25,646 --> 00:58:27,379 Or I will shake thee from me like a serpent! 757 00:58:27,381 --> 00:58:28,814 Why are you grown so rude? 758 00:58:28,816 --> 00:58:30,749 Out, tawny Tartar, out! 759 00:58:30,751 --> 00:58:34,422 Out, loathed medicine, O, hated potion, hence! 760 00:58:42,797 --> 00:58:45,666 Shh, shh, shh, shh, shh. 761 00:58:47,735 --> 00:58:49,401 O, the gods forbid. 762 00:58:49,403 --> 00:58:53,806 In earnest then, shall I say? 763 00:58:53,808 --> 00:58:55,541 Ay, by my life! 764 00:58:55,543 --> 00:58:58,376 And never did desire to see thee more. 765 00:58:58,378 --> 00:59:00,378 Therefore be out of hope, of question, of doubt, 766 00:59:00,380 --> 00:59:02,380 be certain, nothing truer, 'tis no jest 767 00:59:02,382 --> 00:59:04,583 that I do hate thee... hate thee... 768 00:59:04,585 --> 00:59:08,488 I do hate thee and love Helena. 769 00:59:12,059 --> 00:59:14,860 O, me. 770 00:59:14,862 --> 00:59:15,995 You... 771 00:59:15,997 --> 00:59:17,730 juggler! 772 00:59:17,732 --> 00:59:22,233 You canker-blossom! You thief of love! 773 00:59:22,235 --> 00:59:24,569 What, have you come by night 774 00:59:24,571 --> 00:59:26,905 and stolen my love's heart from him? 775 00:59:26,907 --> 00:59:30,375 Fie... fie. 776 00:59:30,377 --> 00:59:32,978 You counterfeit. 777 00:59:32,980 --> 00:59:35,680 You puppet. 778 00:59:35,682 --> 00:59:37,215 Puppet. Puppet! 779 00:59:37,217 --> 00:59:39,651 What, because, uh, I am so dwarfish? 780 00:59:39,653 --> 00:59:42,420 And so low?! 781 00:59:42,422 --> 00:59:46,457 How low am I, thou painted maypole? 782 00:59:46,459 --> 00:59:48,192 Speak! How low am I? 783 00:59:48,194 --> 00:59:50,261 I am not yet so low but that my nails 784 00:59:50,263 --> 00:59:52,897 cannot reach unto thine eyes! 785 00:59:52,899 --> 00:59:56,601 I pray you, though you mock me, gentlemen, let her not hurt me. 786 00:59:56,603 --> 00:59:59,737 Be not afraid, she shall not harm thee, Helena! 787 00:59:59,739 --> 01:00:01,439 No, she shall not! 788 01:00:01,441 --> 01:00:04,842 O, when she's angry, she is keen and shrewd! 789 01:00:04,844 --> 01:00:07,812 And though she be but little, she is fierce. 790 01:00:07,814 --> 01:00:10,448 "Little"? Again? Nothing but "low" and "little"? 791 01:00:10,450 --> 01:00:13,418 Get you gone, you dwarf! 792 01:00:13,420 --> 01:00:16,521 You minimus! You bead! 793 01:00:16,523 --> 01:00:19,590 You acorn! 794 01:00:19,592 --> 01:00:22,460 Now follow, if thou darest, to try whose right, 795 01:00:22,462 --> 01:00:24,929 of thine or mine, is most in Helena. 796 01:00:24,931 --> 01:00:29,266 Follow? Nay, I'll go with thee, cheek by jowl! 797 01:00:29,268 --> 01:00:32,337 This is thy negligence. 798 01:00:33,506 --> 01:00:36,507 Believe me, king of shadows, I mistook. 799 01:00:36,509 --> 01:00:38,543 Did not you tell me I should know the man 800 01:00:38,545 --> 01:00:40,078 by the Athenian garments he had on? 801 01:00:40,080 --> 01:00:43,315 - Do you amend it then? - Eh... 802 01:00:48,420 --> 01:00:52,289 Gentle Puck, crush this herb 803 01:00:52,291 --> 01:00:55,093 into Lysander's eye, whose liquor hath 804 01:00:55,095 --> 01:00:57,895 this virtuous property to take from thence 805 01:00:57,897 --> 01:00:59,764 all error with his might 806 01:00:59,766 --> 01:01:02,834 and make his eyeballs roll with wonted sight. 807 01:01:02,836 --> 01:01:06,238 Hmm, my fairy lord, this must be done with haste. 808 01:01:07,539 --> 01:01:09,107 For night's swift dragons 809 01:01:09,109 --> 01:01:12,375 cut the clouds full fast. 810 01:01:14,114 --> 01:01:15,714 See'st thou? 811 01:01:16,850 --> 01:01:19,551 These lovers seek a place to fight. 812 01:01:22,621 --> 01:01:26,258 Hie, therefore, Robin, overcast the night. 813 01:01:36,069 --> 01:01:38,435 Starry welkin cover thou anon 814 01:01:38,437 --> 01:01:41,540 with drooping fog as dark as Acheron. 815 01:01:50,582 --> 01:01:53,483 And to Demetrius sometime frame thy tongue. 816 01:01:53,485 --> 01:01:55,819 Whereart thou, proud Demetrius?! 