Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:01,840
Linda:
Meet you in the ladies'.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,839
We have a side business.
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,039
Opioids.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,919
- Drug dealing?
- It's over now.
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,999
You're dumping a deal
worth hundreds of thousands!
6
00:00:15,120 --> 00:00:17,479
Surely, you don't really
need that money?
7
00:00:17,600 --> 00:00:22,839
I'm worried Jokke's cooked the books
at Knauss. Can you check it out?
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,359
Stefan!
9
00:00:24,480 --> 00:00:25,679
Hi, Riku.
10
00:00:25,800 --> 00:00:28,839
It's important to like the same things.
11
00:00:28,960 --> 00:00:32,119
Has Anttu been pestering you?
Well, so...
12
00:00:32,240 --> 00:00:35,479
- Took out the bullet.
You don't happen to have it?
13
00:00:35,600 --> 00:00:38,479
This was shot into my home
14
00:01:11,920 --> 00:01:14,799
Return of the king.
What's up?
15
00:01:16,120 --> 00:01:19,519
- Warm up. We can take a match.
- I'm going easy.
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,799
Come on, some light training.
17
00:02:08,160 --> 00:02:10,559
Hey! Stop!
18
00:02:10,680 --> 00:02:12,839
Cut it out, Kube!
19
00:02:12,960 --> 00:02:14,599
God damn it!
20
00:02:17,760 --> 00:02:20,999
- Come to your senses!
- Kube, what the fuck?
21
00:02:21,120 --> 00:02:23,479
We don't need any injuries.
22
00:02:24,640 --> 00:02:26,319
Damn it, Kube!
23
00:03:31,080 --> 00:03:34,359
- Koskinen.
- Oh, hi. Hello.
24
00:03:35,120 --> 00:03:36,759
Hi, Linda.
25
00:03:36,880 --> 00:03:40,679
- So, are our accounts in order?
- Absolutely.
26
00:03:41,160 --> 00:03:42,799
Excellent.
27
00:04:10,440 --> 00:04:12,200
Linda:
Meet you in the ladies'.
28
00:04:24,480 --> 00:04:26,919
We only have a short break.
29
00:04:33,720 --> 00:04:35,999
The files you sent aren't enough.
30
00:04:36,120 --> 00:04:40,839
You need to go to the paper archive.
Here's a list of what I need.
31
00:04:42,320 --> 00:04:45,919
I think there's something
really fishy going on.
32
00:04:46,040 --> 00:04:48,359
And I wonder why no one's noticed
33
00:04:48,480 --> 00:04:50,999
.Linda...
- I hope I'm imagining it.
34
00:04:51,120 --> 00:04:54,799
But that would mean I'm paranoid,
which is worse.
35
00:04:54,920 --> 00:04:56,959
You've been through a lot...
36
00:04:57,320 --> 00:05:00,639
I imagine something bad happening
and I can't sleep.
37
00:05:00,760 --> 00:05:03,119
Calm down.
You're safe, I promise
38
00:05:04,400 --> 00:05:08,439
I'll get those documents
so you don't have to worry.
39
00:05:10,040 --> 00:05:12,119
- Don't worry.
- Okay.
40
00:05:13,080 --> 00:05:14,439
Okay.
41
00:05:18,880 --> 00:05:20,159
Okay.
42
00:05:26,160 --> 00:05:29,759
Hey, is that what I think it is?
Yes, it is.
43
00:05:29,880 --> 00:05:32,879
Tikka masala from
Wok-Man in Toolo
44
00:05:33,000 --> 00:05:37,719
- Does that place still exist?
- Yes, the same wok man still works there.
45
00:05:37,840 --> 00:05:39,919
What were you doing in Toolo?
46
00:05:40,640 --> 00:05:43,559
- I thought you'd like this.
- I do.
47
00:05:43,680 --> 00:05:45,519
Don't nibble
48
00:05:48,720 --> 00:05:51,519
Thank you. This was nice of you.
49
00:05:52,880 --> 00:05:56,239
I thought you might need
some cheering up.
50
00:05:59,000 --> 00:06:04,159
If you're upset about your boyfriend's
drug deals, eat some tikka masala.
51
00:06:07,800 --> 00:06:10,119
Does Dad know about your deals?
52
00:06:12,600 --> 00:06:14,239
Why do you ask?
53
00:06:14,360 --> 00:06:16,879
I'm worried
about the balance sheet.
54
00:06:17,000 --> 00:06:19,839
And wonder if your deals
have messed it up.
55
00:06:19,960 --> 00:06:24,999
We handled everything in cash.
This won't appear on Knauss's accounts.
56
00:06:25,800 --> 00:06:28,719
Why does Dad want to fire you, then?
