Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,275 --> 00:00:57,655
[MYSTERIOUS MUSIC]
2
00:01:03,827 --> 00:01:08,241
[MYSTERIOUS MUSIC]
3
00:01:13,448 --> 00:01:17,862
[MYSTERIOUS MUSIC]
4
00:01:23,482 --> 00:01:27,217
[COUGHING]
5
00:01:27,241 --> 00:01:29,079
[MYSTERIOUS MUSIC]
6
00:01:29,103 --> 00:01:33,448
[COUGHING]
7
00:01:35,517 --> 00:01:38,976
[COUGHING]
8
00:01:39,000 --> 00:01:47,000
[MYSTERIOUS MUSIC]
9
00:01:47,655 --> 00:01:50,551
[COUGHING]
10
00:01:52,655 --> 00:01:54,907
[Ludovico] The law
I'm leaving the villa...
11
00:01:54,931 --> 00:01:58,079
..and the lands...
12
00:01:58,103 --> 00:02:01,079
..and obviously
the entire family estate.
13
00:02:01,103 --> 00:02:03,286
[LUDOVICO COUGHS]
14
00:02:03,310 --> 00:02:05,068
[BELL RINGING]
15
00:02:06,517 --> 00:02:11,389
[SOUND OF THE BELL
AND COUGHING]
16
00:02:11,413 --> 00:02:13,182
[KNOCKING ON THE DOOR]
17
00:02:13,206 --> 00:02:15,700
After you.
18
00:02:15,724 --> 00:02:17,424
[Felicia] I apologize.
For the wait, sir.
19
00:02:17,448 --> 00:02:19,241
[COUGHING]
And for the interruption.
20
00:02:20,793 --> 00:02:23,493
[COUGHING]
21
00:02:23,517 --> 00:02:25,793
- Shall I help you?
- Thank you, Felicia.
22
00:02:28,241 --> 00:02:29,586
Felicia, go to Margot, please.
23
00:02:31,517 --> 00:02:33,917
[Ludovico] I'm afraid he'll do it
the stairs, put her to bed.
24
00:02:35,965 --> 00:02:36,965
[Ludovico] Please.
25
00:02:39,655 --> 00:02:41,379
With permission.
26
00:02:44,551 --> 00:02:45,896
[COUGHING]
27
00:02:48,206 --> 00:02:50,165
Can you... read me
the last one again? Part?
28
00:02:50,177 --> 00:02:51,310
[Notary] Yes, of course.
29
00:02:54,275 --> 00:02:56,424
"To the young lady
Felicia Severi..."
30
00:02:56,448 --> 00:02:58,872
"for many years
on duty..."
31
00:02:58,896 --> 00:03:01,251
"and the affection shown
towards my daughter Margot..."
32
00:03:01,275 --> 00:03:04,562
"and with certainty
that this concern may continue..."
33
00:03:04,586 --> 00:03:06,320
"I'm leaving the management
of the villa."
34
00:03:06,344 --> 00:03:11,034
[COUGHING]
35
00:03:22,482 --> 00:03:24,413
Are you sure?
Is this the best solution?
36
00:03:28,413 --> 00:03:30,700
I didn't find one
solution more...
37
00:03:30,724 --> 00:03:31,931
..family.
38
00:03:33,724 --> 00:03:36,769
Margot will need...
39
00:03:36,793 --> 00:03:39,734
..of someone always close by
that he knows...
40
00:03:39,758 --> 00:03:41,665
.. take care of her.
41
00:03:41,689 --> 00:03:43,827
[COUGHING]
42
00:03:47,068 --> 00:03:49,320
[Notary] Now the missing one
review of the deed of transfer.
43
00:03:49,344 --> 00:03:51,758
[COUGHING]
44
00:03:53,448 --> 00:03:55,872
Leave it there.
[COUGH]
45
00:03:55,896 --> 00:03:57,241
I'm too tired now.
46
00:03:59,275 --> 00:04:02,217
- I'll read it tomorrow.
- I go.
47
00:04:02,241 --> 00:04:10,241
[SUSPENSE MUSIC]
48
00:04:10,724 --> 00:04:13,079
- Goodbye, Ludovico.
- [Ludovico] See you soon.
49
00:04:13,103 --> 00:04:14,907
[SUSPENSE MUSIC]
50
00:04:14,931 --> 00:04:17,769
[COUGHING]
Until we meet again.
51
00:04:17,793 --> 00:04:20,493
[COUGHING]
52
00:04:20,517 --> 00:04:24,113
[SUSPENSE MUSIC]
53
00:04:24,137 --> 00:04:27,217
[COUGHING]
54
00:04:27,241 --> 00:04:30,389
[VERSES OF PAIN]
55
00:04:30,413 --> 00:04:32,769
[in a strangled voice] Quick!
56
00:04:32,793 --> 00:04:35,631
[COUGHING]
The medicine, Felicia!
57
00:04:35,655 --> 00:04:37,734
[LUDOVICO BREATHES
[HURRYLY]
58
00:04:37,758 --> 00:04:40,389
[laboriously] The medicines,
Felicia!
59
00:04:40,413 --> 00:04:43,700
[LUDOVICO COUGHS
[INCESSANTLY]
60
00:04:43,724 --> 00:04:45,527
[Ludovico] Quick!
61
00:04:45,551 --> 00:04:49,389
[LUDOVICO COUGHS]
62
00:04:49,413 --> 00:04:51,251
[Ludovico] Felicia.
Felicia...
63
00:04:51,275 --> 00:04:54,596
[LUDOVICO COUGHS]
64
00:04:54,620 --> 00:05:00,148
[COUGHING AND
DRAMATIC MUSIC]
65
00:05:00,172 --> 00:05:02,907
[Ludovico] Felicia...
66
00:05:02,931 --> 00:05:08,941
[COUGHING AND
DRAMATIC MUSIC]
67
00:05:08,965 --> 00:05:11,217
[Ludovico] Felicia...
68
00:05:11,241 --> 00:05:13,044
[COUGHING AND NOISE
OF THE DOOR THAT CLOSING]
69
00:05:13,068 --> 00:05:16,389
[MYSTERIOUS MUSIC]
70
00:05:16,413 --> 00:05:24,413
[SUSPENSE MUSIC]
71
00:05:28,586 --> 00:05:32,389
[TICKING OF A CLOCK]
72
00:05:32,413 --> 00:05:40,413
[SUSPENSE MUSIC]
73
00:05:40,482 --> 00:05:48,482
[DRAMATIC MUSIC]
74
00:05:53,068 --> 00:05:55,079
[INDISTINCT NOISES
FROM LUDOVICO'S ROOM]
75
00:05:55,103 --> 00:05:57,424
[THUMPING SOUND]
76
00:05:57,448 --> 00:06:02,700
[DRAMATIC MUSIC]
77
00:06:02,724 --> 00:06:04,700
[VERSES OF PAIN]
78
00:06:04,724 --> 00:06:07,251
[SOUND OF DOOR OPENING]
79
00:06:07,275 --> 00:06:09,389
[Felicia] Ah, what a mess.
80
00:06:09,413 --> 00:06:12,700
[LUDOVICO'S VERSES OF PAIN]
81
00:06:12,724 --> 00:06:17,734
[SUSPENSE MUSIC]
82
00:06:17,758 --> 00:06:23,355
[SUSPENSE MUSIC]
83
00:06:23,379 --> 00:06:25,310
Go, go play. What?
Felicia has a lot to do.
84
00:06:29,758 --> 00:06:34,872
[SUSPENSE MUSIC]
85
00:06:34,896 --> 00:06:39,907
[SUSPENSE MUSIC]
86
00:06:39,931 --> 00:06:44,379
[SUSPENSE MUSIC]
87
00:06:49,931 --> 00:06:51,596
[Felicia] What?
88
00:06:51,620 --> 00:06:54,458
- It's not possible!
- Yes.
89
00:06:54,482 --> 00:06:57,976
"The villa will have to be transformed
in an orphanage..."
90
00:06:58,000 --> 00:07:01,631
"so that Margot doesn't
I've ever felt alone..."
91
00:07:01,655 --> 00:07:06,734
"and that other orphaned children
can find shelter and
welcome."
92
00:07:06,758 --> 00:07:08,700
But he never told me anything!
93
00:07:08,724 --> 00:07:11,251
Don't you feel like it?
94
00:07:11,275 --> 00:07:12,793
- I can find a replacement.
- No.
95
00:07:15,034 --> 00:07:18,596
He would never have the relationship
tightness that I have with the little girl.
96
00:07:18,620 --> 00:07:20,020
[Notary] There is a "but", however.
97
00:07:21,655 --> 00:07:25,665
In the will he is named
a transfer document. Here.
98
00:07:25,689 --> 00:07:28,769
"If Margot wanted
sell the property..."
99
00:07:28,793 --> 00:07:32,596
"she and only she
will be able to sign the transfer..."
100
00:07:32,620 --> 00:07:35,596
"even before completion
of the age of majority."
101
00:07:35,620 --> 00:07:40,872
- So the villa can
sell? - Margot can sell the
villa.
102
00:07:40,896 --> 00:07:43,872
Before dying Ludovico has
signed a document with me
transfer...
103
00:07:43,896 --> 00:07:45,734
..which only lacks
Margot's signature.
104
00:07:45,758 --> 00:07:47,596
And where would it be?
This document?
105
00:07:47,620 --> 00:07:49,965
As far as I know, here, in the villa.
106
00:07:52,137 --> 00:07:54,217
If I found it
and bring it to her...
107
00:07:54,241 --> 00:07:57,838
No. Only with consent.
And Margotโs signature.
108
00:07:57,862 --> 00:08:00,079
Mrs. Margot.
109
00:08:00,103 --> 00:08:04,482
[MELANCHOLY MUSIC]
110
00:08:10,103 --> 00:08:14,551
[MELANCHOLY MUSIC]
111
00:08:23,379 --> 00:08:27,758
[MELANCHOLY MUSIC]
112
00:08:48,896 --> 00:08:50,838
[KNOCKING ON THE DOOR]
113
00:08:50,862 --> 00:08:54,079
- Knock knock, okay?
- Yes.
114
00:08:54,103 --> 00:08:58,482
[MELANCHOLY MUSIC]
115
00:09:01,310 --> 00:09:04,931
I found this. It was
rummaging through the landfill.
116
00:09:07,586 --> 00:09:10,596
Was there nothing better?
117
00:09:10,620 --> 00:09:12,620
[Felicia] This
no one will ever take it.
118
00:09:18,103 --> 00:09:20,793
- Do you have lice? Fleas? Ticks?
- No.
119
00:09:26,034 --> 00:09:30,079
[SUSPENSE MUSIC]
120
00:09:30,103 --> 00:09:32,907
You didn't arrive at the hotel.
121
00:09:32,931 --> 00:09:35,458
[Felicia] Here everyone
does their own thing.
122
00:09:35,482 --> 00:09:38,872
Never think, not even for a moment
second of being on vacation.
123
00:09:38,896 --> 00:09:40,616
[Felicia] Here we must
make yourself useful.
124
00:09:43,034 --> 00:09:44,931
And always show me respect.
125
00:09:47,344 --> 00:09:49,504
Ah, in the evening we go to bed
at eight o'clock sharp.
126
00:09:50,586 --> 00:09:53,079
[SUSPENSE MUSIC]
127
00:09:53,103 --> 00:09:55,217
And don't try to run away.
128
00:09:55,241 --> 00:09:59,286
[SUSPENSE MUSIC]
129
00:09:59,310 --> 00:10:03,251
Take off these rags, wash yourself and
join the other brats.
Oh!
130
00:10:03,275 --> 00:10:05,769
Come on! Do your part! This
villa is falling apart.
131
00:10:05,793 --> 00:10:08,562
- I love it when you do that!
- You wash yourself too.
132
00:10:08,586 --> 00:10:10,310
The Battistons are arriving tomorrow.
133
00:10:12,724 --> 00:10:14,941
- Battiston?
- I, the Baptists.
134
00:10:14,965 --> 00:10:16,734
The two rich men who have
phoned a few days ago.
135
00:10:16,758 --> 00:10:20,010
Ah, yes.
136
00:10:20,034 --> 00:10:23,194
[Felicia] And take a look at this new
one that doesn't seem like it to me I wake.
137
00:10:25,413 --> 00:10:27,310
Come on!
138
00:10:31,758 --> 00:10:36,838
[SUSPENSE MUSIC]
139
00:10:36,862 --> 00:10:41,872
[SUSPENSE MUSIC]
140
00:10:41,896 --> 00:10:46,907
[SUSPENSE MUSIC]
141
00:10:46,931 --> 00:10:51,413
[SUSPENSE MUSIC]
142
00:10:54,586 --> 00:10:56,527
[SOUND OF A DOOR SLAMING]
143
00:10:56,551 --> 00:10:58,493
[Luca] Don't stay there!
144
00:10:58,517 --> 00:11:00,182
Why?
145
00:11:00,206 --> 00:11:03,389
Margot is inside.
146
00:11:03,413 --> 00:11:06,010
[SUSPENSE MUSIC]
147
00:11:06,034 --> 00:11:08,389
Felicia keeps it locked
all the time.
148
00:11:08,413 --> 00:11:11,044
[SUSPENSE MUSIC]
149
00:11:11,068 --> 00:11:15,424
Once a child tried
to escape from the villa.
150
00:11:15,448 --> 00:11:17,655
And Felicia put it
punished by Margot.
151
00:11:19,275 --> 00:11:21,000
Nobody saw him again.
152
00:11:23,379 --> 00:11:26,631
I'm Luca! Follow me, I'll
introduce you to the others.
153
00:11:26,655 --> 00:11:31,734
[MELANCHOLY MUSIC]
154
00:11:31,758 --> 00:11:36,734
[MELANCHOLY MUSIC]
155
00:11:36,758 --> 00:11:41,872
[MELANCHOLY MUSIC]
156
00:11:41,896 --> 00:11:46,907
[MELANCHOLY MUSIC]
157
00:11:46,931 --> 00:11:51,344
[MELANCHOLY MUSIC]
158
00:11:58,517 --> 00:12:00,872
But they are delicious!
