All language subtitles for Kerma.aka.Deception.S01E05.Payday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:09,879 - What happened? - Kube got shot. 2 00:00:12,360 --> 00:00:16,079 I couldn't see his face. Maybe it was Riku? 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,759 We agreed you'd wipe those photos. 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,559 I changed my mind. 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,199 - Give it back. - This guy's recording us. 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,039 What the fuck? 7 00:00:29,480 --> 00:00:33,359 We're asking what type of guy you are. And if you're a friend. 8 00:00:33,480 --> 00:00:36,159 Kube... - You've become one of those arseholes. 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,359 What are you doing here? 10 00:00:38,480 --> 00:00:40,639 Just go, and leave me be. 11 00:01:24,040 --> 00:01:26,559 I'll get someone to clean this up. 12 00:01:26,680 --> 00:01:28,879 I'm scared being here. 13 00:01:29,480 --> 00:01:32,559 Who the hell would do something like this? 14 00:01:37,040 --> 00:01:40,599 Linda, I feel like there are secrets between us. 15 00:01:40,720 --> 00:01:42,799 Actually, I'm sure of it. 16 00:01:49,160 --> 00:01:52,519 - I don't know what... We have a side business 17 00:01:52,640 --> 00:01:54,239 Or had. 18 00:01:54,360 --> 00:01:56,959 It's... over now. 19 00:01:57,080 --> 00:02:00,279 And I promise this will never happen again. 20 00:02:02,880 --> 00:02:04,999 Our business.. 21 00:02:07,360 --> 00:02:10,479 Was... slightly dubious 22 00:02:13,480 --> 00:02:18,199 Rejected medicines that Knauss has been shipping for disposal. 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,199 You mean our hazardous waste shipments? 24 00:02:21,320 --> 00:02:24,119 Painkillers. We've been selling them. 25 00:02:25,360 --> 00:02:26,759 Opioids 26 00:02:28,520 --> 00:02:30,559 Drug dealing? 27 00:02:30,680 --> 00:02:34,039 I wouldn't say that. They're legit painkillers 28 00:02:34,160 --> 00:02:35,439 Why? 29 00:02:35,560 --> 00:02:39,359 - It was a good business. - You can't tell me that. 30 00:02:39,480 --> 00:02:41,839 My point is that it's over now. 31 00:02:41,960 --> 00:02:45,719 You do realise that I'm on the Knauss board now? 32 00:02:45,840 --> 00:02:48,599 I can't know about stuff like that! 33 00:03:03,320 --> 00:03:05,039 Good morning! 34 00:03:13,360 --> 00:03:15,759 Wakey-wakey. - What? 35 00:03:21,080 --> 00:03:25,199 What's this? - Why I hang out with those rich arseholes. 36 00:03:25,320 --> 00:03:28,839 An apology and payday all in the same bundle. 37 00:03:37,680 --> 00:03:40,359 How much is this? 23 grand. 38 00:03:40,480 --> 00:03:42,199 God damn! 39 00:03:42,640 --> 00:03:46,399 - What did you find in that place? - Watches and a boat. 40 00:03:46,520 --> 00:03:50,279 What are we doing with this? - Paying off our debt. 41 00:03:50,640 --> 00:03:53,959 I've got an extra ten for Bojan. This is for you. 42 00:03:54,080 --> 00:03:57,559 You'll get a new bike and you'll go to the doctor. 43 00:03:58,040 --> 00:04:00,639 Can you give this to Bojan? 44 00:04:00,760 --> 00:04:03,359 Nanna's right. We should clear the debt. 45 00:04:03,480 --> 00:04:06,559 No, we need to fix your leg first. 46 00:04:06,680 --> 00:04:10,359 I have four months of probation. I'll do it after that. 47 00:04:10,480 --> 00:04:13,439 - If you're still alive then. - Yeah, right. 