All language subtitles for 24.S03E08.WS.DVDRip.XviD-SFM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:17,669 Just hear me out. You used up the public�s goodwill with Sherry. 2 00:00:17,760 --> 00:00:21,230 They don�t want you involved with someone else who�s not trustworthy. 3 00:00:21,320 --> 00:00:23,993 You have got to respect the people who voted for you. 4 00:00:24,080 --> 00:00:27,868 Her ex-husband had his own agenda. lt won�t be hard to prove he�s a liar. 5 00:00:27,960 --> 00:00:32,158 Anne, it�s me, Ted. l�m up in my office. Come up and l�ll explain everything. 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,198 l have some documents that�ll prove your innocence. 7 00:00:35,280 --> 00:00:38,636 - Kim, it�s me. Are you alone? - Chappelle ordered you back here. 8 00:00:38,720 --> 00:00:42,395 l�m not coming back until l find your father. l found out where Salazar is. 9 00:00:42,480 --> 00:00:45,870 A town in northern Mexico, Las Nieves. Jack�s taking Ram�n there. 10 00:00:45,960 --> 00:00:49,191 You cannot go in there alone. Hector�s gonna have an army. 11 00:00:49,280 --> 00:00:52,113 Promise me you�re not gonna tell anyone you talked to me. 12 00:00:52,200 --> 00:00:53,997 Be careful. 13 00:00:54,080 --> 00:00:57,516 - What are you doing? - Your brother tried to kill me on the plane. 14 00:00:57,600 --> 00:01:00,398 That is not what we talked about. 15 00:01:01,640 --> 00:01:05,918 - My brother, l�m so glad to see you. - What�s going on? l don�t understand. 16 00:01:06,000 --> 00:01:08,798 l�ll tell you in a minute. l promise. 17 00:01:09,800 --> 00:01:13,588 Good job, Jack. Come, we have a lot of work to do. 18 00:01:14,960 --> 00:01:17,030 - Where�s Chappelle? - lnterrogation 820. 19 00:01:17,120 --> 00:01:18,314 Let�s go. 20 00:01:18,400 --> 00:01:21,153 Talk to me. Almeida, what are you doing here? 21 00:01:21,240 --> 00:01:22,559 Get him out of the room. 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,119 (beeps) 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,395 (beeping) 24 00:01:26,480 --> 00:01:28,914 - He�s in. - What are you talking about? Who�s in? 25 00:01:29,000 --> 00:01:29,830 Jack. 26 00:01:29,920 --> 00:01:33,549 Gael and l have been working with Jack to get him undercover with Salazar. 27 00:01:33,640 --> 00:01:36,234 - That signal means he�s in. - l don�t understand. 28 00:01:36,320 --> 00:01:40,757 l�ll explain everything. Right now we gotta call the president. 29 00:01:47,440 --> 00:01:51,353 So you�re telling me Bauer�s been playing a game with us all this time? 30 00:01:51,440 --> 00:01:52,839 lt�s no game, Ryan. 31 00:01:52,920 --> 00:01:56,037 He�s back under with the Salazars? They trust him again? 32 00:01:56,120 --> 00:02:02,150 - That�s what we�re counting on, yeah. - l�m your boss. You should�ve come to me. 33 00:02:02,240 --> 00:02:06,153 You�ll understand everything once l�ve explained it to the president. 34 00:02:06,240 --> 00:02:10,119 After that, if you feel l�ve acted inappropriately, do what you gotta do. 35 00:02:10,200 --> 00:02:13,272 l will. Count on it. 36 00:02:14,920 --> 00:02:18,515 - The president is coming on the line. - Thank you. 37 00:02:18,600 --> 00:02:23,754 - (woman) Go ahead. - This is Tony Almeida, director of CTU. 38 00:02:23,840 --> 00:02:27,196 - Mr Almeida. - Thank you for taking my call, Mr President. 39 00:02:27,280 --> 00:02:30,829 You�re also on with my chief of staff, Wayne Palmer. 40 00:02:30,920 --> 00:02:32,911 l was told this is an urgent matter. 41 00:02:33,000 --> 00:02:38,472 Yes, sir, it is. lt�s also fairly complex. l�ll try to keep it as clear and concise as l can. 42 00:02:38,560 --> 00:02:39,276 Go on. 43 00:02:39,360 --> 00:02:43,956 Everything that�s happened today, from the infected body to Salazar�s prison break, 44 00:02:44,040 --> 00:02:46,873 has been part of an elaborate sting operation. 45 00:02:46,960 --> 00:02:48,552 Sting operation? 46 00:02:48,640 --> 00:02:52,952 Planned and executed by Jack Bauer, Agent Gael Ortega and myself. 47 00:02:53,040 --> 00:02:54,598 Elaborate, Mr Almeida. 48 00:02:54,680 --> 00:02:58,150 Jack Bauer wanted to fill you in on the situation himself, sir. 49 00:02:58,240 --> 00:03:00,515 Jack Bauer is a fugitive from the law. 50 00:03:01,200 --> 00:03:06,593 lf you�ll indulge me, there�s a video file you should see. lt�s on a designated CTU server. 51 00:03:06,680 --> 00:03:11,834 You can access the file with the pass code: Delta-3-Delta-5-9. 52 00:03:15,680 --> 00:03:18,752 Mr President, the fact that you are viewing this now 53 00:03:18,840 --> 00:03:22,674 means that l have completed the first phase of a secret operation. 54 00:03:22,760 --> 00:03:27,117 Contrary to what you�ve been told, the Salazars are not in possession of the virus. 55 00:03:27,200 --> 00:03:30,237 The idea that they are is a lie which l promoted, 56 00:03:30,320 --> 00:03:32,834 in order to achieve a more important goal. 57 00:03:32,920 --> 00:03:35,957 Please, sir, let me explain. 