159
00:12:00,896 --> 00:12:02,482
[VERSES OF JOY
BY MRS. BATTISTON]
160
00:12:07,620 --> 00:12:10,803
[VERSES OF JOY
BY MRS. BATTISTON]
161
00:12:10,827 --> 00:12:13,079
[Mrs. Battiston] Giorgio,
don't you find them adorable?
162
00:12:13,103 --> 00:12:14,838
[Giorgio Battiston] Yes, darling.
[GEARS NOISE]
163
00:12:14,862 --> 00:12:16,482
Adorable.
164
00:12:18,137 --> 00:12:20,700
[GEARS NOISE]
165
00:12:20,724 --> 00:12:22,172
[LUCA MAKES WORRIED VERSIONS]
166
00:12:24,758 --> 00:12:27,389
Why didn't you change?
167
00:12:27,413 --> 00:12:29,941
If you make me look bad
I'm sending you to Margot!
168
00:12:29,965 --> 00:12:31,527
[Giorgio Battiston] So,
Mrs. Felicia...
169
00:12:31,551 --> 00:12:33,631
..if it were up to us
we would take them all away...
170
00:12:35,275 --> 00:12:38,631
..but the spaces and energies
I am what I am.
171
00:12:38,655 --> 00:12:41,769
I would like to point out
who are all excellent children.
172
00:12:41,793 --> 00:12:45,079
And that for me and Max
it will be an immense pain...
173
00:12:45,103 --> 00:12:47,389
..to lose a piece
of our big family.
174
00:12:47,413 --> 00:12:50,769
An immeasurable pain.
175
00:12:50,793 --> 00:12:54,458
I fell in love
of this beautiful child.
176
00:12:54,482 --> 00:12:56,827
- What's your name, darling?
- It's little Marco.
177
00:12:57,793 --> 00:12:59,310
- Excellent choice.
- Hi, Marco.
178
00:13:01,068 --> 00:13:03,620
- Would you like to stay with us?
- Not so quickly.
179
00:13:05,413 --> 00:13:07,596
[Felicia] I can offer something?
180
00:13:07,620 --> 00:13:09,286
There is a passage in the chimney.
Word of mouth.
181
00:13:09,310 --> 00:13:11,976
Let's go over there. Follow me.
182
00:13:12,000 --> 00:13:14,700
[INAUDIBLE WHISPERING]
183
00:13:14,724 --> 00:13:18,355
Children are impressionable
and we are a family.
184
00:13:18,379 --> 00:13:20,219
In what sense
is there cheese in the fireplace?
185
00:13:31,931 --> 00:13:33,286
[Mrs. Battiston] But there is also
this handsome young man?
186
00:13:33,310 --> 00:13:34,586
No.
187
00:13:36,655 --> 00:13:39,286
He is my right hand man
here at the villa.
188
00:13:39,310 --> 00:13:41,907
[CHEERFUL MUSIC]
189
00:13:41,931 --> 00:13:44,241
And my left arm. Mm?
190
00:13:46,931 --> 00:13:49,217
Daniel, go to the refectory.
To sort out the shopping.
191
00:13:49,241 --> 00:13:51,182
- Yes, Miss Felicia.
- Well.
192
00:13:51,206 --> 00:13:54,424
What a superb education!
193
00:13:54,448 --> 00:13:56,000
I do everything I can.
194
00:13:58,931 --> 00:14:02,424
Me and the children
we always hope for help...
195
00:14:02,448 --> 00:14:05,182
..and in generosity
of families...
196
00:14:05,206 --> 00:14:07,493
very lucky.
197
00:14:07,517 --> 00:14:15,517
[FOOTFOOT NOISE]
198
00:14:17,793 --> 00:14:22,838
[HAPPY MUSIC]
199
00:14:22,862 --> 00:14:27,941
[HAPPY MUSIC]
200
00:14:27,965 --> 00:14:32,976
[HAPPY MUSIC]
201
00:14:33,000 --> 00:14:37,482
[HAPPY MUSIC]
202
00:14:42,862 --> 00:14:46,148
[SOUND OF DOOR OPENING]
203
00:14:46,172 --> 00:14:51,251
[HAPPY MUSIC]
204
00:14:51,275 --> 00:14:56,320
[HAPPY MUSIC]
205
00:14:56,344 --> 00:15:01,355
[HAPPY MUSIC]
206
00:15:01,379 --> 00:15:06,424
[HAPPY MUSIC]
207
00:15:06,448 --> 00:15:10,965
[HAPPY MUSIC]
208
00:15:14,482 --> 00:15:17,596
You are very beautiful.
209
00:15:17,620 --> 00:15:20,182
It's an admirable figure, but...
210
00:15:20,206 --> 00:15:22,406
..you know, here in the orphanage
the expenses are many.
211
00:15:22,793 --> 00:15:25,493
So many, it's all one expense.
212
00:15:25,517 --> 00:15:27,734
Yes, of course.
213
00:15:27,758 --> 00:15:30,217
You have to excuse him, Giorgio
he is used to negotiating about everything.
214
00:15:30,241 --> 00:15:32,734
We are very generous.
215
00:15:32,758 --> 00:15:36,424
[Felicia] I understand.
216
00:15:36,448 --> 00:15:39,562
Men do not know what
it means for a woman not
have children.
217
00:15:39,586 --> 00:15:42,389
[SUSPENSE MUSIC]
218
00:15:42,413 --> 00:15:44,241
Otherwise you can always
buy yourself a puppy.
219
00:15:46,931 --> 00:15:48,091
George, please, say something.
220
00:15:49,034 --> 00:15:54,079
[MELANCHOLY MUSIC]
221
00:15:54,103 --> 00:15:58,482
[MELANCHOLY MUSIC]
222
00:16:01,931 --> 00:16:04,734
I can't, you know.
223
00:16:04,758 --> 00:16:07,251
[MARGOT SIGHS IN DISPLACEMENT]
224
00:16:07,275 --> 00:16:12,389
[MELANCHOLY MUSIC]
225
00:16:12,413 --> 00:16:16,113
[MELANCHOLY MUSIC]
226
00:16:16,137 --> 00:16:17,872
Are you up for it?
227
00:16:17,896 --> 00:16:22,562
[MELANCHOLY MUSIC]
228
00:16:22,586 --> 00:16:25,103
Come on, I'll teach you new words.
229
00:16:26,655 --> 00:16:29,596
Mm?
230
00:16:29,620 --> 00:16:31,137
Tell us, Miss Felicia...
231
00:16:34,000 --> 00:16:35,560
..as much as you need
for the orphanage.
232
00:16:42,827 --> 00:16:45,527
He is a true gentleman,
Mr. Battiston.
233
00:16:45,551 --> 00:16:46,896
Marco!
234
00:16:48,482 --> 00:16:50,965
Marco! Marco, come here!
235
00:16:53,379 --> 00:16:55,482
I have to go, they're almost finished.
236
00:16:58,379 --> 00:17:01,113
[Daniel] I'll be back soon.
237
00:17:01,137 --> 00:17:06,251
[INDISTINCT VOICES
FROM THE OTHER ROOM]
238
00:17:06,275 --> 00:17:10,079
[INDISTINCT VOICES
FROM THE OTHER ROOM]
239
00:17:10,103 --> 00:17:11,344
[SOUND OF DOOR OPENING]
240
00:17:14,310 --> 00:17:16,838
[LOCK NOISE]
241
00:17:16,862 --> 00:17:20,113
From today they are
your parents.
242
00:17:20,137 --> 00:17:22,251
You are here and you will always be here
welcome.
243
00:17:22,275 --> 00:17:25,769
Every child will always remain
in my heart.
244
00:17:25,793 --> 00:17:30,527
Write to us, send us letters and be
good and obedient with yours
parents...
245
00:17:30,551 --> 00:17:33,010
..keeping the honor high
of the education I gave you
imparted.
246
00:17:33,034 --> 00:17:35,389
Amen.
247
00:17:35,413 --> 00:17:41,148
[SUSPENSE MUSIC]
248
00:17:41,172 --> 00:17:43,732
[Felicia] Leave the paper alone,
see if there is a double bottom.
249
00:17:50,068 --> 00:17:52,034
[Felicia] Come forward,
let's try searching here.
250
00:17:54,793 --> 00:17:56,793
- [Felicia] Come on, Daniel, quickly!
- Right away.
251
00:18:00,724 --> 00:18:03,976
Pawn...
252
00:18:04,000 --> 00:18:06,700
..if you told me what we are
trying precisely...
253
00:18:06,724 --> 00:18:08,724
- Maybe I could be...
- It's none of your business.
254
00:18:11,172 --> 00:18:13,286
[Daniel] It's been years since
we dismantle and put back in
order.
255
00:18:13,310 --> 00:18:16,976
- [Daniel] With all the
respect... - Enough!
256
00:18:17,000 --> 00:18:20,424
There is no one thing that is right
don't get involved here too.
257
00:18:20,448 --> 00:18:22,079
You'll see that we can do it
we will do it, I feel it.
258
00:18:22,103 --> 00:18:27,182
[SUSPENSE MUSIC]
259
00:18:27,206 --> 00:18:32,251
[SUSPENSE MUSIC]
260
00:18:32,275 --> 00:18:36,251
[SUSPENSE MUSIC]
261
00:18:36,275 --> 00:18:38,458
[Spoletta] Cosmo, look here!
262
00:18:38,482 --> 00:18:43,000
[CHEERFUL MUSIC]
263
00:18:48,206 --> 00:18:51,389
Of course you were right, huh.
264
00:18:51,413 --> 00:18:53,355
It's just a place
in the middle of nowhere this.
265
00:18:53,379 --> 00:18:55,148
What do you think it is?
266
00:18:55,172 --> 00:18:57,458
[CHEERFUL MUSIC]
267
00:18:57,482 --> 00:19:00,286
A convent of nuns.
268
00:19:00,310 --> 00:19:02,493
So we came so far for nothing.
269
00:19:02,517 --> 00:19:06,217
But, my young friend,
nobody says no to the circus.
270
00:19:06,241 --> 00:19:08,803
Let's go in.
271
00:19:08,827 --> 00:19:11,562
[Cosmos] Come on! Legs, boy!
272
00:19:11,586 --> 00:19:16,631
[CHEERFUL MUSIC]
273
00:19:16,655 --> 00:19:22,734
[CHEERFUL MUSIC]
274
00:19:22,758 --> 00:19:26,803
Um... I don't think I understand.
275
00:19:26,827 --> 00:19:30,355
[Cosmos] Have you ever seen
the incredible white clown?
276
00:19:30,379 --> 00:19:33,137
The flame eater?
The flying tightrope walker? Huh?
277
00:19:33,931 --> 00:19:34,931
No.
278
00:19:36,517 --> 00:19:40,527
The deeds
of the legendary bullet man.
279
00:19:40,551 --> 00:19:43,286
Which would then be me.
280
00:19:43,310 --> 00:19:47,113
No? Then hold on tight.
281
00:19:47,137 --> 00:19:48,827
The circus has come to town!
282
00:19:49,413 --> 00:19:51,734
Beyond the woods.
283
00:19:51,758 --> 00:19:54,424
Beyond the forest!
[SOUND OF THE DOOR OPENING]
284
00:19:54,448 --> 00:19:58,320
But what's going on here, huh?
Who are these two clowns?
285
00:19:58,344 --> 00:20:01,044
"Hello Mrs",
We are here to invite you...
286
00:20:01,068 --> 00:20:04,769
- How did you get in?
- Well, the gate was open.
287
00:20:04,793 --> 00:20:06,458
I'm mortified, I had to check.
288
00:20:06,482 --> 00:20:08,838
[Daniel] I'm really sorry.
289
00:20:08,862 --> 00:20:11,941
Get off my property!
290
00:20:11,965 --> 00:20:14,551
- Very kind.
- Daniel, send them away, now!
291
00:20:17,758 --> 00:20:19,482
Come on, come on.
292
00:20:23,310 --> 00:20:26,044
[Daniel] She's not bad, eh...
293
00:20:26,068 --> 00:20:27,171
..it's just that it doesn't
hold everything the
294
00:20:27,183 --> 00:20:28,251
weight he has on his
shoulders Here you are.
295
00:20:28,275 --> 00:20:31,079
Anyway the flyer you have it...
296
00:20:31,103 --> 00:20:33,872
..we're going over there,
somewhere.
297
00:20:33,896 --> 00:20:37,458
No, actually we're over there.
298
00:20:37,482 --> 00:20:40,113
Are you sure, Spoletta?
299
00:20:40,137 --> 00:20:42,872
It seemed like it to me
that we had come from there.
300
00:20:42,896 --> 00:20:45,907
Gentlemen, thank you, really, eh,
but now you have to go.
301
00:20:45,931 --> 00:20:47,803
Please, please, let's go, come on.
302
00:20:47,827 --> 00:20:52,872
[CHEERFUL MUSIC]
303
00:20:52,896 --> 00:20:59,079
[CHEERFUL MUSIC]
304
00:20:59,103 --> 00:21:01,838
[NOISE OF A CAR
[WHICH IS APPROACHING]
305
00:21:01,862 --> 00:21:05,355
[BELL RINGING]
306
00:21:05,379 --> 00:21:09,389
You dirty layabouts, now you see
what do I do to you and yours?
circus.
307
00:21:09,413 --> 00:21:11,000
If you still dare...
308
00:21:12,275 --> 00:21:14,872
If I dare what more?
309
00:21:14,896 --> 00:21:17,734
- Who are you? - Oscar Natale,
social worker.
310
00:21:17,758 --> 00:21:19,241
[Felicia] Ah, the social worker?
311
00:21:21,448 --> 00:21:22,907
[NOISE OF THE DOOR
WHICH IS CLOSED]
312
00:21:22,931 --> 00:21:26,803
[SUSPENSE MUSIC]
313
00:21:26,827 --> 00:21:29,251
- And what happened to his?
