Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,925 --> 00:01:41,595
Как всем известно, труд
облагораживает человека,
2
00:01:42,012 --> 00:01:45,474
и поэтому люди с удовольствием
ходят на работу.
3
00:01:45,474 --> 00:01:50,312
Лично я хожу на службу только потому,
что она меня облагораживает.
4
00:01:51,438 --> 00:01:55,901
Если бы не было статистики,
мы бы даже не подозревали о том,
5
00:01:55,901 --> 00:01:58,570
как хорошо мы работаем.
6
00:02:00,948 --> 00:02:06,829
Людмила Прокофьевна Калугина, директор
нашего статистического учреждения.
7
00:02:08,414 --> 00:02:12,751
Она знает дело, которым руководит.
Такое тоже бывает.
8
00:02:15,713 --> 00:02:20,217
Она приходит на службу раньше всех,
а уходит позже всех,
9
00:02:21,301 --> 00:02:26,014
из чего понятно, что она, увы,
не замужем.
10
00:02:27,891 --> 00:02:32,521
Мы называем ее "наша мымра",
конечно, за глаза.
11
00:03:50,265 --> 00:03:54,895
Каждое утро по дороге на службу
я избавляюсь от своих шалопаев.
12
00:03:55,896 --> 00:04:00,109
Вот тебе 40 копеек, купишь 2 пакета
молока. И не забудь!
13
00:04:03,278 --> 00:04:06,490
Теперь с тобой разберемся.
Ты когда перестанешь хулиганить?
14
00:04:06,490 --> 00:04:10,369
Почему все на тебя жалуются?
– А я себя хорошо веду.
15
00:04:12,204 --> 00:04:15,833
– Зачем ты ел пластилин?
– А я его с сахаром ел.
16
00:04:18,419 --> 00:04:23,340
И зачем вы Машу заперли в шкаф?
– Я запер, а ключ потерялся.
17
00:04:24,758 --> 00:04:28,512
Шагай! И не смей мазать стул
воспитательницы клеем!
18
00:04:39,523 --> 00:04:43,861
Зовут меня Анатолием Ефремовичем,
фамилия моя Новосельцев.
19
00:04:44,737 --> 00:04:48,866
Я живу только на зарплату, то есть
от получки до получки.
20
00:04:48,866 --> 00:04:51,660
Одним словом, выкручиваюсь,
верчусь.
21
00:04:58,375 --> 00:05:02,212
А это Ольга Петровна Рыжова.
Оля.
22
00:05:18,437 --> 00:05:23,525
Оля – мой самый верный друг.
Мы подружились еще в институте.
23
00:05:24,735 --> 00:05:28,489
Больше всего я люблю в ней то,
что она оптимистка.
24
00:05:29,114 --> 00:05:34,411
Что бы ни стряслось, а земной шар,
как известно, вертят именно оптимисты.
25
00:06:22,292 --> 00:06:28,173
В нашем городе чересчур много жителей,
приезжих и много машин.
26
00:06:29,383 --> 00:06:32,594
Все куда-то спешат, все куда-то
опаздывают.
27
00:06:32,720 --> 00:06:35,389
Всюду толкотня, давка, очереди.
28
00:06:36,849 --> 00:06:42,271
Но все равно, я люблю этот город.
Это мой город. Это очень хороший город.
29
00:07:09,131 --> 00:07:12,885
Это Верочка. Она любопытна,
как все женщины,
30
00:07:13,218 --> 00:07:16,180
и женственна, как все секретарши.
31
00:07:16,764 --> 00:07:20,851
Оклад у нее секретарский,
а туалеты – сплошь заграничные.
32
00:07:21,560 --> 00:07:24,354
Как ей это удается – загадка.
33
00:07:26,398 --> 00:07:30,611
А это Шура. Симпатичная, но
к сожалению, активная.
34
00:07:31,737 --> 00:07:34,990
Когда-то ее выдвинули
на общественную работу
35
00:07:35,532 --> 00:07:38,911
и с тех пор никак не могут задвинуть
обратно.
36
00:07:47,836 --> 00:07:52,591
Освеженные обязательной утренней
зарядкой в общественном транспорте,
37
00:07:53,008 --> 00:07:56,512
мы наконец-то прибываем на службу.
38
00:07:59,890 --> 00:08:04,520
Вовка опять ботинки порвал.
Где бы добыть 20 рублей до получки?
39
00:08:10,859 --> 00:08:13,695
Товарищи, не уезжайте.
Люди – по 50 копеек.
40
00:08:13,695 --> 00:08:17,366
– Сегодня на что?
– У Маши – прибавление семейства.
41
00:08:19,410 --> 00:08:23,163
– А кто у нее родился?
– Не знаю, еще не выясняла.
42
00:08:31,380 --> 00:08:35,467
Люди, не уезжайте. Кто не сдавал
на Машу – не уезжайте.
43
00:08:36,093 --> 00:08:40,681
Ну, где же мне достать 20 рублей?
Если бы меня назначили начальником…
44
00:08:40,681 --> 00:08:45,185
Я бы тебя назначила. А что?
Прекрасный работник, большой опыт.
45
00:08:45,310 --> 00:08:48,105
Пойди к нашей мымре и поговори с ней.
46
00:08:48,522 --> 00:08:52,443
Господи, кого назначать, как не тебя?
– Это немыслимо.
47
00:09:08,542 --> 00:09:12,504
Пойди к нашей мымре и поговори с ней.
Скажи ей, что у тебя двое детей.
48
00:09:12,504 --> 00:09:17,051
Да что ты! Она в принципе не знает,
что на свете бывают дети.
49
00:09:17,051 --> 00:09:22,681
Она уверена, что они на свет появляются
взрослыми согласно штатному расписанию.
50
00:09:23,515 --> 00:09:26,977
Но лишние 50 рублей ведь на улице
не валяются.
51
00:09:27,644 --> 00:09:32,316
Да дело даже не в деньгах.
Мне вообще надоело сидеть за столом.
52
00:09:32,441 --> 00:09:35,194
Я чувствую себя переростком.
53
00:09:38,197 --> 00:09:43,535
– Ты пойди ей это и скажи.
– Нет, ей я говорить не буду. Я гордый.
54
00:10:01,345 --> 00:10:06,517
Каждое утро в нашем заведении
начинается одинаково. Это уже ритуал.
55
00:11:18,922 --> 00:11:23,427
Петр Иванович Бубликов –
начальник отдела общественного питания.
56
00:11:24,511 --> 00:11:27,514
Может быть поэтому
он такой… Упитанный.
57
00:11:44,490 --> 00:11:48,660
А это Юрий Григорьевич Самохвалов.
Очень хороший человек.
58
00:11:49,161 --> 00:11:51,747
Я его давно знаю,
еще с института.
59
00:11:52,664 --> 00:11:57,086
Именно с его появления и началась
вся эта заваруха.
60
00:12:00,255 --> 00:12:06,095
Она началась в обычное утро,
когда наши статистические красавицы
61
00:12:06,678 --> 00:12:12,893
закончили наводить марафет и
погрузились в мир сводок, цифр, планов…
62
00:12:23,529 --> 00:12:26,782
Ты не забыл закрыть дверь
на нижний замок?
63
00:12:27,032 --> 00:12:31,704
Я не должен давать тебе отчет,
если ты помнишь, мы вчера разошлись.
64
00:12:31,704 --> 00:12:35,791
– Ты держался очень грубо.
– Людмила Прокофьевна у себя?
65
00:12:37,626 --> 00:12:43,382
Между прочим, ты жарил яичницу
на моей сковороде и не помыл ее.
66
00:12:46,927 --> 00:12:51,807
Что за дрянь Вы курите. Между прочим,
меня зовут Юрий Григорьевич.
67
00:12:54,601 --> 00:12:57,354
Извините, я думала, что Вы посетитель.
68
00:12:57,771 --> 00:13:01,150
– У себя Людмила Прокофьевна?
– Да, пожалуйста.
69
00:13:05,320 --> 00:13:08,699
Доброе утро, Людмила Прокофьевна,
вот я и прибыл.
70
00:13:08,699 --> 00:13:11,952
Угадай, что я сейчас курю?
"Мальборо".
71
00:13:13,245 --> 00:13:16,540
Новый зам с барского плеча
целый блок кинул.
72
00:13:17,207 --> 00:13:21,462
Заводит дружбу с секретаршей.
Сейчас он у старухи сидит.
73
00:13:21,879 --> 00:13:25,215
А мне теперь безразлично, кто заводит
с тобой дружбу.
74
00:13:25,215 --> 00:13:31,346
Извини, я позвонила чисто автоматически.
Больше это не повторится.
75
00:13:33,807 --> 00:13:38,312
Разрешите вручить сувенир из Швейцарии.
В этой ручке 8 цветов.
76
00:13:38,896 --> 00:13:42,733
Она весьма удобна для резолюций.
Черный цвет – "отказать",
77
00:13:42,733 --> 00:13:47,446
красный – "оплатить", зеленый – цвет
надежды, синий – "рассмотреть".
78
00:13:50,115 --> 00:13:52,993
Очень остроумно. Присаживайтесь.
79
00:13:54,411 --> 00:13:58,374
Вера! Вызовите Новосельцева ко мне.
– Какой Новосельцев?
80
00:13:58,582 --> 00:14:03,170
– А никакой. Вялый, безынициативный
работник. У нас таких много.
81
00:14:05,297 --> 00:14:08,926
Анатолий Ефремович, зайдите
к Калугиной.
82
00:14:10,761 --> 00:14:14,348
– Сама меня вызывает.
– Не упускай момента.
83
00:14:15,432 --> 00:14:18,560
Ты должен выйти от нее начальником
отдела.
84
00:14:22,272 --> 00:14:24,608
Итак, ознакомьтесь с отделом химической
промышленности…
85
00:14:24,608 --> 00:14:27,945
В Швейцарии я как раз занимался
статистикой по химической промышленности.
86
00:14:27,945 --> 00:14:31,490
Затем проследите за установкой
компьютеров.
87
00:14:32,491 --> 00:14:35,828
– В Швейцарии компьютеры…
– Очень хорошо, что там компьютеры,
88
00:14:35,828 --> 00:14:41,291
но с чем у нас скверно, так это с отделом
легкой промышленности, к сожалению.
89
00:14:41,291 --> 00:14:45,629
Начальника там пока нет…
– Новосельцев ждет.
90
00:14:45,921 --> 00:14:49,967
… подходящей кандидатуры подобрать
пока не могу.
91
00:14:50,759 --> 00:14:54,221
Входите, не бойтесь.
92
00:15:05,816 --> 00:15:09,987
– Вы меня вызывали?
– Садитесь, товарищ Новосельцев.
93
00:15:11,363 --> 00:15:16,702
– Толя! Толька, черт!
– Юрка! Какими судьбами?
94
00:15:17,286 --> 00:15:19,955
– Откуда ты?
– Как? Я здесь работаю.
95
00:15:26,378 --> 00:15:30,340
– Очки, усы, лысый, черт!
– Ну, не совсем еще лысый…
96
00:15:30,382 --> 00:15:33,844
– Это мой старый приятель.
– Подожди секундочку.
97
00:15:41,101 --> 00:15:45,314
– Товарищ Новосельцев, это Ваш отчет?
– Да.
98
00:15:46,732 --> 00:15:50,944
Делом надо заниматься серьезно
или не заниматься им вообще.
99
00:15:50,944 --> 00:15:54,907
Статистика – это наука.
Она не терпит приблизительности.
100
00:15:55,240 --> 00:15:58,786
Как Вы можете пользоваться
непроверенными данными?
101
00:15:59,453 --> 00:16:00,913
Почему? Я проверял.
102
00:16:01,121 --> 00:16:06,168
Вы обратили внимание, что у нас
регулярно возникают перебои с товарами?
103
00:16:06,168 --> 00:16:10,297
– Конечно, я же хожу по магазинам.
– В Швейцарии магазины…
104
00:16:10,297 --> 00:16:15,761
Это происходит оттого, что товары не
запланированы такими ротозеями, как Вы.
105
00:16:17,471 --> 00:16:20,224
Извольте переделать.
106
00:16:21,767 --> 00:16:26,188
Вернемся к нашим делам.
Вас, как своего заместителя,
107
00:16:26,772 --> 00:16:29,483
прошу обратить особое внимание
на дисциплину.
108
00:16:29,483 --> 00:16:32,277
Дисциплина, к сожалению, у нас хромает.
109
00:16:33,320 --> 00:16:36,407
– Вам что-нибудь еще?
– Да. – Что?
110
00:16:37,366 --> 00:16:42,079
– Я тут… Вопрос…
– Какой? – Нет вопросов.
111
00:16:43,664 --> 00:16:45,040
Вы свободны.
112
00:16:47,960 --> 00:16:51,296
Толенька, подожди меня в предбаннике,
я скоро.
113
00:16:51,755 --> 00:16:54,508
В служебное время бегают по магазинам.
114
00:16:56,510 --> 00:17:01,140
А недавно был совсем возмутительный
случай, с моей точки зрения.
115
00:17:02,391 --> 00:17:07,187
В дамском, простите, туалете, вывесили
объявление "Продаю колготки".
116
00:17:08,439 --> 00:17:10,733
Безобразие просто.
117
00:17:11,024 --> 00:17:15,362
Знаешь, кого нашей мымре назначили
заместителем? – Нет. Кого?
118
00:17:15,988 --> 00:17:20,117
– Подумай.
– Не знаю. Ну, кого?
119
00:17:20,367 --> 00:17:22,911
– Юрку!
– Какого Юрку?
120
00:17:23,328 --> 00:17:28,250
– Ладно, будто между вами ничего не было.
– Самохвалова? Ну, надо же!
121
00:17:29,251 --> 00:17:32,921
А как он сейчас выглядит?
– Выглядит, как огурчик.
122
00:17:36,759 --> 00:17:38,302
– Юра!
– Оля!
123
00:17:39,553 --> 00:17:43,599
– Господи, какой же ты красивый!
– Ну, это на моем фоне.
124
00:17:43,599 --> 00:17:45,976
– Оля, ты ничуть не изменилась.
– Ну да!
125
00:17:45,976 --> 00:17:49,772
– Как я рад тебя видеть!
– И я тоже.
126
00:17:52,900 --> 00:17:58,405
Я не могу вас в свой кабинет пригласить.
Калугина приказала его отремонтировать.
127
00:17:58,405 --> 00:18:02,743
Как всегда, новый начальник начинается
с ремонта своего собственного кабинета.
128
00:18:02,743 --> 00:18:05,371
– Как живешь, Оля?
– Я живу хорошо.
129
00:18:05,412 --> 00:18:10,334
Отдельная квартира, правда, за городом,
но зато недалеко от станции.
130
00:18:11,877 --> 00:18:15,005
А сыну моему, Витьке, уже 14 лет.
131
00:18:15,881 --> 00:18:20,052
Он спортсмен, имеет 1 разряд
по прыжкам в длину.
132
00:18:21,553 --> 00:18:23,806
Что ты куришь? Ну!
"Мальборо".
133
00:18:26,558 --> 00:18:31,563
У мужа моего тоже все в порядке.
Ему язву оперировал сам Покровский.
134
00:18:33,774 --> 00:18:38,278
А потом ему дали путевку в Ессентуки,
он сейчас там отдыхает.
135
00:18:38,320 --> 00:18:41,865
Вообще я живу, так сказать,
не отстаю.
136
00:18:46,829 --> 00:18:49,498
Дым отечества нам сладок и приятен.
137
00:18:52,459 --> 00:18:56,922
– Ну, а ты как?
– Последние 2 года работал в Женеве.
138
00:18:58,132 --> 00:19:00,467
Швейцарский сувенир.
– Спасибо.
139
00:19:01,552 --> 00:19:04,388
– А как там у них в Женеве?
– Сложно.
140
00:19:05,597 --> 00:19:11,061
Слушай, может мне, с связи со Швейцарией,
ограбить тебя на 20 рублей?
141
00:19:12,688 --> 00:19:16,984
Это, правда, изменяет моим принципам,
я не беру у вышестоящих.
142
00:19:16,984 --> 00:19:21,238
– Но я еще не вступил в должность.
– Да, еще можно, пока.
143
00:19:23,449 --> 00:19:27,953
– Хорошо, что тебя назначили начальником.
Помоги Толе. – А что?
144
00:19:29,121 --> 00:19:31,123
Оля, перестань! Перестань!
145
00:19:32,207 --> 00:19:35,878
Просто вопиющая несправедливость.
У нас освободилось место начальника отдела.
146
00:19:35,878 --> 00:19:39,131
Толя самая лучшая кандидатура.
– Оля, уймись, я тебя прошу.
147
00:19:39,131 --> 00:19:43,177
Он умен, все знает.
Потом, у него на шее двое детей.
148
00:19:43,427 --> 00:19:46,555
Дети большие уже?
А кто у тебя жена?
149
00:19:46,847 --> 00:19:49,892
Эта особа его бросила
и оставила ему двоих детей.
150
00:19:49,892 --> 00:19:52,394
Детей я сам у нее отобрал, не дал…
Дело не в этом.
151
00:19:52,394 --> 00:19:58,150
Это Новосельцев. Плюется?
Всыпьте ему, как следует.
152
00:20:00,444 --> 00:20:05,657
Я задержусь… Да… ботинки пойду
покупать… И сразу заберу… Спасибо.
153
00:20:09,036 --> 00:20:12,873
Мне эта идея с назначением Толи
определенно нравится.
154
00:20:13,665 --> 00:20:18,337
– Возьми назначь, раз ты такой начальник.
– А вот сейчас пойду и назначу.
155
00:20:18,337 --> 00:20:23,384
И вообще, я с отчетом что-то напортачил.
Уверяю вас… Это не нужно.
156
00:20:23,759 --> 00:20:26,178
Я за столько лет мог вообще измениться
к худшему.
157
00:20:26,178 --> 00:20:31,058
– Уж не так ты плох, чтоб не смог
руководить отделом. – Это верно.
158
00:20:35,062 --> 00:20:39,191
– Ты знаешь, он совсем не изменился.
– Да.
159
00:20:40,275 --> 00:20:44,738
Если он так будет продолжать,
то он здесь долго не удержится.
160
00:20:44,738 --> 00:20:49,868
Толя, а скажи по-честному…
Я еще как… Ничего?
161
00:20:51,245 --> 00:20:54,248
Оля… Что ты… Ты в полном порядке.
