Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:10,159
"Hey, Bojan. Lend me 20 grand.
How about paying me back?
2
00:00:10,280 --> 00:00:15,199
Linda Knauss. Her dad's one of
the richest people in Finland.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,719
Five million is nothing to him.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,199
You moved to Helsinki recently. From?
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,519
Abroad. Australia.
6
00:00:23,720 --> 00:00:26,239
A separate phone for one project?
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,719
- Yes.
- Okay. Weird.
8
00:01:04,600 --> 00:01:06,959
I can hear something.
9
00:01:39,560 --> 00:01:41,399
Is she breathing?
10
00:01:44,360 --> 00:01:45,719
Yes.
11
00:01:47,880 --> 00:01:50,839
All right. Take her inside.
12
00:02:18,640 --> 00:02:21,279
What the hell happened in the car?
13
00:02:21,400 --> 00:02:23,559
I was stopping her calling a cab.
14
00:02:23,680 --> 00:02:25,039
By sucking her?
15
00:02:25,160 --> 00:02:27,599
So what happened?
16
00:02:27,720 --> 00:02:31,639
I went to check on things,
and they were practically fucking.
17
00:02:31,760 --> 00:02:34,559
Any complaints?
She's there, isn't she?
18
00:02:35,880 --> 00:02:38,919
You guys have to send
the ransom message.
19
00:02:40,640 --> 00:02:43,399
And let's destroy these as well.
20
00:02:46,600 --> 00:02:49,679
- Should we get my car?
- We don't need it.
21
00:02:49,800 --> 00:02:53,759
People might question my involvement.
22
00:02:53,880 --> 00:02:57,759
- They'll think you were kidnapped too.
- Yes, and remember...
23
00:02:57,880 --> 00:03:00,239
We'll all be abroad soon.
24
00:03:02,440 --> 00:03:06,799
Guys, everything will be fine
as long as we do what we agreed
25
00:03:06,920 --> 00:03:08,639
Okay?
26
00:04:39,920 --> 00:04:42,079
Is there someone out there?
27
00:04:46,360 --> 00:04:47,959
Open the door!
28
00:04:50,400 --> 00:04:52,359
Let me out.
29
00:05:00,000 --> 00:05:01,679
Open the door.
30
00:05:05,480 --> 00:05:07,159
Let me out!
31
00:05:33,480 --> 00:05:36,399
I can give you the presentation..
32
00:05:40,600 --> 00:05:42,799
Hi, please leave a message.
33
00:05:42,920 --> 00:05:47,759
Hi, Linda. It's Dad.
You haven't shown up to the meeting.
34
00:05:47,880 --> 00:05:51,039
Moisio has the figures you asked for.
35
00:05:52,200 --> 00:05:54,879
You must have a good excuse.
36
00:05:55,000 --> 00:05:59,079
Call me as soon as you get this.
I sent a WhatsApp message, too.
37
00:05:59,200 --> 00:06:00,719
Call me.
38
00:06:04,720 --> 00:06:08,559
I can still make it to
my daughter's football match.
39
00:06:12,800 --> 00:06:15,279
Linda Knauss is alive.
40
00:06:16,040 --> 00:06:18,559
To see her,
41
00:06:19,080 --> 00:06:23,759
transfer 100 Bitcoin to this address
within 24 hours.
42
00:06:25,000 --> 00:06:26,359
Okay?
43
00:06:26,480 --> 00:06:28,879
So, it's really long.
44
00:06:30,240 --> 00:06:33,199
4, G, capital V.
45
00:06:33,320 --> 00:06:35,199
- 4...
- Capital G.
46
00:06:35,320 --> 00:06:37,719
Capital G, capital V.
47
00:06:37,840 --> 00:06:39,879
Yes. What did I say?
48
00:06:40,000 --> 00:06:42,439
- Capital or small V?
- Capital.
49
00:06:42,560 --> 00:06:43,599
Yeah.
50
00:06:44,680 --> 00:06:47,599
Wait. Is this capital or small?
51
00:06:47,720 --> 00:06:50,279
Fuck this long code!
52
00:06:50,400 --> 00:06:53,279
What if the money
goes to a random account?
53
00:06:53,400 --> 00:06:55,719
Just say the whole thing again.
