Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,000
Wipe that dumb grin off your face,
Connor.
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,520
This isn�t another small time
third world drug raid
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,080
you can sleepwalk through.
4
00:00:16,520 --> 00:00:17,840
What? I can't be pumped up.
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,120
How long we've been after these fuckers?
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,400
They�re the fucking weeds of the
African wildlife trade.
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,560
Amen, brother.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,520
- Fuck yeah!
- Fucking assholes.
9
00:00:39,960 --> 00:00:41,040
Listen up.
10
00:00:41,120 --> 00:00:42,360
You were all in the briefing.
11
00:00:42,440 --> 00:00:44,800
Sergei Ipacs, Ivan and Lazar's
little brother,
12
00:00:44,880 --> 00:00:47,120
is hiding out in the compound
near the capital.
13
00:00:47,200 --> 00:00:48,680
Intel says he is in a fortress,
14
00:00:48,760 --> 00:00:51,160
and his brother's and the militia are up to
something big in the city.
15
00:00:51,200 --> 00:00:53,080
Sergei is our ticket to nabbing those shits
16
00:00:53,160 --> 00:00:55,200
and putting a stop to whatever the hell
they're planning.
17
00:00:55,240 --> 00:00:57,440
Only a few know about
our operation tonight.
18
00:00:57,520 --> 00:00:58,560
And they�d never admit it.
19
00:00:58,640 --> 00:01:01,640
So if we get caught.
20
00:01:01,960 --> 00:01:04,840
I told you, you shouldn't have
had that dumb grin on your face.
21
00:01:19,760 --> 00:01:22,200
Rolling Green in two minutes.
22
00:01:23,080 --> 00:01:24,360
Moving to comms.
23
00:01:26,800 --> 00:01:28,000
Comms are crystal.
24
00:01:28,080 --> 00:01:29,120
Copy.
25
00:01:30,520 --> 00:01:31,960
Last night was good.
26
00:01:32,920 --> 00:01:34,720
Can make it a regular thing if you want.
27
00:01:37,040 --> 00:01:38,080
Jesus, tough crowd.
28
00:01:38,160 --> 00:01:39,800
Left turn, two hundred
meters to drop off.
29
00:01:39,920 --> 00:01:41,760
- It�s just Sergei, Jess.
- Copy.
30
00:01:41,880 --> 00:01:44,120
It's not like he's part
of the family business.
31
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Simple grab and go.
32
00:01:46,920 --> 00:01:48,120
This is the easy part.
33
00:01:48,640 --> 00:01:50,920
Like... wiping the shit off a shoe.
34
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
You think I'm nervous?
35
00:01:52,080 --> 00:01:54,040
- One hundred meters.
- Copy.
36
00:01:55,400 --> 00:01:57,240
Entering compound, full alert.
37
00:01:58,200 --> 00:01:58,840
Locked and loaded.
38
00:01:58,920 --> 00:02:01,040
- Stand by for doors open.
- Okay.
39
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
Stay safe, stay alive.
40
00:02:04,360 --> 00:02:05,680
Let's get this fucker.
41
00:02:11,880 --> 00:02:13,600
Let�s move!
42
00:02:19,200 --> 00:02:20,840
Split.
43
00:02:24,480 --> 00:02:26,440
Secure this side. No tangos.
44
00:02:28,880 --> 00:02:30,080
Move, move, move!
45
00:02:35,200 --> 00:02:37,440
In three, two, one.
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,840
Breach clear, let�s move!
47
00:03:01,280 --> 00:03:02,640
Clear!
48
00:03:05,800 --> 00:03:07,160
- Going left.
- Clear.
49
00:03:07,280 --> 00:03:09,200
Copy that.
50
00:03:15,600 --> 00:03:17,280
Move, I fucking dare you!
51
00:03:17,960 --> 00:03:19,720
Looking slick, Ipacs.
52
00:03:21,520 --> 00:03:22,840
Good work.
53
00:03:23,120 --> 00:03:24,680
Let's move! Get him out of here.
54
00:03:24,800 --> 00:03:26,560
How about we get him a towel first?
55
00:03:26,680 --> 00:03:29,440
I take it you don't have hot water
in this shit hole.
56
00:03:32,160 --> 00:03:33,800
How are we looking outside?
57
00:03:38,520 --> 00:03:40,360
All quiet out here.
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,960
All good up here.
59
00:03:52,560 --> 00:03:54,960
Looks like we came in
on a quiet fucking night.
60
00:03:55,040 --> 00:03:56,440
This place is empty.
61
00:04:05,320 --> 00:04:08,440
Riggs, you might want to see this.
62
00:04:13,360 --> 00:04:14,440
Where are you taking me?
63
00:04:14,560 --> 00:04:16,880
Somewhere we can have
a nice long chat about your brothers.
64
00:04:16,920 --> 00:04:20,280
We know they were here recently,
moving a shit ton of contraband.
65
00:04:20,400 --> 00:04:23,320
- I swear, I didn't know.
- Oh, you didn't know?
66
00:04:23,440 --> 00:04:24,680
Oh, you didn't fucking know.
67
00:04:24,760 --> 00:04:27,320
You didn't fucking know about
the mass poaching ring
68
00:04:27,400 --> 00:04:30,160
that there were using ivory and rhino horn
to fund Angolan terrorists?
69
00:04:30,240 --> 00:04:31,240
You didn't fucking know!
70
00:04:31,280 --> 00:04:32,720
I didn�t know about the kids.
71
00:04:34,760 --> 00:04:37,160
Simple grab and go.
We can interrogate later.
72
00:04:37,240 --> 00:04:38,800
Sergei, what fucking kids?
73
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
What?
74
00:04:41,360 --> 00:04:42,560
What you got?
75
00:04:43,240 --> 00:04:45,040
Oh, Christ!
76
00:04:45,760 --> 00:04:49,080
What fucking kids, Sergei?
What kids?
77
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
What fucking kids, you motherfucker!
78
00:04:51,480 --> 00:04:53,280
Fuck you, what fucking kids?
79
00:04:53,720 --> 00:04:57,040
This is a fucking party trick they
picked up in the Golden Triangle.
80
00:04:57,320 --> 00:04:58,880
Snatch some kid from school.
81
00:04:58,960 --> 00:05:00,640
Bury them in a homemade coffin.
82
00:05:01,520 --> 00:05:04,720
Demand a ransom,
and if the parents can't pay,
83
00:05:05,040 --> 00:05:07,240
sell them to the highest fucking bidder.
84
00:05:07,840 --> 00:05:09,920
Bonus points if they're under 12.
85
00:05:10,320 --> 00:05:11,480
What the fuck?
86
00:05:11,600 --> 00:05:13,760
Where the fuck are the kids, Sergei?
87
00:05:13,840 --> 00:05:15,560
Where the fuck?
88
00:05:16,280 --> 00:05:17,000
Were they here?
89
00:05:17,080 --> 00:05:19,440
If I tell you, Lazar will kill me.
90
00:05:19,520 --> 00:05:21,320
Fucking think I won't?
91
00:05:21,400 --> 00:05:22,680
Mother fucker!
92
00:05:22,840 --> 00:05:25,640
Were they fucking here?
93
00:05:25,920 --> 00:05:27,120
Were they here, Sergei?
94
00:05:27,240 --> 00:05:28,760
They still here!
95
00:05:34,400 --> 00:05:35,520
Jesus.
96
00:05:40,760 --> 00:05:44,840
Riggs, that way.
Move, quick, now!
97
00:05:51,560 --> 00:05:52,960
What the fuck's gotten into you?
98
00:05:53,160 --> 00:05:54,720
What the fuck's gotten into me, Daniel?
99
00:05:54,800 --> 00:05:58,080
Ivan and Lazar, those fucks aren't just
poaching animals anymore.
100
00:05:58,160 --> 00:05:59,560
They're trafficking children.
101
00:05:59,640 --> 00:06:04,520
I'll go. You get him to the L.T.V.
And that's an order.
102
00:06:04,600 --> 00:06:08,320
Isaacs, provide immediate backup for Brock
in the west bathroom.
103
00:06:08,760 --> 00:06:10,000
Now!
104
00:06:11,160 --> 00:06:12,880
Yes, sir.
105
00:06:18,520 --> 00:06:20,120
Exercise caution.
106
00:06:20,200 --> 00:06:22,080
There�s a potential
presence of minors here.
107
00:06:22,160 --> 00:06:22,880
We know.
108
00:06:23,080 --> 00:06:26,880
Got images of various children.
Backyard. Move, move.
109
00:06:38,240 --> 00:06:40,560
Lufua? Lufua?
110
00:06:41,080 --> 00:06:42,320
How's the activity out front?
111
00:06:44,960 --> 00:06:48,440
Brock's bringing the target to the
L.T.V., provide support.
112
00:06:49,680 --> 00:06:51,320
[Lazar] Yaah!
113
00:06:56,440 --> 00:06:57,440
Come on.
114
00:06:59,520 --> 00:07:01,520
Prisoner is secure, let's move.
115
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
Go! Move!
116
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
It's a trap.
Fuck! Out, now!
117
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Oh, fuck!
118
00:07:23,440 --> 00:07:26,600
Fuck! Fuck!
Go, go, go, move, move, move, move!
119
00:07:26,720 --> 00:07:27,920
Fuck, these fuckers.
120
00:07:32,280 --> 00:07:33,000
Grenade!
121
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
Fuck!
122
00:07:36,800 --> 00:07:38,760
Keep moving or you�ll be gagging
on your fucking teeth!
123
00:07:38,800 --> 00:07:40,120
You hear me?
124
00:07:40,480 --> 00:07:41,920
We're at the gate, we�re coming out.
125
00:07:50,200 --> 00:07:53,240
Go, go, go. Go!
Get down! Get down!
126
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
Let's go!
127
00:07:55,400 --> 00:07:56,080
Move!
128
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
Go, go, go.
129
00:07:57,360 --> 00:07:59,720
Go! Go! Shit!
130
00:08:03,000 --> 00:08:05,160
Fucking move! Go, go!
131
00:08:12,720 --> 00:08:14,160
Go, go, go!
132
00:08:14,280 --> 00:08:15,360
Fuck!
133
00:08:18,000 --> 00:08:18,400
Move!
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,880
Go, go, go, go, go!
135
00:08:20,040 --> 00:08:22,320
Fuck! Go, go! Go, go!
136
00:08:23,880 --> 00:08:25,280
Get the fuck down!
