All language subtitles for (shawmoviesdownload.blogspot.com) Rebel Intruders 1980-001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,603 --> 00:00:44,002 You 2 00:00:44,104 --> 00:00:45,036 I beg of you, please? 3 00:00:45,138 --> 00:00:47,333 There's a war going on, and we have been 4 00:00:47,441 --> 00:00:49,102 forced to leave our homes to survive 5 00:00:50,711 --> 00:00:51,177 Go 6 00:00:51,278 --> 00:00:52,506 Thanks... 7 00:01:10,964 --> 00:01:12,431 What are you looking at? 8 00:01:12,900 --> 00:01:14,162 Go 9 00:01:27,281 --> 00:01:27,906 Move 10 00:01:28,015 --> 00:01:32,884 Go on, hurry 11 00:01:33,253 --> 00:01:35,517 Quick, move... 12 00:01:35,889 --> 00:01:39,381 Move it... 13 00:02:32,145 --> 00:02:33,237 Boss Deng is here 14 00:02:39,453 --> 00:02:40,818 Young master 15 00:02:41,288 --> 00:02:42,585 Brother Fan 16 00:02:56,436 --> 00:02:57,562 Boss Pan is here 17 00:02:57,938 --> 00:02:59,872 Boss Deng, prosperity to you 18 00:03:01,008 --> 00:03:03,636 Don't call me boss, I'm not like boss Pan 19 00:03:03,744 --> 00:03:05,735 who has gambling and prostitution business 20 00:03:05,846 --> 00:03:08,406 and the business is thriving too 21 00:03:20,694 --> 00:03:21,922 Master Zhang 22 00:03:28,502 --> 00:03:31,630 Have a seat, master will be out soon 23 00:03:33,540 --> 00:03:34,666 over there please 24 00:03:39,112 --> 00:03:40,875 Division commander Mr. Huang has sent a guest over 25 00:03:40,981 --> 00:03:43,472 and my brother is with him. He'll be with us shortly 26 00:03:47,554 --> 00:03:48,578 Please 27 00:03:49,523 --> 00:03:50,990 Thanks... 28 00:03:58,832 --> 00:03:59,355 Please sit 29 00:03:59,466 --> 00:04:00,160 Thank you 30 00:04:00,267 --> 00:04:02,599 Have a seat please... 31 00:04:04,905 --> 00:04:06,202 All are present 32 00:04:06,773 --> 00:04:10,869 This is Mr. Zeng, Mr. Huang's right hand man 33 00:04:12,846 --> 00:04:14,177 From now on 34 00:04:14,281 --> 00:04:18,081 Mr. Zeng will be the chief of militia 35 00:04:19,786 --> 00:04:21,447 Then you... 36 00:04:21,555 --> 00:04:25,013 I will be the assistant chief 37 00:04:26,059 --> 00:04:28,527 Let me make the introductions 38 00:04:28,628 --> 00:04:30,619 Meet Mr. Zhang Xiang Hu, 39 00:04:32,999 --> 00:04:35,399 our man for the East city 40 00:04:35,502 --> 00:04:38,767 This is Pan Feng who is responsible for the north city 41 00:04:38,872 --> 00:04:43,639 Deng Yun Tong is in charge of the west city 42 00:04:43,744 --> 00:04:45,905 Fan Zhang Hua is in charge of the south city 43 00:04:46,012 --> 00:04:48,276 This is my brother Yao Zong 44 00:04:49,516 --> 00:04:51,882 You all have seen lately that 45 00:04:51,985 --> 00:04:55,614 commander Lin is expanding his power in the north and 46 00:04:55,722 --> 00:04:59,988 it's difficult to maintain order as refugees rush in 47 00:05:00,093 --> 00:05:04,359 that's why chief Zeng is here to guide us 48 00:05:04,464 --> 00:05:06,489 We have a big responsibility 49 00:05:06,600 --> 00:05:08,067 and we must patrol day and night 50 00:05:08,168 --> 00:05:11,296 to prevent outlaws from committing crimes 51 00:05:11,404 --> 00:05:16,137 We must be prepared to keep Lin's forces from coming 52 00:05:16,243 --> 00:05:20,236 Mr. Huang said if we succeed there'll be good rewards 53 00:05:21,047 --> 00:05:23,709 We are divided into 4 regions 54 00:05:23,817 --> 00:05:27,617 Fan Zhang Hua is in charge of the south city 55 00:05:27,721 --> 00:05:31,054 the three of you must be careful in your region 56 00:05:33,126 --> 00:05:35,788 What is chief Zeng's style of kung fu? 57 00:05:38,732 --> 