57
00:06:33,840 --> 00:06:35,799
Is that what he said?
58
00:06:36,920 --> 00:06:39,999
That's how I understood
what he said.
59
00:06:44,440 --> 00:06:46,719
That's my dad for you.
60
00:06:53,640 --> 00:06:55,119
Kube.
61
00:07:05,920 --> 00:07:10,359
I think we should meet with Hessu
to talk about your training.
62
00:07:11,920 --> 00:07:15,759
- Yeah, I guess we should.
- You guess?
63
00:07:19,000 --> 00:07:20,559
Right.
64
00:07:25,680 --> 00:07:27,999
That job didn't work out.
65
00:07:28,120 --> 00:07:31,679
We're really going to be
fucking broke soon.
66
00:07:32,240 --> 00:07:35,679
We're only getting ten euros
from our YouTube channel.
67
00:07:35,800 --> 00:07:38,679
Especially since
you're not doing videos
68
00:07:38,800 --> 00:07:42,279
What to do when
your spouse is cheating on you
69
00:08:04,520 --> 00:08:06,479
What are you doing?
70
00:08:06,960 --> 00:08:10,039
Just interested in Knauss's history.
71
00:08:13,600 --> 00:08:16,399
Hey, would you like a free lunch?
72
00:08:18,280 --> 00:08:21,479
Now you're going to tell me
how I'll pay for this.
73
00:08:21,600 --> 00:08:24,159
You know the Knauss ideas competition?
74
00:08:24,280 --> 00:08:25,799
Not really.
75
00:08:25,920 --> 00:08:31,479
Employees can pitch a new idea
for Knauss to invest in.
76
00:08:31,600 --> 00:08:35,999
Whoever proposes the best idea
sets up a joint venture with Knauss.
77
00:08:36,120 --> 00:08:37,999
Knauss invests in it
78
00:08:38,760 --> 00:08:43,039
Would you be willing to listen
to my idea? Like after work today?
79
00:08:43,160 --> 00:08:44,759
Why me?
80
00:08:44,880 --> 00:08:48,159
You seem to have a grip on
what management wants.
81
00:08:48,280 --> 00:08:50,679
Because I know Stefan Knauss?
82
00:08:52,160 --> 00:08:55,599
Well, getting a little edge never hurts.
83
00:08:55,720 --> 00:08:58,359
- What's the prize?
- An investment.
84
00:08:58,480 --> 00:09:00,599
Up to two million euros
85
00:09:05,320 --> 00:09:09,359
To sum up, we know
that renewable hydrogen
86
00:09:09,480 --> 00:09:11,879
will be our future energy source
87
00:09:12,360 --> 00:09:14,999
For this we need
a hydrogen exchange
88
00:09:15,120 --> 00:09:17,959
where buyers can easily find sellers.
89
00:09:18,440 --> 00:09:19,879
Well?
90
00:09:20,000 --> 00:09:21,959
What do you think?
91
00:09:38,760 --> 00:09:43,479
It's a good idea, but Stefan can be
quite traditional in his thinking.
92
00:09:43,600 --> 00:09:47,279
For this idea to win,
it needs a lot of work
93
00:09:47,400 --> 00:09:49,319
At least from me.
94
00:09:49,840 --> 00:09:53,079
Yes, I understand perfectly.
95
00:09:53,200 --> 00:09:56,319
But I would be really grateful
if you could help.
96
00:09:56,440 --> 00:09:59,679
And you would get a slice of the pie.
97
00:09:59,800 --> 00:10:01,399
Obviously.
98
00:10:02,360 --> 00:10:04,719
I'll see what I can do.
99
00:10:09,840 --> 00:10:11,119
All right.
100
00:10:12,160 --> 00:10:14,319
Let's go out on the town tonight.
101
00:10:14,440 --> 00:10:16,759
Can't do today.
- Sure you can.
102
00:10:16,880 --> 00:10:20,039
Let's hit Crystal.
No one will notice your eye.
103
00:10:20,160 --> 00:10:23,479
- I'm waiting for a PT client.
- At this hour?
104
00:10:23,600 --> 00:10:24,679
Yep.
105
00:10:26,360 --> 00:10:27,879
Hi.
106
00:10:28,960 --> 00:10:30,559
Hi, Mum.
107
00:10:57,400 --> 00:11:00,679
Income:17.67 euros
108
00:11:02,360 --> 00:11:03,799
Hi.
109
00:11:07,240 --> 00:11:08,719
Riku!
110
00:11:08,840 --> 00:11:11,759
Did you run out of toilet paper in Eira?
111
00:11:14,560 --> 00:11:17,199
- Where's Kube?