137
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
Fuck!
138
00:08:33,080 --> 00:08:34,560
Fuck you, Sergei!
139
00:08:54,960 --> 00:08:56,080
Fuck!
140
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
Bring that mother fucking cockroach to me.
141
00:09:14,840 --> 00:09:17,040
Get down, motherfucker!
142
00:09:19,960 --> 00:09:22,200
We did well, brothers.
143
00:09:24,680 --> 00:09:26,800
Where is the girl?
144
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
Wounded. She's not going anywhere.
145
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Good.
146
00:09:42,360 --> 00:09:43,720
[indistinct radio chatter]
147
00:09:43,840 --> 00:09:45,520
Do you copy?
148
00:09:45,720 --> 00:09:49,160
It was your hunt brother.
You finish it off.
149
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
Just pull her out.
And I will!
150
00:09:54,200 --> 00:09:55,400
Spread out!
151
00:10:02,000 --> 00:10:04,960
Hello, little girl.
152
00:10:05,880 --> 00:10:10,360
It appears you fell for our bait,
hook, line, and sinker.
153
00:10:13,080 --> 00:10:14,720
There is no shame in that.
154
00:10:15,920 --> 00:10:19,960
It is a lesson we learned a long time
ago in Africa.
155
00:10:20,440 --> 00:10:23,360
That if you want to lure your prey,
156
00:10:23,880 --> 00:10:28,960
the best way is to make them think
that they are the predator.
157
00:10:29,880 --> 00:10:32,160
There is shame in hiding though.
158
00:10:32,280 --> 00:10:34,640
Abandoning your team!
159
00:10:35,680 --> 00:10:37,760
That is not brave of you.
160
00:10:38,720 --> 00:10:41,880
I guess they'll take the punishment
for your cowardice.
161
00:11:06,880 --> 00:11:13,000
It appears we have found someone
you are willing to fight for.
162
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
Fuck, go!
163
00:11:18,120 --> 00:11:19,320
Speak, speak!
164
00:11:19,440 --> 00:11:22,760
Please, Jessica, please!
165
00:11:23,560 --> 00:11:25,760
Let us see how many more guns
166
00:11:25,840 --> 00:11:28,240
your friend can live without.
167
00:11:29,480 --> 00:11:30,880
Jessica.
168
00:11:31,280 --> 00:11:33,920
Speak, I don't have all night.
169
00:11:44,400 --> 00:11:47,600
Those kids are long gone.
170
00:11:48,400 --> 00:11:53,080
I mean, did you really think Sergei
would sell us out?
171
00:11:55,520 --> 00:11:59,000
His own flesh and blood.
172
00:12:03,120 --> 00:12:04,840
Word to the wise.
173
00:12:06,080 --> 00:12:08,040
When you want to go and hunt...
174
00:12:13,720 --> 00:12:17,040
It is best to know your prey.
175
00:12:24,040 --> 00:12:25,120
Die!
176
00:12:45,280 --> 00:12:46,320
Ivan!
177
00:12:48,640 --> 00:12:50,440
Fuck'n bitch!
178
00:13:15,280 --> 00:13:16,400
Ivan!
179
00:13:17,560 --> 00:13:19,680
Just, just look at me.
180
00:13:27,640 --> 00:13:29,440
I'll get her for this, Ivan.
181
00:13:30,200 --> 00:13:31,840
I promise.
182
00:13:44,800 --> 00:13:46,480
Jessica!
183
00:13:47,920 --> 00:13:51,040
Come out you chicken shit! Fucking bitch!
184
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
Jessica!
185
00:13:53,320 --> 00:13:56,560
Is your comrade not worth fucking saving?
186
00:14:25,640 --> 00:14:27,960
No! No!
187
00:14:36,880 --> 00:14:38,440
She's gone.
188
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Over there!
189
00:14:45,000 --> 00:14:47,480
She crawled through the shit.
190
00:15:10,720 --> 00:15:13,960
She's been out of the wild for too long,
and with that leg...
191
00:15:14,920 --> 00:15:16,920
She won't last a week on her own.
192
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
Probably should have just put her down.
193
00:15:23,360 --> 00:15:26,600
No, she's ready.
194
00:15:26,720 --> 00:15:28,520
Aren't you, girl?
195
00:15:28,680 --> 00:15:32,320
Be safe out there, okay?
Now go.
196
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
Linds, were you always like this? Hmm?
197
00:15:44,440 --> 00:15:46,080
So nurturing.
198
00:15:47,800 --> 00:15:49,240
No.
199
00:16:01,840 --> 00:16:04,600
I used to be a stoned cold killer.
200
00:16:09,600 --> 00:16:11,720
No, it's a total conservation zone.
201
00:16:11,800 --> 00:16:14,000
There shouldn't be any hunters here.
202
00:16:14,160 --> 00:16:16,880
It's a 7.62 Remington brass.
203
00:16:18,840 --> 00:16:21,640
At least that's what it says on the back.
204
00:16:27,480 --> 00:16:28,560
Right.
205
00:16:28,680 --> 00:16:30,920
- Give that monster a squeeze for me.
- Oh, shit.
206
00:16:31,000 --> 00:16:32,880
What's the time?
207
00:16:33,280 --> 00:16:34,520
See you tomorrow, Linda.
208
00:18:05,720 --> 00:18:07,040
Is everything okay, Mom?
209
00:18:07,800 --> 00:18:11,360
Yeah. Everything is perfect.
210
00:18:26,200 --> 00:18:27,480
Mom, come help!
211
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
Nikki.
212
00:18:32,480 --> 00:18:34,680
Hey! Hey!
213
00:18:36,040 --> 00:18:38,000
What's wrong? You okay?
214
00:18:38,640 --> 00:18:41,160
I was cutting magazines
for a school project.
215
00:18:41,560 --> 00:18:43,960
My hand slipped.
Cut my finger.
216
00:18:44,080 --> 00:18:47,680
- Okay, well, can I see?
- Mom, I'm okay. I just got a fright.
217
00:18:47,760 --> 00:18:50,320
Can you just chill, please?
218
00:18:50,440 --> 00:18:53,320
- You're bleeding.
- I'm not a baby anymore.
219
00:18:53,400 --> 00:18:56,360
I know, it doesn't mean you don't
need to tape up that finger.
220
00:18:56,480 --> 00:18:59,240
Mom, I'm not one of your sick animals
you need to protect.
221
00:18:59,560 --> 00:19:02,640
Yeah, Nik, you're the only animal
I need to protect.
222
00:19:03,040 --> 00:19:04,320
I'm strong.
223
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
Yeah, you are.
224
00:19:06,000 --> 00:19:10,680
Strong enough to get my first aid kit?
Kitchen. Now.
225
00:19:11,840 --> 00:19:13,240
Now that's better.
226
00:19:17,600 --> 00:19:19,680
Hey, Nik.
227
00:19:20,640 --> 00:19:23,200
You know I'm always straight with you.
228
00:19:23,320 --> 00:19:25,520
I always tell it like it is.
229
00:19:26,920 --> 00:19:30,120
Nature, the world...
230
00:19:30,400 --> 00:19:34,680
can be a very ugly, very violent place.
231
00:19:34,760 --> 00:19:37,440
And someday you're going to see that.
232
00:19:39,080 --> 00:19:43,000
I'm just trying to protect you
the only way I know how.
233
00:19:43,960 --> 00:19:45,160
I know.
234
00:19:45,280 --> 00:19:47,040
- Yeah?
- Yeah.
235
00:20:14,720 --> 00:20:19,120
Hey, sorry, Nik.
236
00:20:19,720 --> 00:20:24,200
Didn't mean to wake you.
You can close your eyes.
237
00:20:29,440 --> 00:20:31,800
Can I switch off the light?
238
00:20:32,440 --> 00:20:34,440
You're not scared?
239
00:20:34,560 --> 00:20:38,960
Why would I be, Mom?
You're here.
240
00:20:44,240 --> 00:20:46,280
Night, my girl.
241
00:20:46,400 --> 00:20:47,960
Sleep tight.
242
00:20:55,280 --> 00:20:59,720
Okay, okay, relax.
We are almost there, Sisi.
243
00:21:16,160 --> 00:21:17,880
Where is Sisi?
244
00:21:18,000 --> 00:21:19,399
It's at the back...
it's a massive one.
245
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
All right, all right.
246
00:21:20,480 --> 00:21:22,560
Let's go, let's go let's go.
Let's go.
247
00:21:37,040 --> 00:21:39,320
It's inside, behind some boxes.
248
00:21:45,760 --> 00:21:46,520
Down here!
249
00:21:46,640 --> 00:21:48,400
- Yes.
- Alright, let's go.
250
00:21:51,600 --> 00:21:52,200
This way.
251
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
- Yes, yes.
- Alright.
252
00:21:53,560 --> 00:21:56,080
In there, behind the boxes,
it looks like a Cobra.
253
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
Alright, let's have a look.
254
00:22:00,480 --> 00:22:02,800
I'm not seeing anything.
255
00:22:07,560 --> 00:22:09,240
What? I'm not going to be bait.
256
00:22:09,360 --> 00:22:11,920
I told you, Kimmy,
it's called being the distraction.
257
00:22:12,080 --> 00:22:13,240
- No?
- No.
258
00:22:13,360 --> 00:22:16,120
Great. Alright, let's have a look.
259
00:22:16,920 --> 00:22:18,920
Nothing there.
260
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
There.
261
00:22:24,960 --> 00:22:26,400
It's not a cobra.
262
00:22:27,040 --> 00:22:28,440
It's not a cobra.
263
00:22:39,760 --> 00:22:41,160
It's a mole snake.
264
00:22:41,720 --> 00:22:46,320
Batung, this was not even worth the
call out. It�s like a harmless worm, man.
265
00:22:46,440 --> 00:22:49,840
Nah, don't count this guy out of any fight.
266
00:22:49,960 --> 00:22:53,400
Sure he doesn't have the flash
or the venom of a cobra.
267
00:22:53,520 --> 00:22:58,160
This harmless worm,
he's got something those cobras don't.
268
00:22:58,280 --> 00:23:00,520
Yeah? What's that?
269
00:23:00,720 --> 00:23:03,960
Grit. Endurance.
270
00:23:04,040 --> 00:23:09,960
The ability to overcome any obstacle,
no matter how horrific.
271
00:23:10,360 --> 00:23:14,120
This snake, he's a survivor.
272
00:23:15,160 --> 00:23:16,720
Aren�t you buddy?