48 00:04:13,560 --> 00:04:17,799 - Twice I thought he'd died on the sofa. - Okay, I'll cut down. 49 00:04:17,920 --> 00:04:20,359 I only take a few pills anyway. 50 00:04:22,680 --> 00:04:25,079 Really, it wasn't that bad. 51 00:05:26,720 --> 00:05:28,159 Bjarne. 52 00:05:28,280 --> 00:05:33,039 Don't we have all our annual reports and financial statements digitalised? 53 00:05:33,160 --> 00:05:35,879 Not the old ones. What do you need? 54 00:05:36,400 --> 00:05:38,399 Someone can go to the archives. 2002 55 00:05:38,520 --> 00:05:43,799 want to understand how Knauss works since Dad forced me onto the board. 56 00:05:43,920 --> 00:05:46,559 Forced you? - Yes. 57 00:05:47,280 --> 00:05:49,479 What if your dad hadn't asked? 2002 58 00:05:49,600 --> 00:05:52,159 Then you would have been eager to join. 59 00:05:52,280 --> 00:05:57,079 It's a useless chatter club where everyone tries to keep Dad happy. 60 00:05:57,200 --> 00:06:00,119 That's not what I heard from Moisio. 61 00:06:01,440 --> 00:06:05,479 All right. I'll take these for some evening reading. 62 00:06:08,520 --> 00:06:11,879 I've ordered new glass but it'll take a while. 63 00:06:12,000 --> 00:06:14,159 Otherwise, things look okay now. 64 00:06:14,280 --> 00:06:18,959 Okay, I'm staying at the hotel since I have a ton of stuff to read. 65 00:06:19,080 --> 00:06:21,319 And I don't want to be there anyway. 66 00:06:21,440 --> 00:06:23,079 Here? 67 00:06:23,200 --> 00:06:24,639 Yes. 68 00:06:25,160 --> 00:06:28,999 You don't want to be here or with me? Neither. 69 00:06:29,120 --> 00:06:33,079 Why don't you come home so I can explain and apologise? 70 00:06:33,760 --> 00:06:37,279 You don't need to be afraid Good you mentioned it. 71 00:06:37,400 --> 00:06:41,839 - I want security cameras installed. - Yes, I've ordered them. 72 00:06:41,960 --> 00:06:44,199 I know you're upset... 73 00:06:44,680 --> 00:06:49,039 - But I wanted to be honest... - Call me once the cameras are in. 74 00:06:49,160 --> 00:06:50,799 Okay. 75 00:06:51,440 --> 00:06:53,919 Kiss-kiss. I'm going for a jog. 76 00:06:54,040 --> 00:06:55,479 Bye. 77 00:07:12,480 --> 00:07:14,119 Come in. 78 00:07:26,400 --> 00:07:31,039 - I warned you I can be difficult. - Is this your idea of an apology? 79 00:07:31,160 --> 00:07:32,519 Maybe. 80 00:07:38,200 --> 00:07:42,999 What you just did was shift the blame for your behaviour onto me. 81 00:07:44,160 --> 00:07:47,479 But it might be the best apology on offer right now. 82 00:07:47,600 --> 00:07:51,919 - So you weren't raised to apologise? - Sorry, but I wasn't. 83 00:07:55,960 --> 00:07:58,679 Sorry, it was stupid to go to the cafe. 84 00:07:58,800 --> 00:08:00,359 Yes, it was. 85 00:08:01,800 --> 00:08:03,959 Apology accepted. 86 00:08:33,720 --> 00:08:35,679 Thanks for ditching me. 87 00:08:35,800 --> 00:08:38,719 Are you serious? Be glad you're alive. 88 00:08:38,840 --> 00:08:41,279 Just hand me the fucking pills 89 00:08:54,640 --> 00:08:56,519 - It's all here? Yes. 90 00:08:56,640 --> 00:09:01,439 - I thought you didn't want to touch them. - It doesn't matter now. 91 00:09:32,400 --> 00:09:35,119 What are you doing here? Start explaining! 92 00:09:35,240 --> 00:09:38,199 Take it easy. I came to apologise. 93 00:09:38,800 --> 00:09:41,679 For that guy trying to film you. 94 00:09:42,240 --> 00:09:43,799 And stuff... 95 00:09:44,280 --> 00:09:46,239 I'm out. I quit. 96 00:09:46,960 --> 00:09:48,799 This is my last stock. 