54
00:07:08,880 --> 00:07:11,999
Linda Knauss is alive.
To see her, transfer 100 Bitcoin..
55
00:07:22,080 --> 00:07:24,479
Shit, Linda's dad is calling.
56
00:07:25,640 --> 00:07:26,999
Hello there.
57
00:07:27,120 --> 00:07:30,559
Leave the island
and get back home ASAP.
58
00:07:30,680 --> 00:07:32,519
What? Right now?
59
00:07:46,040 --> 00:07:48,919
What is it? You look unhappy.
60
00:07:50,720 --> 00:07:53,839
This situation happened so fast.
61
00:07:53,960 --> 00:07:56,559
It was a bad idea
to leave my car behind.
62
00:07:59,080 --> 00:08:02,159
I'll never be able
to come back to Finland.
63
00:08:05,720 --> 00:08:08,999
If they call the cops,
they'll be looking for me.
64
00:08:13,000 --> 00:08:15,679
I probably shouldn't stay here.
65
00:08:15,800 --> 00:08:17,559
That's true.
66
00:08:21,240 --> 00:08:25,039
All right, I'm going
to the warehouse to keep watch.
67
00:08:52,400 --> 00:08:54,279
- Everything okay?
- Yes.
68
00:08:54,400 --> 00:08:55,959
She came to.
69
00:08:56,080 --> 00:08:59,959
She screamed a bit,
but she's been quiet for a while.
70
00:09:00,080 --> 00:09:02,039
Did you send the message?
71
00:09:06,160 --> 00:09:09,319
Riku, I've been thinking...
72
00:09:11,400 --> 00:09:15,679
Actually, I shouldn't say anything.
At least not now.
73
00:09:15,800 --> 00:09:17,439
- Say it.
- No...
74
00:09:17,560 --> 00:09:19,119
Go on.
75
00:09:20,560 --> 00:09:23,159
We're going to be bloody rich soon.
76
00:10:03,880 --> 00:10:06,079
Is there someone out there?
77
00:10:09,720 --> 00:10:11,839
Is there someone out there?
78
00:10:15,360 --> 00:10:16,879
Let me out.
79
00:10:29,840 --> 00:10:32,879
Let me out.
I want to get out!
80
00:10:36,880 --> 00:10:39,279
Is someone out there?
81
00:10:39,400 --> 00:10:41,799
I want to get out of here!
82
00:10:41,920 --> 00:10:44,079
I want to get out of here.
83
00:10:45,400 --> 00:10:47,599
Is someone out there?
84
00:10:56,280 --> 00:10:59,279
I can't find it.
It's probably prepaid.
85
00:11:00,080 --> 00:11:02,479
How much is 100 Bitcoin?
86
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Bitcoin in euros
87
00:11:08,640 --> 00:11:11,159
2.9 million at the moment.
88
00:11:12,800 --> 00:11:14,879
Have you called the police?
89
00:11:16,000 --> 00:11:21,119
That's what I wanted to talk about.
Who do you think is behind this?
90
00:11:21,600 --> 00:11:23,799
I don't know. Some madman.
91
00:11:23,920 --> 00:11:27,239
- Are you sure it's a crazy person?
- Yes.
92
00:11:28,080 --> 00:11:30,119
Why do you ask?
93
00:11:30,240 --> 00:11:33,199
You said you've had
problems with a client.
94
00:11:33,320 --> 00:11:35,919
It's not...
Serious problems.
95
00:11:38,280 --> 00:11:41,879
Yes, I have but...
What did they say exactly?
96
00:11:43,400 --> 00:11:45,639
My other phone's in my car.
97
00:11:55,480 --> 00:11:57,679
Fuck, fuck!
98
00:12:01,640 --> 00:12:04,919
Does “rough measures"
mean kidnapping your fiancée?
99
00:12:05,040 --> 00:12:08,319
I thought it was just an empty threat.
100
00:12:08,440 --> 00:12:11,119
Do you still want to call the cops?
101
00:12:13,680 --> 00:12:15,439
I don't know.
102
00:12:16,720 --> 00:12:20,719
Should we just pay them?
Three million? Hell, no.
103
00:12:21,560 --> 00:12:25,319
Who's the sender, this BabaJohn?
I don't know.
104
00:12:25,440 --> 00:12:27,839
You're selling to
a guy you don't know?