Colleague? - Relocated.
314
00:21:29,275 --> 00:21:31,941
Ah.
315
00:21:31,965 --> 00:21:35,976
Max, come on. Come on, come on.
316
00:21:36,000 --> 00:21:39,044
[Felicia] I present to you
the new social worker.
317
00:21:39,068 --> 00:21:42,941
- Pleasure.
- He wants to do a check-up...
318
00:21:42,965 --> 00:21:46,734
Check the conditions
hygienic and sanitary conditions of the
structure...
319
00:21:46,758 --> 00:21:49,079
..check
respect for the rules...
320
00:21:49,103 --> 00:21:51,217
..and evaluate
the well-being of children.
321
00:21:51,241 --> 00:21:52,827
[SUSPENSE MUSIC]
322
00:21:53,896 --> 00:21:56,527
Why don't you go to
wake up the children?
323
00:21:56,551 --> 00:22:00,389
They're awake. Already.
Wash yourself, get dressed.
324
00:22:00,413 --> 00:22:02,976
[Felicia] Maybe not all of them.
325
00:22:03,000 --> 00:22:05,206
The gentleman wants to check
their conditions, Max.
326
00:22:06,862 --> 00:22:10,458
Just call them
everyone report and...
327
00:22:10,482 --> 00:22:13,562
The gentleman must check
every single room, Max.
328
00:22:13,586 --> 00:22:17,251
Evaluate... how was it?
329
00:22:17,275 --> 00:22:19,251
The well-being of children.
330
00:22:19,275 --> 00:22:22,251
Child welfare, Max.
331
00:22:22,275 --> 00:22:26,286
[SUSPENSE MUSIC]
332
00:22:26,310 --> 00:22:29,827
Child welfare,
I had... I was...
333
00:22:30,448 --> 00:22:33,838
I'll be right back.
334
00:22:33,862 --> 00:22:36,217
Well, in the meantime he likes it
something to drink?
335
00:22:36,241 --> 00:22:38,217
- No thank you.
- [Felicia] Oh, are you sure? Let's go.
336
00:22:38,241 --> 00:22:42,148
[SUSPENSE MUSIC]
337
00:22:42,172 --> 00:22:44,734
[NOISE OF THE LOCK
AND OF THE DOOR THAT OPENS]
338
00:22:44,758 --> 00:22:49,872
[SUSPENSE MUSIC]
339
00:22:49,896 --> 00:22:54,907
[SUSPENSE MUSIC]
340
00:22:54,931 --> 00:22:59,976
[SUSPENSE MUSIC]
341
00:23:00,000 --> 00:23:02,458
[Felicia] And so there,
we are an orphanage...
342
00:23:02,482 --> 00:23:04,769
..but we love to define ourselves
a big family.
343
00:23:04,793 --> 00:23:08,424
A... family.
344
00:23:08,448 --> 00:23:11,320
And who takes care of it?
Of their education?
345
00:23:11,344 --> 00:23:14,907
Me. Four hours a day
of very intense lessons.
346
00:23:14,931 --> 00:23:19,320
A guardian and teacher,
great thing.
347
00:23:19,344 --> 00:23:23,665
And how often is it done?
The maintenance of the structure?
348
00:23:23,689 --> 00:23:26,010
[Felicia] Periodically, we
we entrust it to a company
specialized.
349
00:23:26,034 --> 00:23:28,182
Try to stay calm.
350
00:23:28,206 --> 00:23:31,389
- They are impeccable.
- Mm. And in here?
351
00:23:31,413 --> 00:23:38,769
[SUSPENSE MUSIC]
352
00:23:38,793 --> 00:23:40,976
[Felicia] You're welcome.
353
00:23:41,000 --> 00:23:45,148
[CHEERFUL MUSIC]
354
00:23:45,172 --> 00:23:47,275
And she is our Margot.
355
00:23:49,103 --> 00:23:51,458
How are you, Margot?
356
00:23:51,482 --> 00:23:54,631
Eh, he never speaks,
poor little thing.
357
00:23:54,655 --> 00:23:57,665
He lives in his own world,
but he has so much love for us.
358
00:23:57,689 --> 00:24:00,734
Just like his daddy wanted.
359
00:24:00,758 --> 00:24:03,941
Ah. Are you sure he's okay?
360
00:24:03,965 --> 00:24:06,734
But yeah, there's only one small one
fever...
361
00:24:06,758 --> 00:24:08,700
..which made it
even more introverted.
362
00:24:08,724 --> 00:24:10,551
Okay, let's move on.
363
00:24:12,413 --> 00:24:13,862
Please, this way.
364
00:24:14,586 --> 00:24:19,562
[MELANCHOLY MUSIC]
365
00:24:19,586 --> 00:24:24,000
[MELANCHOLY MUSIC]
366
00:24:26,620 --> 00:24:30,631
[Oscar] Yes, they all seem like that to me
in great shape.
367
00:24:30,655 --> 00:24:34,217
But tell me one thing children,
are you happy?
368
00:24:34,241 --> 00:24:36,000
[Children in chorus] รฌ.
369
00:24:39,137 --> 00:24:42,458
- Is it cold in here?
- [Children in chorus] No.
370
00:24:42,482 --> 00:24:45,355
Good. Do they feed you well?
371
00:24:45,379 --> 00:24:47,241
[Children in chorus] รฌ.
372
00:24:50,344 --> 00:24:52,264
[Oscar] Well, come back.
Let's play now, come on.
373
00:24:57,103 --> 00:24:59,838
[Luca] At midnight
right on time, let's go down...
374
00:24:59,862 --> 00:25:01,862
..and we run away
from the passage in the chimney.
375
00:25:02,551 --> 00:25:07,527
[SUSPENSE MUSIC]
376
00:25:07,551 --> 00:25:11,286
[SUSPENSE MUSIC]
377
00:25:11,310 --> 00:25:14,562
What are you doing?
[MARGOT COUGHS]
378
00:25:14,586 --> 00:25:16,355
[Max] Did you go?
Something wrong?
379
00:25:16,379 --> 00:25:18,286
So, it seems like I'm done here.
380
00:25:18,310 --> 00:25:20,217
- Yes.
- For now.
381
00:25:20,241 --> 00:25:21,700
And if that passage
does it lead nowhere?
382
00:25:21,724 --> 00:25:24,286
[MARGOT COUGHS]
383
00:25:24,310 --> 00:25:27,008
It will be a pleasure to
come and visit you find.
384
00:25:27,020 --> 00:25:28,010
A real pleasure.
385
00:25:28,034 --> 00:25:31,596
No, no, no, are you kidding me?
No, no, stand up, stand up.
386
00:25:31,620 --> 00:25:33,458
Which passage
does it lead nowhere?
387
00:25:33,482 --> 00:25:35,458
- Until we meet again.
- Until we meet again.
388
00:25:35,482 --> 00:25:38,286
Standing up, you have to breathe,
come here, come here.
389
00:25:38,310 --> 00:25:40,591
- I'll be the first to enter...
- What are you doing here?
390
00:25:41,586 --> 00:25:42,862
Go to your room.
391
00:25:44,000 --> 00:25:45,724
Which was today a terrible day.
392
00:25:52,000 --> 00:25:54,458
Let's breathe together,
air in, air out...
393
00:25:54,482 --> 00:25:57,320
..air in, air out,
air in, air out.
394
00:25:57,344 --> 00:25:59,596
- What are you doing?
- Stava respir...
395
00:25:59,620 --> 00:26:01,420
Come on, move,
that there is a room to finish.
396
00:26:06,448 --> 00:26:10,896
[MELANCHOLY MUSIC]
397
00:26:18,620 --> 00:26:23,000
[MELANCHOLY MUSIC]
398
00:26:28,310 --> 00:26:32,689
[MELANCHOLY MUSIC]
399
00:26:55,275 --> 00:26:59,872
[MAX'S UNHEARDABLE MOANS]
400
00:26:59,896 --> 00:27:03,700
- Then I think he's...
- Let's hurry up, he's coming...
401
00:27:03,724 --> 00:27:08,137
[SUSPENSE MUSIC]
402
00:27:10,965 --> 00:27:15,413
[SUSPENSE MUSIC]
403
00:27:21,965 --> 00:27:26,413
[SUSPENSE MUSIC]
404
00:27:31,137 --> 00:27:34,251
[UNHEARABLE MOANS]
405
00:27:34,275 --> 00:27:39,286
[INDISTINCT HUMMING]
406
00:27:39,310 --> 00:27:41,769
[INDISTINCT HUMMING]
407
00:27:41,793 --> 00:27:43,310
[VERSE OF AMAZEMENT]
408
00:27:44,965 --> 00:27:47,044
[GIULIA] Tommy, no!
[TOMMY GRIDA]
409
00:27:47,068 --> 00:27:49,482
[TOMMY CONTINUES SCREAMING]
410
00:27:51,000 --> 00:27:53,217
Can you tell me what...
411
00:27:53,241 --> 00:27:55,941
What is she doing here?
412
00:27:55,965 --> 00:28:00,596
[MARGOT BREATHES WITH HANDOUT]
413
00:28:00,620 --> 00:28:02,665
[SUSPENSE MUSIC]
414
00:28:02,689 --> 00:28:04,286
[Felicia] No!
415
00:28:04,310 --> 00:28:07,113
[SUSPENSE MUSIC]
416
00:28:07,137 --> 00:28:08,907
[Felicia] The farm!
417
00:28:08,931 --> 00:28:10,562
[SUSPENSE MUSIC]
418
00:28:10,586 --> 00:28:13,310
Max, Daniel, venite,
do something!
419
00:28:14,620 --> 00:28:16,734
[Felicia] Stop!
420
00:28:16,758 --> 00:28:18,769
[SUSPENSE MUSIC]
421
00:28:18,793 --> 00:28:21,044
We'll deal with you later.
422
00:28:21,068 --> 00:28:23,389
[SUSPENSE MUSIC]
423
00:28:23,413 --> 00:28:28,596
[VERSES OF MARGOT'S EFFORT]
424
00:28:28,620 --> 00:28:33,251
[MARGOT BREATHES WITH HANDOUT]
425
00:28:33,275 --> 00:28:36,872
[METALLIC CANG]
426
00:28:36,896 --> 00:28:44,896
[CROWS CAWING
AND WHISTLING OF THE WIND]
427
00:28:47,310 --> 00:28:49,941
[Felicia] Where
you think you're running away!
428
00:28:49,965 --> 00:28:57,493
[HIGH-PACED MUSIC]
429
00:28:57,517 --> 00:28:59,596
[ANGRY VERSE]
See what I'll do to you!
430
00:28:59,620 --> 00:29:05,862
[HIGH-PACED MUSIC]
431
00:29:06,551 --> 00:29:11,527
[SUSPENSE MUSIC]
432
00:29:11,551 --> 00:29:16,596
[SUSPENSE MUSIC]
433
00:29:16,620 --> 00:29:21,700
[SUSPENSE MUSIC]
434
00:29:21,724 --> 00:29:26,137
[SUSPENSE MUSIC]
435
00:29:27,724 --> 00:29:29,596
[Felicia] Ah!
436
00:29:29,620 --> 00:29:32,527
[VERSES OF ANGER]
437
00:29:32,551 --> 00:29:35,596
[Felicia] I found you!
438
00:29:35,620 --> 00:29:40,113
[FELICIA BREATHES WITH BREATHING DUTIES]
439
00:29:40,137 --> 00:29:44,734
[CROAWING OF CROWS
AND VERSES OF FELICIA'S ANGER]
440
00:29:44,758 --> 00:29:47,769
[SUSPENSE MUSIC]
441
00:29:47,793 --> 00:29:49,769
[Felicia, angrily] Ah!
442
00:29:49,793 --> 00:29:51,389
[SUSPENSE MUSIC]
443
00:29:51,413 --> 00:29:54,424
[FELICIA SCREAMS FURIOUSLY]
444
00:29:54,448 --> 00:29:58,941
[WIND WHISTLE]
445
00:29:58,965 --> 00:30:00,941
[SUSPENSE MUSIC]
446
00:30:00,965 --> 00:30:04,596
Stupid, stupid...
stupid children.
447
00:30:04,620 --> 00:30:12,458
[FELICIA BREATHES WITH BREATHING DUTIES]
448
00:30:12,482 --> 00:30:16,907
[ECHO OF INCOMPREHENSIBLE VOICES]
449
00:30:16,931 --> 00:30:19,044
[FELICIA'S SCARY VERSES]
450
00:30:19,068 --> 00:30:22,251
[ECHO OF INCOMPREHENSIBLE VOICES]
451
00:30:22,275 --> 00:30:26,562
[FELICIA MAKES SCARY NOISES]
452
00:30:26,586 --> 00:30:29,113
[FELICIA PIAGNUCOLA]
453
00:30:29,137 --> 00:30:30,862
[FELICIA SCREAMS WITH ANGER]
454
00:30:31,758 --> 00:30:35,965
[FELICIA SOBS IN DESPERATION]
455
00:30:43,620 --> 00:30:47,896
[FELICIA SOBS IN DESPERATION]
456
00:30:51,586 --> 00:30:55,793
[FELICIA SOBS IN DESPERATION]
457
00:30:58,965 --> 00:31:03,344
[MELANCHOLY MUSIC]
458
00:31:06,310 --> 00:31:10,689
[MELANCHOLY MUSIC]
459
00:31:28,448 --> 00:31:32,827
[MELANCHOLY MUSIC]
460
00:31:43,896 --> 00:31:47,941
[INDISTINCT NOISES AND VOICES]
461
00:31:47,965 --> 00:31:52,344
[MYSTERIOUS MUSIC]
462
00:32:06,551 --> 00:32:10,965
[MYSTERIOUS MUSIC]
463
00:32:13,965 --> 00:32:18,286
[MYSTERIOUS MUSIC]
464
00:32:18,310 --> 00:32:21,458
[Felicia] One thing
you had to do. One.
465
00:32:21,482 --> 00:32:23,458
[Felicia] How can
to have cheated you...
