Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:10,005
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
www.nieco.com
text nieco nieco
3
00:01:51,505 --> 00:01:54,172
4L
4
00:02:02,255 --> 00:02:03,463
Another friend,
5
00:02:03,630 --> 00:02:05,380
or friend of the night.
6
00:02:05,922 --> 00:02:08,547
Hello. Who's calling?
7
00:02:08,963 --> 00:02:11,047
Hello, my name's Amaia.
8
00:02:11,380 --> 00:02:12,838
Hi, Amaia.
9
00:02:13,130 --> 00:02:16,547
Thanks for your call.
Tell us, where are you calling from?
10
00:02:17,255 --> 00:02:20,338
I'm calling from here...
The Basque country.
11
00:02:20,755 --> 00:02:23,088
What are you doing awake
at this time Amaia?
12
00:02:23,672 --> 00:02:24,672
Well...
13
00:02:25,588 --> 00:02:27,380
Sometimes you need
to talk to someone.
14
00:02:27,505 --> 00:02:30,672
The nights...
The nights are tough and...
15
00:02:30,922 --> 00:02:33,297
Sometimes you need some company.
16
00:02:34,338 --> 00:02:35,547
We're listening.
17
00:02:36,172 --> 00:02:40,755
- What's troubling you?
- Well... I've run away from home.
18
00:02:42,088 --> 00:02:44,713
One day you wake up
and you've got no reason
19
00:02:44,922 --> 00:02:46,380
to get out bed and...
20
00:02:47,047 --> 00:02:49,005
You realize you hate your job.
21
00:02:49,630 --> 00:02:52,963
You barely even recognize
your husband anymore.
22
00:02:53,338 --> 00:02:54,963
You have nothing left in common.
23
00:02:55,463 --> 00:02:57,130
It's no kind of life.
24
00:02:57,547 --> 00:02:59,838
So you decided to disappear,
just like that?
25
00:03:00,005 --> 00:03:01,505
TANEZROUFT DESERT
ALGERIA, 1979
26
00:03:01,588 --> 00:03:03,297
I left without telling anyone.
27
00:03:03,547 --> 00:03:05,387
I packed my bags
and left everything behind me.
28
00:03:05,588 --> 00:03:09,005
Now I live alone in the country
with my garden, my chickens.
29
00:03:09,547 --> 00:03:11,963
- And I'm so happy.
- That's great.
30
00:03:12,130 --> 00:03:13,547
Where do you live, Amaia?
31
00:06:37,172 --> 00:06:39,005
Excuse me, this is private property.
32
00:06:43,630 --> 00:06:44,880
Can I help you?
33
00:06:52,255 --> 00:06:53,255
My God!
34
00:06:53,380 --> 00:06:55,005
You've changed a lot.
35
00:06:55,172 --> 00:06:56,880
You've still got the same big nose,
36
00:06:57,505 --> 00:06:58,922
but now you walk with a cane.
37
00:06:59,380 --> 00:07:00,922
It comes with the vineyard.
38
00:07:05,255 --> 00:07:06,380
Jean Pierre...
39
00:07:13,630 --> 00:07:16,172
- Is all this yours?
- The bank's.
40
00:07:16,838 --> 00:07:19,630
- I heard it was yours.
- Sometimes it is.
41
00:07:19,797 --> 00:07:22,172
I tell women it's mine!
42
00:07:23,588 --> 00:07:24,588
All of them?
43
00:07:24,755 --> 00:07:26,380
Except the women from the bank!
44
00:07:40,088 --> 00:07:42,672
- So you kept going down there?
- Yes, several times.
45
00:07:42,838 --> 00:07:46,963
But I haven't been back
since the accident,
46
00:07:47,755 --> 00:07:49,838
and that was over ten years ago.
47
00:07:50,463 --> 00:07:51,463
What about you?
48
00:07:51,838 --> 00:07:54,213
I haven't been back
since our last trip together.
49
00:08:02,213 --> 00:08:04,547
No, thanks.
I stopped a long time ago.
50
00:08:05,213 --> 00:08:06,630
I only stop when I'm asleep.
51
00:08:08,172 --> 00:08:09,463
How's life treating you?
52
00:08:10,088 --> 00:08:11,172
We're not talking.
53
00:08:11,630 --> 00:08:13,350
I don't bother life
and she leaves me alone.
54
00:08:13,422 --> 00:08:15,463
Leaves you alone in a good way,
55
00:08:15,630 --> 00:08:17,830
or leaves you alone
meaning I should change the subject?
56
00:08:20,172 --> 00:08:21,172
OK.
57
00:08:40,255 --> 00:08:41,630
He's dying.
58
00:08:47,338 --> 00:08:48,922
I want you to come with me.
59
00:08:59,922 --> 00:09:02,213
I'm not sure this
is the best time for me.
60
00:09:05,422 --> 00:09:08,797
So write to his wife
and tell her not to let him die yet,
61
00:09:09,630 --> 00:09:10,990
that it's not a good time for you.
62
00:09:30,755 --> 00:09:33,963
Alex, answer the door, will you?
63
00:09:34,297 --> 00:09:36,737
If it's the people from the bank,
tell them you don't know me.
64
00:09:37,380 --> 00:09:38,880
But I don't know you.
65
00:09:39,713 --> 00:09:40,963
So, tell them that.
66
00:09:48,797 --> 00:09:49,797
Hello!
67
00:09:50,630 --> 00:09:52,880
We're looking for Joseba Montalbán,
68
00:09:53,338 --> 00:09:54,963
he lived here years ago.
69
00:09:55,088 --> 00:09:57,755
There's no one else here. I live alone.
70
00:09:58,422 --> 00:10:00,172
How do you know Joseba?
71
00:10:02,505 --> 00:10:03,505
Are you his daughter?
72
00:10:04,088 --> 00:10:05,088
That depends.
73
00:10:06,505 --> 00:10:07,547
Are you from the bank?
74
00:10:07,713 --> 00:10:09,547
We're friends of your father.
75
00:10:10,547 --> 00:10:12,422
My dad never had any friends.
76
00:10:14,297 --> 00:10:15,922
This is going to be fun.
77
00:10:31,672 --> 00:10:32,672
OK.
78
00:10:35,005 --> 00:10:36,005
So...?
79
00:10:38,380 --> 00:10:40,260
Jean Pierre and I,
we are going to see your dad.
80
00:10:40,630 --> 00:10:42,088
Our plane leaves tomorrow.
81
00:10:43,297 --> 00:10:46,297
We thought that you might come with us.
82
00:10:46,463 --> 00:10:48,338
- To Timbuktu?
- Yes.
83
00:10:49,463 --> 00:10:51,297
I haven't lost anything in Timbuktu.
84
00:10:51,463 --> 00:10:53,130
- You've lost your dad.
- No.
85
00:10:53,297 --> 00:10:56,130
My dad lost himself ten years ago...
Without warning...
86
00:10:56,255 --> 00:10:59,547
It would be a good opportunity
to see him again.
87
00:11:01,172 --> 00:11:02,172
He can come here.
88
00:11:02,255 --> 00:11:03,713
Can't you read?
89
00:11:04,380 --> 00:11:06,505
- Your dad can't come here.
- See you, babe!
90
00:11:06,672 --> 00:11:08,838
I'll be back tomorrow
to tighten your screws!
91
00:11:19,130 --> 00:11:20,172
Let's go.
92
00:11:27,005 --> 00:11:28,755
If you don't come with us,
93
00:11:29,255 --> 00:11:30,755
you'll probably
94
00:11:30,963 --> 00:11:32,505
never see him again.
95
00:11:38,213 --> 00:11:39,797
If you really cared about my dad,
96
00:11:41,255 --> 00:11:43,005
you wouldn't go visit him by plane.
97
00:11:49,130 --> 00:11:50,963
No way...
98
00:11:53,672 --> 00:11:55,172
A 4L.
99
00:11:55,422 --> 00:11:56,630
She's a beauty.
100
00:11:57,213 --> 00:11:59,838
He spent years fixing it
to take me to the desert.
101
00:12:01,547 --> 00:12:02,880
I'm still waiting.
102
00:12:03,047 --> 00:12:05,797
The Marreau brothers drove this car
103
00:12:05,963 --> 00:12:11,005
in the first
Paris-Dakar rally in 1979.
104
00:12:13,588 --> 00:12:15,005
They finished second.
105
00:12:16,505 --> 00:12:18,797
He told me he bought it
at an auction in Paris,
106
00:12:18,963 --> 00:12:21,797
but I think he stole it
from a farm in Palencia.
107
00:12:25,172 --> 00:12:26,505
She's perfect.
108
00:12:28,588 --> 00:12:31,213
And we have everything we need
to camp out.
109
00:12:35,255 --> 00:12:36,338
You want to come with us?
110
00:12:41,047 --> 00:12:42,047
No.
111
00:12:42,463 --> 00:12:43,463
What then?
112
00:12:44,297 --> 00:12:45,963
I don't want to stay here either.
113
00:13:12,547 --> 00:13:15,422
Go to duty free
and get me three bottles of gin.
114
00:13:17,672 --> 00:13:18,713
Can't you go?
115
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
Yes.
116
00:13:21,213 --> 00:13:22,588
But I'm the boss around here.
117
00:13:29,713 --> 00:13:30,922
Why don't you go?
118
00:13:31,547 --> 00:13:33,130
I don't know
how much each bottle costs.
119
00:13:33,297 --> 00:13:35,172
I want to see if we can trust her.
120
00:13:39,880 --> 00:13:41,005
Your two bottles.
121
00:13:43,963 --> 00:13:45,255
I said three.
122
00:13:51,588 --> 00:13:52,713
And your money.
123
00:13:57,505 --> 00:13:59,838
Things you pick up in a foster home.
124
00:14:04,672 --> 00:14:06,297
She's like her dad.
125
00:14:08,922 --> 00:14:10,005
Just like him.
126
00:14:25,963 --> 00:14:27,255
Dear friends,
127
00:14:28,047 --> 00:14:30,380
as the great
Carl Sagan would say:
128
00:14:30,547 --> 00:14:34,380
here begins
an extraordinary adventure.
129
00:14:34,963 --> 00:14:40,755
The journey of two solitary men
against the power of nature.
130
00:14:41,838 --> 00:14:43,088
Do you see this car?
131
00:14:44,422 --> 00:14:45,422
Now...
132
00:14:45,963 --> 00:14:49,005
Look at this dot on the map.
133
00:14:49,130 --> 00:14:50,963
Timbuktu, our destination...
134
00:14:51,130 --> 00:14:55,838
And in between,
an "imperetrable" desert.
135
00:14:55,922 --> 00:14:57,380
Impenetrable.
136
00:14:57,547 --> 00:15:00,047
Just like the great
adventures into space,
137
00:15:00,213 --> 00:15:02,755
this could be
a one way journey,
138
00:15:02,963 --> 00:15:05,547
our return cannot be guaranteed.
139
00:15:06,213 --> 00:15:08,963
A journey of love for humanity.
140
00:15:09,213 --> 00:15:12,005
A journey of love for Africa.
141
00:15:12,172 --> 00:15:16,963
Traveling through Africa is
the last legal drug of our times!
142
00:15:17,088 --> 00:15:17,963
Cut!
143
00:15:18,088 --> 00:15:19,963
- Cut!
- Cut? Why?
144
00:15:20,130 --> 00:15:21,297
You said drug.
145
00:15:21,463 --> 00:15:23,797
I didn't say drug,
I said legal drug.
146
00:15:23,963 --> 00:15:25,380
Legal drug
includes the word drug.
147
00:15:25,547 --> 00:15:27,505
You said no drugs.
148
00:15:27,672 --> 00:15:29,172
But it's a metaphor:
149
00:15:29,338 --> 00:15:31,505
legal drug, journey, Africa...
150
00:15:31,672 --> 00:15:33,797
You didn't mention Joseba either.
151
00:15:35,297 --> 00:15:36,547
And you're overacting.
152
00:15:40,172 --> 00:15:42,463
What do you mean I'm overacting?
153
00:15:42,547 --> 00:15:43,255
He's right.
154
00:15:43,422 --> 00:15:44,838
It's bullshit.