273
00:23:16,840 --> 00:23:19,520
- Yeah. In.
- There you go.
274
00:23:19,880 --> 00:23:22,000
We're gonna find you a new
safe home, chommie.
275
00:23:22,120 --> 00:23:24,360
And I know just the place.
276
00:23:24,480 --> 00:23:25,720
Yeah?
277
00:23:31,440 --> 00:23:32,840
Shit!
278
00:23:32,960 --> 00:23:34,040
What did we hit?
279
00:23:34,760 --> 00:23:36,040
I don't know.
280
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Linda!
281
00:23:46,960 --> 00:23:48,280
Kimmy!
282
00:23:50,360 --> 00:23:51,120
Linda!
283
00:23:51,360 --> 00:23:53,480
I�ve waited a long time to do that.
284
00:23:54,240 --> 00:23:54,960
No. No.
285
00:23:55,080 --> 00:23:56,960
- Catch!
- Please don't!
286
00:24:01,480 --> 00:24:04,560
Feels so fucking good.
287
00:24:05,440 --> 00:24:06,600
Remember me?
288
00:24:07,040 --> 00:24:08,720
Hennie-De-fucking-Beer.
289
00:24:09,360 --> 00:24:12,160
Pangolin and trafficking piece of shit.
290
00:24:12,560 --> 00:24:18,720
Your investigation put me away
for 22 long months.
291
00:24:19,680 --> 00:24:20,720
Not long enough.
292
00:24:21,080 --> 00:24:23,920
You should have stuck to taking care
of your sick little birdies.
293
00:24:24,040 --> 00:24:26,680
Instead of sticking your nose
into my business.
294
00:24:27,160 --> 00:24:29,680
I�m going to skin you alive,
you fucking foreign bitch!
295
00:24:30,080 --> 00:24:32,880
I'll show you how Africa works.
296
00:24:33,000 --> 00:24:34,160
Ha ha ha!
297
00:24:41,160 --> 00:24:44,240
Beat the crap out of him
I'll do it!
298
00:24:46,880 --> 00:24:49,760
You want trouble,
I�m going to fucking poes you.
299
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
Fuck you!
300
00:25:06,760 --> 00:25:08,680
Hello, Jessica.
301
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
Daniel?
302
00:25:18,200 --> 00:25:20,400
Daniel!
303
00:25:24,680 --> 00:25:26,160
You alright?
304
00:25:26,240 --> 00:25:27,240
You alright?
305
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
- Yeah.
- Yeah!
306
00:25:32,000 --> 00:25:34,040
You ask a lot of questions, kid.
307
00:25:34,160 --> 00:25:36,400
Mom always comes home for supper.
308
00:25:37,200 --> 00:25:40,280
Yeah, well, your mom had a
very eventful afternoon,
309
00:25:40,360 --> 00:25:42,880
and she's catching up with an old friend.
310
00:25:43,280 --> 00:25:44,800
Mom doesn't have friends.
311
00:25:46,000 --> 00:25:47,760
Besides you, aunty Kimmy.
312
00:25:48,320 --> 00:25:51,320
Next thing I knew,
I woke up in some kind of hospital.
313
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
Bullets still in me.
314
00:25:55,000 --> 00:25:57,720
Some Angolan cop taking away
my bedpan rights
315
00:25:57,800 --> 00:25:59,720
by cuffing me to the bed.
316
00:26:04,080 --> 00:26:07,920
When Riggs said that mission
was off the books, he really meant it.
317
00:26:08,840 --> 00:26:10,880
No one knew we were in Angola.
318
00:26:11,960 --> 00:26:15,400
Worked for the mission.
Not so well after it.
319
00:26:21,760 --> 00:26:23,640
Oh, here.
320
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
Cheers.
321
00:26:25,840 --> 00:26:29,480
I spent the next 12 years
in some fucked up prison in Luanda.
322
00:26:30,000 --> 00:26:31,200
Lazar assumed I was dead.
323
00:26:31,320 --> 00:26:33,440
He's not the only one.
324
00:26:36,000 --> 00:26:38,280
How did you find me?
325
00:26:39,000 --> 00:26:40,880
Well, your mom's South African.
326
00:26:41,920 --> 00:26:46,360
You always said you'd move down here.
Find some place quiet.
327
00:26:46,600 --> 00:26:51,440
"Linda Harper" was one of your aliases.
Wasn�t hard. Got into town yesterday.
328
00:26:52,240 --> 00:26:54,120
Perfect timing, hey?
329
00:26:54,320 --> 00:26:56,360
You caught me on a bad day, right?
330
00:26:56,920 --> 00:27:00,120
I've settled down for the most part.
331
00:27:01,400 --> 00:27:03,840
You? Settle down?
332
00:27:03,920 --> 00:27:07,040
Now you haven't done something stupid
like getting married have you?
333
00:27:07,400 --> 00:27:11,200
There aren�t any little
Jessicas or Lindais running around?
334
00:27:11,360 --> 00:27:15,240
No kids, no husband.
My job keeps me way too busy.
335
00:27:17,840 --> 00:27:19,080
That�s good.
336
00:27:20,080 --> 00:27:21,760
Good to be busy.
337
00:27:24,040 --> 00:27:26,000
Why are you here, Daniel?
338
00:27:28,960 --> 00:27:33,160
Why go through all this trouble
of trying to find me, huh?
339
00:27:33,560 --> 00:27:36,560
Getting out of Angola wasn't easy, Jess.
340
00:27:37,160 --> 00:27:39,800
I had to make friends with some
pretty suspect characters.
341
00:27:39,920 --> 00:27:42,240
They got me out of prison.
342
00:27:42,360 --> 00:27:44,040
Now it's time to scratch their backs.
343
00:27:44,160 --> 00:27:45,680
What are they looking for?
344
00:27:45,800 --> 00:27:49,160
They got a job up in the Congo.
Seems like a walk in the park.
345
00:27:49,280 --> 00:27:53,400
And I know famous last words, but this one
really does seem straightforward.
346
00:27:54,480 --> 00:27:57,240
Guarding a couple of hot shots
coming off a mine.
347
00:27:57,360 --> 00:28:01,120
I thought we could team up.
Show 'em how it�s done?
348
00:28:01,520 --> 00:28:05,840
Come on, Daniel.
I'm older, I'm out of practice.
349
00:28:05,920 --> 00:28:07,040
You don't want me.
350
00:28:07,520 --> 00:28:10,520
Jess, what you have,
it�s not something you lose.
351
00:28:11,440 --> 00:28:15,200
In the heat of the moment,
there's no one who thinks faster than you.
352
00:28:15,320 --> 00:28:17,920
And I need that. Badly.
353
00:28:18,040 --> 00:28:20,680
These are not the type of guys
I want to disappoint.
354
00:28:21,480 --> 00:28:22,480
I got no one else to go to.
355
00:28:22,520 --> 00:28:24,600
You know, I looked for you.
356
00:28:26,880 --> 00:28:29,480
Kept our eyes on prison records.
357
00:28:29,560 --> 00:28:33,040
Hospitals in Angola,
in case you ever popped up.
358
00:28:33,120 --> 00:28:36,200
You never did. You never did!
359
00:28:36,360 --> 00:28:39,120
Well, I don't think what they did to me
was on the books.
360
00:28:43,240 --> 00:28:47,880
So what do you say? Help an old friend out
for old time's sake?
361
00:28:48,000 --> 00:28:50,440
Yeah. Let me sleep on it, alright.
362
00:28:50,720 --> 00:28:53,880
I'll call you tomorrow.
What's your number?
363
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
I don't... have a number.
364
00:29:00,560 --> 00:29:02,440
I leave tomorrow.
365
00:29:03,320 --> 00:29:05,080
And I need an answer now.
366
00:29:05,200 --> 00:29:09,480
I left that part of me.
It's in the past. Alright?
367
00:29:10,360 --> 00:29:12,920
You know, you kept me alive in prison.
368
00:29:15,360 --> 00:29:20,000
What we had,
it wasn�t some on the job fling.
369
00:29:20,920 --> 00:29:22,880
You meant something to me.
370
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
Yeah. I gotta go.
371
00:29:26,640 --> 00:29:28,720
Early day tomorrow.
372
00:29:30,280 --> 00:29:33,560
Good luck, Danny.
I mean it.
373
00:29:40,600 --> 00:29:43,040
Yeah, right back at you, Jess.
374
00:29:54,240 --> 00:29:55,640
Come on.
375
00:29:58,320 --> 00:30:00,240
Come on, Kimmy.
376
00:30:48,960 --> 00:30:50,600
Fuck.
377
00:31:02,880 --> 00:31:04,240
The keys are in the ignition.
378
00:31:04,320 --> 00:31:07,280
- Fuck
- The fuck are you waiting for?
379
00:31:07,360 --> 00:31:08,640
Let's go.
380
00:31:30,080 --> 00:31:33,280
You know what?
I'm fucking watching you. Yeah.
381
00:31:33,640 --> 00:31:36,920
Keeping a fucking eye on you,
you fucking piece of shit.
382
00:31:37,080 --> 00:31:38,000
Shut your mouth.
383
00:31:38,080 --> 00:31:41,720
And when I'm done with her,
you�re fucking next.
384
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Hurry up!
385
00:31:56,000 --> 00:31:57,720
Nice piece of meat!
386
00:31:57,800 --> 00:31:59,760
No! No!
387
00:31:59,840 --> 00:32:02,520
- Let me go! Let me go!
- Welcome to the party, baby-cake!
388
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
Let me go!
389
00:32:11,800 --> 00:32:15,360
Yeah! Welcome to the party
of your life, bitch!
390
00:32:16,960 --> 00:32:18,760
Here we go, boys!
391
00:32:33,160 --> 00:32:35,120
Wakey, wakey.
392
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
You?
393
00:32:50,320 --> 00:32:52,480
How could you do this?
394
00:32:53,440 --> 00:32:54,800
Look at me.
395
00:32:54,920 --> 00:32:57,440
Danny! Danny!
396
00:32:57,840 --> 00:32:59,600
What do you expect...
397
00:33:06,640 --> 00:33:11,600
From a man you left abandoned
for over a decade? Uhm?
398
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
Seems like fair retribution to me.
399
00:33:16,600 --> 00:33:22,720
After all, I am a man who loves
retribution.
400
00:33:25,360 --> 00:33:28,360
Jessica.
