Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,719
- It was your dad's idea.
- What was?
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,199
Selling pills on the side.
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,559
How dare you.
4
00:00:16,520 --> 00:00:22,159
Hero Pose needs more money.
So, I can't fund your hydrogen idea.
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,319
- Are you in withdrawal?
- Maybe I'm just tired of you.
6
00:00:27,440 --> 00:00:31,919
You lay here for months popping pills,
while / kept you going.
7
00:00:33,080 --> 00:00:34,639
I don't want to lie
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,919
You can't keep your identity
secret forever.
9
00:00:38,040 --> 00:00:39,639
Why not?
10
00:00:39,760 --> 00:00:42,359
We're not biological siblings.
11
00:00:42,480 --> 00:00:46,159
Riku's dad is in jail
and his mum's an alcoholic
12
00:01:03,960 --> 00:01:06,439
- Isn't that pretty good?
- Yes...
13
00:01:06,560 --> 00:01:10,439
But I want a balcony with
morning and evening sun.
14
00:01:10,560 --> 00:01:13,279
No need to see that shithole, then.
15
00:01:13,920 --> 00:01:15,439
What?
16
00:01:15,560 --> 00:01:18,799
- I don't want you to move.
- I should have bought,
17
00:01:18,920 --> 00:01:22,359
instead of moving in with Jokke
straight from home.
18
00:01:22,480 --> 00:01:26,959
No use thinking about that now.
We all make stupid decisions.
19
00:01:35,920 --> 00:01:38,439
I've done some...
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,479
Guess what?
21
00:01:40,600 --> 00:01:44,359
Jokke had the nerve to claim
Dad was in on his drug deals.
22
00:01:44,840 --> 00:01:47,319
That Dad came up with the idea.
23
00:01:47,440 --> 00:01:49,999
Dad can be a despotic arsehole,
24
00:01:50,120 --> 00:01:52,839
but he's no drug dealer,
for God's sake.
25
00:01:53,320 --> 00:01:57,879
- Why would he do something like that?
- Exactly. Jokke's just bitter.
26
00:01:58,000 --> 00:02:02,319
I'm seeing Heidi tonight.
She wants to talk about something.
27
00:02:54,880 --> 00:02:59,839
It's interesting that Maryam is
one of the most important people to me,
28
00:02:59,960 --> 00:03:02,119
and I can trust her 100%
29
00:03:02,240 --> 00:03:04,399
I have nothing to say to you.
30
00:03:04,520 --> 00:03:06,999
Just go back home to Vantaa.
31
00:03:07,120 --> 00:03:09,999
Everything she told you is true.
32
00:03:10,880 --> 00:03:14,919
There was something creepy
and fake about you all along.
33
00:03:17,240 --> 00:03:19,439
Maybe we're similar in a way.
34
00:03:20,040 --> 00:03:22,959
There's nothing similar about us.
35
00:03:24,600 --> 00:03:26,559
You're not from money.
36
00:03:27,040 --> 00:03:29,639
You worked your way up
into Linda's crew.
37
00:03:29,760 --> 00:03:33,199
I don't have skeletons in my closet
and I'm not a liar.
38
00:03:33,320 --> 00:03:35,199
I love Linda, and...
39
00:03:36,520 --> 00:03:39,959
if you decide to ruin this,
I don't know what I'll do.
40
00:03:40,080 --> 00:03:41,439
Threats.
41
00:03:41,560 --> 00:03:45,239
I'm telling you the truth
because you want it.
42
00:03:45,280 --> 00:03:48,999
Heidi, I really care about Linda.
43
00:03:49,120 --> 00:03:53,079
I want you to know that.
I care about her more than anyone.
44
00:03:53,200 --> 00:03:56,359
- That part is true.
- You need to leave.
45
00:03:57,280 --> 00:04:01,999
If you ruin my relationship with Linda,
I don't know what I'll do.
46
00:04:10,360 --> 00:04:13,159
Are you sure about this?
We can go out.
47
00:04:13,280 --> 00:04:15,599
No, you guys can stay here.
48
00:04:15,720 --> 00:04:19,039
- I'll go to a movie or the gym.
- Okay, good.
49
00:04:19,840 --> 00:04:24,679
You know, I think
Heidi doesn't really like me.