155
00:15:47,922 --> 00:15:50,630
- Let's go again.
- OK, let's go.
156
00:15:51,047 --> 00:15:52,588
Impenetrable.
157
00:15:53,297 --> 00:15:54,755
French asshole!
158
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
Look.
159
00:16:12,963 --> 00:16:14,547
The idea is to start like this...
160
00:16:14,713 --> 00:16:18,047
Over the music at the start,
we'll put this footage...
161
00:16:20,588 --> 00:16:22,338
Then when I talk about Joseba,
162
00:16:22,505 --> 00:16:25,713
we'll show a shot of him
and we'll mix the shots
163
00:16:25,922 --> 00:16:28,047
of the car now
with the ones from the trip...
164
00:16:28,838 --> 00:16:32,463
- Was it in 1980, or 1981?
- 1982.
165
00:16:32,630 --> 00:16:34,547
When you got us lost
and we were robbed.
166
00:16:34,713 --> 00:16:36,672
- Are you sure?
- Course I am!
167
00:16:36,838 --> 00:16:39,422
We were celebrating all our birthdays.
Some nomads appeared
168
00:16:39,588 --> 00:16:41,213
and joined in the party.
169
00:16:41,838 --> 00:16:44,922
- It was our last trip together.
- Ah, yes, I remember.
170
00:16:45,797 --> 00:16:48,088
It was your 21st
and our 29th birthdays.
171
00:16:48,255 --> 00:16:51,172
It was the last time
I had to babysit you!
172
00:16:53,047 --> 00:16:56,338
Ely, look, here's your dad.
173
00:17:07,505 --> 00:17:10,213
- Are you always like this?
- Like what?
174
00:17:10,588 --> 00:17:12,047
Like two old ladies?
175
00:17:12,338 --> 00:17:14,255
We're not like old ladies.
176
00:17:14,630 --> 00:17:17,297
You spend all day talking about things
that happened 80 years ago!
177
00:17:17,463 --> 00:17:21,463
Tell me, what's the most exciting thing
that's happened to you in the last 20?
178
00:17:24,130 --> 00:17:25,338
Take your feet off the table.
179
00:17:30,380 --> 00:17:31,588
Yes, grandma.
180
00:17:34,213 --> 00:17:36,922
Are you going to treat her like that
the whole trip?
181
00:17:48,963 --> 00:17:54,297
I met the half-man, half-monkey
in my neighborhood. Yes.
182
00:17:57,005 --> 00:17:59,005
Whenever I travel to Africa
with Tocho,
183
00:17:59,963 --> 00:18:03,338
he suffers a mutation
which turns him into a monkey.
184
00:18:04,797 --> 00:18:08,463
He's the most disgusting guy
I've ever met and he's beyond help.
185
00:18:08,630 --> 00:18:10,838
He was born
with a manufacturing defect.
186
00:18:14,505 --> 00:18:17,172
Jean Pierre was born
to be a nobleman,
187
00:18:17,797 --> 00:18:19,713
and I'm certain he'll die trying.
188
00:18:19,797 --> 00:18:21,547
He has two weaknesses:
189
00:18:22,338 --> 00:18:24,380
Having affairs with women
190
00:18:24,547 --> 00:18:27,547
and the terrible diarrhea he gets
every time he's in the desert.
191
00:18:28,838 --> 00:18:30,963
These are my two travel companions,
192
00:18:31,505 --> 00:18:33,422
a fucking nightmare.
193
00:18:36,380 --> 00:18:39,088
No... It's all in your imagination.
194
00:18:39,255 --> 00:18:41,130
It's not the reality.
195
00:18:41,713 --> 00:18:43,297
I never said that.
196
00:18:43,963 --> 00:18:45,297
I'm telling you I didn't!
197
00:18:45,963 --> 00:18:48,963
Listen, we're going to
count to ten
198
00:18:49,088 --> 00:18:51,922
so you can think about
what you just said... OK?
199
00:18:52,047 --> 00:18:55,130
One... two... three...
200
00:18:55,297 --> 00:18:58,297
Let me finish!
Four... five...
201
00:18:58,463 --> 00:19:01,755
six... seven...
I haven't finished yet!
202
00:19:01,963 --> 00:19:05,047
Eight...
nine... ten.
203
00:19:05,213 --> 00:19:06,672
What do you say now?
204
00:19:06,838 --> 00:19:09,672
Charlotte! Listen to me!
Charlotte!
205
00:19:11,963 --> 00:19:13,380
Shit!
206
00:19:13,922 --> 00:19:15,213
Shit!
207
00:19:26,088 --> 00:19:27,172
Where's Tocho?
208
00:19:28,088 --> 00:19:29,672
I thought he was with you.
209
00:19:31,047 --> 00:19:33,047
Aren't you tired? It's late.
210
00:19:33,213 --> 00:19:36,755
I'm trying to upload
photos on Instagram, but I can't get 4G.
211
00:19:37,338 --> 00:19:39,963
There's no water...
How are you going to get 4G?
212
00:19:40,713 --> 00:19:41,797
Fuck!
213
00:19:43,338 --> 00:19:44,630
Don't shout!
214
00:19:47,963 --> 00:19:49,838
You're fucking hysterical!
215
00:19:52,297 --> 00:19:54,088
I don't know why the fuck
we brought you!
216
00:20:06,422 --> 00:20:07,505
Hey...
217
00:20:08,338 --> 00:20:09,422
Calm down.
218
00:20:09,588 --> 00:20:11,963
You're making her life impossible.
219
00:20:12,463 --> 00:20:14,130
Aren't you her dad's friend?
220
00:20:15,630 --> 00:20:17,797
Her dad doesn't even know
she's coming.
221
00:20:17,963 --> 00:20:20,338
That doesn't matter.
Here...
222
00:20:21,213 --> 00:20:22,213
Drink this.
223
00:20:23,380 --> 00:20:24,922
Perhaps he doesn't want to see her.
224
00:20:25,963 --> 00:20:28,713
Why wouldn't he after ten years?
225
00:20:31,130 --> 00:20:34,588
If he hasn't seen her for ten years,
he must have his reasons.
226
00:20:35,922 --> 00:20:37,297
Why are you acting like this?
227
00:21:02,255 --> 00:21:04,422
Hey, my friend! I got something for you!
228
00:21:04,505 --> 00:21:06,380
- Look!
- Out the way!
229
00:21:39,797 --> 00:21:41,380
- Hashish?
- No.
230
00:21:47,338 --> 00:21:50,005
Excuse me...
You're Spanish, right?
231
00:21:52,047 --> 00:21:53,713
What's in that bottle?
232
00:21:56,963 --> 00:22:00,505
Hey! Wait up!
Soriano, from Valencia.
233
00:22:00,713 --> 00:22:02,814
I'm looking for something
you really like in Valencia.
234
00:22:02,838 --> 00:22:04,422
Finding paella here's tricky!
235
00:22:04,838 --> 00:22:06,047
Hashish.
236
00:22:06,838 --> 00:22:08,963
I've got the best... It's first rate.
237
00:22:09,130 --> 00:22:10,922
How many kilos you want?
238
00:22:13,380 --> 00:22:14,547
Tocho, from Bilbao.
239
00:22:15,130 --> 00:22:19,755
I did a degree in chemistry.
Passed with flying colors too.
240
00:22:20,297 --> 00:22:23,797
After that I got a job as a courier,
to try and pay for
241
00:22:23,963 --> 00:22:27,172
a master's degree,
but I got fed up with it.
242
00:22:27,338 --> 00:22:30,880
And a buddy said,
with the welfare money I was getting,
243
00:22:31,005 --> 00:22:32,963
I'd be better off living in Morocco,
244
00:22:33,130 --> 00:22:36,588
so I thought I'd come for a few months
until I found a better job.
245
00:22:37,172 --> 00:22:38,172
How's it going?
246
00:22:38,338 --> 00:22:40,297
I've been here two years already.
247
00:22:42,672 --> 00:22:44,338
What are you doing in Tangier?
248
00:22:44,880 --> 00:22:46,255
I'm on my way to Mali.
249
00:22:46,588 --> 00:22:47,588
By plane?
250
00:22:47,797 --> 00:22:48,963
In a 4L.
251
00:22:50,255 --> 00:22:52,963
A 4L? You really are from Bilbao!
252
00:22:53,880 --> 00:22:55,838
In the 80s,
me and some friends would go
253
00:22:55,963 --> 00:22:58,213
to France,
buy second-hand 4Ls,
254
00:22:58,797 --> 00:23:00,338
then sell them in Mali.
255
00:23:00,505 --> 00:23:03,213
They're sturdy cars.
We'd sell them in no time.
256
00:23:03,380 --> 00:23:05,463
- Make a lot of money?
- Enough to pay for
257
00:23:05,630 --> 00:23:07,713
a plane trip back,
not much more.
258
00:23:07,880 --> 00:23:09,838
Well, it's not about money,
it's about adventure.
259
00:23:09,963 --> 00:23:11,380
Like me with the hash.
260
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
Listen...
261
00:23:13,463 --> 00:23:16,922
Could I get a ride with you
to the edge of the desert?
262
00:23:31,130 --> 00:23:32,838
Pass the joint.
263
00:23:36,047 --> 00:23:38,630
I said no drugs on this trip!
264
00:23:45,172 --> 00:23:46,172
Shit!
265
00:23:49,213 --> 00:23:51,088
Shit! I don't fucking believe it!
266
00:23:51,255 --> 00:23:53,880
- Open the window! Help me!
- OK, OK!
267
00:23:59,130 --> 00:24:01,463
- Good morning.
- Good morning, Sir.
268
00:24:02,213 --> 00:24:03,880
Passports, please.
269
00:24:07,005 --> 00:24:08,005
Here you go.
270
00:24:13,297 --> 00:24:14,297
Spanish?
271
00:24:14,755 --> 00:24:16,297
They are. I'm French.
272
00:24:16,963 --> 00:24:18,005
And I'm Basque.
273
00:24:25,213 --> 00:24:26,588
Stay inside the vehicle.
274
00:24:38,463 --> 00:24:39,713
Hello!
275
00:24:39,963 --> 00:24:41,755
What a gorgeous dog!
What's his name?
276
00:24:41,922 --> 00:24:42,922
Gaddafi.
277
00:24:43,005 --> 00:24:44,297
Oh! What a lovely name!
278
00:24:45,797 --> 00:24:47,005
Yeah, lovely name!
279
00:24:47,213 --> 00:24:48,422
Gaddafi!
280
00:24:49,963 --> 00:24:51,713
Here, fetch! Fetch!
281
00:24:53,255 --> 00:24:56,130
- Get out and show me what you've got.
- OK...
282
00:24:57,297 --> 00:24:58,463
I'll get out, but...
283
00:24:59,463 --> 00:25:00,505
I don't...
284
00:25:12,922 --> 00:25:16,297
This is your fault for
letting a stranger come with us.
285
00:25:16,463 --> 00:25:18,213
Get off me!
I know how to walk.
286
00:25:18,338 --> 00:25:19,880
Sit down and behave yourself.
287
00:25:22,588 --> 00:25:23,838
Give us a smoke.
288
00:25:24,463 --> 00:25:25,505
I don't smoke.
289
00:25:26,755 --> 00:25:28,963
Hey, you! Give me a smoke.
290
00:25:30,422 --> 00:25:31,630
I don't smoke either.
291
00:25:33,963 --> 00:25:36,963
Just what part of "no drugs"
didn't you understand?
292
00:25:37,172 --> 00:25:39,922
I'm sorry... I'm just so used to
carrying it in my balls,
293
00:25:40,088 --> 00:25:41,168
I forgot it was even there.
294
00:25:41,588 --> 00:25:43,338
It's like my third ball by now.
295
00:25:43,505 --> 00:25:44,755
What can we offer the police?
296
00:25:44,922 --> 00:25:47,213
We've got just enough to survive on.
297
00:25:47,380 --> 00:25:49,630
And we've got tobacco
and enough booze to open a bar.
298
00:25:49,797 --> 00:25:52,963
Ah, well a little bottle
of whisky could really help us out.
299
00:25:54,547 --> 00:25:57,547
Imagine the whiskey in one hand,
300
00:25:57,713 --> 00:26:00,297
a cigarette in the other
and in the middle...