00:05:42,168 As a soldier he focuses on leading the army 58 00:05:42,269 --> 00:05:43,736 There will be a war here? 59 00:05:43,837 --> 00:05:46,601 Lin has been expanding his forces 60 00:05:46,706 --> 00:05:48,640 This area is under the control of Mr. Huang 61 00:05:48,742 --> 00:05:51,040 You must follow his orders 62 00:05:51,144 --> 00:05:52,441 Right, I rather go on patrol 63 00:05:52,546 --> 00:05:53,740 than sit here 64 00:05:53,847 --> 00:05:56,543 Thank you 65 00:06:02,756 --> 00:06:04,781 This is the Iron Fist team led by Zhang Xiang Hu 66 00:06:11,832 --> 00:06:13,629 this is the Fast Sword unit led by Pan Feng 67 00:06:17,103 --> 00:06:19,037 this is the Sword 68 00:06:22,175 --> 00:06:26,942 Fan Zhang Hua and my brother will lead the Spear unit 69 00:06:42,395 --> 00:06:44,124 Boss Deng, these are loiterers 70 00:06:44,231 --> 00:06:45,994 we should drive them away 71 00:06:46,733 --> 00:06:49,566 They wouldn't loiter if they had homes 72 00:06:49,669 --> 00:06:52,866 let them be if they don't cause any troubles 73 00:06:54,040 --> 00:06:54,904 Get up 74 00:06:55,342 --> 00:06:56,900 Let go 75 00:07:09,723 --> 00:07:16,322 Go away... 76 00:07:19,366 --> 00:07:21,994 Make way... 77 00:07:25,505 --> 00:07:26,494 Get lost 78 00:07:32,178 --> 00:07:33,736 A meal... 79 00:07:33,847 --> 00:07:36,680 Here's our meal... 80 00:07:47,761 --> 00:07:48,921 Line up 81 00:07:51,631 --> 00:07:55,067 Women, children and the aged first 82 00:07:55,669 --> 00:07:58,035 come on 83 00:07:58,138 --> 00:08:00,629 In line 84 00:08:00,740 --> 00:08:06,042 Line up... quick 85 00:08:24,130 --> 00:08:26,428 "Militia Headquarters" 86 00:08:26,533 --> 00:08:28,228 Eat... 87 00:09:11,478 --> 00:09:13,173 I beg of you 88 00:09:13,279 --> 00:09:17,010 Please let my son go 89 00:09:26,126 --> 00:09:27,354 Here's the money 90 00:09:30,530 --> 00:09:32,760 Where's the money? Speak 91 00:09:35,317 --> 00:09:37,860 In my shoe 92 00:09:47,747 --> 00:09:48,873 Money 93 00:10:17,243 --> 00:10:20,701 Enjoy to the utmost, this is our world 94 00:10:48,441 --> 00:10:49,635 Damn 95 00:11:00,487 --> 00:11:01,511 What are you doing? 96 00:11:02,355 --> 00:11:02,878 Stop crying 97 00:11:02,989 --> 00:11:03,717 Help 98 00:11:03,823 --> 00:11:05,688 We'll take care of you 99 00:11:05,792 --> 00:11:11,662 No, help... 100 00:11:13,199 --> 00:11:15,497 Would be nice if she were sent to Yu Xiang brothel 101 00:11:15,602 --> 00:11:16,660 Right 102 00:11:25,645 --> 00:11:27,613 What are you doing? Stealing buns? 103 00:11:28,915 --> 00:11:31,509 Thief 104 00:11:32,986 --> 00:11:35,250 Kill him... 105 00:11:35,355 --> 00:11:37,084 Thief 106 00:11:37,190 --> 00:11:40,626 Rebellion... the refugees are rebelling 107 00:11:45,765 --> 00:11:47,392 captain's order, kill without mercy 108 00:11:58,144 --> 00:11:59,236 Let's go 109 00:11:59,779 --> 00:12:00,768 Let's go 110 00:12:18,698 --> 00:12:21,166 Did it out of hunger; isn't a crime that warrants death 111 00:13:35,008 --> 00:13:37,442 Don't let him get away 112 00:13:42,982 --> 00:13:45,450 chase 113 00:14:34,767 --> 00:14:37,497 chase 114 00:14:40,306 --> 00:14:41,933 Quick... 115 00:14:48,514 --> 00:14:51,415 "Yu Xiang Brothel" 116 00:15:00,927 --> 00:15:03,589 This way, quick 117 00:15:07,066 --> 00:15:10,035 Hurry... 