50
00:04:24,800 --> 00:04:28,919
Yeah? I hadn't noticed.
She has all these wild theories
51
00:04:29,040 --> 00:04:32,199
She's always been reserved with new people.
52
00:04:32,800 --> 00:04:35,759
Her mind sometimes
goes into overdrive.
53
00:04:35,880 --> 00:04:39,479
What are you talking about?
- Nothing...
54
00:04:39,960 --> 00:04:43,119
- Forget it. I need to go now.
- Okay.
55
00:04:43,240 --> 00:04:45,799
- Have fun.
- Bye.
56
00:04:49,680 --> 00:04:52,839
- This flat's really nice.
- It is.
57
00:04:52,960 --> 00:04:56,159
But I'm buying a place.
My stuff won't fit here.
58
00:04:56,280 --> 00:04:58,839
Do you think you have any left?
59
00:04:58,960 --> 00:05:03,279
- You think Jokke's trashed it?
You know what he's like.
60
00:05:04,320 --> 00:05:08,079
He's been hurt and he's mad.
You never know what he'll do.
61
00:05:08,200 --> 00:05:13,119
- And he was beaten up.
- I heard about it. It’s strange.
62
00:05:14,480 --> 00:05:16,439
It's great that you came.
63
00:05:16,560 --> 00:05:19,839
Totally!
We don't see each other enough.
64
00:05:19,960 --> 00:05:23,759
Exactly.
So much has happened lately..
65
00:05:23,880 --> 00:05:25,519
Yeah, I know.
66
00:06:24,000 --> 00:06:26,399
- I had to call...
- You didn't call me.
67
00:06:26,520 --> 00:06:30,319
/ did. But you were probably with Riku.
- Maybe.
68
00:06:30,440 --> 00:06:35,359
Anyway, I called Anttu.
He came over and we had a good time.
69
00:06:35,480 --> 00:06:38,439
That's wonderful.
- Yes, but I don't know..
70
00:06:38,560 --> 00:06:42,399
I shouldn't have let him fund Hero Pose.
71
00:06:43,040 --> 00:06:47,239
I actually had to google
the definition of prostitution
72
00:06:47,360 --> 00:06:50,119
- Stop it.
- I'm serious.
73
00:06:50,240 --> 00:06:54,079
I wouldn't be with Anttu
if he wasn't rich. It's a fact.
74
00:06:54,200 --> 00:06:56,799
If he wasn't rich,
we wouldn't know him.
75
00:06:56,920 --> 00:06:59,839
He wouldn't be one of us.
You'd never have met
76
00:06:59,960 --> 00:07:03,319
That's what I said.
- People aren't that simple
77
00:07:03,440 --> 00:07:05,559
am really simple.
78
00:07:05,680 --> 00:07:10,519
Why did I hang out with Jokke
for five years even though it was shit?
79
00:07:10,640 --> 00:07:12,959
I asked you that a few times.
80
00:07:13,080 --> 00:07:16,679
You’re not with Anttu
because he's funding your company.
81
00:07:16,800 --> 00:07:21,679
You're with him because your brain says
he's the best thing right now.
82
00:07:21,800 --> 00:07:25,239
- Because he saved my company.
- Nonsense.
83
00:07:25,360 --> 00:07:29,519
So I needn't feel guilty
because I don't decide anything?
84
00:07:29,640 --> 00:07:34,999
Maybe you needed a new mindset
to see him in a different light.
85
00:07:35,120 --> 00:07:39,159
I'd never considered dumping Jokke
before I met Riku.
86
00:07:44,160 --> 00:07:46,759
What do you actually
know about Riku?
87
00:07:46,880 --> 00:07:50,279
He doesn't talk much
about his family or his past.
88
00:07:50,400 --> 00:07:52,239
I've noticed that.
89
00:08:09,640 --> 00:08:13,239
I don't want to pressure him.
He'll open up eventually.
90
00:08:15,200 --> 00:08:19,919
Right now, I'm only interested in the fact
that he makes me very happy.
91
00:10:10,880 --> 00:10:12,559
I feel sick.
92
00:10:14,440 --> 00:10:15,879
Why?