105
00:12:27,960 --> 00:12:30,079
It's normal practice.
106
00:12:30,200 --> 00:12:33,519
Well, your "normal practice
doesn't look so good.
107
00:12:33,640 --> 00:12:35,399
God damn it!
108
00:12:46,000 --> 00:12:48,519
What the hell are we going to do?
109
00:12:52,880 --> 00:12:56,559
I know what we've agreed,
but this is an emergency.
110
00:12:56,680 --> 00:12:58,679
When's our next delivery?
111
00:13:03,240 --> 00:13:05,679
We have to meet. Today.
112
00:13:07,120 --> 00:13:08,599
Good.
113
00:13:13,880 --> 00:13:17,519
The price has gone up again.
Over three grand each.
114
00:13:18,040 --> 00:13:21,279
- Soon we won't care.
- The money hasn't come yet.
115
00:13:21,680 --> 00:13:24,599
Business class to Phnom Penh.
Imagine!
116
00:13:25,080 --> 00:13:27,199
- Money hasn't come.
- Kube.
117
00:13:28,000 --> 00:13:32,279
Can you just tell me when it comes
instead of repeating that line?
118
00:13:32,400 --> 00:13:36,439
- Okay.
- Besides, we have to relieve Riku soon.
119
00:13:36,920 --> 00:13:38,279
Okay.
120
00:13:41,880 --> 00:13:43,679
Hasn't come yet.
121
00:14:47,560 --> 00:14:48,959
Linda!
122
00:14:53,480 --> 00:14:55,399
Riku!
Come.
123
00:14:56,040 --> 00:14:57,839
Come out, now!
124
00:15:27,520 --> 00:15:31,639
Did you see who they were?
- No, they put a bag over my head.
125
00:15:31,760 --> 00:15:34,679
Me too.
I was able to free my hands
126
00:15:40,440 --> 00:15:42,159
Can you please help us?
127
00:15:42,640 --> 00:15:45,159
We're getting a ride to my parents'.
128
00:15:45,960 --> 00:15:48,919
The address is Hiralantie 11 in Westend.
129
00:15:50,080 --> 00:15:51,319
Thank you.
130
00:15:51,800 --> 00:15:55,359
The police will go there.
Unless it's too much trouble.
131
00:15:55,480 --> 00:15:57,679
- Not at all.
Thank you.
132
00:16:02,080 --> 00:16:03,799
Are you coming?
133
00:16:18,760 --> 00:16:21,399
What's this smell?
What smell?
134
00:16:48,960 --> 00:16:52,559
Linda! What...
- I don't know, we were held prisoner.
135
00:16:52,680 --> 00:16:56,239
- Riku opened the door and we escaped..
Linda!
136
00:16:57,640 --> 00:16:59,279
We got a ride...
137
00:16:59,400 --> 00:17:02,959
Joakim, pay the driver.
Are you okay?
138
00:17:03,600 --> 00:17:04,799
Yes.
139
00:17:07,280 --> 00:17:11,159
I managed to free myself
and break Linda out of a box
140
00:17:15,840 --> 00:17:18,039
- What's your name?
- Riku.
141
00:17:18,160 --> 00:17:20,239
- Riku what?
- Riku Koskinen.
142
00:17:21,040 --> 00:17:23,519
Thank you, Riku Koskinen.
143
00:17:30,160 --> 00:17:34,359
Our position in society makes us
a target for all kinds of lunatics
144
00:17:34,480 --> 00:17:38,839
- Do you hold an important position?
- Pardon?
145
00:17:38,960 --> 00:17:42,559
Are you a politician or bureaucrat,
or is your daughter?
146
00:17:42,560 --> 00:17:44,919
I meant our wealth.
147
00:17:45,040 --> 00:17:49,199
- Did you think such a thing might occur?
Of course not.
148
00:17:50,000 --> 00:17:53,159
Linda was elected to
the board of Knauss Logistics
149
00:17:53,280 --> 00:17:56,999
- And that's your company?
- Mine and my family's.
150
00:17:57,120 --> 00:17:58,959
Linda's been in the papers.
151
00:17:59,080 --> 00:18:02,559
Some sick person must have read them
and aimed to profit.
152
00:18:02,680 --> 00:18:05,839
Okay. I'll get back to you later.