58 00:03:36,040 --> 00:03:39,032 A month ago, l learned that some Ukrainian scientists 59 00:03:39,120 --> 00:03:41,918 were trying to sell a weaponised virus. 60 00:03:42,000 --> 00:03:44,992 They were looking for a buyer with cash and credibility. 61 00:03:45,080 --> 00:03:48,675 l got their interest by suggesting the Salazars as potential buyers. 62 00:03:48,760 --> 00:03:54,198 if l could get the Salazars to agree, CTU would seize the virus as the sale took place. 63 00:03:54,280 --> 00:03:57,750 Our goal was to remove the virus stockpile from the marketplace, 64 00:03:57,840 --> 00:04:03,312 because it is, without a doubt, the most lethal threat that we have ever faced. 65 00:04:03,400 --> 00:04:07,712 But all of this hinged on me convincing the Salazars that l had switched sides. 66 00:04:07,800 --> 00:04:11,713 The only way to gain their trust was to break Ram�n Salazar out of prison. 67 00:04:11,800 --> 00:04:18,399 Mr President, l�m sorry for deceiving you, but l assure you it was a benign deception, 68 00:04:18,480 --> 00:04:22,473 and l assume complete responsibility for my actions. 69 00:04:22,560 --> 00:04:26,553 if things went wrong, you would have been exposed personally and politically. 70 00:04:26,640 --> 00:04:29,518 This was the only way l could see to avoid that risk. 71 00:04:29,600 --> 00:04:31,989 But now it�s time for you to know the truth. 72 00:04:32,080 --> 00:04:36,471 l�m asking you to allow Almeida to coordinate an interdiction with the military, 73 00:04:36,560 --> 00:04:40,917 so we can take possession of this virus and keep it from our enemies. 74 00:04:41,000 --> 00:04:43,355 Thank you, Mr President. 75 00:04:45,800 --> 00:04:48,155 (Tony) Mr President. 76 00:04:49,240 --> 00:04:53,597 Keeping me in the dark on a matter of national security is inexcusable. 77 00:04:53,680 --> 00:04:58,037 - We were trying to protect you, sir. - l know what you were trying to do. 78 00:04:58,120 --> 00:05:03,672 lt was a mistake, and you and your colleagues will take responsibility when this is over. 79 00:05:03,760 --> 00:05:06,354 - Yes, sir. l understand. - Where�s Bauer now? 80 00:05:06,440 --> 00:05:12,549 ln northern Mexico. He�s setting up a meeting between the Salazars and the Ukrainians. 81 00:05:12,640 --> 00:05:14,756 When is this meeting to take place? 82 00:05:14,840 --> 00:05:18,150 ln the next few hours, sir. Mr President, 83 00:05:18,240 --> 00:05:21,869 l�m requesting your permission to activate the interdiction plan. 84 00:05:21,960 --> 00:05:25,475 Under the circumstances, l don�t have a choice but to say yes. 85 00:05:25,560 --> 00:05:30,156 But even if this plan works flawlessly, you haven�t heard the last of it. 86 00:05:35,120 --> 00:05:38,032 l don�t like decisions being taken out of my hands. 87 00:05:38,120 --> 00:05:41,112 Some decisions you wanna keep as far away from as you can. 88 00:05:41,200 --> 00:05:45,876 Not this decision. lt�s too important. Bauer had no right to keep me out of the loop. 89 00:05:45,960 --> 00:05:49,635 l disagree. Bauer protected you as he should have. 90 00:05:49,720 --> 00:05:52,712 When this is over, you�ll probably have to punish him, 91 00:05:52,800 --> 00:05:57,430 but while you�re punishing him, know this: he did do the right thing. 92 00:06:09,440 --> 00:06:11,749 Michelle. 93 00:06:11,840 --> 00:06:15,549 We need an extended network using protocol four. All right? 94 00:06:15,640 --> 00:06:17,631 Thanks, hon. 95 00:06:21,440 --> 00:06:25,433 l�m not so sure this is gonna work out well for you, Almeida. 96 00:06:25,520 --> 00:06:31,277 Maybe not, but right now l gotta help Jack. l don�t need you looking over my shoulder. 97 00:06:31,360 --> 00:06:34,875 You work for me. You don�t give orders, you take them. 98 00:06:34,960 --> 00:06:39,078 Yeah. Except the president put me in charge of this particular operation. 99 00:06:39,160 --> 00:06:42,072 Now, if you object, give him a call. 100 00:06:42,160 --> 00:06:48,872 l may be wrong, but l got the impression he�s not in the mood for any squabbling today. 101 00:06:48,960 --> 00:06:51,030 Ryan, 102 00:06:51,120 --> 00:06:54,157 just let me do my job, all right? 103 00:06:55,400 --> 00:06:57,391 l�ll be watching. 104 00:07:22,920 --> 00:07:25,718 Are you ready to listen, Ram�n? 105 00:07:27,520 --> 00:07:29,476 All right. 106 00:07:29,560 --> 00:07:33,553 Tell me how the man who betrayed us is now our friend. 107 00:07:33,640 --> 00:07:36,108 Bauer came to me with an opportunity. 108 00:07:36,200 --> 00:07:38,031 - An opportunity? - (Hector) Yes. 109 00:07:38,120 --> 00:07:42,591 To make more money than we have ever dreamed of. 110 00:07:42,680 --> 00:07:45,513 Bauer found out about a virus coming on the market. 111 00:07:45,600 --> 00:07:48,797 These men who have it, they�re from the Ukraine, scientists. 112 00:07:48,880 --> 00:07:53,237 All they want to do is to make their money and disappear. 