118 00:15:45,271 --> 00:15:47,398 If you exit my room like that 119 00:15:47,507 --> 00:15:49,099 you'll be caught at once 120 00:15:50,977 --> 00:15:52,137 Please take a seat 121 00:15:58,551 --> 00:16:01,987 Everyday someone gets killed, you... 122 00:16:02,588 --> 00:16:05,284 I don't know where I could run to 123 00:16:15,568 --> 00:16:17,035 What are you afraid of? 124 00:16:18,171 --> 00:16:19,798 That you'll fall for me 125 00:16:28,581 --> 00:16:31,345 You're a funny guy, what are you good at? 126 00:16:33,019 --> 00:16:34,145 Everything 127 00:16:34,253 --> 00:16:35,618 Right, comb my hair then 128 00:16:36,222 --> 00:16:38,747 I don't know how to serve women, but only beat them up 129 00:16:40,026 --> 00:16:43,291 could you do heavy manual labour? 130 00:16:44,130 --> 00:16:44,960 This is... 131 00:16:45,064 --> 00:16:46,258 A whore house 132 00:16:55,074 --> 00:16:57,770 As a refugee from the north 133 00:16:57,877 --> 00:16:59,777 so far I have only met one good person and that's you 134 00:17:59,272 --> 00:18:01,433 Go away... 135 00:18:03,476 --> 00:18:04,704 Did you hear that? 136 00:18:11,684 --> 00:18:12,708 Teacher 137 00:18:22,795 --> 00:18:24,729 Why did you hit me? 138 00:18:25,097 --> 00:18:28,191 I can hit you any time I want 139 00:18:30,503 --> 00:18:34,439 okay. Agreed, I'm not a human being; 140 00:18:34,540 --> 00:18:36,974 God forbid if it's a war here, you'd also be like me 141 00:18:42,648 --> 00:18:43,876 Great skill 142 00:18:47,053 --> 00:18:49,078 It's raining, come with me 143 00:19:09,809 --> 00:19:11,071 "Xiang Hu martial arts school" 144 00:19:50,049 --> 00:19:53,644 It's not easy to take me on over 20 moves, you may go 145 00:19:54,887 --> 00:19:56,980 I am weak, haven't eaten for 3, 4 days 146 00:19:57,089 --> 00:19:58,488 otherwise you couldn't have beaten me 147 00:19:58,691 --> 00:19:59,988 Wait 148 00:20:20,513 --> 00:20:22,344 He's really hungry 149 00:20:23,449 --> 00:20:24,746 I'm full 150 00:20:36,862 --> 00:20:39,092 I watched you practise just now 151 00:20:39,198 --> 00:20:40,324 did you hit all this stuff? 152 00:20:40,433 --> 00:20:41,457 Right 153 00:20:42,068 --> 00:20:43,330 I watched you hit and hit 154 00:20:43,436 --> 00:20:44,835 but in vain 155 00:20:44,937 --> 00:20:48,065 That's easy to say, these are iron plates 156 00:20:48,174 --> 00:20:51,200 We're no good, but watch our teacher 157 00:21:20,473 --> 00:21:22,668 Right, I punched you just now 158 00:21:22,775 --> 00:21:24,299 That's because of hunger 159 00:21:30,716 --> 00:21:33,480 Don't go, what's your name? 160 00:21:35,020 --> 00:21:38,456 I need a trainer, you... 161 00:21:39,658 --> 00:21:40,818 I am Jin Zheng Ping 162 00:21:45,998 --> 00:21:47,989 "Yun Tong Tavern" 163 00:22:36,549 --> 00:22:37,811 Somebody's stealing 164 00:22:39,919 --> 00:22:40,886 What's the matter? 165 00:22:40,986 --> 00:22:41,975 Look 166 00:22:43,389 --> 00:22:44,549 What do you want to do? 167 00:22:46,325 --> 00:22:48,418 I want to cool the bun 168 00:23:01,507 --> 00:23:03,236 Attack... 169 00:23:06,212 --> 00:23:07,236 come on 170 00:23:07,513 --> 00:23:08,445 Wait 171 00:23:09,615 --> 00:23:11,913 Boss, he stole 2 stacks of buns 172 00:23:12,017 --> 00:23:13,143 come down 173 00:23:13,252 --> 00:23:16,847 come down? Do you think I am a fool? 174 00:23:17,423 --> 00:23:20,085 No, I won't hit you 175 00:23:37,076 --> 00:23:40,045 With your skills what a waste to be a thief! 