97 00:09:48,920 --> 00:09:52,999 I don't want this to turn into a cycle of revenge. 98 00:09:53,120 --> 00:09:55,239 What are you talking about? 99 00:09:56,200 --> 00:10:00,279 Okay, whatever. These pills are worth 15 grand 100 00:10:01,080 --> 00:10:03,199 You can have them. 101 00:10:14,280 --> 00:10:17,919 You and I, we're even. You'll leave me alone. 102 00:10:18,040 --> 00:10:19,719 For good. 103 00:10:20,600 --> 00:10:22,159 Okay? 104 00:10:58,800 --> 00:11:00,839 Is everything all right? 105 00:11:04,000 --> 00:11:06,479 Someone broke into our home. 106 00:11:12,360 --> 00:11:13,919 What? 107 00:11:17,400 --> 00:11:20,319 And it wasn't a random burglar. 108 00:11:22,000 --> 00:11:24,759 It was some kind of revenge. 109 00:11:24,880 --> 00:11:27,119 Or that's what Jokke says. 110 00:11:28,600 --> 00:11:32,479 - He's done some terrible things. - What things? 111 00:11:32,600 --> 00:11:34,719 It's better that you don't know. 112 00:11:34,840 --> 00:11:38,519 But the break-in and our kidnapping were Jokke's fault. 113 00:11:38,640 --> 00:11:40,919 Revenge for something he did. 114 00:11:44,480 --> 00:11:46,639 I don't know what to say. 115 00:11:47,880 --> 00:11:51,719 I don't want to bother you with it. You're not involved. 116 00:11:51,840 --> 00:11:53,719 Can I do anything? 117 00:11:55,280 --> 00:11:58,199 Actually, I came to ask you for a favour. 118 00:11:59,840 --> 00:12:01,439 Okay. 119 00:12:01,560 --> 00:12:03,559 A big favour. 120 00:12:06,360 --> 00:12:09,519 You have a degree in finance from Australia. 121 00:12:10,000 --> 00:12:11,439 Yes? 122 00:12:11,560 --> 00:12:14,479 Knauss is looking to hire a controller. 123 00:12:14,600 --> 00:12:18,639 Is there any chance you could take the position for a while? 124 00:12:18,760 --> 00:12:21,279 I can tell Bjarne I found the right guy. 125 00:12:21,400 --> 00:12:23,119 Why on earth? 126 00:12:23,240 --> 00:12:26,559 I'm worried Jokke has cooked the books at Knauss. 127 00:12:26,680 --> 00:12:28,679 The balance sheet doesn't tally. 128 00:12:28,800 --> 00:12:31,959 Want to find out what he's done before I tell Dad. 129 00:12:32,080 --> 00:12:34,239 Linda, I have a lot going on... 130 00:12:34,360 --> 00:12:38,519 But you're not going back to study yet, right? 131 00:12:39,640 --> 00:12:42,479 And I haven't worked as a controller.. 132 00:12:42,600 --> 00:12:44,239 I know. 133 00:12:44,800 --> 00:12:47,079 But I'm asking you. 134 00:12:47,200 --> 00:12:49,679 It would mean a lot to me. 135 00:12:53,880 --> 00:12:57,999 Obviously, the salary's not much. Like five grand a month. 136 00:13:00,800 --> 00:13:03,239 Is there any way you could agree? 137 00:13:19,360 --> 00:13:21,319 Practical Accounting 138 00:13:33,600 --> 00:13:35,639 Here's ten from Riku. 139 00:13:37,000 --> 00:13:40,359 Wow. - No need to trash our place any more. 140 00:13:42,240 --> 00:13:45,679 And the rest? - Riku still needs to work for it. 141 00:13:52,080 --> 00:13:54,119 Here's what we'll do. 142 00:13:54,880 --> 00:13:57,559 I got an extra shipment of oxys 143 00:13:58,080 --> 00:14:02,239 Take this ten grand's worth of pills, sell them for a profit, 144 00:14:02,360 --> 00:14:05,039 then repay the rest of the debt. 145 00:14:09,600 --> 00:14:11,599 Oxys for ten grand? 146 00:14:12,160 --> 00:14:13,959 It's a lot. 147 00:14:14,840 --> 00:14:17,079 You'll move them in no time. 148 00:14:18,280 --> 00:14:20,839 How much profit could I make? 149 00:14:26,480 --> 00:14:29,599 Hi. 150 00:14:32,240 --> 00:14:33,799 All right. 