93
00:10:18,320 --> 00:10:20,239
Why, Riku?
94
00:10:26,200 --> 00:10:27,439
Linda...
95
00:10:27,560 --> 00:10:30,839
Why did we drink
three bottles of wine?
96
00:10:30,960 --> 00:10:32,959
I feel so nauseous.
97
00:10:35,560 --> 00:10:37,679
- Was it a good movie?
- Yes.
98
00:10:37,800 --> 00:10:39,839
What did you watch?
- Batman.
99
00:10:39,960 --> 00:10:41,279
Nice.
100
00:10:41,400 --> 00:10:44,799
I really have to crash now.
You're wonderful.
101
00:10:45,400 --> 00:10:47,399
Absolutely wonderful.
102
00:10:59,560 --> 00:11:04,079
Hi. I just want to thank you
for staying out of our business.
103
00:11:04,200 --> 00:11:06,159
I really appreciate it.
104
00:11:06,280 --> 00:11:09,359
Don't think
approve of what you're doing.
105
00:11:09,480 --> 00:11:13,359
I'll tell Linda as soon as
she can digest it.
106
00:11:13,480 --> 00:11:14,959
Right
107
00:11:17,000 --> 00:11:20,439
Maybe you're much more ruthless
than I thought.
108
00:11:20,560 --> 00:11:23,599
Maybe you only wanted
to talk about yourself.
109
00:11:23,720 --> 00:11:27,439
- That's important too.
What are you on about?
110
00:11:27,920 --> 00:11:31,279
"I had to google
the definition of prostitution.
111
00:11:31,400 --> 00:11:34,599
I'd never fuck Anttu if he didn't pay me.
112
00:11:36,280 --> 00:11:38,599
What would Anttu think about that?
113
00:11:38,720 --> 00:11:40,599
I have it all on tape.
114
00:11:42,200 --> 00:11:44,959
So focus on your fucking weird relationship
115
00:11:45,080 --> 00:11:47,159
and leave me and Linda alone.
116
00:11:47,280 --> 00:11:50,359
Okay? Have a nice session.
117
00:11:51,840 --> 00:11:53,759
You're a fucking psycho.
118
00:12:01,480 --> 00:12:05,159
Invitation: Stefan Knauss
Re: The future
119
00:12:21,720 --> 00:12:23,319
What happened?
120
00:12:23,440 --> 00:12:26,679
You didn't order a hooded guy
to beat me up?
121
00:12:26,800 --> 00:12:28,479
No, I didn't.
122
00:12:28,600 --> 00:12:31,159
Must be a farewell gift
from your dad.
123
00:12:31,280 --> 00:12:34,199
I didn't quit on good terms.
124
00:12:38,480 --> 00:12:42,679
- How long did you sell those pills?
- A couple of years.
125
00:12:45,960 --> 00:12:48,079
We made a lot of money.
126
00:12:48,200 --> 00:12:50,519
What do you need that for?
127
00:12:51,480 --> 00:12:52,959
Yeah.
128
00:12:55,040 --> 00:12:59,479
I prefer making my own money
to taking some damned inheritance.
129
00:12:59,600 --> 00:13:03,039
I must say,
I would never have believed it.
130
00:13:03,680 --> 00:13:05,159
Me neither.
131
00:13:05,280 --> 00:13:09,159
- I'll come for my stuff later.
- I've packed some of it.
132
00:13:16,520 --> 00:13:17,999
Thank you.
133
00:13:20,120 --> 00:13:21,599
Linda.
134
00:13:23,720 --> 00:13:25,799
No hard feelings, okay?
135
00:13:28,520 --> 00:13:29,879
No.
136
00:13:36,520 --> 00:13:40,399
Okay, is there any room
for negotiation with the pay?
137
00:13:41,680 --> 00:13:44,039
As the job's part-time,
138
00:13:44,160 --> 00:13:48,159
I'm worried if I'll have
enough to live on after taxes.
139
00:13:52,480 --> 00:13:54,879
Okay, I'll think about it.
140
00:13:56,160 --> 00:13:58,999
I'll take a bloody long think about it.
141
00:14:03,160 --> 00:14:05,879
How are you getting on with Bjarne?
142
00:14:06,000 --> 00:14:07,639
Well...