113 00:07:54,280 --> 00:07:56,635 How much are they asking? 114 00:07:56,720 --> 00:07:58,597 A hundred million. 115 00:07:58,680 --> 00:08:03,595 Al-Qaeda will pay us ten times as much. North Koreans too. The buyers are lined up. 116 00:08:03,680 --> 00:08:06,717 That�s a billion dollars. 117 00:08:10,560 --> 00:08:15,793 - How do you know this virus is real? - The Ukrainians gave us a demonstration. 118 00:08:15,880 --> 00:08:18,314 Bauer delivered a body to Health Services. 119 00:08:18,400 --> 00:08:22,234 He used it to scare the Americans into letting you go. 120 00:08:22,320 --> 00:08:26,438 - The scientists, where are they now? - They�re not far from here. 121 00:08:26,520 --> 00:08:32,516 l�m supposed to call their representative, a man named Michael Amador, in the hour. 122 00:08:33,640 --> 00:08:35,790 What�s in it for you, Jack? 123 00:08:35,880 --> 00:08:38,758 15 million dollars. 124 00:08:38,840 --> 00:08:43,277 We don�t like each other, but it doesn�t mean we can�t do business together. 125 00:08:43,360 --> 00:08:47,592 l need your capital, and you need my access to the virus. 126 00:08:49,760 --> 00:08:54,311 l would never have thought that Jack Bauer was for sale. 127 00:08:54,400 --> 00:08:56,709 And l am not that sure now. 128 00:08:56,800 --> 00:09:02,193 My wife was killed because of my job. My daughter�s never been the same since. 129 00:09:02,280 --> 00:09:07,229 This last year... Well, you know what l went through to bring you in. 130 00:09:07,320 --> 00:09:13,429 What did l get for it? A pat on the back. ln the end, a demotion. And a heroin habit. 131 00:09:15,720 --> 00:09:18,712 l�m tired of putting my ass on the line for nothing. 132 00:09:18,800 --> 00:09:22,315 l�m done putting my ass on the line for nothing. 133 00:09:27,480 --> 00:09:30,313 lf you don�t want to go through with it, 134 00:09:31,320 --> 00:09:33,880 blow him away. 135 00:09:34,720 --> 00:09:38,793 Butjust remember, you�re blowing away a billion dollars. 136 00:09:45,600 --> 00:09:47,750 Ram�n, no! 137 00:09:48,440 --> 00:09:52,672 - Are you crazy? - You are crazy for trusting him. 138 00:09:52,760 --> 00:09:54,751 - Give me the gun. - No. 139 00:09:56,720 --> 00:10:00,508 Who are you to refuse me? l run our business, not you. 140 00:10:00,600 --> 00:10:03,353 lf not for me, me, you wouldn�t even be here. 141 00:10:03,440 --> 00:10:05,431 Like l said... 142 00:10:08,040 --> 00:10:11,476 l have to call him within an hour. 143 00:10:11,560 --> 00:10:15,314 These men are not gonna wait around. There�s too much at stake. 144 00:10:15,400 --> 00:10:20,758 You can either shoot me or let me make the call. But you better decide quickly. 145 00:10:35,000 --> 00:10:41,599 Jack�s transponder pinpoints him somewhere east of Las Nieves, just south of the border. 146 00:10:44,480 --> 00:10:48,439 Satellite photos show that it�s some sort of ranch or farm. 147 00:10:48,520 --> 00:10:51,398 Our units will hold a perimeter of ten miles. 148 00:10:51,480 --> 00:10:55,951 Communication is on a designated frequency. Nobody moves unless they go through me. 149 00:10:56,040 --> 00:10:59,919 Chloe, l want you and Chase to provide tactical assistance. Where is he? 150 00:11:00,000 --> 00:11:03,276 We�re not sure. Chappelle ordered him back over an hour ago. 151 00:11:03,360 --> 00:11:07,114 Let me know when he gets back here. Let me make this perfectly clear. 152 00:11:07,200 --> 00:11:12,832 For the next few hours, all of our resources are dedicated to helping Jack get this virus. 153 00:11:12,920 --> 00:11:14,717 Any questions? 154 00:11:14,800 --> 00:11:17,917 All right, let�s get back to work. 155 00:11:26,480 --> 00:11:28,471 Tony. 156 00:11:28,560 --> 00:11:30,994 - l spoke to Chase. - When? 157 00:11:31,080 --> 00:11:34,436 About an hour ago. He�s not coming back to CTU. 158 00:11:34,520 --> 00:11:37,637 - Chappelle gave him a direct order. - He ignored it. 159 00:11:37,720 --> 00:11:40,951 He still doesn�t know what�s going on. None of us did. 160 00:11:41,040 --> 00:11:45,750 - Chase still thinks my father was captured. - And he thinks he�s going in to rescue Jack. 161 00:11:45,840 --> 00:11:49,992 Yes. He knows about Las Nieves. He�s on his way there now. Probably by plane. 162 00:11:50,080 --> 00:11:53,675 - How did he find out about Las Nieves? - He said he followed a lead. 163 00:11:53,760 --> 00:11:56,877 Dammit, he�ll blow Jack�s cover and we�ll lose this virus. 164 00:11:56,960 --> 00:11:58,916 - l know. - Maybe l can get ahold of him. 165 00:11:59,000 --> 00:12:01,275 Tony, you won�t be able to reach him. 166 00:12:01,360 --> 00:12:03,794 - Why not? - He�s gone dark. 167 00:12:07,360 --> 00:12:09,999 (panting) 168 00:12:11,600 --> 00:12:13,238 (keys in door) 169 00:12:25,200 --> 00:12:28,670 Hector thought you might be hungry. 170 00:12:33,920 --> 00:12:36,753 Look at you. You�re pathetic. 