151 00:14:35,400 --> 00:14:39,959 I took care of our difficult client. He won't bother us again. 152 00:14:40,080 --> 00:14:43,519 - You're absolutely certain? .Yes. 153 00:14:43,640 --> 00:14:47,999 It cost me a lot and there was all kinds of stuff.. 154 00:14:48,120 --> 00:14:52,079 I won't go into the details but he's very satisfied now. 155 00:14:52,200 --> 00:14:53,879 Well done. 156 00:14:54,000 --> 00:14:57,799 We can go back to business as usual now. 157 00:14:59,920 --> 00:15:06,039 Actually, I think it's a good time to drop this business from our portfolio 158 00:15:06,160 --> 00:15:08,959 Why the hell do you think that? 159 00:15:09,080 --> 00:15:13,279 Relative to what we're earning the risks are too high. 160 00:15:14,040 --> 00:15:15,959 And the stress.. 161 00:15:16,080 --> 00:15:19,719 It's affecting my private life and my relationship. 162 00:15:20,520 --> 00:15:23,839 You're dumping a deal worth hundreds of thousands 163 00:15:23,960 --> 00:15:27,439 and blabbing to me about your relationship? 164 00:15:27,960 --> 00:15:31,159 Surely, you don't really need that money? 165 00:15:36,640 --> 00:15:38,119 What the hell? 166 00:15:38,240 --> 00:15:40,959 We'd get loads of pills for ten grand. 167 00:15:41,080 --> 00:15:44,839 We sell them, repay Riku's debt and get to keep five grand. 168 00:15:44,960 --> 00:15:47,559 Don't fucking tell me you bought these! 169 00:15:47,680 --> 00:15:51,199 Not yet. These are samples I got for free. 170 00:15:51,320 --> 00:15:54,719 You went to repay Riku's debt and come back a dealer? 171 00:15:54,840 --> 00:15:59,239 - I'm not serious about it - But I am! 172 00:15:59,720 --> 00:16:02,719 For fuck's sake! Your brain's all mashed up. 173 00:16:02,840 --> 00:16:05,199 Okay, I'll tell Bojan no thanks. 174 00:16:05,320 --> 00:16:08,559 Tell him whatever you like. I don't care. 175 00:16:08,680 --> 00:16:10,079 Hey... 176 00:16:10,960 --> 00:16:13,479 I told you I'm quitting the stuff. 177 00:17:01,720 --> 00:17:04,199 I'm worried Nanna might leave me. 178 00:17:04,800 --> 00:17:08,279 - How have you messed up? - I don't know. 179 00:17:08,960 --> 00:17:11,119 Everything's slipping away. 180 00:17:12,200 --> 00:17:14,919 Nanna's really mad at me because... 181 00:17:17,480 --> 00:17:19,439 I'm in pain. 182 00:17:20,760 --> 00:17:24,239 So I keep taking meds. And then I'm out of it 183 00:17:27,160 --> 00:17:30,719 And my bloody leg's probably infected. 184 00:17:34,400 --> 00:17:36,439 Riku, I'm just so angry. 185 00:17:37,520 --> 00:17:39,079 At myself. 186 00:17:40,800 --> 00:17:42,679 I've lost weight. 187 00:17:42,800 --> 00:17:45,519 My strength's gone. I can't train. 188 00:17:47,040 --> 00:17:49,239 My head's a mess. 189 00:17:49,360 --> 00:17:50,719 Why? 190 00:17:53,160 --> 00:17:56,679 - Too much opi. - For the pain? 191 00:18:00,160 --> 00:18:02,759 It's not just for the pain any more. 192 00:18:31,440 --> 00:18:33,439 Is someone out there? 193 00:18:41,360 --> 00:18:43,159 Let me out! 194 00:18:53,600 --> 00:18:57,279 Want to get out! 195 00:19:17,680 --> 00:19:19,919 Hi... 196 00:19:23,880 --> 00:19:25,679 You look pleased. 197 00:19:25,800 --> 00:19:28,239 I was about to go to bed. 198 00:19:28,360 --> 00:19:31,839 - Can I sleep with you? - I have stuff to do. 199 00:19:31,960 --> 00:19:34,559 You just said you were going to bed. 200 00:19:34,680 --> 00:19:37,559 - I meant in the morning. - I don't mind. 201 00:19:38,480 --> 00:19:41,319 - Or do you have a dark secret? - Yeah. 202 00:19:41,440 --> 00:19:43,479 A girlfriend? 