143
00:14:08,280 --> 00:14:10,999
Just say it. He's a real stickler.
144
00:14:11,120 --> 00:14:13,599
We've disagreed a couple of times.
145
00:14:13,720 --> 00:14:16,879
I disagree with him more than that
everyday.
146
00:14:17,000 --> 00:14:18,439
Listen...
147
00:14:19,000 --> 00:14:24,519
Do you have a grasp of the special
characteristics of our logistics trade?
148
00:14:24,640 --> 00:14:27,719
Like I said, I have a lot to learn
149
00:14:27,840 --> 00:14:30,119
Different accounting standards...
150
00:14:30,240 --> 00:14:34,319
I don't mean numbers shit,
but how we can make money.
151
00:14:34,440 --> 00:14:35,759
Right.
152
00:14:36,400 --> 00:14:39,279
The way you handled
Linda's kidnapping...
153
00:14:39,400 --> 00:14:41,599
That took a cool head.
154
00:14:42,120 --> 00:14:45,319
I heard your father
sells weapons for a living.
155
00:14:45,440 --> 00:14:48,839
You're no pen-pusher.
You have a quick mind.
156
00:14:48,960 --> 00:14:52,719
Thanks. I'm glad you see it that way.
157
00:14:52,840 --> 00:14:56,799
We've got plenty of people
who know how to give presentations
158
00:14:56,920 --> 00:15:00,919
but know nothing about
how things really work.
159
00:15:02,040 --> 00:15:04,999
But you don't seem that kind.
Or are you?
160
00:15:05,120 --> 00:15:06,679
No, I'm not.
161
00:15:07,760 --> 00:15:09,239
Good.
162
00:15:10,120 --> 00:15:12,319
We should continue, then.
163
00:15:12,440 --> 00:15:14,799
Manager contract
164
00:15:15,440 --> 00:15:16,639
Okay...
165
00:15:17,000 --> 00:15:18,639
Interesting.
166
00:15:19,240 --> 00:15:22,279
May I ask what department
you're thinking of?
167
00:15:22,400 --> 00:15:26,759
Isn't it a terrible waste to throw away
perfectly good medicines?
168
00:15:26,880 --> 00:15:29,039
Destroyed for no reason.
169
00:15:37,200 --> 00:15:39,879
Kube, you'll never
fucking believe this.
170
00:15:40,000 --> 00:15:41,999
- Move.
- Listen.
171
00:15:42,120 --> 00:15:44,119
This is totally sick.
172
00:15:45,920 --> 00:15:50,079
The pills Bojan sells
come from Linda's dad.
173
00:15:50,200 --> 00:15:54,199
That clown Joakim sold them to Bojan
but they had a beef,
174
00:15:54,320 --> 00:15:57,319
so Bojan got us to
break into his house.
175
00:15:57,440 --> 00:15:59,439
See? One plus one plus one.
176
00:15:59,560 --> 00:16:04,039
Get the fuck out of my way.
- What's your fucking problem?
177
00:16:04,160 --> 00:16:05,679
Who cares?
178
00:16:05,800 --> 00:16:10,319
Don't you want to know
why you were shot in the leg?
179
00:16:13,240 --> 00:16:16,799
So what?
What difference does it make?
180
00:16:16,920 --> 00:16:18,759
None whatsoever.
181
00:16:26,720 --> 00:16:30,039
Nanna, I think you're right.
182
00:16:30,640 --> 00:16:32,439
Kube knows.
183
00:16:35,800 --> 00:16:40,319
All my uncles, aunts and cousins
live in company-owned houses.
184
00:16:40,440 --> 00:16:43,119
I don't have
a detailed list of tenants
185
00:16:43,240 --> 00:16:45,759
in properties owned by the company.
186
00:16:45,880 --> 00:16:48,639
Spare me the bureaucratic jargon.
187
00:16:48,760 --> 00:16:54,159
You know that Grandpa Jallu's children and
grandkids all live in Knauss properties.
188
00:16:54,280 --> 00:16:56,479
And it's always been that way.
189
00:16:56,600 --> 00:16:58,359
And now I need a flat
190
00:16:58,480 --> 00:17:01,119
We've made arrangements like that...