301
00:26:01,505 --> 00:26:05,922
What? Paradise!
Look at lovely Romina.
302
00:26:06,463 --> 00:26:07,505
So... Let's see..
303
00:26:07,672 --> 00:26:10,713
Two gins and a carton of cigarettes,
304
00:26:11,588 --> 00:26:12,755
30 euros,
305
00:26:13,380 --> 00:26:15,838
the whiskey, 10 euros,
306
00:26:16,172 --> 00:26:19,422
and the poster
and this carton of cigarettes are on me.
307
00:26:24,713 --> 00:26:26,630
So everything's cool. Right?
308
00:26:32,422 --> 00:26:33,838
Come on, dude!
309
00:26:35,922 --> 00:26:37,338
Jerks!
310
00:26:38,547 --> 00:26:42,255
- Assholes!
- No more strangers on this trip.
311
00:26:42,422 --> 00:26:45,797
We're doing things my way
from now on.
312
00:27:06,088 --> 00:27:08,505
Ely... Why are you here?
313
00:27:10,088 --> 00:27:11,797
To see my dad, right?
314
00:27:11,963 --> 00:27:14,338
No, that's not what I mean.
315
00:27:16,172 --> 00:27:17,547
What then?
316
00:27:22,963 --> 00:27:24,672
Things haven't really gone my way.
317
00:27:28,630 --> 00:27:30,672
What I mean by that is...
318
00:27:31,422 --> 00:27:33,963
Well, you know what it means.
319
00:27:35,838 --> 00:27:37,088
Things have gone bad.
320
00:27:37,880 --> 00:27:39,172
Pretty bad.
321
00:27:40,880 --> 00:27:43,422
With work or a boy?
322
00:27:43,588 --> 00:27:45,422
Both at the same time.
323
00:27:45,963 --> 00:27:47,130
At the same time?
324
00:27:48,547 --> 00:27:50,338
That's an achievement!
325
00:27:50,672 --> 00:27:52,672
Not if you work for your ex.
326
00:27:53,088 --> 00:27:56,588
You're too young
to say things have gone bad for you.
327
00:27:58,255 --> 00:27:59,963
They could go worse I guess.
328
00:28:00,338 --> 00:28:02,130
Especially if we find my dad.
329
00:28:03,088 --> 00:28:04,130
Don't you want to see him?
330
00:28:06,172 --> 00:28:07,797
I've always hated him for leaving,
331
00:28:09,880 --> 00:28:11,922
though if I'm honest,
I hated him because...
332
00:28:12,797 --> 00:28:15,005
it worked out fucking well for me.
333
00:28:15,505 --> 00:28:17,463
I know it sounds strange, but it's true.
334
00:28:17,963 --> 00:28:21,422
Whenever something went wrong,
I could blame it on Dad for leaving me.
335
00:28:23,797 --> 00:28:25,172
I'm an asshole...
336
00:28:29,755 --> 00:28:30,838
I'm sorry.
337
00:28:47,672 --> 00:28:49,130
Why not just forget her?
338
00:28:50,130 --> 00:28:51,713
Because I love her...
339
00:28:53,297 --> 00:28:56,380
But you fucked that other one,
what's that chick's name?
340
00:28:56,630 --> 00:28:58,047
You fucked someone else?
341
00:28:59,963 --> 00:29:01,172
Catherine.
342
00:29:01,672 --> 00:29:04,088
That's it, Catherine.
343
00:29:04,297 --> 00:29:06,547
- Your go.
- No, it's your go.
344
00:29:06,963 --> 00:29:08,172
You can't love her that much.
345
00:29:08,338 --> 00:29:10,047
- What do you know?
- Do you love her,
346
00:29:10,130 --> 00:29:11,330
or do you want to be with her?
347
00:29:11,755 --> 00:29:14,380
- What's the difference?
- She's right.
348
00:29:14,505 --> 00:29:16,630
- Shut it, you!
- Neither of the above.
349
00:29:16,838 --> 00:29:20,005
- You just don't want to be alone.
- That's it!
350
00:29:20,338 --> 00:29:23,088
- I don't care about that.
- Bullshit!
351
00:29:23,547 --> 00:29:28,213
If you didn't care, you wouldn't be miles
from home, talking about her.
352
00:29:28,797 --> 00:29:31,922
I've had enough of following her
around like a cat...
353
00:29:32,255 --> 00:29:34,047
Cats don't follow their owners around.
354
00:29:34,213 --> 00:29:37,505
Like a dog then, or an iguana,
or whatever you like...
355
00:29:37,630 --> 00:29:38,838
Like a snake.
356
00:29:40,005 --> 00:29:45,297
I'm going to rent an apartment
and become an eligible bachelor.
357
00:29:45,380 --> 00:29:47,297
Sin is what makes
the world go round.
358
00:29:47,463 --> 00:29:48,797
Bachelor, sure... Eligible?
359
00:29:48,963 --> 00:29:51,838
And the desert is the epicenter of sin.
360
00:29:52,047 --> 00:29:53,922
One day I'm going to prove
that in the desert
361
00:29:54,088 --> 00:29:56,838
a man's capacity
to get an erection doubles.
362
00:29:56,963 --> 00:29:59,755
It's actually a theory
by some explorer or other,
363
00:29:59,922 --> 00:30:05,255
who used science as an excuse to go round
boning half the women in Timbuktu...
364
00:30:05,422 --> 00:30:07,672
And two or three camels as well.
365
00:30:07,838 --> 00:30:10,297
He had to flee,
because the Tuaregs
366
00:30:10,463 --> 00:30:13,213
wanted to circumcise him...
at the neck!
367
00:30:13,380 --> 00:30:15,463
Overacting... Definitely overacting.
368
00:30:16,297 --> 00:30:17,297
Olé!
369
00:30:40,505 --> 00:30:42,172
Jean Pierre, you look a mess!
370
00:31:00,213 --> 00:31:01,255
Look, look!
371
00:31:05,755 --> 00:31:06,963
Careful! The map!
372
00:31:29,547 --> 00:31:30,838
Full moon!
373
00:31:45,672 --> 00:31:46,797
Dear friends,
374
00:31:47,255 --> 00:31:50,922
on the other side of that barrier,
the end of the world begins.
375
00:31:51,088 --> 00:31:53,713
The mother of all deserts.
376
00:31:53,880 --> 00:31:55,963
A dead, empty land,
377
00:31:56,213 --> 00:31:58,713
in which only the best...
378
00:31:59,713 --> 00:32:00,963
- Cut.
- Cut!
379
00:32:01,130 --> 00:32:03,630
- Why cut, damn it?
- The barrier... The barrier.
380
00:32:08,213 --> 00:32:09,005
Good morning.
381
00:32:09,213 --> 00:32:11,172
Come with me.
You have to register yourselves.
382
00:32:27,172 --> 00:32:28,672
What's the motive for your trip?
383
00:32:28,838 --> 00:32:31,547
We're going to Timbuktu,
to visit a friend.
384
00:32:36,797 --> 00:32:38,877
I'll need to see
your vehicle inspection certificate.
385
00:32:39,547 --> 00:32:41,630
My vehicle inspection certificate?
386
00:32:41,797 --> 00:32:43,797
You can't continue without it.
387
00:32:44,047 --> 00:32:45,505
Another ball-buster.
388
00:32:45,672 --> 00:32:47,463
- What did your friend say?
- Nothing.
389
00:32:47,630 --> 00:32:49,005
Shut your mouth!
390
00:32:50,088 --> 00:32:51,713
Yes, I know what you mean.
391
00:32:51,880 --> 00:32:53,255
Vehicle inspection certificate.
392
00:32:53,422 --> 00:32:56,172
It's in the car.
I'll go get it.
393
00:33:01,672 --> 00:33:03,106
They obviously want us to bribe them.
394
00:33:03,130 --> 00:33:05,755
You think you know
what an Algerian soldier wants?
395
00:33:05,922 --> 00:33:08,088
I'm not giving those bastards
a single dirham!
396
00:33:08,255 --> 00:33:10,630
The vehicle inspection certificate!
397
00:33:10,797 --> 00:33:12,088
Give me a break!
398
00:33:12,297 --> 00:33:13,880
Ely, give me a hand.
399
00:33:16,213 --> 00:33:19,838
They want a vehicle inspection
certificate? No problem!
400
00:33:19,963 --> 00:33:22,755
And if they want the insurance papers
for the spare wheel,
401
00:33:22,922 --> 00:33:24,172
they're going to get that too.
402
00:33:24,547 --> 00:33:29,172
Open this and look for a folder
called "Admin Africa".
403
00:33:29,338 --> 00:33:30,547
Here it is.
404
00:33:30,838 --> 00:33:33,755
"Single Women in Africa III,
The Revenge of the Mandingo".
405
00:33:33,922 --> 00:33:36,463
I said folder, not video!
406
00:33:37,338 --> 00:33:40,130
Look for a document called "4L”.
407
00:33:41,505 --> 00:33:43,338
Got it. Registration date?
408
00:33:43,505 --> 00:33:46,130
24th January, 1975.
409
00:33:46,213 --> 00:33:46,963
It's that old?
410
00:33:47,172 --> 00:33:48,838
This car's in better shape than you.
411
00:33:49,630 --> 00:33:51,588
Old would be me... Or Tocho.
412
00:33:51,755 --> 00:33:53,088
Especially Tocho.
413
00:33:53,547 --> 00:33:55,505
Paper... Here.
414
00:33:56,130 --> 00:33:57,130
OK...
415
00:33:57,547 --> 00:33:59,130
- Here it is.
- Pass it here.
416
00:34:02,172 --> 00:34:03,172
And this one...
417
00:34:04,213 --> 00:34:05,213
Why so many?
418
00:34:05,297 --> 00:34:07,297
- Isn't that too many?
- It's all about the stamps.
419
00:34:08,963 --> 00:34:10,547
It's what most impresses.
420
00:34:27,172 --> 00:34:28,672
Is the vehicle in good condition?
421
00:34:28,838 --> 00:34:29,963
Better than me.
422
00:34:30,838 --> 00:34:32,422
Do you have enough water?
423
00:34:32,588 --> 00:34:34,797
Enough to open a dolphin sanctuary!
424
00:34:35,422 --> 00:34:37,880
You mustn't leave the road
under any circumstances.
425
00:34:38,672 --> 00:34:40,797
It's marked out with black barrels.
426
00:34:41,922 --> 00:34:44,588
980km of desert road.
427
00:34:44,922 --> 00:34:46,255
If there are no hold ups,
428
00:34:46,422 --> 00:34:47,755
you can do it in three days.
429
00:34:48,463 --> 00:34:50,297
Avoid driving at night.
430
00:34:50,463 --> 00:34:51,463
What did he say?
431
00:34:51,630 --> 00:34:55,338
That the sunsets
in the desert are stunning.
432
00:34:55,505 --> 00:34:58,547
Be on the lookout for bandits,
433
00:34:58,922 --> 00:35:02,922
they're very dangerous
and we can't help you with that.
434
00:35:03,088 --> 00:35:04,088
And now?
435
00:35:04,380 --> 00:35:09,547
That at night you can see
spectacular meteor showers.
436
00:35:10,713 --> 00:35:12,130
You may continue on your way.
437
00:35:12,297 --> 00:35:14,547
- Good luck.
- Thank you.
438
00:35:14,880 --> 00:35:18,963
Around the 500km mark,
you'll find “Oil Drum 5”.
439
00:35:19,338 --> 00:35:22,630
It's a good place to stop and rest.
You can buy gas and water there.
440
00:35:22,797 --> 00:35:24,463
The owner's French too.
441
00:35:25,838 --> 00:35:27,297
He's still alive?
442
00:35:27,463 --> 00:35:28,630
Yes.
443
00:35:28,797 --> 00:35:29,963
What's he saying?
444
00:35:30,922 --> 00:35:32,547
He hopes we don't get lost.
445
00:35:34,588 --> 00:35:35,963
What an idiot!
446
00:35:42,005 --> 00:35:44,088
Wait, wait!
447
00:35:47,213 --> 00:35:48,463
What is it?