- I don't know.
112
00:11:18,440 --> 00:11:20,479
Knauss has an ideas competition
113
00:11:20,600 --> 00:11:23,479
and they're laying out
two fucking million.
114
00:11:23,600 --> 00:11:26,599
There's this guy at work, Eero.
He's all right.
115
00:11:26,720 --> 00:11:28,559
He's in the running.
116
00:11:28,680 --> 00:11:32,119
- If I help him win, I get in on it.
- Good for you.
117
00:11:32,240 --> 00:11:35,679
These companies burn through crazy
amounts of money.
118
00:11:35,800 --> 00:11:40,159
If I win the competition,
I become a partner and COO
119
00:11:40,240 --> 00:11:42,279
Really great for you.
120
00:11:43,880 --> 00:11:46,559
- What?
You can forget about us then.
121
00:11:46,680 --> 00:11:49,399
Of course not.
What are you saying?
122
00:11:49,520 --> 00:11:52,279
That's what it sounds like.
123
00:11:53,040 --> 00:11:57,919
Once I'm COO,
I can influence who works there.
124
00:11:58,040 --> 00:12:01,239
I'm sure we can hire two clowns
who are old mates.
125
00:12:01,720 --> 00:12:04,039
On a fucking great salary.
126
00:12:18,800 --> 00:12:24,439
- You're doing all his work.
- No, he did this month's figures himself.
127
00:12:24,560 --> 00:12:28,199
He took all the charts
from the same month's report
128
00:12:28,320 --> 00:12:31,599
and copy pasted them into a new file.
129
00:12:32,240 --> 00:12:35,839
The guy doesn't know anything.
He's just hanging around.
130
00:12:35,960 --> 00:12:37,359
Seriously?
131
00:12:37,480 --> 00:12:40,239
I don't know where they found him.
132
00:12:48,880 --> 00:12:50,479
Koskinen.
133
00:12:51,480 --> 00:12:53,519
You're still here?
- Yeah.
134
00:12:53,920 --> 00:12:57,159
Hey, did you talk to Knauss
about our project?
135
00:12:57,280 --> 00:13:00,079
I haven't yet.
But I'll let you know.
136
00:13:00,200 --> 00:13:01,559
Great!
137
00:13:01,680 --> 00:13:03,479
See you.
138
00:13:14,280 --> 00:13:17,999
- Have they started?
- Yeah, they just shut the door.
139
00:13:18,120 --> 00:13:21,759
- I'm going to skip it today.
- Tough day, huh?
140
00:13:23,880 --> 00:13:28,919
A fucking reallocation.
Listening to shit pitches all day.
141
00:13:29,600 --> 00:13:32,759
I don't get why people
have such bad ideas
142
00:13:32,880 --> 00:13:37,079
that even an average idiot like me
doesn't believe in them.
143
00:13:38,120 --> 00:13:43,319
One guy's idea was to grow potatoes
in a biodegradable waste container
144
00:13:43,440 --> 00:13:47,559
It was complete bullshit!
My God...
145
00:13:48,440 --> 00:13:50,639
How about hydrogen?
146
00:13:50,760 --> 00:13:53,239
Do you know something I don't?
147
00:13:53,360 --> 00:13:56,119
I've been developing an idea
for a while.
148
00:13:56,240 --> 00:13:57,999
A hydrogen idea?
149
00:13:58,120 --> 00:14:01,679
Yeah, but better not
mix business with a friend...
150
00:14:01,800 --> 00:14:04,399
Tell me, or we won't be friends.
151
00:14:06,440 --> 00:14:07,959
Okay.
152
00:14:08,080 --> 00:14:13,959
So, hydrogen will soon be produced
across Scandinavia and Europe.
153
00:14:14,080 --> 00:14:16,559
- But where is it traded?
- No idea.
154
00:14:16,680 --> 00:14:20,479
Nowhere. So someone
should take over that business
155
00:14:20,600 --> 00:14:23,639
- Someone like...?
- A place for trading.
156
00:14:23,760 --> 00:14:25,719
A hydrogen exchange.
157
00:14:28,080 --> 00:14:29,639
Okay.
158
00:14:33,600 --> 00:14:35,359
Well? Speak.
159
00:14:36,960 --> 00:14:42,439
Yes. There's been a lot of talk
about the ideas competition.
160
00:14:42,560 --> 00:14:44,799
Same show every year.
161
00:14:44,920 --> 00:14:49,759
People fuss about it for months
and lose focus on their real work.
162
00:14:49,880 --> 00:14:54,359
- It's clearly been popular.
- Fifty-seven ideas last year.
163
00:14:54,480 --> 00:14:57,999
- I'm growing tired of the whole show.