203 00:19:43,960 --> 00:19:45,839 Come on in. 204 00:19:53,480 --> 00:19:55,839 I do have one dark secret. 205 00:19:57,640 --> 00:20:00,279 It might be revealed this time. 206 00:20:05,360 --> 00:20:06,959 What is it? 207 00:20:07,080 --> 00:20:09,879 I've fallen for a woman who's taken 208 00:20:16,480 --> 00:20:18,879 Thanks for taking that job. 209 00:20:28,920 --> 00:20:31,079 What's this about? 210 00:20:31,200 --> 00:20:33,079 Morning. What's up? 211 00:20:33,200 --> 00:20:36,159 Why the meeting? Thought you were in trouble. 212 00:20:36,280 --> 00:20:38,599 No. But there's an emergency. 213 00:20:42,320 --> 00:20:46,759 - No, thanks. I won't do this. Yes, you will. I can't cancel now. 214 00:20:46,880 --> 00:20:49,719 - I'm paying for the surgery anyway. Damn it. 215 00:20:49,840 --> 00:20:52,599 They could call the cops for a bullet wound. 216 00:20:52,720 --> 00:20:55,719 It's a surgeon, not a duty nurse. 217 00:20:55,840 --> 00:21:00,239 You said Nanna's sick of you. And you're probably right. 218 00:21:01,160 --> 00:21:03,639 Do you want her to leave you? 219 00:21:05,000 --> 00:21:06,639 Don't you see? 220 00:21:06,760 --> 00:21:10,199 Your whole life's messed up because of your leg. 221 00:21:29,280 --> 00:21:30,799 Riku. Hi. 222 00:21:30,920 --> 00:21:32,519 Hi. Quick question. 223 00:21:32,640 --> 00:21:35,719 What are assets and liabilities in accounting? 224 00:21:35,840 --> 00:21:39,839 - Why are you asking? - I'm starting a new job tomorrow. 225 00:21:39,960 --> 00:21:44,039 Assets are what a company owns and the receivables it has, 226 00:21:44,160 --> 00:21:48,399 and liabilities are the money used to finance those assets. 227 00:21:49,040 --> 00:21:51,079 Thanks. That clears that up. 228 00:21:51,200 --> 00:21:53,919 And what is a balance sheet? 229 00:21:59,040 --> 00:22:00,719 Nanna. 230 00:22:05,920 --> 00:22:08,319 Nanna! - Yeah, yeah. 231 00:22:13,680 --> 00:22:15,799 What's happened to you? 232 00:22:21,000 --> 00:22:22,959 They took it out. 233 00:22:24,400 --> 00:22:25,879 What? 234 00:22:26,640 --> 00:22:30,479 They said it was infected but only externally. 235 00:22:33,440 --> 00:22:35,239 This means.. 236 00:23:17,520 --> 00:23:20,919 No one told me we had a new employee starting today. 237 00:23:21,040 --> 00:23:23,119 Riku... Koskinen 238 00:23:23,240 --> 00:23:25,479 Let's try to find you a desk. 239 00:23:40,560 --> 00:23:43,039 - Eero. - Hi. 240 00:23:44,240 --> 00:23:48,359 Can you find a desk for our new controller? I'm busy now. 241 00:23:48,480 --> 00:23:50,759 - I'm Riku. Hi. - I'm Eero. 242 00:23:50,880 --> 00:23:52,079 Of course. 243 00:23:52,200 --> 00:23:55,319 I have a couple of jobs. I'll email you. 244 00:24:07,280 --> 00:24:10,639 Kube. Is everything okay? 245 00:24:11,360 --> 00:24:13,879 I'm listening to the birds singing. 246 00:24:15,240 --> 00:24:17,199 What are you talking about? 247 00:24:17,320 --> 00:24:21,199 I'm listening to the birds, and that damn pain is gone. 248 00:24:21,800 --> 00:24:23,639 Really? 249 00:24:29,040 --> 00:24:30,479 Yes. 250 00:24:31,160 --> 00:24:34,119 - And... - What? 251 00:24:45,800 --> 00:24:47,399 What? 252 00:24:47,520 --> 00:24:49,079 The wound. 253 00:24:49,200 --> 00:24:51,119 It still hurts. 