817 01:01:55,821 --> 01:01:57,921 Here villain, drawn and ready! 818 01:01:57,923 --> 01:02:00,690 Then stir Lysander up with bitter wrong 819 01:02:00,692 --> 01:02:03,660 and sometimes rail thou like Lysander. 820 01:02:03,662 --> 01:02:05,262 Lysander! 821 01:02:05,264 --> 01:02:09,099 Thou runaway! Thou coward! 822 01:02:09,101 --> 01:02:10,801 Art thou fled?! 823 01:02:10,803 --> 01:02:15,739 Come recreant, come thou child, I'll whip thee with a rod! 824 01:02:15,741 --> 01:02:19,576 And from each other, look thou lead them thus. 825 01:02:19,578 --> 01:02:22,546 The villain is much lighter heeled than I. 826 01:02:22,548 --> 01:02:25,951 I followed fast, but faster he did fly. 827 01:02:28,253 --> 01:02:30,620 That fallen am I in dark uneven way. 828 01:02:30,622 --> 01:02:33,089 And here will rest me. 829 01:02:33,091 --> 01:02:34,891 Come, thou gentle day! 830 01:02:34,893 --> 01:02:37,727 Till o'er their brows death counterfeiting sleep 831 01:02:37,729 --> 01:02:40,429 with leaden legs and batty wings doth creep. 832 01:02:40,431 --> 01:02:44,201 Faintness constraineth me to measure out my length 833 01:02:44,203 --> 01:02:46,169 on this cold bed. 834 01:02:46,171 --> 01:02:49,773 By day's approach, look to be visited. 835 01:02:49,775 --> 01:02:51,975 When next they wake, 836 01:02:51,977 --> 01:02:55,979 all this derision shall seem a dream and fruitless vision. 837 01:02:55,981 --> 01:02:57,746 O, weary night... 838 01:02:57,748 --> 01:03:02,018 O, long and tedious night, abate thy hours. 839 01:03:02,020 --> 01:03:03,719 And sleep... 840 01:03:03,721 --> 01:03:08,191 that sometimes shuts up sorrow's eye... 841 01:03:08,193 --> 01:03:09,827 steal me away. 842 01:03:12,231 --> 01:03:14,264 From mine own company. 843 01:03:14,266 --> 01:03:17,100 And back to Athens shall the lovers wend, 844 01:03:17,102 --> 01:03:20,469 with league whose dates till death shall never end. 845 01:03:20,471 --> 01:03:23,306 Never so weary. 846 01:03:23,308 --> 01:03:25,509 Never so in woe. 847 01:03:27,578 --> 01:03:31,113 I can no further crawl... 848 01:03:31,115 --> 01:03:34,919 no... further... go. 849 01:03:41,792 --> 01:03:44,695 And all things shall be peace. 850 01:03:46,931 --> 01:03:48,964 My lord?! 851 01:03:48,966 --> 01:03:50,167 My lord! 852 01:04:03,446 --> 01:04:06,584 The law. The law upon his head. 853 01:04:10,420 --> 01:04:12,657 This blood. 854 01:04:29,639 --> 01:04:31,706 On the ground sleep sound. 855 01:04:31,708 --> 01:04:36,613 I'll apply to your eye gentle lover remedy. 856 01:05:14,285 --> 01:05:17,419 Sweet friends. 857 01:06:07,904 --> 01:06:10,106 Demetrius? 858 01:06:22,452 --> 01:06:24,653 Ahh... 859 01:06:37,067 --> 01:06:40,967 When thou wakest, thou takest true delight 860 01:06:40,969 --> 01:06:43,972 in the sight of thy former lady's eye. 861 01:06:48,977 --> 01:06:51,212 And the country proverb known, that every man 862 01:06:51,214 --> 01:06:55,949 should take his own, in your waking shall be shown. 863 01:06:55,951 --> 01:07:00,053 Jack shall have Jill. Naught shall go ill. 864 01:07:00,055 --> 01:07:01,988 Man shall have his mare again, 865 01:07:01,990 --> 01:07:06,128 and all... shall... be... well. 866 01:07:54,543 --> 01:07:56,912 O, sweet, bully Bottom. 867 01:07:58,779 --> 01:08:03,016 Come, lie thee down upon this billowy bed, 868 01:08:03,018 --> 01:08:05,751 while I thy amiable head do coy, 869 01:08:05,753 --> 01:08:09,356 and kiss thy fair large cheeks, my gentle joy. 870 01:08:09,358 --> 01:08:13,126 I pray you, let none of your people stir me, 871 01:08:13,128 --> 01:08:17,063 for I have an exposition of sleep come upon me. 872 01:08:17,065 --> 01:08:19,299 Sleep thou. 873 01:08:19,301 --> 01:08:21,334 And I will wind thee in my arms. 874 01:08:21,336 --> 01:08:24,271 So doth the woodbine 875 01:08:24,273 --> 01:08:27,407 the sweet honeysuckle gently entwist, 876 01:08:27,409 --> 01:08:31,977 the female ivy so enrings the barky fingers of the elm. 877 01:08:31,979 --> 01:08:35,915 O, how I love thee, how I dote on thee! 878 01:08:54,802 --> 01:08:57,104 Her dotage now I do begin to pity. 879 01:08:59,073 --> 01:09:02,908 Gentle Puck, take this transformed scalp 880 01:09:02,910 --> 01:09:05,778 from off the head of this Athenian swain 881 01:09:05,780 --> 01:09:08,047 that he, awaking when the others do, 882 01:09:08,049 --> 01:09:10,382 may back to Athens again repair, 883 01:09:10,384 --> 01:09:13,955 and think no more of this night's accidents... 