Right.
164
00:14:58,120 --> 00:15:00,159
Here's what I was thinking...
165
00:15:00,280 --> 00:15:03,639
was involved in a start-up in Australia
166
00:15:03,760 --> 00:15:08,359
If it helps,
I could review all the ideas
167
00:15:08,480 --> 00:15:12,519
and compile a shortlist.
168
00:15:13,040 --> 00:15:18,079
- Moisio usually wants to do it himself.
- Right. I fully understand.
169
00:15:19,200 --> 00:15:22,799
If I may be blunt,
has any real business come out of it?
170
00:15:22,920 --> 00:15:26,239
A small change in perspective could help
171
00:15:26,360 --> 00:15:31,839
Would this mean an idea of yours
would be in the final?
172
00:15:33,200 --> 00:15:36,439
I'm sure it would,
if I were participating,
173
00:15:36,560 --> 00:15:39,279
but I've worked here
for such a short time,
174
00:15:39,400 --> 00:15:42,079
I'll leave my ideas until next year.
175
00:15:43,640 --> 00:15:46,999
Moisio will be upset,
but consider it done
176
00:15:47,480 --> 00:15:49,319
Let him be upset.
177
00:15:50,320 --> 00:15:53,999
- Thank you.
- You've done good work.
178
00:15:54,120 --> 00:15:56,239
See you.
179
00:16:08,800 --> 00:16:11,439
Shoulder blades working
in both directions.
180
00:16:11,560 --> 00:16:16,039
- Like this?
- Yes. That's a nice tight move
181
00:16:16,160 --> 00:16:17,679
Good.
182
00:16:17,800 --> 00:16:20,919
- Hi.
Hi, Jokke. How are you, sweetie?
183
00:16:21,040 --> 00:16:22,359
Good.
184
00:16:23,120 --> 00:16:24,759
Now, release.
185
00:16:25,640 --> 00:16:27,199
There.
186
00:16:30,080 --> 00:16:33,879
He's such an idiot.
We can tell him nothing happened.
187
00:16:33,880 --> 00:16:37,679
But what if he finds out?
- He won't. How will he?
188
00:16:37,800 --> 00:16:39,599
I don't know.
189
00:16:39,720 --> 00:16:42,799
Maybe you'll blab
something at a party.
190
00:16:42,920 --> 00:16:45,519
Anything's possible.
I won't blab.
191
00:16:45,640 --> 00:16:47,599
Delete that at least
192
00:16:48,240 --> 00:16:49,639
Hi.
193
00:16:49,760 --> 00:16:52,479
- What's up, dude?
- Where have you been?
194
00:16:52,600 --> 00:16:55,159
- Out there somewhere.
- Check this out.
195
00:16:55,280 --> 00:16:59,199
I'll read this again, but say the names
in an Australian accent.
196
00:16:59,320 --> 00:17:02,639
What's this?
- Riku stole an idea from a work friend.
197
00:17:02,720 --> 00:17:04,359
"Friend".
198
00:17:05,000 --> 00:17:07,119
His name's still there
199
00:17:07,240 --> 00:17:08,919
Sorry, Tarvonen.
200
00:17:09,400 --> 00:17:12,959
Riku does this surprisingly well.
I almost got into it.
201
00:17:14,080 --> 00:17:17,199
- Go on, then.
- Okay. So...
202
00:17:17,319 --> 00:17:20,759
Everyone knows
hydrogen is the new oil.
203
00:17:22,040 --> 00:17:26,559
So now is the time to move fast
to take over this market of the future.
204
00:17:26,680 --> 00:17:28,839
Sorry, I had a rough night.
205
00:17:28,960 --> 00:17:31,199
Has something happened?
206
00:17:31,320 --> 00:17:34,199
Heidi spent the night at my place.
207
00:17:34,320 --> 00:17:35,799
Congratulations.
208
00:17:35,920 --> 00:17:39,839
Okay, email me the presentation.
I'll show it to my team.
209
00:17:39,960 --> 00:17:42,159
I'll do it straight away.
210
00:17:50,160 --> 00:17:53,719
What? You and Anttu are dating?
211
00:17:53,840 --> 00:17:55,559
It just happened.
212
00:17:55,680 --> 00:17:58,199
You said you wouldn't go near him.
213
00:17:58,320 --> 00:18:00,759
When did I say that? No, I didn't.
214
00:18:00,880 --> 00:18:04,439
Yes, you did. On the island
after he came on to you.
215
00:18:04,560 --> 00:18:09,159
- Okay, maybe I did.
- And after he sent you weird messages
216
00:18:09,280 --> 00:18:10,919
Yes, okay.