466
00:32:23,482 --> 00:32:26,113
..that kind of mouse
half a meter.
467
00:32:26,137 --> 00:32:28,017
- The door was closed to
key... - [Felicia] And?
468
00:32:28,931 --> 00:32:31,769
So how did he
did you make it out? Huh?
469
00:32:31,793 --> 00:32:34,596
[NOISE OF IMPATIENT FOOTSTEPS]
470
00:32:34,620 --> 00:32:38,493
That brat has to come back
here, by hook or by crook
bad.
471
00:32:38,517 --> 00:32:40,677
I have no intention of sending
all my work up in smoke.
472
00:32:41,517 --> 00:32:43,103
Let's call the guards.
473
00:32:44,689 --> 00:32:48,113
Get out there and find it!
474
00:32:48,137 --> 00:32:51,458
Come rain, come sun,
the wind and the Apocalypse.
475
00:32:51,482 --> 00:32:54,251
[Felicia] Find her
and bring it back here.
476
00:32:54,275 --> 00:32:57,137
[NOISE OF FOOTSTEPS
WHO ARE MOVING AWAY]
477
00:32:58,655 --> 00:33:01,079
The Apocalypse...
[SOUND OF DOOR SLAMING]
478
00:33:01,103 --> 00:33:04,310
- Margot!
- [Daniel] Margot!
479
00:33:06,827 --> 00:33:08,665
[Max] Margot!
480
00:33:08,689 --> 00:33:13,355
[BIRDS' SONG]
481
00:33:13,379 --> 00:33:15,769
- [Max] Nothing?
- No, nothing.
482
00:33:15,793 --> 00:33:17,769
I don't understand where
may be gone.
483
00:33:17,793 --> 00:33:19,838
Try harder.
484
00:33:19,862 --> 00:33:20,862
[mimics him]
Try harder...
485
00:33:23,551 --> 00:33:27,517
[BIRDS' SONG]
486
00:33:35,482 --> 00:33:37,448
- [Max] Found something?
- Nothing.
487
00:33:40,862 --> 00:33:42,907
Come on, let's go over here.
488
00:33:42,931 --> 00:33:44,665
- [Daniel] รฌ.
- Alone.
489
00:33:44,689 --> 00:33:46,241
[Daniel] Yes, here I am.
490
00:33:47,931 --> 00:33:52,310
[MELANCHOLY MUSIC]
491
00:34:02,068 --> 00:34:06,413
[MELANCHOLY MUSIC]
492
00:34:16,413 --> 00:34:20,596
[SOUND OF SHOT]
493
00:34:20,620 --> 00:34:23,148
[Man] You hurry up with this
what? So let's go eat
us too.
494
00:34:23,172 --> 00:34:24,976
But it doesn't stop, you don't see it
How big is the stake?
495
00:34:25,000 --> 00:34:26,379
Give it to me, give it to me.
496
00:34:29,068 --> 00:34:31,286
Wouldn't it be nice if there
let's stop once and for all...
497
00:34:31,310 --> 00:34:33,458
..without assembling
and start all over again?
498
00:34:33,482 --> 00:34:35,769
[Man] yes, in your dreams maybe.
499
00:34:35,793 --> 00:34:37,273
Come on, hit hard,
as hard as you can.
500
00:34:38,620 --> 00:34:45,631
[SUSPENSE MUSIC]
501
00:34:45,655 --> 00:34:47,182
[HARD SHOT]
502
00:34:47,206 --> 00:34:48,206
[GEARS NOISE]
503
00:34:49,413 --> 00:34:54,458
No! What the hell! Radames,
you have to be more careful, you know!
504
00:34:54,482 --> 00:34:57,182
[Roullet] Help me get her back.
Dolly, Dolly, come here!
505
00:34:57,206 --> 00:34:59,941
[Roullet] Dolly! Dolly! Dolly!
506
00:34:59,965 --> 00:35:02,596
[Roullet, in the distance] Dolly!
Dolly!
507
00:35:02,620 --> 00:35:10,079
[SUSPENSE MUSIC]
508
00:35:10,103 --> 00:35:13,769
[MARGOT BREATHES WITH HANDOUT]
509
00:35:13,793 --> 00:35:18,206
[SUSPENSE MUSIC]
510
00:35:34,620 --> 00:35:39,000
[SUSPENSE MUSIC]
511
00:35:52,137 --> 00:35:54,734
Good range, Spoletta...
512
00:35:54,758 --> 00:35:57,562
..but we have to regulate
better the inclination.
513
00:35:57,586 --> 00:36:00,000
- How much?
- Two degrees beyond hope.
514
00:36:01,137 --> 00:36:03,286
[Spoletta] Beyond hope.
515
00:36:03,310 --> 00:36:06,113
[scanning] Beyond hope.
516
00:36:06,137 --> 00:36:07,872
[SUSPENSE MUSIC]
517
00:36:07,896 --> 00:36:12,700
[INDISTINCT NOISES]
518
00:36:12,724 --> 00:36:17,137
[SUSPENSE MUSIC]
519
00:36:19,137 --> 00:36:22,389
Hi, little one. Hey, no wait!
520
00:36:22,413 --> 00:36:25,665
[SUSPENSE MUSIC]
521
00:36:25,689 --> 00:36:27,424
[Man] And where does this come from?
522
00:36:27,448 --> 00:36:29,931
Soon, soon! Uh!
523
00:36:31,551 --> 00:36:33,389
[Man] Attention!
524
00:36:33,413 --> 00:36:35,862
[MARGOT BREATHES WITH HANDOUT]
525
00:36:36,586 --> 00:36:40,965
[HIGH-PACED MUSIC]
526
00:36:42,586 --> 00:36:44,034
[THUMP]
527
00:36:49,103 --> 00:36:51,463
[Roullet] Is everything okay?
What's your name, little girl?
528
00:36:54,137 --> 00:36:56,862
Calm down, calm down, don't be afraid.
529
00:36:57,724 --> 00:36:59,344
We don't want to hurt you.
530
00:37:03,793 --> 00:37:05,344
[MARGOT MAKES A SCARY NOISE]
531
00:37:08,137 --> 00:37:09,517
Are you coming with me?
532
00:37:11,310 --> 00:37:12,655
[Spoletta] Do you understand me?
533
00:37:16,827 --> 00:37:19,103
Okay, no problem.
534
00:37:22,344 --> 00:37:23,793
Did they shoot it?
535
00:37:26,310 --> 00:37:27,724
[Spoletta] Where did you come from?
536
00:37:33,310 --> 00:37:34,862
[Spoletta] What's your name?
537
00:37:35,586 --> 00:37:40,562
[MELANCHOLY MUSIC]
538
00:37:40,586 --> 00:37:45,113
[MELANCHOLY MUSIC]
539
00:37:45,137 --> 00:37:48,044
[Star] Spoletta. Spoletta.
540
00:37:48,068 --> 00:37:51,769
[SPOLETTA MAKES GODS
[EXCITED VERSES]
541
00:37:51,793 --> 00:37:53,665
[Spoletta] I tried
in any case...
542
00:37:53,689 --> 00:37:54,976
..with English, Russian,
Spanish...
543
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
- Nothing?
- Nothing.
544
00:37:56,965 --> 00:37:59,389
All right, so now I'll try.
545
00:37:59,413 --> 00:38:05,458
[MELANCHOLY MUSIC]
546
00:38:05,482 --> 00:38:08,389
[LAUGHTER AND VERSE
[SCARED OF MARGOT]
547
00:38:08,413 --> 00:38:12,793
[MELANCHOLY MUSIC]
548
00:38:23,310 --> 00:38:27,655
[MELANCHOLY MUSIC]
549
00:38:35,310 --> 00:38:37,655
Hey, everything's fine.
550
00:38:38,862 --> 00:38:41,010
[Stella] I am Stella.
551
00:38:41,034 --> 00:38:45,355
[MELANCHOLY MUSIC]
552
00:38:45,379 --> 00:38:47,596
- Spoletta?
- [Spoletta] รฌ?
553
00:38:47,620 --> 00:38:49,241
Go call Charlie please.
554
00:38:53,517 --> 00:38:55,689
Do you want to talk to me?
555
00:39:04,482 --> 00:39:07,493
It just arrived to the camp.
556
00:39:07,517 --> 00:39:09,000
She is very, very scared.
557
00:39:12,586 --> 00:39:16,172
[NOISE OF FOOTSTEPS
[THAT ARE APPROACHING]
558
00:39:41,793 --> 00:39:43,700
[CHEERFUL MUSIC]
559
00:39:43,724 --> 00:39:45,103
Follow me.
560
00:39:47,724 --> 00:39:52,907
[CHEERFUL MUSIC]
561
00:39:52,931 --> 00:39:54,000
Force.
562
00:39:55,275 --> 00:39:57,251
Follow me.
563
00:39:57,275 --> 00:40:02,562
[CHEERFUL MUSIC]
564
00:40:02,586 --> 00:40:04,458
Alone.
565
00:40:04,482 --> 00:40:09,493
[CHEERFUL MUSIC]
566
00:40:09,517 --> 00:40:13,034
[CHEERFUL MUSIC]
567
00:40:15,172 --> 00:40:17,413
Please come in, miss.
568
00:40:20,206 --> 00:40:22,596
You'll see, you'll like it.
569
00:40:22,620 --> 00:40:25,872
We found it here on the ground.
570
00:40:25,896 --> 00:40:29,769
Eh, why to enter here
inside, when there is none
show...
571
00:40:29,793 --> 00:40:31,517
..you need an invitation.
572
00:40:38,068 --> 00:40:40,034
Go, you can trust me.
573
00:41:03,310 --> 00:41:11,310
[SUSPENSE MUSIC]
574
00:41:12,551 --> 00:41:17,000
[HAPPY MUSIC]
575
00:41:35,275 --> 00:41:39,793
[HAPPY MUSIC]
576
00:41:54,448 --> 00:41:58,965
[HAPPY MUSIC]
577
00:42:03,965 --> 00:42:07,458
[EXPLOSION]
578
00:42:07,482 --> 00:42:10,082
[Charlie] I remember the effect
which he did to me the first time.
579
00:42:11,172 --> 00:42:13,172
I was about your age.
580
00:42:15,793 --> 00:42:17,206
Hey, him...
581
00:42:19,103 --> 00:42:20,241
..it's magical.
582
00:42:22,310 --> 00:42:25,596
But none of us really know
how it works.
583
00:42:25,620 --> 00:42:29,907
[Charlie] He thinks, he decides.
584
00:42:29,931 --> 00:42:32,113
He exists.
585
00:42:32,137 --> 00:42:33,620
And we respect that.
586
00:42:35,965 --> 00:42:37,275
Listen to it.
587
00:42:40,896 --> 00:42:46,596
[HISTING]
588
00:42:46,620 --> 00:42:48,060
[Charlie] You feel it
you too, right?
589
00:42:51,275 --> 00:42:53,931
In the beginning it was just a light,
and nothing more.
590
00:42:56,137 --> 00:42:59,217
A forged light
from our own imagination.
591
00:42:59,241 --> 00:43:01,044
Get ready, it's going to be beautiful.
592
00:43:01,068 --> 00:43:03,896
Capable without a doubt,
to reveal to you...
593
00:43:05,241 --> 00:43:07,010
..who you are.
594
00:43:07,034 --> 00:43:10,562
[HAPPY MUSIC]
595
00:43:10,586 --> 00:43:13,251
[Charlie] Ladies and gentlemen!
596
00:43:13,275 --> 00:43:16,941
"Ladies and Gentlemen!"
"Ladies and gentlemen!"
597
00:43:16,965 --> 00:43:20,596
Welcome to the most amazing
show of the world!
598
00:43:20,620 --> 00:43:25,172
[APPLAUSE]
599
00:43:27,827 --> 00:43:31,079
Assisterete
to sensational numbers!
600
00:43:31,103 --> 00:43:33,665
Doubt God.
Your own eyes!
601
00:43:33,689 --> 00:43:36,586
[HAPPY MUSIC]
602
00:43:40,517 --> 00:43:48,217
[HAPPY MUSIC]
603
00:43:48,241 --> 00:43:51,700
But when you leave the tent...
604
00:43:51,724 --> 00:43:55,631
..you will be sure that
no fantasy is
unreachable.
605
00:43:55,655 --> 00:43:59,389
Our purpose
is to bring this idea to life...
606
00:43:59,413 --> 00:44:03,379
..and give it as a gift to you, who in
change legitimize ours
existence.
607
00:44:06,137 --> 00:44:08,424
The public goes a
a little pampered, you know?
608
00:44:08,448 --> 00:44:10,320
Pay for a ticket.
609
00:44:10,344 --> 00:44:15,458
[HAPPY MUSIC]
610
00:44:15,482 --> 00:44:18,286
You will see the man become a bullet.
611
00:44:18,310 --> 00:44:20,907
Without trickery or deception...
612
00:44:20,931 --> 00:44:24,113
..will crumble the most
basic laws of nature.
613
00:44:24,137 --> 00:44:28,389
[Charlie] You will see a woman
walking suspended between the
clouds...
614
00:44:28,413 --> 00:44:32,596
..and make these your own
lightness and freedom.
615
00:44:32,620 --> 00:44:36,217
You will see the colossus
from the strength of a hundred men.
616
00:44:36,241 --> 00:44:38,700
[Charlie] Relentless and brutal.
617
00:44:38,724 --> 00:44:42,148
[HAPPY MUSIC]
618
00:44:42,172 --> 00:44:43,448
Who spoke?
619
00:44:45,241 --> 00:44:50,493
A show like many others?
620
00:44:50,517 --> 00:44:54,286
Well, it looks like it
a bit ordinary, I agree.
621
00:44:54,310 --> 00:44:57,148
The tent is the
As usual, I warn you.
622
00:44:57,172 --> 00:45:00,458
But let me explain to you
what we do.
623
00:45:00,482 --> 00:45:02,862
Let me show you what we live on.
624
00:45:04,310 --> 00:45:07,320
In the middle of the track
reality is not a bridle.