153
00:18:06,520 --> 00:18:11,799
Are you done there yet? I have
a few questions if you can bear with me.
154
00:18:13,560 --> 00:18:16,199
So you were held in a large box?
155
00:18:16,880 --> 00:18:19,279
And you were tied to a pole?
156
00:18:22,040 --> 00:18:26,119
I suspect they were surprised
I was in the car.
157
00:18:26,880 --> 00:18:30,119
Why do you think that
Linda Knauss was their target?
158
00:18:30,240 --> 00:18:32,639
Are you not from a wealthy family?
159
00:18:32,760 --> 00:18:35,199
Linda's family is so well known.
160
00:18:36,800 --> 00:18:39,879
What really happened
when you were abducted?
161
00:18:42,680 --> 00:18:46,479
- Well...
- So you sat in the car.
162
00:18:46,600 --> 00:18:50,679
- You were about to go somewhere?
- I was driving Linda to town.
163
00:18:50,800 --> 00:18:54,479
And you didn't see
anyone approach the car?
164
00:18:55,200 --> 00:18:56,479
No.
165
00:18:59,840 --> 00:19:02,639
We were probably adjusting the radio.
166
00:19:03,160 --> 00:19:04,279
True.
167
00:19:04,400 --> 00:19:07,559
Okay. What station
were you listening to?
168
00:19:07,680 --> 00:19:11,279
We were arguing about
what to listen to.
169
00:19:11,400 --> 00:19:13,959
I feel really sick. Sorry.
170
00:19:16,640 --> 00:19:18,519
Linda, are you okay?
171
00:19:21,520 --> 00:19:24,279
- Do you feel sick, Riku?
- No.
172
00:19:24,400 --> 00:19:26,999
- Not now, at least.
- Good.
173
00:19:27,720 --> 00:19:29,759
What's your home address?
174
00:19:36,360 --> 00:19:37,799
No...
175
00:19:39,400 --> 00:19:41,319
This can't happen...
176
00:19:42,040 --> 00:19:46,479
- This is what I feared all along.
- We can't know for sure.
177
00:19:46,600 --> 00:19:49,039
Riku might have managed to escape.
178
00:19:55,560 --> 00:19:58,919
Whenever I smoked,
I worried the place might blow...
179
00:19:59,040 --> 00:20:01,679
Riku really could have
managed to escape.
180
00:20:02,160 --> 00:20:03,999
Where the fuck is he?
181
00:20:04,520 --> 00:20:08,239
Maybe the cops have arrested him.
182
00:20:08,360 --> 00:20:10,279
I really hope they have.
183
00:20:11,360 --> 00:20:14,319
I've never hoped
anyone would go to jail.
184
00:20:15,720 --> 00:20:17,999
I hope Riku's in jail.
185
00:20:36,960 --> 00:20:40,119
- I'm going to leave now.
- Thank you, Riku.
186
00:20:40,240 --> 00:20:43,239
- Sorry you got caught up in this.
- It's nothing.
187
00:20:43,360 --> 00:20:45,039
Nothing?
188
00:20:45,160 --> 00:20:47,399
It certainly wasn't nothing.
189
00:20:58,440 --> 00:21:03,079
- Here's some money for a cab.
- Thanks, I've lost my wallet.
190
00:21:03,240 --> 00:21:06,679
We'll think about how
to thank you for everything.
191
00:21:06,800 --> 00:21:08,919
You don't need to, really.
192
00:21:10,280 --> 00:21:13,679
Let's keep this to ourselves
for the time being.
193
00:21:13,800 --> 00:21:16,399
Let's not mention it to anyone.
194
00:21:17,160 --> 00:21:19,039
Of course not.
195
00:21:44,360 --> 00:21:46,839
Have you heard from him?
196
00:21:50,720 --> 00:21:52,719
You should stop drinking.
197
00:22:07,200 --> 00:22:09,399
Kube! Nanna!
198
00:22:16,560 --> 00:22:18,239
You're alive.
199
00:22:24,960 --> 00:22:27,159
Where have you been?
200
00:22:31,120 --> 00:22:36,239
I fell asleep at the table
and woke with a really hot face
201
00:22:36,360 --> 00:22:40,359
The place was full of smoke
and the smoking area was a flame.