162
00:20:54,790 --> 00:20:57,835
Людмила Прокофьевна, у меня возникла
идея.
163
00:20:59,795 --> 00:21:05,050
А что если назначить начальником отдела
легкой промышленности Новосельцева?
164
00:21:05,509 --> 00:21:09,221
То, что он составил плохой отчет,
это еще не показатель.
165
00:21:09,221 --> 00:21:12,266
Просто засиделся человек
на мелкой работе.
166
00:21:12,683 --> 00:21:15,561
Я давно его знаю.
Он очень способный.
167
00:21:15,936 --> 00:21:20,816
Я понимаю Ваше желание продвинуть
по служебной лестнице старого товарища,
168
00:21:20,816 --> 00:21:26,238
но хотелось бы, чтобы Вы оценивали
людей по их деловым качествам. Извините.
169
00:21:40,252 --> 00:21:43,756
Пока не вышло. Но такие вещи
сразу не делаются.
170
00:21:43,839 --> 00:21:49,678
Немножко терпения и все будет в ажуре.
– Я всегда в тебя верила, Юра.
171
00:21:52,473 --> 00:21:57,644
Не бойся, товарищ заместитель, я при
посторонних фамильярничать не стану.
172
00:21:57,644 --> 00:22:01,315
Ой, Вы всегда были очень тактичны,
Ольга Петровна.
173
00:22:03,776 --> 00:22:09,198
Вы поговорите тут, а я пойду в магазин,
а то вдруг он на обед закроется.
174
00:22:14,745 --> 00:22:19,208
У нас перерыв неудачный, так же, как
в продуктовых магазинах.
175
00:22:20,459 --> 00:22:25,255
Что с нами делает время.
Ты помнишь, какая она была?
176
00:22:29,385 --> 00:22:35,349
Мы с тобой ведь тоже не помолодели,
правда?
177
00:22:35,599 --> 00:22:37,726
Правда, у женщин это заметнее.
178
00:22:38,811 --> 00:22:43,440
Я действительно хотел бы, чтобы на
этой должности был мой друг.
179
00:22:45,567 --> 00:22:49,738
Понятно. Каждая новая метла
расставляет везде своих людей.
180
00:22:49,905 --> 00:22:52,574
– Надеюсь, ты мой человек?
– Конечно.
181
00:22:52,908 --> 00:22:55,869
Правда, до этой минуты я был ничей.
182
00:22:56,495 --> 00:22:59,289
Спустимся вниз, я тебе кое-что покажу.
183
00:22:59,832 --> 00:23:01,709
Вера, вызовите мне машину.
184
00:23:14,221 --> 00:23:19,435
– Вы наш новый зам? Прекрасно!
У Маши Селезневой прибавление семейства.
185
00:23:19,685 --> 00:23:22,855
С Вас 50 копеек, распишитесь.
– Какая прелесть!
186
00:23:22,855 --> 00:23:25,691
Как хорошо, когда человек
так реагирует.
187
00:23:25,691 --> 00:23:29,111
– Возьмите сдачу.
– Нет, на Машу мне ничего не жаль.
188
00:23:29,111 --> 00:23:31,321
– А Вы платили?
– Я платил.
189
00:23:42,833 --> 00:23:48,505
– Вы купили новые сапоги, Вера?
– Да вот еще не решила. Вам нравится?
190
00:23:49,465 --> 00:23:52,801
Очень вызывающие.
Я бы такие не взяла.
191
00:23:56,055 --> 00:24:01,643
А на Вашем месте интересовалась бы
сапогами не во время работы, а после нее.
192
00:24:02,978 --> 00:24:05,481
Значит хорошие сапоги.
Надо брать.
193
00:24:06,190 --> 00:24:08,817
Толя, Калугина о тебе невысокого мнения,
она считает тебя посредственностью.
194
00:24:08,817 --> 00:24:10,903
Думаю, она права.
195
00:24:11,820 --> 00:24:16,241
Ирония – маска для беззащитных.
Но все-таки надо найти к ней подход.
196
00:24:16,241 --> 00:24:19,411
В чем ее слабое место?
– У нее нет слабых мест.
197
00:24:19,411 --> 00:24:24,124
Она немолодая, некрасивая женщина.
– Она не женщина, она директор.
198
00:24:27,961 --> 00:24:31,673
– Это что? Твоя машина?
– Садись, садись, мальчишка.
199
00:24:34,968 --> 00:24:38,639
– Ничего себе! "Волга", да?
– В некотором роде.
200
00:24:46,230 --> 00:24:48,899
Это малогабаритная квартира.
201
00:24:53,821 --> 00:24:58,117
– А это что такое?
– А, стереофонический магнитофон.
202
00:25:02,746 --> 00:25:06,834
– Да… Вмонтировано, да?
– Два динамика, слева и справа.
203
00:25:12,005 --> 00:25:15,008
Я в министерство, вернусь не скоро.
204
00:25:16,343 --> 00:25:19,680
Товарищ Новосельцев, займитесь,
наконец, отчетом.
205
00:25:19,680 --> 00:25:23,475
Людмила Прокофьевна, не забудьте,
вечером я Вас жду.
206
00:25:34,486 --> 00:25:38,949
Если б ты знал, как я ее боюсь.
Как волка.
207
00:25:41,326 --> 00:25:46,040
Сегодня я отмечаю свое вступление
в должность, давай и ты приходи.
208
00:25:46,040 --> 00:25:49,460
Пользуясь домашней обстановкой,
постарайся наладить с ней контакт.
209
00:25:49,460 --> 00:25:51,420
Поухаживай за ней немножко.
210
00:25:51,587 --> 00:25:56,258
Потому что, если я предложу твою
кандидатуру еще раз, она на меня зарычит.
211
00:25:56,258 --> 00:25:59,303
Как же за ней ухаживать,
если она рычит?
212
00:26:00,971 --> 00:26:06,435
– Отнесись к ней, как к женщине.
– Нет, как к женщине я не могу отнестись.
213
00:26:07,102 --> 00:26:09,980
Как мужчина не могу.
Нет, я могу, как мужчина…
214
00:26:09,980 --> 00:26:13,734
Я не предлагаю ухаживать за ней всерьез
с далеко идущими намерениями.
215
00:26:13,734 --> 00:26:15,819
Так, знаешь, слегка приударь.
216
00:26:16,653 --> 00:26:20,240
Никакая должность на свете не заставит
меня за ней ударять.
217
00:26:20,240 --> 00:26:24,703
Давай договоримся: я ударять не буду,
а лучше пригласи Олю, а?
218
00:26:24,703 --> 00:26:28,665
А то меня пригласил, а ее нет.
– А зачем Олю?
219
00:26:28,916 --> 00:26:31,710
Впрочем, конечно!
Часам к 8 приходите.
220
00:26:52,690 --> 00:26:55,901
Закусывай. Это же вкусно.
Ты ничего не ешь.
221
00:26:57,903 --> 00:27:04,118
Очень у Вас мило, уютно.
И жена Ваша мне очень понравилась.
222
00:27:04,743 --> 00:27:09,289
– Тут наши вкусы совпадают.
– Надеюсь, они совпадут и в работе тоже.
223
00:27:09,289 --> 00:27:12,459
– А это что за штука?
– Это мобиль.
224
00:27:13,293 --> 00:27:18,006
Это очень модно в Европе, знаете.
Оформляют интерьеры подобными…
225
00:27:19,425 --> 00:27:24,388
Иллюзия движения. Это еще американец
Сколдер подал идею мобиля.
226
00:27:25,472 --> 00:27:30,519
В наш век – такой ритм, суматоха.
Приходишь домой – успокаивает нервы.
227
00:27:32,771 --> 00:27:35,899
Возвращайтесь к гостям,
им без Вас скучно.
228
00:27:37,151 --> 00:27:42,823
– Ну что Вы, как же я оставлю Вас одну?
– Ничего, я посижу, полистаю журналы.
229
00:27:43,073 --> 00:27:48,996
Я устаю от шума. Вообще я люблю
посидеть одна. Не заботьтесь обо мне.
230
00:27:50,706 --> 00:27:52,332
Отдыхайте.
231
00:27:56,628 --> 00:27:58,047
Толя, на минуточку.
232
00:28:05,804 --> 00:28:10,392
Слушай, удобная ситуация.
Людмила Прокофьевна там одна. Отдыхает.
233
00:28:10,476 --> 00:28:14,354
– Пусть отдыхает, я не буду ей мешать.
– Да не валяй ты дурака. Что ты!
234
00:28:14,354 --> 00:28:18,484
– Пойди и угости ее коктейлем.
– Ты хозяин, ты и угощай.
235
00:28:21,278 --> 00:28:24,239
Я понимаю. Она пугало.
Ее можно выставлять на огороде.
236
00:28:24,239 --> 00:28:27,076
Но ты смотри не на нее,
а в сторону.
237
00:28:27,618 --> 00:28:31,830
– Не надо. Ну, пожалей меня! Я боюсь ее!
– Толя, я кому сказал, иди!
238
00:28:31,830 --> 00:28:33,999
Толя, лови момент.
239
00:28:35,959 --> 00:28:38,003
– Я боюсь.
– Толя, пошел!
240
00:28:41,507 --> 00:28:45,803
– Ну как настроение, Оленька?
– Ты шикарно живешь, Юрка.
241
00:28:47,346 --> 00:28:51,100
– Попробуй вот тот салат.
– Я его уже пробовала.
242
00:28:52,309 --> 00:28:57,940
Я такой салат делаю лучше, чем твоя жена.
Туда надо добавлять тертое яблочко.
243
00:28:58,440 --> 00:29:00,651
Характер у тебя не изменился.
244
00:29:01,485 --> 00:29:07,700
– А ты что, разве помнишь, какой у меня
был характер? – Я помню все.
245
00:29:10,244 --> 00:29:11,787
Я тоже.
246
00:29:18,502 --> 00:29:22,506
Толя! Это что такое? Иди сейчас же!
247
00:29:24,842 --> 00:29:28,637
Толя! Ну, пошел!
248
00:29:32,307 --> 00:29:35,728
Ой, господи, за что мне это?
249
00:29:42,985 --> 00:29:47,906
– Разрешите войти, Людмила Прокофьевна?
– Входите, товарищ Новосельцев.
250
00:29:49,283 --> 00:29:52,369
– Спасибо большое.
– Садитесь.
251
00:29:54,496 --> 00:29:56,415
Не сюда.
252
00:30:05,632 --> 00:30:10,345
– У Вас ко мне какое-нибудь дело?
– Нет!… Да! Выпейте коктейль.
253
00:30:12,014 --> 00:30:16,393
– Я не пью, товарищ Новосельцев.
– Правильно, я тоже не пью.
254
00:30:17,519 --> 00:30:23,650
– Тогда зачем Вы это принесли?
– Чтобы выпить.
255
00:30:25,361 --> 00:30:28,614
Но это моя ошибка.
– И не единственная.
256
00:30:47,966 --> 00:30:52,930
Людмила Прокофьевна, я хочу сказать…
Вы оказались удивительно прозорливы.
257
00:30:52,930 --> 00:30:58,102
– Что такое?
– Вы просто вдаль смотрите.
258
00:30:59,603 --> 00:31:03,440
Я сейчас работаю над отчетом и… знаете.
259
00:31:03,774 --> 00:31:09,071
он прямо на глазах становится лучше…
– Рада за Вас, товарищ Новосельцев.
260
00:31:33,053 --> 00:31:36,056
– Вы любите собирать грибы?
– Что?
261
00:31:36,724 --> 00:31:40,978
Грибы-бы собирать… Подберезовики,
подосиновики, подопята…
262
00:31:41,437 --> 00:31:45,107
– Я к этому равнодушна.
– Я Вам искренне сочувствую…
263
00:31:45,107 --> 00:31:47,443
Это удивительно – собирать грибы.
264
00:31:48,777 --> 00:31:51,238
Возьмем, к примеру, опята.
Они растут на пнях.
265
00:31:51,238 --> 00:31:57,453
Если придешь в лес и тебе повезет с пнем,
то можно набрать целую гору пней… опят.
266
00:32:00,539 --> 00:32:06,795
Подосиновики, это, они… под осинами…
под… березами… под елями.
267
00:32:10,674 --> 00:32:16,722
В засушливое лето они любят, где влаги,
где пить… они в низинке.
268
00:32:17,681 --> 00:32:21,351
Найдешь низинку… и… туда…
забираешься, забираешься.
269
00:32:22,061 --> 00:32:25,856
По грибам Вы большой специалист,
товарищ Новосельцев.
270
00:32:25,898 --> 00:32:30,819
– Меня зовут Анатолий Ефремович.
– Я это запомню. У Вас ко мне все?
271
00:32:31,153 --> 00:32:34,531
– Нет. Все.
– Вы свободны, товарищ Новосельцев.
272
00:32:43,707 --> 00:32:47,127
– Почему ты не угостил ее коктейлем?
– Она непьющая.
273
00:32:47,127 --> 00:32:51,423
А что вы делали? О чем разговаривали?
– О чем… О грибах.
274
00:32:52,674 --> 00:32:55,844
– А почему о грибах?
– А о чем с ней разговаривать, Юра?
275
00:32:55,844 --> 00:33:00,182
Не о змеях же?
Я пытался за ней ухаживать… но я не умею.
276
00:33:00,182 --> 00:33:05,396
Я последний раз ухаживал за своей женой,
это было лет 12 назад, и, видимо, разучился.
277
00:33:05,396 --> 00:33:08,649
– А она поняла, что ты за ней ухаживаешь?
– Думаю, что нет.
278
00:33:08,649 --> 00:33:13,404
– Юра, ты в Швейцарии стриптиз видел?
– Ни разу. – А по-честному?
279
00:33:13,445 --> 00:33:16,949
– Зачем мне это нужно?
– Я бы обязательно пошла.
280
00:33:18,367 --> 00:33:22,037
Товарищи, сыр швейцарский,
маслины греческие. Прошу.
281
00:33:22,371 --> 00:33:25,582
Хочешь всю жизнь корпеть
старшим статистиком? – Не хочу.
282
00:33:25,582 --> 00:33:29,086
Но нельзя придумать что-нибудь
другое вместо ухаживания?
283
00:33:29,086 --> 00:33:31,672
Я когда ее вижу, у меня прямо
ноги подкашиваются.
284
00:33:31,672 --> 00:33:36,969
– А ты не стой. Ты сядь.
– Я не знаю, о чем с ней разговаривать.
285
00:33:37,678 --> 00:33:41,348
О чем-нибудь таком, интеллектуальном.
Она тетка умная.
286
00:33:41,348 --> 00:33:46,103
Интеллектуальном? Черт…
Интеллектуальном – это можно.
287
00:33:47,521 --> 00:33:50,149
Только вряд ли поймет.
288
00:33:52,693 --> 00:33:56,864
Пойду подкреплюсь и начну метать бисер.
289
00:34:05,998 --> 00:34:10,335
Юрий Григорьевич! А Вы почему
не приглашаете меня танцевать?
290
00:34:11,003 --> 00:34:16,175
– Я приглашаю Вас, Ольга Петровна.
– После того, как я сама напросилась?
291
00:34:19,678 --> 00:34:25,017
Ты помнишь, как мы сбежали с лекции
по финансовому праву и пошли в кафе?
292
00:34:25,350 --> 00:34:30,272
Ты еще все так шикарно заказал,
а потом у тебя денег не хватило…
293
00:34:31,482 --> 00:34:37,696
Помню. Слушай, а этот Бубликов, он что,
из отдела общественного питания, да?
294
00:34:39,031 --> 00:34:43,285
– Да. Начальник отдела.
– А что он за человек? – Карьерист.
295
00:34:44,578 --> 00:34:50,042
– А твоя жена не будет тебя ревновать?
– К кому? – Ко мне. – Конечно, будет.
296
00:34:50,709 --> 00:34:54,797
А помнишь, как мы ездили целоваться
в Кунцево?
297
00:34:55,047 --> 00:35:00,928
А теперь на месте этого леса – город.
– Конечно, помню.
298
00:35:07,351 --> 00:35:13,524
– Слушай, а Боровских, он что за человек?
– Мировой мужик.
299
00:35:19,488 --> 00:35:25,619
Я вот сейчас танцую с тобой, и мне
кажется, что этих 18 лет как не бывало.
300
00:35:34,962 --> 00:35:38,090
– Ну, я пошел.
– Побольше интеллекта, Толя.
301
00:35:59,653 --> 00:36:05,075
– Это опять я.
– Мы ведь с Вами уже попрощались.
302
00:36:06,243 --> 00:36:10,289
Это правильно. Но давайте опять
поздороваемся… что ли.
303
00:36:10,372 --> 00:36:14,084
Здравствуйте, Людмила Прокофьевна!
– Добрый вечер.
304
00:36:16,295 --> 00:36:19,882
– Я присяду, можно?
– Пожалуйста.
305
00:36:21,925 --> 00:36:24,178
Ну вот. Спасибо. Вот.
306
00:36:39,443 --> 00:36:45,657
– Вам не скучно, Людмила Прокофьевна?
– Нет. Я привыкла находиться одна,
307
00:36:45,908 --> 00:36:48,702
поэтому мне не бывает скучно.
308
00:36:50,120 --> 00:36:55,334
– Значит, мне идти, да?
– Можете остаться, Вы мне не мешаете.
309
00:37:00,005 --> 00:37:03,050
– Сигаретку, спичку, коробок?
– Спасибо.
310
00:37:06,387 --> 00:37:11,642
– Коньяк, виски, джин, тоник, водку?
– Мы договорились, что я не пью.
311
00:37:12,309 --> 00:37:15,604
А, да, черт! Что-то с памятью
моей стало…
312
00:37:32,121 --> 00:37:36,166
– Чего печатают?
– Пока все в порядке.
313
00:37:38,752 --> 00:37:43,841
Сидим, как… глухонемые, как будто
нам и поговорить не о чем.
314
00:37:44,925 --> 00:37:50,514
Давайте побеседуем о чем-нибудь.
Об отчете мы поговорили,
315
00:37:52,599 --> 00:37:57,229
грибы Вас мало интересуют,
я так понимаю. Да?
316
00:37:58,313 --> 00:38:03,068
– Ягоды? Не интересуют?
– Только в виде варенья.
317
00:38:04,903 --> 00:38:09,491
Стихи? В виде поэзии?
Как Вы к ним относитесь?
318
00:38:10,576 --> 00:38:15,330
– Уважительно.
– Ну, вот и прекрасно! Побеседуем о стихах.