401
00:33:29,000 --> 00:33:32,520
Or do you prefer "Linda", nowadays?
402
00:33:33,360 --> 00:33:34,560
Fuck you.
403
00:33:38,560 --> 00:33:43,120
"Jessica" it is, for old times sakes.
404
00:33:46,400 --> 00:33:47,560
Hey, hey.
405
00:33:48,680 --> 00:33:52,960
I've been searching for you
for such a long time.
406
00:33:53,200 --> 00:33:56,520
And I finally got you.
407
00:33:56,640 --> 00:33:58,720
I finally got you.
408
00:34:02,440 --> 00:34:04,120
What is this?
409
00:34:04,240 --> 00:34:05,960
It�s a celebration.
410
00:34:07,160 --> 00:34:09,960
In honour of my brother, Ivan.
411
00:34:10,120 --> 00:34:12,680
He would have been 50 this month.
412
00:34:13,240 --> 00:34:15,600
Yeah well, you know how to
throw a party, huh?
413
00:34:16,600 --> 00:34:20,080
You know what?
I do!
414
00:34:21,320 --> 00:34:27,400
Ivan was a man who provided means
for many, many people.
415
00:34:28,520 --> 00:34:33,360
People that were gutted
by his untimely death.
416
00:34:35,200 --> 00:34:41,560
These men have traveled from all four
corners of the earth to come and meet you.
417
00:34:41,680 --> 00:34:46,760
The woman who took so much
from them.
418
00:34:53,400 --> 00:34:56,400
Private contractors.
419
00:34:56,960 --> 00:34:59,680
Business associates.
420
00:34:59,760 --> 00:35:02,760
Former military personnel.
421
00:35:11,240 --> 00:35:15,280
And, of course, family.
422
00:35:25,680 --> 00:35:28,200
Ivan never got to meet my wife,
423
00:35:28,280 --> 00:35:31,160
but I'm sure he would have approved.
424
00:35:31,720 --> 00:35:34,840
After all, we have so much in common.
425
00:35:37,440 --> 00:35:39,320
And you remember Sergei?
426
00:35:39,440 --> 00:35:42,960
Fucking lying bitch!
Got my entire team killed!
427
00:35:43,320 --> 00:35:46,440
Fucking bitch!
428
00:35:46,640 --> 00:35:49,160
Not quite your entire team now,
Jessica.
429
00:35:49,600 --> 00:35:52,760
Yeah. Pity.
430
00:35:55,480 --> 00:35:58,080
Okay. Okay. Okay!
431
00:35:59,200 --> 00:36:00,880
How did you do?
432
00:36:02,880 --> 00:36:03,960
I shot a wildebeest.
433
00:36:04,080 --> 00:36:06,600
An old bull couldn't keep up
with its herd.
434
00:36:06,720 --> 00:36:10,160
He didn't hit it clean,
so I had to finish it off.
435
00:36:17,560 --> 00:36:19,840
It's okay, hmm?
436
00:36:19,960 --> 00:36:23,560
You will get your first kill.
Okay?
437
00:36:24,320 --> 00:36:28,520
After all, we can live off the beast
for many, many days.
438
00:36:33,040 --> 00:36:37,440
This woman not only killed my brother,
439
00:36:37,560 --> 00:36:41,440
but she took something
from every single one of you.
440
00:36:42,240 --> 00:36:48,480
Your profit margins, your supply chains,
your family's future.
441
00:36:48,720 --> 00:36:53,960
Today she's finally going to
give us something back.
442
00:36:54,080 --> 00:36:56,920
The sweet taste of revenge!
443
00:37:00,080 --> 00:37:02,040
We're going to torture you.
444
00:37:02,800 --> 00:37:06,240
We're going to cut you, stab you,
burn you.
445
00:37:06,840 --> 00:37:10,280
We're going to do it over,
and over again.
446
00:37:10,480 --> 00:37:13,360
I'm going to drain every ounce of pain,
447
00:37:13,480 --> 00:37:16,440
of endurance and of will from your body,
448
00:37:16,520 --> 00:37:19,880
and when you are depleted to the bone,
449
00:37:19,960 --> 00:37:24,600
devoid of all hope and will to live,
450
00:37:24,720 --> 00:37:28,760
then and only then, Jessica Brock,
451
00:37:28,840 --> 00:37:33,200
will I allow you to die.
452
00:37:36,360 --> 00:37:38,000
Who wants to go next?
453
00:37:41,280 --> 00:37:42,920
Now we play!
454
00:37:53,080 --> 00:37:54,760
Hey, hey, hey!
455
00:37:54,840 --> 00:37:55,960
Watch this!
456
00:37:56,040 --> 00:37:57,640
Wait for me, man.
457
00:37:58,120 --> 00:37:59,960
Fucking idiots.
458
00:38:10,320 --> 00:38:11,680
Yaah!
459
00:38:13,040 --> 00:38:15,160
Well fucking done.
460
00:38:15,240 --> 00:38:16,680
Not a single lethal shot.
461
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
I thought you said you was a hunter?
462
00:38:19,080 --> 00:38:22,080
I bagged a lion in Botswana last week.
463
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
500 pound male, hmm, so?
464
00:38:25,400 --> 00:38:28,120
You did fucking what?
465
00:38:28,200 --> 00:38:30,600
You bagged a 500 pound lion?
466
00:38:30,840 --> 00:38:32,640
That's what I said.
467
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
In the wild?
468
00:38:39,080 --> 00:38:42,600
Listen to this prick! Huh?
469
00:38:43,880 --> 00:38:47,560
You're bragging about a canned hunt,
aren't you?
470
00:38:48,480 --> 00:38:50,160
That's not fucking hunting.
471
00:38:50,280 --> 00:38:52,080
Then what is it, huh?
472
00:38:52,240 --> 00:38:53,560
I'll fuck'n show you.
473
00:38:53,680 --> 00:38:54,680
What you say?
474
00:38:54,800 --> 00:38:56,480
Your mother's what?
475
00:39:06,320 --> 00:39:07,720
That's fucking shooting!
476
00:39:07,840 --> 00:39:09,320
Bitch!
477
00:39:10,280 --> 00:39:11,680
Who's the bitch, huh?
478
00:39:16,800 --> 00:39:18,160
No! Fuck!
479
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
That'll be good for you.
480
00:39:21,640 --> 00:39:23,560
Oh, yeah!
481
00:39:23,920 --> 00:39:25,040
Another one?
482
00:39:25,440 --> 00:39:26,560
Fuck!
483
00:39:27,920 --> 00:39:29,640
Fuck, yeah!
484
00:39:33,200 --> 00:39:34,680
I'm getting hard!
485
00:39:46,000 --> 00:39:49,160
That's your third smoke in the past
five minutes.
486
00:39:54,160 --> 00:39:58,200
You're not changing your mind,
are you, Daniel?
487
00:39:59,360 --> 00:40:01,120
Got her here, didn't I?
488
00:40:03,480 --> 00:40:06,280
Just remember who you're talking to.
489
00:40:09,160 --> 00:40:12,240
She left you for dead, Daniel.
490
00:40:14,240 --> 00:40:19,040
If she really gave a fuck about you,
she would have found you.
491
00:40:19,160 --> 00:40:21,240
But she didn't.
492
00:40:22,880 --> 00:40:27,520
Jessica! Jessica!
493
00:40:37,840 --> 00:40:40,320
Sergei, he's gone.
Say goodbye.
494
00:40:40,440 --> 00:40:43,080
Sergei.
495
00:40:44,840 --> 00:40:47,920
Sergei, say goodbye now!
496
00:40:57,240 --> 00:41:00,640
No! No!
497
00:41:03,040 --> 00:41:06,840
She went to start a whole new life
without you.
498
00:41:07,280 --> 00:41:09,320
Left you behind.
499
00:41:10,200 --> 00:41:12,600
I saved you.
500
00:41:13,320 --> 00:41:16,320
I kept you alive all of these years.
501
00:41:16,720 --> 00:41:19,720
I hope you're not forgetting that.
502
00:41:21,960 --> 00:41:23,200
No.
503
00:41:25,120 --> 00:41:27,960
Hey, no sexual stuff.
504
00:41:37,520 --> 00:41:39,440
You like it rough, don't you, bitch!
505
00:41:39,600 --> 00:41:43,560
You haven't had a chance to, um,
506
00:41:43,640 --> 00:41:47,320
catch up with your old colleague, huh?
507
00:41:49,640 --> 00:41:53,240
There's some grievance? Hmm?
508
00:41:53,520 --> 00:41:56,520
Oh, well, soon, just...
509
00:41:59,040 --> 00:42:01,120
Straightening my thoughts.
510
00:42:02,840 --> 00:42:06,720
Straightening your thoughts.
511
00:42:09,000 --> 00:42:11,240
You should come for a shave, huh?
512
00:42:14,560 --> 00:42:18,840
No! Daniel! Daniel!
513
00:42:20,320 --> 00:42:22,000
Cape Buffalo bull like that!
514
00:42:22,080 --> 00:42:24,520
I'm talking horns three meter across.
515
00:42:24,600 --> 00:42:25,280
Hmm-mmm.
516
00:42:25,400 --> 00:42:28,400
Worth 10 million back in the land
of the free.
517
00:42:29,440 --> 00:42:32,080
But now, Ivan, that son of a bitch.
518
00:42:32,240 --> 00:42:37,080
He ripped off some tribesman in Kenya
for a tenth of the street value.
519
00:42:37,360 --> 00:42:42,080
Convinced him he had a limp,
and a crooked tail.
520
00:42:43,360 --> 00:42:44,760
- I kid you not.
- He's talking crap!
521
00:42:44,800 --> 00:42:46,720
He bulled the shit out of that guy!
522
00:42:46,960 --> 00:42:50,160
You know, and still making a fortune
out of that thing.
523
00:42:50,280 --> 00:42:53,440
Every single time
I see that stud mount a heifer,
524
00:42:54,800 --> 00:42:57,000
I think of Ivan.
525
00:42:59,680 --> 00:43:01,440
What do you think?
526
00:43:02,360 --> 00:43:04,400
What?
527
00:43:04,960 --> 00:43:07,080
She's hot, right?
528
00:43:07,840 --> 00:43:10,760
I guess any girl would look hot,
tied up like that, huh?
529
00:43:11,680 --> 00:43:14,440
I look hot to me, baby!
530
00:43:27,760 --> 00:43:29,480
Something wrong?