202
00:22:40,480 --> 00:22:42,719
I know I shouldn't have dozed.
203
00:22:42,840 --> 00:22:46,319
I was wrecked from the island
the day before.
204
00:22:47,520 --> 00:22:50,159
I'm sorry. Honestly.
205
00:22:52,960 --> 00:22:57,239
- What happened next?
- One of the barrels exploded
206
00:22:57,360 --> 00:22:58,999
I hit my head.
207
00:22:59,120 --> 00:23:01,559
I had about five seconds to react
208
00:23:01,680 --> 00:23:03,479
So I let her out.
209
00:23:06,560 --> 00:23:10,519
She would have died otherwise.
Then we'd be totally fucked.
210
00:23:10,640 --> 00:23:15,319
So what did you say?
Sorry, no hard feelings"?
211
00:23:15,800 --> 00:23:19,399
I said I'd been kidnapped too,
and that I'd freed myself.
212
00:23:19,520 --> 00:23:22,999
- Oh my God.
What the fuck?
213
00:23:23,120 --> 00:23:25,679
It's not necessarily bad.
It might work out.
214
00:23:25,800 --> 00:23:28,039
They think I'm a hero.
215
00:23:28,160 --> 00:23:32,239
And Linda's dad doesn't want
anyone to know about this.
216
00:23:32,360 --> 00:23:34,159
And he's willing to pay
217
00:23:36,440 --> 00:23:40,559
- That's not three million, Riku!
- I know.
218
00:23:40,680 --> 00:23:45,199
- And the cops are after us.
- There's no reason to suspect us.
219
00:23:56,040 --> 00:23:57,519
Joakim.
220
00:24:03,560 --> 00:24:05,839
So, what do we do now?
221
00:24:08,960 --> 00:24:13,679
I'm worried they might try this again.
What if the police investigate?
222
00:24:13,800 --> 00:24:18,399
You're going to make sure that
your client poses no threat to Linda.
223
00:24:18,520 --> 00:24:22,039
- Yes, I'll try.
- Whatever the cost.
224
00:24:22,160 --> 00:24:24,319
I'll take care of the police.
225
00:24:25,080 --> 00:24:27,799
How?
You deal with your end.
226
00:24:27,920 --> 00:24:29,679
Can you do that?
227
00:24:30,200 --> 00:24:32,159
- Of course.
- Jokke!
228
00:24:32,280 --> 00:24:34,719
The matter is being dealt with
229
00:24:36,560 --> 00:24:39,719
- Did you get it to work?
- Yes, but I can't get Mum.
230
00:24:39,840 --> 00:24:42,359
Jaana's probably on the plane now.
231
00:24:42,480 --> 00:24:46,519
Let's not upset your mother
during her business trip.
232
00:24:47,680 --> 00:24:49,519
Shall we head home?
233
00:24:49,640 --> 00:24:51,159
Yes.
234
00:24:52,640 --> 00:24:54,839
I'll just do an endurance run.
235
00:24:54,960 --> 00:24:57,999
A quick lap.
If you can wait here for a bit
236
00:24:58,120 --> 00:24:59,639
Right now?
237
00:25:22,000 --> 00:25:24,959
Did you set up
a new meeting with Moisio?
238
00:25:25,720 --> 00:25:27,319
What meeting?
239
00:25:27,440 --> 00:25:29,159
The one I missed.
240
00:25:29,960 --> 00:25:33,479
I don't want him to think
I skip meetings.
241
00:25:34,160 --> 00:25:36,639
No need to worry about it today.
242
00:25:39,120 --> 00:25:41,399
Who can the kidnappers be?
243
00:25:42,320 --> 00:25:45,679
Your name is Knauss.
It's a good enough reason.
244
00:25:46,240 --> 00:25:52,359
This is exactly why I didn't want to
be on the board or give interviews.
245
00:25:53,640 --> 00:25:55,479
Affluent.
246
00:25:56,480 --> 00:25:58,119
What?
247
00:25:58,680 --> 00:26:00,759
It's a funny word.
248
00:26:00,880 --> 00:26:03,599
Linda, we're affluent
249
00:26:04,240 --> 00:26:06,399
Sometimes this is the result.