191
00:17:01,240 --> 00:17:03,519
I need 1.7 million.
192
00:17:04,560 --> 00:17:08,599
We couldn't buy it
even if it cost 170,000.
193
00:17:08,720 --> 00:17:10,199
Why not?
194
00:17:10,680 --> 00:17:14,679
Well, cash flow isn't always positive..
195
00:17:14,800 --> 00:17:18,079
Is this related to
Knauss's revenue and profit
196
00:17:18,200 --> 00:17:20,399
falling for a decade straight?
197
00:17:20,520 --> 00:17:25,719
Investments have fallen by 70%,
but the balance sheet has doubled.
198
00:17:26,440 --> 00:17:29,759
Have you cooked the books, Bjarne?
199
00:17:31,560 --> 00:17:35,119
I think it's best that the CEO
review this with the board.
200
00:17:35,240 --> 00:17:38,999
But what if the chairman of the board
is behind this?
201
00:17:40,000 --> 00:17:43,479
Then management
can't do much about it.
202
00:17:45,240 --> 00:17:51,239
Tell me, why can't you mortgage
any of the 15 company houses?
203
00:17:58,360 --> 00:18:00,919
Because they're already mortgaged.
204
00:18:03,520 --> 00:18:05,799
How deep are we now?
205
00:19:26,400 --> 00:19:28,799
Kube, please come in and sit down.
206
00:19:38,440 --> 00:19:40,159
I'm sorry.
207
00:19:42,960 --> 00:19:44,959
I'm really sorry.
208
00:19:52,400 --> 00:19:54,839
Kube, do you hear me?
209
00:19:56,840 --> 00:19:59,919
. Kube...
- It only happened once.
210
00:20:02,600 --> 00:20:05,159
It was before we were a thing,
211
00:20:05,280 --> 00:20:08,559
and after that,
I didn't dare tell you.
212
00:20:09,360 --> 00:20:11,639
Riku wanted to tell you.
213
00:20:11,760 --> 00:20:13,279
I'm sorry.
214
00:20:21,440 --> 00:20:23,199
I'm sorry.
215
00:20:24,960 --> 00:20:28,159
Is there any way
you can forgive me?
216
00:20:59,040 --> 00:21:02,319
- Are you going to see your dad today?
.Yes.
217
00:21:02,800 --> 00:21:07,639
- Is there anything special?
- The company can't buy me a flat.
218
00:21:07,760 --> 00:21:11,759
It has a mountain of debt and
its collateral is way overvalued.
219
00:21:11,880 --> 00:21:13,559
How come?
220
00:21:13,680 --> 00:21:17,359
If Knauss were a listed company,
we'd be bankrupt.
221
00:21:23,720 --> 00:21:25,279
Linda.
222
00:21:25,400 --> 00:21:26,719
Yes?
223
00:21:27,920 --> 00:21:32,039
The illegal medicine sales
you mentioned...
224
00:21:32,160 --> 00:21:34,239
Jokke likely wasn't solo.
225
00:21:34,360 --> 00:21:36,679
Of course, he had lots of helpers.
226
00:21:36,800 --> 00:21:39,839
I don't mean below him.
227
00:21:40,520 --> 00:21:42,519
I mean above him.
228
00:21:44,280 --> 00:21:46,519
What do you I know about that?
229
00:21:48,280 --> 00:21:52,639
Your dad called me in
to talk about my future at Knauss.
230
00:21:53,160 --> 00:21:55,759
- It was weird...
- What did he say?
231
00:21:57,080 --> 00:21:58,919
All kinds of stuff.
232
00:21:59,040 --> 00:22:01,679
He said I had great potential.
233
00:22:01,800 --> 00:22:05,199
- And offered me a manager's contract.
- Wow.
234
00:22:05,320 --> 00:22:10,719
- Congrats.
- He said there's a special unit.
235
00:22:11,320 --> 00:22:13,159
Needs a new manager.
236
00:22:13,280 --> 00:22:17,839
This unit handles drug recycling
that's settled in cash.
237
00:22:23,560 --> 00:22:25,999
Great to have you on board.
238
00:22:31,560 --> 00:22:33,119
What's that?
239
00:22:33,240 --> 00:22:35,839
A list of debtors to take care of.