884 01:09:19,026 --> 01:09:22,428 but as the fierce vexation of a dream. 885 01:09:22,430 --> 01:09:25,731 But first... 886 01:09:25,733 --> 01:09:27,969 I will release the fairy queen. 887 01:09:37,645 --> 01:09:39,981 Be as thou wast wont to be. 888 01:09:45,720 --> 01:09:48,322 See as thou wast wont to see. 889 01:10:02,370 --> 01:10:04,470 Dian's bud o'er cupid's flower 890 01:10:04,472 --> 01:10:07,174 hath such force and blessed power. 891 01:10:46,146 --> 01:10:48,980 Now, my Titania... 892 01:10:48,982 --> 01:10:51,151 wake you, my sweet queen. 893 01:11:00,026 --> 01:11:02,994 O, my Oberon. 894 01:11:02,996 --> 01:11:05,298 What visions have I seen. 895 01:11:06,734 --> 01:11:11,502 Methought I was enamored of an ass. 896 01:11:11,504 --> 01:11:13,037 Silence awhile. 897 01:11:13,039 --> 01:11:15,840 And in silence sad, 898 01:11:15,842 --> 01:11:19,043 trip we after night's shade. 899 01:11:19,045 --> 01:11:21,512 We the globe can compass soon, 900 01:11:21,514 --> 01:11:24,150 swifter than the wandering moon. 901 01:11:40,166 --> 01:11:43,835 When thou wakest, with thine own fool's eyes, peep! 902 01:11:49,275 --> 01:11:52,412 Morning love. 903 01:12:01,654 --> 01:12:05,423 Lord, what fools these mortals be. 904 01:12:08,628 --> 01:12:12,131 Ah! How now, spirit? 905 01:12:30,784 --> 01:12:32,518 Call the forester. 906 01:12:34,286 --> 01:12:37,454 Yeah, I was with Hercules and Cadmus once, 907 01:12:37,456 --> 01:12:40,792 when in a wood of Crete, they bayed the bear 908 01:12:40,794 --> 01:12:43,728 with hounds of Sparta. 909 01:12:43,730 --> 01:12:46,997 Uh, my hounds are bred of the Spartan kind. 910 01:12:46,999 --> 01:12:48,565 So flewed, so sanded, 911 01:12:48,567 --> 01:12:51,301 and their heads are hung with ears that... 912 01:12:51,303 --> 01:12:53,069 But soft. 913 01:12:53,071 --> 01:12:55,174 What nymphs are these? 914 01:13:02,014 --> 01:13:03,780 Good morrow, friends! 915 01:13:03,782 --> 01:13:07,284 Saint Valentine's is past! 916 01:13:07,286 --> 01:13:10,387 Begin these wood birds but to couple now? 917 01:13:10,389 --> 01:13:12,191 Pardon, my lord. 918 01:13:16,228 --> 01:13:18,263 I pray you all, stand up. 919 01:13:24,169 --> 01:13:27,437 I know you two are rival enemies. 920 01:13:27,439 --> 01:13:30,440 How comes this gentle concord of the world? 921 01:13:30,442 --> 01:13:35,545 My lord, I shall reply amazedly, half sleep, half waking, 922 01:13:35,547 --> 01:13:39,516 but as yet, I cannot truly say how I came here. 923 01:13:39,518 --> 01:13:42,184 The law, the law upon his head, my lord. 924 01:13:42,186 --> 01:13:47,324 Fair lovers, you are fortunately met. 925 01:13:47,326 --> 01:13:51,062 Of this discourse, we more will hear anon. 926 01:14:11,783 --> 01:14:17,052 Tis strange, my lord, that these lovers speak of. 927 01:14:17,054 --> 01:14:18,487 More strange than true. 928 01:14:18,489 --> 01:14:21,825 I never may believe these antique fables 929 01:14:21,827 --> 01:14:23,359 nor these fairy toys. 930 01:14:23,361 --> 01:14:26,730 Lovers and madmen have such seething brains, 931 01:14:26,732 --> 01:14:29,398 such shaping fantasies, 932 01:14:29,400 --> 01:14:33,271 that apprehend more than cool reason ever comprehends. 933 01:14:46,417 --> 01:14:49,652 Are you sure that we are awake? 934 01:14:49,654 --> 01:14:52,187 It seems to me that yet we sleep, 935 01:14:52,189 --> 01:14:54,189 we dream. 936 01:14:54,191 --> 01:14:57,560 The lunatic, the lover, and the poet 937 01:14:57,562 --> 01:15:01,297 are of imagination all compact. 