171 00:12:36,840 --> 00:12:39,354 You�re still ajunkie, aren�t you? 172 00:12:40,480 --> 00:12:43,278 lt�s the only real thing about you. 173 00:12:44,280 --> 00:12:47,750 lt makes me sick to think that l ever believed you. 174 00:12:48,360 --> 00:12:52,148 You said you�d take me away from here. Remember? 175 00:12:52,240 --> 00:12:54,993 Do you remember, Jack? 176 00:12:56,080 --> 00:12:58,150 - Yes, l remember. - Yeah. 177 00:12:58,240 --> 00:13:02,677 There was one small thing you forgot to mention - you were a cop. 178 00:13:02,760 --> 00:13:05,832 Even that wouldn�t matter if you�d meant what you said to me. 179 00:13:05,920 --> 00:13:10,152 - l meant everything l ever said to you. - Do you think l am stupid? 180 00:13:10,240 --> 00:13:14,199 You were doing ajob. My compliments, you did it very well. 181 00:13:15,000 --> 00:13:19,790 But you know the saddest thing, Jack? You couldn�t even be true to that. 182 00:13:19,880 --> 00:13:25,876 You betrayed Hector and Ram�n, betrayed me. And now you betray your own people. 183 00:13:27,000 --> 00:13:30,879 There are times when l despise Hector, but at least he�s true to himself. 184 00:13:30,960 --> 00:13:35,715 He knows who he is. You? You�re a man without a soul. 185 00:13:39,440 --> 00:13:41,556 Does Hector know about us? 186 00:13:41,640 --> 00:13:45,394 Do you think l�d be alive if he did? 187 00:13:45,480 --> 00:13:47,948 You know where he is right now? 188 00:13:48,040 --> 00:13:53,672 He�s with Ram�n, deciding whether you should live or die. 189 00:13:53,760 --> 00:13:57,230 While you sit here shaking like a leaf. 190 00:14:02,160 --> 00:14:06,870 You need a fix, don�t you? There�s plenty here, Jack. 191 00:14:06,960 --> 00:14:11,078 Want me to get you a fix? ls that what you want? 192 00:14:11,160 --> 00:14:12,832 No. 193 00:14:15,920 --> 00:14:17,717 Jack, 194 00:14:17,800 --> 00:14:20,439 you were a man once. 195 00:14:21,840 --> 00:14:24,229 What happened to you? 196 00:14:39,920 --> 00:14:41,751 (groans) 197 00:14:41,840 --> 00:14:44,957 - (Tony) l�m sending his photo to you now. - (man) OK. 198 00:14:45,040 --> 00:14:50,114 Miguel, he�s acting on his own authority. Tell Gutierrez that he�s armed and dangerous. 199 00:14:50,200 --> 00:14:54,352 - OK. Then l�ll confirm with you. - All right, good. 200 00:15:45,680 --> 00:15:50,151 My contact in Mexican lntelligence says he can get a man to Las Nieves in 20 minutes. 201 00:15:50,240 --> 00:15:53,391 - Agent Raphael Gutierrez. - Won�t local police be quicker? 202 00:15:53,480 --> 00:15:57,598 No. lf we bring them in, we might as well tell the Salazars that Chase is on his way. 203 00:15:57,680 --> 00:16:00,752 - What about our Delta teams? - lt�ll take them over an hour. 204 00:16:00,840 --> 00:16:04,549 We�re analysing the map of Las Nieves. There�s only one landing strip. 205 00:16:04,640 --> 00:16:10,875 He won�t use it. A landing strip�s too exposed, especially if it�s the only one. 206 00:16:10,960 --> 00:16:17,399 Run a topographical overlay. Find the most likely landing area besides the airfield. 207 00:16:19,320 --> 00:16:21,470 Yes, David? 208 00:16:21,560 --> 00:16:24,996 - Have you seen or heard from Anne? - Not for some time. Why? 209 00:16:25,080 --> 00:16:27,275 - l can�t reach her. - ls it your health? 210 00:16:27,360 --> 00:16:31,717 No. l�m concerned about her. She was pretty ripped up after the debate. 211 00:16:31,800 --> 00:16:34,360 We�re all pretty ripped up here, David. 212 00:16:34,440 --> 00:16:38,353 This allegation by Anne�s ex-husband is no small bump in the road. 213 00:16:38,440 --> 00:16:42,956 There may be no way to defend ourselves against Keeler�s accusation 214 00:16:43,040 --> 00:16:45,474 that Anne was involved in something illegal. 215 00:16:45,560 --> 00:16:48,120 You have to do better than that, Wayne. 216 00:16:48,200 --> 00:16:50,350 You like to deal with things head-on, 217 00:16:50,440 --> 00:16:53,671 but l think the best course of action now is to be evasive. 218 00:16:53,760 --> 00:16:57,673 lf the press brings this up, make it clear you won�t answer any questions. 219 00:16:57,760 --> 00:17:01,833 That you�re gonna wait for all the facts to come in, as should they. 220 00:17:01,920 --> 00:17:04,639 You may be right, but l need you to find Anne. 221 00:17:04,720 --> 00:17:08,508 The reporters are gonna be chasing her and she�s not up to this. 222 00:17:08,600 --> 00:17:11,672 - l�ll put Perry on it. - Thank you. 223 00:17:32,760 --> 00:17:34,716 Hello, Anne. 224 00:17:34,800 --> 00:17:37,109 Thanks for coming. 225 00:17:43,120 --> 00:17:47,352 l just wanted to have a chance to apologise face to face for what l did. 226 00:17:47,440 --> 00:17:49,590 l don�t know what l was thinking. 227 00:17:49,680 --> 00:17:52,433 Where are the letters, Ted? 228 00:17:53,920 --> 00:17:55,911 Right here. 229 00:18:07,040 --> 00:18:10,476 For God�s sakes, Anne. lt�s not meant for you. 230 00:18:11,520 --> 00:18:14,193 - For whom, then? - Just take the letters and go. 231 00:18:14,280 --> 00:18:16,999 Ted, you�re not thinking about killing yours... 