319
00:38:16,415 --> 00:38:21,045
Знаете, в молодости и писал сам стихи.
А Вы не писали?
320
00:38:22,588 --> 00:38:26,592
– Нет, у меня не было способностей.
– У меня тоже не было.
321
00:38:26,592 --> 00:38:29,344
Я Вам сейчас почитаю
и Вы в этом убедитесь.
322
00:38:29,344 --> 00:38:32,389
– А может не стоит рисковать?
– Почему? Давайте рискнем.
323
00:38:32,389 --> 00:38:35,267
Очень хочется произвести на Вас
приятное впечатление.
324
00:38:35,267 --> 00:38:38,312
– Вам это удалось. Уже.
– Усилить хочется.
325
00:38:38,854 --> 00:38:40,898
Из раннего что-нибудь.
326
00:38:44,026 --> 00:38:49,031
Любить иных – тяжелый крест,
А ты прекрасна без извилин
327
00:38:49,865 --> 00:38:54,328
И прелести твоей секрет
Разгадке жизни равносилен.
328
00:38:57,956 --> 00:39:01,668
В ранней молодости Вы были
значительно талантливее, чем сейчас.
329
00:39:01,668 --> 00:39:06,757
Только никак не предполагала, что Вы
творили под псевдонимом Пастернак.
330
00:39:08,175 --> 00:39:12,721
Скажите пожалуйста, никогда бы не
подумал, что Вы разбираетесь в поэзии.
331
00:39:12,721 --> 00:39:17,476
– Стихи хорошие, но прочли Вы их скверно.
– Вам виднее. – Еще бы.
332
00:39:17,726 --> 00:39:23,732
– Друзья утверждают, что я хорошо читаю.
– Они Вам льстят. Вы читаете отвратительно.
333
00:39:26,443 --> 00:39:30,948
А музыка Вас не увлекает?
В каком-нибудь любом виде? Нет?
334
00:39:31,323 --> 00:39:33,742
Я надеюсь, Вы не собираетесь
музицировать?
335
00:39:33,742 --> 00:39:37,079
– Ага, петь хочется.
– Какое несчастье!
336
00:39:37,496 --> 00:39:43,168
Почему? Друзья утверждают, что у меня
красивый баритональный… дискант!
337
00:39:47,715 --> 00:39:51,301
– Меня осенила догадка: Вы пьяный?
– Нет, что Вы!
338
00:39:51,468 --> 00:39:57,307
Когда я пьян, я буйный!
А сейчас я тихий. – Мне повезло.
339
00:39:57,933 --> 00:40:00,185
– Так что Вам спеть?
– Может все-таки не стоит?
340
00:40:00,185 --> 00:40:04,356
– Значит, Вы уверены, что и петь я не умею.
– Я очень устала от Вас, Новосельцев.
341
00:40:04,356 --> 00:40:08,485
А я Вам сейчас спою,
и Вашу усталость как рукой снимет.
342
00:40:12,448 --> 00:40:17,828
Тихо вокруг, только не спит барсук.
343
00:40:18,328 --> 00:40:23,625
Уши свои он повесил на сук
И тихо танцует вокруг. Пам-пам-пам!
344
00:40:26,378 --> 00:40:31,175
– Вы в своем уме?
– Значит, как я пою, Вам тоже не нравится?
345
00:40:31,592 --> 00:40:34,762
– Нет. Увы.
– Вам ничего не нравится.
346
00:40:35,304 --> 00:40:38,557
Вам трудно угодить.
А я все-таки попробую!
347
00:40:38,766 --> 00:40:42,770
Я Вам спляшу!
Современный танец Вас вряд ли увлечет,
348
00:40:43,020 --> 00:40:48,692
а я попробую что-нибудь из классики,
русское народное! Цыганочка! Хорошо?
349
00:40:49,068 --> 00:40:51,111
А Вы мне подпевайте!
350
00:40:51,487 --> 00:40:56,158
Хотя нет. Мне Вы подпевать вряд ли
станете. А я сам себе спою!
351
00:41:03,290 --> 00:41:08,670
На горе стоит ольха, под горою вишня,
Полюбил цыганку я, она замуж вышла!
352
00:41:09,880 --> 00:41:13,926
Ивушка зеленая…
Над ручьем…
353
00:41:16,053 --> 00:41:19,014
Давай, Толя, давай, красавец наш!
354
00:41:19,264 --> 00:41:22,351
Юрий Григорьевич!
Заберите этого хулигана!
355
00:41:26,730 --> 00:41:32,277
Вам не нравится, как я читаю стихи,
как я танцую и пою, потому что Вы сухарь,
356
00:41:32,277 --> 00:41:34,279
вот Вы кто! Вы черствая!
357
00:41:37,533 --> 00:41:41,745
В Вас нет ничего человеческого!
– Юрий Григорьевич, пусть товарищ говорит.
358
00:41:41,745 --> 00:41:45,916
В Вас нет сердца, потому что у Вас
одни цифры и отчеты!
359
00:41:49,461 --> 00:41:52,965
Пусти меня! Вы можете меня
выгнать после всего этого,
360
00:41:52,965 --> 00:41:57,219
но я очень рад, что все это я высказал
Вам в лицо.
361
00:42:09,356 --> 00:42:14,028
– Благодарю Вас за прекрасный вечер.
– Что Вы, Людмила Прокофьевна!
362
00:42:14,028 --> 00:42:17,281
Очень рада была познакомиться.
Благодарю Вас.
363
00:42:25,622 --> 00:42:28,459
До свидания, товарищи.
364
00:42:28,709 --> 00:42:30,878
Товарищ Рыжова, до свиданья.
365
00:42:33,422 --> 00:42:37,176
До свиданья, товарищ Новосельцев,
Анатолий Ефремович.
366
00:42:37,718 --> 00:42:40,429
Всего хорошего.
Вас проводить?
367
00:42:41,221 --> 00:42:43,766
Я думаю, не стоит… затрудняться.
368
00:42:45,392 --> 00:42:50,898
Я Вас провожу, Людмила Прокофьевна?
Простите, не обращайте внимания.
369
00:42:52,024 --> 00:42:55,652
Он ведь, в сущности, неплохой парень.
– Все было очень мило.
370
00:42:55,652 --> 00:43:00,491
Я получила большое удовольствие.
– Он выпил лишнего. Это я виноват.
371
00:43:00,991 --> 00:43:03,160
С кем не бывает.
372
00:43:06,747 --> 00:43:11,251
Вы не обижайтесь. Мне это и в голову
не могло прийти.
373
00:43:12,961 --> 00:43:14,463
Он нес такую околесицу.
374
00:43:14,463 --> 00:43:19,510
Отчего же, всегда интересно узнать,
что думают о тебе подчиненные.
375
00:43:20,594 --> 00:43:21,887
Домой!
376
00:43:49,873 --> 00:43:53,544
Нас в набитых трамваях болтает.
377
00:43:54,044 --> 00:43:57,673
Нас мотает одна маете,
378
00:43:58,590 --> 00:44:02,136
Нас метро то и дело глотает,
379
00:44:03,178 --> 00:44:06,682
Выпуская из дымного рта.
380
00:44:07,766 --> 00:44:11,353
В шумных улицах, в белом порханье
381
00:44:12,021 --> 00:44:15,482
Люди, ходим мы рядом с людьми
382
00:44:16,567 --> 00:44:20,320
Перемешаны наши дыханья,
383
00:44:21,030 --> 00:44:24,324
Перепутаны наши следы.
384
00:44:37,796 --> 00:44:41,800
Из карманов мы курево тянем,
385
00:44:43,177 --> 00:44:46,513
Популярные песни мычим
386
00:44:46,764 --> 00:44:50,893
Задевая друг друга локтями,
387
00:44:51,810 --> 00:44:55,189
Извиняемся или молчим.
388
00:44:56,357 --> 00:44:59,735
По Садовым, Лебяжьим и Трубным
389
00:45:00,361 --> 00:45:04,365
Каждый вроде отдельным путем
390
00:45:04,990 --> 00:45:08,869
Мы не узнанные друг другом,
391
00:45:09,870 --> 00:45:13,123
Задевая друг друга, идем.
392
00:45:41,402 --> 00:45:43,445
– Привет дебоширу!
– Привет.
393
00:45:43,487 --> 00:45:46,990
Ты можешь объяснить, какая вчера
тебя муха укусила?
394
00:45:46,990 --> 00:45:50,077
Не мучь меня, я и так всю ночь
не спал.
395
00:45:52,162 --> 00:45:54,456
Ладно, не переживай.
Пойди к ней и извинись.
396
00:45:54,456 --> 00:45:57,835
Что ты! Я не знаю, как ей и на
глаза теперь показаться.
397
00:45:57,835 --> 00:46:00,713
Любишь кататься,
люби и саночки возить!
398
00:46:04,550 --> 00:46:08,804
Ладно, я схожу. Может, повезет,
она меня не примет сегодня.
399
00:46:17,646 --> 00:46:22,526
Доброе утро, Оленька. Мне очень приятно,
что ты вчера у меня была.
400
00:46:22,860 --> 00:46:26,989
А я здесь стою и тебя жду,
хочу тебя поблагодарить за вечер.
401
00:46:26,989 --> 00:46:30,284
Да, вечер удался, действительно.
Ничего не скажешь!
402
00:46:30,284 --> 00:46:34,747
– А какие у тебя планы на сегодня?
– Отдохнуть от вчерашнего.
403
00:46:43,172 --> 00:46:45,340
– У себя?
– Как всегда.
404
00:46:46,550 --> 00:46:50,179
– Сувенир из Швейцарии.
– Я взяток не беру.
405
00:47:00,272 --> 00:47:05,527
Ну, какие у тебя планы на вечер?
Какая компания? А мужчины там будут?
406
00:47:07,404 --> 00:47:13,243
Ну, ты давай, знакомь меня.
Я теперь женщина одинокая.
407
00:47:17,247 --> 00:47:20,209
Вера, зайдите ко мне и захватите почту.
408
00:47:32,846 --> 00:47:37,017
– Вера, Вы все про всех знаете.
– Такая профессия.
409
00:47:38,602 --> 00:47:44,858
– Что Вы знаете о Новосельцеве?
– Недотепа. Холостяк с двумя детьми.
410
00:47:53,409 --> 00:47:57,955
Вы Лизу Леонтьеву помните?
Такая светленькая, с косой.
411
00:48:02,793 --> 00:48:05,754
Она сейчас у нас не работает.
– Честно, говоря, не помню.
412
00:48:05,754 --> 00:48:10,384
Ну, естественно. Вот она была его женой.
Родила двух детей…
413
00:48:12,094 --> 00:48:15,014
а потом… закрутила.
414
00:48:24,898 --> 00:48:28,318
Как же она могла оставить детей?
Она же мать!
415
00:48:29,611 --> 00:48:34,491
Мать! Мать у них был Новосельцев.
416
00:48:36,285 --> 00:48:41,040
Тихий, мягкий, безобидный человек.
Слова грубого не скажет.
417
00:48:44,293 --> 00:48:45,753
Да… Безобидный…
418
00:48:50,090 --> 00:48:56,055
Ну, все, Новосельцев, ваше дело – труба!
Старуха Вами сильно интересуется.
419
00:48:56,805 --> 00:49:00,517
Личное дело изучает.
– Меня увольняют с работы.
420
00:49:01,101 --> 00:49:04,396
– За что?
– За хулиганство.
421
00:49:07,232 --> 00:49:10,903
Верочка, узнайте, может она меня
сейчас не примет?
422
00:49:16,200 --> 00:49:19,578
– Тут Новосельцев пришел.
– Я его не вызывала.
423
00:49:19,620 --> 00:49:25,459
– Хорошо, я скажу, что Вы заняты.
– Нет, это не совсем удобно.
424
00:49:26,251 --> 00:49:28,879
Скажите, пусть войдет.
425
00:49:35,844 --> 00:49:38,931
– Надо идти.
– Надо? А как она?
426
00:49:46,689 --> 00:49:48,774
Ни пуха, ни пера.
427
00:49:55,989 --> 00:49:59,118
Здравствуйте, Прокопья Людмиловна…
428
00:50:00,828 --> 00:50:05,749
Я пришел… Не знаю почему…
429
00:50:07,626 --> 00:50:12,089
вчера… Меня вчера муха укусила.
430
00:50:12,339 --> 00:50:15,884
– Да, я это заметила.
– Или я с цепи сорвался.
431
00:50:16,301 --> 00:50:20,389
– Это уже ближе к истине.
– Значит, я… с цепи.
432
00:50:20,889 --> 00:50:24,977
Садитесь, товарищ Новосельцев,
Анатолий Ефремович.
433
00:50:26,353 --> 00:50:29,606
– Лучше умереть стоя.
– Садитесь, не робейте.
434
00:50:33,569 --> 00:50:36,697
Сделайте одолжение, располагайтесь.
435
00:50:45,706 --> 00:50:50,919
Вчера Вы позволили себе утверждать,
что во мне нет ничего человеческого.
436
00:50:51,253 --> 00:50:54,381
Мало ли что я вчера болтал,
на меня не надо обращать внимания.
437
00:50:54,381 --> 00:50:58,510
Нет, надо! Почему же не надо?
Вы являетесь выразителем мнения
438
00:50:58,510 --> 00:51:02,514
определенных слоев нашего коллектива.
– Неужели?
439
00:51:03,682 --> 00:51:08,228
Вчера Вы меня публично оклеветали,
оскорбили.
440
00:51:10,105 --> 00:51:13,442
Все, что Вы говорили – возмутительная
ложь! – Возмутительная…
441
00:51:13,442 --> 00:51:16,403
– Я с Вами категорически не согласна.
– И я категорически.
442
00:51:16,403 --> 00:51:19,156
– Почему Вы все время виляете?
– Я не виляю.
443
00:51:19,156 --> 00:51:21,617
Что Вы за человек?
Я не могу Вас раскусить.
444
00:51:21,617 --> 00:51:23,285
Не надо меня кусать… Зачем…
445
00:51:23,285 --> 00:51:26,747
– Вы утверждали, что я черствая!
– Почему? Мягкая.
446
00:51:26,747 --> 00:51:28,707
– Бесчеловечная!
– Человечная.
447
00:51:28,707 --> 00:51:30,667
– Бессердечная!
– Сердечная.
448
00:51:31,418 --> 00:51:33,712
– Сухая!
– Мокрая.
449
00:51:35,589 --> 00:51:40,386
– Простите, Людмила Прокофьевна…
– Прекратите надо мной издеваться!
450
00:51:40,427 --> 00:51:44,807
Ради Бога… Я не хотел…
451
00:51:47,142 --> 00:51:51,897
Я не понимаю, почему у меня вырвалось
это слово… мокрая… Я…
452
00:51:52,064 --> 00:51:55,442
Я хотел сказать… добрая,
Людмила Прокофьевна.
453
00:51:55,818 --> 00:52:00,572
Я не понимаю, за что Вы меня так
ненавидите, что я Вам такого сделала?
454
00:52:00,572 --> 00:52:02,616
– Я Вас не подсиживала…
– Не подсиживали.
455
00:52:02,616 --> 00:52:05,494
– Я Вас с должности не снимала…
– Пока еще нет.
456
00:52:05,494 --> 00:52:08,956
– Премию Вы регулярно получали…
– Получаю… Я…
457
00:52:08,956 --> 00:52:12,334
Я раскритиковала Ваш отчет,
извините, я имею на это право,
458
00:52:12,334 --> 00:52:15,045
я пока еще Ваш директор.
– Мы в Вас души не чаем…
459
00:52:15,045 --> 00:52:20,509
Мы Вас любим… В глубине души.
Где-то очень глубоко.
460
00:52:21,135 --> 00:52:27,141
– Так глубоко, что я этого даже не замечаю.
– Нет, это заметно. Должно быть заметно.
461
00:52:27,141 --> 00:52:32,354
– Демократичная наша, демократичная!
– Что Вы врете! Прекратите сейчас же!
462
00:52:33,147 --> 00:52:36,483
Вы даже себе не представляете…
Вы нас, когда вызываете к себе в кабинет,
463
00:52:36,483 --> 00:52:40,362
мы идем, как на праздник!
– Возмутительно!
464
00:52:40,612 --> 00:52:44,324
Что Вы делаете?
Вы что плачете?
465
00:52:46,785 --> 00:52:50,706
Перестаньте плакать!
Вам по должности не положено плакать.
466
00:52:50,706 --> 00:52:54,001
Не Ваше дело решать, что мне положено
и что не положено.
467
00:52:54,001 --> 00:52:56,670
На это есть вышестоящие инстанции.
468
00:53:00,799 --> 00:53:04,053
Вот попить… вода… в графине.
469
00:53:04,261 --> 00:53:07,723
– Позвольте…
– Юра, подожди, выйди.
470
00:53:10,225 --> 00:53:12,561
– Что такое?
– У нас совещание!
471
00:53:12,644 --> 00:53:16,815
– Что тут происходит?
– Она увольняет его. За хулиганство.
472
00:53:20,194 --> 00:53:22,154
Людмила Прокофьевна, мне надо
с Вами поговорить.
473
00:53:22,154 --> 00:53:27,326
– Подождите, дайте же нам посовещаться.
– Прекратите командовать,
474
00:53:27,576 --> 00:53:32,247
я пока что еще здесь директор…
пока что еще хозяин… Хозяйка.
475
00:53:33,499 --> 00:53:36,877
Боюсь, он опять распоясался.
Бузотер.
476
00:53:38,462 --> 00:53:43,384
Перестаньте реветь, черт возьми.
В чем дело? Что я Вам тут, нянька?
477
00:53:43,550 --> 00:53:49,098
– А я вам тоже не барахло!
– Впрочем, плачьте. Вам это полезно.
478
00:53:49,807 --> 00:53:53,435
Если Вы еще способны плакать,
то не все потеряно.
479
00:53:56,647 --> 00:53:59,066
Не утруждайтесь, я скажу. Алло!
480
00:54:02,361 --> 00:54:06,448
Алло! Нет, она занята.
Какой министр?
481
00:54:06,990 --> 00:54:09,535
Ей не до министра.
– Дайте трубку!
482
00:54:10,202 --> 00:54:14,748
Ну что Вы сделали? Ну как Вы позволяете
себе разговаривать с руководством?
483
00:54:14,748 --> 00:54:19,753
Даже я себе этого никогда не позволяю.
– Попейте водички, успокойтесь.