938 01:15:01,299 --> 01:15:03,866 One sees more devils than vast hell can hold. 939 01:15:03,868 --> 01:15:05,768 That is the madman. 940 01:15:05,770 --> 01:15:08,337 The lover, all is frantic, 941 01:15:08,339 --> 01:15:11,273 see's Helen's beauty in a brow of Egypt. 942 01:15:11,275 --> 01:15:13,642 The poet's eye, in fine frenzy rolling, 943 01:15:13,644 --> 01:15:15,477 doth glance from heaven to earth, 944 01:15:15,479 --> 01:15:18,847 from earth to heaven, and as imagination bodies forth 945 01:15:18,849 --> 01:15:20,716 the forms of things unknown. 946 01:15:20,718 --> 01:15:25,821 Fair Helena, I wot not by what power, 947 01:15:25,823 --> 01:15:28,390 but... by some power, 948 01:15:28,392 --> 01:15:32,193 it is my love to Hermia... 949 01:15:32,195 --> 01:15:35,566 melted as the snow. 950 01:15:38,134 --> 01:15:40,669 To you, fair Helena, was I betrothed 951 01:15:40,671 --> 01:15:43,104 ere I saw Hermia. 952 01:15:43,106 --> 01:15:47,543 And... all the faith, 953 01:15:47,545 --> 01:15:50,546 the virtue of my heart, 954 01:15:50,548 --> 01:15:55,183 the object and the pleasure of mine eye... 955 01:15:55,185 --> 01:15:58,856 is only Helena. 956 01:16:03,493 --> 01:16:06,695 And I have found Demetrius, 957 01:16:06,697 --> 01:16:09,999 like a jewel... 958 01:16:10,001 --> 01:16:12,435 mine own and not mine own. 959 01:16:14,471 --> 01:16:17,808 Enough! Enough, my lord! You have enough! 960 01:16:19,342 --> 01:16:22,612 They would have stolen away, they would to be... 961 01:17:34,017 --> 01:17:36,251 Om... 962 01:17:41,024 --> 01:17:45,292 Fairy King, attend and mark, 963 01:17:45,294 --> 01:17:50,800 I do hear the morning lark! Whoo! 964 01:17:57,773 --> 01:18:01,775 Come my queen, take hands with me. 965 01:18:01,777 --> 01:18:04,879 Now thou and I are new in amity, 966 01:18:04,881 --> 01:18:07,247 and will tonight midnight solemnly 967 01:18:07,249 --> 01:18:10,851 sing in Duke Theseus' house triumphantly. 968 01:18:10,853 --> 01:18:14,354 There shall the pairs of faithful lovers be wedded, 969 01:18:14,356 --> 01:18:18,360 with Theseus all in jollity. 970 01:18:21,497 --> 01:18:23,164 Sound music! 971 01:18:23,166 --> 01:18:24,631 Music, ho! 972 01:18:24,633 --> 01:18:29,035 Egeus? I'm going to overbear your will. 973 01:18:29,037 --> 01:18:32,539 For in the temple, by and by, with us, 974 01:18:32,541 --> 01:18:35,609 these couples shall be eternally knit. 975 01:18:35,611 --> 01:18:37,878 Away with us, to Athens! 976 01:18:37,880 --> 01:18:42,315 Three and three, we'll hold a feast in great solemnity! 977 01:18:42,317 --> 01:18:44,751 Let's go. 978 01:18:44,753 --> 01:18:48,287 ♪ To the love we once knew 979 01:18:48,289 --> 01:18:50,626 ♪ In our dreams 980 01:18:51,660 --> 01:18:55,931 ♪ I followed my heart 981 01:18:59,735 --> 01:19:02,971 ♪ It led me astray 982 01:19:05,674 --> 01:19:09,209 ♪ I was alone again 983 01:19:09,211 --> 01:19:12,313 ♪ In the night 984 01:19:14,950 --> 01:19:16,985 Come on, hey. 985 01:19:18,987 --> 01:19:21,087 Come on. Come on! 986 01:19:21,089 --> 01:19:22,222 Hey! 987 01:19:22,224 --> 01:19:25,459 ♪ You felt the same 988 01:19:28,063 --> 01:19:29,963 ♪ From the top 989 01:19:29,965 --> 01:19:33,732 ♪ Of a mountain 990 01:19:33,734 --> 01:19:35,568 ♪ To the bottom 991 01:19:35,570 --> 01:19:39,672 ♪ Of the sea 992 01:19:39,674 --> 01:19:41,640 ♪ From the edge 993 01:19:41,642 --> 01:19:45,678 ♪ Of existence 994 01:19:45,680 --> 01:19:51,350 ♪ To the center of our beings ♪ 995 01:19:51,352 --> 01:19:54,920 ♪ We are love 996 01:19:54,922 --> 01:19:57,389 ♪ We are love 997 01:19:57,391 --> 01:20:00,359 ♪ We are love 998 01:20:00,361 --> 01:20:03,330 ♪ We are love 999 01:20:03,332 --> 01:20:06,233 ♪ We are love 1000 01:20:06,235 --> 01:20:09,368 ♪ We are love 1001 01:20:09,370 --> 01:20:12,071 ♪ We are love 1002 01:20:12,073 --> 01:20:15,042 ♪ We are love 1003 01:20:58,052 --> 01:21:01,220 Well? 1004 01:21:01,222 --> 01:21:04,624 Oh, hello again! 1005 01:21:06,626 --> 01:21:08,827 Thank you. "Duke Theseus." 