625
00:45:07,344 --> 00:45:10,320
What reigns here
it's the taste of...
626
00:45:10,344 --> 00:45:12,320
..wonder.
627
00:45:12,344 --> 00:45:14,493
[HAPPY MUSIC]
628
00:45:14,517 --> 00:45:16,413
You. Little one.
629
00:45:18,172 --> 00:45:20,700
[Charlie] Show this
your humble presenter..
630
00:45:20,724 --> 00:45:22,517
..all your splendor.
631
00:45:24,034 --> 00:45:26,493
Come on! What are you waiting for?
632
00:45:26,517 --> 00:45:31,527
[HAPPY MUSIC]
633
00:45:31,551 --> 00:45:35,907
[HAPPY MUSIC]
634
00:45:35,931 --> 00:45:40,482
[APPLAUSE]
635
00:45:43,172 --> 00:45:46,596
Gentlemen, I ask you,
in a place like this...
636
00:45:46,620 --> 00:45:49,010
..between reality
and the imagination...
637
00:45:49,034 --> 00:45:51,827
..flying, for a man,
will it still be a utopia?
638
00:45:54,241 --> 00:45:57,458
It is at this point that the
the public is won over...
639
00:45:57,482 --> 00:46:01,320
..now we can start
the show.
640
00:46:01,344 --> 00:46:03,896
[HAPPY MUSIC]
641
00:46:08,448 --> 00:46:10,734
I'm Charlie.
642
00:46:10,758 --> 00:46:12,798
And how do you feel?
Are you calling, my little one?
643
00:46:14,172 --> 00:46:16,044
Mm...
644
00:46:16,068 --> 00:46:17,803
Margot.
645
00:46:17,827 --> 00:46:24,517
[HAPPY MUSIC]
646
00:46:27,827 --> 00:46:31,217
- So, who still wants the
meat? - Me.
647
00:46:31,241 --> 00:46:34,079
Oh no, slowly, if we are not
be careful, you eat the whole thing
wheelbarrow.
648
00:46:34,103 --> 00:46:36,941
- I'm still hungry.
- We had no doubts, look.
649
00:46:36,965 --> 00:46:38,458
[ROLLER RIDE]
AND JEAN MAKES PERPLEXED VERSES]
650
00:46:38,482 --> 00:46:40,941
But what's wrong with you?
651
00:46:40,965 --> 00:46:43,482
It's small. A nuisance.
652
00:46:45,068 --> 00:46:48,148
It will turn everything upside down!
653
00:46:48,172 --> 00:46:50,389
And that's another mouth to feed.
654
00:46:50,413 --> 00:46:52,172
Ah, you're hopeless, huh?
655
00:46:59,172 --> 00:47:00,976
[Spoletta] Dolly! Go and do it
damage elsewhere.
656
00:47:01,000 --> 00:47:03,734
Dolly! Dolly!
657
00:47:03,758 --> 00:47:09,217
[DOLLY SQUEAKS]
658
00:47:09,241 --> 00:47:11,872
[Margot] Thank you.
659
00:47:11,896 --> 00:47:14,562
Beautiful... your headband.
660
00:47:14,586 --> 00:47:19,596
[MELANCHOLY MUSIC]
661
00:47:19,620 --> 00:47:22,113
[MELANCHOLY MUSIC]
662
00:47:22,137 --> 00:47:23,793
Do you miss your parents?
663
00:47:25,896 --> 00:47:28,596
- Can someone get me some wine?
- There he is!
664
00:47:28,620 --> 00:47:33,665
[HAPPY MUSIC]
665
00:47:33,689 --> 00:47:38,137
[HAPPY MUSIC]
666
00:47:42,068 --> 00:47:44,769
[Cosmo] Do you remember that one?
time you ate a
whole pig?
667
00:47:44,793 --> 00:47:46,631
[EVERYONE LAUGHING]
[Radames] He was small.
668
00:47:46,655 --> 00:47:48,803
[Cosmo] yes, but you have it
I ate everything!
669
00:47:48,827 --> 00:47:52,182
[EVERYONE LAUGHING]
670
00:47:52,206 --> 00:47:56,689
[HAPPY MUSIC]
671
00:48:03,758 --> 00:48:08,275
[HAPPY MUSIC]
672
00:48:10,068 --> 00:48:14,551
[HAPPY MUSIC]
673
00:48:20,655 --> 00:48:25,286
[singing] โช La, la,
La, la, la, la! โช
674
00:48:25,310 --> 00:48:27,320
[Margot, singing] โช La, la,
La, la, la, la! โช
675
00:48:27,344 --> 00:48:31,458
[AGITATED VERSES]
676
00:48:31,482 --> 00:48:34,631
[ROULLET'S AGITAL VERSES]
677
00:48:34,655 --> 00:48:37,320
But how does it turn off?
This little wren?
678
00:48:37,344 --> 00:48:40,941
I told you so, eh!
679
00:48:40,965 --> 00:48:44,286
- [Roullet] Dai...
- I'm going!
680
00:48:44,310 --> 00:48:46,862
[Roullet] Dai entra dentro,
stop grumbling, you are
hopeless!
681
00:48:48,137 --> 00:48:52,044
[singing] โช La, la,
La, la, la, la! โช
682
00:48:52,068 --> 00:48:55,941
[Margot, singing] โช La, la,
La, la, la, la! โช
683
00:48:55,965 --> 00:48:58,769
[Man] Ladies and gentlemen,
Welcome to the Balloon Circus...
684
00:48:58,793 --> 00:49:01,734
..our family circus!
685
00:49:01,758 --> 00:49:06,251
[Spoletta] Welcome, ladies and gentlemen
Gentlemen! Come on, come in, come on!
686
00:49:06,275 --> 00:49:09,010
- [Man] Come on! Have a seat!
- [Spoletta] There's still room!
687
00:49:09,034 --> 00:49:12,838
[Spoletta] Elderly, children,
Adults, everyone! There's still room!
688
00:49:12,862 --> 00:49:15,493
- [Spoletta] Good evening!
- [Man on stilts] Hello!
689
00:49:15,517 --> 00:49:19,217
[Spoletta] There will be tonight
Radames, the strongest man in the
world!
690
00:49:19,241 --> 00:49:22,976
- [Man] Come!
- [Spoletta] Quick! One, two!
691
00:49:23,000 --> 00:49:26,493
- [Spoletta] Hello everyone!
- [Man] Come! Come!
692
00:49:26,517 --> 00:49:31,148
- [Spoletta] Good evening.
- [Man] This way!
693
00:49:31,172 --> 00:49:35,389
[Spoletta] This way!
The show is about to begin!
694
00:49:35,413 --> 00:49:37,872
[Spoletta] You're welcome,
take a seat.
695
00:49:37,896 --> 00:49:40,113
[Man] Good evening!
Come, come!
696
00:49:40,137 --> 00:49:43,724
[SPECTATORS' MUMMING]
697
00:49:45,551 --> 00:49:48,734
Ladies and gentlemen!
698
00:49:48,758 --> 00:49:52,769
"Ladies and Gentlemen!"
"Ladies and gentlemen!"
699
00:49:52,793 --> 00:49:57,079
Welcome to the most amazing
show of the world!
700
00:49:57,103 --> 00:50:00,010
[DRUM MUSIC]
701
00:50:00,034 --> 00:50:01,734
[in chorus] Eh!
702
00:50:01,758 --> 00:50:03,941
[APPLAUSE AND INDISTINCT MUMMING]
703
00:50:03,965 --> 00:50:07,010
[DRUM MUSIC]
704
00:50:07,034 --> 00:50:10,389
[INDISTINCT HUMMING]
705
00:50:10,413 --> 00:50:14,172
So, miss,
are you ready for the incredible?
706
00:50:15,965 --> 00:50:20,413
[DRUM MUSIC]
707
00:50:30,793 --> 00:50:35,172
[DRUM MUSIC]
708
00:50:36,965 --> 00:50:41,344
[DRUM MUSIC]
709
00:50:44,965 --> 00:50:47,079
[EFFORT VERSE]
710
00:50:47,103 --> 00:50:52,113
[APPLAUSE]
711
00:50:52,137 --> 00:50:55,803
[APPLAUSE]
712
00:50:55,827 --> 00:50:57,907
Daniel is missing.
713
00:50:57,931 --> 00:51:00,320
Who is Daniel?
714
00:51:00,344 --> 00:51:03,079
My only friend.
He loves me.
715
00:51:03,103 --> 00:51:04,551
We love you too.
716
00:51:07,068 --> 00:51:10,389
Daniel will be fine, you'll see.
717
00:51:10,413 --> 00:51:13,907
And then you're here with us,
Look around. You have everything.
718
00:51:13,931 --> 00:51:16,424
[INDISTINCT HUMMING]
719
00:51:16,448 --> 00:51:18,769
Thank you.
720
00:51:18,793 --> 00:51:23,034
[HAPPY CLARINET MUSIC]
721
00:51:42,310 --> 00:51:46,620
[HAPPY CLARINET MUSIC]
722
00:52:02,137 --> 00:52:06,379
[HAPPY CLARINET MUSIC]
723
00:52:10,620 --> 00:52:15,631
[HAPPY MUSIC AND BLAST
OF FIREWORKS]
724
00:52:15,655 --> 00:52:19,620
[HAPPY MUSIC AND BLAST
OF FIREWORKS]
725
00:52:44,172 --> 00:52:47,700
There's something that doesn't convince me
in propulsion.
726
00:52:47,724 --> 00:52:49,734
And if we put a double charge?
727
00:52:49,758 --> 00:52:52,413
Never double charge, never.
728
00:52:53,793 --> 00:52:56,113
Excuse me!
729
00:52:56,137 --> 00:52:58,275
- [Daniel] Excuse me!
- Nail.
730
00:53:00,241 --> 00:53:04,734
Oh, good morning, cookie?
731
00:53:04,758 --> 00:53:08,286
- No, no biscuit.
- [Cosmos] For man, flying...
732
00:53:08,310 --> 00:53:11,344
- [Daniel] Here, sorry!
- Hey, who is it? Oh...
733
00:53:12,862 --> 00:53:15,251
Have you seen a little girl, Margot?
734
00:53:15,275 --> 00:53:18,389
- Margot, Margot, Margot.
- [Daniel] Margot.
735
00:53:18,413 --> 00:53:20,769
Mm. รฌ.
736
00:53:20,793 --> 00:53:22,137
[Daniel]It's in the tent.
737
00:53:23,551 --> 00:53:25,344
Good luck.
738
00:53:27,241 --> 00:53:29,286
[Cosmo] Repeat, Spoletta.
739
00:53:29,310 --> 00:53:31,000
- Never double charge.
- Bravo.
740
00:53:35,206 --> 00:53:38,000
[THUMP]
741
00:53:47,551 --> 00:53:50,182
Ah!
742
00:53:50,206 --> 00:53:52,000
[Margot] Daniel?
743
00:53:54,310 --> 00:53:56,310
- Who called me?
- [Margot] Me.
744
00:53:58,310 --> 00:53:59,827
Me who?
745
00:54:01,344 --> 00:54:03,482
[Margot] I'm sorry
not having greeted you.
746
00:54:04,793 --> 00:54:07,079
It's not possible.
747
00:54:07,103 --> 00:54:13,010
[HAPPY MUSIC]
748
00:54:13,034 --> 00:54:15,872
Margot... you stay...
749
00:54:15,896 --> 00:54:17,275
Take my hand...
750
00:54:18,655 --> 00:54:20,562
..I'll explain everything to you.
751
00:54:20,586 --> 00:54:25,665
[HAPPY MUSIC]
752
00:54:25,689 --> 00:54:30,700
[HAPPY MUSIC]
753
00:54:30,724 --> 00:54:35,206
[HAPPY MUSIC]
754
00:54:36,827 --> 00:54:40,034
[MAX COUGHS]
755
00:54:44,103 --> 00:54:47,000
Nothing, disappeared.
756
00:54:50,620 --> 00:54:53,286
We will look for it
even at night if necessary.
757
00:54:53,310 --> 00:54:55,044
[DOOR OPENING]
758
00:54:55,068 --> 00:54:57,838
Shall we look?
759
00:54:57,862 --> 00:55:00,941
[Daniel]It's a beautiful
day, don't you think?
760
00:55:00,965 --> 00:55:03,793
Beautiful to continue the
research, sort everything out and
filate.
761
00:55:07,448 --> 00:55:11,631
No! I forgot the milk.
762
00:55:11,655 --> 00:55:14,596
Oh well, I'll take it.
Tomorrow morning.
763
00:55:14,620 --> 00:55:19,079
[SUSPENSE MUSIC]
764
00:55:19,103 --> 00:55:22,586
You're getting the hang of it
out shopping, huh, Daniel?
765
00:55:24,103 --> 00:55:26,424
Uhm, no.
766
00:55:26,448 --> 00:55:29,803
[SUSPENSE MUSIC]
767
00:55:29,827 --> 00:55:33,044
It's been a few days since you
you're acting strange.
768
00:55:33,068 --> 00:55:36,872
You're always in the clouds.
Too chatty.
769
00:55:36,896 --> 00:55:39,251
- He's cheerful.
- Yes.
770
00:55:39,275 --> 00:55:40,862
[CROWS CAWING]
771
00:55:42,551 --> 00:55:45,111
And when you go to the market you put
double, if not triple,
time.
772
00:55:46,965 --> 00:55:49,068
Daniel, do you have something to tell us?
773
00:55:51,448 --> 00:55:54,251
No, Miss Felicia.
774
00:55:54,275 --> 00:55:56,103
I would tell him, I swear.
775
00:56:02,379 --> 00:56:03,482
Mm.
776
00:56:04,965 --> 00:56:06,206
Or.
777
00:56:10,413 --> 00:56:15,458
[CHEERFUL MUSIC]
778
00:56:15,482 --> 00:56:20,000
[CHEERFUL MUSIC]
779
00:56:30,310 --> 00:56:34,010
[Charlie] And then there's the noble
art of balancing.