217
00:18:11,640 --> 00:18:15,959
We went out for dinner
and we've talked...
218
00:18:16,840 --> 00:18:18,399
I don't know.
219
00:18:18,520 --> 00:18:22,879
He somehow understands me
and realises what's important to me.
220
00:18:23,400 --> 00:18:27,079
But that's wonderful.
Congratulations.
221
00:18:27,200 --> 00:18:28,559
Thank you.
222
00:18:28,680 --> 00:18:32,959
Anttu is fussing about us going together
to the Total anniversary party.
223
00:18:33,080 --> 00:18:35,279
He's like a teenager.
224
00:18:37,440 --> 00:18:39,319
What is it?
225
00:18:43,560 --> 00:18:45,359
Yes!
226
00:18:45,480 --> 00:18:47,519
Buy whatever you want.
227
00:18:47,640 --> 00:18:49,359
Yes. Bye.
228
00:18:50,080 --> 00:18:52,119
- Was that Jokke?
- Yep.
229
00:18:52,240 --> 00:18:55,759
- Are you two having a rough patch?
- Don’t ask.
230
00:19:00,960 --> 00:19:02,399
- Hi, Anttu.
- Hi!
231
00:19:02,520 --> 00:19:05,799
Quick call.
Your hydrogen exchange is a killer idea.
232
00:19:05,920 --> 00:19:08,039
-I sent it to my team.
233
00:19:08,160 --> 00:19:11,399
Three called within half an hour.
Really?
234
00:19:11,520 --> 00:19:14,959
Yes. The exchange is
on our seed category shortlist.
235
00:19:15,080 --> 00:19:18,279
What does that mean?
- It's top of first round.
236
00:19:18,400 --> 00:19:20,039
Okay.
237
00:19:20,160 --> 00:19:23,079
Thanks. Let's talk again.
I need to go.
238
00:19:23,200 --> 00:19:24,719
Bye.
239
00:19:32,920 --> 00:19:35,959
IDEAS COMPETITION TOP10
240
00:19:40,600 --> 00:19:42,799
Hydrogen exchange Eero Tarvonen
241
00:19:55,800 --> 00:19:57,239
Koskinen!
242
00:19:58,800 --> 00:20:00,239
Riku.
243
00:20:02,120 --> 00:20:04,879
- My pitch didn't even make top ten.
- No.
244
00:20:05,000 --> 00:20:07,959
- I had to drop it.
- What the hell?
245
00:20:08,640 --> 00:20:12,199
Stefan asked me
to select the top ten, so I did.
246
00:20:12,720 --> 00:20:15,879
- But it was ours...
- It didn't work out.
247
00:20:16,640 --> 00:20:19,519
What?
- Let me say it clearly.
248
00:20:19,640 --> 00:20:22,439
It was a shit idea.
I'm sorry.
249
00:20:28,640 --> 00:20:33,479
We can't pay a dividend considering
the company's current finances
250
00:20:34,600 --> 00:20:38,599
I know it's your job
to be strict, Bjarne.
251
00:20:38,720 --> 00:20:43,239
Don't worry. We'll clear this up
with Irene like we always do.
252
00:20:43,920 --> 00:20:48,719
If we distribute dividends,
the bank will call in our loans
253
00:20:48,840 --> 00:20:50,839
We can't let that-happen
254
00:20:50,960 --> 00:20:53,839
I'm building a new holiday home
in Lapland.
255
00:20:53,960 --> 00:20:56,879
I'm financing it
with a personal investment
256
00:20:57,000 --> 00:20:59,639
that's not paying off
at the moment.
257
00:21:03,120 --> 00:21:05,639
If we can't pay a dividend,
258
00:21:05,760 --> 00:21:10,039
I can set up a shareholder
loan of 200,000.As a start.
259
00:21:40,160 --> 00:21:42,799
Irene Siikala Auditor
260
00:21:44,600 --> 00:21:47,239
Irene Siikala Auditor
261
00:23:14,600 --> 00:23:16,359
Good match.
262
00:23:36,480 --> 00:23:39,439
Good match.
Thanks.
263
00:23:39,560 --> 00:23:41,119
Nice top.
264
00:23:42,280 --> 00:23:45,639
I got cold the minute
you put your top back on.
265
00:23:46,240 --> 00:23:48,559
Do you want to fix that, then?
266
00:23:50,040 --> 00:23:52,719
- I'm Kube.
- I know.
267
00:23:53,960 --> 00:23:55,479
Nanna.
268
00:24:51,720 --> 00:24:53,519
- Mum.
- Yes?
269
00:24:53,640 --> 00:24:56,519
Was thinking recently
How's Aunt Irene?
270
00:24:56,640 --> 00:25:00,839
She's well. Living in Nice.