254 00:25:25,200 --> 00:25:30,559 Here's your user ID for the intranet and financial management system: 255 00:25:30,680 --> 00:25:31,719 Thanks 256 00:25:31,840 --> 00:25:36,239 I've told Bjarne a hundred times we should get a cloud service. 257 00:25:36,360 --> 00:25:38,999 -I agree. But it is what it is. 258 00:25:45,120 --> 00:25:47,159 - Is there a problem? - No. 259 00:25:48,880 --> 00:25:52,799 Or actually, the underscore.. Where is it? 260 00:25:52,920 --> 00:25:56,799 You just hit shift and that dash over there. 261 00:25:56,920 --> 00:25:58,479 Thanks. There. 262 00:25:59,960 --> 00:26:04,999 Australian keyboards are different I just moved back from Brisbane. 263 00:26:05,360 --> 00:26:07,199 Okay, interesting. 264 00:26:07,320 --> 00:26:11,559 But thanks for your help - You're welcome. 265 00:26:14,480 --> 00:26:16,919 All right, then. 266 00:26:20,680 --> 00:26:23,679 Ah... I need to tell you. 267 00:26:24,640 --> 00:26:27,959 Your job was kind of promised to me. 268 00:26:28,680 --> 00:26:31,039 Really? I didn't know that. 269 00:26:31,160 --> 00:26:35,359 Yes, HR told me that they had a "special case". 270 00:26:36,280 --> 00:26:40,599 I don't know about that. - Welcome aboard, special case. 271 00:27:07,680 --> 00:27:09,599 Kube, everything okay? 272 00:27:09,720 --> 00:27:12,919 Yeah, I had a small operation. Is the coach here? 273 00:27:13,040 --> 00:27:14,719 There. What did they do? 274 00:27:14,840 --> 00:27:18,079 Took out the bullet. I can train soon. 275 00:27:18,200 --> 00:27:20,519 Great. Bojan says you have a deal. 276 00:27:20,640 --> 00:27:23,959 It won't work. Can you please tell Bojan? 277 00:27:24,640 --> 00:27:27,959 - Okay. You need to know something. - Yes? 278 00:27:28,320 --> 00:27:29,959 Anew guy. 279 00:27:30,080 --> 00:27:31,759 He's quite good. 280 00:27:34,040 --> 00:27:35,879 That skinny guy? 281 00:27:52,640 --> 00:27:55,399 - Is that a new training program? - Yeah. 282 00:27:55,520 --> 00:27:59,879 Hessu and I think we should look for events in early winter. 283 00:28:00,000 --> 00:28:02,799 Isn't it great to have money for a change? 284 00:28:02,920 --> 00:28:04,519 It sure is. 285 00:28:10,760 --> 00:28:13,679 Forgot your keys again, Riku? 286 00:28:16,960 --> 00:28:18,919 Can we come in? 287 00:28:22,360 --> 00:28:25,039 I came to wish him a speedy recovery. 288 00:28:29,160 --> 00:28:32,679 Kube, I heard that your leg's better. 289 00:28:33,560 --> 00:28:35,679 Yes, getting there. 290 00:28:42,720 --> 00:28:45,079 We brought some muffins, too. 291 00:28:45,200 --> 00:28:46,919 Chocolate. 292 00:28:50,640 --> 00:28:54,919 I talked to Nanna about the 10k deal. 293 00:28:55,040 --> 00:28:56,639 I can't do it. 294 00:28:56,760 --> 00:28:58,639 Yeah, Tristan told me. 295 00:28:59,320 --> 00:29:03,399 It's okay. I'll deduct 10k from your brother's debt 296 00:29:04,880 --> 00:29:06,839 Help yourselves. 297 00:29:12,800 --> 00:29:16,359 You know, someone got into my backyard 298 00:29:16,480 --> 00:29:18,479 and shot into my house. 299 00:29:19,120 --> 00:29:20,799 It wasn't us 300 00:29:21,280 --> 00:29:23,799 I don't suspect you. Any more. 301 00:29:24,760 --> 00:29:26,799 I thought it was Riku. 302 00:29:27,200 --> 00:29:29,679 I swear Riku would never do that. 303 00:29:29,800 --> 00:29:31,839 Maybe, maybe not. 304 00:29:32,320 --> 00:29:36,039 But Tristan says you've got the bullet out of your leg. 305 00:29:36,160 --> 00:29:37,359 True. 306 00:29:37,480 --> 00:29:40,279 You wouldn't happen to have it? 307 00:29:40,400 --> 00:29:41,959 Why? 308 00:29:44,440 --> 00:29:46,519 It's just that this... 309 00:29:47,200 --> 00:29:49,639 was fired into my home. 310 00:30:30,760 --> 00:30:33,519 It's a motion sensor camera with night vision. 