780
00:56:34,034 --> 00:56:37,320
It has always fascinated me
balancing act.
781
00:56:37,344 --> 00:56:41,631
It's this continuous walking
defying the law of gravity.
782
00:56:41,655 --> 00:56:45,172
This continuous walking
suspended between good and evil.
783
00:56:50,551 --> 00:56:52,068
Are you still with me?
784
00:56:53,793 --> 00:56:55,753
[Charlie] There is
something that's bothering you.
785
00:56:58,206 --> 00:57:00,044
I was just thinking.
786
00:57:00,068 --> 00:57:01,068
[Margot] I...
787
00:57:02,172 --> 00:57:04,572
[Margot] Everything I wanted
it was to run away from Felicia.
788
00:57:05,448 --> 00:57:06,448
And I ran away...
789
00:57:08,482 --> 00:57:10,286
..and now?
790
00:57:10,310 --> 00:57:11,344
What happens?
791
00:57:12,724 --> 00:57:14,000
Well...
792
00:57:14,862 --> 00:57:16,103
That you are free.
793
00:57:17,620 --> 00:57:19,000
[Charlie] Now you have to decide.
794
00:57:21,689 --> 00:57:24,034
But on the other hand you are
still a child.
795
00:57:25,344 --> 00:57:28,458
You're growing up.
796
00:57:28,482 --> 00:57:31,655
You have all the time.
You have your whole life ahead of you.
797
00:57:32,931 --> 00:57:34,803
This...
798
00:57:34,827 --> 00:57:36,000
..I do not know.
799
00:57:36,758 --> 00:57:38,596
[CHARLIE SIGHS]
800
00:57:38,620 --> 00:57:40,068
You'll understand, you'll see.
801
00:57:43,068 --> 00:57:45,793
Outside this tent no
I can stop you from falling,
and...
802
00:57:47,517 --> 00:57:48,717
..as long as you stay here...
803
00:57:50,206 --> 00:57:52,769
..I promise you...
804
00:57:52,793 --> 00:57:55,320
..that every time...
805
00:57:55,344 --> 00:57:57,769
..every time...
806
00:57:57,793 --> 00:58:00,562
..I will help you get up.
807
00:58:00,586 --> 00:58:05,665
[HAPPY MUSIC]
808
00:58:05,689 --> 00:58:10,700
[HAPPY MUSIC]
809
00:58:10,724 --> 00:58:14,286
[HAPPY MUSIC]
810
00:58:14,310 --> 00:58:16,458
Can I try it too?
811
00:58:16,482 --> 00:58:19,044
Walking the tightrope?
But why not?
812
00:58:19,068 --> 00:58:22,665
We have a new one
tightrope walker, though...
813
00:58:22,689 --> 00:58:25,631
..first you have to
come and train.
814
00:58:25,655 --> 00:58:30,700
[HAPPY MUSIC]
815
00:58:30,724 --> 00:58:35,769
[HAPPY MUSIC]
816
00:58:35,793 --> 00:58:40,275
[HAPPY MUSIC]
817
00:58:45,275 --> 00:58:49,344
[APPLAUSE AND SHOUTING
OF ACCLAMATION]
818
00:58:51,965 --> 00:58:53,458
[METAL SHOTS]
819
00:58:53,482 --> 00:58:57,389
[CHEERFUL MUSIC]
820
00:58:57,413 --> 00:58:59,700
[LAUGHTER]
821
00:58:59,724 --> 00:59:02,286
[CHEERFUL MUSIC]
822
00:59:02,310 --> 00:59:04,458
Margot told me
a lot about you...
823
00:59:04,482 --> 00:59:06,113
..about the orphanage, about the
terrible Miss Felicia.
824
00:59:06,137 --> 00:59:08,803
It's not terrible.
825
00:59:08,827 --> 00:59:10,527
[Daniel] He only has
lots of children to look after.
826
00:59:10,551 --> 00:59:13,700
[CHEERFUL MUSIC]
827
00:59:13,724 --> 00:59:16,631
[Daniel] Then...
828
00:59:16,655 --> 00:59:18,895
..she's the only one who took care of it
really about me.
829
00:59:20,000 --> 00:59:22,493
It's not exactly
what she told me.
830
00:59:22,517 --> 00:59:24,320
Look, it's a long story. Hmm?
831
00:59:24,344 --> 00:59:27,493
[MARGOT RIDE]
832
00:59:27,517 --> 00:59:29,251
[Daniel] Oh now
I have big plans for us.
833
00:59:29,275 --> 00:59:31,103
- Us?
- Yes.
834
00:59:33,482 --> 00:59:35,976
Me and Margot...
835
00:59:36,000 --> 00:59:39,424
..when we grow up,
we will take care of the children.
836
00:59:39,448 --> 00:59:41,907
[Daniel] So too Felicia
it will be more peaceful.
837
00:59:41,931 --> 00:59:44,803
Ours will become
the most beautiful orphanage in the
world.
838
00:59:44,827 --> 00:59:47,286
[COSMO RIDE]
839
00:59:47,310 --> 00:59:50,941
[CHEERFUL MUSIC]
840
00:59:50,965 --> 00:59:53,827
[MARGOT AND THE OTHERS LAUGH]
841
00:59:54,931 --> 00:59:57,769
It seems to me
that he feels comfortable here.
842
00:59:57,793 --> 01:00:00,827
So, listen, this
It's a fantastic place, isn't it.
843
01:00:02,137 --> 01:00:04,482
But I know Margot,
and I know what he will choose.
844
01:00:06,965 --> 01:00:08,527
[Spoletta] I'm sure
who will never do as you say.
845
01:00:08,551 --> 01:00:10,275
We will see.
846
01:00:11,724 --> 01:00:13,769
We will see.
847
01:00:13,793 --> 01:00:18,596
[CHEERFUL MUSIC]
848
01:00:18,620 --> 01:00:20,596
[METALLIC NOISES]
849
01:00:20,620 --> 01:00:23,803
[CHEERFUL MUSIC]
850
01:00:23,827 --> 01:00:25,769
[STELLA AND MARGOT LAUGH]
851
01:00:25,793 --> 01:00:30,907
[APPLAUSE AND LAUGHTER]
852
01:00:30,931 --> 01:00:34,424
[APPLAUSE AND LAUGHTER]
853
01:00:34,448 --> 01:00:36,838
[in French] - [Stella] Why?
- [Jean] It doesn't matter.
854
01:00:36,862 --> 01:00:38,251
[Spoletta] Stella teaches her,
but it is done.
855
01:00:38,275 --> 01:00:40,907
Bad idea.
856
01:00:40,931 --> 01:00:43,079
[mimics him] Bad idea.
857
01:00:43,103 --> 01:00:45,182
And what would this be?
Bad idea, let's hear it.
858
01:00:45,206 --> 01:00:49,251
I thought something about Margot.
859
01:00:49,275 --> 01:00:52,631
But if we prepared it for a
number with Stella, on the rope?
860
01:00:52,655 --> 01:00:55,517
Yes, please, Charlie,
I would love to do it with her too.
861
01:00:56,551 --> 01:00:59,217
Mm... Mm...
862
01:00:59,241 --> 01:01:02,079
yes, it could be.
863
01:01:02,103 --> 01:01:05,148
Better listen to Margot first,
if she agrees...
864
01:01:05,172 --> 01:01:06,862
Yes, I'll go and tell him right away.
865
01:01:09,724 --> 01:01:12,320
[Daniel] Miss Felicia,
I'm going shopping.
866
01:01:12,344 --> 01:01:14,144
[Felicia] Go,
We're waiting for you for lunch.
867
01:01:27,724 --> 01:01:28,844
- Can we come with you?
- No.
868
01:01:29,724 --> 01:01:32,596
- Come on.
- No, then run away, come on.
869
01:01:32,620 --> 01:01:34,389
It's not fair that Margot
she ran away and we didn't.
870
01:01:34,413 --> 01:01:35,862
We're tired of being here.
871
01:01:37,689 --> 01:01:40,596
Let me go and do it
the shopping for you? Mm? Come on.
872
01:01:40,620 --> 01:01:45,034
[SUSPENSE MUSIC]
873
01:01:47,758 --> 01:01:50,251
Move over, you brats!
874
01:01:50,275 --> 01:01:55,320
[HAPPY MUSIC]
875
01:01:55,344 --> 01:02:00,424
[HAPPY MUSIC]
876
01:02:00,448 --> 01:02:05,458
[HAPPY MUSIC]
877
01:02:05,482 --> 01:02:10,000
[HAPPY MUSIC]
878
01:02:17,172 --> 01:02:20,217
[Daniel] But how about on the rope?
But do you know how dangerous it is?
879
01:02:20,241 --> 01:02:22,641
Yes, but Stella is teaching her,
and then she likes it a lot.
880
01:02:27,965 --> 01:02:29,965
So? Do you want to stay?
Forever here?
881
01:02:37,241 --> 01:02:38,379
[DANIEL SNUFFS]
882
01:02:40,620 --> 01:02:43,000
- [Cosmo] Spoletta!
- Eh... I have to go.
883
01:02:47,137 --> 01:02:48,941
I have to go too.
884
01:02:48,965 --> 01:02:50,344
Stay here.
885
01:02:52,068 --> 01:02:53,344
I cannot.
886
01:03:02,206 --> 01:03:07,286
[MELANCHOLY MUSIC]
887
01:03:07,310 --> 01:03:12,389
[MELANCHOLY MUSIC]
888
01:03:12,413 --> 01:03:17,424
[MELANCHOLY MUSIC]
889
01:03:17,448 --> 01:03:21,862
[MELANCHOLY MUSIC]
890
01:03:29,758 --> 01:03:34,769
[SUSPENSE MUSIC]
891
01:03:34,793 --> 01:03:38,275
[SUSPENSE MUSIC]
892
01:03:40,758 --> 01:03:43,827
[BUZZING OF FLIES]
893
01:03:44,448 --> 01:03:49,527
[SUSPENSE MUSIC]
894
01:03:49,551 --> 01:03:54,562
[SUSPENSE MUSIC]
895
01:03:54,586 --> 01:03:59,000
[SUSPENSE MUSIC]
896
01:04:00,827 --> 01:04:02,700
Now you see that you
I do, ugly...
897
01:04:02,724 --> 01:04:05,596
[THUMP]
898
01:04:05,620 --> 01:04:10,113
[VERSES OF PAIN]
899
01:04:10,137 --> 01:04:12,389
[Stella] Is everything okay?
900
01:04:12,413 --> 01:04:14,000
Yes.
901
01:04:16,482 --> 01:04:19,217
Um... But who is she?
Is it? Are you looking for someone?
902
01:04:19,241 --> 01:04:22,862
No. No, I'm lost.
903
01:04:24,275 --> 01:04:28,286
Then I saw the tent
and curiosity, do you know what it's like?
904
01:04:28,310 --> 01:04:31,872
But I'll leave right away.
905
01:04:31,896 --> 01:04:33,941
[CANNON SHOT]
No problem.
906
01:04:33,965 --> 01:04:37,251
[Cosmos] SPOOL!
907
01:04:37,275 --> 01:04:39,310
[THUMP]
908
01:04:40,896 --> 01:04:42,862
[VERSES OF ANGER]
909
01:04:44,000 --> 01:04:46,862
Who put double charge
in the cannon, huh?
910
01:04:48,862 --> 01:04:51,000
Spoletta! Spoletta!
911
01:04:56,103 --> 01:05:01,286
[SUSPENSE MUSIC]
912
01:05:01,310 --> 01:05:04,286
[SOUND OF DOOR OPENING]
913
01:05:04,310 --> 01:05:09,389
[SUSPENSE MUSIC]
914
01:05:09,413 --> 01:05:14,424
[SUSPENSE MUSIC]
915
01:05:14,448 --> 01:05:18,965
[SUSPENSE MUSIC]
916
01:05:24,206 --> 01:05:27,000
As we grow up we discover day by day
day how much life is
unfair.
917
01:05:29,586 --> 01:05:32,769
[We get attached to people
who betray us.
918
01:05:32,793 --> 01:05:36,803
[MELANCHOLY MUSIC]
919
01:05:36,827 --> 01:05:38,665
Do you love me, Daniel?
920
01:05:38,689 --> 01:05:41,010
[MELANCHOLY MUSIC]
921
01:05:41,034 --> 01:05:42,448
I love you too.
922
01:05:45,034 --> 01:05:47,562
You are the son I have always had
wished to have.
923
01:05:47,586 --> 01:05:52,734
[MELANCHOLY MUSIC]
924
01:05:52,758 --> 01:05:55,872
Would you like one day?
Live here, as a family?
925
01:05:55,896 --> 01:05:58,769
You, Max and me.
926
01:05:58,793 --> 01:06:00,838
[Daniel] I would like that, yes.
927
01:06:00,862 --> 01:06:03,044
Oh, tesoro.
928
01:06:03,068 --> 01:06:04,620
You're such a good boy.
929
01:06:08,137 --> 01:06:12,620
[SUSPENSE MUSIC]
930
01:06:15,413 --> 01:06:17,551
Now you have to do
one thing for me.
931
01:06:19,310 --> 01:06:22,113
One thing right for our dreams.
932
01:06:22,137 --> 01:06:27,079
[SUSPENSE MUSIC]
933
01:06:27,103 --> 01:06:30,655
[SUSPENSE MUSIC]
934
01:06:41,172 --> 01:06:44,424
[Spoletta] Dolly! Give me
that doll! Roullet!
935
01:06:44,448 --> 01:06:46,458
[VERSE OF EFFORT OF SPOLETTA]
936
01:06:46,482 --> 01:06:49,734
Dolly, stop, stop!
Dolly, Dolly, fermati.
937
01:06:49,758 --> 01:06:54,458
[EXCITED MUSIC]
938
01:06:54,482 --> 01:06:57,389
- Give me the doll! - [Roullet]
Leave that doll!
939
01:06:57,413 --> 01:06:59,907
[Spoletta] Give me
a hand, Roullet!