250
00:26:06,880 --> 00:26:10,959
Other people may be
bitter or envious enough
251
00:26:11,080 --> 00:26:15,399
to do something like this
for a slice of our wealth
252
00:26:15,520 --> 00:26:17,399
It is what it is
253
00:26:21,160 --> 00:26:23,599
I'm worried they might try again.
254
00:26:23,720 --> 00:26:25,239
Linda.
255
00:26:26,440 --> 00:26:31,759
The other side of affluence is that
have the means to solve problems.
256
00:26:48,840 --> 00:26:50,639
Are you recording us?
257
00:26:50,760 --> 00:26:52,119
What?
258
00:26:52,240 --> 00:26:54,559
Did you just start recording?
259
00:26:54,680 --> 00:26:58,479
I checked the time to see if I'd go.
You're late.
260
00:26:59,520 --> 00:27:00,679
Okay.
261
00:27:00,800 --> 00:27:03,679
- So, you have a problem?
- Yes.
262
00:27:05,960 --> 00:27:08,759
I need to know who our buyer is
263
00:27:08,880 --> 00:27:11,279
I obviously don't know them.
264
00:27:12,320 --> 00:27:15,519
- Are you selling stuff on the side?
No.
265
00:27:15,640 --> 00:27:20,279
- This is your last chance to admit it.
- What the hell? I'm not.
266
00:27:20,400 --> 00:27:22,959
If you're bullshitting,
people could die.
267
00:27:23,080 --> 00:27:28,079
What the fuck? I don't know anything
and I'm not selling anything.
268
00:27:29,040 --> 00:27:31,479
The buyer says
their orders are short
269
00:27:31,600 --> 00:27:35,479
I get an order, pack it
and take it to the forest. That's it.
270
00:27:43,200 --> 00:27:44,519
Okay.
271
00:27:44,640 --> 00:27:46,559
- The next package...
- Yes?
272
00:27:46,680 --> 00:27:51,799
You'll watch who picks it up,
follow them and text me their address
273
00:27:53,080 --> 00:27:55,679
So I'm supposed
to camp out in the woods?
274
00:27:55,800 --> 00:27:57,199
Yes.
275
00:27:58,880 --> 00:28:00,679
I need to go.
276
00:28:19,960 --> 00:28:22,559
Linda:
Does your number still work?
277
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
(This is Linda!:)
278
00:28:32,560 --> 00:28:37,399
Riku: Here I am!
Luckily had a duplicate SIM.
279
00:28:39,800 --> 00:28:41,559
Linda:
How are you feeling?
280
00:28:44,200 --> 00:28:48,159
Riku:
I'm okay. How about you?
281
00:28:49,840 --> 00:28:52,519
Linda:
Feeling better already.
282
00:28:52,640 --> 00:28:57,799
It's awful that you had to hear
when I... you know.
283
00:28:58,400 --> 00:29:02,479
(Riku:
It wasn't that bad. ;)
284
00:29:04,080 --> 00:29:07,319
What are you doing now?
285
00:29:08,880 --> 00:29:11,439
Trying to sleep. You?
286
00:29:14,040 --> 00:29:18,519
Thinking about stuff.
287
00:29:22,120 --> 00:29:25,239
Riku:
Like what?
288
00:29:27,840 --> 00:29:33,679
Linda: All kinds. Like who
would do something like this and..
289
00:29:47,920 --> 00:29:49,479
Hi.
290
00:29:53,080 --> 00:29:56,479
- Did you have a good run?
- I hope so.
291
00:29:57,640 --> 00:29:59,359
I mean, I did.
292
00:29:59,480 --> 00:30:02,399
- I'll get our stuff so we can go.
Okay
293
00:30:13,600 --> 00:30:16,599
- I want to ask you.
- Yes?
294
00:30:16,720 --> 00:30:18,919
How the fuck did that happen?
295
00:30:19,040 --> 00:30:21,719
I don't know what you want to hear.
296
00:30:27,040 --> 00:30:30,519
- She was on top of you.
- She forced herself on me.
297
00:30:30,640 --> 00:30:32,319
Give me a break.
298
00:30:32,440 --> 00:30:36,399
She breaks free and you disappear.
Then you go to her house.
299
00:30:36,520 --> 00:30:39,879
What the fuck, Riku?
- You're totally wasted.
300
00:30:41,080 --> 00:30:42,879
Go to bed.