1006 01:21:08,829 --> 01:21:12,331 Duke Theseus? 1007 01:21:12,333 --> 01:21:13,933 ♪ From the top 1008 01:21:13,935 --> 01:21:17,769 - ♪ Of a mountain - Duke Theseus! 1009 01:21:17,771 --> 01:21:19,104 ♪ To the bottom 1010 01:21:24,078 --> 01:21:25,945 ♪ From the edge 1011 01:21:25,947 --> 01:21:30,182 ♪ Of existence... 1012 01:21:32,886 --> 01:21:34,786 Have you sent to Bottom's house? 1013 01:21:34,788 --> 01:21:37,122 - Is he come home yet? - He cannot be heard of. 1014 01:21:37,124 --> 01:21:39,960 Out of doubt, he is transported. 1015 01:21:46,566 --> 01:21:49,534 If he come not, then the show is marred. 1016 01:21:49,536 --> 01:21:51,337 It go not forward, doth it? 1017 01:21:51,339 --> 01:21:54,406 It is not possible. 1018 01:21:54,408 --> 01:21:56,140 You have not a man in all Athens 1019 01:21:56,142 --> 01:21:58,377 able to discharge Pyramus but he. 1020 01:21:58,379 --> 01:22:02,513 No, he hath simply the best wit of any man in Athens. 1021 01:22:02,515 --> 01:22:05,819 Yea, and the best person, too. 1022 01:22:09,022 --> 01:22:11,558 Where are these lads?! 1023 01:22:12,592 --> 01:22:14,492 Bottom? 1024 01:22:14,494 --> 01:22:16,663 Where are these hearts?! 1025 01:22:21,469 --> 01:22:23,534 Bottom! 1026 01:22:23,536 --> 01:22:27,071 - Bottom! - Bottom! 1027 01:22:27,073 --> 01:22:30,875 O! O, happy day! 1028 01:22:33,113 --> 01:22:34,712 Masters, masters! 1029 01:22:34,714 --> 01:22:37,281 I am to discourse wonders, 1030 01:22:37,283 --> 01:22:41,721 but ask me not what, for if I tell you... 1031 01:22:44,556 --> 01:22:47,925 Oh, I will tell you everything, right as it fell out! 1032 01:22:50,696 --> 01:22:54,165 You look, um, beautiful. 1033 01:24:26,657 --> 01:24:29,826 Joy, gentle friends! 1034 01:24:29,828 --> 01:24:35,832 Joy and fresh days of love accompany your hearts. 1035 01:24:35,834 --> 01:24:38,935 The eye of man hath not heard, 1036 01:24:38,937 --> 01:24:41,238 the ear of man hath not seen, 1037 01:24:41,240 --> 01:24:43,440 man's hand is not able to taste, 1038 01:24:43,442 --> 01:24:46,742 his tongue to conceive, nor his heart to report 1039 01:24:46,744 --> 01:24:48,711 what my dream was! 1040 01:24:48,713 --> 01:24:51,448 I'll be hanged. 1041 01:24:51,450 --> 01:24:52,748 Fuck it. 1042 01:24:54,219 --> 01:24:58,355 Masters, the duke is coming from the temple, 1043 01:24:58,357 --> 01:25:01,724 and there is two... or three lords 1044 01:25:01,726 --> 01:25:03,560 and ladies more getting married. 1045 01:25:03,562 --> 01:25:05,197 Aw. 1046 01:25:06,898 --> 01:25:11,468 Masters, get your apparel together. 1047 01:25:11,470 --> 01:25:13,936 Get good strings to your beards. New ribbons to your pumps. 1048 01:25:13,938 --> 01:25:16,206 Every man look o'er his part, 1049 01:25:16,208 --> 01:25:19,909 for the long and the short of it is... 1050 01:25:19,911 --> 01:25:22,314 our show is preferred. 1051 01:25:27,818 --> 01:25:30,453 Our show is preferred? 1052 01:25:30,455 --> 01:25:31,987 Our show is preferred? 1053 01:25:31,989 --> 01:25:34,357 - Our show is preferred? - Our show is preferred. 1054 01:25:34,359 --> 01:25:36,926 - Our show is preferred. - Our show is preferred. 1055 01:25:36,928 --> 01:25:39,962 Our show is preferred! 1056 01:25:39,964 --> 01:25:42,231 In any case, let Thisby wear clean linen, 1057 01:25:42,233 --> 01:25:44,733 and let not him that plays the lion pare his nails, 1058 01:25:44,735 --> 01:25:49,004 - for they shall... - They shall hang out for lion's claws! 1059 01:25:49,006 --> 01:25:52,775 And I do not doubt 1060 01:25:52,777 --> 01:25:55,311 but to hear them say it shall be a sweet comedy. 1061 01:25:55,313 --> 01:25:59,315 ♪ I swear to thee on cupid's strongest bow ♪ 1062 01:25:59,317 --> 01:26:02,418 ♪ By the simplicity of Venus' doves... ♪ 1063 01:26:02,420 --> 01:26:03,886 No more words. 