484
00:54:21,839 --> 00:54:23,882
Поикайте, поикайте.
485
00:54:24,091 --> 00:54:28,470
Что же, выходит, что все меня считают
таким уж чудовищем, что ли…
486
00:54:28,470 --> 00:54:33,017
Не надо преувеличивать. Не все.
Не таким уж чудовищем.
487
00:54:33,726 --> 00:54:36,395
Нет, это невозможно, ей-богу!
488
00:54:38,355 --> 00:54:41,942
Уходите! Я не хочу Вас ни видеть,
ни слышать.
489
00:54:43,277 --> 00:54:47,406
– Новосельцев еще там?
– Представляете, заперлись на ключ.
490
00:54:47,823 --> 00:54:51,535
– Может быть, выломать дверь?
– Вы что, совсем уже?
491
00:54:59,543 --> 00:55:03,213
Уверяю Вас, я никак не хотел Вас обидеть.
492
00:55:03,756 --> 00:55:08,510
Просто Вы заплакали и как будто Вы
нормальная. Это меня потрясло.
493
00:55:09,053 --> 00:55:11,055
Как Вы мне надоели!
494
00:55:11,430 --> 00:55:16,810
Честное слово, вы знаете… я…
это мое косноязычие… От природы у меня.
495
00:55:18,354 --> 00:55:21,523
Я вообще-то думаю нормально,
а выражаюсь…
496
00:55:23,150 --> 00:55:26,528
– Ладно. Что сказал министр?
– Черт его знает.
497
00:55:27,988 --> 00:55:31,116
Я как-то не очень привык
разговаривать с министрами.
498
00:55:31,116 --> 00:55:34,411
А вдруг он меня вызывает?
Как же я теперь пойду?
499
00:55:34,411 --> 00:55:38,665
У меня весь день глаза будут красные.
И нос тоже.
500
00:55:45,756 --> 00:55:48,175
Я так давно не плакала.
501
00:55:50,511 --> 00:55:55,557
Иногда хочется поплакать,
но что же я буду реветь в одиночку?
502
00:55:56,558 --> 00:56:02,106
Все равно, как алкоголик, который плачет.
то есть, пьет в одиночку.
503
00:56:02,481 --> 00:56:05,609
В следующий раз, когда Вам захочется
поплакать, вызывайте меня в кабинет –
504
00:56:05,609 --> 00:56:07,736
поплачем вместе.
505
00:56:10,280 --> 00:56:12,950
Полейте мне, пожалуйста.
506
00:56:19,623 --> 00:56:25,421
– Вам хорошо, у Вас дети.
– Да, двое. Мальчик и… мальчик.
507
00:56:26,630 --> 00:56:32,136
А я совсем одна.
Утром встану, пойду варить кофе,
508
00:56:34,930 --> 00:56:39,309
и не потому, что хочу позавтракать,
а потому, что так надо.
509
00:56:39,476 --> 00:56:42,479
Заставляю себя поесть и иду на работу.
510
00:56:42,730 --> 00:56:47,109
Вот этот кабинет и все это –
практически мой дом. А вечера!
511
00:56:47,151 --> 00:56:50,362
Если бы Вы знали, как я боюсь вечеров!
512
00:56:50,696 --> 00:56:55,284
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер
уже не начнет греметь ключами.
513
00:56:55,409 --> 00:57:00,873
Делаю вид, что у меня масса работы,
а на самом деле… просто некуда идти.
514
00:57:01,915 --> 00:57:06,837
Я даже собаку не могу завести,
потому что ее некому будет выводить.
515
00:57:06,920 --> 00:57:08,922
Вот и все дела.
516
00:57:09,339 --> 00:57:15,471
Конечно, у меня есть друзья, знакомые,
но у всех семьи, дети, домашние заботы.
517
00:57:17,848 --> 00:57:23,812
А я превратила себя в старуху.
А мне ведь только 36.
518
00:57:29,443 --> 00:57:34,239
– Как 36?
– Да, я моложе Вас, Анатолий Ефремович.
519
00:57:34,615 --> 00:57:38,786
– А на сколько я выгляжу?
– Ну… На 35.
520
00:57:39,286 --> 00:57:42,081
Опять Вы врете, товарищ Новосельцев.
521
00:57:43,791 --> 00:57:47,920
Вы только одеваетесь мрачновато,
без лоска.
522
00:57:50,047 --> 00:57:52,466
Не замечала.
523
00:57:53,967 --> 00:57:57,554
Сдавайте по 50 копеек.
У Боровских юбилей – 50 лет.
524
00:57:57,554 --> 00:58:01,392
Так что, получается, по копейке за год –
это недорого.
525
00:58:01,475 --> 00:58:05,187
– Юбилеи теперь не в моде.
– Будет Вам 50 лет, Вам тоже соберем.
526
00:58:05,187 --> 00:58:08,482
Я не доживу. Я на вредной работе.
527
00:58:08,941 --> 00:58:12,486
Ладно, идите к себе.
528
00:58:16,198 --> 00:58:18,826
У меня действительно масса дел.
529
00:58:19,743 --> 00:58:23,706
И, кстати, надо узнать,
зачем звонил министр.
530
00:58:25,207 --> 00:58:29,670
Не сердитесь на меня.
Не ругайте.
531
00:58:30,671 --> 00:58:32,381
Да и Вы меня тоже.
532
00:58:33,674 --> 00:58:38,095
За то, что я с Вами тут
так разоткровенничалась.
533
00:58:55,529 --> 00:59:00,034
– Новосельцев! С Вас 50 копеек!
– Ну что, уволила Вас старуха?
534
00:59:08,042 --> 00:59:11,086
Она не старуха.
535
01:00:17,778 --> 01:00:21,615
– Ты чего копаешься, Толя?
– Я еще поработаю немного.
536
01:00:53,063 --> 01:00:57,151
– Юра! Можно тебя на минуточку?
– Здравствуй, Оленька.
537
01:00:57,401 --> 01:01:01,030
Может быть, мы встретимся с тобой
завтра вечером?
538
01:01:01,280 --> 01:01:04,825
Завтра я никак не могу.
Мы идем к родственникам.
539
01:01:04,867 --> 01:01:10,622
– А послезавтра?
– Послезавтра у приятеля день рождения.
540
01:01:13,042 --> 01:01:17,087
А послепослезавтра по телевизору
будут показывать хоккей?
541
01:01:17,171 --> 01:01:20,466
В выходные дни трудно
выбраться из дома…
542
01:01:20,716 --> 01:01:26,472
– Ты ж сама все понимаешь.
– Ладно, поезжай. Тебе надо отдохнуть.
543
01:01:30,267 --> 01:01:32,728
Ну, пока. До завтра.
544
01:02:56,270 --> 01:02:58,605
Разрешите, Людмила Прокофьевна?
545
01:03:34,475 --> 01:03:39,938
Вера! Вызовите мне, пожалуйста,
самую светлую голову
546
01:03:41,607 --> 01:03:44,693
нашей с вами современности.
547
01:03:49,156 --> 01:03:52,826
Как кого? Новосельцева, разумеется.
548
01:03:54,453 --> 01:03:57,581
Входите, товарищ Новосельцев,
присаживайтесь.
549
01:03:58,415 --> 01:04:03,128
Дорогой Анатолий Ефремович!
Мне хочется воздать Вам по заслугам.
550
01:04:03,629 --> 01:04:07,299
Как говорится, каждому по способностям,
не правда ли?
551
01:04:07,299 --> 01:04:13,055
У нашего руководства, то есть у меня,
родилась, как ни странно, мысль.
552
01:04:15,015 --> 01:04:20,354
Назначить Вас, одного из ведущих
работников отечественной статистики,
553
01:04:21,313 --> 01:04:26,860
чего там скрывать, ха-ха-ха,
начальником отдела легкой промышленности.
554
01:04:27,152 --> 01:04:31,156
Легенькой промышленности.
Как Вы на это смотрите?
555
01:04:32,866 --> 01:04:35,911
Отрицательно, Прокофья Людмиловна.
556
01:04:39,456 --> 01:04:45,629
Я безынициативен, нерасторопен, неловок.
А также робок, Людмила Прокофьевна.
557
01:04:47,256 --> 01:04:52,052
Я вам завалю всю работу отдела легкой…
легенькой промышленности.
558
01:04:57,266 --> 01:05:03,522
– Входите. – Спасибо.
– Смелее, товарищ Новосельцев.
559
01:05:03,981 --> 01:05:07,568
– Спасибо, Людмила Прокофьевна.
– Присаживайтесь.
560
01:05:07,901 --> 01:05:09,403
Слушаюсь.
561
01:05:09,695 --> 01:05:14,658
– Меня зовут Анатолий Ефремович.
– Я это запомню, товарищ Новосельцев.
562
01:05:15,909 --> 01:05:19,329
Стоит ли затруднять себя подобными
пустяками?
563
01:05:22,166 --> 01:05:27,880
Стоит, товарищ Новосельцев, тем более,
что я считаю Вас самым трудолюбивым…
564
01:05:29,965 --> 01:05:34,094
Не хо-хо, а трудолюбивым работником.
565
01:05:34,803 --> 01:05:39,475
Что Вы, Людмила Прокофьевна,
стоит ли так меня баловать?
566
01:05:40,476 --> 01:05:45,105
Все ушли, а Вы, как болван, остались.
567
01:05:46,065 --> 01:05:49,777
Я остался, как Вы справедливо заметили,
как болван,
568
01:05:49,985 --> 01:05:53,781
потому что Вы раскритиковали мой отчет,
и справедливо раскритиковали.
569
01:05:53,781 --> 01:05:57,910
Это делает честь Вам…
Ваша скромность.
570
01:05:59,495 --> 01:06:04,458
Моя скромность ничто по сравнению
с Вашей безграничной прозорливостью.
571
01:06:06,210 --> 01:06:10,673
– Извините меня.
– Прекрасно.
572
01:06:12,007 --> 01:06:16,220
– Простите, пожалуйста.
– Нет, почему же. Это интересно.
573
01:06:16,470 --> 01:06:20,849
И кресло это Вам к лицу.
– Правда, простите. Занимайте.
574
01:06:21,058 --> 01:06:23,936
Отчего же, пожалуйста.
Вам там удобнее.
575
01:06:24,144 --> 01:06:26,605
Нет, уж давайте мы туда-сюда.
576
01:06:29,358 --> 01:06:33,070
Только почему же Вы меня считаете
таким плохим работником?
577
01:06:33,070 --> 01:06:37,199
Отчего Вы не ушли домой со всеми
остальными сотрудниками?
578
01:06:37,366 --> 01:06:39,618
Откуда такое рвение?
579
01:06:42,371 --> 01:06:48,043
– Вы сами говорили – мой плохой отчет.
– И для этого Вы пришли в мой кабинет?
580
01:06:49,837 --> 01:06:53,382
Я думал, Вы поможете мне…
мне… исправить.
581
01:06:57,720 --> 01:07:02,099
Опять врете. Вы остались потому,
что пожалели меня.
582
01:07:03,642 --> 01:07:08,188
Я имела неосторожность расплакаться
при Вас и от слабости наговорила лишнего,
583
01:07:08,188 --> 01:07:13,902
а Вы поверили.
А все у меня отлично и превосходно.
584
01:07:16,989 --> 01:07:22,703
Лучше и быть не может.
Дело не только в личной жизни.
585
01:07:23,037 --> 01:07:27,875
Личная жизнь – что? Подумаешь!
Есть много других интересов.
586
01:07:28,876 --> 01:07:34,381
Я руковожу большим учреждением.
Работу свою люблю. Многие меня уважают.
587
01:07:35,758 --> 01:07:38,010
Некоторые даже боятся.
588
01:07:38,302 --> 01:07:42,014
Кстати, я только что от министра –
он меня хвалил.
589
01:07:42,097 --> 01:07:47,686
Так что я совершенно не нуждаюсь
ни в сочувствии, ни в вашем покровительстве.
590
01:07:47,853 --> 01:07:53,108
Я думал, Вы сегодня утром были
настоящая, но я ошибся.
591
01:07:54,193 --> 01:07:56,737
Настоящая Вы сейчас.
592
01:08:02,201 --> 01:08:05,245
Ладно, идите домой.
Вас дети ждут.
593
01:08:09,792 --> 01:08:12,127
Идите, слышите?
594
01:08:13,087 --> 01:08:18,092
Всем наплевать, а я сижу, ломаю голову,
что бы такое подарить Боровских?
595
01:08:18,092 --> 01:08:21,136
Присмотрела бронзовую лошадь
в комиссионке.
596
01:08:21,178 --> 01:08:26,475
Я Вас очень прошу, отпустите завтра
Новосельцева, а то я одна не дотащу.
597
01:08:45,160 --> 01:08:47,830
У природы нет плохой погоды,
598
01:08:49,039 --> 01:08:52,292
Каждая погода – благодать.
599
01:08:53,669 --> 01:08:57,423
Дождь ли, снег – любое время года
600
01:08:58,549 --> 01:09:02,219
Надо благодарно принимать.
601
01:09:03,012 --> 01:09:06,140
Отзвуки душевной непогоды
602
01:09:07,016 --> 01:09:11,103
В сердце – одиночества печать
603
01:09:12,146 --> 01:09:15,607
И бессонниц горестные всходы
604
01:09:16,650 --> 01:09:21,071
Надо благодарно принимать.
605
01:09:44,511 --> 01:09:48,599
Смерть желаний, годы и невзгоды
606
01:09:49,516 --> 01:09:53,062
С каждым днем все непосильней кладь.
607
01:09:53,937 --> 01:09:57,775
Что тебе назначено природой
608
01:09:58,734 --> 01:10:02,404
Надо благодарно принимать.
609
01:10:03,447 --> 01:10:07,076
Смену лет, закаты и восходы
610
01:10:07,993 --> 01:10:11,789
И любви последней благодать
611
01:10:12,748 --> 01:10:16,001
Как и дату своего ухода
612
01:10:17,044 --> 01:10:20,756
Надо благодарно принимать.
613
01:10:31,600 --> 01:10:35,688
У природы нет плохой погоды
614
01:10:36,563 --> 01:10:40,109
Ход времен нельзя остановить.
615
01:10:40,943 --> 01:10:44,988
Осень жизни, как и осень года,
616
01:10:45,823 --> 01:10:50,244
Надо, не скорбя, благословить.
617
01:10:55,332 --> 01:10:59,878
Надо, не скорбя, благословить.
618
01:11:20,524 --> 01:11:22,234
Здрасте, Верочка, можно?
619
01:11:25,863 --> 01:11:29,283
Верочка, передайте это письмо
Юрию Григорьевичу.
620
01:11:30,409 --> 01:11:32,494
В собственные руки.
621
01:11:36,665 --> 01:11:40,961
– Не забудьте, пожалуйста.
– Хорошо. Это же моя обязанность.
622
01:11:41,962 --> 01:11:45,924
– А регистрировать письмо не надо.
– Хорошо, не буду.
623
01:11:52,931 --> 01:11:55,809
– Юра! Доброе утро!
– Здравствуй, милая.
624
01:11:58,687 --> 01:12:01,565
– У себя?
– Как всегда. Вам письмо.
625
01:12:09,323 --> 01:12:12,618
– Я хотела с Вами поговорить, Вера.
– О чем?
626
01:12:20,250 --> 01:12:23,921
Мне тут нужно с Вами
проконсультироваться.
627
01:12:25,714 --> 01:12:28,884
Хотите еще о ком-нибудь собрать
сведения?
628
01:12:31,762 --> 01:12:33,972
Собственно… Как сказать…
629
01:12:37,726 --> 01:12:41,939
Словом… Что теперь носят?
630
01:12:42,815 --> 01:12:46,527
– В каком смысле?
– В смысле одежды… Вот… Это.
631
01:12:48,654 --> 01:12:52,074
А зачем это Вам?
Ой, извините.
632
01:12:57,496 --> 01:13:02,710
Ко мне тут приехала родственница
из маленького городка и… интересуется.
633
01:13:02,835 --> 01:13:04,670
Все понятно.
634
01:13:08,757 --> 01:13:14,638
Начнем с обуви. Именно обувь делает
женщину женщиной. – Разве?
635
01:13:15,639 --> 01:13:21,020
Шузы сейчас носят с перепонкой,
на высоком каблуке.
636
01:13:22,021 --> 01:13:28,152
Что это "шузы"? Извините… Я не поняла.
– Это от английского слова "шуз" – обувь.
637
01:13:32,322 --> 01:13:37,077
Что касается сапог, то сапоги нужны
на высоком каблуке, гармошкой.
638
01:13:37,244 --> 01:13:41,373
Подождите, я должна все это записать.
639
01:13:48,297 --> 01:13:51,008
– Что гармошкой – каблук?
– Голенище.
640
01:13:53,135 --> 01:13:57,598
У Вашей родственницы ноги красивые,
стройные?
641
01:13:59,975 --> 01:14:05,314
Вообще-то ноги, как ноги…
ну, средние ноги, будем так считать.
642
01:14:06,023 --> 01:14:10,861
– Значит, неудачные ноги надо прятать.
– Куда?
643
01:14:12,363 --> 01:14:13,739
Под макси!
644
01:14:20,746 --> 01:14:23,248
– Что это значит?
– Инвентаризация.
645
01:14:26,835 --> 01:14:28,504
В чем дело, товарищи?
646
01:14:40,474 --> 01:14:43,102
Что за бесцеремонность,
я спрашиваю?
647
01:14:43,185 --> 01:14:46,021
Выполняем Ваш приказ,
товарищ директор.
648
01:14:53,904 --> 01:14:57,783
Пойдемте в зал заседаний.
– Какая бестактность!
649
01:15:00,786 --> 01:15:03,622
– Саранча!
– Налетчики!
650
01:15:07,668 --> 01:15:10,504
5869 – ваза Мозер.
651
01:15:17,136 --> 01:15:20,055
– Слово неприличное написано.
– Стереть!
652
01:15:20,848 --> 01:15:27,104
Еще тут важна такая вещь,
как комбинаторность. Ну… сочетание.
653
01:15:30,607 --> 01:15:35,779
Свитерок какой-то, сверху…
блайзер сверху…
654
01:15:38,407 --> 01:15:42,786
– А блайзер – это что?
– Блайзер – клубный пиджак.
655
01:15:44,329 --> 01:15:49,877
– Для Дома культуры, что ли?
– Туда тоже можно.
656
01:15:53,422 --> 01:15:57,384
Блайзер, скажем, батничек,
да вообще и это не главное.