232 00:18:17,080 --> 00:18:20,834 - No. lt�s for self-defence. - Don�t lie to me. 233 00:18:20,920 --> 00:18:24,515 You got what you came for. So go. You don�t need to be here for this. 234 00:18:24,600 --> 00:18:26,716 Ted. 235 00:18:26,800 --> 00:18:30,315 At least talk to someone. l know some good doctors. 236 00:18:30,400 --> 00:18:34,518 Phoneys who are gonna talk me out of doing what l should�ve done five years ago? 237 00:18:34,600 --> 00:18:36,397 No, thank you. 238 00:18:44,280 --> 00:18:46,635 l�m a failure, Anne. 239 00:18:46,720 --> 00:18:50,793 Everything l touch goes bad. That�s just the way it is. 240 00:18:50,880 --> 00:18:56,034 Don�t shed any tears for me, because l don�t deserve it. Just go. 241 00:19:03,160 --> 00:19:05,833 Don�t come any closer. 242 00:19:10,800 --> 00:19:13,360 - Let me call someone. - No! 243 00:19:13,440 --> 00:19:16,910 You�re a great woman, Anne. Much better than l ever deserved. 244 00:19:17,000 --> 00:19:21,516 l�m sorry l let you down, butjust get the hell outta here. 245 00:19:21,600 --> 00:19:24,512 l said go! 246 00:19:24,600 --> 00:19:27,160 Ted. 247 00:19:27,240 --> 00:19:30,516 - lt doesn�t have to be like this. - No? How can it be? 248 00:19:30,600 --> 00:19:32,750 Can we be 25 again? 249 00:19:34,120 --> 00:19:36,429 What you did was wrong, 250 00:19:36,520 --> 00:19:39,114 but you made it right. 251 00:19:39,640 --> 00:19:43,792 And that means something. That means you can start again. 252 00:19:45,680 --> 00:19:48,990 People do it all the time, Ted. 253 00:19:49,080 --> 00:19:51,116 Why not you? 254 00:19:58,680 --> 00:20:00,875 You�re really something. 255 00:20:02,040 --> 00:20:08,718 lf l gave you a few more minutes, you might actually be able to talk me out of doing it. 256 00:20:16,360 --> 00:20:18,396 Ted. 257 00:20:19,960 --> 00:20:21,951 - (gunshot) - No! 258 00:20:40,720 --> 00:20:43,951 - The president can expect updates. - (Wayne) When will you call? 259 00:20:44,040 --> 00:20:46,600 - Every 15 minutes. - l�ll let him know. 260 00:20:46,680 --> 00:20:49,752 All right. We�ll be in touch. 261 00:20:49,840 --> 00:20:52,115 (gasps) 262 00:20:54,360 --> 00:20:56,874 You should be in the hospital. 263 00:20:58,560 --> 00:21:01,279 l�m fine. What have you got? 264 00:21:02,280 --> 00:21:04,396 Briefing package on Las Nieves. 265 00:21:04,480 --> 00:21:09,429 Alternate landing sites that Chase might use instead of the airstrip. 266 00:21:09,520 --> 00:21:11,511 Thanks. 267 00:21:14,080 --> 00:21:19,950 - ls there something wrong? - l�m just worried about you, that�s all. 268 00:21:20,040 --> 00:21:22,474 Uh-huh. 269 00:21:22,560 --> 00:21:24,551 What is it? 270 00:21:25,880 --> 00:21:28,155 - lt�s not the time. - Michelle. 271 00:21:30,560 --> 00:21:32,790 What is it? 272 00:21:34,640 --> 00:21:37,677 This whole thing that you�ve been planning with Jack. 273 00:21:37,760 --> 00:21:39,398 Look, 274 00:21:39,480 --> 00:21:44,190 l�m sorry l couldn�t tell you. Jack planned it. He wanted absolute secrecy and l agreed. 275 00:21:44,280 --> 00:21:49,115 - You don�t have to explain. - No, l want to explain. Listen to me. 276 00:21:49,200 --> 00:21:51,668 l trust you with my life. 277 00:21:52,680 --> 00:21:54,796 But this job is what it is. 278 00:22:07,200 --> 00:22:11,398 Jack said he came up with the plan a month ago. ls that how long you�ve known? 279 00:22:11,480 --> 00:22:13,914 Something like that. Yeah. 280 00:22:14,760 --> 00:22:17,228 l just... 281 00:22:17,320 --> 00:22:21,711 l had no idea that you were hiding something from me. 282 00:22:24,640 --> 00:22:26,949 But that�s my problem. 283 00:22:43,080 --> 00:22:45,355 l just got off the phone with CTU. 284 00:22:45,440 --> 00:22:50,594 Bauer�s near a place called Las Nieves. Delta teams are scrambling now. 285 00:22:50,680 --> 00:22:53,672 When does CTU expect to intercept the virus? 286 00:22:53,760 --> 00:22:59,073 When Bauer gives them the signal. Almeida says he�ll update us every 15 minutes. 287 00:22:59,160 --> 00:23:01,879 - Good. - Wayne Palmer. 288 00:23:01,960 --> 00:23:03,359 Yeah. 289 00:23:03,440 --> 00:23:05,670 Yeah, hang on. 290 00:23:05,760 --> 00:23:09,355 David, it�s Anne. She says it�s important. 291 00:23:11,760 --> 00:23:14,274 - Hello, Anne. - David. 292 00:23:14,360 --> 00:23:17,432 lt�s Ted. He just committed suicide. 293 00:23:17,520 --> 00:23:20,956 Oh, Anne. l�m so sorry. Are you all right? 294 00:23:21,680 --> 00:23:23,955 Not really, no. l was, uh... 295 00:23:24,040 --> 00:23:27,953 - l was with him when he did it. - What were you doing there? 296 00:23:28,040 --> 00:23:31,828 He asked to see me. He said he was sorry and wanted to make things right. 297 00:23:31,920 --> 00:23:33,990 Did you call the police? 