240
00:22:35,960 --> 00:22:42,399
Vacancies: care assistant, scaffolder,
vehicle inspector, masseur...
241
00:22:56,400 --> 00:23:01,999
AT WORK
242
00:23:27,040 --> 00:23:30,639
- 350.
- Does he have money?
243
00:23:30,760 --> 00:23:34,719
If he doesn't, it'll hurt so bad
he will next time.
244
00:23:34,840 --> 00:23:37,719
Where would he get it?
245
00:24:01,200 --> 00:24:03,239
Time to pay your debt.
246
00:24:05,360 --> 00:24:07,559
No... Please.
247
00:24:09,000 --> 00:24:11,359
You have to pay like we agreed.
248
00:24:13,120 --> 00:24:17,559
Go on, kick him a bit.
You can punch him as well
249
00:24:20,960 --> 00:24:22,799
Screw this.
250
00:24:26,640 --> 00:24:28,479
Kube.
251
00:24:28,600 --> 00:24:30,959
Kube, where are you going?
252
00:24:32,120 --> 00:24:33,519
Kube!
253
00:24:46,320 --> 00:24:47,639
Hi.
254
00:24:52,560 --> 00:24:56,279
- What are you so upset about?
- Where should I start?
255
00:24:56,360 --> 00:24:59,919
You've been inflating
Knauss's balance sheet for a decade
256
00:25:00,040 --> 00:25:02,759
We have obsolete equipment
needing repair,
257
00:25:02,880 --> 00:25:07,079
empty, worthless properties,
and God knows what other shit.
258
00:25:08,960 --> 00:25:13,239
Look, just being on the board
doesn't make you a manager.
259
00:25:13,360 --> 00:25:16,359
If any bank checks our balance sheet..
260
00:25:16,480 --> 00:25:18,719
We're bankrupt!
261
00:25:18,840 --> 00:25:22,879
We've had several rough patches
over our 120-year history.
262
00:25:23,000 --> 00:25:26,439
True! But we've never had
as bad a manager as you.
263
00:25:26,560 --> 00:25:31,599
You've destroyed your entire family's
fortune! Do you understand that?
264
00:25:32,640 --> 00:25:35,879
- Enough.
- I'm ashamed to be in your foul mess.
265
00:25:36,000 --> 00:25:38,799
When you can't even take dividends,
266
00:25:38,920 --> 00:25:42,119
you recruit my boyfriend
to become a drug dealer!
267
00:25:42,240 --> 00:25:44,399
It's absolutely sick!
268
00:25:44,520 --> 00:25:47,839
Yes, hit me.
It's still true!
269
00:25:47,960 --> 00:25:51,359
You fucking bastard!
- Calm down, for God's sake!
270
00:25:57,080 --> 00:25:59,359
If you touch me, I'll kill you.
271
00:26:32,560 --> 00:26:34,479
Where are we taking these?
272
00:26:34,600 --> 00:26:37,479
To a safe place
before Dad destroys them.
273
00:26:37,600 --> 00:26:39,719
My keycard opened the archive
274
00:26:39,840 --> 00:26:43,799
I'll be in a tough spot
if we just take this stuff.
275
00:27:02,640 --> 00:27:06,319
I've finally understood why
Dad dragged me onto the board,
276
00:27:06,440 --> 00:27:10,199
even though he never spoke to us
about the company.
277
00:27:10,320 --> 00:27:12,999
He wants you to take
his place some day.
278
00:27:13,120 --> 00:27:15,799
No, he wanted to frame me.
279
00:27:15,920 --> 00:27:17,839
For what?
- Everything.
280
00:27:19,480 --> 00:27:24,479
You should slow down.
- He realises he's lost the family fortune.
281
00:27:24,600 --> 00:27:28,799
- Let's talk when you're not driving.
- Knauss is going bankrupt.
282
00:27:28,920 --> 00:27:31,399
What better than to divert attention
283
00:27:31,520 --> 00:27:36,639
by blaming the new board member
and her partner for drug dealing?
284
00:27:36,760 --> 00:27:41,479
He still wanted drug profits
before he can throw me under the bus.
285
00:27:41,600 --> 00:27:44,799
Stefan hit your mother.