176 00:23:40,613 --> 00:23:42,046 What a pity! 177 00:23:42,147 --> 00:23:44,547 I have no choice 178 00:23:45,517 --> 00:23:48,611 With your skills you needn't worry of making a living 179 00:23:49,388 --> 00:23:50,650 Follow me 180 00:23:52,191 --> 00:23:53,624 Alright, no big deal 181 00:23:53,726 --> 00:23:57,162 if I don't die being beaten to death I'll die of hunger 182 00:24:29,295 --> 00:24:32,025 Here are some clothes 183 00:24:32,131 --> 00:24:34,326 If you go on the streets like this 184 00:24:34,433 --> 00:24:37,027 everyone will take you for a refugee 185 00:24:37,136 --> 00:24:39,070 and you might be slaughtered 186 00:24:39,171 --> 00:24:41,002 by some ill-tempered militia 187 00:24:44,276 --> 00:24:45,106 I could get you a job 188 00:24:45,210 --> 00:24:47,576 at boss Pan's gambling house 189 00:24:47,680 --> 00:24:48,374 Gambling house 190 00:24:48,480 --> 00:24:49,947 "Presence of a fierce beast" 191 00:24:50,916 --> 00:24:54,249 Place your bets 192 00:24:56,655 --> 00:25:00,853 come on... 193 00:25:00,960 --> 00:25:03,554 Place your bets 194 00:25:03,662 --> 00:25:05,687 open 195 00:25:06,365 --> 00:25:09,163 1,3,4. Eight 196 00:25:09,268 --> 00:25:11,395 Small number wins 197 00:25:16,375 --> 00:25:17,399 Big 198 00:25:19,578 --> 00:25:21,569 Place your bets... 199 00:25:21,680 --> 00:25:22,840 Small 200 00:25:23,916 --> 00:25:25,577 Bet on small 201 00:25:26,085 --> 00:25:26,676 Place your bets... 202 00:25:26,785 --> 00:25:28,252 Big 203 00:25:28,787 --> 00:25:30,652 Big... 204 00:25:31,390 --> 00:25:32,220 Big or small? 205 00:25:32,324 --> 00:25:33,951 Small 206 00:25:36,962 --> 00:25:38,122 Big 207 00:25:38,230 --> 00:25:41,688 Big... 208 00:25:42,201 --> 00:25:44,431 Place your bets 209 00:25:44,536 --> 00:25:48,597 4,5,6. Big number wins 210 00:25:48,707 --> 00:25:51,107 Pay up... 211 00:25:53,912 --> 00:25:54,435 You win 212 00:25:54,546 --> 00:25:55,171 Yes 213 00:25:55,280 --> 00:25:57,305 How did you know it would be a big number? 214 00:25:57,416 --> 00:25:59,145 Come have some tea 215 00:25:59,251 --> 00:26:00,548 Thanks 216 00:26:00,652 --> 00:26:01,880 Good 217 00:26:08,660 --> 00:26:10,218 See our guest out 218 00:26:11,363 --> 00:26:13,422 come tomorrow 219 00:26:13,532 --> 00:26:14,829 come again 220 00:26:16,001 --> 00:26:17,127 Don't 221 00:26:17,236 --> 00:26:17,964 See you 222 00:26:18,070 --> 00:26:18,627 Good bye 223 00:26:18,737 --> 00:26:19,795 Wait 224 00:26:37,289 --> 00:26:39,484 Everything alright? 225 00:26:39,958 --> 00:26:43,291 Yes, the guests wanna spend big in front of the girls 226 00:26:43,395 --> 00:26:45,829 They won't have such nice treatment at home 227 00:27:18,397 --> 00:27:19,864 That's it for today 228 00:27:19,965 --> 00:27:21,057 I want to go and have a walk 229 00:27:24,903 --> 00:27:26,598 "Tai Lai Gambling House" 230 00:27:59,304 --> 00:28:02,137 I guarantee it will be big 231 00:28:04,209 --> 00:28:05,267 Right 232 00:28:06,311 --> 00:28:07,243 Bet on big 233 00:28:07,346 --> 00:28:08,779 open... 234 00:28:09,314 --> 00:28:10,872 Place your bets 235 00:28:11,717 --> 00:28:15,016 It must be small this time 236 00:28:17,489 --> 00:28:18,581 Small 237 00:28:20,359 --> 00:28:22,919 Place your bets 238 00:28:23,028 --> 00:28:26,395 Small... 239 00:28:26,498 --> 00:28:29,934 open, 4, 4, 5 240 00:28:30,035 --> 00:28:31,730 Big 241 00:28:33,272 --> 00:28:34,830 Wow, some more tips again! 242 00:28:34,940 --> 00:28:38,341 You're great, this is for you 243 00:28:38,544 --> 00:28:39,670 Thanks 244 00:28:40,412 --> 00:28:41,811 You... 245 00:28:41,914 --> 00:28:44,883 You tell him it'll be big, but to me you say 'small' 246 00:28:45,517 --> 00:28:47,144 someone must win for listening to you 247 00:28:47,252 --> 00:28:49,345 And then you'll get your tips, right? 248 00:28:49,454 --> 00:28:51,888 Well, just trying to make a buck 249 00:28:52,624 --> 00:28:55,457 If you gamble, you risk losing, so shut up 250 00:28:59,331 --> 00:29:00,628 That's right 251 00:29:00,732 --> 00:29:02,427 Who told you to listen to me, give it back 252 00:29:32,464 --> 00:29:34,329 You want to get away without paying? 