657
01:15:58,677 --> 01:16:02,222
К примеру, сейчас парики не носят,
так значит…
658
01:16:02,598 --> 01:16:07,770
Слава Богу, я считаю.
Куда лучше так, живенько, правда?
659
01:16:09,063 --> 01:16:13,567
А то… как дом… на голове.
– Ну, если живенько – то лучше.
660
01:16:14,109 --> 01:16:18,072
Что нам остается, если парики не носят?
Остается лицо.
661
01:16:18,572 --> 01:16:22,034
Колоссальное значение сейчас
приобретают брови.
662
01:16:22,409 --> 01:16:25,704
Вот Вы меня извините, раз уж у нас
такой разговор.
663
01:16:25,704 --> 01:16:29,333
Вот, например, Ваши брови.
– А что мои брови?
664
01:16:30,334 --> 01:16:34,672
Ведь это же неприлично.
Если у Вас так густо растут брови,
665
01:16:34,922 --> 01:16:37,299
надо же с этим как-то бороться.
666
01:16:38,592 --> 01:16:42,680
– А как с этим можно бороться?
– Надо выщипывать, прореживать.
667
01:16:42,680 --> 01:16:45,891
– Чем?
– Ну, хотя бы рейсфедером.
668
01:16:48,185 --> 01:16:51,480
Рейсфедером?
Милый мой, но это же больно!
669
01:16:51,689 --> 01:16:54,108
Но Вы женщина, потерпите.
670
01:16:55,317 --> 01:17:00,698
Бровь должна быть тоненькая,
как ниточка, удивленно-приподнятая.
671
01:17:01,365 --> 01:17:05,119
– Как у Вас?
– Но я… Я тоже не эталон.
672
01:17:10,958 --> 01:17:14,878
Это же можно только под наркозом…
выщипывать.
673
01:17:15,087 --> 01:17:17,131
Да и это не главное.
674
01:17:17,381 --> 01:17:22,886
Вот что отличает деловую женщину
от женщины?
675
01:17:23,721 --> 01:17:25,931
– Что?
– Походка!
676
01:17:27,975 --> 01:17:31,979
– Как Вы ходите? – Как?
– Ведь это уму непостижимо.
677
01:17:33,188 --> 01:17:38,318
Вся отклячится, в узел вот здесь
завяжется, вся скукожится,
678
01:17:38,777 --> 01:17:43,490
как старый рваный башмак –
и вот чешет на работу,
679
01:17:44,033 --> 01:17:47,578
как будто она сваи вколачивает.
А мы как ходим?
680
01:17:48,787 --> 01:17:50,956
Неужели я так хожу, Боже мой!
681
01:17:51,874 --> 01:17:54,501
В женщине должна быть загадка.
682
01:17:55,878 --> 01:17:58,464
Головка чуть-чуть приподнята,
683
01:18:00,466 --> 01:18:06,722
глаза немножко опущены.
Здесь все свободно. Плечи откинуты назад.
684
01:18:08,223 --> 01:18:11,226
Походка свободная, от бедра.
685
01:18:11,477 --> 01:18:16,315
Раскованная свободная пластика
пантеры перед прыжком.
686
01:18:17,441 --> 01:18:20,527
Мужчины такую женщину
не пропускают.
687
01:18:22,071 --> 01:18:26,033
А можно научиться так ходить
или это… недоступно?
688
01:18:27,326 --> 01:18:32,623
Можно и зайца научить курить.
В принципе ничего нет невозможного…
689
01:18:34,750 --> 01:18:39,129
… для человека… с интеллектом.
Ну, вот встаньте-ка.
690
01:18:41,590 --> 01:18:46,178
Оправьтесь.
– Боюсь, что я не одолею эту науку.
691
01:18:48,013 --> 01:18:51,767
Не волнуйтесь. Голову вперед,
грудь вперед.
692
01:18:52,685 --> 01:18:57,398
Грудь? Вы мне льстите, Вера!
– Вам все льстят. Сзади подберитесь.
693
01:18:58,232 --> 01:19:02,361
Спереди в себя живот.
– Как? Или там… или… там.
694
01:19:02,903 --> 01:19:06,740
Делайте, что Вам говорят – все в себя.
– Все в себя?
695
01:19:06,782 --> 01:19:12,705
И пошла на меня свободной походкой!
Нога от бедра, свободная! Пошла!
696
01:19:13,080 --> 01:19:16,667
Людмила Прокофьевна, где Вы
набрались этой пошлости?
697
01:19:16,667 --> 01:19:20,087
Вы виляете бедрами, как непристойная
женщина.
698
01:19:22,339 --> 01:19:24,883
– Красиво, да?
– Хорошая лошадка.
699
01:19:25,175 --> 01:19:27,845
Это не лошадка. Это мамонт какой-то.
700
01:19:28,762 --> 01:19:31,765
– А кому?
– Боровских. Юбилей – 50-летие.
701
01:19:32,099 --> 01:19:35,394
Только ему ни слова.
А где гуся брали?
702
01:19:36,061 --> 01:19:37,271
Там уже их нет.
703
01:19:37,479 --> 01:19:43,694
Вы же женщина, а не солдафон.
Пикантнее, и игривая улыбка.
704
01:19:44,945 --> 01:19:50,701
Пусть мужчины думают, что у Вас
все в порядке. Дышите. Элегантнее пластику.
705
01:19:52,661 --> 01:19:56,415
И не надо брыкаться.
Вы же не иноходец, а женщина.
706
01:19:56,749 --> 01:20:00,002
Ну, пошла теперь одна! Пошла!
Веселее! Куда?
707
01:20:04,423 --> 01:20:08,969
Разрешите нам спрятать эту лошадь
за сцену в шкаф.
708
01:20:09,970 --> 01:20:13,724
– А зачем спрятать?
– От юбиляра.
709
01:20:14,016 --> 01:20:16,310
Чтобы он не обрадовался раньше
времени.
710
01:20:16,310 --> 01:20:18,812
Ну, давайте спрячем.
А куда спрятать?
711
01:20:18,812 --> 01:20:21,690
– В шкаф, за сцену.
– Да… Влезет?
712
01:20:22,399 --> 01:20:25,944
– Впихнем.
– Шура, Вас срочно вызывают в местком.
713
01:20:30,032 --> 01:20:33,619
– Я Вам больше не нужна?
– Нет, Верочка, спасибо.
714
01:20:43,504 --> 01:20:49,551
– А чего это Вы тут сейчас делали?
– Положите лошадь.
715
01:20:51,220 --> 01:20:55,432
Мне не тяжело, я сильный.
Как Вы провели вчерашний вечер?
716
01:20:55,933 --> 01:20:59,395
Не заболели?
– Что это вдруг я должна заболеть?
717
01:20:59,895 --> 01:21:04,525
У меня что – нездоровый вид?
Я прекрасно провела… вчера вечер.
718
01:21:05,651 --> 01:21:09,697
За мной заехал мой приятель…
… на собственной "Волге".
719
01:21:09,697 --> 01:21:12,199
Ну да. Откуда же у него столько денег?
720
01:21:12,199 --> 01:21:15,703
Деньги для него не проблема.
Он крупный авиаконструктор.
721
01:21:15,703 --> 01:21:18,205
Мы поехали в ресторан.
– В какой?
722
01:21:19,540 --> 01:21:23,335
Поставьте лошадь, она же тяжелая.
Что Вы в нее вцепились?
723
01:21:23,335 --> 01:21:25,337
Я с ней сроднился.
724
01:21:25,587 --> 01:21:28,882
В какой ресторан?
Мы поехали в "Арагви".
725
01:21:30,759 --> 01:21:36,932
Мы там ели… Угощались…
Цыплята табака… Сациви… Купаты…
726
01:21:38,434 --> 01:21:42,896
Ша… Шлыки… Чебуреки…
– Чебуреки?
727
01:21:44,148 --> 01:21:47,943
– А что вы пили?
– Пили? "Хванчкару" пили, "Боржом"…
728
01:21:47,943 --> 01:21:51,530
– Вы же непьющая.
– Как это непьющая? Очень даже…
729
01:21:51,530 --> 01:21:55,451
От хорошего вина не откажусь,
тем более в хорошей компании.
730
01:21:55,451 --> 01:22:01,081
– Что Вы прилипли к лошади? Надорветесь.
– Не надорвусь, она легкая. Это пони.
731
01:22:02,875 --> 01:22:08,005
– И что же было после ужина?
– Вы забываетесь, товарищ Новосельцев.
732
01:22:08,255 --> 01:22:11,800
Поставьте лошадь,
что Вы ее держите, как родную?
733
01:22:12,760 --> 01:22:18,223
А как Вы провели вчера… свой вечер?
– А я скромно. Доехал на троллейбусе.
734
01:22:18,223 --> 01:22:23,437
Потом помог делать уроки старшему
сыну, с младшим повозился,
735
01:22:24,229 --> 01:22:28,901
а потом жена пригласила нас ужинать.
– Вашу жену зовут Лиза?
736
01:22:32,237 --> 01:22:35,074
Такая беленькая, с косой…
– Беленькая, с косой.
737
01:22:35,074 --> 01:22:38,452
– Это Ваша предыдущая жена?
– Нет, последующая.
738
01:22:38,994 --> 01:22:43,248
Нет у Вас никакой жены.
Почему Вы все время врете?
739
01:22:43,749 --> 01:22:46,085
Потому что я беру пример с Вас.
740
01:22:46,168 --> 01:22:49,296
Я тоже знаю, что у Вас нет
никакого авиаконструктора.
741
01:22:49,296 --> 01:22:54,301
Что это Вы со мной фамильярничаете?
Кто Вам давал право так говорить?
742
01:22:54,301 --> 01:22:58,597
Зачем Вы бросили лошадь?
Что это Вы вдруг с ней улеглись?
743
01:22:59,098 --> 01:23:01,350
Это мы не улеглись.
Мы упали.
744
01:23:02,351 --> 01:23:04,436
– Вы упали?
– Да, с лошади.
745
01:23:06,146 --> 01:23:08,899
Нам… Нам плохо. Правда.
746
01:23:09,191 --> 01:23:13,654
Вы что? Извольте встать и выйти вон
вместе с лошадью.
747
01:23:13,862 --> 01:23:16,657
Нам больно, у нас тут шишка.
– Шишка?
748
01:23:16,907 --> 01:23:21,328
Тогда надо приложить что-нибудь холодное.
– У нас производственная травма.
749
01:23:21,328 --> 01:23:24,498
– Нет у Вас никакой шишки.
– Она проступит.
750
01:23:27,376 --> 01:23:29,712
Зачем Вы занимаетесь мной лично?
751
01:23:31,839 --> 01:23:34,049
Поручите меня Вашему секретарю.
752
01:23:34,216 --> 01:23:38,220
Когда Вы перестанете видеть во мне
только директора?
753
01:23:38,804 --> 01:23:42,307
Людмила Прокофьевна!
Представляете, Бубликов умер.
754
01:23:42,766 --> 01:23:46,603
Почему умер? Я не давала такого
распоряж… Как умер?
755
01:23:47,730 --> 01:23:50,149
Зачем умер?
– Я еще не выясняла.
756
01:23:50,274 --> 01:23:51,984
Сдайте деньги на венок.
757
01:23:52,735 --> 01:23:56,864
– Почем?
– По 50 копеек. На венок и на оркестр.
758
01:23:58,824 --> 01:24:03,829
Если сегодня еще кто-нибудь умрет
или родится, я останусь без обеда.
759
01:24:11,837 --> 01:24:15,382
Новосельцев! Почему Вы не поставили
лошадь в шкаф? Нашли время отдыхать.
760
01:24:15,382 --> 01:24:18,093
До шкафа мы с ней не дотянули.
761
01:24:20,346 --> 01:24:25,934
Ну, Вы что? Вам как?
Вам… там… лучше?
762
01:24:26,185 --> 01:24:29,563
– Там… Нет.
– Что у Вас там? Шишка?
763
01:24:30,397 --> 01:24:34,985
Нет. Шишки нет. Все хорошо.
Вставайте. Вам помочь?
764
01:24:36,153 --> 01:24:41,325
Вставайте же, наконец!
Идите, занимайтесь… Чем там? Делами.
765
01:24:43,327 --> 01:24:47,289
Простите нас с нашим конем,
что мы Вам тут…
766
01:24:47,623 --> 01:24:52,127
Вы все-таки как себя чувствуете…
Анатолий Ефремович?
767
01:24:52,836 --> 01:24:58,092
Я Вам скажу честно:
по сравнению с Бубликовым – неплохо.
768
01:25:07,976 --> 01:25:11,939
Что это ты зачастил в район дирекции?
Внедряешь в жизнь мой план?
769
01:25:11,939 --> 01:25:16,485
Это мы тут с лошадью. Выполняли
общественное поручение. Падали.
770
01:25:16,527 --> 01:25:21,198
Да, ты еще не говорил по поводу
меня о назначении?
771
01:25:22,408 --> 01:25:23,992
Не было случая.
772
01:25:23,992 --> 01:25:28,622
И не говори. Пусть
все останется, как было.
773
01:25:28,956 --> 01:25:32,584
Я не хочу этой должности.
– Странный ты какой-то.
774
01:25:45,097 --> 01:25:49,977
Держись за стул, а то упадешь.
Там рядом с тобой Рыжова сидит.
775
01:25:51,353 --> 01:25:54,940
Крашеная блондинка такая.
Вечно с авоськами ходит.
776
01:25:55,274 --> 01:26:00,237
Поверни голову назад!
Вон она сидит… В жутких розочках.
777
01:26:05,534 --> 01:26:10,497
Она передала письмо для Самохвалова.
Я случайно наткнулась на него.
778
01:26:14,543 --> 01:26:20,257
Конечно, чужие письма читать нехорошо,
но я стала читать – оторваться не могла.
779
01:26:22,801 --> 01:26:27,389
"Дорогой Юра!
Долго я не решалась написать.
780
01:26:30,517 --> 01:26:34,688
Женщины, когда им под сорок,
часто делают глупости.
781
01:26:40,319 --> 01:26:46,075
При встрече с тобой я поняла, что все
эти годы любила только тебя".
782
01:26:48,035 --> 01:26:52,206
Вот так. Пенсия на горизонте,
а она туда же!
783
01:26:52,665 --> 01:26:57,961
Просто сексуальная революция!
Ты что-нибудь подобное слышала?
784
01:26:58,837 --> 01:27:04,218
Она, наверное, чокнулась.
Умоляю, никому ничего не рассказывай.
785
01:27:44,193 --> 01:27:48,113
– Сколько стоят эти гвоздички?
– Вот букет 4-50, а это 2-50.
786
01:27:49,948 --> 01:27:56,163
– 4-50! Сдачи не надо.
– Как это не надо? Возьмите.
787
01:28:02,002 --> 01:28:04,963
В моей душе покоя нет
788
01:28:05,714 --> 01:28:09,802
Весь день я жду кого-то.
789
01:28:10,052 --> 01:28:13,347
Без сна встречаю я рассвет
790
01:28:14,056 --> 01:28:18,143
И все из-за кого-то.
791
01:28:18,519 --> 01:28:20,354
Со мною нет кого-то,
792
01:28:20,646 --> 01:28:22,439
Ах, где найти кого-то?
793
01:28:22,815 --> 01:28:25,984
Могу весь мир я обойти,
794
01:28:26,360 --> 01:28:31,865
Чтобы найти кого-то
795
01:28:34,076 --> 01:28:37,997
Могу весь мир я обойти.
796
01:29:15,659 --> 01:29:19,997
О вы, хранящие любовь,
797
01:29:20,748 --> 01:29:24,293
Неведомые силы
798
01:29:25,252 --> 01:29:28,297
Пусть невредим вернется вновь
799
01:29:28,756 --> 01:29:33,093
Ко мне мой кто-то милый.
800
01:29:33,844 --> 01:29:35,137
Но нет со мной кого-то,
801
01:29:35,596 --> 01:29:37,264
Мне грустно отчего-то,
802
01:29:37,723 --> 01:29:40,934
Клянусь, что все бы я отдал,
803
01:29:41,310 --> 01:29:47,066
На свете для кого-то.
804
01:29:49,109 --> 01:29:52,905
Клянусь, что все бы я отдал.
805
01:31:44,224 --> 01:31:45,434
Пустите!
806
01:31:55,694 --> 01:31:59,782
Пригласите ко мне Новосельцева.
Пусть захватит отчет.
807
01:32:15,381 --> 01:32:19,385
Оленька, я очень тронут,
но ты должна понять.
808
01:32:20,386 --> 01:32:24,515
Так уж сложилась жизнь.
Я тебе признателен и ценю твое отношение,
809
01:32:25,182 --> 01:32:30,771
но прошу тебя, не мучь ни меня,
ни себя. Ты же умница.
810
01:32:36,026 --> 01:32:41,073
Когда женщине говорят, что она умница,
это означает, что она круглая дура?
811
01:32:41,907 --> 01:32:44,493
Это уж чересчур.
Я этого не сказал.
812
01:32:45,744 --> 01:32:50,124
– Какой же ты стал вежливый, Юра.
– Я не знал, что это недостаток.
813
01:32:50,582 --> 01:32:53,377
Но у тебя нет никаких недостатков.
814
01:32:55,629 --> 01:32:58,465
Ты состоишь только из одних
достоинств.
815
01:32:59,925 --> 01:33:03,303
Эту тему я разовью в своем
следующем письме.
816
01:33:10,060 --> 01:33:13,647
Доброе утро. У себя?
Что это с Вами?
817
01:33:14,773 --> 01:33:20,404
Не обращайте внимания.
На меня иногда находит.
818
01:33:28,203 --> 01:33:33,292
Проходите, присаживайтесь.
Посмотрим. Прекрасно.
819
01:33:43,260 --> 01:33:48,974
Вот видите, когда Вы хотите,
Вы умеете работать.
820
01:33:50,392 --> 01:33:52,644
Так я вообще люблю свою профессию.
821
01:33:53,062 --> 01:33:59,193
Я считаю, что без статистики вообще
не жизнь. Каторга какая-то.
822
01:34:03,280 --> 01:34:09,495
Вы знаете, какая забавная ситуация.
Прихожу на работу, а на столе – цветы.
823
01:34:11,455 --> 01:34:13,374
Что Вы говорите?
824
01:34:14,124 --> 01:34:16,752
Интересно, кто бы мог их принести?
825
01:34:23,676 --> 01:34:25,803
Я понятия не имею.