Maybe you're upset...
286
00:27:44,920 --> 00:27:49,119
Don't fucking tell me how I feel!
He's done it before.
287
00:27:49,240 --> 00:27:52,479
No one wants
to get caught for dealing!
288
00:27:57,240 --> 00:27:59,439
- What now?
- The kidnapping.
289
00:27:59,920 --> 00:28:02,399
Dad planned that, too.
290
00:28:02,520 --> 00:28:05,639
But it didn't work because you freed us.
291
00:28:09,920 --> 00:28:11,599
Fucking hell!
292
00:28:53,840 --> 00:28:55,919
So, what do you want?
293
00:28:59,240 --> 00:29:02,839
- If you're thinking about Kube..
- I want to work.
294
00:29:14,680 --> 00:29:17,439
Heidi... Wait.
295
00:29:18,120 --> 00:29:20,599
- I have nothing to say to you.
- Fine.
296
00:29:20,720 --> 00:29:24,359
Nor am I interested in blackmail.
Anttu and I are happy.
297
00:29:24,480 --> 00:29:27,039
Besides, Hero Pose got the money.
298
00:29:27,160 --> 00:29:31,439
- I could leave Anttu anytime...
- I'm worried about Linda.
299
00:29:31,920 --> 00:29:33,759
What's happened?
300
00:29:33,880 --> 00:29:36,879
I'm worried she's under too much stress.
301
00:29:37,000 --> 00:29:40,359
She had a massive fight with her dad..
302
00:29:40,480 --> 00:29:42,959
And some big crisis.
303
00:29:43,080 --> 00:29:47,199
I'm trying to calm her down.
I'm worried she's imagining things
304
00:29:47,320 --> 00:29:50,479
I'm worried she might
not be mentally stable.
305
00:29:50,600 --> 00:29:52,919
You've known her much longer.
306
00:29:53,520 --> 00:29:55,279
What do you want?
307
00:29:55,400 --> 00:29:59,119
Call her. Tell her anything you want.
Tell on me, even.
308
00:29:59,240 --> 00:30:02,679
I just want to know
if you think she needs help.
309
00:30:04,320 --> 00:30:05,679
Okay.
310
00:30:19,200 --> 00:30:22,519
- Hi, Linda.
- Hi. Nice of you to call.
311
00:30:24,120 --> 00:30:26,399
- How are you?
- Well...
312
00:30:26,880 --> 00:30:29,559
I'm trying to relax.
Been a bit stressed.
313
00:30:29,680 --> 00:30:31,799
Has something happened?
314
00:30:31,920 --> 00:30:35,599
I had a fight with Dad.
I totally lost my temper.
315
00:30:35,720 --> 00:30:38,999
- What happened?
- Nothing special.
316
00:30:39,120 --> 00:30:42,399
You coming to the restaurant tomorrow?
We'll talk then.
317
00:30:42,520 --> 00:30:44,719
- Yes, see you there.
- Great. Bye.
318
00:30:44,840 --> 00:30:46,239
Bye.
319
00:30:50,440 --> 00:30:52,439
She seemed fine to me.
320
00:30:53,600 --> 00:30:55,599
Thank you anyway.
321
00:31:20,680 --> 00:31:24,159
Sorry, I still don't
have any MMA content
322
00:31:24,280 --> 00:31:26,639
And I don't know if I ever will
323
00:31:29,400 --> 00:31:31,519
I've had it a bit rough lately.
324
00:31:31,640 --> 00:31:36,799
So I haven't slept... Trying to cover
these dark circles under my eyes
325
00:31:38,480 --> 00:31:40,999
To be honest,
I've become a bit unsure
326
00:31:41,120 --> 00:31:43,799
about what's going
to happen in my life.
327
00:31:43,920 --> 00:31:48,279
And I've made the mistake of
thinking the world's shit and unfair
328
00:31:48,400 --> 00:31:51,279
so there's no point in even trying.
329
00:31:52,640 --> 00:31:54,999
But that's not how things work.
330
00:31:55,120 --> 00:31:58,639
We all need to work out how
to get what we want in life.