531
00:43:29,560 --> 00:43:33,680
I'm not convinced the stray dog
has fully earned our trust.
532
00:43:34,520 --> 00:43:36,400
I may need an extra set of eyes.
533
00:43:36,520 --> 00:43:40,960
Lazar, they found one, 12 clicks away.
534
00:43:41,360 --> 00:43:43,040
Let's go.
535
00:43:43,160 --> 00:43:45,640
I've got business to attend to.
536
00:43:45,800 --> 00:43:48,160
You're in charge while I'm gone.
537
00:43:50,600 --> 00:43:52,440
Of course.
538
00:44:42,560 --> 00:44:44,400
Why didn't you tell me about her?
539
00:44:45,840 --> 00:44:46,840
Who?
540
00:44:50,760 --> 00:44:52,880
Your kid.
541
00:44:53,000 --> 00:44:55,520
Yeah, the kid.
542
00:45:02,720 --> 00:45:08,560
I asked you to your face last night
if you had any children.
543
00:45:08,840 --> 00:45:11,840
I didn't trust you.
544
00:45:12,800 --> 00:45:15,000
Did you tell them? Hmm?
545
00:45:16,000 --> 00:45:17,280
Do they know?
546
00:45:17,400 --> 00:45:21,240
No, fuck. Do you know what they'd do
if they find out she's your daughter?
547
00:45:21,440 --> 00:45:23,760
You gotta help me, Dan.
548
00:45:23,960 --> 00:45:26,120
You gotta call the cops.
549
00:45:26,240 --> 00:45:29,000
My pass-code. Six. Eight. Nine. Three.
550
00:45:29,320 --> 00:45:30,720
No.
551
00:45:31,400 --> 00:45:33,320
It's not gonna work.
552
00:45:33,600 --> 00:45:35,400
Alery is dead.
553
00:45:35,800 --> 00:45:37,480
There's no network for miles.
554
00:45:44,080 --> 00:45:46,960
I would have never... if I knew�
555
00:45:47,080 --> 00:45:50,000
Oh, please, Daniel.
556
00:45:56,760 --> 00:46:00,360
One photograph's gonna change your mind?
557
00:46:00,840 --> 00:46:03,680
After what you've done?
558
00:46:05,280 --> 00:46:09,000
You looked for me for over a decade.
559
00:46:09,800 --> 00:46:14,520
And one photograph's
gonna change your mind?
560
00:46:15,440 --> 00:46:18,800
You're no better
than those animals out there.
561
00:46:19,840 --> 00:46:22,000
You're one of them.
562
00:46:23,960 --> 00:46:30,720
You selfish, self-centered piece of shit,
Daniel.
563
00:46:31,280 --> 00:46:32,960
And you're always gonna be�
564
00:46:33,040 --> 00:46:36,600
You don't know me anymore.
565
00:46:37,040 --> 00:46:41,040
You think you know what the last
12 years were like?
566
00:46:41,120 --> 00:46:43,000
You can't.
567
00:46:45,400 --> 00:46:49,200
Do you know what it's like to
to be fucking abandoned,
568
00:46:50,200 --> 00:46:54,520
left for dead by a stupid fucking bitch?
569
00:47:03,600 --> 00:47:09,280
You're getting exactly what
you deserve, Jessica.
570
00:47:20,760 --> 00:47:24,160
Hey! Not bad for a pussy, hey?
571
00:47:27,320 --> 00:47:29,840
So much for hunting small game
while we're out here.
572
00:47:30,600 --> 00:47:33,760
This might cause unnecessary
attention. No?
573
00:47:36,680 --> 00:47:38,080
It's a great piece.
574
00:47:38,200 --> 00:47:39,560
Thanks.
575
00:47:39,680 --> 00:47:42,320
Could cover us for months.
576
00:47:42,840 --> 00:47:45,840
Even buy you something nice.
577
00:47:53,440 --> 00:47:55,440
You know I don't need nice things.
578
00:47:57,040 --> 00:47:59,040
I prefer experience.
579
00:48:31,120 --> 00:48:32,280
Ow!
580
00:48:51,320 --> 00:48:52,440
Take a walk.
581
00:48:53,120 --> 00:48:54,600
All of you.
582
00:48:56,320 --> 00:48:58,440
We were told to stay right here.
583
00:48:59,400 --> 00:49:01,880
So tell me what the fuck is going on,
Alladin?
584
00:49:05,800 --> 00:49:07,320
You funny, hey?
585
00:49:08,600 --> 00:49:10,600
I've heard a noise down there.
586
00:49:11,120 --> 00:49:12,560
So go and look.
587
00:49:12,680 --> 00:49:15,480
That's what you get paid to do, right?
588
00:49:15,600 --> 00:49:17,840
Get the fuck out of here.
589
00:49:19,360 --> 00:49:20,640
Let's go.
590
00:49:22,720 --> 00:49:24,400
Now!
591
00:49:30,640 --> 00:49:32,360
You bitch!
592
00:50:08,240 --> 00:50:11,880
I just couldn't sleep.
593
00:50:14,280 --> 00:50:17,280
Thinking of you out here.
594
00:50:19,960 --> 00:50:22,960
That fucking sucks.
595
00:50:31,360 --> 00:50:34,360
Oh! Ooh ooh ooh.
596
00:50:42,880 --> 00:50:46,760
Women seem not to like me so much, huh?
597
00:50:47,680 --> 00:50:49,400
I don't know why?
598
00:50:50,520 --> 00:50:53,240
Because I always give them
599
00:50:53,360 --> 00:50:57,040
exactly what they want.
600
00:51:16,120 --> 00:51:17,400
Fuck!
601
00:51:19,120 --> 00:51:20,120
Fuck!
602
00:51:21,440 --> 00:51:23,840
Motherfucker, come here!
603
00:51:32,560 --> 00:51:33,800
What happened.
604
00:51:34,320 --> 00:51:35,320
Get the first aid kit!
605
00:51:35,400 --> 00:51:35,960
What?
606
00:51:36,160 --> 00:51:39,160
- Get the fucking first aid kit! Now!
- Okay, okay!
607
00:51:57,880 --> 00:51:58,960
He did this!
608
00:51:59,200 --> 00:52:00,640
Get him the fuck down!
Get him down!
609
00:52:00,720 --> 00:52:01,960
He fuck'n did this!
610
00:52:02,080 --> 00:52:03,080
Stay fuck'n there.
611
00:52:04,160 --> 00:52:06,080
We've got a situation here.
612
00:52:22,120 --> 00:52:24,800
Lock and load, fuckers!
We're going hunting!
613
00:52:24,920 --> 00:52:26,280
Are you ready, Benny?
614
00:52:26,400 --> 00:52:27,480
Yes, Boss!
615
00:52:27,600 --> 00:52:29,160
This is what you paid for.
616
00:52:29,280 --> 00:52:32,280
I would have paid double for this much,
Boss.
617
00:52:32,440 --> 00:52:34,000
Talk to me, Sherri.
618
00:52:34,400 --> 00:52:37,080
Before tracking the girl,
maybe we should address...
619
00:52:37,720 --> 00:52:40,120
her little co-conspirator here!
620
00:52:49,720 --> 00:52:53,240
No, we're not done with him yet.
621
00:52:53,840 --> 00:52:57,560
The most difficult
horses I've had to break,
622
00:52:58,560 --> 00:53:03,920
always proved to be the most satisfying.
623
00:53:06,720 --> 00:53:11,480
And I'm still confident, Danny,
624
00:53:12,200 --> 00:53:15,400
that I'm going to break you.
625
00:53:27,640 --> 00:53:30,000
My little cockroach, Daniel,
626
00:53:30,080 --> 00:53:34,960
has given us a great
gift, gentlemen, lady...
627
00:53:36,280 --> 00:53:39,120
We have been presented
with the grand opportunity
628
00:53:39,200 --> 00:53:42,200
of honoring Ivor!
629
00:53:43,560 --> 00:53:47,440
We all know how much he loved
a challenging hunt.
630
00:53:47,560 --> 00:53:50,120
Always going after the ultimate game.
631
00:53:50,240 --> 00:53:53,480
Well, tonight we have one.
632
00:53:53,680 --> 00:53:55,880
Respect your prey.
633
00:53:56,000 --> 00:53:58,880
Respect Jessica Brock.
634
00:53:59,520 --> 00:54:00,920
Happy hunting!
635
00:54:32,600 --> 00:54:35,160
Move Benny, run and don't walk.
636
00:54:35,280 --> 00:54:36,920
Okay, okay.
637
00:54:43,240 --> 00:54:44,680
I need you here.
638
00:54:44,800 --> 00:54:47,200
No, we have very well paid guards for that.
639
00:54:47,320 --> 00:54:50,080
And she still managed to escape them.
640
00:54:50,200 --> 00:54:51,920
I want in on the action.
641
00:54:52,240 --> 00:54:54,160
You stay put. Supervise.
642
00:54:54,240 --> 00:54:55,920
You mean babysit?
643
00:54:59,440 --> 00:55:03,840
I may need you a little later,
my dear, hmm?
644
00:55:04,000 --> 00:55:08,440
You have a unique way of solving problems.
645
00:55:11,640 --> 00:55:13,360
See you later.
646
00:55:54,920 --> 00:55:56,160
Fuck!
647
00:56:03,200 --> 00:56:04,320
Come here, you bitch!
648
00:56:04,400 --> 00:56:06,480
Fuck!
649
00:56:19,280 --> 00:56:20,360
Fuck!
650
00:56:55,320 --> 00:56:56,800
Aah!
651
00:56:58,960 --> 00:57:02,680
No! Oh, fuck! Fuck! Fuck!
652
00:58:08,440 --> 00:58:10,080
Aaah!
653
00:58:49,320 --> 00:58:51,040
Fuck!
654
00:58:57,040 --> 00:58:58,760
Fuck it!
655
00:59:03,960 --> 00:59:05,320
Fuck!
656
00:59:47,840 --> 00:59:51,480
Oh, no! No! Shit!
657
01:00:00,800 --> 01:00:05,240
Lazar, I found Peck just by the veld.
She got him.
658
01:00:06,880 --> 01:00:09,440
Okay. Is she on foot?
659
01:00:18,160 --> 01:00:20,200
Is she on foot?
660
01:00:23,880 --> 01:00:26,720
Yes. I've got her in my sights.
661
01:00:27,360 --> 01:00:29,400
I'm going to go kill her, now.
662
01:00:30,120 --> 01:00:31,880
Return to Peck's bike.