1064 01:26:03,888 --> 01:26:06,690 Go. Away. Away! 1065 01:26:06,692 --> 01:26:10,459 ♪ By that which knitteth souls and prospers loves ♪ 1066 01:26:10,461 --> 01:26:13,963 ♪ By all the vows that ever men have broke ♪ 1067 01:26:13,965 --> 01:26:18,167 ♪ In number more than ever women spoke ♪ 1068 01:26:18,169 --> 01:26:21,370 ♪ In that same place thou hast appointed me ♪ 1069 01:26:21,372 --> 01:26:25,407 ♪ Tomorrow truly would I meet with thee ♪ 1070 01:26:25,409 --> 01:26:31,282 ♪ Lovers, to bed 'tis almost fairy time ♪ 1071 01:26:33,484 --> 01:26:38,788 ♪ A fortnight hold we nightly revels and jollity ♪ 1072 01:26:40,358 --> 01:26:44,260 ♪ Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams ♪ 1073 01:26:44,262 --> 01:26:48,130 ♪ I thank thee, moon for shining now so bright ♪ 1074 01:26:48,132 --> 01:26:51,667 ♪ For, by thy gracious golden, glittering gleams ♪ 1075 01:26:51,669 --> 01:26:56,039 ♪ I trust to take of truest Thisby sight ♪ 1076 01:27:07,485 --> 01:27:10,184 The Most Lamentable Comedy and Most Cruel Death 1077 01:27:10,186 --> 01:27:12,488 of Pyramus and Thisby. 1078 01:27:12,490 --> 01:27:16,891 A very good piece of work, I assure you. 1079 01:27:16,893 --> 01:27:18,727 To the Duke's! 1080 01:27:18,729 --> 01:27:20,464 To the Duke's! 1081 01:27:24,901 --> 01:27:27,235 Out. 1082 01:27:28,572 --> 01:27:31,139 Out! 1083 01:27:31,141 --> 01:27:33,908 Damn, Spot. 1084 01:27:38,181 --> 01:27:41,584 Now what abridgement will we for this evening? 1085 01:27:48,759 --> 01:27:53,061 Uh, the actors are at hand. 1086 01:27:53,063 --> 01:27:54,662 Ta-da! 1087 01:27:54,664 --> 01:27:56,998 How will we beguile the lazy time 1088 01:27:57,000 --> 01:27:58,066 if not with some delight? 1089 01:27:58,068 --> 01:27:59,602 My lord. 1090 01:28:01,438 --> 01:28:05,773 A Tedious Brief Scene of Young Pyramus and His Love Thisby. 1091 01:28:05,775 --> 01:28:09,544 Very Tragical Mirth. 1092 01:28:09,546 --> 01:28:12,046 Bring 'em in. They're here. 1093 01:28:12,048 --> 01:28:13,583 And take your places. 1094 01:28:15,552 --> 01:28:17,251 So, please, your grace? 1095 01:28:17,253 --> 01:28:18,488 Approach! 1096 01:28:21,957 --> 01:28:23,426 Yeah, come. 1097 01:28:38,742 --> 01:28:42,810 Uh, if we offend... 1098 01:28:42,812 --> 01:28:45,747 it is with our good will... 1099 01:28:45,749 --> 01:28:49,851 that y-you should think we come not to offend 1100 01:28:49,853 --> 01:28:51,819 but with... 1101 01:28:51,821 --> 01:28:53,956 good will. 1102 01:28:55,392 --> 01:29:00,394 - To show our simple skill... - Okay. 1103 01:29:00,396 --> 01:29:02,963 That is the true beginning of our end. 1104 01:29:02,965 --> 01:29:04,998 So. Um... 1105 01:29:05,000 --> 01:29:08,605 Thank you. 1106 01:29:45,107 --> 01:29:47,974 O, grim-looked night. 1107 01:29:47,976 --> 01:29:51,611 O, night with hue so black. 1108 01:29:51,613 --> 01:29:55,048 O, night. Alack, alack, alack! 1109 01:29:55,050 --> 01:29:59,952 O, wall, show me thy chink! 1110 01:30:06,528 --> 01:30:10,697 This is the silliest stuff I ever have heard. 1111 01:30:10,699 --> 01:30:14,367 The best in this kind are but shadows, 1112 01:30:14,369 --> 01:30:17,304 and the worst are no worse if imagination amend them. 1113 01:30:17,306 --> 01:30:23,042 Wall! Cursed be thy stones for thus deceiving me! 1114 01:30:27,181 --> 01:30:29,583 O, wall... 1115 01:30:29,585 --> 01:30:32,218 full often hast thou heard my moans, 1116 01:30:32,220 --> 01:30:35,455 for parting my fair Pyramus and me. 1117 01:30:35,457 --> 01:30:37,591 I see a voice! Thisby? 1118 01:30:37,593 --> 01:30:41,428 My love! Thou art my love, I think! 1119 01:30:41,430 --> 01:30:44,798 Think what thou wilt. I am thy lover's grace. 1120 01:30:44,800 --> 01:30:47,868 - Wilt thou at Ninny's tomb... - Ninus! 1121 01:30:47,870 --> 01:30:53,107 'Tide life, 'tide death, I come without delay! 1122 01:30:57,579 --> 01:31:02,147 This is old Ninny's tomb. Where's my love? 1123 01:31:08,589 --> 01:31:12,024 Well run, Thisby! 1124 01:31:12,026 --> 01:31:14,293 Well roared, Lion! 1125 01:31:19,835 --> 01:31:22,334 O, sweet moon, 1126 01:31:22,336 --> 01:31:24,837 I thank thee for thy sunny beams. 