253 00:29:38,303 --> 00:29:39,235 Damn 254 00:29:39,338 --> 00:29:40,600 Attack 255 00:29:51,383 --> 00:29:52,509 Attack 256 00:30:02,160 --> 00:30:03,525 Attack 257 00:30:04,796 --> 00:30:06,229 Attack 258 00:30:14,306 --> 00:30:15,705 Stop fighting 259 00:30:15,807 --> 00:30:19,106 Let's go... 260 00:30:21,780 --> 00:30:24,340 Don't go... 261 00:30:28,253 --> 00:30:33,919 Stop fighting... 262 00:31:01,787 --> 00:31:02,811 Watch me 263 00:31:14,433 --> 00:31:15,661 Damn you 264 00:31:56,408 --> 00:31:57,636 Are you from the Black Tiger school? 265 00:32:06,385 --> 00:32:07,511 Is yours the Mantis style? 266 00:32:08,587 --> 00:32:09,485 That's right 267 00:32:12,758 --> 00:32:13,850 By your accent you ain't from around here 268 00:32:13,959 --> 00:32:15,358 of course not, I'm a refugee 269 00:32:15,460 --> 00:32:18,293 So am I, we're from the same home town 270 00:32:20,098 --> 00:32:21,082 How is Su Zhong related to you? 271 00:32:21,099 --> 00:32:22,123 He's my teacher 272 00:32:26,138 --> 00:32:27,230 How are you related to Zhong Nan Shan? 273 00:32:27,339 --> 00:32:28,465 He's my teacher 274 00:32:30,842 --> 00:32:32,070 He always used to say, all that 275 00:32:32,177 --> 00:32:34,645 the Black Tigers know are a few tricks 276 00:32:34,746 --> 00:32:36,737 Master Su is a good man however 277 00:32:38,116 --> 00:32:39,276 What? 278 00:32:40,285 --> 00:32:41,843 The Black Tigers know only tricks? 279 00:32:41,953 --> 00:32:43,284 If it were not for your teacher's sake... 280 00:32:43,388 --> 00:32:44,446 My teacher says, though master Zhong's kung fu is common 281 00:32:44,556 --> 00:32:46,023 he is a good person 282 00:32:46,124 --> 00:32:48,285 What? Common? 283 00:32:48,393 --> 00:32:49,553 Come and try it 284 00:33:17,756 --> 00:33:19,553 Why are we fighting? 285 00:33:47,185 --> 00:33:48,174 It stinks 286 00:34:11,710 --> 00:34:13,974 Listen, I'm also a refugee 287 00:34:14,079 --> 00:34:16,673 why are we fighting? 288 00:34:17,782 --> 00:34:19,340 From what you said 289 00:34:19,451 --> 00:34:20,975 your teachers know each other 290 00:34:21,086 --> 00:34:22,178 Right 291 00:34:23,989 --> 00:34:28,119 Stop fighting, I'll treat you to drinks 292 00:34:28,226 --> 00:34:28,988 Good 293 00:34:31,129 --> 00:34:32,357 You will use my money? 294 00:34:32,464 --> 00:34:34,329 Right 295 00:34:36,635 --> 00:34:38,432 You... 296 00:34:38,770 --> 00:34:39,862 Damn you 297 00:34:47,746 --> 00:34:49,839 "Guang Tai restaurant" 298 00:34:51,950 --> 00:34:53,042 Boss 299 00:34:54,953 --> 00:34:56,648 Hurry... 300 00:35:04,930 --> 00:35:05,828 You... 301 00:35:05,931 --> 00:35:08,764 What are you looking at? The money's here 302 00:35:08,867 --> 00:35:09,993 Bring out the good dishes and wine 303 00:35:10,101 --> 00:35:10,999 Yes... 304 00:35:15,040 --> 00:35:17,235 What have you done wrong? 305 00:35:17,342 --> 00:35:19,207 The boss seems to know you 306 00:35:19,311 --> 00:35:20,801 When I was escaping 307 00:35:20,912 --> 00:35:22,846 I was so hungry 308 00:35:23,348 --> 00:35:25,543 I stole food from this place 309 00:35:25,650 --> 00:35:26,947 I am luckier than you 310 00:35:27,052 --> 00:35:28,986 I was stealing at the other tavern 311 00:35:29,087 --> 00:35:30,679 and the boss not only let me go 312 00:35:30,789 --> 00:35:33,349 but also gave me clothes 313 00:35:33,458 --> 00:35:36,222 He also introduced me to work in the gambling house 314 00:35:36,328 --> 00:35:39,991 That boss Deng is a kind