448
00:35:48,797 --> 00:35:50,838
It's forbidden to cross the Tanezrouft
449
00:35:50,963 --> 00:35:52,963
in a single vehicle.
You'll have to wait
450
00:35:53,130 --> 00:35:55,338
to form a convoy.
It's for safety.
451
00:35:55,505 --> 00:35:57,838
I already told you,
this isn't the first time
452
00:35:57,963 --> 00:35:59,922
I'm crossing the desert.
453
00:36:01,963 --> 00:36:03,505
How long are we talking?
454
00:36:04,088 --> 00:36:05,297
I don't know.
455
00:36:05,630 --> 00:36:08,505
Could be two days...
456
00:36:08,880 --> 00:36:10,130
Two weeks...
457
00:36:10,672 --> 00:36:11,755
Or never.
458
00:36:15,755 --> 00:36:17,172
What did the jerk say now?
459
00:36:23,547 --> 00:36:24,672
Cigarette?
460
00:36:31,130 --> 00:36:32,172
Pass it! Over here!
461
00:36:34,255 --> 00:36:35,922
After the football, "calimocho".
462
00:36:36,088 --> 00:36:41,505
"Calimocho"? Coke, ice,
and cheap wine. Cold.
463
00:36:43,547 --> 00:36:44,838
Mine, mine!
464
00:36:50,338 --> 00:36:51,422
You deal?
465
00:36:52,547 --> 00:36:53,630
No?
466
00:36:55,297 --> 00:36:56,713
Three goats...
467
00:37:01,463 --> 00:37:02,505
Hey!
468
00:37:07,088 --> 00:37:08,630
Why don't you just let us past?
469
00:37:10,963 --> 00:37:12,297
Hi, Suzy.
470
00:37:14,213 --> 00:37:15,213
Look.
471
00:37:18,422 --> 00:37:20,422
This is the paradise
472
00:37:20,963 --> 00:37:22,755
I've told you so much about.
473
00:37:26,963 --> 00:37:28,463
I really miss you.
474
00:38:10,630 --> 00:38:11,797
Hey!
475
00:38:13,463 --> 00:38:14,588
There's no one here.
476
00:38:20,130 --> 00:38:21,297
Come on, quick!
477
00:38:32,505 --> 00:38:34,255
Hey! Hey!
478
00:38:34,422 --> 00:38:35,838
- Come on, Tocho!!
- Asshole!
479
00:38:36,172 --> 00:38:38,130
- Move it, Tocho!
- You asshole!
480
00:38:38,297 --> 00:38:39,922
Stop! Ely, tell him to stop!
481
00:38:40,088 --> 00:38:42,630
- Stop!
- Come on! Run!
482
00:38:42,797 --> 00:38:44,005
Jean Pierre!
483
00:38:48,672 --> 00:38:49,963
You piece of shit!
484
00:38:54,463 --> 00:38:56,297
We're on our way!
485
00:38:59,255 --> 00:39:02,588
WE MADE IT THIS FAR
486
00:39:39,380 --> 00:39:40,463
Africa!
487
00:39:41,880 --> 00:39:43,338
Here we are!
488
00:39:43,963 --> 00:39:45,505
A lifetime trip.
489
00:39:46,130 --> 00:39:47,255
Freedom!
490
00:39:49,172 --> 00:39:50,172
Freedom...
491
00:39:50,588 --> 00:39:52,422
What a bullshit word.
492
00:39:52,588 --> 00:39:54,588
What the fuck is freedom anyway?
493
00:39:54,755 --> 00:39:57,338
Oh! I'm in Africa! I feel free!
494
00:39:58,213 --> 00:40:00,463
You're not fucking free!
495
00:40:00,630 --> 00:40:02,338
You're just a fucking idiot!
496
00:40:02,880 --> 00:40:04,713
What does the dictionary
say about freedom?
497
00:40:05,838 --> 00:40:10,172
The power to act, speak or think
as one wants,
498
00:40:10,338 --> 00:40:12,922
or doesn't want.
What a crock of shit!
499
00:40:13,380 --> 00:40:15,172
You have to go to Africa for that?
500
00:40:15,755 --> 00:40:17,213
The only freedom we have,
501
00:40:18,422 --> 00:40:20,255
is death.
502
00:40:20,422 --> 00:40:22,255
And dying is very distasteful.
503
00:40:23,963 --> 00:40:25,213
What the fuck was that?
504
00:40:33,713 --> 00:40:36,672
- I don't fucking believe it!
- Please! Water!
505
00:40:37,088 --> 00:40:39,297
There's a black guy here
who speaks Spanish.
506
00:40:40,505 --> 00:40:41,985
What the hell are you doing in there?
507
00:40:42,838 --> 00:40:45,297
I was with the group at the military post.
508
00:40:45,463 --> 00:40:46,672
Well we're headed south.
509
00:40:46,963 --> 00:40:48,797
Europe is north.
510
00:40:50,463 --> 00:40:52,130
I'm going south too.
511
00:40:52,963 --> 00:40:53,963
To Mali.
512
00:40:55,088 --> 00:40:57,172
I've got no money or strength left.
513
00:40:59,088 --> 00:41:00,422
I'm going home.
514
00:41:00,588 --> 00:41:02,422
Not surprising the state Spain's in.
515
00:41:02,588 --> 00:41:04,297
I never made it to Spain.
516
00:41:04,463 --> 00:41:07,463
We'll go back to the military post
and leave him there.
517
00:41:07,630 --> 00:41:09,130
But we're going to the same place.
518
00:41:09,297 --> 00:41:11,755
This isn't a class trip!
519
00:41:12,797 --> 00:41:14,213
If he's not coming, neither am I.
520
00:41:16,172 --> 00:41:17,297
You're exaggerating.
521
00:41:17,463 --> 00:41:20,963
Maybe, but I bet I can annoy you
into changing your minds.
522
00:41:21,172 --> 00:41:23,755
Say what you like.
There isn't enough water for us all.
523
00:41:23,922 --> 00:41:28,380
You don't know me... I said
if he's not coming, then neither am I.
524
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
Come here.
525
00:41:31,922 --> 00:41:32,922
Feeling better?
526
00:41:34,338 --> 00:41:35,838
What's your name?
527
00:41:37,005 --> 00:41:38,255
Mamadou.
528
00:41:39,130 --> 00:41:41,630
Come and get in the car with me.
529
00:41:42,547 --> 00:41:43,713
Come with me.
530
00:42:14,713 --> 00:42:15,713
Mamadou?
531
00:42:16,463 --> 00:42:17,463
I don't smoke.
532
00:42:17,630 --> 00:42:19,422
- Have a toke, man!
- Leave him alone!
533
00:42:43,630 --> 00:42:45,005
Ely, Mamadou,
534
00:42:45,463 --> 00:42:47,672
let the air out
of the back wheel.
535
00:42:57,088 --> 00:42:59,380
Ely, get in and start the engine.
536
00:43:03,713 --> 00:43:04,922
Come on, Mamadou.
537
00:43:06,630 --> 00:43:10,713
Ely, you have to get out of
the tire tracks! And what are you doing?
538
00:43:10,922 --> 00:43:13,130
Can't you push it
more than five meters?
539
00:43:13,422 --> 00:43:14,463
I can't...
540
00:43:14,630 --> 00:43:15,630
Shit! Come on!
541
00:43:15,755 --> 00:43:17,255
Come on, Mamadou,
a bit more.
542
00:43:17,463 --> 00:43:19,963
Come on, let's go.
543
00:43:23,047 --> 00:43:25,422
Shit! Not like that!
Don't take your foot
544
00:43:25,588 --> 00:43:28,588
- off the clutch so soon, Ely!
- Screw this!
545
00:43:29,630 --> 00:43:31,088
Mamadou, come on.
546
00:43:31,547 --> 00:43:33,338
Let them move the fucking car!
547
00:44:21,463 --> 00:44:22,755
Where are the flares?
548
00:44:22,963 --> 00:44:25,963
We've only got one
and they've already seen us!
549
00:44:36,672 --> 00:44:38,422
You think they've seen us?
550
00:44:39,422 --> 00:44:41,005
They saw us in Bilbao!
551
00:44:51,588 --> 00:44:52,338
I'm Akly,
552
00:44:52,505 --> 00:44:55,630
from the Iferouane oasis
in the Air mountains.
553
00:44:55,838 --> 00:44:57,963
And this is Ekaley,
554
00:44:58,713 --> 00:44:59,713
my slave.
555
00:45:01,672 --> 00:45:04,130
This is Mamadou, our slave.
556
00:45:04,297 --> 00:45:06,047
Very good, Sir.
557
00:45:06,297 --> 00:45:08,588
And I'm Jean Pierre,
from Bordeaux,
558
00:45:08,755 --> 00:45:10,588
- in the south of France.
- Tocho.
559
00:45:11,213 --> 00:45:12,005
Ely...
560
00:45:12,213 --> 00:45:14,255
We've been stuck for hours.
561
00:45:14,422 --> 00:45:16,547
Could you give us a hand?
562
00:45:17,588 --> 00:45:18,588
My God!
563
00:45:21,505 --> 00:45:23,422
- This is a gem!
- Yes.
564
00:45:23,588 --> 00:45:26,255
Sometimes they let them
fall in the desert,
565
00:45:26,422 --> 00:45:28,088
where nobody will find them.
566
00:45:28,255 --> 00:45:30,088
What are you going to do with it?
567
00:45:30,255 --> 00:45:33,088
Sell it online.
The Americans pay a fortune for these.
568
00:45:34,505 --> 00:45:36,005
Do you want it? Sir...
569
00:45:36,172 --> 00:45:39,547
Do you want it?
I'm a five-star seller on eBay.
570
00:45:39,713 --> 00:45:42,713
Take it now
and you'll save the shipping costs.
571
00:45:42,922 --> 00:45:46,172
It's Black Friday today!
572
00:45:46,588 --> 00:45:48,130
- Black Friday?
- Yes.
573
00:45:48,297 --> 00:45:49,713
- Bilbao...
- Hello!
574
00:45:49,922 --> 00:45:51,338
Hello.
575
00:45:51,505 --> 00:45:52,838
It's a great opportunity, Sir.
576
00:45:52,963 --> 00:45:55,505
- Yes.
- This is your big chance!
577
00:45:56,755 --> 00:45:58,297
I've got no room for it.
578
00:45:59,838 --> 00:46:02,047
- Go on, go!
- Go, go!
579
00:46:03,088 --> 00:46:06,838
- Let's go, let's go.
- That's it! Come on!
580
00:46:07,547 --> 00:46:08,588
Let's go!
581
00:46:09,505 --> 00:46:12,213
Go, go, go!
582
00:46:12,588 --> 00:46:14,463
That's it! Go, go!
583
00:46:19,963 --> 00:46:21,422
We did it!
584
00:46:22,838 --> 00:46:25,547
Thank you!
Thank you so much!
585
00:46:25,713 --> 00:46:27,033
What can we do for you in return?
586
00:46:27,130 --> 00:46:31,130
No, no, Sir.
For us Tuaregs, helping people is normal.
587
00:46:32,547 --> 00:46:35,297
It wasn't a good idea
588
00:46:35,463 --> 00:46:37,005
to shoot the flare.
589
00:46:37,172 --> 00:46:39,672
This territory belongs to
590
00:46:39,880 --> 00:46:40,981
- Said the Scavenger.
- Excuse me!
591
00:46:41,005 --> 00:46:45,172
A Libyan bandit. I don't think
you should spend the night alone.
592
00:46:45,338 --> 00:46:46,338
Understand?
593
00:46:51,922 --> 00:46:53,005
Sir, this is for you.
594
00:46:55,130 --> 00:46:58,297
No, no, it's for you.
It's kif. Good kif.
595
00:46:58,463 --> 00:47:00,630
- It won't hurt you. It's good.
- Don't be so rude.
596
00:47:00,838 --> 00:47:03,630
If you reject it,
the Tuareg's going to be pissed.
597
00:47:06,713 --> 00:47:08,547
Old Trafford is amazing...
598
00:47:08,713 --> 00:47:11,213
You can't believe it
when you see it from inside.
599
00:47:11,380 --> 00:47:14,130
I was sitting right next to
Manchester United's bench!