298 00:23:34,080 --> 00:23:36,640 - Yes. They�re here now. - What can l do to help? 299 00:23:37,800 --> 00:23:41,349 There�s something Ted wanted me to give you. 300 00:23:41,440 --> 00:23:42,919 What�s that? 301 00:23:43,000 --> 00:23:46,993 Letters exonerating me from any connection to the falsified research data. 302 00:23:47,080 --> 00:23:51,437 That�s why l was here in the first place, because he wanted to give them to me. 303 00:23:51,520 --> 00:23:53,988 - And you have these letters? - Yes, l do. 304 00:23:54,080 --> 00:23:59,473 l�ll be in the clear, and hopefully it puts an end to the negative fallout for you as well. 305 00:23:59,560 --> 00:24:01,710 That�s secondary to your wellbeing. 306 00:24:03,440 --> 00:24:07,069 l�ll be OK. l�ll come over as soon as l�m done here. 307 00:24:07,160 --> 00:24:09,196 Good. l�ll see you then. 308 00:24:09,280 --> 00:24:10,872 OK. 309 00:24:22,200 --> 00:24:24,395 ls everything all right? 310 00:24:24,480 --> 00:24:30,191 Ted Packard just committed suicide. And he did it in front of Anne. 311 00:24:30,280 --> 00:24:33,192 Oh, my God, David. l�m so sorry. 312 00:24:34,560 --> 00:24:39,236 Listen, l don�t mean to sound callous, but what was she doing with him? 313 00:24:40,480 --> 00:24:45,429 He wanted to give her letters which apparently prove she�s innocent. 314 00:24:45,520 --> 00:24:51,117 - Are you serious? - She�s gonna bring them over in a little while. 315 00:24:51,200 --> 00:24:55,432 l guess that�s some sort of silver lining. 316 00:24:55,520 --> 00:24:59,672 Listen, David, l know l�ve been somewhat hard on Anne, 317 00:24:59,760 --> 00:25:03,799 but she cleaned up her own mess, and l respect that. 318 00:25:03,880 --> 00:25:09,352 Maybe she�s learning what it takes to be in this game after all. 319 00:25:17,040 --> 00:25:20,555 - (Ram�n) Why do we need Bauer? - He made contact with the Ukrainians. 320 00:25:20,640 --> 00:25:22,198 They trust him. 321 00:25:22,280 --> 00:25:25,829 You trust him, too. The man who put me in prison. 322 00:25:25,920 --> 00:25:29,071 - And got you out again. - He has an angle. Count on it. 323 00:25:29,160 --> 00:25:33,517 Of course he does. 15 million dollars, it�s a big angle. 324 00:25:34,600 --> 00:25:37,672 You saw him. He�s a shell. There�s nothing left. 325 00:25:37,760 --> 00:25:41,878 No future, no family. And a habit he can�t beat. 326 00:25:41,960 --> 00:25:44,520 He�s not the same man who fooled us before. 327 00:25:44,600 --> 00:25:46,955 So sure of that, huh? 328 00:25:47,040 --> 00:25:50,749 We have people in the American agencies. ln their military, too. 329 00:25:50,840 --> 00:25:53,638 Every one of them confirmed the prison break was real. 330 00:25:53,720 --> 00:25:56,792 Bauer is a fugitive from his own country. 331 00:25:56,880 --> 00:26:01,078 lf they hadn�t wanted you alive, they would have killed him. That�s a fact. 332 00:26:01,160 --> 00:26:04,914 So, if we go through with this, what happens afterwards? 333 00:26:05,000 --> 00:26:08,197 We just forget what Bauer did to us and let him walk away? 334 00:26:08,280 --> 00:26:10,794 Do you think l could forget what he did to us? 335 00:26:10,880 --> 00:26:14,759 As soon as we have the virus, we kill him. 336 00:26:14,840 --> 00:26:18,515 Now, that�s the first thing you�ve said that l like. 337 00:26:18,600 --> 00:26:21,160 Bauer is clever, he�ll expect it. 338 00:26:21,240 --> 00:26:25,870 - What can he do? Alone, surrounded. - Don�t underestimate him. 339 00:26:25,960 --> 00:26:29,077 lt�s me who�s been underestimated, Ram�n. 340 00:26:29,160 --> 00:26:31,230 But l will earn your respect, 341 00:26:31,320 --> 00:26:35,279 when we make more money in one day than we�ve made in both of our lifetimes. 342 00:26:35,360 --> 00:26:41,356 But you don�t have all night to decide. This man Amador is waiting for Bauer�s call. 343 00:26:47,200 --> 00:26:51,273 - Bring Bauer in. - (man over radio) Right away, Ram�n. 344 00:26:54,400 --> 00:26:57,358 What have you decided, Ram�n? 345 00:26:57,440 --> 00:26:59,954 l�m not sure yet. 346 00:27:16,800 --> 00:27:20,349 l don�t trust you, and l never will. 347 00:27:20,440 --> 00:27:26,390 All l want right now is to spill your blood. But l won�t. Not yet, anyway. 348 00:27:26,480 --> 00:27:32,430 Out of respect for my little brother, l am willing to play this out a little longer. 349 00:27:32,520 --> 00:27:35,432 So make your call. 350 00:27:35,520 --> 00:27:39,115 Amador won�t be at the number he gave me for another 15 minutes. 351 00:27:39,200 --> 00:27:41,156 We�ll wait. 352 00:27:41,240 --> 00:27:43,231 And you won�t be sorry. 353 00:28:07,680 --> 00:28:11,878 - Tony. lt�s Rafael from Las Nieves. - Patch it over here. 354 00:28:13,800 --> 00:28:16,439 - (Tony) Rafael? - l�m at the landing area now. 355 00:28:16,520 --> 00:28:20,798 - There�s no sign of any incoming craft. - What size team do you have? 356 00:28:20,880 --> 00:28:24,236 - What team? lt�s just me. - You gotta be kidding me. 357 00:28:24,320 --> 00:28:29,030 This is a corrupt area. Salazar�s got a lot of influence. We don�t know how far it goes. 358 00:28:29,120 --> 00:28:31,588 Miguel wanted me to do this on my own. 359 00:28:31,680 --> 00:28:35,229 You�ll have your hands full. Chase is one of our more capable agents. 