826
01:34:26,470 --> 01:34:28,889
– Не знаете?
– Нет.
827
01:34:31,058 --> 01:34:33,477
– Загадка, да?
– Да.
828
01:34:34,603 --> 01:34:38,982
– Я знаю! Это Шура.
– Какой?
829
01:34:39,316 --> 01:34:42,653
Это женщина, она из месткома.
830
01:34:47,324 --> 01:34:52,037
Понимаете, Бубликов умер,
а потом он не умер.
831
01:34:53,497 --> 01:34:57,584
Это случилось с его однофамильцем,
а позвонили нам. Перепутали.
832
01:34:59,211 --> 01:35:00,713
А венок уже купили.
833
01:35:03,257 --> 01:35:07,720
Умрет ли он еще раз – неизвестно,
а цветы пропадают.
834
01:35:10,514 --> 01:35:16,270
Шура дергает их из Бубликова,
то есть из венка из-под Бубликова
835
01:35:18,147 --> 01:35:21,608
делает букеты и дарит женщинам.
Это я ей сам посоветовал.
836
01:35:22,693 --> 01:35:26,530
– Увы, не получается.
– Чего не получается?
837
01:35:27,406 --> 01:35:31,535
Я пришла в кабинет до рабочего дня,
и букет уже стоял.
838
01:35:32,953 --> 01:35:38,167
О том, что Бубликов жив, стало
известно позже. Не получается.
839
01:35:40,461 --> 01:35:45,341
Не получается. Значит моя версия
ошибочна.
840
01:35:46,175 --> 01:35:49,303
Боюсь, что да.
Так кто бы это мог сделать?
841
01:35:52,681 --> 01:35:57,644
Вы так смотрите, вы подозреваете,
что это я приволок этот веник?
842
01:35:58,395 --> 01:36:02,649
Почему Вы так говорите?
Это не веник, это прекрасный букет.
843
01:36:03,609 --> 01:36:08,072
И я подозреваю, что именно Вы
принесли его.
844
01:36:08,322 --> 01:36:11,909
Только у Вас почему-то не хватает
мужества признаться в этом.
845
01:36:15,496 --> 01:36:20,668
Это смешно. С какой стати Вы вообще
меня подозреваете, честного человека?
846
01:36:21,418 --> 01:36:26,131
Носить Вам букеты? Почему?
– Вы считаете, мне нельзя подарить цветы?
847
01:36:26,382 --> 01:36:30,761
Можно. Вам подарить можно.
Просто для этого нужен какой-то
848
01:36:31,387 --> 01:36:35,391
этот самый… День рождения…
Или… как это… 8 Марта.
849
01:36:35,933 --> 01:36:38,060
Но я не собираюсь этим заниматься.
850
01:36:41,188 --> 01:36:44,149
– Почему Вы все время врете?
– Не надо! Я не вру.
851
01:36:44,400 --> 01:36:48,570
Не носил я Вам букетов.
Что я, обалдел что ли?
852
01:36:48,821 --> 01:36:51,740
Белены объелся?
Простите, мне работать надо.
853
01:36:51,991 --> 01:36:56,787
Сначала Вы приносите цветы, а потом
приходите, чтобы оскорбить меня?
854
01:36:57,037 --> 01:37:00,582
– Не оскорблял я Вас…
– Заберите Ваш веник обратно!
855
01:37:11,427 --> 01:37:17,641
Никому из сотрудников Вы бы не позволили
себе швырнуть в физиономию букетом.
856
01:37:22,730 --> 01:37:25,691
Неужели Вы ко мне неравнодушны?
857
01:37:26,275 --> 01:37:30,112
Еще одно слово – и я запущу в Вас
графином.
858
01:37:30,779 --> 01:37:35,159
Если Вы сделаете графином,
значит Вы действительно меня того… этого…
859
01:37:36,660 --> 01:37:39,830
– Уходите сейчас же.
– Сейчас.
860
01:37:40,080 --> 01:37:45,878
И не смейте являться без вызова.
– Вам ясно? – Мне ясно.
861
01:37:46,587 --> 01:37:49,673
– И в неприемные дни извольте не приходить.
– Изволю.
862
01:37:49,965 --> 01:37:54,053
Если у Вас ко мне конкретное дело,
то запишитесь у секретаря.
863
01:37:54,803 --> 01:37:57,139
А так просто – не приходите!
– Так – никогда.
864
01:37:58,349 --> 01:38:02,603
До свиданья. Я к Вам больше не приду.
– Будьте уверены… Все… Простите.
865
01:38:03,812 --> 01:38:06,648
– Это Вам не проходной двор.
– Больше это не повторится.
866
01:38:07,107 --> 01:38:09,651
– Где у Вас эти двери?
– Где надо, там и двери.
867
01:38:38,430 --> 01:38:42,351
Обрываются речи влюбленных,
868
01:38:43,227 --> 01:38:46,605
Улетает последний скворец,
869
01:38:47,648 --> 01:38:51,443
Целый день осыпаются с кленов
870
01:38:52,069 --> 01:38:56,365
Силуэты багровых сердец.
871
01:38:57,741 --> 01:39:02,371
Что ты, осень, наделала с нами?
872
01:39:02,621 --> 01:39:06,834
В красном золоте стынет земля
873
01:39:11,922 --> 01:39:16,927
Пламя скорби свистит под ногами
874
01:39:18,012 --> 01:39:23,892
Ворохами листвы шевеля.
875
01:39:28,772 --> 01:39:33,986
– Папа, тебя к телефону!
– Дядя Миша? Скажи, что я перезвоню.
876
01:39:36,989 --> 01:39:41,285
– Это какая-то неизвестная тетя.
– Сейчас разберемся.
877
01:39:55,382 --> 01:40:00,846
Вы меня, Бога ради, извините.
Я вчера немножко вспылила
878
01:40:01,513 --> 01:40:05,100
вела себя не очень прилично.
879
01:40:07,686 --> 01:40:13,859
Может быть, действительно не Вы
принесли этот злосчастный букет?
880
01:40:15,402 --> 01:40:17,655
Нет, это действительно я.
881
01:40:19,073 --> 01:40:25,287
Ну, знаете… Хватит!
Нет у Вас ни стыда, ни совести!
882
01:40:54,900 --> 01:40:57,945
Улетают последние маки,
883
01:40:58,988 --> 01:41:02,116
Журавли улетают, трубя
884
01:41:03,242 --> 01:41:07,121
И природа в болезненном мраке
885
01:41:07,830 --> 01:41:11,917
Не похожа сама на себя.
886
01:41:12,584 --> 01:41:17,756
По пустынной и голой аллее,
887
01:41:18,340 --> 01:41:23,637
Шелестя облетевшей листвой,
888
01:41:24,263 --> 01:41:30,352
Отчего ты, себя не жалея,
889
01:41:34,815 --> 01:41:40,821
С непокрытой идешь головой?
890
01:41:58,339 --> 01:42:03,218
Жизнь растений теперь затаилась
891
01:42:04,094 --> 01:42:07,765
В этих странных обрубках ветвей
892
01:42:09,224 --> 01:42:12,478
Ну, а что же с тобой приключилось?
893
01:42:13,187 --> 01:42:17,524
Что с душой приключилось твоей?
894
01:42:18,525 --> 01:42:23,781
Как посмел ты красавицу эту,
895
01:42:24,698 --> 01:42:28,869
Драгоценную душу твою,
896
01:42:35,042 --> 01:42:39,129
Отпустить, чтоб скиталась по свету,
897
01:42:39,505 --> 01:42:45,260
Чтоб погибла в далеком краю?
898
01:42:53,018 --> 01:42:55,979
Пусть непрочны домашние стены,
899
01:42:57,022 --> 01:43:00,776
Пусть дорога уводит во тьму,
900
01:43:01,860 --> 01:43:05,906
Нет на свете печальней измены,
901
01:43:06,365 --> 01:43:10,244
Чем измена себе самому.
902
01:43:11,704 --> 01:43:15,290
Себе самому.
903
01:43:32,307 --> 01:43:34,601
– Можно?
– Да, проходите.
904
01:43:35,227 --> 01:43:39,732
– Поработайте еще раз почтальоном.
– Передам в собственные руки.
905
01:43:43,485 --> 01:43:47,239
В этом письме мои предложения
по улучшению статистического учета.
906
01:43:49,408 --> 01:43:51,535
Вы знаете, я Вас хорошо понимаю.
907
01:43:54,163 --> 01:44:00,377
Очень важно улучшать статистический
учет именно в легкой промышленности.
908
01:44:18,645 --> 01:44:20,522
Все будет в порядке.
909
01:44:26,654 --> 01:44:28,447
Здрасте, Юрий Григорьевич.
910
01:44:29,448 --> 01:44:35,204
Ты заставишь меня входить в кабинет
через окно. Нехорошо.
911
01:44:44,755 --> 01:44:49,343
Вам письмо. От Рыжовой.
912
01:44:55,599 --> 01:44:59,812
Вот что, вызовите мне Шуру.
913
01:45:10,072 --> 01:45:14,118
Почему надо занимать мой кабинет
в мое рабочее время!
914
01:45:15,869 --> 01:45:17,538
Это надо делать вечером или утром!
915
01:45:18,706 --> 01:45:21,208
У них такой же рабочий день,
как у нас с вами.
916
01:45:23,585 --> 01:45:25,713
Письмо!
917
01:45:31,010 --> 01:45:33,012
Шурочка, у меня к Вам деликатное дело.
918
01:45:39,184 --> 01:45:42,730
Меня беспокоит душевное состояние
одной нашей сотрудницы.
919
01:45:42,980 --> 01:45:45,649
Я соображаю, о ком Вы говорите.
920
01:45:47,943 --> 01:45:53,198
– А еще кто-нибудь… соображает?
– Весь коллектив.
921
01:45:56,327 --> 01:45:58,996
Информация поставлена у нас хорошо.
922
01:46:00,039 --> 01:46:03,542
Тем более надо помочь ей выбраться
из этого кризиса.
923
01:46:03,792 --> 01:46:07,588
Протянуть ей руку помощи.
Вот почитайте.
924
01:46:14,386 --> 01:46:16,889
– Вслух?
– Можно вслух.
925
01:46:18,015 --> 01:46:22,478
"Дорогой, любимый мой Юра… "
926
01:46:27,316 --> 01:46:29,860
Но ведь это очень личное?
927
01:46:30,110 --> 01:46:34,365
У меня нет ничего такого, что я должен
скрывать от коллектива.
928
01:46:35,366 --> 01:46:37,993
Смотри, вон она!
929
01:47:11,026 --> 01:47:14,989
– Там, в моем кабинете, окна заклеивают.
– Значит, мой освободился.
930
01:47:28,168 --> 01:47:31,922
– У Вас ко мне какое-то дело?
– У нас ЧП!
931
01:47:35,050 --> 01:47:39,805
Рыжова по уши втрескалась в Самохвалова
и забрасывает его любовными письмами!
932
01:47:42,099 --> 01:47:45,269
– Откуда Вам это известно?
– Вот их сколько.
933
01:47:46,937 --> 01:47:50,441
– Как они к Вам попали?
– Он мне их сам дал.
934
01:47:50,816 --> 01:47:53,777
Чтобы общественность вмешалась
и защитила его.
935
01:47:54,236 --> 01:47:56,572
– Дайте их мне!
– Рыжова сама виновата,
936
01:47:56,822 --> 01:47:59,575
она могла свои чувства держать
при себе.
937
01:47:59,783 --> 01:48:04,204
Если память мне изменяет,
Вы числитесь в бухгалтерии?
938
01:48:04,872 --> 01:48:08,000
– По-моему, да.
– Вы это хорошо помните?
939
01:48:09,543 --> 01:48:12,296
Было бы очень полезно,
если бы Вы иногда, время от времени,
940
01:48:12,504 --> 01:48:17,092
занимались не только общественными
делами, но и прямыми обязанностями.
941
01:48:21,513 --> 01:48:24,767
Вера, никого к нам не впускать!
942
01:48:27,186 --> 01:48:29,563
Представляете, Самохвалов передал
мне письма Рыжовой…
943
01:48:31,273 --> 01:48:35,986
– Гад какой!
– А меня вообще сослали в бухгалтерию!
944
01:48:36,403 --> 01:48:38,530
Да на тебе пахать надо!
945
01:48:40,449 --> 01:48:44,161
Ко мне попали письма, которые Вы
передали в местком.
946
01:48:44,495 --> 01:48:48,082
Должна Вас огорчить, у меня иная
точка зрения, нежели у Вас.
947
01:48:50,417 --> 01:48:53,462
Такие дела надо решать без привлечения
общественности.
948
01:48:53,671 --> 01:48:57,007
– Вам легко говорить…
– Мне стыдно за Вас.
949
01:48:57,966 --> 01:49:03,138
– Вы должны иметь терпение и такт.
– Я пытался сделать, как лучше.
950
01:49:03,681 --> 01:49:05,974
А обнародовать письма жестоко.
951
01:49:06,517 --> 01:49:08,977
Вы совершили низкий поступок,
неужели Вы не понимаете?
952
01:49:09,520 --> 01:49:13,524
Какие глупости! Я знаю Олю, ее мужа.
Это прекрасная пара.
953
01:49:14,149 --> 01:49:16,068
Почему Вы все время сплетничаете?
954
01:49:16,527 --> 01:49:21,031
Он сам мне передал эти письма,
чтобы мы разобрали их на месткоме.
955
01:49:22,408 --> 01:49:26,161
Юрий Григорьевич? На месткоме?
956
01:49:30,708 --> 01:49:35,879
Идите Вы! В бухгалтерию!
Или еще подальше!
957
01:49:36,463 --> 01:49:40,092
А я еще бесплатные путевки для
его детей доставала!
958
01:49:42,386 --> 01:49:45,514
Ну, чувырла!
959
01:49:47,182 --> 01:49:49,810
Разрешите?
960
01:49:51,437 --> 01:49:55,941
Я еще раз с ней поговорю.
По-доброму, по-хорошему.
961
01:49:59,153 --> 01:50:02,031
Я рада, что Вы восприняли это
именно так.
962
01:50:05,034 --> 01:50:10,914
Я брал у тебя взаймы 20 рублей?
Хочу с тобой рассчитаться!
963
01:50:11,874 --> 01:50:15,377
– Почему именно сейчас, здесь?
– Именно сейчас и именно здесь.
964
01:50:24,762 --> 01:50:29,058
– Посчитай, пожалуйста.
– Да все правильно.
965
01:50:31,518 --> 01:50:34,229
Правильно, да?
966
01:50:36,065 --> 01:50:38,859
Ты что?! С ума, что ль, сошел?
Простите, Людмила Прокофьевна.
967
01:50:39,109 --> 01:50:41,403
Пожалуйста, продолжайте.
968
01:50:43,030 --> 01:50:46,325
– Ну, я этого так не оставлю.
– А Вы дайте ему сдачи!
969
01:50:49,745 --> 01:50:53,749
А я ему дам сдачи.
Но другим способом!
970
01:51:18,440 --> 01:51:23,320
Докатились, товарищ Новосельцев.
До чего дошло –
971
01:51:24,697 --> 01:51:29,535
драку затеваете в кабинете директора.
– Заместителя директора.
972
01:51:30,619 --> 01:51:33,831
Вообще Вы правы. В следующий раз
я поколочу его в Вашем кабинете.
973
01:51:34,456 --> 01:51:39,545
Мало того, что Вы враль, трус и нахал,
Вы еще и драчун.
974
01:51:39,962 --> 01:51:42,756
Да, я крепкий орешек.
975
01:51:44,842 --> 01:51:48,804
Боюсь, мне придется заняться
Вашим перевоспитанием.
976
01:51:49,263 --> 01:51:51,849
Я Вас очень прошу – займитесь.
977
01:51:56,020 --> 01:51:57,855
Я стояла!
978
01:52:01,775 --> 01:52:04,945
Меня старуха сослала в бухгалтерию,
но я оттуда вырвалась на свободу.
979
01:52:06,739 --> 01:52:10,409
Я Вам сочувствую, как женщина женщине,
но ведете Вы себя просто аморально!
980
01:52:11,660 --> 01:52:14,955
Я не верила сплетням –
меня Самохвалов посвятил.
981
01:52:15,247 --> 01:52:19,752
Я читала Ваши сочинения.
Что ж это Вы? Вы замужняя женщина,
982
01:52:20,002 --> 01:52:23,922
Вы мать, а пишете какие-то
неприличные письма.
983
01:52:25,215 --> 01:52:29,470
Мой Вам совет – бросьте это все,
выкиньте из головы.
984
01:52:30,137 --> 01:52:34,475
И вернитесь в семью, в коллектив,
в работу! Так надо.
985
01:52:36,143 --> 01:52:40,981
А зачем он дал их Вам читать,
он что, хотел посмеяться надо мной?
986
01:52:41,315 --> 01:52:45,903
Что Вы! Он просто консультировался,
как Вам помочь.
987
01:52:48,530 --> 01:52:51,825
Я не сомневаюсь, что Вы ему дали
хороший совет.
988
01:53:35,160 --> 01:53:38,747
В моей душе покоя нет
989
01:53:39,581 --> 01:53:42,668
Весь день я жду кого-то.
990
01:53:43,252 --> 01:53:47,339
Без сна встречаю я рассвет
991
01:53:47,673 --> 01:53:51,010
И все из-за кого-то.
992
01:53:51,719 --> 01:53:54,263
Со мною нет кого-то,
993
01:53:54,805 --> 01:53:56,515
Ах, где найти кого-то?
994
01:53:57,266 --> 01:53:59,810
Могу весь мир я обойти,
995
01:54:00,269 --> 01:54:03,314
Чтобы найти кого-то
996
01:54:07,943 --> 01:54:11,322
Могу весь мир я обойти.
997
01:54:32,760 --> 01:54:36,263
О вы, хранящие любовь,
998
01:54:37,306 --> 01:54:40,517
Неведомые силы
999
01:54:42,019 --> 01:54:44,938
Пусть невредим вернется вновь
1000
01:54:45,773 --> 01:54:49,068
Ко мне мой кто-то милый.
1001
01:54:49,777 --> 01:54:51,945
Но нет со мной кого-то,
1002
01:54:52,571 --> 01:54:54,657
Мне грустно отчего-то,
1003
01:54:55,324 --> 01:54:58,327
Клянусь, я все бы отдала
1004
01:54:58,869 --> 01:55:01,747
На свете для кого-то.