man 315 00:35:41,967 --> 00:35:43,958 I was taken in by master Zhang 316 00:35:44,069 --> 00:35:46,094 I heard when the refugees robbed 317 00:35:46,204 --> 00:35:47,831 the militia killed quite a few people 318 00:35:47,939 --> 00:35:50,703 Right, it's because of my kung fu 319 00:35:50,809 --> 00:35:53,175 that I was able to survive, fighting with a bench chair 320 00:35:53,278 --> 00:35:54,609 Forget it 321 00:35:54,713 --> 00:35:58,513 our Mantis style fears no weapons even if unarmed 322 00:35:58,617 --> 00:36:00,380 That I have to try 323 00:36:00,485 --> 00:36:03,852 Hey... Again? 324 00:36:06,791 --> 00:36:09,259 It seems fate has put the three of us together 325 00:36:09,361 --> 00:36:11,625 since all of us have escaped as refugees from the north 326 00:36:11,730 --> 00:36:14,426 Let us swear to become brothers 327 00:36:14,532 --> 00:36:17,660 just like the ancient three heroes 328 00:36:17,769 --> 00:36:18,292 Right 329 00:36:18,403 --> 00:36:19,427 come 330 00:36:38,356 --> 00:36:41,450 We should drink blood wine 331 00:36:41,559 --> 00:36:42,526 Bring it on 332 00:36:42,627 --> 00:36:44,652 I am a man and fear not 333 00:37:01,312 --> 00:37:03,507 You are the eldest in terms of age 334 00:37:04,015 --> 00:37:06,074 but in terms of kung fu... 335 00:37:06,184 --> 00:37:09,312 What? Is Black Tiger kung fu not as good as yours? 336 00:37:09,421 --> 00:37:11,582 Right, let's try 337 00:37:14,025 --> 00:37:15,219 We're brothers now 338 00:37:15,326 --> 00:37:16,918 we shouldn't be fighting 339 00:37:17,028 --> 00:37:20,589 He's the eldest, you're second and I am third 340 00:37:20,699 --> 00:37:24,499 we respect each other, that's the way it should be 341 00:37:39,751 --> 00:37:48,090 There are three of us here today 342 00:37:48,193 --> 00:37:52,653 who have sworn to be blood brothers 343 00:37:52,764 --> 00:37:53,992 Stand still 344 00:37:56,501 --> 00:37:57,866 Boss Pan 345 00:38:01,940 --> 00:38:03,771 I am the new staff at the gambling house 346 00:38:03,875 --> 00:38:06,036 recommended by Boss Deng 347 00:38:06,144 --> 00:38:11,013 Boss Pan, I am the watchman at Yu Xiang brothel 348 00:38:11,783 --> 00:38:14,946 Don't loiter at night, the militia is on patrol 349 00:38:15,053 --> 00:38:17,112 Yes 350 00:38:23,661 --> 00:38:25,856 So you are the watchman at the whore house 351 00:38:25,964 --> 00:38:28,262 It's a transient abode only 352 00:38:29,300 --> 00:38:31,359 Are the girls there pretty? 353 00:38:31,469 --> 00:38:32,868 Damn you 354 00:38:33,571 --> 00:38:35,300 When are we going to the whore house? 355 00:38:35,406 --> 00:38:37,533 Look how he keeps watch 356 00:38:40,612 --> 00:38:42,705 A while back you said to respect big brother 357 00:38:42,814 --> 00:38:44,748 Right, go 358 00:39:34,199 --> 00:39:35,291 What are you doing? 359 00:39:36,034 --> 00:39:37,524 Visiting a friend 360 00:39:40,471 --> 00:39:41,802 I'll go first 361 00:39:44,175 --> 00:39:45,472 Halt 362 00:39:53,017 --> 00:39:55,577 Excuse me, where is the chen residence? 363 00:39:55,687 --> 00:39:56,415 Zu Guang told me 364 00:39:56,521 --> 00:39:59,649 the chen residence is well-known in these parts 365 00:40:00,091 --> 00:40:02,992 So you are a friend of Deputy chief chen 366 00:40:03,094 --> 00:40:05,756 I'm his relative and have been away on business 367 00:40:05,864 --> 00:40:07,525 My name is Yuen 368 00:40:07,632 --> 00:40:10,328 What's your line of business? 369 00:40:10,435 --> 00:40:12,995 Lts just a small business 370 00:40:14,439 --> 00:40:16,634 There's good security here 371 00:40:16,741 --> 00:40:20,268 Walk through this alley eastwards and you're there 372 00:40:20,378 --> 00:40:22,369 Thanks... 