600
00:47:14,297 --> 00:47:16,338
They let blacks in for free.
601
00:47:17,088 --> 00:47:19,088
Have you been to Chelsea's stadium?
602
00:47:19,255 --> 00:47:21,547
Yes, of course.
But it's not the same.
603
00:47:21,713 --> 00:47:23,880
They don't let blacks in?
604
00:47:24,047 --> 00:47:26,630
Yes, but you have to pay.
605
00:47:39,588 --> 00:47:41,130
Now that really is rude!
606
00:47:41,297 --> 00:47:42,838
He's Muslim!
607
00:47:42,963 --> 00:47:46,297
I've got a friend back home
who prays while drinking wine!
608
00:47:47,463 --> 00:47:49,922
I know why there are
no good black goalkeepers.
609
00:47:50,047 --> 00:47:51,047
Why?
610
00:47:52,547 --> 00:47:54,047
I can't take any more of them.
611
00:47:56,005 --> 00:47:57,213
What are you talking about?
612
00:47:57,755 --> 00:47:58,755
About his master.
613
00:47:59,172 --> 00:48:01,838
He says he treats him really bad.
614
00:48:03,297 --> 00:48:04,380
Seriously?
615
00:48:04,922 --> 00:48:06,047
You can't imagine...
616
00:48:07,588 --> 00:48:10,422
The Tuaregs are assholes
who treat blacks like slaves.
617
00:48:12,213 --> 00:48:14,213
Ask him why he doesn't escape.
618
00:48:14,838 --> 00:48:15,838
OK...
619
00:48:18,213 --> 00:48:21,297
She wants to know why
there are no good black goalkeepers.
620
00:48:22,630 --> 00:48:25,422
Goalkeepers only touch the ball
when it's flying
621
00:48:25,588 --> 00:48:26,713
straight at their heads!
622
00:48:26,922 --> 00:48:28,297
It's messed up.
623
00:48:28,463 --> 00:48:31,172
Like us blacks don't already
have enough problems.
624
00:48:33,547 --> 00:48:36,047
He says they've got
his family working for them
625
00:48:36,213 --> 00:48:38,713
in the village.
If he escapes,
626
00:48:39,505 --> 00:48:41,630
they'll make them work
twice as hard or kill them.
627
00:48:42,047 --> 00:48:43,047
Shit.
628
00:48:44,255 --> 00:48:47,172
I'm sorry.
It's a really tricky situation...
629
00:48:49,005 --> 00:48:50,422
Tell him that if he needs help,
630
00:48:51,297 --> 00:48:52,880
he can count on me.
631
00:48:53,838 --> 00:48:54,838
OK.
632
00:48:55,838 --> 00:48:58,922
She says there aren't
any black goalkeepers in Europe,
633
00:48:59,047 --> 00:49:02,088
because no white man
wants a black man behind him.
634
00:49:04,255 --> 00:49:06,963
He says thank you.
Thank you very much.
635
00:49:17,088 --> 00:49:19,088
I was looking up at the sky.
636
00:49:20,172 --> 00:49:21,588
And I was looking at it...
637
00:49:23,755 --> 00:49:25,755
They landed back there.
638
00:49:26,047 --> 00:49:27,047
Who?
639
00:49:27,380 --> 00:49:28,922
The flying saucers.
640
00:49:41,338 --> 00:49:43,588
Ready to invade Africa.
641
00:49:43,755 --> 00:49:45,505
- For Africa.
- Yeah.
642
00:49:45,880 --> 00:49:47,880
You need another dump?
643
00:49:48,005 --> 00:49:50,463
- French fertilizer for the desert.
- Wait here.
644
00:49:50,630 --> 00:49:53,255
- How many were there?
- Forty invisible UFOs.
645
00:49:53,422 --> 00:49:54,922
- How many were left?
- Thirty nine.
646
00:50:00,005 --> 00:50:01,005
Thanks.
647
00:50:03,672 --> 00:50:04,672
Thanks.
648
00:50:06,672 --> 00:50:08,172
- You want some?
- Smoke!
649
00:50:08,880 --> 00:50:13,213
- Look! It appears and disappears.
- Like the UFOs.
650
00:50:18,088 --> 00:50:19,463
They were flying saucers.
651
00:50:25,963 --> 00:50:27,463
I can't smoke any more.
652
00:50:31,963 --> 00:50:33,047
Tocho.
653
00:51:03,255 --> 00:51:04,255
Tocho!
654
00:51:04,630 --> 00:51:05,630
Jean Pierre!
655
00:51:05,838 --> 00:51:07,547
- Wake up! They've robbed us!
- What?
656
00:51:07,713 --> 00:51:08,838
Robbed?
657
00:51:09,755 --> 00:51:10,755
Who?
658
00:51:17,713 --> 00:51:20,880
They've taken all the money!
And my gin! And my tobacco!
659
00:51:21,630 --> 00:51:23,755
Wasn't that asshole a Muslim?
660
00:51:25,422 --> 00:51:27,338
They've taken our passports.
661
00:51:29,630 --> 00:51:30,755
They've taken everything.
662
00:51:31,047 --> 00:51:32,630
Now we're all illegal.
663
00:51:32,838 --> 00:51:35,213
At least they left us some gas, water
664
00:51:35,963 --> 00:51:37,505
and a couple of tins of sardines.
665
00:51:37,588 --> 00:51:39,172
We can make it to the border with that.
666
00:51:39,338 --> 00:51:44,005
The asshole! My backpack!
When I find him I'm going to kill him!
667
00:51:44,172 --> 00:51:48,838
I'm going to rip his head off
and put it on a fucking stick!
668
00:51:49,505 --> 00:51:51,963
Fuck you!
No...
669
00:51:52,130 --> 00:51:53,130
No!
670
00:51:53,463 --> 00:51:55,963
You fucking Tuareg piece of shit!
671
00:51:56,005 --> 00:52:00,338
I'm going to fucking kill you
and stick your turban up your ass!
672
00:52:00,880 --> 00:52:05,505
When I find him he'd better pray,
'cos I'm going to fuck him up!
673
00:52:23,547 --> 00:52:25,547
- Ely! Stop, stop!
- Again?
674
00:52:25,713 --> 00:52:28,880
No, you're right.
I'll just do it in here.
675
00:52:29,005 --> 00:52:30,255
Stop!
676
00:52:32,713 --> 00:52:33,797
For fuck's sake!
677
00:52:34,547 --> 00:52:37,047
You shouldn't have drunk water
from a goat-skin bottle!
678
00:52:37,213 --> 00:52:39,130
What's the soldiers' water
got to do with it?
679
00:52:39,297 --> 00:52:42,172
It was that shit
you made me smoke last night.
680
00:52:42,338 --> 00:52:44,672
If you took more drugs,
this wouldn't happen to you.
681
00:52:46,255 --> 00:52:48,922
I feel terrible.
682
00:52:58,963 --> 00:52:59,963
Shit!
683
00:53:00,255 --> 00:53:03,630
- Shit! The exhaust pipe fell off.
- Fuck the exhaust pipe!
684
00:53:21,755 --> 00:53:22,755
Shit!
685
00:53:27,297 --> 00:53:29,672
We need to pour water on the radiator.
686
00:53:30,088 --> 00:53:31,963
But we've only got two bottles left.
687
00:53:32,130 --> 00:53:34,713
I've lost my gin already today.
I'm not losing my water too.
688
00:53:34,838 --> 00:53:36,297
If we don't pour water on it,
689
00:53:37,005 --> 00:53:38,213
we're not going anywhere.
690
00:53:39,338 --> 00:53:40,505
What are you doing Mamadou?
691
00:53:44,172 --> 00:53:45,172
What are you doing?
692
00:53:45,255 --> 00:53:46,963
This is an African remedy.
693
00:53:54,547 --> 00:53:57,213
You can't piss on the radiator.
694
00:54:02,505 --> 00:54:03,547
Oh, Tocho!
695
00:54:05,880 --> 00:54:06,963
Johnny!
696
00:54:07,880 --> 00:54:09,672
Don't you need a piss?
697
00:54:17,172 --> 00:54:20,630
I told you.
You can't piss on a car radiator.
698
00:54:20,963 --> 00:54:22,422
The problem's not the radiator.
699
00:54:22,588 --> 00:54:25,672
I know it's not,
but I'm saying you can't piss on it.
700
00:54:25,880 --> 00:54:29,922
If it was for pissing on,
they'd have put a toilet there.
701
00:54:30,172 --> 00:54:32,213
And you could really use a toilet!
702
00:54:43,297 --> 00:54:44,672
- Tocho!
- What?
703
00:54:44,880 --> 00:54:46,588
Pass me that stone over there.
704
00:54:55,963 --> 00:54:57,297
- Ely?
- What?
705
00:54:57,463 --> 00:54:59,005
Do you have a hairband?
706
00:54:59,172 --> 00:55:01,255
- Yeah.
- Are you going to listen to a guy
707
00:55:01,422 --> 00:55:03,297
who fixes cars by pissing on them?
708
00:55:03,713 --> 00:55:05,513
Do you have cotton wool,
or something spongey?
709
00:55:06,380 --> 00:55:08,922
I need to stop
this small oil leak.
710
00:55:11,463 --> 00:55:13,880
I've got this. Will this work?
711
00:55:14,130 --> 00:55:16,380
Piss and tampons!
712
00:55:16,963 --> 00:55:20,255
What an engineer!
NASA is missing out!
713
00:55:20,338 --> 00:55:23,047
- Ely, try the engine.
- OK!
714
00:55:25,963 --> 00:55:28,505
We should have left him
at the military post.
715
00:55:29,047 --> 00:55:32,588
All he does is use up food and water.
716
00:55:42,588 --> 00:55:43,963
You're such a dick!
717
00:55:44,130 --> 00:55:45,922
You haven't changed in 30 years.
718
00:55:46,838 --> 00:55:47,838
Jerk!
719
00:55:53,713 --> 00:55:54,963
That guy's an idiot...
720
00:55:56,338 --> 00:55:57,463
It's OK.
721
00:55:58,505 --> 00:56:00,088
He doesn't feel well.
722
00:56:06,338 --> 00:56:08,297
You must be dying to get home.
723
00:56:10,005 --> 00:56:11,880
They had a collection for me
in my village,
724
00:56:12,005 --> 00:56:14,130
to pay for me to get to Europe
725
00:56:14,505 --> 00:56:16,547
and send money back home.
726
00:56:17,922 --> 00:56:19,588
I can't go back with nothing.
727
00:56:21,005 --> 00:56:22,463
I feel like a failure.
728
00:56:25,047 --> 00:56:26,172
Don't worry.
729
00:56:27,255 --> 00:56:29,047
We're all failures.
730
00:56:29,630 --> 00:56:31,338
At least you tried.
731
00:56:35,880 --> 00:56:37,588
How did you get those scars?
732
00:56:39,297 --> 00:56:40,880
Trying to cross over into Spain...
733
00:56:43,047 --> 00:56:45,630
Once by raft
and five times at the fence in Melilla.
734
00:56:46,338 --> 00:56:48,713
The last time
I got stuck on the barbed wire.
735
00:56:51,755 --> 00:56:53,838
That's when I decided to go home.
736
00:56:57,422 --> 00:56:59,297
You can't trust people with scars.
737
00:57:02,713 --> 00:57:04,213
Don't you have any?
738
00:57:06,088 --> 00:57:07,088
Yeah,
739
00:57:07,880 --> 00:57:09,297
but you can't see them.
740
00:57:11,547 --> 00:57:12,838
Take your shoes off.
741
00:57:14,380 --> 00:57:15,422
What?
742
00:57:15,672 --> 00:57:17,547
Do me a favor
and take your shoes off.
743
00:57:25,963 --> 00:57:28,880
Did you know love for the earth
enters through the soles of our feet?
744
00:57:31,672 --> 00:57:32,963
Raise your hands.
745
00:57:38,713 --> 00:57:40,172
And close your eyes.
746
00:57:45,588 --> 00:57:48,505
Feel the weight of your body
in the soles of your feet.
747
00:57:50,005 --> 00:57:52,338
Can you feel
they're connected to the earth?
748
00:57:54,088 --> 00:57:55,213
What can you feel?