301
00:30:47,680 --> 00:30:49,799
You fucking go to bed.
302
00:30:58,400 --> 00:31:02,519
Can you tell me who knew
you were leaving in the morning?
303
00:31:02,640 --> 00:31:05,159
Everyone at the summer house.
304
00:31:06,400 --> 00:31:11,199
My father, the CEO of Knauss
and probably the board.
305
00:31:11,680 --> 00:31:15,119
Was to attend a meeting,
so those who went.
306
00:31:15,240 --> 00:31:17,959
Your plans weren't on social media?
307
00:31:18,080 --> 00:31:21,359
I never mention
my schedule on social media
308
00:31:22,560 --> 00:31:25,919
Do you have any idea
who could have done this?
309
00:31:26,920 --> 00:31:30,719
I've received some nasty comments
on the internet lately.
310
00:31:30,840 --> 00:31:35,159
Being called a whore and whatnot.
I don't think they were threats.
311
00:31:35,280 --> 00:31:37,839
Have you reported them
to the police?
312
00:31:37,960 --> 00:31:40,479
I thought they were just trolling.
313
00:31:41,800 --> 00:31:46,239
Riku Koskinen...
He's a new member in your circle.
314
00:31:46,880 --> 00:31:49,119
What do you know about him?
315
00:31:49,240 --> 00:31:51,879
He's recently moved
back from Australia.
316
00:31:52,200 --> 00:31:54,999
His family's lived
all around the world.
317
00:31:56,040 --> 00:31:58,079
When did he arrive in Finland?
318
00:31:58,200 --> 00:32:01,519
About a month ago, I guess.
I'm not sure.
319
00:32:01,640 --> 00:32:03,039
Why?
320
00:32:04,840 --> 00:32:08,319
Shall we go through
the events of your escape?
321
00:32:13,720 --> 00:32:15,079
Hi.
322
00:32:15,800 --> 00:32:18,719
Well. Rise and shine.
323
00:32:19,120 --> 00:32:22,439
We're not in Cambodia,
but at least it's not raining.
324
00:32:22,920 --> 00:32:24,639
Yet.
325
00:32:28,360 --> 00:32:32,719
We have to act as normal as possible.
Like nothing's happened.
326
00:32:32,840 --> 00:32:36,159
Everyone goes to work
and we won't need to...
327
00:32:39,760 --> 00:32:41,599
What's her problem?
328
00:32:42,280 --> 00:32:44,959
Nanna's boss rang and fired her.
Why?
329
00:32:45,080 --> 00:32:48,119
The company's belly up
from the warehouse fire.
330
00:32:48,240 --> 00:32:49,959
No insurance.
331
00:32:51,280 --> 00:32:54,399
I'm really sorry, Nanna.
It's a real shame.
332
00:32:54,520 --> 00:32:58,039
I'm going for police interrogation.
Happy days!
333
00:33:02,960 --> 00:33:05,239
- Did you have to?
- No.
334
00:33:06,040 --> 00:33:07,719
Sorry, Nanna.
335
00:33:18,640 --> 00:33:20,039
Hello.
336
00:33:20,960 --> 00:33:22,519
Mum!
337
00:33:23,840 --> 00:33:28,359
I'm sure you understand my concern
as I've understood yours.
338
00:33:28,480 --> 00:33:30,599
Many times over the years.
339
00:33:31,600 --> 00:33:34,719
I'm not going
to lecture you on your work
340
00:33:34,840 --> 00:33:38,959
but I wanted to express
our position in this matter.
341
00:33:39,080 --> 00:33:41,519
It's a strong and clear position.
342
00:33:43,280 --> 00:33:48,679
Precisely! Why should the victim
suffer more than is necessary?
343
00:33:49,840 --> 00:33:51,879
That's what this is about.
344
00:33:52,880 --> 00:33:54,319
Linda!
345
00:33:56,200 --> 00:33:58,199
Yes, of course.
346
00:34:03,520 --> 00:34:07,119
Honey, what on earth happened?
I don't know.
347
00:34:07,240 --> 00:34:09,199
I don't know, Mum.
348
00:34:17,400 --> 00:34:22,319
So you don't know where you were held
or where you got the ride?
349
00:34:22,440 --> 00:34:24,559
I had an adrenaline rush.