311 00:30:33,640 --> 00:30:38,319 It sends live footage to your phone, just like the door camera. 312 00:30:40,480 --> 00:30:43,039 - Are you hung over? What? 313 00:30:44,840 --> 00:30:47,159 Honestly? Yes, I am. 314 00:30:51,360 --> 00:30:53,679 It's great that you're home. 315 00:31:07,320 --> 00:31:08,719 Koskinen. 316 00:31:08,840 --> 00:31:12,719 I need the forecast now. Why the delay? Is there an issue? 317 00:31:12,840 --> 00:31:15,239 - No, it looks good. Good? 318 00:31:15,360 --> 00:31:18,479 There's no need to worry about German revenue. 319 00:31:18,600 --> 00:31:22,639 How the hell do you know that? We have over 10% growth. 320 00:31:22,760 --> 00:31:26,839 - And profit? - I still have to search for it 321 00:31:26,960 --> 00:31:28,599 Search? 322 00:31:28,720 --> 00:31:30,879 I mean, calculate it. 323 00:31:33,040 --> 00:31:39,079 - It's because our intranet is outdated... - Our intranet's fine. 324 00:31:40,560 --> 00:31:44,999 Why don't you show me step by step how you've made this forecast? 325 00:31:51,320 --> 00:31:54,839 - All right, show me. - Yes. 326 00:32:03,360 --> 00:32:05,120 Stefan! 327 00:32:06,880 --> 00:32:10,719 Well, if it isn't our new manager! Hi, Riku. 328 00:32:11,200 --> 00:32:14,439 I heard that we had the pleasure of hiring you. 329 00:32:14,560 --> 00:32:16,359 Yes. How's Linda? 330 00:32:16,480 --> 00:32:18,719 She's well. Had a smooth start? 331 00:32:18,840 --> 00:32:21,799 Sure, we're checking the figures for Germany. 332 00:32:22,840 --> 00:32:27,159 Bjarne, need you to take good care of this fellow. 333 00:32:27,720 --> 00:32:31,879 I want Riku to be happy and stay with us for a long time. 334 00:32:32,000 --> 00:32:34,479 You never know how far he will go. 335 00:32:35,280 --> 00:32:36,959 See you. 336 00:32:47,760 --> 00:32:49,279 Well... 337 00:32:51,280 --> 00:32:53,279 - I'll do it myself. Okay. 338 00:32:53,840 --> 00:32:56,199 But tell me if you need anything. 339 00:33:06,160 --> 00:33:08,079 I wonder how Riku's doing. 340 00:33:09,240 --> 00:33:12,479 Why? We haven't heard anything. 341 00:33:13,880 --> 00:33:17,959 Screw him. He has his new fancy friends. 342 00:33:19,920 --> 00:33:24,679 On the other hand, he might think we don't want to see him. 343 00:33:28,640 --> 00:33:30,319 Maybe. 344 00:33:33,480 --> 00:33:35,519 Maybe we should call him? 345 00:33:43,880 --> 00:33:46,159 Here they are. 346 00:33:46,280 --> 00:33:49,239 Knauss Logistics Balance sheet... 347 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 www.knausslogistics.com 348 00:34:17,160 --> 00:34:20,519 - What are you doing here? - Is Joakim home? 349 00:34:20,639 --> 00:34:23,839 - No. I think he's at the gym. - Good 350 00:34:27,040 --> 00:34:31,519 Linda, the fact that we're a family company comes with a price. 351 00:34:31,639 --> 00:34:32,999 Always 352 00:34:33,120 --> 00:34:35,079 What are you saying? 353 00:34:35,200 --> 00:34:40,039 Family and company go hand in hand, like family and work. 354 00:34:40,680 --> 00:34:44,199 That's how it's been in our family for over 120 years 355 00:34:45,680 --> 00:34:49,519 If there are problems in the family, they extend to work. 356 00:34:49,640 --> 00:34:53,439 And problems at work will be reflected in your family life. 357 00:34:53,560 --> 00:34:56,599 I just want to know what's going on at Knauss. 