749
00:57:58,630 --> 00:57:59,630
Heat.
750
00:57:59,963 --> 00:58:01,297
What do you mean heat?
751
00:58:02,338 --> 00:58:03,463
I feel heat.
752
00:58:03,630 --> 00:58:06,672
Can't you feel the earth's energy
coming through the soles of your feet?
753
00:58:08,088 --> 00:58:10,422
For that I'd have to smoke
all of Tocho's hash!
754
00:58:10,588 --> 00:58:13,297
Africa! Can't you feel Africa?
755
00:58:14,130 --> 00:58:16,088
You're nuts, Mamadou!
756
00:58:17,297 --> 00:58:18,547
You... Crazy girl!
757
00:58:33,213 --> 00:58:35,088
What the hell are you doing?
758
00:58:35,630 --> 00:58:37,588
I'm so thirsty!
759
00:58:37,755 --> 00:58:39,422
Deal with it like the rest of us!
760
00:58:40,130 --> 00:58:41,297
I'm dying!
761
00:58:41,463 --> 00:58:43,338
I could kill you right now!
762
00:58:43,963 --> 00:58:46,880
Don't tell my wife I died of diarrhea.
763
00:58:47,005 --> 00:58:51,130
Tell her a Tuareg killed me
or that I sacrificed myself for you.
764
00:58:51,297 --> 00:58:53,088
You're not going to fucking die!
765
00:58:53,463 --> 00:58:55,255
How can you be so sure?
766
00:58:58,588 --> 00:59:00,172
It's my fault you're here.
767
00:59:05,088 --> 00:59:06,672
I'd never forgive myself.
768
00:59:06,755 --> 00:59:08,588
- Come on.
- OK.
769
00:59:17,338 --> 00:59:19,505
That's eight for me.
770
00:59:21,672 --> 00:59:22,672
Take that!
771
00:59:27,130 --> 00:59:28,713
Do you regret coming?
772
00:59:29,922 --> 00:59:30,963
No.
773
00:59:33,172 --> 00:59:34,588
I dreamt of this trip.
774
00:59:36,463 --> 00:59:39,463
Since I was little,
Dad told me stories about...
775
00:59:40,213 --> 00:59:42,255
all your trips across the desert.
776
00:59:43,755 --> 00:59:46,630
He always said when I turned 18,
that would be my gift.
777
00:59:52,047 --> 00:59:53,287
I'm not sure I want to see him.
778
00:59:58,713 --> 00:59:59,713
Look at me.
779
01:00:01,005 --> 01:00:02,005
Look at me.
780
01:00:03,172 --> 01:00:04,963
Joseba's the best guy
I've ever laid eyes on.
781
01:00:05,672 --> 01:00:06,422
Yeah...
782
01:00:06,588 --> 01:00:09,630
His heart, and his balls,
are as big as this desert.
783
01:00:15,005 --> 01:00:16,047
Have you got kids?
784
01:00:16,213 --> 01:00:17,463
You're joking, right?
785
01:00:17,630 --> 01:00:18,630
What?
786
01:00:18,838 --> 01:00:21,297
The world's got
enough assholes already.
787
01:00:22,338 --> 01:00:23,380
A wife?
788
01:00:24,088 --> 01:00:25,172
Girlfriend?
789
01:00:25,672 --> 01:00:26,672
Anything?
790
01:00:34,047 --> 01:00:35,755
What are you going to do after this trip?
791
01:00:36,963 --> 01:00:39,755
Old ladies don't make plans
for the future.
792
01:00:40,963 --> 01:00:42,422
They just talk about the past.
793
01:00:46,588 --> 01:00:47,963
Come on! We're leaving!
794
01:00:49,588 --> 01:00:51,422
That's my boy, Mamadou!
795
01:01:13,172 --> 01:01:14,172
Ely,
796
01:01:14,213 --> 01:01:16,463
stop, stop.
797
01:01:16,797 --> 01:01:17,797
Stop!
798
01:01:18,672 --> 01:01:20,005
But we're almost there...
799
01:01:22,088 --> 01:01:23,630
I can't go in there.
800
01:01:24,547 --> 01:01:26,088
You're going in, like it or not!
801
01:01:26,255 --> 01:01:27,880
There's water, gas...
everything we need.
802
01:01:28,922 --> 01:01:29,922
Alain...
803
01:01:30,672 --> 01:01:31,797
No fucking way!
804
01:01:32,922 --> 01:01:34,588
That fucking frog's still here?
805
01:01:34,880 --> 01:01:36,463
The soldier told me.
806
01:01:37,130 --> 01:01:38,213
Who's that?
807
01:01:38,588 --> 01:01:39,713
Some frog...
808
01:01:40,130 --> 01:01:42,213
They say he came here
to escape the law.
809
01:01:42,380 --> 01:01:44,963
He does business with crazy people like us
and he built a hostel
810
01:01:45,130 --> 01:01:46,422
on the ruins of "Oil Drum 5”.
811
01:01:46,672 --> 01:01:49,547
In two years he was
the biggest trafficker in the Tanezrouft.
812
01:01:49,713 --> 01:01:50,755
Are you in shit with him?
813
01:01:50,922 --> 01:01:51,588
No.
814
01:01:51,755 --> 01:01:52,797
Yes...
815
01:01:55,880 --> 01:01:56,963
What?
816
01:01:57,130 --> 01:01:58,380
I don't believe this!
817
01:01:58,547 --> 01:02:03,463
My last trip, I was part of a convoy
of five tank trucks
818
01:02:03,630 --> 01:02:06,255
carrying gas.
819
01:02:06,422 --> 01:02:07,672
They were Alain's.
820
01:02:07,922 --> 01:02:10,005
We were supposed
to sell them in Niger.
821
01:02:10,463 --> 01:02:15,505
I took one of the trucks
and went to Mali. I sold it in Bamako.
822
01:02:18,630 --> 01:02:21,338
For fuck's sake, Jean Pierre!
823
01:02:21,755 --> 01:02:24,130
Who in their right mind
steals a truck from Alain?
824
01:02:24,672 --> 01:02:25,922
I wanted to retire.
825
01:02:26,088 --> 01:02:30,422
I wanted to buy a vineyard
and make my own wine.
826
01:02:30,588 --> 01:02:31,963
Why didn't you say before?
827
01:02:32,130 --> 01:02:34,422
When the soldier said
Alain was still alive,
828
01:02:34,588 --> 01:02:36,463
I thought we could go another way
829
01:02:36,630 --> 01:02:38,380
and avoid him, but...
830
01:02:38,547 --> 01:02:41,547
getting robbed screwed up my plan.
831
01:02:41,838 --> 01:02:43,088
So what now?
832
01:02:43,255 --> 01:02:44,935
If we go in there,
the frog might kill him.
833
01:02:44,963 --> 01:02:45,713
Then what?
834
01:02:45,880 --> 01:02:47,922
If we don't,
he's going to die for sure.
835
01:02:48,630 --> 01:02:50,422
I want to die with you.
836
01:02:50,588 --> 01:02:52,314
When we get back,
I'm going to stick your vines
837
01:02:52,338 --> 01:02:54,297
up your fucking ass
'til you shit wine!
838
01:02:55,672 --> 01:02:56,963
What are we going to do?
839
01:02:58,963 --> 01:03:00,130
Find a way out of this,
840
01:03:00,630 --> 01:03:02,338
that's what we're going to do.
841
01:03:24,338 --> 01:03:25,338
Here.
842
01:03:30,047 --> 01:03:31,213
Come on!
843
01:03:32,547 --> 01:03:33,547
Go, go!
844
01:03:41,713 --> 01:03:43,130
- What are you doing?
- Hey!
845
01:03:43,297 --> 01:03:44,963
Works wonders for a fever.
846
01:03:45,963 --> 01:03:47,255
Where are you going?
847
01:03:47,755 --> 01:03:50,172
To get gas,
we can't stay here too long.
848
01:03:50,338 --> 01:03:51,463
What if someone comes?
849
01:03:51,630 --> 01:03:53,630
You punch them
as hard as you can, OK?
850
01:03:53,797 --> 01:03:54,797
OK.
851
01:03:55,088 --> 01:03:56,630
Mamadou, close the door.
852
01:04:13,380 --> 01:04:15,838
Welcome to "Oil Drum 5".
853
01:04:16,005 --> 01:04:17,880
I'm Alain, the owner.
854
01:04:18,797 --> 01:04:19,880
Thank you... Merci beacoup.
855
01:04:20,047 --> 01:04:21,588
Ah, Spanish.
856
01:04:23,755 --> 01:04:24,797
Nice car!
857
01:04:25,213 --> 01:04:27,630
She's a beauty.
Where'd you get her?
858
01:04:27,838 --> 01:04:30,672
From the first Paris-Dakar...
or the second?
859
01:04:30,838 --> 01:04:31,838
First.
860
01:04:32,588 --> 01:04:33,797
She's a beauty alright...
861
01:04:34,297 --> 01:04:35,297
But she's a copy.
862
01:04:35,463 --> 01:04:36,963
Not worth anything.
863
01:04:37,172 --> 01:04:38,672
And that piece of junk?
864
01:04:39,255 --> 01:04:42,380
A satellite...
It was a gift from a Tuareg.
865
01:04:42,547 --> 01:04:46,005
It's seen more of the desert
than it has of space!
866
01:04:54,047 --> 01:04:55,505
Your face...
867
01:04:57,880 --> 01:04:59,172
Have we met before?
868
01:05:00,838 --> 01:05:01,838
No, I don't think so.
869
01:05:02,880 --> 01:05:03,880
I'd remember.
870
01:05:04,505 --> 01:05:07,463
You used to come here with that Spanish
guy who was always fucked up...
871
01:05:07,630 --> 01:05:09,588
and a Frenchman, Jean Pierre.
872
01:05:10,255 --> 01:05:11,630
And your name was...
873
01:05:13,297 --> 01:05:14,463
Tocho.
874
01:05:14,630 --> 01:05:15,630
Tocho!
875
01:05:15,797 --> 01:05:19,005
My God! Tocho. That's it!
And the other guy was...
876
01:05:19,338 --> 01:05:21,005
- His name?
- Joseba?
877
01:05:21,172 --> 01:05:24,338
Joseba! I remember him perfectly!
878
01:05:24,505 --> 01:05:26,380
- He was ugly as sin!
- Yeah!
879
01:05:26,547 --> 01:05:28,213
- He was an ugly fucker, yeah!
- So ugly!
880
01:05:28,380 --> 01:05:29,713
- Yeah.
- Yes.
881
01:05:31,547 --> 01:05:34,255
How's Jean Pierre?
882
01:05:35,005 --> 01:05:36,005
Jean Pierre?
883
01:05:38,380 --> 01:05:39,797
I haven't heard from him in years.
884
01:05:39,963 --> 01:05:41,755
He went back to France,
that's all I know.
885
01:05:42,547 --> 01:05:45,463
I didn't like him.
He wasn't trustworthy.
886
01:05:45,630 --> 01:05:46,630
Strange guy...
887
01:05:46,755 --> 01:05:49,463
- Yeah.
- Always so elegant with his scarf...
888
01:05:49,630 --> 01:05:51,047
- Yeah.
- Where are you headed?
889
01:05:51,213 --> 01:05:52,838
Up? Down?
890
01:05:53,005 --> 01:05:54,380
We're headed south.
891
01:05:54,880 --> 01:05:57,213
Ah, so then...
You're not alone?
892
01:05:59,713 --> 01:06:00,922
Who are you with?
893
01:06:01,088 --> 01:06:04,213
A black kid from Mali we found
on the way, and Joseba's daughter.
894
01:06:04,380 --> 01:06:06,755
- Joseba's daughter?
- Yes.
895
01:06:07,047 --> 01:06:08,273
She's not as ugly as her old man!
896
01:06:08,297 --> 01:06:10,297
I'd love to meet her!
897
01:06:10,713 --> 01:06:12,380
- OK.
- OK.
898
01:06:12,797 --> 01:06:13,588
Alain?
899
01:06:13,755 --> 01:06:14,880
- Alain.
- Alain.
900
01:06:15,047 --> 01:06:16,047
Alain.
901
01:06:16,880 --> 01:06:17,880
Tocho!