350
00:34:24,680 --> 00:34:28,279
The driver says it was
a kilometre from your home.
351
00:34:28,880 --> 00:34:31,959
I didn't realise...
We ran through the woods.
352
00:34:32,840 --> 00:34:35,959
- Have you been to Australia?
- No.
353
00:34:36,080 --> 00:34:40,279
- Linda Knauss thinks you have.
- Yes, I've exaggerated a bit.
354
00:34:40,400 --> 00:34:41,999
Why?
355
00:34:42,120 --> 00:34:45,559
Because I fancy her
and want to impress her.
356
00:34:46,760 --> 00:34:49,239
Linda left suddenly in the morning.
357
00:34:49,360 --> 00:34:51,119
Why did you tag along?
358
00:34:51,240 --> 00:34:53,399
I wanted to be alone with her.
359
00:34:53,520 --> 00:34:57,039
When you arrived teh dock,
what happened?
360
00:34:57,640 --> 00:35:00,879
- We walked to my car.
Your car?
361
00:35:01,440 --> 00:35:03,679
My legally rented car.
362
00:35:04,280 --> 00:35:10,039
Yes. Based on the receipt,
the fee for three days was 1240 euros.
363
00:35:10,440 --> 00:35:12,279
You're a security guard.
364
00:35:12,400 --> 00:35:16,759
- How much do you earn?
- It depends how many shifts I work.
365
00:35:17,440 --> 00:35:21,279
Based on your tax returns,
less than 2000 a month
366
00:35:21,760 --> 00:35:24,079
Who rents fancy cars on that?
367
00:35:24,200 --> 00:35:26,599
If you like cars and save, why not?
368
00:35:29,240 --> 00:35:35,119
So you walked with Linda Knauss
to this car you can't really afford.
369
00:35:35,240 --> 00:35:39,519
What happened next?
- I put our stuff in the boot and we got in
370
00:35:39,640 --> 00:35:42,599
Then what?
- Then we kissed.
371
00:35:47,080 --> 00:35:51,559
Linda's engaged. I didn't mention
this before to avoid any trouble.
372
00:35:51,680 --> 00:35:56,039
The truth is that we were kissing
when the kidnappers struck.
373
00:35:57,800 --> 00:35:59,799
Can I go now?
374
00:36:00,120 --> 00:36:02,399
You'll be held in custody.
375
00:36:03,120 --> 00:36:06,759
We're investigating this
as aggravated kidnapping.
376
00:36:06,880 --> 00:36:07,959
Koskinen,
377
00:36:08,080 --> 00:36:10,719
- I don't believe a word you say.
- But...
378
00:36:10,840 --> 00:36:14,479
The sooner you confess,
the sooner this is over.
379
00:36:57,480 --> 00:37:01,199
BigD: Package was taken
to Mertapolku 17
380
00:37:22,600 --> 00:37:24,039
Hi!
381
00:37:24,160 --> 00:37:25,519
Hi.
382
00:37:26,200 --> 00:37:28,759
Are you hungry?
There's some pasta left.
383
00:37:28,880 --> 00:37:30,639
No, thanks
384
00:37:30,760 --> 00:37:32,839
I'll be ready soon.
385
00:37:32,960 --> 00:37:34,639
Is Vera home?
386
00:37:35,800 --> 00:37:37,799
No, she will be soon.
387
00:39:25,160 --> 00:39:28,239
Watch Alva.
I'll get the pram from outside.
388
00:39:40,320 --> 00:39:43,679
What the fuck?
Pirita, there's someone outside!
389
00:39:59,040 --> 00:40:00,479
Fuck!
390
00:40:00,600 --> 00:40:02,439
Fuck, fuck, fuck!
391
00:40:24,480 --> 00:40:26,159
Let's go.
392
00:40:30,840 --> 00:40:32,399
Come on.
393
00:40:43,480 --> 00:40:46,519
- So, I can leave now?
- Yes.
394
00:40:47,400 --> 00:40:51,559
I was detained and
I haven't been interrogated since.
395
00:40:51,680 --> 00:40:55,359
- I don't understand what happened.
Let me check.
396
00:40:57,440 --> 00:41:00,359
Yes, this case is closed.
397
00:41:44,520 --> 00:41:46,159
Get in.
28987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.