663
01:00:32,320 --> 01:00:34,920
- What do you mean?
- Be there when we arrive.
664
01:00:35,000 --> 01:00:38,920
And wait for the real hunters
to come and help you.
665
01:00:41,680 --> 01:00:43,120
Fuck you.
666
01:01:40,720 --> 01:01:43,200
Benny? Where the fuck are you?
667
01:01:43,880 --> 01:01:47,760
Benny, where fucking are you? Can't you
just follow one fucking instruction?
668
01:01:48,520 --> 01:01:49,960
I told you to wait!
669
01:01:50,080 --> 01:01:52,520
We need to� Beck's bike...
670
01:01:52,640 --> 01:01:54,760
Benny, get back here!
671
01:01:54,840 --> 01:01:55,840
Fuck!
672
01:01:56,840 --> 01:01:58,400
I'm the boss now...
673
01:02:32,080 --> 01:02:34,080
Where is the rich fuck?
674
01:02:35,880 --> 01:02:37,280
Benny.
675
01:02:37,440 --> 01:02:38,680
Benny!
676
01:02:39,280 --> 01:02:40,760
Where the fuck are you, man?
677
01:02:51,600 --> 01:02:53,280
Easy, girl, easy.
678
01:02:53,520 --> 01:02:55,200
You don't have to do this.
679
01:02:55,320 --> 01:02:57,520
You don't have to do this,
you can help me.
680
01:02:57,640 --> 01:02:59,520
I'm going to take you back to the camp.
681
01:02:59,640 --> 01:03:01,480
This does not have to be difficult.
682
01:03:01,600 --> 01:03:03,680
I'm not going back there!
683
01:03:07,760 --> 01:03:09,480
You fucking bitch!
684
01:03:11,480 --> 01:03:15,400
You think I got where I am today
because I'm weak? Huh?
685
01:03:16,880 --> 01:03:19,200
Because I show mercy?
686
01:03:39,680 --> 01:03:41,760
You should see the things
I have done to women.
687
01:03:42,920 --> 01:03:47,200
If you have enough coin,
you can get away with anything.
688
01:04:11,960 --> 01:04:13,880
You used to be a tiger.
689
01:04:15,960 --> 01:04:23,000
And now, you are nothing more than a fat,
de-clawed house cat.
690
01:04:40,680 --> 01:04:42,480
How's that for claws?
691
01:05:05,280 --> 01:05:06,280
Fuck!
692
01:06:39,240 --> 01:06:40,800
What is it, Boss?
693
01:06:40,920 --> 01:06:42,600
This isn't from the crash.
694
01:06:43,760 --> 01:06:48,520
It was cut... and drained.
695
01:07:23,240 --> 01:07:25,640
Benny? Benny, come in.
696
01:07:26,960 --> 01:07:28,280
Benny!
697
01:07:28,400 --> 01:07:30,160
He's obviously dead, Lazar.
698
01:07:31,400 --> 01:07:32,440
And Jessica?
699
01:07:32,560 --> 01:07:34,840
I've lost her, but I'm on her spoor.
700
01:07:37,240 --> 01:07:39,760
Sergei! Sergei!
701
01:07:40,920 --> 01:07:42,720
Open the window.
702
01:07:44,360 --> 01:07:46,480
Open the window now!
703
01:07:56,160 --> 01:07:59,160
You don't think you should help us, huh?
704
01:07:59,960 --> 01:08:02,560
You always wanted me and Ivan
to play with the blood
705
01:08:02,680 --> 01:08:06,640
while your soft little hands stayed clean.
706
01:08:07,400 --> 01:08:09,320
Well, that changes tonight.
707
01:08:09,480 --> 01:08:14,160
Get out of the car
and come and help us. Now!
708
01:08:18,080 --> 01:08:21,560
If only you had fucking killed her,
when you had the chance!
709
01:08:25,280 --> 01:08:27,160
No one is going to miss him.
710
01:08:36,560 --> 01:08:38,680
You broke my fucking nose!
711
01:08:38,800 --> 01:08:40,760
Now go and fucking help!
712
01:08:46,480 --> 01:08:48,040
Okay, hurry the fuck up.
713
01:08:48,160 --> 01:08:50,040
- Fuck you.
- Just fucking move.
714
01:08:50,160 --> 01:08:52,640
If you had fucking kept your dick in your
pants, there wouldn't be a problem.
715
01:08:52,680 --> 01:08:54,240
Fuck off.
716
01:08:59,920 --> 01:09:03,280
Peck and Benny were the weakest
ones of us.
717
01:09:03,400 --> 01:09:06,880
I think we can all agree that Jessica Brock
did us a favour.
718
01:09:07,440 --> 01:09:09,160
Trimmed the fat off.
719
01:09:10,480 --> 01:09:12,960
All we have left is bone and muscle.
720
01:09:13,720 --> 01:09:15,840
We have a lot of ground to cover.
721
01:09:15,960 --> 01:09:18,680
I don't want anyone wasting time.
722
01:09:18,800 --> 01:09:21,160
Look for any holes, crevice.
723
01:09:21,600 --> 01:09:24,040
Turn any stone or piece of shit
724
01:09:24,160 --> 01:09:26,040
she could be hiding under.
725
01:09:26,480 --> 01:09:29,480
Get moving. We have work to do.
726
01:09:29,960 --> 01:09:31,560
Gotcha, Boss.
727
01:09:41,640 --> 01:09:43,200
Sherri.
728
01:09:43,280 --> 01:09:45,000
Come in, Sherri.
729
01:09:45,440 --> 01:09:46,680
Sherri.
730
01:09:47,320 --> 01:09:49,320
- Sherri!
- Tell me you found her.
731
01:09:50,600 --> 01:09:51,920
Not yet.
732
01:09:52,680 --> 01:09:55,000
But how would you like a seat
at the table?
733
01:09:58,760 --> 01:10:00,240
Copy that.
734
01:10:17,600 --> 01:10:20,720
It's time you and I had a heart to heart,
Daniel.
735
01:10:21,400 --> 01:10:22,880
Is she...
736
01:10:25,080 --> 01:10:26,960
Did they get her?
737
01:10:29,480 --> 01:10:31,480
You can't catch her, can you?
738
01:10:33,720 --> 01:10:35,680
We have a long history together, Daniel.
739
01:10:36,400 --> 01:10:38,400
We've been through so much together.
740
01:10:41,040 --> 01:10:43,480
But just remember one thing.
741
01:10:46,280 --> 01:10:50,280
In the end, no matter how hard
you try to fight me,
742
01:10:50,400 --> 01:10:53,520
you'll always end up telling me exactly
what I want to hear.
743
01:10:57,040 --> 01:11:03,240
So I'm going to ask you nicely,
and that happens only once, Daniel.
744
01:11:07,560 --> 01:11:09,280
How do we draw her out?
745
01:11:10,600 --> 01:11:12,200
How do we hurt her?
746
01:11:13,240 --> 01:11:15,040
What's her weakness?
747
01:11:15,160 --> 01:11:17,120
What do I need to do to break her?
748
01:11:19,200 --> 01:11:21,760
Break her? Fuck.
749
01:11:22,360 --> 01:11:26,160
I don't know, I haven't seen her
in 12 years.
750
01:11:26,280 --> 01:11:27,840
You know that.
751
01:11:28,120 --> 01:11:32,560
I've been traveling around Africa
with you sick fucks,
752
01:11:32,680 --> 01:11:34,640
working our way through the
endangered species list.
753
01:11:34,680 --> 01:11:37,840
You seem to be confused, Daniel.
754
01:11:38,240 --> 01:11:40,120
Everyone has a weakness.
755
01:11:41,560 --> 01:11:44,360
Your weakness is that you're a pathetic
piece of shit,
756
01:11:44,480 --> 01:11:48,560
who turns on his own at the slightest
presence of agony.
757
01:11:50,760 --> 01:11:53,520
- Sherri...
- My weakness, Daniel,
758
01:11:53,640 --> 01:11:58,120
is that I love to watch people
squirm in excruciating pain.
759
01:11:58,240 --> 01:12:02,360
Sherri, please, I haven't fucking seen her
in 12 years.
760
01:12:02,840 --> 01:12:05,200
- I don't know anything about her.
- Last chance.
761
01:12:05,640 --> 01:12:08,920
Please, Sherri. Please! No!
762
01:12:09,040 --> 01:12:11,000
I love it when you're in this kind of
mood, Daniel.
763
01:12:11,040 --> 01:12:12,760
No!
764
01:12:12,880 --> 01:12:15,280
Fuck! Noooo!
765
01:12:23,960 --> 01:12:26,680
Hey! Got you some breakfast, buddy.
766
01:12:27,160 --> 01:12:28,600
Watch where you take your naps, hey,
767
01:12:28,720 --> 01:12:31,080
there's a fucking wild animal out there,
you know.
768
01:12:32,080 --> 01:12:34,880
Where you heading? I want to make sure
we're covering different ground.
769
01:12:34,920 --> 01:12:36,480
I'm going to check the inner perimeter
770
01:12:36,600 --> 01:12:39,200
and then head for the highway,
make sure she doesn't get any help.
771
01:12:39,400 --> 01:12:41,640
Not that she's going to get far
with that leg.
772
01:12:42,440 --> 01:12:46,360
Well, we have to tie things up.
Otherwise things... are going to go south.
773
01:12:46,480 --> 01:12:48,200
You want to tie things up, huh?
774
01:12:48,360 --> 01:12:49,760
Things were tied up.
775
01:12:50,000 --> 01:12:52,200
That didn't fucking work out so great,
did it?
776
01:12:52,880 --> 01:12:55,240
Anyways, I planted enough
trip wires last night
777
01:12:55,360 --> 01:12:57,640
to rip this veld a new fucking arsehole.
778
01:12:58,360 --> 01:13:01,240
If she comes close to the camp, she's going
to be parking in cripple bays
779
01:13:01,280 --> 01:13:02,720
for the rest of her life.
780
01:13:03,160 --> 01:13:04,520
No offense.
781
01:13:04,960 --> 01:13:06,800
She knows she can't run around
in the daylight,
782
01:13:06,880 --> 01:13:08,720
because we'll catch her within seconds.
783
01:13:09,360 --> 01:13:11,400
Her best bet is to lay low,
784
01:13:11,520 --> 01:13:12,800
get some water, get some rest,
785
01:13:12,880 --> 01:13:16,160
and then wait for dusk.