1005
01:55:06,293 --> 01:55:10,130
Клянусь, я все бы отдала.
1006
01:55:26,355 --> 01:55:28,315
Входите! Открыто.
1007
01:55:37,074 --> 01:55:39,910
Раздевайтесь, проходите.
Я через минуточку.
1008
01:55:43,205 --> 01:55:46,500
Проходите в комнату, присаживайтесь.
1009
01:55:54,091 --> 01:55:56,969
Чувствуйте себя, как дома.
Располагайтесь.
1010
01:57:00,032 --> 01:57:04,912
Ну что же Вы молчите?
Мне все это… Не идет?
1011
01:57:05,954 --> 01:57:09,875
Не следовало всего этого надевать.
1012
01:57:10,793 --> 01:57:15,839
Я, должно быть, выгляжу смешной?
1013
01:57:17,758 --> 01:57:21,762
Если все это безвкусно,
я могу снять.
1014
01:57:24,014 --> 01:57:27,518
Я, конечно, не умею всего этого носить…
1015
01:57:28,977 --> 01:57:32,481
Вы красавица, Людмила Прокофьевна!
1016
01:57:33,816 --> 01:57:37,695
– Вам правда нравится?
– Очень.
1017
01:57:39,989 --> 01:57:41,865
Как я рада!
1018
01:57:42,992 --> 01:57:46,870
Давайте, садитесь.
Прошу Вас.
1019
01:57:49,915 --> 01:57:52,376
– Будем ужинать.
– Давайте, да.
1020
01:58:05,472 --> 01:58:11,061
– Можно я… Вам вина налью?
– Да, непременно! И себе тоже.
1021
01:58:14,231 --> 01:58:19,945
– Вот… Есть… Тут… Вино.
– Хорошо. Красное или белое?
1022
01:58:20,571 --> 01:58:23,615
– Или белое! – Или белое.
– Но можно красное! – Можно красное.
1023
01:58:27,786 --> 01:58:32,750
– Большое спасибо. И себе.
– И себе тоже. Стоп.
1024
01:58:40,382 --> 01:58:42,718
– Давайте за что-нибудь выпьем.
– За что?
1025
01:58:44,720 --> 01:58:47,848
– Не знаю.
– И я не знаю. Ну, за что?
1026
01:58:48,182 --> 01:58:52,353
– Давайте, чтоб все были здоровы.
– Прекрасный тост!
1027
01:58:52,686 --> 01:58:55,898
– Правда? Вам понравился?
– Очень! Давайте.
1028
01:58:57,650 --> 01:59:00,611
– Пусть все будут здоровы.
– Да, пусть.
1029
01:59:09,912 --> 01:59:13,290
Немножко терпкое, но я…
Попробуйте салат.
1030
01:59:14,291 --> 01:59:18,462
Он исключительно вкусный.
И рыба вот, пожалуйста.
1031
01:59:26,220 --> 01:59:31,308
Спасибо… Но… Вы совершенно
напрасно… Но мне приятно.
1032
01:59:32,226 --> 01:59:35,688
– Там… там конфеты.
– Я так и поняла… Спасибо.
1033
01:59:36,480 --> 01:59:42,194
– Можно я Вам положу?
– Только немного. Зелени достаточно.
1034
01:59:45,531 --> 01:59:48,867
– Вот… И рыбу.
– Но только немножко.
1035
01:59:50,035 --> 01:59:54,873
Я записался к Вам на прием.
В будущую среду.
1036
01:59:55,958 --> 02:00:00,129
– Зачем?
– По личному делу.
1037
02:00:07,136 --> 02:00:12,933
Зачем же мы будем ждать среды,
мы можем все дела решить сейчас.
1038
02:00:15,769 --> 02:00:20,316
Если Вы не возражаете.
– Нет, не возражаю. Прямо сейчас?
1039
02:00:23,861 --> 02:00:27,865
Только я не знаю, с чего начать.
1040
02:00:29,158 --> 02:00:33,329
Начните с чего-нибудь.
Начните с главного.
1041
02:00:34,747 --> 02:00:39,877
– Прямо с главного?
– Ну… как-нибудь начните.
1042
02:00:42,755 --> 02:00:45,716
У меня к Вам… предложение.
1043
02:00:48,093 --> 02:00:51,305
Рационализаторское?
1044
02:00:54,266 --> 02:00:57,353
– Да, где-то.
– Я Вас слушаю.
1045
02:01:01,440 --> 02:01:03,525
Момент. Простите, ради Бога.
1046
02:01:08,364 --> 02:01:10,157
Это Вас.
1047
02:01:12,242 --> 02:01:15,746
Женский голос.
– Нет… Детский. Это Вовка.
1048
02:01:16,372 --> 02:01:22,586
Они одни остались, и я дал Ваш…
Наш… Телефон.
1049
02:01:24,922 --> 02:01:27,216
Что случилось?
Какая краска?
1050
02:01:27,966 --> 02:01:32,179
Зачем вы полезли на балкон?
Живо ложитесь спать. И не звоните больше!
1051
02:01:32,471 --> 02:01:35,599
Приду – убью обоих! И все сотру!
1052
02:01:40,646 --> 02:01:43,649
– У них краски не хватило.
– Какой краски? – Зеленой.
1053
02:01:43,899 --> 02:01:48,487
Я купил краску покрасить балкон,
а они покрасили на кухне двери.
1054
02:01:50,072 --> 02:01:52,700
На чем мы с вами остановились?
1055
02:01:54,368 --> 02:01:59,540
– Вы мне собирались сделать
какое-то предложение. – Я?
1056
02:02:01,041 --> 02:02:02,710
– Нет?
– Да.
1057
02:02:04,211 --> 02:02:07,673
Я только не знаю, как Вы к этому
отнесетесь.
1058
02:02:08,173 --> 02:02:12,219
Говорите же, ей-богу! Не томите.
Вы меня уже заставили волноваться.
1059
02:02:16,265 --> 02:02:21,270
Жарко… Вспотел весь.
Водички можно у Вас попросить?
1060
02:02:21,562 --> 02:02:25,941
– Вот есть боржом или лимонад.
– Все равно. Вам налить?
1061
02:02:50,424 --> 02:02:55,012
Ой, лимонад, пузырики в нос…
1062
02:02:57,431 --> 02:03:01,101
– Людмила Прокофьевна…
– Ну, я… умоляю Вас.
1063
02:03:08,525 --> 02:03:14,365
Уважаемая Людмила Прокофьевна.
Нет. Дорогая Людмила Прокофьевна. Вот.
1064
02:03:22,873 --> 02:03:28,295
У меня дети, двое – мальчик и мальчик.
1065
02:03:28,712 --> 02:03:33,425
Два мальчика. Это обуза.
– Как Вы можете так говорить о детях!
1066
02:03:34,301 --> 02:03:38,097
Не перебивайте, я и сам собьюсь.
1067
02:03:44,061 --> 02:03:49,775
Вы кто? Вы – замечательный директор,
талантливый руководитель.
1068
02:03:51,860 --> 02:03:57,408
Вы – эффектная женщина. Правда!
Не спорьте, это так и есть.
1069
02:04:00,077 --> 02:04:04,915
А кто я? Рядовой сотрудник с рядовой
зарплатой и сомнительной внешностью.
1070
02:04:10,379 --> 02:04:12,131
– Это не так.
– Нет, это так.
1071
02:04:12,464 --> 02:04:14,758
Ну, я боюсь Вас! Правда.
1072
02:04:15,092 --> 02:04:18,512
– Почему?
– Не знаю. Говорю, а внутри все дрожит.
1073
02:04:18,762 --> 02:04:20,681
Как обидно.
1074
02:04:21,598 --> 02:04:26,186
Я не смогу украсить Вашу жизнь.
1075
02:04:27,563 --> 02:04:32,901
Зачем я Вам сдался? У меня двое детей.
– Вы счастливый.
1076
02:04:36,447 --> 02:04:38,741
Давайте выпьем за Вас.
1077
02:04:41,493 --> 02:04:45,164
– Что же я наделал?
– Вы испортили мне новое платье.
1078
02:04:45,414 --> 02:04:48,083
– Простите… Это солью надо.
– Красное вино не отмывается.
1079
02:04:49,460 --> 02:04:54,089
Снимайте платье! Живо!
Нет! Не сейчас… Не здесь. Что Вы…
1080
02:05:01,013 --> 02:05:03,098
Перестаньте, не нужно!
1081
02:05:03,307 --> 02:05:06,435
Ну, прекратите, я прошу Вас.
Я все равно носить его не буду.
1082
02:05:07,519 --> 02:05:10,230
Садитесь, я сейчас посыплю Вас солью
и все сойдет.
1083
02:05:10,939 --> 02:05:14,610
Да оставьте Вы его в покое!
Будь оно проклято, это платье!
1084
02:05:18,280 --> 02:05:22,993
Если сию секунду не замолчите,
я сожгу это платье на Ваших глазах!
1085
02:05:34,171 --> 02:05:39,760
Я так взволнована Вашим признанием.
Ну, какой же Вы рядовой?
1086
02:05:41,470 --> 02:05:47,726
Вы такой симпатичный…
… а я напротив… Зачем я Вам?
1087
02:05:49,895 --> 02:05:52,898
Не перебивайте, прошу Вас.
Ничего не говорите.
1088
02:05:53,148 --> 02:05:57,820
Я Вас слушала внимательно и ни разу
не перебила. Дайте же сказать и мне.
1089
02:05:58,696 --> 02:06:02,449
Анатолий Ефремович… Я вся в работе.
1090
02:06:03,826 --> 02:06:08,664
Жизнь моя уже как-то устоялась.
1091
02:06:08,998 --> 02:06:15,254
Сложилась. Я старый холостяк.
Я привыкла командовать…
1092
02:06:16,213 --> 02:06:21,343
Я очень вспыльчивая и могу испортить
жизнь любому… Даже очень симпатичному…
1093
02:06:24,638 --> 02:06:26,390
Дело даже не в этом…
1094
02:06:28,350 --> 02:06:34,023
А в том, что я Вам не верю.
1095
02:06:37,860 --> 02:06:40,529
– Почему?
– Ну, не верю.
1096
02:06:42,031 --> 02:06:47,077
Дороже Вас… у меня вот уже
несколько дней никого нет.
1097
02:06:57,755 --> 02:07:03,927
Вы мне тоже стали очень дороги,
я думаю о Вас чаще, чем позволительно…
1098
02:07:04,887 --> 02:07:07,765
Но это не имеет значения.
– Нет, имеет.
1099
02:07:11,810 --> 02:07:16,857
У меня в жизни уже была одна
печальная история.
1100
02:07:19,151 --> 02:07:21,612
Ходил ко мне один человек.
1101
02:07:23,197 --> 02:07:29,411
Долго ходил, а потом женился
на моей подруге.
1102
02:07:34,083 --> 02:07:39,088
– Я не собираюсь жениться на подруге.
– Вам это и не удастся.
1103
02:07:42,716 --> 02:07:47,805
Я ликвидировала всех подруг.
Я их уничтожила.
1104
02:07:49,640 --> 02:07:55,771
Но это не значит, что я готова выйти
за Вас с бухты-барахты, скоропалительно.
1105
02:07:57,481 --> 02:07:59,441
Я не понимаю.
1106
02:08:05,364 --> 02:08:09,451
Вы мне отказываете? – Нет! Да!
– Вы согласны?
1107
02:08:12,830 --> 02:08:14,999
Я сама не знаю.
1108
02:08:19,461 --> 02:08:23,674
Да, Вова.
Пожалуйста, Вова.
1109
02:08:35,185 --> 02:08:38,480
– Что-нибудь случилось?
– Да.
1110
02:08:39,898 --> 02:08:43,944
Они спустили кошку в водосточную
трубу.
1111
02:08:45,279 --> 02:08:48,240
Идемте же спасать кошку!
1112
02:09:33,869 --> 02:09:38,832
"О, мой застенчивый герой,
Ты ловко избежал позора.
1113
02:09:40,876 --> 02:09:45,172
Как долго я играла роль,
Не опираясь на партнера.
1114
02:09:46,965 --> 02:09:51,929
К проклятой помощи твоей
Я не прибегнула ни разу.
1115
02:09:53,597 --> 02:09:59,311
Среди кулис, среди теней
Ты спасся, незаметный глазу.
1116
02:10:02,523 --> 02:10:07,736
А в этом сраме и бреду
Я шла пред публикой жестокой.
1117
02:10:10,781 --> 02:10:16,996
Все на беду, все на виду,
Все в этой роли одинокой.
1118
02:10:21,667 --> 02:10:26,338
О, как ты гоготал, партер!
Ты не прощал мне очевидность.
1119
02:10:27,256 --> 02:10:32,261
Бесстыжую моих потерь,
Моей улыбки безобидность.
1120
02:10:35,347 --> 02:10:40,352
И жадно шли твои стада
Напиться из моей печали.
1121
02:10:42,604 --> 02:10:48,777
Одна, одна среди стыда
Стою с упавшими плечами.
1122
02:10:54,033 --> 02:10:59,079
Но опрометчивой толпе
Герой действительный не виден.
1123
02:11:00,831 --> 02:11:07,046
Герой, как боязно тебе,
Не бойся, я тебя не выдам.
1124
02:11:13,594 --> 02:11:19,308
Вся наша роль – моя лишь роль
Я проиграла в ней жестоко.
1125
02:11:22,102 --> 02:11:28,359
Вся наша боль – моя лишь боль,
Но сколько боли!
1126
02:11:30,110 --> 02:11:32,655
Сколько, сколько".
1127
02:11:50,798 --> 02:11:53,050
Оленька, а я тебя жду.
1128
02:11:56,637 --> 02:11:58,806
Как живешь, Оленька?
– Лучше всех.
1129
02:11:59,723 --> 02:12:02,101
Я сообщаю тебе об этом каждый день
в письменной форме.
1130
02:12:02,351 --> 02:12:06,397
– Милый, добрый, славный мой человечек…
– Что с тобой, Юра? Ты что, заболел?
1131
02:12:13,320 --> 02:12:17,616
Не иронизируй, Оля.
Я твои письма читаю, как поэму.
1132
02:12:18,993 --> 02:12:21,954
Мне даже в голову не могло прийти,
что ты можешь так писать.
1133
02:12:22,287 --> 02:12:24,498
Я их всегда ведь с собой ношу.
1134
02:12:25,457 --> 02:12:29,169
Ты не беспокойся.
Я тебе больше писать не буду.
1135
02:12:32,006 --> 02:12:37,720
Знаешь, верни эти письма мне.
А то вдруг жена найдет – сцену устроит.
1136
02:12:43,600 --> 02:12:45,769
Прости меня.
1137
02:13:09,043 --> 02:13:13,839
Невероятно! С 6 утра сегодня пытаюсь
содрать эту отвратительную краску.
1138
02:13:14,423 --> 02:13:16,925
Я и ножом, я и мылом – ничего не берет.
1139
02:13:18,177 --> 02:13:21,764
Представляешь, какая у нас
отечественная краска, ничего ее не берет.
1140
02:13:22,556 --> 02:13:27,269
– Завтра мой Алексей возвращается.
– Я очень рад.
1141
02:13:29,438 --> 02:13:34,360
Передай ему привет.
Он у тебя замечательный.
1142
02:13:38,489 --> 02:13:41,825
– Приезжай к нам в воскресенье
с ребятами. – Обязательно.
1143
02:13:51,835 --> 02:13:57,549
Смотрю на Вас, Верочка, и думаю:
будь я полегкомысленней, я бы – ух!
1144
02:15:19,340 --> 02:15:23,302
Ольга Петровна, доброе утро.
Выглядите сегодня отлично.
1145
02:15:24,219 --> 02:15:29,099
Мне очень нравится, как Вы работаете.
Заходите ко мне – поболтаем, посплетничаем.
1146
02:15:34,813 --> 02:15:40,194
– Как поживает кошка?
– Сказала, что лучше.
1147
02:15:40,694 --> 02:15:43,364
– Так и сказала?
– Да, так и сказала.
1148
02:15:44,031 --> 02:15:48,202
Замечательная кошка.
Самая лучшая кошка на свете.
1149
02:15:59,880 --> 02:16:02,633
У меня идея – давайте пойдем сегодня
куда-нибудь?
1150
02:16:03,467 --> 02:16:06,762
– В театр.
– Чудно. Сто лет не была в театре.
1151
02:16:06,971 --> 02:16:12,601
А на что мы пойдем?
– Не знаю. Какая разница.
1152
02:16:12,977 --> 02:16:15,980
А и правда, никакой.
Пойдемте.
1153
02:16:28,492 --> 02:16:32,371
Доброе утро, Верочка.
Товарищ Калугина у себя?
1154
02:16:34,289 --> 02:16:38,877
– Боже мой, кто это?
– Это я. Как я Вам?
1155
02:16:40,587 --> 02:16:45,759
Отпад!
Вы даже помолодели.
1156
02:16:46,343 --> 02:16:49,638
– Хорошая я ученица?
– Вундеркинд!
1157
02:16:51,849 --> 02:16:56,061
Угадайте, почему я опоздала?
1158
02:16:57,354 --> 02:17:02,818
– В райкоме, что ль, были?
– Проспала.
1159
02:17:05,279 --> 02:17:09,533
Первый раз в жизни проспала.
1160
02:17:10,200 --> 02:17:12,328
А как Вам моя прическа?
1161
02:17:13,579 --> 02:17:17,291
– Умереть, не встать!
– Я тоже так думаю.
1162
02:17:21,670 --> 02:17:25,883
– Я иногда бываю резка, груба…
– Да, это факт.
1163
02:17:26,925 --> 02:17:30,137
– Что скрывать, характер у меня ужасный.
– Да, отвратительный.
1164
02:17:30,346 --> 02:17:33,432
Вы уж простите, милый мой,
если что не так.
1165
02:17:33,849 --> 02:17:39,605
– Пожалуйста. Но я тоже не подарок.
– Мы обе с вами не подарок.
1166
02:17:42,107 --> 02:17:45,361
Простим друг друга.
Будем здоровы.
1167
02:17:48,822 --> 02:17:54,870
– Какая занятная репродукция Джоконды.
– Да что Вы, это не репродукция,
1168
02:17:55,329 --> 02:18:01,001
это наша вычислительная машина.
Боровских запрограммировал.
1169
02:18:02,044 --> 02:18:07,132
Уже месяц висит.
– Не замечала… Ничего не замечала.