360 00:28:35,320 --> 00:28:37,595 All right. How do you want me to approach? 361 00:28:37,680 --> 00:28:42,151 Don�t surprise him. Make sure he knows you�re working with CTU. 362 00:28:44,120 --> 00:28:46,714 Hang on, l hear something. 363 00:28:54,520 --> 00:28:57,159 Yeah, this must be him. 364 00:28:57,240 --> 00:28:59,834 lt�s a twin-engine prop on approach. 365 00:29:04,760 --> 00:29:06,751 He�s landing now. 366 00:29:12,080 --> 00:29:14,036 - You have the photo? - Yeah. 367 00:29:14,120 --> 00:29:17,999 Make sure it�s him. Be careful. We�ll keep this line open. 368 00:29:18,080 --> 00:29:20,071 Good. 369 00:29:47,800 --> 00:29:49,995 All right. l�m moving in. 370 00:29:50,080 --> 00:29:53,436 Be careful. He�s not expecting company. 371 00:29:58,480 --> 00:30:00,471 Edmunds. 372 00:30:01,560 --> 00:30:03,949 Edmunds. l�m here to help. 373 00:30:07,080 --> 00:30:08,593 Edmunds. 374 00:30:08,680 --> 00:30:10,432 Edmunds! 375 00:30:16,480 --> 00:30:18,198 Edmunds. 376 00:30:22,600 --> 00:30:24,636 Gutierrez, talk to me. 377 00:30:24,720 --> 00:30:28,076 He�s not here. The plane�s empty. 378 00:30:28,160 --> 00:30:30,151 He must have spotted you. 379 00:30:30,240 --> 00:30:33,038 Stand by. l�ll call you back. 380 00:30:33,120 --> 00:30:35,395 Yeah, all right. 381 00:30:40,600 --> 00:30:42,830 Edmunds. 382 00:30:45,840 --> 00:30:47,114 Edmunds. 383 00:30:47,320 --> 00:30:48,878 Edmunds. 384 00:30:54,880 --> 00:30:57,872 Wait. Wait, wait! Take it easy. 385 00:30:57,960 --> 00:31:00,679 - Who the hell are you? - My name is Rafael Gutierrez. 386 00:31:00,760 --> 00:31:04,150 Mexican lntelligence. Check my pocket, my left pocket. 387 00:31:04,240 --> 00:31:09,234 Get on your knees. Hands behind your head. lnterlock your fingers. 388 00:31:12,680 --> 00:31:15,911 - How do you know my name? - Your boss sent me. Tony Almeida, CTU. 389 00:31:16,000 --> 00:31:19,595 His access code is 3-Tango-6-6-4. 390 00:31:22,000 --> 00:31:23,991 Get up. 391 00:31:25,840 --> 00:31:28,752 - What does he want? - He wants you to call him. 392 00:31:28,840 --> 00:31:35,154 l�ve got a phone right here. He says it�s a matter of life or death about Jack Bauer. 393 00:31:35,240 --> 00:31:37,629 Gimme the phone. 394 00:31:41,920 --> 00:31:43,911 Thank you. 395 00:31:49,000 --> 00:31:50,752 (phone rings) 396 00:31:50,840 --> 00:31:51,829 Almeida. 397 00:31:51,920 --> 00:31:53,273 - Edmunds. - Chase... 398 00:31:53,360 --> 00:31:57,353 - lf you�re trying to get me to come back... - (gunshot) 399 00:31:57,440 --> 00:31:59,158 Chase! 400 00:32:00,680 --> 00:32:02,671 (gunshots) 401 00:32:04,880 --> 00:32:07,872 Chase, what�s going on? Chase, can you hear me? 402 00:32:14,520 --> 00:32:16,795 - Tony, are you there? - What�s going on? 403 00:32:16,880 --> 00:32:20,190 The guy you sent is dead. A sniper took him out. 404 00:32:21,800 --> 00:32:24,189 l�m being pursued. 405 00:32:33,000 --> 00:32:34,672 Chase! 406 00:32:39,400 --> 00:32:41,960 (Tony over radio) Chase! 407 00:32:49,440 --> 00:32:52,989 (Tony) Chase, can you hear me? Chase! 408 00:33:24,200 --> 00:33:26,589 - Doctor Packard. - l�m here to see the president. 409 00:33:26,680 --> 00:33:28,989 Follow me, ma�am. 410 00:33:34,560 --> 00:33:36,835 Come. 411 00:33:40,640 --> 00:33:41,959 Anne. 412 00:33:44,520 --> 00:33:47,193 - How are you holding up? - l�m OK. 413 00:33:49,520 --> 00:33:52,080 Are those the letters? 414 00:34:04,240 --> 00:34:08,870 This is good, David. This is very good. This clears up everything. 415 00:34:08,960 --> 00:34:10,632 Yes. Yes, it does. 416 00:34:12,040 --> 00:34:14,634 Once authenticated, we�ll take �em to the press. 417 00:34:14,720 --> 00:34:17,792 You�ll be off the hook and Keeler should be hoisted up on it. 418 00:34:17,880 --> 00:34:20,314 Yeah. l thought you�d be pleased. 419 00:34:21,600 --> 00:34:23,591 Anne, listen. 420 00:34:27,640 --> 00:34:31,110 l�m sorry about Ted. l really am. 421 00:34:31,200 --> 00:34:39,710 And if there�s anything that l can do, anything at all, please just... let me know. 422 00:34:41,040 --> 00:34:43,235 Thank you. 423 00:34:44,280 --> 00:34:46,271 Excuse me. 424 00:34:54,840 --> 00:34:55,875 Anne? 425 00:34:55,960 --> 00:35:02,911 l�m all right, David. l�m gonna be all right, but... something came out of this, 426 00:35:03,000 --> 00:35:04,991 and it was suddenly so clear to me. 427 00:35:05,080 --> 00:35:06,832 What was clear? 428 00:35:08,760 --> 00:35:12,799 l don�t know how to say this, except to just say it. 429 00:35:12,880 --> 00:35:15,474 l think we need to end things. 430 00:35:21,400 --> 00:35:25,279 After what�s just happened, after what�s been happening all day, 431 00:35:25,360 --> 00:35:30,115 - l can understand why you�d want time apart. - David, it�s not about time apart. 