786
01:13:16,280 --> 01:13:18,200
Oom, do you want me to spell it out to
you?
787
01:13:18,320 --> 01:13:19,720
She's fucked off.
788
01:13:20,440 --> 01:13:21,520
She's gone.
789
01:13:21,960 --> 01:13:25,240
You know, like, your ability to maintain a
fucking boner.
790
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Hey, you're welcome.
791
01:13:28,440 --> 01:13:29,880
Be safe.
792
01:13:33,800 --> 01:13:35,120
Cunt.
793
01:13:49,920 --> 01:13:50,920
Hey, Boss.
794
01:13:54,360 --> 01:13:55,920
I got something.
795
01:13:56,840 --> 01:13:58,680
There's blood here.
796
01:13:59,360 --> 01:14:00,680
And it's dry.
797
01:14:01,240 --> 01:14:06,080
She's wounded, but she's long gone.
798
01:15:51,040 --> 01:15:54,400
- Yeah, what you got old man?
- There's wet blood here.
799
01:15:55,040 --> 01:15:58,480
Go circle the flank. Go now.
800
01:16:38,840 --> 01:16:41,680
Ooh! Fuck! Shit!
801
01:16:44,640 --> 01:16:45,640
Fuck.
802
01:16:47,840 --> 01:16:48,840
Fuck.
803
01:17:03,680 --> 01:17:04,720
Fuck.
804
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Fuck!
805
01:17:28,720 --> 01:17:32,040
Got a fucking lot of spunk, bitch,
I'll give you that.
806
01:17:32,160 --> 01:17:35,360
But you've been a fucking disrespectful
party guest.
807
01:17:38,480 --> 01:17:39,960
Time to take your lesson.
808
01:18:05,040 --> 01:18:06,160
Fuck off, man!
809
01:18:07,120 --> 01:18:08,120
You're fucking feisty.
810
01:18:10,520 --> 01:18:12,120
What the fuck, Whitman?
811
01:18:38,960 --> 01:18:39,960
Fuck.
812
01:18:46,200 --> 01:18:47,880
Stop fucking firing!
813
01:18:48,640 --> 01:18:49,640
I've got this!
814
01:18:50,080 --> 01:18:52,440
She's too fucking young for you,
you soft cock cunt.
815
01:18:52,560 --> 01:18:54,240
Shut the fuck...
816
01:19:09,280 --> 01:19:11,120
Hey, I see smoke up ahead.
817
01:19:11,240 --> 01:19:13,000
What's the situation?
818
01:19:13,120 --> 01:19:14,760
What is the situation?
819
01:19:15,320 --> 01:19:17,000
Come, come! Let's go.
820
01:19:17,320 --> 01:19:18,840
Let's go!
821
01:20:01,800 --> 01:20:03,840
Not today.
822
01:20:16,080 --> 01:20:19,080
You know I once saw a man
take down a buffalo,
823
01:20:19,160 --> 01:20:23,920
1000 kilograms, with one single arrow.
824
01:20:24,760 --> 01:20:26,120
That's talent.
825
01:20:27,440 --> 01:20:29,280
Do you know who that man was?
826
01:20:30,920 --> 01:20:32,040
Ivan.
827
01:20:33,320 --> 01:20:35,560
Without a doubt it is a powerful weapon,
828
01:20:35,640 --> 01:20:36,720
in the right hands.
829
01:20:37,440 --> 01:20:40,080
But on its own, it's just a single piece
of aluminium.
830
01:20:41,680 --> 01:20:46,240
Did you really think you were going to get
me with just one single arrow?
831
01:20:46,760 --> 01:20:48,080
No.
832
01:20:52,840 --> 01:20:54,160
Would have been two.
833
01:21:41,080 --> 01:21:43,600
Sergei, bring me the morphine.
834
01:21:44,680 --> 01:21:45,680
It's in the back.
835
01:21:47,720 --> 01:21:49,040
Where is she?
836
01:21:55,120 --> 01:21:57,240
She went that way.
837
01:21:58,360 --> 01:21:59,760
On foot?
838
01:22:02,080 --> 01:22:03,120
On quad.
839
01:22:08,200 --> 01:22:09,480
Sergei!
840
01:22:11,520 --> 01:22:13,240
Cancel the morphine.
841
01:22:22,200 --> 01:22:23,840
If she's got a quad,
842
01:22:23,960 --> 01:22:27,360
that bitch will get to civilisation
inside an hour.
843
01:22:27,440 --> 01:22:29,320
We have to pack up, get out of here.
844
01:22:29,440 --> 01:22:31,480
This entire thing is a terrible idea,
845
01:22:31,560 --> 01:22:33,480
and it's your fault.
846
01:22:33,960 --> 01:22:35,800
Let's fucking hunt.
847
01:22:39,960 --> 01:22:45,880
Lazar, it's time to cut our losses.
848
01:22:45,960 --> 01:22:48,680
Clean up and leave this place.
849
01:22:49,840 --> 01:22:52,640
I'm begging you. Please!
850
01:22:53,760 --> 01:22:59,160
Sergei, we have no losses to cut.
851
01:23:03,760 --> 01:23:06,000
We still have the upper hand.
852
01:23:23,200 --> 01:23:25,800
Are you still listening to me, Jessica?
853
01:23:27,400 --> 01:23:28,800
I hope so.
854
01:23:30,400 --> 01:23:33,080
You're not interested in speaking with me,
Jessica?
855
01:23:33,200 --> 01:23:35,080
Someone wants to say hello.
856
01:23:35,200 --> 01:23:37,080
- Mom!
- Nikki!
857
01:23:37,200 --> 01:23:40,560
- Mom!
- No! No!
858
01:23:49,520 --> 01:23:50,520
Mom!
859
01:23:50,560 --> 01:23:53,680
It was clever to send her to your little
friend's house, Jessica.
860
01:23:54,880 --> 01:23:57,320
Of course, for her,
it didn't turn out so well.
861
01:24:00,240 --> 01:24:02,840
It could have taken me quicker
to find your phone,
862
01:24:03,720 --> 01:24:05,360
but Daniel and I...
863
01:24:05,480 --> 01:24:08,200
were having so much fucking fun together.
864
01:24:10,760 --> 01:24:12,720
Once he gave me the pass-code,
865
01:24:12,840 --> 01:24:14,560
well, I just went through your phone,
866
01:24:14,640 --> 01:24:17,800
and your messages led me straight to Kim.
867
01:24:18,160 --> 01:24:20,280
Kimmy, whatever the fuck her name is.
868
01:24:20,840 --> 01:24:22,840
- Was.
- Was.
869
01:24:22,960 --> 01:24:24,640
She never made it to the cops.
870
01:24:24,760 --> 01:24:26,880
Needless to say, no one's looking for you.
871
01:24:28,080 --> 01:24:29,960
Let's keep it like that.
872
01:24:30,080 --> 01:24:31,080
Mom!
873
01:24:31,320 --> 01:24:34,800
Shut the fuck up, little girl.
874
01:24:35,200 --> 01:24:37,600
Adults are talking here, girly, shh.
875
01:24:37,720 --> 01:24:40,680
Your daughter is on her way back to camp.
876
01:24:40,760 --> 01:24:42,640
I don't want to hurt her.
877
01:24:42,760 --> 01:24:44,880
I only want to hurt you.
878
01:24:45,280 --> 01:24:47,680
And I need you to believe that.
879
01:24:47,800 --> 01:24:51,560
But if you don't make it back to camp
tonight, Jessica,
880
01:24:51,680 --> 01:24:54,240
I'm going to have to do
what I have to do.
881
01:24:54,840 --> 01:24:58,440
You expect me to believe you're not going
to hurt her?
882
01:24:59,600 --> 01:25:02,600
I hope you haven't ridden too far out,
Jessica,
883
01:25:02,720 --> 01:25:06,280
because Nikki will not survive the night.
884
01:25:08,040 --> 01:25:09,520
Be right there.
885
01:25:29,080 --> 01:25:31,800
Wait! Wait!
886
01:25:40,080 --> 01:25:43,200
You're upset because there's a child
involved.
887
01:25:44,320 --> 01:25:46,400
Don't be so naive, Sergei.
888
01:25:48,040 --> 01:25:50,320
This woman took everything from us.
889
01:25:51,680 --> 01:25:54,000
For 12 long years we've been waiting.
890
01:25:54,720 --> 01:25:57,000
For 12 long years our friends
have been waiting.
891
01:25:57,200 --> 01:25:59,960
Our enemies, they've all been waiting
892
01:26:00,040 --> 01:26:04,760
to see what we would do to the woman
who killed Ivan.
893
01:26:05,600 --> 01:26:06,840
And you know what?
894
01:26:06,960 --> 01:26:10,480
For 12 years, it looked
like we did nothing.
895
01:26:14,400 --> 01:26:16,680
This isn't about killing Jessica.
896
01:26:17,920 --> 01:26:19,840
It's about sending a message.
897
01:26:20,000 --> 01:26:22,920
Fuck with the Ipacs, you will suffer.
898
01:26:25,840 --> 01:26:27,840
This is asinine.
899
01:26:28,960 --> 01:26:30,240
Asinine.
900
01:26:45,040 --> 01:26:47,000
Oh, Christ.
901
01:26:53,400 --> 01:26:55,040
It's alright.
902
01:27:22,520 --> 01:27:24,000
Uhm, kid?
903
01:27:24,600 --> 01:27:26,560
Look at me. Look at me.
904
01:27:27,040 --> 01:27:28,800
Don't suppose you have a light?
905
01:27:29,760 --> 01:27:31,320
I'm eleven.
906
01:27:33,400 --> 01:27:34,400
Right.
907
01:27:36,520 --> 01:27:37,520
Sorry.
908
01:27:42,080 --> 01:27:44,600
There seems to be a rift between us,
Sergei.
909
01:27:44,920 --> 01:27:47,440
Something that must be addressed.
910
01:27:52,360 --> 01:27:53,640
You know what your�
911
01:28:00,160 --> 01:28:01,720
I love you.
912
01:28:04,920 --> 01:28:06,560
But I failed you.
913
01:28:10,000 --> 01:28:12,280
I have been far too soft,
914
01:28:14,200 --> 01:28:15,600
for far too long.
915
01:28:17,880 --> 01:28:20,160
Sergei. Sergei.
916
01:28:30,760 --> 01:28:32,280
You recognise this piece?
917
01:28:35,200 --> 01:28:36,800
It was Ivan's.