She bought a new house. Why?
271
00:25:01,480 --> 00:25:04,639
I saw her name on company documents.
272
00:25:04,760 --> 00:25:08,679
Yes, Irene has audited the accounts
for as long as I remember.
273
00:25:08,800 --> 00:25:12,759
- Don't you think that's peculiar?
What?
274
00:25:13,560 --> 00:25:17,239
That your sister, my godmother,
is Knauss's auditor.
275
00:25:17,360 --> 00:25:19,879
There's nothing unusual about that
276
00:25:22,160 --> 00:25:23,599
Okay.
277
00:25:24,240 --> 00:25:27,239
No, you won't.
No one has time to sail it.
278
00:25:27,360 --> 00:25:30,359
- I do.
- Then buy yourself a new boat.
279
00:25:30,480 --> 00:25:33,719
I don't want a new boat.
We've always had our boat.
280
00:25:33,840 --> 00:25:35,559
Wasteful expenses
281
00:25:35,680 --> 00:25:38,759
Since when
have you worried about expenses?
282
00:25:40,640 --> 00:25:43,479
It's nice to see the two of you together.
283
00:25:43,600 --> 00:25:45,199
Yes, isn't it?
284
00:25:45,320 --> 00:25:48,319
This meat was fantastic.
Where did you buy it?
285
00:25:48,440 --> 00:25:50,839
I can't reveal all my best sources.
286
00:25:50,960 --> 00:25:53,879
- Except to your family.
- Yes.
287
00:26:03,840 --> 00:26:08,919
Well, have you seen sense
so we can continue with business?
288
00:26:09,400 --> 00:26:13,279
I've focused on the costs
of domestic transport
289
00:26:13,400 --> 00:26:16,359
trying to find something
we can optimise there.
290
00:26:16,480 --> 00:26:19,559
So you still like to
throw money out the window.
291
00:26:19,680 --> 00:26:21,759
No one likes to do that.
292
00:26:22,640 --> 00:26:25,279
But there's the moral aspect..
293
00:26:28,040 --> 00:26:31,679
And I suspect Linda may
have found out something
294
00:26:31,800 --> 00:26:34,239
How could she?
Did you tell her?
295
00:26:34,360 --> 00:26:36,639
No. Of course not.
296
00:26:37,760 --> 00:26:41,399
But you can sense it
if your partner's hiding something.
297
00:26:41,520 --> 00:26:44,119
She's been really pissed off lately.
298
00:26:45,320 --> 00:26:50,319
Plus, I have to say that it's hard
for me to keep everyone here happy.
299
00:26:50,440 --> 00:26:54,119
If I do what you tell me,
Linda totally flips out.
300
00:26:54,240 --> 00:26:58,439
And you're all over me
if I don't keep bringing in money.
301
00:26:58,560 --> 00:27:00,879
But... what about me?
302
00:27:02,120 --> 00:27:03,879
What do I want?
303
00:27:04,000 --> 00:27:07,079
Don't get me wrong.
I made that a good business.
304
00:27:07,200 --> 00:27:12,039
Listen. No need to continue.
I understand.
305
00:27:23,760 --> 00:27:28,439
- I think that went rather well.
- Really? You think so?
306
00:27:28,960 --> 00:27:30,879
Okay, it didn't then.
307
00:27:31,000 --> 00:27:34,079
You could have backed me up
about the boat.
308
00:27:34,720 --> 00:27:37,599
I've got my own challenges
with your father,
309
00:27:37,720 --> 00:27:40,959
so I can't help with
some fucking boat just now.
310
00:27:41,080 --> 00:27:43,399
Right. I see.
311
00:27:45,040 --> 00:27:46,559
Arsehole.
312
00:27:49,600 --> 00:27:52,479
Shall I make you a bed in the sauna?
313
00:28:00,960 --> 00:28:05,039
What the fuck's Kube's problem?
Why doesn't he answer calls?
314
00:28:05,160 --> 00:28:06,959
He's in withdrawal
315
00:28:07,080 --> 00:28:10,199
He's been super irritated
since going off the oxys.
316
00:28:10,320 --> 00:28:12,719
I thought he was mad about something.
317
00:28:12,840 --> 00:28:16,599
I'll let him sulk for a day or two.
It should be over by then.
318
00:28:16,720 --> 00:28:21,199
Right. Hey, Anttu Silvennoinen
invited me for a drink.
319
00:28:21,320 --> 00:28:23,559
He wants to talk about my idea.
320
00:28:24,360 --> 00:28:28,479
Yeah. He thinks it's the best idea
they've heard in a while.
321
00:28:28,600 --> 00:28:31,079
Apparently, it's “top of first round".