1170
02:18:13,263 --> 02:18:18,644
Как не хочется…
Но надо идти руководить!
1171
02:18:21,855 --> 02:18:25,567
Доброе утро, Людмила Прокофьевна.
Вы сегодня прекрасно выглядите!
1172
02:18:25,818 --> 02:18:29,446
Так я теперь буду выглядеть всегда!
1173
02:18:35,285 --> 02:18:41,125
Верочка, объясните, что такое
происходит с Людмилой Прокофьевной?
1174
02:18:41,333 --> 02:18:45,879
Да у нее роман с Новосельцевым.
Вы что, не знаете? Все знают.
1175
02:18:50,217 --> 02:18:52,136
Служебный роман!
1176
02:18:57,016 --> 02:18:58,726
Что у нас новенького, Юрий Григорьевич?
1177
02:18:59,184 --> 02:19:03,355
– Сослуживцы обсуждают только
одну новость. – Какую?
1178
02:19:04,565 --> 02:19:07,276
– Я не хочу об этом говорить.
– Нет уж, пожалуйста.
1179
02:19:07,526 --> 02:19:12,448
– Нет! Вы сами обо всем узнаете.
– Отчего же? Говорите.
1180
02:19:12,948 --> 02:19:15,242
Я хочу быть в курсе всех дел.
1181
02:19:19,747 --> 02:19:24,501
– Не знаю даже, как это назвать.
– Назовите как-нибудь.
1182
02:19:25,294 --> 02:19:28,130
Говорят, что Новосельцев
за Вами ухаживает.
1183
02:19:29,923 --> 02:19:33,260
Это правда. Ну и что?
1184
02:19:35,179 --> 02:19:38,390
Ничего, но это просто Вас как-то
компрометирует.
1185
02:19:40,934 --> 02:19:46,649
У меня такая безупречная репутация,
что меня давно пора скомпрометировать.
1186
02:19:50,486 --> 02:19:54,239
Но Вы не все знаете.
Я просто обязан Вас предостеречь.
1187
02:19:55,824 --> 02:19:59,870
Помните, Вы были у меня дома?
– Как не помнить.
1188
02:20:00,537 --> 02:20:03,666
Вот тогда-то Новосельцев и решил
за Вами приударить.
1189
02:20:04,375 --> 02:20:07,461
С целью получить место начальника
отдела.
1190
02:20:07,753 --> 02:20:11,131
Я не хочу его чернить, он способный,
и, несомненно, справится,
1191
02:20:12,424 --> 02:20:14,468
а понять его легко.
1192
02:20:14,802 --> 02:20:19,682
Солидная прибавка к зарплате,
ну и честолюбие, конечно.
1193
02:20:21,392 --> 02:20:23,519
Вам может показаться, что я это
придумал в отместку ему,
1194
02:20:23,894 --> 02:20:26,271
но есть вещи, которые я мог узнать
только от него.
1195
02:20:26,522 --> 02:20:30,651
Как он Вас коктейлем угощал,
а Вы отказывались.
1196
02:20:31,068 --> 02:20:34,238
Или как Вы с ним про грибы
разговаривали.
1197
02:21:39,553 --> 02:21:45,142
Вера, зайдите ко мне.
Захватите блокнот.
1198
02:21:49,063 --> 02:21:51,315
У меня для Вас сюрприз.
1199
02:21:53,651 --> 02:21:59,365
Батничек достала. Говорят, от Кардена.
Всего 50 рублей.
1200
02:22:06,288 --> 02:22:08,499
Пишите приказ.
1201
02:22:20,970 --> 02:22:26,558
Назначить начальником отдела
легкой промышленности
1202
02:22:29,186 --> 02:22:34,900
с окладом согласно штатному расписанию.
Подпись моя.
1203
02:22:38,570 --> 02:22:42,741
Кого? Вы не сказали – кого.
1204
02:22:46,495 --> 02:22:48,539
Не сказала?
1205
02:22:52,292 --> 02:22:56,005
Новосельцева Анатолия Ефремовича.
1206
02:23:12,563 --> 02:23:15,274
Верочка, Вы сегодня обворожительны.
Извините, я без стука.
1207
02:23:15,524 --> 02:23:17,985
И прошу никого не впускать,
у нас совещание.
1208
02:23:30,873 --> 02:23:33,792
Ее нет и сегодня не будет.
1209
02:23:42,051 --> 02:23:46,055
Чтобы твои министры нам не мешали.
1210
02:23:51,935 --> 02:23:55,814
– Садитесь, товарищ Новосельцев.
– Я запер дверь.
1211
02:23:56,106 --> 02:24:02,321
– Присаживайтесь, прошу Вас.
– Это я Вас прошу. Пожалуйста.
1212
02:24:06,200 --> 02:24:08,786
Садись… те… тесь.
1213
02:24:10,871 --> 02:24:16,627
Я купил 2 билета. Но не в театр, а в цирк
Вы любите цирк?
1214
02:24:17,628 --> 02:24:21,173
В моем кабинете не принято
сидеть на столе.
1215
02:24:21,799 --> 02:24:27,221
Простите. Я думал на меня это правило
уже не распространяется.
1216
02:24:31,642 --> 02:24:36,689
Хочу Вас поздравить,
товарищ Новосельцев.
1217
02:24:40,943 --> 02:24:46,615
Я долго подбирала кандидатуру.
И пришла к выводу, что лучшей не найти.
1218
02:24:51,078 --> 02:24:56,625
Вы решительный, знающий,
энергичный, предприимчивый
1219
02:24:58,544 --> 02:25:00,963
еще какой предприимчивый.
1220
02:25:03,590 --> 02:25:07,386
Я подписала приказ о Вашем назначении
начальником отдела.
1221
02:25:09,054 --> 02:25:13,350
За что? Что я Вам такого сделал плохого?
1222
02:25:14,184 --> 02:25:16,520
Вы отказываетесь?
1223
02:25:17,271 --> 02:25:20,649
Просто не хочу, чтобы меня назначали
таким тоном.
1224
02:25:21,108 --> 02:25:24,361
– Другого тона Вы не заслужили.
– Почему? В чем дело?
1225
02:25:24,611 --> 02:25:27,740
Что произошло, пока я бегал
за этими билетами?
1226
02:25:27,990 --> 02:25:31,035
Это произошло намного раньше.
1227
02:25:31,827 --> 02:25:35,956
И я отдаю должное Вашей
изобретательности.
1228
02:25:36,206 --> 02:25:41,920
– Какой? Я ничего не изобретал.
– Не скромничайте. Как же?
1229
02:25:46,884 --> 02:25:52,556
Приударить за мной, чтобы получить
должность – разве не блестящая идея?
1230
02:26:16,121 --> 02:26:19,458
Я так и знал, что все это плохо
кончится.
1231
02:26:24,588 --> 02:26:30,219
Конечно, я не имел права ухаживать
за Вами ради карьеры,
1232
02:26:31,804 --> 02:26:35,766
но я же не знал тогда,
что полюблю Вас.
1233
02:26:38,102 --> 02:26:41,689
Вы даже не представляете, как я тогда
был далек от этого.
1234
02:26:44,900 --> 02:26:47,444
Вы страшный человек, Новосельцев.
1235
02:26:50,030 --> 02:26:52,866
– Я?
– Вы.
1236
02:26:55,202 --> 02:26:59,665
Ваш поступок не имеет названия.
1237
02:26:59,957 --> 02:27:04,461
Вы даже не понимаете, насколько гадко
и мерзко Вы поступили.
1238
02:27:05,963 --> 02:27:09,049
У меня есть смягчающие обстоятельства.
1239
02:27:11,468 --> 02:27:15,681
Я люблю Вас. Люблю.
1240
02:27:16,765 --> 02:27:21,186
– Я Вам не верю.
– А Самохвалову поверили?
1241
02:27:22,730 --> 02:27:25,607
Ладно. Хватит. Идите, работайте.
1242
02:27:27,860 --> 02:27:33,282
У Вас теперь новая интересная должность.
Она потребует от Вас много умения и сил.
1243
02:27:35,534 --> 02:27:40,706
Вам надо сосредоточиться.
Вы ведь добились того, чего хотели.
1244
02:27:43,584 --> 02:27:49,256
– А как же цирк?
– Цирка мне вполне хватает в жизни.
1245
02:27:54,261 --> 02:27:58,974
– Может быть…
– Нет… Не может быть.
1246
02:28:06,023 --> 02:28:11,612
Тогда я отказываюсь от должности.
Она мне достается слишком дорого.
1247
02:28:12,863 --> 02:28:18,744
– Опять Вы врете.
– Нет. Мне не до вранья.
1248
02:28:22,915 --> 02:28:27,878
Ступайте. Меня эти нюансы больше
не интересуют.
1249
02:28:28,087 --> 02:28:30,631
Идите на Ваше рабочее место.
1250
02:28:34,259 --> 02:28:38,180
– Где приказ?
– У секретаря.
1251
02:28:55,739 --> 02:28:58,200
Дайте мне приказ о моем назначении.
1252
02:29:03,539 --> 02:29:05,833
Нет, я еще не забыла твой голос.
1253
02:29:09,545 --> 02:29:13,382
Ты знаешь, я понял из-за чего мы с тобой
разошлись. Нам нужен ребенок.
1254
02:29:13,674 --> 02:29:18,178
– Ты хочешь, чтобы у нас был ребенок?
– Да. И как можно скорее.
1255
02:29:19,013 --> 02:29:24,977
Я не могу сейчас. До конца работы
еще 2 часа. Я не могу уйти.
1256
02:29:29,023 --> 02:29:32,276
– Что ж ты не здороваешься, Толя?
– Если хотите, здравствуйте.
1257
02:29:32,776 --> 02:29:35,362
Толя! Я бы хотел, чтобы между нами
не было никакой неопределенности.
1258
02:29:35,612 --> 02:29:37,823
Между нами, по-моему,
все предельно ясно.
1259
02:29:38,282 --> 02:29:44,496
Я должен тебе сказать, хотя мне нелегко.
Ты молодец! Я тебя зауважал.
1260
02:29:47,166 --> 02:29:52,171
Ты меня стукнул… по заслугам.
– Далеко пойдете.
1261
02:29:59,094 --> 02:30:03,682
Тут вот Новосельцев оставил
заявление об уходе.
1262
02:30:04,725 --> 02:30:08,562
– Ты в самом деле решил уйти?
– Да, нашел другую работу.
1263
02:30:09,772 --> 02:30:14,193
Рядом с домом, оклад побольше.
Да и работа помасштабнее.
1264
02:30:15,778 --> 02:30:19,031
Ты думаешь, я ничего не понимаю?
Ты же решил уйти из-за нее.
1265
02:30:20,366 --> 02:30:23,827
Пригласите Новосельцева ко мне.
1266
02:30:31,085 --> 02:30:34,838
Анатолий Ефремович, зайдите
к Людмиле Прокофьевне.
1267
02:30:37,841 --> 02:30:41,428
Ознакомилась с Вашим заявлением,
товарищ Новосельцев.
1268
02:30:43,681 --> 02:30:45,933
Весьма своеобразно ознакомились.
1269
02:30:47,476 --> 02:30:52,272
– Нет ничего проще написать второе.
– Новое заявление постигнет та же участь.
1270
02:30:54,525 --> 02:30:58,237
Напишем третье, четвертое, пятое.
1271
02:30:59,154 --> 02:31:01,699
Не буду работать под Вашим началом.
Не хочу и не буду!
1272
02:31:01,949 --> 02:31:04,618
– Будете, товарищ Новосельцев.
– Не буду, товарищ Калугина.
1273
02:31:05,744 --> 02:31:07,913
– Я Вас не отпускаю.
– Отпустите.
1274
02:31:08,247 --> 02:31:10,749
– Вы ведь у нас незаменимый работник.
– Незаменимых у нас нет.
1275
02:31:10,958 --> 02:31:14,712
Найдете себе более порядочного,
более честного, который не врет.
1276
02:31:14,962 --> 02:31:19,258
Вы тоже рассчитываете найти себе
другую начальницу, помоложе, покрасивее.
1277
02:31:19,842 --> 02:31:21,885
Не так ли? – Так ли, так ли.
Тем более, что это не проблема.
1278
02:31:23,637 --> 02:31:26,932
Вы все время врываетесь в мой кабинет
для того, чтобы оскорбить меня.
1279
02:31:27,558 --> 02:31:31,979
Я не врываюсь, Вы меня вызываете
в свой кабинет, отрываете от работы.
1280
02:31:32,229 --> 02:31:33,856
– Я Вас не вызывала!
– Нет, Вы меня вызывали!
1281
02:31:34,064 --> 02:31:37,985
– Идите, работайте! Кто Вас задерживает?
– Я не могу. Вы меня задерживаете.
1282
02:31:38,277 --> 02:31:40,863
Вы не подписываете мое заявление.
Я не могу получить расчет.
1283
02:31:41,071 --> 02:31:45,701
– Пишите. Я его завизирую.
– Я сделаю это с большим удовольствием.
1284
02:31:46,160 --> 02:31:49,455
– Пишите, бумага не краснеет.
– Пишу, пишу.
1285
02:31:50,581 --> 02:31:54,168
– Я с удовольствием избавлюсь от Вас.
– Пожалуйста, написал.
1286
02:31:54,501 --> 02:31:57,713
Кстати, надеюсь, материально Вы
не очень пострадали?
1287
02:31:58,172 --> 02:32:02,176
Билеты в цирк не пропадут?
– Я загоню их по спекулятивной цене.
1288
02:32:02,551 --> 02:32:05,429
В Вашей практичности я нисколько
не сомневаюсь.
1289
02:32:06,889 --> 02:32:09,224
– Почитаем, полюбопытствуем.
– Полюбопытствуйте.
1290
02:32:10,601 --> 02:32:13,270
– Что такое?
– Какая досада. Составлено неверно.
1291
02:32:13,771 --> 02:32:16,732
– Тут не указана причина Вашего ухода.
– Где не указана?
1292
02:32:22,738 --> 02:32:24,948
– И Вам не жаль бумаги?
– Нет, не жаль.
1293
02:32:25,199 --> 02:32:28,035
Наша бумажная промышленность
работает превосходно.
1294
02:32:28,285 --> 02:32:32,539
– Пишите побыстрее. У меня куча дел.
– Подождет Ваша куча.
1295
02:32:34,166 --> 02:32:37,795
– Побыстрей, прошу. – Не умею побыстрей.
– Плохо учились в школе? – Нет, хорошо.
1296
02:32:38,045 --> 02:32:41,590
– Я так и знала, что Вы бывший двоечник.
– Оставим в покое мое темное прошлое.
1297
02:32:43,884 --> 02:32:46,387
– Полюбопытствуем.
– Сделайте одолжение.
1298
02:32:46,679 --> 02:32:49,181
– Стало быть, Вы уходите…
– Я ухожу, а Вы остаетесь.
1299
02:32:51,517 --> 02:32:54,979
– По какой же причине Вы уходите?
– Там все изложено.
1300
02:33:00,943 --> 02:33:05,781
Вы уходите, потому что директор
вашего учреждения… самодур?
1301
02:33:08,117 --> 02:33:10,077
Самодура.
1302
02:33:15,958 --> 02:33:21,130
Какой Вы внимательный, чуткий,
душевный человек!
1303
02:33:23,382 --> 02:33:24,925
Перестаньте, наконец, надо мной
издеваться!
1304
02:33:25,801 --> 02:33:30,222
– Скажите, пожалуйста, какая цаца!
– Да, цаца!
1305
02:33:33,809 --> 02:33:39,023
Как Вы оригинально и замечательно
ухаживаете.
1306
02:33:40,774 --> 02:33:45,612
Ничего не скажешь, Вы настоящий
современный мужчина.
1307
02:33:46,030 --> 02:33:49,116
Какое Вы право имеете меня
так оскорблять?
1308
02:33:49,491 --> 02:33:50,951
Скажите, пожалуйста!
1309
02:33:51,243 --> 02:33:55,664
Если Вы директорша, Вы думаете,
все можете себе позволять?
1310
02:33:55,873 --> 02:33:57,833
Уничтожать! Топтать!
1311
02:33:59,126 --> 02:34:01,420
– Вас – да! – Бить, да?
– И будет мало.
1312
02:34:01,670 --> 02:34:05,341
Хамить!
Мымра!
1313
02:34:10,262 --> 02:34:13,223
– Вот мымра и есть.
– Мымра? Ах, так!
1314
02:34:15,351 --> 02:34:19,563
Что Вы делаете, Людмила Прокофьевна!
Больно же! Только не этим!
1315
02:34:21,857 --> 02:34:24,401
Только осторожно, я Вас прошу.
1316
02:34:26,862 --> 02:34:30,491
– Пожалейте! Вы же меня так убьете!
– Ничего! Вас не убьешь!
1317
02:34:31,575 --> 02:34:33,077
Вот Вам!
1318
02:34:34,912 --> 02:34:37,414
Я вынужден защищаться.
Берегитесь, Людмила Прокофьевна!
1319
02:34:39,875 --> 02:34:43,671
Не падайте. А меня оставьте, умоляю.
Вы изувечите ценного работника.
1320
02:34:43,879 --> 02:34:47,341
Страна останется без кадров! Не бейте меня
по голове, это мое больное место.
1321
02:34:49,927 --> 02:34:53,847
Очки – это раз! Вы мне наставили синяков
это два! Терпение лопнуло!
1322
02:34:56,183 --> 02:34:58,852
– Что это?
– Спокойно. Это душ.
1323
02:35:00,020 --> 02:35:02,648
Я вытру. И все высушу.
Я выстираю.
1324
02:35:03,816 --> 02:35:06,360
Только не надо стулом! Что Вы делаете?
1325
02:35:07,444 --> 02:35:10,322
Положите стул – на место!
Вера, спасайте отца двух детей! – Дрянь!
1326
02:35:10,739 --> 02:35:13,909
Лежачего не бьют!
Это же больное место!
1327
02:35:15,619 --> 02:35:17,454
Вера, помогите!
1328
02:35:18,664 --> 02:35:19,999
– Вера, он назвал меня мымрой!
– Щекотно!
1329
02:35:21,750 --> 02:35:24,420
Поставьте Веру на место!
1330
02:36:01,832 --> 02:36:06,337
Я тебя уничтожу! Я тебя покалечу!
Я тебя ненавижу! Пусти!
1331
02:36:12,009 --> 02:36:14,219
– Куда едем?
– Прямо!
165573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.