373 00:40:27,552 --> 00:40:28,814 Attention 374 00:40:44,002 --> 00:40:45,264 You're a merchant? 375 00:40:45,370 --> 00:40:48,498 Yes 376 00:40:48,973 --> 00:40:50,770 There's only one kind of person 377 00:40:50,875 --> 00:40:54,709 who'd stand up straight on hearing an order 378 00:40:54,812 --> 00:40:57,440 you're a soldier 379 00:40:57,782 --> 00:40:58,840 Don't move, come over 380 00:40:58,950 --> 00:41:00,076 Don't move 381 00:41:01,920 --> 00:41:03,148 Stand still 382 00:41:04,589 --> 00:41:06,056 Where are you from? 383 00:41:07,158 --> 00:41:08,284 Search him 384 00:41:12,263 --> 00:41:15,096 "To chen Zu Guang" 385 00:41:24,409 --> 00:41:27,435 Boss, he is delivering a letter from commander Lin 386 00:41:27,545 --> 00:41:28,807 You must want to die 387 00:41:28,913 --> 00:41:30,813 to come into commander Huang's territory 388 00:41:30,915 --> 00:41:31,939 Stop shouting 389 00:41:37,155 --> 00:41:39,180 come, escort him 390 00:41:39,290 --> 00:41:40,257 to assistant chief chen 391 00:41:40,358 --> 00:41:41,916 Yes, move 392 00:41:58,643 --> 00:42:00,975 Master, no need to look at the letter secretly 393 00:42:01,079 --> 00:42:02,876 I've read it already 394 00:42:03,948 --> 00:42:06,416 You have? 395 00:42:06,517 --> 00:42:07,711 Yes 396 00:42:07,819 --> 00:42:11,721 So you and commander Lin have already made contact 397 00:42:11,823 --> 00:42:15,054 And Lin intends to lead his troops south 398 00:42:15,159 --> 00:42:16,285 Don't play tricks 399 00:42:17,161 --> 00:42:19,629 That's right, he said 400 00:42:19,731 --> 00:42:23,098 commander Huang's troops will fall easily 401 00:42:23,201 --> 00:42:27,831 and once he takes over he'll make me an officer 402 00:42:27,939 --> 00:42:31,340 Now that you know, what do you intend to do? 403 00:42:40,318 --> 00:42:42,786 You could report it to chief Zeng 404 00:42:43,554 --> 00:42:44,543 Let's go 405 00:42:51,763 --> 00:42:53,731 Young master, only you and I 406 00:42:53,831 --> 00:42:55,890 know about this now 407 00:43:03,908 --> 00:43:06,968 Right, it's good that boss Pan 408 00:43:07,078 --> 00:43:09,342 makes fast decisions as a real man should 409 00:43:09,447 --> 00:43:11,278 I am much beholden to you 410 00:43:12,216 --> 00:43:13,240 Please 411 00:43:16,421 --> 00:43:18,616 Young master, we need two more people 412 00:43:18,723 --> 00:43:20,213 to succeed in this matter 413 00:43:20,324 --> 00:43:23,088 They are boss Deng and master Zhang 414 00:43:23,194 --> 00:43:24,559 they lead the militia troops 415 00:43:24,662 --> 00:43:27,825 one of them is already on our side 416 00:43:27,932 --> 00:43:30,696 The other might not follow 417 00:43:30,802 --> 00:43:33,464 I'll get rid of him first 418 00:43:33,571 --> 00:43:36,938 Who's on our side and who's against us? 419 00:43:37,642 --> 00:43:39,872 I'll tell you when the time comes 420 00:43:40,411 --> 00:43:41,503 There's one more person... 421 00:43:41,612 --> 00:43:43,705 Yes, chief Zeng 422 00:43:43,815 --> 00:43:46,215 he has been sent by commander Huang 423 00:43:46,317 --> 00:43:48,581 I have made arrangements for this too 424 00:43:50,154 --> 00:43:51,678 "Yu Xiang brothel" 425 00:43:58,663 --> 00:44:00,153 Go over there 426 00:44:13,010 --> 00:44:14,637 our guest is here 427 00:44:16,581 --> 00:44:17,741 Sir 428 00:44:19,050 --> 00:44:20,074 What is it? 429 00:44:24,755 --> 00:44:26,279 Could you leave for a moment? 