322
00:28:31,200 --> 00:28:32,999
- Really?
- Yes.
323
00:28:33,760 --> 00:28:37,759
You can start thinking
about what title you want.
324
00:28:38,360 --> 00:28:40,399
What do you mean?
325
00:28:40,520 --> 00:28:43,479
What unit manager you want to be.
326
00:28:43,600 --> 00:28:45,279
Right.
327
00:28:46,240 --> 00:28:48,319
Can you take that box?
328
00:28:49,280 --> 00:28:50,919
Hi.
329
00:28:52,600 --> 00:28:55,599
I'm going to meet Jokke today.
If that's okay?
330
00:28:55,720 --> 00:28:58,999
Go ahead, if it's so important to you.
331
00:28:59,120 --> 00:29:01,599
- Have a good session.
- Thanks
332
00:29:03,800 --> 00:29:05,359
Thanks.
333
00:29:11,200 --> 00:29:13,679
They make their own vermouth.
334
00:29:16,640 --> 00:29:19,159
It's good to continue our chat.
335
00:29:19,800 --> 00:29:21,479
I'm dating Heidi.
336
00:29:21,600 --> 00:29:23,359
Oh?
337
00:29:23,480 --> 00:29:26,519
- Congratulations.
- Never say never.
338
00:29:26,640 --> 00:29:30,199
I feel I deserve this.
I deserve to be happy.
339
00:29:30,320 --> 00:29:33,039
Totally. Why wouldn't you?
340
00:29:34,520 --> 00:29:40,479
About the hydrogen exchange...
I'd like to recruit key people soon
341
00:29:40,600 --> 00:29:43,239
- To get things going.
- Hey, Riku.
342
00:29:44,080 --> 00:29:46,559
I'm going to explain one thing.
343
00:29:47,440 --> 00:29:50,279
Your idea's going into
our seed category
344
00:29:50,400 --> 00:29:54,399
and its risk profile is way different
to an established industry.
345
00:29:54,520 --> 00:29:57,839
Right now, I can only make
one seed selection.
346
00:29:57,920 --> 00:30:00,079
- Top of first round.
- Right.
347
00:30:01,480 --> 00:30:03,039
In theory.
348
00:30:04,200 --> 00:30:06,759
Hero Pose needs more money.
349
00:30:07,360 --> 00:30:09,799
- Heid's yoga app?
- Exactly.
350
00:30:10,880 --> 00:30:15,639
It would be dumb to cause problems
in my relationship right at the start.
351
00:30:15,760 --> 00:30:17,799
- Right?
- Yeah.
352
00:30:17,920 --> 00:30:21,759
Which means I can't
fund your hydrogen idea.
353
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
Nanna:
How did it go?
354
00:30:45,000 --> 00:30:48,639
- I promised to lock the doors.
- I'm almost done.
355
00:31:14,880 --> 00:31:16,639
Hello.
356
00:31:18,040 --> 00:31:20,399
Looks like you're still in shape.
357
00:31:22,360 --> 00:31:24,439
Is that where it was?
358
00:31:25,880 --> 00:31:27,479
Yeah.
359
00:31:27,600 --> 00:31:30,079
That's pretty.
360
00:31:30,200 --> 00:31:34,759
How much did it cost?
- I don't know. Riku paid for it
361
00:31:35,760 --> 00:31:37,359
I heard.
362
00:31:38,880 --> 00:31:42,519
You know how they wrap cars?
363
00:31:43,800 --> 00:31:45,519
Yeah.
364
00:31:45,640 --> 00:31:49,159
I'd like to set up a wrapping workshop.
365
00:31:49,280 --> 00:31:52,279
Or a proper studio.
366
00:31:53,440 --> 00:31:55,879
That's why I started making money.
367
00:31:56,600 --> 00:32:00,719
First some dope and hormones,
then other stuff. You know.
368
00:32:01,680 --> 00:32:03,999
Then all kinds of stuff happens.
369
00:32:04,760 --> 00:32:07,079
Junkies don't pay their debts
370
00:32:08,160 --> 00:32:11,239
People stand me up or screw me,
like your brother.
371
00:32:11,360 --> 00:32:13,719
- But Riku...
- You know Joakim, the...
372
00:32:13,840 --> 00:32:16,079
rich arsehole who shot you?
373
00:32:18,000 --> 00:32:19,479
Yes?
374
00:32:19,600 --> 00:32:22,119
It's time to teach him a lesson
375
00:32:26,080 --> 00:32:28,119
Will you take care of it?
376
00:33:05,960 --> 00:33:07,839
Hi.
377
00:33:08,440 --> 00:33:11,799
- Are you doing anything?