1127 01:31:24,839 --> 01:31:28,874 I thank thee now for shining so bright. 1128 01:31:28,876 --> 01:31:34,079 But stay! O, spite! 1129 01:31:34,081 --> 01:31:37,716 But mark... poor knight. 1130 01:31:37,718 --> 01:31:41,021 Eyes, do you see?! 1131 01:31:41,023 --> 01:31:43,789 How can it be?! 1132 01:31:43,791 --> 01:31:46,659 O, dainty duck! 1133 01:31:49,697 --> 01:31:53,465 Thy mantle good! 1134 01:31:53,467 --> 01:31:58,136 What, stained with... with blood! 1135 01:31:58,138 --> 01:32:01,840 Approach, ye furies fell! 1136 01:32:01,842 --> 01:32:04,910 O fates, come, come! 1137 01:32:04,912 --> 01:32:07,245 Cut thread and thrum! 1138 01:32:07,247 --> 01:32:10,516 Quail, crush, conclude, and quell! 1139 01:32:10,518 --> 01:32:14,353 Oh! Out, oh, come, tears! 1140 01:32:14,355 --> 01:32:16,120 Come tears! 1141 01:32:19,493 --> 01:32:23,896 Confound! Confound! 1142 01:32:23,898 --> 01:32:26,632 Out, sword. 1143 01:32:26,634 --> 01:32:29,835 And wound the pap of Pyramus. 1144 01:32:35,508 --> 01:32:40,012 Ay, the left pap, where heart doth hop! 1145 01:32:43,249 --> 01:32:46,018 Agh! 1146 01:32:46,020 --> 01:32:48,419 Thus I die! 1147 01:32:48,421 --> 01:32:50,956 With the help of a surgeon, he may yet recover, 1148 01:32:50,958 --> 01:32:53,625 and prove an ass. 1149 01:32:53,627 --> 01:32:58,097 Thus! Thus! 1150 01:32:58,099 --> 01:32:59,764 Th... 1151 01:33:06,373 --> 01:33:07,906 Asleep, my love? 1152 01:33:07,908 --> 01:33:11,878 Here comes Thisby, and her passion ends the show. 1153 01:33:14,280 --> 01:33:17,517 What... dead, my dove? 1154 01:33:18,952 --> 01:33:21,285 O, Pyramus, arise! 1155 01:33:21,287 --> 01:33:24,224 Speak, speak! 1156 01:33:25,992 --> 01:33:27,560 Quite dumb. 1157 01:33:28,862 --> 01:33:31,496 Dead... dead! 1158 01:33:31,498 --> 01:33:35,900 A tomb will cover thy sweet eyes. 1159 01:33:35,902 --> 01:33:40,838 These lips, this cherry nose... 1160 01:33:40,840 --> 01:33:46,711 these yellow cowslip cheeks, are gone. 1161 01:33:46,713 --> 01:33:48,413 Are gone. 1162 01:33:48,415 --> 01:33:51,049 Lovers, make moans. 1163 01:33:51,051 --> 01:33:54,487 His eyes were green as leeks. 1164 01:33:55,922 --> 01:33:57,824 Tongue, not a word. 1165 01:33:59,859 --> 01:34:01,893 Come, trusty sword. 1166 01:34:05,999 --> 01:34:07,431 Get her name. 1167 01:34:07,433 --> 01:34:10,537 Come, blade, my breast imbrue. 1168 01:34:15,575 --> 01:34:18,375 And farewell friends. 1169 01:34:18,377 --> 01:34:21,213 Thus Thisby ends. 1170 01:34:22,247 --> 01:34:24,182 Adieu... 1171 01:34:24,184 --> 01:34:25,617 Adieu... 1172 01:34:27,020 --> 01:34:28,152 Adieu. 1173 01:35:04,289 --> 01:35:07,426 Bravo! 1174 01:35:09,995 --> 01:35:12,431 A fine tragedy! 1175 01:35:17,136 --> 01:35:18,704 And mirthful! 1176 01:35:21,173 --> 01:35:22,641 Full of mirth! 1177 01:35:31,950 --> 01:35:33,852 Well played, young man! 1178 01:35:37,623 --> 01:35:40,322 Will it please you to see an epilogue? 1179 01:35:40,324 --> 01:35:41,558 No! 1180 01:35:41,560 --> 01:35:44,261 No epilogue, I pray you, for your... 1181 01:35:44,263 --> 01:35:47,329 - your show needs no excuse. - Mm! 1182 01:35:47,331 --> 01:35:50,399 - But come! Come! - Excuse. 1183 01:35:50,401 --> 01:35:54,704 A fortnight hold we this solemnity, 1184 01:35:54,706 --> 01:35:57,473 in nightly revels and in new jollity! 1185 01:36:15,227 --> 01:36:18,427 ♪ Through this house 1186 01:36:18,429 --> 01:36:21,797 ♪ Give gathering light 1187 01:36:21,799 --> 01:36:28,038 ♪ By the dead and drowsy fire ♪ 1188 01:36:28,040 --> 01:36:31,507 ♪ Every elf 1189 01:36:31,509 --> 01:36:35,411 ♪ And fairy sprite 1190 01:36:35,413 --> 01:36:37,513 ♪ Hop as light 1191 01:36:37,515 --> 01:36:42,118 ♪ As bird from brier 1192 01:36:42,120 --> 01:36:44,453 ♪ And this ditty 1193 01:36:44,455 --> 01:36:48,757 ♪ After me 1194 01:36:48,759 --> 01:36:55,399 ♪ Sing and dance it trippingly ♪ 1195 01:36:58,303 --> 01:37:00,603 ♪ First rehearse 1196 01:37:00,605 --> 01:37:03,875 ♪ Your song by rote 1197 01:37:05,310 --> 01:37:07,310 ♪ To each word 1198 01:37:07,312 --> 01:37:10,648 ♪ A warbling note 1199 01:37:11,983 --> 01:37:14,149 ♪ Hand in hand 1200 01:37:14,151 --> 01:37:17,722 ♪ With fairy grace 1201 01:37:18,589 --> 01:37:20,489 ♪ Will we sing 1202 01:37:20,491 --> 01:37:23,728 ♪ And bless this place 1203 01:37:58,628 --> 01:38:01,429 ♪ Now until 1204 01:38:01,431 --> 01:38:05,234 ♪ The break of day 1205 01:38:05,236 --> 01:38:07,602 ♪ Through this house 1206 01:38:07,604 --> 01:38:12,043 ♪ Each fairy stray 1207 01:38:14,744 --> 01:38:20,215 ♪ House each fairy stray 1208 01:38:20,217 --> 01:38:22,418 ♪ To the best 1209 01:38:33,096 --> 01:38:35,431 ♪ To the best 1210 01:38:40,136 --> 01:38:41,703 ♪ Day 1211 01:38:41,705 --> 01:38:44,440 ♪ Through this house 1212 01:38:44,442 --> 01:38:46,308 ♪ Each fairy 1213 01:39:00,323 --> 01:39:03,658 ♪ Now until 1214 01:39:03,660 --> 01:39:06,861 ♪ The break of day 1215 01:39:06,863 --> 01:39:09,263 ♪ Through this house 1216 01:39:09,265 --> 01:39:11,232 ♪ Each fairy 1217 01:39:27,417 --> 01:39:30,051 ♪ And the issue 1218 01:39:30,053 --> 01:39:33,888 ♪ There create 1219 01:39:33,890 --> 01:39:35,657 ♪ There 1220 01:39:40,529 --> 01:39:43,764 If we shadows have offended, 1221 01:39:43,766 --> 01:39:46,901 think but this, and all is mended. 1222 01:39:46,903 --> 01:39:49,838 That you have but slumbered here... 1223 01:39:51,573 --> 01:39:54,574 while these visions did appear. 1224 01:39:54,576 --> 01:39:57,577 And this weak and idle theme, 1225 01:39:57,579 --> 01:40:00,083 no more yielding but a dream. 1226 01:40:01,984 --> 01:40:06,187 Gentles... do not reprehend. 1227 01:40:06,189 --> 01:40:08,791 If you pardon, we will mend. 1228 01:40:11,327 --> 01:40:15,562 And as I am an honest Puck, 1229 01:40:15,564 --> 01:40:19,566 if we have unearned luck now to 'scape the serpent's tongue, 1230 01:40:19,568 --> 01:40:22,769 we will make amends ere long. 1231 01:40:22,771 --> 01:40:25,540 Else the Puck a liar call. 1232 01:40:25,542 --> 01:40:27,943 So good night unto you all. 1233 01:40:29,745 --> 01:40:34,081 Give me your hands, if we be friends. 1234 01:40:34,083 --> 01:40:36,885 And Robin shall restore amends. 1235 01:40:45,199 --> 01:40:50,199 Subtitles by explosiveskull 1236 01:41:29,071 --> 01:41:33,473 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1237 01:41:33,475 --> 01:41:35,978 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1238 01:41:40,616 --> 01:41:44,884 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1239 01:41:44,886 --> 01:41:47,722 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1240 01:41:51,993 --> 01:41:56,163 ♪ Follow the dreamers 1241 01:41:56,165 --> 01:41:58,833 ♪ That's where I'll be ♪ 1242 01:42:03,505 --> 01:42:07,706 ♪ Follow the dreamers 1243 01:42:07,708 --> 01:42:10,178 ♪ That's where I'll be ♪ 1244 01:42:14,849 --> 01:42:19,118 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1245 01:42:19,120 --> 01:42:21,923 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1246 01:42:26,394 --> 01:42:30,630 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1247 01:42:30,632 --> 01:42:33,234 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1248 01:43:17,545 --> 01:43:21,680 ♪ Follow the dreamers 1249 01:43:21,682 --> 01:43:24,185 ♪ That's where I'll be ♪ 1250 01:43:28,788 --> 01:43:32,924 ♪ Follow the dreamers 1251 01:43:32,926 --> 01:43:35,396 ♪ That's where I'll be ♪ 1252 01:43:39,933 --> 01:43:44,135 ♪ Follow the dreamers 1253 01:43:44,137 --> 01:43:46,773 ♪ That's where I'll be ♪ 1254 01:43:51,412 --> 01:43:55,347 ♪ Follow the dreamers 1255 01:43:55,349 --> 01:43:58,018 ♪ That's where I'll be ♪ 1256 01:44:02,556 --> 01:44:06,725 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1257 01:44:06,727 --> 01:44:09,162 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1258 01:44:13,833 --> 01:44:17,869 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1259 01:44:17,871 --> 01:44:20,340 ♪ Whoa, oh, oh, oh 91261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.