430 00:44:26,691 --> 00:44:28,682 Of course not 431 00:44:28,793 --> 00:44:32,559 he has to stand up when a customer arrives 432 00:44:32,797 --> 00:44:34,094 I was right 433 00:44:35,333 --> 00:44:38,666 Hey, this costs quite some money 434 00:44:39,337 --> 00:44:40,861 I have money 435 00:44:41,873 --> 00:44:42,669 Even so 436 00:44:42,773 --> 00:44:44,764 think of those who are starving 437 00:44:44,876 --> 00:44:46,173 do a charitable act 438 00:44:56,888 --> 00:44:57,479 Don't go 439 00:44:57,588 --> 00:45:01,649 Don't go, have a seat 440 00:45:03,895 --> 00:45:05,260 come 441 00:45:11,068 --> 00:45:11,864 come in 442 00:45:16,073 --> 00:45:17,267 Boss Deng 443 00:45:18,476 --> 00:45:19,909 It's you 444 00:45:20,178 --> 00:45:21,577 I almost didn't recognise you, how are you? 445 00:45:21,679 --> 00:45:23,203 Great. Boss Deng 446 00:45:23,314 --> 00:45:26,374 This is my friend Jin Zheng Ping, also a refugee 447 00:45:28,186 --> 00:45:30,711 we made some money recently 448 00:45:33,090 --> 00:45:34,648 You wish to establish a small business? 449 00:45:34,759 --> 00:45:37,353 No, we'd like you to help get 450 00:45:37,461 --> 00:45:39,895 some provisions for the refugees 451 00:45:41,599 --> 00:45:44,329 You have a kind heart, that's great 452 00:45:44,702 --> 00:45:45,600 It's all yours 453 00:45:47,004 --> 00:45:48,028 It's all here, some more here 454 00:45:48,139 --> 00:45:49,970 count it 455 00:46:07,425 --> 00:46:10,690 Everything's been arranged with commander Lin 456 00:46:11,095 --> 00:46:12,528 What about the Zeng fellow? 457 00:46:12,630 --> 00:46:13,562 Don't worry 458 00:46:13,664 --> 00:46:15,256 Fan Zhang Hua has arranged for him to be 459 00:46:15,366 --> 00:46:16,993 at Pan's place 460 00:46:17,435 --> 00:46:18,902 Make it a clean job 461 00:46:19,003 --> 00:46:20,595 I have discussed this with 2nd master 462 00:46:20,705 --> 00:46:22,673 Pan has arranged to disburse other people. And after 463 00:46:22,773 --> 00:46:25,358 we finish him off we'll throw his body in the alley 464 00:46:25,409 --> 00:46:28,674 and blame it on the refugees 465 00:46:30,181 --> 00:46:33,082 It's almost time; proceed 466 00:46:33,184 --> 00:46:34,208 Yes 467 00:46:40,691 --> 00:46:42,488 "Yu Xiang brothel" 468 00:46:50,234 --> 00:46:52,065 There are many beautiful girls 469 00:47:04,982 --> 00:47:06,381 2nd Master, so it's you 470 00:47:06,484 --> 00:47:08,452 Well? Want to hit me? 471 00:47:08,552 --> 00:47:10,816 No, I thought it was somebody else 472 00:47:10,921 --> 00:47:12,479 my other friend 473 00:47:12,590 --> 00:47:13,818 Be careful 474 00:47:13,924 --> 00:47:15,221 Yes... 475 00:47:19,563 --> 00:47:20,655 Please 476 00:47:21,565 --> 00:47:23,590 It's best not to bump into other people 477 00:47:23,701 --> 00:47:26,261 As a chief, I am a bit embarrassed 478 00:47:26,370 --> 00:47:28,099 If the girls knew you are the chief 479 00:47:28,205 --> 00:47:30,196 they'll treat you even nicer 480 00:47:30,775 --> 00:47:33,335 We're honoured by your patronage, this way please 481 00:47:34,011 --> 00:47:36,036 2nd Master... 482 00:47:41,919 --> 00:47:43,978 Good... 483 00:47:46,223 --> 00:47:47,485 Let's go 484 00:47:47,892 --> 00:47:49,757 Girls, please retire to your rooms 485 00:47:49,860 --> 00:47:51,589 we'll call you in due course 486 00:47:54,999 --> 00:47:57,991 Sorry... please... 487 00:48:00,571 --> 00:48:01,196 Please 488 00:48:01,305 --> 00:48:02,329 Thanks... 489 00:48:02,440 --> 00:48:04,772 We have agreed with Pan to 490 00:48:04,875 --> 00:48:06,604 disburse everyone 491 00:48:06,711 --> 00:48:07,875 no one will know what has happened here 30947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.