331
00:31:58,760 --> 00:32:01,959
We have to find... find a way
332
00:32:02,080 --> 00:32:04,359
to get what we want in life
333
00:32:24,480 --> 00:32:28,439
You lie awake wondering
why life hasn't gone your way.
334
00:32:28,560 --> 00:32:31,639
Then you're tired
and angry in the morning.
335
00:32:36,320 --> 00:32:40,879
But in the process, you forget
about the people close to you.
336
00:32:43,440 --> 00:32:45,079
But...
337
00:32:46,880 --> 00:32:50,759
the main reason for
the dark circles under my eyes
338
00:32:52,400 --> 00:32:55,719
is that I've hurt
the person dearest to me.
339
00:32:56,400 --> 00:32:59,839
I've messed up
my most important relationship.
340
00:33:04,680 --> 00:33:07,319
But I'm going to try to fix it.
341
00:33:08,440 --> 00:33:11,079
I'm-going to try to apologise.
342
00:33:29,880 --> 00:33:31,159
Hi.
343
00:33:37,840 --> 00:33:40,039
Tell me where we're going.
344
00:33:42,680 --> 00:33:45,359
Come on, tell me.
I don't want to wait
345
00:33:45,480 --> 00:33:48,199
I said you'll see when we get there
346
00:33:52,440 --> 00:33:56,119
- Is something bothering you?
- We're almost there.
347
00:34:03,120 --> 00:34:04,799
Where are we?
348
00:34:05,480 --> 00:34:06,759
Come.
349
00:34:50,520 --> 00:34:53,359
Now I'm really
starting to get nervous.
350
00:34:53,480 --> 00:34:55,359
Isn't it great?
351
00:34:55,480 --> 00:34:56,919
Yes.
352
00:35:07,840 --> 00:35:09,279
So?
353
00:35:10,320 --> 00:35:13,799
You're the best thing
that's ever happened to me.
354
00:35:13,920 --> 00:35:16,359
I doubt it, but thank you.
355
00:35:16,480 --> 00:35:19,239
I'm serious.
You know I love you?
356
00:35:20,440 --> 00:35:21,879
Yes.
357
00:35:22,000 --> 00:35:23,959
And I love you too.
358
00:35:25,040 --> 00:35:28,599
But don't ask me to marry you.
At least not yet.
359
00:35:33,920 --> 00:35:35,319
Linda...
360
00:35:37,960 --> 00:35:42,199
I haven't told you everything
about my life, my history.
361
00:35:42,320 --> 00:35:45,199
Because I’ve been
afraid of how you'd react.
362
00:35:45,320 --> 00:35:46,919
I knew it.
363
00:35:47,440 --> 00:35:49,239
You're married.
364
00:35:49,360 --> 00:35:51,839
- You have a wife and three kids.
- No.
365
00:35:51,960 --> 00:35:54,479
- Are you sure?
- Yes, I am. Silly.
366
00:35:58,560 --> 00:36:02,119
When we met, I didn't think
we'd end up as a couple.
367
00:36:03,440 --> 00:36:07,639
And because want
to be with you for real
368
00:36:08,720 --> 00:36:12,639
I have to be able to talk to you
about difficult issues.
369
00:36:12,760 --> 00:36:13,999
Of course.
370
00:36:15,680 --> 00:36:20,039
Even though it might involve lies
or something criminal...
371
00:36:20,720 --> 00:36:22,239
Criminal?
372
00:36:24,440 --> 00:36:27,479
I never got why
anyone would commit a crime.
373
00:36:27,600 --> 00:36:31,079
- There are many reasons.
- Now, I actually understand.
374
00:36:31,200 --> 00:36:32,799
Quite well.
375
00:36:33,280 --> 00:36:35,159
What do you mean?
376
00:36:38,400 --> 00:36:41,319
I need someone
who'll always take my side.
377
00:36:41,440 --> 00:36:45,039
- Someone I can trust 100%
- I'm that someone.
378
00:36:47,640 --> 00:36:49,799
I've been thinking about this.
379
00:36:50,640 --> 00:36:54,999
- And I need help with one thing.
- I'll help you. Anything.
380
00:36:55,800 --> 00:36:58,839
- My dad.
- What about him?
381
00:36:59,360 --> 00:37:01,239
He needs to die.
28921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.