- Nothing special.
378
00:33:11,920 --> 00:33:13,719
Want to see you.
379
00:33:13,840 --> 00:33:17,199
- When would be good?
- I'm actually outside.
380
00:33:17,680 --> 00:33:19,279
Here?
381
00:33:24,520 --> 00:33:26,799
You can't come here
382
00:33:31,880 --> 00:33:34,719
Your reading frenzy
has spilled over.
383
00:33:34,840 --> 00:33:37,439
- Are they the documents I got?
- Yes.
384
00:33:37,560 --> 00:33:40,999
- Have they been any help?
- Yes, unfortunately.
385
00:33:42,080 --> 00:33:46,919
I've had a really shit day
and I'm sorry for showing up like this.
386
00:33:47,040 --> 00:33:50,759
It doesn't matter.
Jokke's out with Daniel.
387
00:33:55,000 --> 00:33:56,799
Hey!
388
00:33:59,960 --> 00:34:04,079
I need to take it easy
so I can get back to Linda early.
389
00:34:04,200 --> 00:34:06,319
This wine's great.
390
00:34:07,600 --> 00:34:10,638
I ordered it for the
Total anniversary party.
391
00:34:11,240 --> 00:34:14,519
- Do you have it all arranged?
- Sure.
392
00:34:16,720 --> 00:34:20,719
You should consider
training seriously for the Games
393
00:34:22,280 --> 00:34:25,159
We make you a star
and open some new gyms.
394
00:34:25,280 --> 00:34:28,879
Why not? Unless you fire me first
395
00:34:29,000 --> 00:34:31,879
What?
You want a performance review?
396
00:34:32,560 --> 00:34:36,439
I'm going to make an announcement
at tomorrow's party.
397
00:34:37,040 --> 00:34:40,559
- I wanted to tell you first.
- You're off to Tibet?
398
00:34:41,400 --> 00:34:42,799
No.
399
00:34:44,680 --> 00:34:46,959
- I'm in love.
- Okay!
400
00:34:47,480 --> 00:34:49,959
I mean... congratulations
401
00:34:50,800 --> 00:34:56,159
- Is it Sofia?? Or what's her name?
- No, no.
402
00:34:57,800 --> 00:35:00,479
I didn't think it was serious
403
00:35:00,600 --> 00:35:04,439
- Or that she would want me.
- Come on, look at you.
404
00:35:06,760 --> 00:35:09,199
- It's Monika.
- Do I know her?
405
00:35:09,320 --> 00:35:12,199
Yes. You know her really well.
406
00:35:15,360 --> 00:35:16,799
It's your mum.
407
00:35:22,680 --> 00:35:24,879
- What?
- Jokke, it just happened.
408
00:35:25,000 --> 00:35:29,559
And this has nothing to do
with our business dealings.
409
00:35:29,680 --> 00:35:31,239
Fuck this.
410
00:35:31,360 --> 00:35:32,799
Hey...
411
00:35:59,960 --> 00:36:01,999
Don't stop.
412
00:36:43,640 --> 00:36:45,959
What are we really doing here?
413
00:36:48,000 --> 00:36:52,839
I'll start that wrapping studio
once all this shit's sorted.
414
00:36:52,960 --> 00:36:56,799
- Can we just leave?
- Remember, Riku paid for your leg.
415
00:36:56,920 --> 00:36:59,119
When he still owed me.
416
00:36:59,600 --> 00:37:02,959
It means your leg was fixed with my money.
417
00:37:04,440 --> 00:37:06,839
You should be grateful.
418
00:37:08,520 --> 00:37:11,479
We're going in there
and telling that arsehole
419
00:37:11,600 --> 00:37:13,639
that we know what he's done.
420
00:37:13,760 --> 00:37:16,199
And that it has consequences.
421
00:37:20,160 --> 00:37:21,839
All right.
422
00:37:30,920 --> 00:37:32,919
- Let's go.
- Hey. Wait.
423
00:37:33,040 --> 00:37:34,879
Fucking now!
424
00:37:35,000 --> 00:37:37,959
No, look. There's a camera there.
425
00:37:38,080 --> 00:37:39,999
Oh, fuck!
426
00:37:40,480 --> 00:37:42,319
Nothing we can do.
427
00:38:23,400 --> 00:38:25,399
- Riku.
- What?
428
00:39:19,280 --> 00:39:23,959
Subtitles @ SBS Australia 2024
429
00:39:27,360 --> 00:39:30,679
INTERNATIONAL SALES
430
00:39:30,680 --> 00:39:33,599
www.firemonkey.tv
ALLRIGHTSRESERVEDFIREMONKEYPRODUCTIONS2O23
31716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.