902
01:06:23,338 --> 01:06:24,463
Good morning!
903
01:06:32,838 --> 01:06:35,005
What the fuck was that?
904
01:06:37,505 --> 01:06:39,338
I did what you told me to!
905
01:06:39,505 --> 01:06:41,172
- Alain's here.
- What?
906
01:06:41,338 --> 01:06:43,588
- Fuck!
- What did he say?
907
01:06:44,130 --> 01:06:45,672
The asshole was all charm.
908
01:06:45,838 --> 01:06:47,130
He asked about Jean Pierre.
909
01:06:47,297 --> 01:06:48,297
Does he know he's here?
910
01:06:48,338 --> 01:06:49,672
No, he hasn't seen him.
911
01:06:50,088 --> 01:06:51,088
Is he any better?
912
01:06:52,088 --> 01:06:52,797
No.
913
01:06:52,963 --> 01:06:54,380
Better than if Alain sees him.
914
01:06:56,755 --> 01:06:57,755
It's OK.
915
01:06:58,255 --> 01:07:00,130
I'm going to buy gas
and get you out of here.
916
01:07:00,297 --> 01:07:03,047
- I love you!
- Fuck!
917
01:07:03,922 --> 01:07:05,380
He's delirious.
918
01:07:18,047 --> 01:07:20,672
Hey, Mr. Tocho.
Want a beer?
919
01:07:21,380 --> 01:07:23,047
- I'm in a hurry.
- Nice and cold.
920
01:07:23,213 --> 01:07:25,630
Sit down, it's on me. Sit down.
921
01:07:28,338 --> 01:07:29,338
So...
922
01:07:34,255 --> 01:07:37,547
Perhaps your friends would like a beer?
It's on me.
923
01:07:38,630 --> 01:07:40,547
Thanks but they're resting.
924
01:07:42,172 --> 01:07:43,213
Cheers.
925
01:07:45,713 --> 01:07:47,963
I would've liked
to meet Joseba's daughter.
926
01:07:49,005 --> 01:07:50,297
What a great guy!
927
01:07:50,755 --> 01:07:53,172
He always drank
all the beer, the bastard!
928
01:07:54,172 --> 01:07:56,130
Beer goes down a treat here.
929
01:07:57,505 --> 01:07:59,130
The other one's here, isn't here?
930
01:08:00,338 --> 01:08:02,088
The one who's always sick.
931
01:08:04,755 --> 01:08:06,505
Did you forget to mention him?
932
01:08:06,672 --> 01:08:09,130
I told you one of us was sick,
that's why I'm in a rush.
933
01:08:09,713 --> 01:08:11,172
Do you know Martial?
934
01:08:11,338 --> 01:08:13,797
You saw him.
The black guy who was with me.
935
01:08:14,505 --> 01:08:16,130
Martial's speciality
936
01:08:16,297 --> 01:08:17,463
is pissing
937
01:08:18,005 --> 01:08:20,588
on people's necks
as they bleed to death.
938
01:08:21,463 --> 01:08:23,130
So, I wonder...
939
01:08:23,380 --> 01:08:25,630
Do you think
he feels like pissing now?
940
01:08:26,213 --> 01:08:27,338
I don't know.
941
01:08:28,005 --> 01:08:29,672
Has he drunk a lot of beer?
942
01:08:30,130 --> 01:08:31,380
Don't fuck with me,
943
01:08:33,255 --> 01:08:36,338
or I'll send Martial
to deal with Jean Pierre
944
01:08:37,088 --> 01:08:39,338
and I'll take care of you myself.
945
01:08:41,380 --> 01:08:42,380
Understood?
946
01:08:43,172 --> 01:08:44,213
I just want to know
947
01:08:44,380 --> 01:08:47,422
why you, my friend,
948
01:08:47,922 --> 01:08:50,130
didn't tell me
Jean Pierre was with you.
949
01:08:51,047 --> 01:08:52,672
He told us about the tank truck.
950
01:08:52,838 --> 01:08:53,838
And what do you think?
951
01:08:54,213 --> 01:08:55,713
- Terrible.
- Extremely.
952
01:08:55,880 --> 01:08:57,713
I fucking told him! I said:
953
01:08:57,880 --> 01:09:00,200
"Jean Pierre, you can't do that
to a great guy like Alain?"
954
01:09:00,963 --> 01:09:03,713
He really regrets it.
955
01:09:03,880 --> 01:09:06,047
And how can we fix it?
956
01:09:07,505 --> 01:09:09,047
How much are we talking?
957
01:09:09,547 --> 01:09:11,130
Fifty thousand.
958
01:09:11,297 --> 01:09:12,547
That's a lot of money.
959
01:09:13,713 --> 01:09:16,130
- The car then.
- The car's Joseba's.
960
01:09:16,297 --> 01:09:18,755
Keep the satellite.
I heard it's worth a fortune.
961
01:09:20,338 --> 01:09:22,380
There is one more option...
962
01:09:24,338 --> 01:09:26,297
You stay here and never leave.
963
01:09:35,755 --> 01:09:36,880
For fuck's sake!
964
01:09:37,588 --> 01:09:39,838
He's getting worse.
He needs a doctor.
965
01:09:40,838 --> 01:09:42,672
I don't fucking believe this!
966
01:09:42,838 --> 01:09:43,922
What is it?
967
01:09:44,588 --> 01:09:46,172
He wants 50 grand...
Or the car.
968
01:09:46,338 --> 01:09:48,088
No fucking way!
That car's my dad's!
969
01:09:48,255 --> 01:09:50,588
- Keep your voice down!
- We brought the car here for him.
970
01:09:50,880 --> 01:09:52,130
We're not giving him the car.
971
01:09:55,297 --> 01:09:56,297
Jean Pierre.
972
01:09:56,547 --> 01:09:59,005
Jean Pierre!
How much money have you got?
973
01:10:00,213 --> 01:10:01,338
Get me out of here, please.
974
01:10:01,505 --> 01:10:03,255
I need to know
how much money you've got.
975
01:10:03,422 --> 01:10:04,630
I don't know...
976
01:10:04,880 --> 01:10:06,547
Fifty grand?
977
01:10:07,255 --> 01:10:10,047
- I've never had that much.
- Whatever you've got then.
978
01:10:10,880 --> 01:10:14,088
I'm not giving that asshole any money!
979
01:10:14,588 --> 01:10:16,005
The car then.
980
01:10:16,213 --> 01:10:17,880
Not a chance!
981
01:10:18,047 --> 01:10:20,547
Fuck, Jean Pierre!
We have to give him something!
982
01:10:22,547 --> 01:10:24,380
Give him...
983
01:10:25,505 --> 01:10:26,588
the satellite.
984
01:10:31,755 --> 01:10:33,505
Give him the satellite.
985
01:10:43,922 --> 01:10:45,297
What the fuck's he doing here?
986
01:10:45,505 --> 01:10:47,130
Who is it?
987
01:10:47,297 --> 01:10:49,137
The guy who's going to
get us out of this dump.
988
01:10:49,297 --> 01:10:51,880
If it isn't my favorite Bedouins!
989
01:10:52,047 --> 01:10:54,547
- Who'd have thought?
- I don't believe it!
990
01:10:59,255 --> 01:11:00,630
Hey! Was that really necessary?
991
01:11:00,797 --> 01:11:02,672
- I need your help.
- Oh, sure.
992
01:11:03,130 --> 01:11:04,672
You're fucking joking!
993
01:11:04,838 --> 01:11:06,672
I'm not lifting a finger for that asshole.
994
01:11:07,088 --> 01:11:08,297
Then do it for me.
995
01:11:08,505 --> 01:11:11,172
You abandoned me, Tocho, like a rat.
996
01:11:11,380 --> 01:11:12,797
That's hard to forget.
997
01:11:14,463 --> 01:11:16,588
Tocho. Get me out of here.
998
01:11:16,755 --> 01:11:19,172
I need you to set up a party.
999
01:11:19,547 --> 01:11:21,797
- What the hell?
- Is this enough?
1000
01:11:26,130 --> 01:11:27,130
Well...
1001
01:11:27,338 --> 01:11:31,713
If it's with this fucker's money,
I'll organize a fucking parade!
1002
01:12:32,047 --> 01:12:34,422
That's what I'm talking about, man!
1003
01:13:06,672 --> 01:13:10,713
OK, guys! Who do we have to push
through the window?
1004
01:13:12,380 --> 01:13:13,713
It's like they say on Mars,
1005
01:13:13,880 --> 01:13:16,047
- I went to buy a guitar.
- Give us a kiss!
1006
01:13:16,213 --> 01:13:17,338
- Dude!
- Give me a hand.
1007
01:13:17,505 --> 01:13:19,213
- Give me a kiss.
- Fucking give me a hand!
1008
01:13:19,713 --> 01:13:21,505
You really think Tutankhamen
1009
01:13:21,672 --> 01:13:24,231
- is going to fit through the window?
- Stop fucking about! Help us!
1010
01:13:24,255 --> 01:13:25,255
Come on!
1011
01:13:25,338 --> 01:13:27,547
- I want some of what he's had!
- Let's go!
1012
01:13:31,463 --> 01:13:33,755
Fuck, Soriano, come on!
1013
01:13:35,255 --> 01:13:36,880
- Son of a...
- Shit!
1014
01:13:37,797 --> 01:13:39,380
Watch his head!
1015
01:13:40,088 --> 01:13:42,047
Stop! He's going to fall! Stop!
1016
01:13:42,172 --> 01:13:43,172
Let me go.
1017
01:13:46,505 --> 01:13:48,213
Well, that hurt!
1018
01:13:54,463 --> 01:13:55,505
Come on, push!
1019
01:14:03,172 --> 01:14:04,463
Start the engine!
1020
01:14:07,213 --> 01:14:08,963
Foot on the clutch
and second gear!
1021
01:14:10,963 --> 01:14:12,255
Let go of the clutch!
1022
01:14:21,630 --> 01:14:25,172
Dude... I really owe you one!
1023
01:14:34,338 --> 01:14:37,630
Yup... I think I'm a little bit wasted.
1024
01:14:38,838 --> 01:14:40,005
Just a little bit.
1025
01:15:38,255 --> 01:15:41,213
In 20 kilometers
there's a trafficker's route.
1026
01:15:41,380 --> 01:15:43,713
If we go that way,
Alain won't find us.
1027
01:16:19,047 --> 01:16:20,672
Fuck me!
1028
01:17:05,172 --> 01:17:07,547
- My stomach hurts.
- Deal with it!
1029
01:17:08,463 --> 01:17:09,463
Come on!
1030
01:17:19,588 --> 01:17:22,922
We have to get out of here
before that bastard finds us.
1031
01:17:23,588 --> 01:17:24,588
Don't worry.
1032
01:17:24,755 --> 01:17:27,422
We're far enough away
from the main road.
1033
01:17:30,338 --> 01:17:32,047
If nobody comes tomorrow,
1034
01:17:33,005 --> 01:17:35,922
we'll have to find help
on the traffickers' route.
1035
01:17:36,088 --> 01:17:38,797
Yeah, but Jean can't move.
1036
01:17:41,338 --> 01:17:42,713
I'll go alone.
1037
01:17:46,797 --> 01:17:47,797
No.
1038
01:17:49,213 --> 01:17:50,963
You're not going anywhere.
1039
01:17:52,755 --> 01:17:54,380
We have enough water
for two days.
1040
01:17:55,963 --> 01:17:58,463
This is what happens in the desert.
1041
01:18:00,713 --> 01:18:02,797
Something happens
at the last minute
1042
01:18:03,463 --> 01:18:05,130
and you get another chance.
1043
01:18:10,463 --> 01:18:11,672
You know what?
1044
01:18:12,547 --> 01:18:13,588
What?
1045
01:18:16,255 --> 01:18:17,672
You were right.
1046
01:18:18,505 --> 01:18:19,922
Right about what?
1047
01:18:23,255 --> 01:18:24,588
I can feel it now.
1048
01:18:26,422 --> 01:18:27,755
What can you feel?
1049
01:18:28,505 --> 01:18:29,547
Africa.
1050
01:18:32,047 --> 01:18:33,255
I can feel Africa.