432 00:35:30,200 --> 00:35:33,431 - Anne, don�t... - lt�s true, this day has been awful, 433 00:35:33,520 --> 00:35:38,594 but itjust confirmed something that l�ve been feeling for a while. 434 00:35:41,000 --> 00:35:43,560 l can�t live in your world. 435 00:35:44,240 --> 00:35:49,155 The things that people do to each other, the things they have to do in order to survive, 436 00:35:49,240 --> 00:35:51,470 l just... l can�t... 437 00:35:51,560 --> 00:35:53,437 That�s exactly why l need you. 438 00:35:53,520 --> 00:35:57,433 You need someone who can stand beside you. 439 00:35:57,520 --> 00:36:00,956 Not someone who stands back and watches, 440 00:36:01,040 --> 00:36:06,831 and maybe passes judgement on things she doesn�t really understand. 441 00:36:10,400 --> 00:36:12,789 l�m sorry. 442 00:36:16,200 --> 00:36:19,476 You are the finest man l have ever known. 443 00:36:21,320 --> 00:36:25,836 And Wayne, God bless him, he�s just what you need and l�m so glad you have him, 444 00:36:25,920 --> 00:36:28,912 but it�s not for me. 445 00:36:45,520 --> 00:36:47,511 Goodbye, David. 446 00:36:51,640 --> 00:36:53,596 Anne. 447 00:37:02,360 --> 00:37:04,351 (ringing tone) 448 00:37:09,560 --> 00:37:12,313 - Hello? - Michael. Jack Bauer. Can you hear me? 449 00:37:12,400 --> 00:37:15,517 l can hear you, Jack. l�m glad you arrived safely. 450 00:37:15,600 --> 00:37:17,591 Where are you? 451 00:37:17,680 --> 00:37:21,389 - You know l can�t tell you that. - OK. Then where do you wanna meet? 452 00:37:21,480 --> 00:37:24,995 l�ll call you back. Give me the number you�re calling from. 453 00:37:25,080 --> 00:37:28,834 OK. l�m on a satellite phone. One second. 454 00:37:29,360 --> 00:37:31,430 The number�s 34221. 455 00:37:31,520 --> 00:37:33,590 - You�ll hear from me soon. - OK. Good. 456 00:37:36,640 --> 00:37:39,712 - Have your money prepared. - Don�t worry about that. 457 00:37:39,800 --> 00:37:41,597 (door opens) 458 00:37:46,640 --> 00:37:51,589 He came in by plane, just south of the town. He was with a federal that they killed. 459 00:37:51,680 --> 00:37:55,992 - l know this man. He�s Bauer�s partner. - (Hector) Was he with anyone else? 460 00:37:56,080 --> 00:37:58,913 - No, just the federal. - What are you doing here? 461 00:37:59,000 --> 00:38:03,710 Shut up! lf he is here, others will be here soon. We gotta get outta here. 462 00:38:03,800 --> 00:38:08,271 Tom�s, make sure everything is ready. We�re moving out of here now. 463 00:38:08,360 --> 00:38:12,069 - Bauer has been lying to us all along. - l had no idea he was coming. 464 00:38:12,160 --> 00:38:15,550 - You�ve been playing us for fools. - You�re making a mistake. 465 00:38:15,640 --> 00:38:21,272 Hector, please. We can still do this deal. Don�t let your brother piss away a billion dollars. 466 00:38:21,360 --> 00:38:25,239 - What if he�s telling the truth? - You keep hearing what you want to hear. 467 00:38:25,320 --> 00:38:28,551 - This is an act. lt�s all been an act. - How do you know? 468 00:38:28,640 --> 00:38:31,234 Ram�n, l swear to you, l�m not lying. 469 00:38:31,320 --> 00:38:33,629 Please, let�s do this deal. 470 00:38:33,720 --> 00:38:39,397 - (Chase) What the hell�s going on, Jack? - Shut up. You shouldn�t have followed me. 471 00:38:39,480 --> 00:38:43,189 - You�re with them? - Yes, l�m with them. 472 00:38:48,440 --> 00:38:52,319 - You say he�s not with you? - Yes, that�s right. 473 00:38:54,360 --> 00:38:57,352 Then kill him. Kill your partner. 474 00:38:58,840 --> 00:39:01,400 You want me to kill him? Fine, l�ll kill him. 475 00:39:01,480 --> 00:39:04,677 But we would be smarter to use him for information or as a hostage. 476 00:39:04,760 --> 00:39:08,799 No more clever talk. You keep saying you are on our side. 477 00:39:08,880 --> 00:39:11,348 Now prove it, once and for all. 478 00:39:19,280 --> 00:39:21,635 Fine. 479 00:39:22,720 --> 00:39:28,795 You should never have come down here, Chase. You should have listened to me. 480 00:39:47,560 --> 00:39:49,152 Very good, Jack. 481 00:39:49,240 --> 00:39:52,755 We�ll take him with us. Bauer is right. 482 00:39:52,840 --> 00:39:58,836 Let�s find out what he knows. Break him down, see if anyone came here with him. 483 00:40:01,880 --> 00:40:06,829 We�ll go to a safe house and we�ll wait for Amador�s call. 484 00:40:32,320 --> 00:40:33,958 - Jack? - Shut up, Chase. 485 00:40:34,040 --> 00:40:37,112 You wanna get through this, just shut up! 486 00:40:41,840 --> 00:40:44,035 Dammit. 487 00:40:54,720 --> 00:40:58,395 l don�t know how, but the transponder on Jack�s watch just went dead. 488 00:40:58,480 --> 00:41:00,948 - Did you try to reset? - Yeah. Nothing. 489 00:41:01,720 --> 00:41:03,358 Dammit! 490 00:41:03,440 --> 00:41:08,309 By the time the assault teams are in position, we�ll have no idea where he is. 491 00:41:36,440 --> 00:41:39,989 Visiontext Subtitles: Joanna Wilkinson 492 00:41:48,920 --> 00:41:50,911 ENGLlSH SDH 42729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.