940
01:06:59,931 --> 01:07:02,941
[GEAR NOISE
AND ROULLET'S EFFORT VERSES]
941
01:07:02,965 --> 01:07:04,285
[EVERYONE IS BREATHING WITH PAIN]
942
01:07:05,344 --> 01:07:08,113
But I don't understand what the hell
it happened, but how come...
943
01:07:08,137 --> 01:07:11,631
..she left early, but
it's not possible, time doesn't
that was it.
944
01:07:11,655 --> 01:07:15,251
What the hell could have happened?
What? What? What?
945
01:07:15,275 --> 01:07:18,113
My times are not
those were the ones, oh my god!
946
01:07:18,137 --> 01:07:20,344
- Nothing is clear.
- Eh? It's Charlie's portal, right?
947
01:07:25,068 --> 01:07:27,941
[VERSES OF ROULLET'S EFFORT]
948
01:07:27,965 --> 01:07:30,458
We're almost there, eh.
949
01:07:30,482 --> 01:07:32,596
To my Dolly
there's a lack of education...
950
01:07:32,620 --> 01:07:34,010
..but when I finished
it will be perfect.
951
01:07:34,034 --> 01:07:36,907
Grazie, Roullet!
952
01:07:36,931 --> 01:07:40,562
But this is a document
of the sale of a house.
953
01:07:40,586 --> 01:07:41,586
[Charlie]It's your dad's.
954
01:07:42,586 --> 01:07:44,941
Dad?
955
01:07:44,965 --> 01:07:46,862
[Charlie] It seems
very important.
956
01:07:47,586 --> 01:07:50,631
[MELANCHOLY MUSIC]
957
01:07:50,655 --> 01:07:52,838
Listen up.
958
01:07:52,862 --> 01:07:54,734
[MELANCHOLY MUSIC]
959
01:07:54,758 --> 01:07:57,769
"Deed of Assignment."
960
01:07:57,793 --> 01:08:01,217
"I, the undersigned,
Louis of the Saints..."
961
01:08:01,241 --> 01:08:03,907
[Ludovico] "..as a
of the transferor..."
962
01:08:03,931 --> 01:08:06,079
"I leave full right and
property authority
above-mentioned..."
963
01:08:06,103 --> 01:08:07,783
"to my daughter
Margot of the Saints..."
964
01:08:08,310 --> 01:08:11,286
"which becomes for everyone
the transferee effects."
965
01:08:11,310 --> 01:08:13,389
[Ludovico] "Margot will not have to
wait until you come of age..."
966
01:08:13,413 --> 01:08:15,013
"to make a
sale of the villa, and I..."
967
01:08:16,068 --> 01:08:18,734
"I approve of any
his choice..."
968
01:08:18,758 --> 01:08:21,286
"only Margot can decide,
one day..."
969
01:08:21,310 --> 01:08:24,458
"if you sell the
our property."
970
01:08:24,482 --> 01:08:27,355
[Ludovico] "The villa is his home,
and it will be as long as he wants it."
971
01:08:27,379 --> 01:08:29,251
[Daniel] Margot!
972
01:08:29,275 --> 01:08:33,631
[MELANCHOLY MUSIC]
973
01:08:33,655 --> 01:08:34,827
[Daniel] Margot!
974
01:08:36,000 --> 01:08:38,113
- Do you want to follow me?
- [Roullet] Dolly!
975
01:08:38,137 --> 01:08:40,596
Huh? Come on, let's go,
I have a surprise.
976
01:08:40,620 --> 01:08:44,458
[MELANCHOLY MUSIC]
977
01:08:44,482 --> 01:08:45,827
[Margot] Where are we going?
978
01:08:49,793 --> 01:08:52,596
But where is he going?
979
01:08:52,620 --> 01:08:56,310
[GEARS NOISE]
980
01:08:59,448 --> 01:09:01,808
[Roullet] Dolly! Dolly, vieni
Here, Dolly! Dolly! Come here!
981
01:09:03,620 --> 01:09:05,527
[Margot] Where are you taking me?
982
01:09:05,551 --> 01:09:10,389
[SUSPENSE MUSIC]
983
01:09:10,413 --> 01:09:12,734
Taken.
984
01:09:12,758 --> 01:09:17,113
We did it!
Well done Max, well done Daniel!
985
01:09:17,137 --> 01:09:19,562
[Max] Stay still, we're falling!
986
01:09:19,586 --> 01:09:22,562
And now everyone go home. Go on.
987
01:09:22,586 --> 01:09:25,493
- Don't hurt her, come on.
- In no.
988
01:09:25,517 --> 01:09:28,596
- Did you see how I took it?
- [laughing] Very good!
989
01:09:28,620 --> 01:09:33,527
[VERSES OF FEAR BY MARGOT]
990
01:09:33,551 --> 01:09:35,562
[Felicia] Keep calm
and let me do the talking.
991
01:09:35,586 --> 01:09:39,320
[SUSPENSE MUSIC]
992
01:09:39,344 --> 01:09:41,803
Mr. Oscar, what a pleasure!
See her again so soon.
993
01:09:41,827 --> 01:09:44,251
I hope she has
a good explanation...
994
01:09:44,275 --> 01:09:45,907
..because of this
unpleasant spectacle.
995
01:09:45,931 --> 01:09:49,596
[MARGOT CRIES]
996
01:09:49,620 --> 01:09:51,700
Ah, no, but this is just a
game we play every
both...
997
01:09:52,137 --> 01:09:54,286
..it's a more adventurous version
of hide and seek.
998
01:09:54,310 --> 01:09:56,150
And that's not the way anyway
to treat a child.
999
01:09:57,896 --> 01:10:00,148
Young man...
1000
01:10:00,172 --> 01:10:01,482
..confirm
what does the lady say?
1001
01:10:03,241 --> 01:10:05,769
- Ehm... eh.
- To see?
1002
01:10:05,793 --> 01:10:08,148
Nothing to worry about.
1003
01:10:08,172 --> 01:10:09,692
Now, if there is not
else, I greet you.
1004
01:10:11,965 --> 01:10:15,010
It doesn't work like that.
1005
01:10:15,034 --> 01:10:17,286
[Oscar] I'm sorry, but now I
I went in with her...
1006
01:10:17,310 --> 01:10:19,270
..and I will do some
questions to the little girl.
1007
01:10:19,448 --> 01:10:21,872
[SUSPENSE MUSIC]
1008
01:10:21,896 --> 01:10:24,838
She can't come to my house and
tell me what to do and what not to do.
1009
01:10:24,862 --> 01:10:27,320
- It's actually my job.
- Work!
1010
01:10:27,344 --> 01:10:29,769
Do you have any idea how difficult it is?
My job?
1011
01:10:29,793 --> 01:10:32,079
Keeping up with an infinity of
screaming brats not for me
choice!
1012
01:10:32,103 --> 01:10:34,424
- I always have to do everything.
- Calm down!
1013
01:10:34,448 --> 01:10:35,685
I always have to
think about it everything!
1014
01:10:35,697 --> 01:10:36,113
Calm down!
1015
01:10:36,137 --> 01:10:38,217
And don't tell me to calm down!
1016
01:10:38,241 --> 01:10:40,527
[Oscar] AH!
1017
01:10:40,551 --> 01:10:42,562
[THUMP]
1018
01:10:42,586 --> 01:10:44,827
Don't you dare!
1019
01:10:49,482 --> 01:10:53,665
[CROWS CAWING]
1020
01:10:53,689 --> 01:10:56,734
[VERSES OF INTOLERANCE]
1021
01:10:56,758 --> 01:10:58,278
You get rid of the car
of that impasto.
1022
01:11:00,689 --> 01:11:02,665
If you try to say just one word
about what happened...
1023
01:11:02,689 --> 01:11:03,965
..come to an even worse end.
1024
01:11:05,758 --> 01:11:07,562
[Felicia] You come with me.
1025
01:11:07,586 --> 01:11:11,793
[SUSPENSE MUSIC]
1026
01:11:16,448 --> 01:11:18,000
She's a little one.
1027
01:11:19,344 --> 01:11:20,793
[Jean] It was a nuisance.
1028
01:11:21,793 --> 01:11:23,344
[SPOLETTA CRIES]
[Charlie] Jean!
1029
01:11:24,379 --> 01:11:25,379
Go away.
1030
01:11:33,379 --> 01:11:34,965
I saw her walk away.
1031
01:11:39,620 --> 01:11:41,137
[CHARLIE SIGHS]
1032
01:11:44,413 --> 01:11:46,206
He just discovered
that that is his house.
1033
01:11:47,965 --> 01:11:49,965
He just discovered
to have a home.
1034
01:11:51,655 --> 01:11:54,113
He's still looking...
1035
01:11:54,137 --> 01:11:55,620
..his balance.
1036
01:11:57,172 --> 01:11:58,793
Give it time.
1037
01:12:02,482 --> 01:12:05,734
[SOUND OF DOOR OPENING]
1038
01:12:05,758 --> 01:12:10,493
[MELANCHOLY MUSIC]
1039
01:12:10,517 --> 01:12:14,079
[MARGOT CRIES AND ATTENDS
KNOCKS ON THE DOOR]
1040
01:12:14,103 --> 01:12:17,010
[Felicia] And now everyone to bed!
I don't want to hear a fly
fly!
1041
01:12:17,034 --> 01:12:21,448
[MARGOT SOBS]
1042
01:12:23,724 --> 01:12:28,103
[MELANCHOLY MUSIC]
1043
01:12:31,344 --> 01:12:32,838
[DANIEL SIGH]
1044
01:12:32,862 --> 01:12:38,596
[MELANCHOLY MUSIC]
1045
01:12:38,620 --> 01:12:41,010
[Daniel] I hear you.
1046
01:12:41,034 --> 01:12:43,355
[Daniel] Go to sleep, come on.
1047
01:12:43,379 --> 01:12:44,620
Did they take Margot?
1048
01:12:46,793 --> 01:12:47,913
[Daniel] I said:
go to sleep.
1049
01:12:58,103 --> 01:13:00,941
You're Felicia's little soldier.
1050
01:13:00,965 --> 01:13:03,769
You act like if he loved you.
1051
01:13:03,793 --> 01:13:06,734
[Luca] As if she were your mother.
1052
01:13:06,758 --> 01:13:09,665
- Felicia is bad.
- We don't want to be here.
1053
01:13:09,689 --> 01:13:13,182
We want to escape,
like Margot did.
1054
01:13:13,206 --> 01:13:16,424
- And you brought her back.
- It just is!
1055
01:13:16,448 --> 01:13:20,424
Go to sleep now!
What do you want from me?
1056
01:13:20,448 --> 01:13:22,848
If Felicia is like a
Mom, then why do you sleep here?
with us?
1057
01:13:23,931 --> 01:13:25,793
Leave me alone.
1058
01:13:26,793 --> 01:13:31,803
[CHEERFUL MUSIC FROM
ANOTHER ROOM]
1059
01:13:31,827 --> 01:13:37,217
[CHEERFUL MUSIC FROM
ANOTHER ROOM]
1060
01:13:37,241 --> 01:13:42,320
[CHEERFUL MUSIC]
1061
01:13:42,344 --> 01:13:47,355
[CHEERFUL MUSIC]
1062
01:13:47,379 --> 01:13:52,389
[CHEERFUL MUSIC]
1063
01:13:52,413 --> 01:13:56,251
[CHEERFUL MUSIC]
1064
01:13:56,275 --> 01:13:57,827
[FELICIA LAUGHS PLEASEDLY]
1065
01:13:58,379 --> 01:14:02,896
[CHEERFUL MUSIC]
1066
01:14:05,965 --> 01:14:08,389
[THE MUSIC IS
[ABRUPT INTERRUPT]
1067
01:14:08,413 --> 01:14:10,000
I'm thinking
to the social worker.
1068
01:14:13,206 --> 01:14:15,620
[FELICIA RIDE]
1069
01:14:17,827 --> 01:14:21,700
- One less little man.
- Don't say that.
1070
01:14:21,724 --> 01:14:24,244
But you didn't see how he did it to me
assaulted? He did it all.
1071
01:14:26,034 --> 01:14:27,874
[Felicia] Stop it Max,
tomorrow is another day.
1072
01:14:31,758 --> 01:14:33,344
[Felicia] Come on, listen to me.
1073
01:14:36,000 --> 01:14:37,424
Let's find that document
and we sell everything.
1074
01:14:37,448 --> 01:14:40,148
[FELICIA SIGHS]
1075
01:14:40,172 --> 01:14:42,793
And then with all that money
we will be free and happy.
1076
01:14:43,379 --> 01:14:45,941
Just you and me.
1077
01:14:45,965 --> 01:14:47,206
Already...
1078
01:14:50,413 --> 01:14:53,093
[Felicia] If you don't want to, free
to leave and not come back
more.
1079
01:14:54,862 --> 01:14:57,062
[Felicia] I'll keep it all,
I certainly didn't complain.
1080
01:14:59,482 --> 01:15:03,896
[FELICIA RIDE]
1081
01:15:05,827 --> 01:15:09,586
[HAPPINESS CONTINUES]
LAUGHING LOUDER AND LOUDER
1082
01:15:10,620 --> 01:15:15,700
[SUSPENSE MUSIC]
1083
01:15:15,724 --> 01:15:20,103
[SUSPENSE MUSIC]
1084
01:15:25,379 --> 01:15:28,219
[Ludovico] The villa is his home,
and it will be as long as he wants it.
1085
01:15:29,965 --> 01:15:32,044
[MARGOT MAKES SCARY VERSIONS]
1086
01:15:32,068 --> 01:15:33,482
No, no, no, Margot, wait, wait.
1087
01:15:35,758 --> 01:15:37,941
[NOISE OF THE DOOR
WHICH IS CLOSED]
1088
01:15:37,965 --> 01:15:39,605
[Daniel] Calm down, calm down, calm down.
1089
01:15:40,965 --> 01:15:42,413
I got it all wrong, sorry.
1090
01:15:44,137 --> 01:15:45,344
Guard.
1091
01:15:47,137 --> 01:15:49,655
The keys, we can go out.