1051
01:20:57,338 --> 01:20:58,338
Where's Mamadou?
1052
01:20:59,505 --> 01:21:00,505
Isn't he with you?
1053
01:21:07,963 --> 01:21:09,047
Mamadou!
1054
01:21:12,880 --> 01:21:14,130
Mamadou!
1055
01:21:16,172 --> 01:21:17,297
He's not here.
1056
01:21:18,463 --> 01:21:20,255
- He's not here!
- What do you mean?
1057
01:21:20,505 --> 01:21:22,088
Where could he have gone?
1058
01:21:22,255 --> 01:21:23,630
To get help.
He told me last night.
1059
01:21:24,963 --> 01:21:26,588
He's going to die.
1060
01:21:28,672 --> 01:21:29,838
Mamadou!
1061
01:21:31,588 --> 01:21:32,588
No...
1062
01:21:34,755 --> 01:21:35,755
Ely!
1063
01:21:37,172 --> 01:21:38,630
Ely!
1064
01:21:41,755 --> 01:21:42,797
What are you doing?
1065
01:21:44,922 --> 01:21:46,630
Fuck!
1066
01:21:47,213 --> 01:21:48,963
Fuck! Fuck! Fuck!
1067
01:21:49,630 --> 01:21:50,213
Fuck!
1068
01:21:50,588 --> 01:21:53,047
No! No! No!
1069
01:21:56,213 --> 01:21:57,255
It's OK.
1070
01:21:58,755 --> 01:21:59,838
It's OK.
1071
01:23:05,630 --> 01:23:06,755
Drink.
1072
01:23:30,672 --> 01:23:31,672
Jean Pierre?
1073
01:23:32,213 --> 01:23:34,172
Jean Pierre?
Drink some water.
1074
01:23:34,922 --> 01:23:35,963
Come on.
1075
01:24:20,130 --> 01:24:21,588
What are we going to do?
1076
01:24:23,672 --> 01:24:25,880
- What do you suggest?
- I don't know.
1077
01:24:26,630 --> 01:24:27,713
Something...
1078
01:24:28,880 --> 01:24:30,672
You're the experts.
1079
01:24:31,338 --> 01:24:33,963
We've got no more water.
We have to wait.
1080
01:24:46,172 --> 01:24:47,255
What are you doing?
1081
01:24:49,338 --> 01:24:50,838
You can't set light to a tire.
1082
01:24:52,088 --> 01:24:53,088
Why not?
1083
01:24:57,463 --> 01:24:58,130
Alain...
1084
01:24:58,297 --> 01:25:00,838
If Alain doesn't kill us, the desert will.
1085
01:25:02,588 --> 01:25:03,713
Don't do it.
1086
01:26:35,172 --> 01:26:37,963
I told you the tire wouldn't work.
1087
01:26:51,255 --> 01:26:53,463
Hi! Yakimoto! Yakimoto.
1088
01:26:55,713 --> 01:26:56,922
We've broken down.
1089
01:26:57,463 --> 01:26:58,505
Kaput.
1090
01:26:59,047 --> 01:27:00,047
Kaput.
1091
01:27:01,505 --> 01:27:02,963
Yes, yes. English, English.
1092
01:27:04,130 --> 01:27:08,047
Do you see black man walking solo
in the desert?
1093
01:27:16,713 --> 01:27:18,463
- OK.
- The car!
1094
01:27:18,630 --> 01:27:19,630
Tell him about the car!
1095
01:27:44,797 --> 01:27:47,422
These pieces of shit French cars!
1096
01:27:48,463 --> 01:27:50,422
Crossing the Sahara
in this heap of junk!
1097
01:27:53,297 --> 01:27:56,047
If they had a Toyota Land Cruiser,
1098
01:27:56,213 --> 01:27:59,963
I wouldn't be here
getting my hands dirty.
1099
01:28:19,588 --> 01:28:22,297
Who put this there?
1100
01:28:24,505 --> 01:28:26,213
You got the wrong hole!
1101
01:28:27,880 --> 01:28:30,880
I strongly admire your culture.
1102
01:28:31,005 --> 01:28:33,463
My first watch was a Casio Digital
with two buttons.
1103
01:30:44,505 --> 01:30:45,505
My sarong.
1104
01:30:45,547 --> 01:30:46,588
My sarong!
1105
01:30:58,005 --> 01:30:59,172
Mamadou...
1106
01:31:00,047 --> 01:31:02,005
Mamadou. Water.
1107
01:31:05,047 --> 01:31:06,088
Water!
1108
01:31:13,713 --> 01:31:14,713
Hey!
1109
01:31:15,963 --> 01:31:17,047
Hey, wake up.
1110
01:31:18,005 --> 01:31:19,047
Come on.
1111
01:31:19,547 --> 01:31:21,130
No, no, no!
1112
01:31:22,047 --> 01:31:23,297
Wake up.
1113
01:31:39,255 --> 01:31:40,255
No!
1114
01:31:43,547 --> 01:31:44,547
No!
1115
01:33:44,130 --> 01:33:45,255
Tocho?
1116
01:33:46,088 --> 01:33:47,088
Maimouna.
1117
01:33:49,422 --> 01:33:50,588
I'm Jean Pierre.
1118
01:33:50,797 --> 01:33:52,172
Jean Pierre?
1119
01:33:53,005 --> 01:33:54,255
Did we make it on time?
1120
01:33:54,588 --> 01:33:55,922
More or less.
1121
01:33:56,255 --> 01:33:57,588
- Come in.
- Excuse me.
1122
01:34:01,963 --> 01:34:03,005
You're...
1123
01:34:34,630 --> 01:34:35,755
Look, Ely.
1124
01:34:37,880 --> 01:34:39,320
Me and your dad in our neighborhood.
1125
01:34:45,088 --> 01:34:46,088
Thank you.
1126
01:34:46,422 --> 01:34:47,630
Thank you.
1127
01:34:50,255 --> 01:34:51,547
Did he know we were coming?
1128
01:34:51,755 --> 01:34:53,172
No, I didn't tell him.
1129
01:34:53,338 --> 01:34:57,547
I didn't know if you'd received my letter,
or if you'd come.
1130
01:35:13,838 --> 01:35:14,963
Joseba.
1131
01:35:16,047 --> 01:35:17,255
Joseba...
1132
01:35:19,505 --> 01:35:20,630
Joseba...
1133
01:35:22,463 --> 01:35:24,505
- What is it?
- Look who's here.
1134
01:35:29,922 --> 01:35:30,963
No way!
1135
01:35:32,963 --> 01:35:33,963
Tocho!
1136
01:35:34,463 --> 01:35:35,588
Joseba!
1137
01:35:39,005 --> 01:35:41,172
Tocho! I'll be damned!
1138
01:35:43,088 --> 01:35:44,505
Looking good, asshole!
1139
01:35:44,713 --> 01:35:46,130
As if I'd believe that!
1140
01:35:46,630 --> 01:35:48,047
I'm a liar too!
1141
01:35:48,880 --> 01:35:49,963
- Jean Pierre.
- Joseba.
1142
01:35:50,088 --> 01:35:51,213
Jean Pierre.
1143
01:35:54,922 --> 01:35:55,963
Joseba.
1144
01:35:57,213 --> 01:35:58,380
Your nose got bigger.
1145
01:36:00,963 --> 01:36:02,130
Still an asshole!
1146
01:36:19,838 --> 01:36:20,838
God damn!
1147
01:36:29,088 --> 01:36:30,463
You're beautiful!
1148
01:36:32,547 --> 01:36:33,630
Forgive me!
1149
01:36:34,505 --> 01:36:35,797
Forgive me!
1150
01:36:36,922 --> 01:36:39,380
- It's OK.
- No, it's not. We have to talk.
1151
01:36:44,880 --> 01:36:47,088
Look... Look what I brought you.
1152
01:36:47,588 --> 01:36:48,630
The diary.
1153
01:36:49,505 --> 01:36:51,463
It's the only thing
I left you, isn't it?
1154
01:37:15,422 --> 01:37:16,922
I'm going to call the embassy.
1155
01:37:18,922 --> 01:37:20,130
The embassy? What for?
1156
01:37:20,922 --> 01:37:22,130
They're obliged to help us.
1157
01:37:23,713 --> 01:37:25,172
We can get him out of here tomorrow.
1158
01:37:25,338 --> 01:37:27,178
In two days he'll be
in Spain having treatment.
1159
01:37:27,588 --> 01:37:31,838
Or we could take him to Paris.
I know a private clinic.
1160
01:37:31,963 --> 01:37:33,130
Didn't you hear what he said?
1161
01:37:33,297 --> 01:37:34,588
What did you expect?
1162
01:37:35,463 --> 01:37:36,797
He's too fucking proud.
1163
01:37:36,963 --> 01:37:40,047
He said he didn't have any money
to go back to Spain with.
1164
01:37:41,005 --> 01:37:42,463
He said he didn't want to die
1165
01:37:42,630 --> 01:37:44,880
in a hospital in Madrid,
far away from his wife.
1166
01:37:45,130 --> 01:37:46,963
His wife could come to.
1167
01:37:47,422 --> 01:37:50,005
Joseba wants to die here.
1168
01:37:50,297 --> 01:37:52,130
Joseba doesn't want to die.
1169
01:37:55,088 --> 01:37:56,547
He's not going to die.
1170
01:38:17,088 --> 01:38:18,547
Joseba doesn't want to die.
1171
01:38:22,255 --> 01:38:23,755
No one wants to die.
1172
01:38:25,172 --> 01:38:27,047
But we have to respect his decision.
1173
01:38:41,130 --> 01:38:42,547
Wow!
1174
01:38:50,797 --> 01:38:52,797
You're like fucking Fitzcarraldo!
1175
01:38:52,963 --> 01:38:57,380
All you need is the gramophone,
the Indians, the children and the opera.
1176
01:38:57,547 --> 01:38:59,588
It hasn't moved for a year.
1177
01:38:59,922 --> 01:39:02,172
You think it could
still be a good business?
1178
01:39:02,338 --> 01:39:03,422
Don't doubt it.
1179
01:39:04,422 --> 01:39:07,005
It's the only one
on the river that can carry
1180
01:39:07,172 --> 01:39:08,922
five times as much weight
as the others.
1181
01:39:09,047 --> 01:39:11,588
How much would it cost
to get it running again?
1182
01:39:11,797 --> 01:39:15,422
Around 25,000 euros, but...
1183
01:39:15,588 --> 01:39:19,588
the problem is that it's hard work,
and I don't have the strength anymore.
1184
01:39:22,505 --> 01:39:23,713
But I do.
1185
01:39:26,713 --> 01:39:28,213
You want to take the boat?
1186
01:39:28,630 --> 01:39:29,630
No,
1187
01:39:30,713 --> 01:39:32,255
I want to stay here with you
1188
01:39:33,963 --> 01:39:35,422
and fix it up together.
1189
01:39:37,880 --> 01:39:39,297
I want to stay too.
1190
01:39:39,630 --> 01:39:42,213
And I can finance the repairs.
1191
01:39:49,880 --> 01:39:52,505
Jean Pierre, Tocho, come here.
1192
01:40:53,672 --> 01:40:56,797
People love the desert,
and I'm not saying it's a bad place,
1193
01:40:57,880 --> 01:41:02,505
but if you analyze it objectively,
it's basically a pain in the ass.
1194
01:41:03,297 --> 01:41:07,422
Your shoes are always full of sand,
and it's hotter than Hell.
1195
01:41:08,213 --> 01:41:13,422
I doubt Saint-Exupéry and all those guys
have been here in their fucking lives!
1196
01:41:14,797 --> 01:41:17,547
I don't know
where they got their information from,
1197
01:41:17,672 --> 01:41:21,172
but I think they were very wrong.
1198
01:41:21,255 --> 01:41:22,880
And hey, let's not kid ourselves,
1199
01:41:23,547 --> 01:41:25,338
the desert is like a beach,
1200
01:41:25,422 --> 01:41:28,422
but without girls in bikinis
or beach bars.
1201
01:41:29,422 --> 01:41:31,755
And the water
a fucking million miles away...
1202
01:41:32,305 --> 01:41:38,621
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
83650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.