358 00:34:57,080 --> 00:35:01,479 - And how we operate. - Goodness, I'm not talking about you. 359 00:35:01,600 --> 00:35:03,239 Who, then? 360 00:35:04,920 --> 00:35:08,599 I'm seeing that Joakim is not up to his duties 361 00:35:09,720 --> 00:35:12,439 Okay. In what way? 362 00:35:12,560 --> 00:35:17,479 Details aside, there are many problems, starting with his attitude. 363 00:35:18,080 --> 00:35:20,679 I wanted you to hear this from me first. 364 00:35:21,160 --> 00:35:25,479 In case we need to take decisions concerning him. 365 00:35:33,280 --> 00:35:34,519 Welcome. 366 00:35:36,960 --> 00:35:40,359 What are these? - They're French... no, Italian chips. 367 00:35:40,480 --> 00:35:43,599 They're fucking amazing. How can they be so good? 368 00:35:43,720 --> 00:35:45,719 Great that you came. 369 00:35:45,840 --> 00:35:49,959 Thanks for the invite. We invited ourselves. Salut! 370 00:35:52,320 --> 00:35:55,799 - Thanks for making him have surgery. - Yes, thanks. 371 00:35:55,920 --> 00:35:59,119 I should have done it earlier but had no cash. 372 00:35:59,240 --> 00:36:02,479 But I mean it, it's great that you're here. 373 00:36:02,600 --> 00:36:05,359 It's like we've just been arguing lately. 374 00:36:05,480 --> 00:36:09,439 - It's easier not to when you have money. - Speaking of which... 375 00:36:09,560 --> 00:36:13,439 - I got a new job through Linda. - What? Are you a chauffeur? 376 00:36:13,560 --> 00:36:16,559 - He's an escort. - I'm a controller. 377 00:36:16,680 --> 00:36:19,639 - What does a controller do? - I don't know. 378 00:36:19,760 --> 00:36:23,919 But I need to quit before they realise I know nothing about it. 379 00:36:24,040 --> 00:36:26,679 - How much? - Five grand plus bonuses. 380 00:36:26,800 --> 00:36:29,759 What?? You're totally not quitting. 381 00:36:32,000 --> 00:36:34,439 It's Linda. I have to take this 382 00:36:37,920 --> 00:36:40,599 - Hi. - Hi, how's it going? 383 00:36:44,160 --> 00:36:46,999 I don't know. Not so well. 384 00:36:47,480 --> 00:36:51,359 - Could you open the files I sent? Yes, I could. 385 00:36:51,480 --> 00:36:54,599 But can I see you tonight at your place? 386 00:36:55,440 --> 00:36:58,559 I think another night would be better. 387 00:36:58,680 --> 00:37:00,559 We can't meet tonight? 388 00:37:00,680 --> 00:37:04,559 Two old friends are here. I haven't seen them in ages. 389 00:37:05,000 --> 00:37:07,399 - Oh. Okay. - Will you be okay? 390 00:37:08,120 --> 00:37:09,919 Yes, I will. 391 00:37:10,040 --> 00:37:11,719 Okay. Bye. 392 00:37:11,840 --> 00:37:14,479 I just feel afraid to go to sleep. 393 00:38:08,960 --> 00:38:10,559 Linda. 394 00:38:49,760 --> 00:38:51,599 Fuck's sake.. 395 00:38:53,080 --> 00:38:56,279 - Insanely good wine. - And great chips. 396 00:38:56,400 --> 00:38:58,399 Them too. - Hey. 397 00:38:58,520 --> 00:39:00,639 This song. I'm turning it up. 398 00:39:00,760 --> 00:39:05,399 Okay, my phone's on the table. So, what did Linda want? 399 00:39:05,520 --> 00:39:09,599 - She's got problems. - Oh, she has problems, has she? 400 00:39:12,440 --> 00:39:14,159 I love this song. 401 00:39:15,080 --> 00:39:17,759 - Let's dance. Get up! - I don't want to. 402 00:39:17,880 --> 00:39:19,799 Don't be like that! 29454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.