1092
01:15:50,965 --> 01:15:52,448
It just is.
1093
01:16:00,827 --> 01:16:02,000
But where did you find it?
1094
01:16:09,448 --> 01:16:11,562
What?
1095
01:16:11,586 --> 01:16:14,044
But was it your father's?
1096
01:16:14,068 --> 01:16:16,182
So Felicia will take
everything, you know.
1097
01:16:16,206 --> 01:16:18,389
[Margot] It doesn't matter.
1098
01:16:18,413 --> 01:16:22,793
[MELANCHOLY MUSIC]
1099
01:16:26,137 --> 01:16:30,389
I need to talk to you, Please!
1100
01:16:30,413 --> 01:16:33,286
But it is possible
let no one hear me!
1101
01:16:33,310 --> 01:16:34,793
Is anyone there?
1102
01:16:36,000 --> 01:16:38,838
What the hell is going on, huh?
But what time is it?
1103
01:16:38,862 --> 01:16:41,458
- It's for Margot.
- [Roullet] Cosa, Margot?
1104
01:16:41,482 --> 01:16:43,976
- [Daniel] I need to
talk to you. - [Roullet] yes, yes,
calm.
1105
01:16:44,000 --> 01:16:46,700
I did everything wrong, it's true,
she needs to be with you.
1106
01:16:46,724 --> 01:16:48,872
- Margot.
- What happened to her?
1107
01:16:48,896 --> 01:16:51,941
Charlie!
1108
01:16:51,965 --> 01:16:55,631
- What did you do to her? -
[Roullet] Hey! Hey! Guys,
fermi!
1109
01:16:55,655 --> 01:16:57,562
[Stella] We have to intervene,
I don't see any other way.
1110
01:16:57,586 --> 01:17:00,079
Let's use the cannon.
1111
01:17:00,103 --> 01:17:02,493
Please,
we can't leave the circus!
1112
01:17:02,517 --> 01:17:04,665
And it's also the dead of night.
1113
01:17:04,689 --> 01:17:06,941
No.
1114
01:17:06,965 --> 01:17:10,113
We won't leave the circus.
1115
01:17:10,137 --> 01:17:12,310
[SOUND OF THE DOOR OPENING]
1116
01:17:13,965 --> 01:17:18,344
[MELANCHOLY MUSIC]
1117
01:17:33,758 --> 01:17:38,137
[MELANCHOLY MUSIC]
1118
01:18:05,862 --> 01:18:10,275
[MELANCHOLY MUSIC]
1119
01:18:25,689 --> 01:18:27,527
[Ludovico] Felicia!
1120
01:18:27,551 --> 01:18:31,424
[ECHO OF INCOMPREHENSIBLE VOICES]
1121
01:18:31,448 --> 01:18:34,803
[Notary] Margot can
sell the villa.
1122
01:18:34,827 --> 01:18:37,000
Max, go look for Daniel,
that I haven't met yet.
1123
01:18:38,827 --> 01:18:40,896
Don't make me repeat myself.
1124
01:18:47,344 --> 01:18:49,068
How did you get out, ugly brat?
1125
01:18:52,068 --> 01:18:54,907
[VERSE OF AMAZEMENT]
1126
01:18:54,931 --> 01:18:59,000
[FELICIA MAKES GODS
ENTHUSIASTIC VERSES]
1127
01:19:01,517 --> 01:19:05,527
[FELICIA MAKES INCREDULOUS NOISES]
1128
01:19:05,551 --> 01:19:08,320
yes, good, good,
sign treasure, sign.
1129
01:19:08,344 --> 01:19:11,907
[SUSPENSE MUSIC]
1130
01:19:11,931 --> 01:19:13,769
[Felicia] The company.
1131
01:19:13,793 --> 01:19:15,665
[SUSPENSE MUSIC]
1132
01:19:15,689 --> 01:19:16,862
[Felicia] The company.
1133
01:19:18,310 --> 01:19:20,286
Business!
1134
01:19:20,310 --> 01:19:22,389
After you!
1135
01:19:22,413 --> 01:19:25,148
[SUSPENSE MUSIC]
1136
01:19:25,172 --> 01:19:27,941
[CRASH]
1137
01:19:27,965 --> 01:19:33,044
[EPIC MUSIC]
1138
01:19:33,068 --> 01:19:38,148
[EPIC MUSIC]
1139
01:19:38,172 --> 01:19:43,217
[EPIC MUSIC]
1140
01:19:43,241 --> 01:19:47,724
[EPIC MUSIC]
1141
01:19:55,827 --> 01:19:57,379
Do you remember me?
1142
01:20:01,034 --> 01:20:03,769
Oh, forgive us.
1143
01:20:03,793 --> 01:20:06,493
We got lost...
1144
01:20:06,517 --> 01:20:09,734
..and then we saw this
beautiful villa and curiosity...
1145
01:20:09,758 --> 01:20:11,413
..and then you know how it is.
1146
01:20:12,413 --> 01:20:13,931
Max!
1147
01:20:18,551 --> 01:20:19,862
MAX, WHERE THE HELL ARE YOU!
1148
01:20:20,758 --> 01:20:22,320
[Stella] Miss Felicia...
1149
01:20:22,344 --> 01:20:25,424
..finally.
1150
01:20:25,448 --> 01:20:27,551
Margot told us
everything about her and Daniel too.
1151
01:20:29,586 --> 01:20:31,068
Go away or I'll call the guards!
1152
01:20:33,103 --> 01:20:36,769
No, no, don't worry,
there is no need.
1153
01:20:36,793 --> 01:20:38,275
We already did it.
1154
01:20:40,034 --> 01:20:42,206
Margot, let's go.
1155
01:20:43,275 --> 01:20:46,631
[SUSPENSE MUSIC]
1156
01:20:46,655 --> 01:20:48,827
Take just one step...
1157
01:20:49,655 --> 01:20:51,803
..and you can say goodbye to her forever.
1158
01:20:51,827 --> 01:20:53,803
Leave her.
1159
01:20:53,827 --> 01:20:55,769
[SUSPENSE MUSIC]
1160
01:20:55,793 --> 01:20:57,803
Step aside.
1161
01:20:57,827 --> 01:21:02,310
[SUSPENSE MUSIC]
1162
01:21:03,275 --> 01:21:05,000
Fermi!
1163
01:21:07,793 --> 01:21:09,389
After all you've done to me
passed it will not end like this.
1164
01:21:09,413 --> 01:21:11,631
[FELICIA SCREAMS]
1165
01:21:11,655 --> 01:21:16,769
[SUSPENSE MUSIC]
1166
01:21:16,793 --> 01:21:21,389
[SUSPENSE MUSIC]
1167
01:21:21,413 --> 01:21:24,206
[FIGHTING VERSES]
1168
01:21:27,068 --> 01:21:29,000
What's going on?
1169
01:21:32,275 --> 01:21:34,734
YOU!
1170
01:21:34,758 --> 01:21:39,803
[ECHO OF VOICES
AND INCOMPREHENSIBLE NOISES]
1171
01:21:39,827 --> 01:21:42,631
[ECHO OF VOICES
AND INCOMPREHENSIBLE NOISES]
1172
01:21:42,655 --> 01:21:47,769
[SUSPENSE MUSIC]
1173
01:21:47,793 --> 01:21:52,769
[SUSPENSE MUSIC]
1174
01:21:52,793 --> 01:21:55,862
[Disturbing Noises
AND INDISTINCT]
1175
01:21:57,000 --> 01:21:59,206
The children!
Put the kids in!
1176
01:22:01,000 --> 01:22:05,482
[SUSPENSE MUSIC]
1177
01:22:08,965 --> 01:22:11,286
It must be the
Felicia's presence.
1178
01:22:11,310 --> 01:22:15,217
[SUSPENSE MUSIC]
1179
01:22:15,241 --> 01:22:18,413
[DISTURDY NOISES]
1180
01:22:20,275 --> 01:22:22,655
- Let me go!
- You speak...
1181
01:22:25,068 --> 01:22:27,803
You ruined my life!
1182
01:22:27,827 --> 01:22:30,458
No, that's not true,
You were the one who ruined it for me!
1183
01:22:30,482 --> 01:22:32,827
- I never did anything to you!
- NOTHING?
1184
01:22:33,655 --> 01:22:37,803
You took everything from me! ENOUGH!
1185
01:22:37,827 --> 01:22:40,769
[DISTURGING VERSES]
1186
01:22:40,793 --> 01:22:45,803
[ECHO OF INDISTINGUISHABLE VOICES]
1187
01:22:45,827 --> 01:22:49,034
[ECHO OF INDISTINGUISHABLE VOICES]
1188
01:22:51,344 --> 01:22:53,803
[DISTURDY NOISES]
1189
01:22:53,827 --> 01:22:55,320
[CHARLIE BREATHES HARDLY]
1190
01:22:55,344 --> 01:22:57,344
Margot, Margot!
1191
01:23:00,172 --> 01:23:02,493
[Margot, whispering] Charlie!
1192
01:23:02,517 --> 01:23:05,631
[Charlie] As long as you stay here,
I will help you get up.
1193
01:23:05,655 --> 01:23:10,068
[DISTURDY NOISES]
1194
01:23:11,344 --> 01:23:14,000
[VERSES OF FELICIA'S ANGER]
1195
01:23:15,862 --> 01:23:17,803
[Margot] Charlie! No!
1196
01:23:17,827 --> 01:23:19,413
I beg you.
1197
01:23:22,379 --> 01:23:24,448
[crying] You can't leave
You too.
1198
01:23:25,827 --> 01:23:28,148
[Margot] Please.
1199
01:23:28,172 --> 01:23:32,148
[HAPPY MUSIC]
1200
01:23:32,172 --> 01:23:33,827
[Margot] You can't.
1201
01:23:34,413 --> 01:23:39,424
[HAPPY MUSIC]
1202
01:23:39,448 --> 01:23:44,000
[HAPPY MUSIC]
1203
01:23:46,758 --> 01:23:50,286
[MARGOT CRIES]
1204
01:23:50,310 --> 01:23:53,907
[Stella] Charlie,
Charlie, darling, I'm here.
1205
01:23:53,931 --> 01:23:57,320
[VERSES OF FELICIA'S ANGER]
1206
01:23:57,344 --> 01:23:59,596
[Margot, crying] You had me
promised you would be with
me.
1207
01:23:59,620 --> 01:24:04,769
[MARGOT CONTINUES CRYING]
1208
01:24:04,793 --> 01:24:08,562
And I know it
always, my little one.
1209
01:24:08,586 --> 01:24:13,665
[HAPPY MUSIC]
1210
01:24:13,689 --> 01:24:18,137
[HAPPY MUSIC]
1211
01:24:20,448 --> 01:24:23,827
[VERSES OF FELICIA'S ANGER]
1212
01:24:24,413 --> 01:24:29,458
[HAPPY MUSIC]
1213
01:24:29,482 --> 01:24:34,493
[HAPPY MUSIC]
1214
01:24:34,517 --> 01:24:39,000
[HAPPY MUSIC]
1215
01:24:41,275 --> 01:24:43,562
[APPLAUSE OF ENCOURAGEMENT]
1216
01:24:43,586 --> 01:24:46,493
[Charlie] Ladies and gentlemen!
1217
01:24:46,517 --> 01:24:50,527
"Ladies and Gentlemen!"
"Ladies and gentlemen!"
1218
01:24:50,551 --> 01:24:54,310
[Charlie] This evening for you,
an absolute debut!
1219
01:24:56,344 --> 01:24:58,389
- [Stella] Ready?
- Ready.
1220
01:24:58,413 --> 01:25:01,113
Well then go,
now it's your turn.
1221
01:25:01,137 --> 01:25:05,413
[APPLAUSE OF ENCOURAGEMENT]
1222
01:25:23,034 --> 01:25:28,079
[HAPPY MUSIC]
1223
01:25:28,103 --> 01:25:33,182
[HAPPY MUSIC]
1224
01:25:33,206 --> 01:25:37,689
[HAPPY MUSIC]
1225
01:25:38,862 --> 01:25:40,862
I promise you, Dad.
1226
01:25:41,931 --> 01:25:46,941
[APPLAUSE OF ENCOURAGEMENT
AND HAPPY MUSIC]
1227
01:25:46,965 --> 01:25:51,976
[APPLAUSE OF ENCOURAGEMENT
AND HAPPY MUSIC]
1228
01:25:52,000 --> 01:25:57,044
[APPLAUSE OF ENCOURAGEMENT
AND HAPPY MUSIC]
1229
01:25:57,068 --> 01:26:01,137
[APPLAUSE OF ENCOURAGEMENT
AND HAPPY MUSIC]
1230
01:26:09,482 --> 01:26:13,527
[DRUM ROLL]
1231
01:26:13,551 --> 01:26:18,631
[HAPPY MUSIC]
1232
01:26:18,655 --> 01:26:23,665
[HAPPY MUSIC]
1233
01:26:23,689 --> 01:26:28,734
[HAPPY MUSIC]
1234
01:26:28,758 --> 01:26:33,838
[HAPPY MUSIC]
1235
01:26:33,862 --> 01:26:38,344
[HAPPY MUSIC]
1236
01:27:13,344 --> 01:27:18,355
[HAPPY MUSIC]
1237
01:27:18,379 --> 01:27:22,896
[HAPPY MUSIC]
1238
01:27:55,551 --> 01:28:00,034
[HAPPY MUSIC]
1239
01:28:08,965 --> 01:28:10,872
[CANNON SHOT]
1240
01:28:10,896 --> 01:28:15,976
[Cosmos] Yu-hu!
1241
01:28:16,000 --> 01:28:18,976
[Cosmo] I'm out! I'm out! I'm out!
1242
01:28:19,000 --> 01:28:22,286
[Cosmo] I'm coming down!
I'm getting off! I'm getting off!
1243
01:28:22,310 --> 01:28:24,320
[CRASH]
1244
01:28:24,344 --> 01:28:26,206
[Cosmo] Spoletta!
86642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.