918
01:28:36,920 --> 01:28:38,560
I want you to have it.
919
01:28:38,640 --> 01:28:41,440
I want you to rise to the occasion, Sergei.
920
01:28:41,880 --> 01:28:45,480
Be a man for once. Hmm?
921
01:28:46,600 --> 01:28:49,120
Get that first kill under your belt.
922
01:28:49,880 --> 01:28:51,840
Make me proud.
923
01:28:51,960 --> 01:28:53,640
Make Ivan proud.
924
01:28:55,280 --> 01:28:57,520
Make yourself proud!
925
01:29:00,120 --> 01:29:03,400
Go, you have work to do.
926
01:29:06,920 --> 01:29:08,920
I don't need you to come with me.
927
01:29:09,640 --> 01:29:12,720
Yeah, that's not your call, hey cupcake?
Come, let's go.
928
01:29:13,000 --> 01:29:14,640
Burning daylight.
929
01:29:15,880 --> 01:29:17,480
Come! Come!
930
01:29:18,840 --> 01:29:20,680
Hey! Move, move, move.
931
01:29:22,080 --> 01:29:23,360
Move it.
932
01:29:25,360 --> 01:29:27,080
Let's go. Come on.
933
01:29:27,520 --> 01:29:30,200
Come on, you fucking...
934
01:29:30,320 --> 01:29:31,960
One, two, three, push!
935
01:29:49,760 --> 01:29:51,000
No.
936
01:29:51,440 --> 01:29:53,240
Fuck! No!
937
01:30:19,960 --> 01:30:23,920
You know, you don't have to worry
about those people outside.
938
01:30:24,680 --> 01:30:26,640
They're more scared than us.
939
01:30:30,080 --> 01:30:31,720
Your mom give those to you?
940
01:30:32,840 --> 01:30:34,120
Hm-mm.
941
01:30:34,560 --> 01:30:35,960
They hers?
942
01:30:38,920 --> 01:30:39,920
No.
943
01:30:41,920 --> 01:30:43,800
May I?
944
01:30:51,560 --> 01:30:52,920
Oh, that's a good throw.
945
01:31:00,880 --> 01:31:02,280
They're my dad's.
946
01:31:03,040 --> 01:31:05,440
She had them made to remember him by.
947
01:31:08,560 --> 01:31:10,720
So he's always with me.
948
01:31:10,880 --> 01:31:12,800
Looking out for us.
949
01:31:13,240 --> 01:31:15,080
He was in the army.
950
01:31:15,720 --> 01:31:18,160
Mom said he was a hero.
951
01:31:18,720 --> 01:31:20,640
He died saving her life.
952
01:31:21,400 --> 01:31:24,040
Before I was born.
953
01:31:28,080 --> 01:31:29,840
Is that what she told you?
954
01:31:35,920 --> 01:31:39,480
They remind me to be brave, like him.
955
01:31:41,560 --> 01:31:43,720
That's good advice.
956
01:31:45,720 --> 01:31:46,840
Are you scared?
957
01:31:50,160 --> 01:31:51,440
Yeah.
958
01:31:55,720 --> 01:31:57,400
Here.
959
01:31:57,920 --> 01:32:01,320
You can have one, I have an extra.
960
01:32:05,840 --> 01:32:09,880
I promise to keep these safe.
961
01:32:11,160 --> 01:32:13,760
Till we both get out of here.
962
01:32:16,440 --> 01:32:18,880
Sergei, come in, Sergei.
963
01:32:19,320 --> 01:32:21,440
What the fuck is going on?
964
01:32:23,320 --> 01:32:25,920
There's no sign of Jessica.
Nothing.
965
01:32:47,200 --> 01:32:50,200
Fuck!
966
01:33:38,880 --> 01:33:41,000
Yeah, look, we found her quad by the river.
967
01:33:41,440 --> 01:33:44,440
The fucking slut ran out of petrol.
968
01:33:44,880 --> 01:33:48,360
It's gonna be fucking easy to find her
now that she's on foot.
969
01:33:48,560 --> 01:33:50,240
Yeah. One more thing.
970
01:33:50,360 --> 01:33:52,880
Engine's hot, so she's close.
971
01:34:13,840 --> 01:34:15,840
Where are you, huh?
972
01:35:11,200 --> 01:35:12,640
Ah! Fuck!
973
01:36:05,400 --> 01:36:08,280
Lazar was right! This is fun!
974
01:36:13,720 --> 01:36:16,160
Oh. Reminds me of the first time we met.
975
01:36:16,440 --> 01:36:18,760
You are so tough, you
caught me by surprise.
976
01:36:18,880 --> 01:36:21,640
Not so tough now!
977
01:36:27,760 --> 01:36:29,560
Motherfucker!
978
01:36:47,000 --> 01:36:49,480
Come here!
979
01:37:11,920 --> 01:37:15,520
Jessica Brock, I never thought
you'd be my first.
980
01:37:31,600 --> 01:37:35,320
Hold on, your brother wants to talk to you.
981
01:37:35,440 --> 01:37:38,320
Ah! Aaah! Aah!
982
01:37:42,640 --> 01:37:45,760
Looks like you're down
another brother, Lazar.
983
01:37:46,440 --> 01:37:50,200
Your next hunting trip
is gonna be pretty fucking lonely.
984
01:37:50,920 --> 01:37:53,120
Let my daughter go,
985
01:37:53,200 --> 01:37:56,360
or I will kill every last one of you.
986
01:37:56,960 --> 01:38:00,680
I will slit that roided out
freak-show's throat.
987
01:38:00,800 --> 01:38:03,319
And I'm gonna cut your fucking wife.
988
01:38:03,320 --> 01:38:08,640
I will tie you up, and rip you into pieces.
989
01:38:08,720 --> 01:38:14,000
And when you're devoid of all hope,
or will to live,
990
01:38:14,400 --> 01:38:18,600
then I'll allow you to die.
991
01:38:18,680 --> 01:38:21,680
Hey, hey, hey!
992
01:38:22,800 --> 01:38:25,000
You think you're in charge here, huh?
993
01:38:25,080 --> 01:38:28,040
You think you have the power here,
Jessica Brock?
994
01:38:28,440 --> 01:38:30,640
You are far from in control.
995
01:38:31,240 --> 01:38:33,560
You made me bury Ivan.
996
01:38:33,640 --> 01:38:36,560
You took Sergei away from me.
997
01:38:37,960 --> 01:38:41,160
I used to think a dead child
meant nothing.
998
01:38:41,880 --> 01:38:44,040
But a life for a life, Jessica.
999
01:38:44,160 --> 01:38:46,000
Family for family.
1000
01:38:46,080 --> 01:38:49,880
You dug this hole
and buried your daughter here today.
1001
01:38:50,080 --> 01:38:54,240
No! Nikki! Nikki!
1002
01:38:54,320 --> 01:38:57,320
No, you can't do this! No!
1003
01:38:57,440 --> 01:39:00,680
She has air, but only for now.
1004
01:39:01,000 --> 01:39:04,000
You know where to find me,
Jessica Brock.
1005
01:39:04,120 --> 01:39:05,840
You know where to find me.
1006
01:39:05,960 --> 01:39:11,960
No! Nikki! Nikki!
1007
01:39:14,320 --> 01:39:16,000
No! help me!
1008
01:39:17,480 --> 01:39:20,520
Help! Help!
1009
01:39:38,440 --> 01:39:41,840
Okay. Let's go, let's go.
1010
01:39:43,800 --> 01:39:46,280
Go, go, go, go!
1011
01:39:47,360 --> 01:39:49,080
Nice one, let's go.
1012
01:40:00,920 --> 01:40:02,840
I'll go get her.
1013
01:40:02,920 --> 01:40:05,920
You stay here, finish off Daniel.
1014
01:40:06,040 --> 01:40:08,760
We no longer have a use for him.
1015
01:40:08,840 --> 01:40:11,840
You're riled up. Emotional.
1016
01:40:13,680 --> 01:40:14,960
I'm not.
1017
01:40:15,480 --> 01:40:17,880
I don't want to lose you too, Sherri.
1018
01:40:20,440 --> 01:40:22,080
You're won't.
1019
01:40:22,160 --> 01:40:24,560
Sergei was weak.
1020
01:40:24,640 --> 01:40:26,560
He never stood a chance.
1021
01:40:27,640 --> 01:40:30,120
Watch your fucking mouth?
1022
01:40:34,280 --> 01:40:35,880
No! You watch your mouth.
1023
01:40:35,960 --> 01:40:38,760
You've become a fucking shadow
of what you used to be.
1024
01:40:38,880 --> 01:40:40,400
Games!
1025
01:40:40,480 --> 01:40:42,720
Your distractions, Lazar.
1026
01:40:43,320 --> 01:40:46,280
You're slipping further away
from the man that I married.
1027
01:40:46,400 --> 01:40:49,600
That man would have killed
Jessica Brock on the spot.
1028
01:40:50,040 --> 01:40:53,240
He would have been in the bush
tracking her down himself.
1029
01:40:53,560 --> 01:40:56,560
And not watching his
cronies die one by one.
1030
01:41:00,280 --> 01:41:01,280
Mateo!
1031
01:41:01,360 --> 01:41:02,520
Yes, Boss?
1032
01:41:02,640 --> 01:41:04,600
Get in the car.
1033
01:41:04,720 --> 01:41:06,920
We're going now.
1034
01:41:08,320 --> 01:41:11,840
You, where are the truck keys?
1035
01:41:12,680 --> 01:41:16,080
Where are the fucking keys, Sherri?
1036
01:41:17,560 --> 01:41:19,520
They're inside.
1037
01:41:19,600 --> 01:41:21,440
Get them your fucking self!
1038
01:41:39,120 --> 01:41:42,560
Sherri! Sherri!
1039
01:41:45,520 --> 01:41:47,080
Lazar!
1040
01:41:47,760 --> 01:41:49,760
Lazar!
1041
01:42:02,960 --> 01:42:05,080
Fuck! Fuck! Fuck!
1042
01:42:05,160 --> 01:42:08,840
No visual. We're heading south towards the
river, where she was last sighted.
1043
01:42:11,280 --> 01:42:13,320
That should smoke her the fuck out.
1044
01:42:58,080 --> 01:42:59,520
What do you want, Daniel?
1045
01:42:59,640 --> 01:43:03,800
You want me to cut off your cock,
is that what you want, Daniel?
1046
01:43:03,920 --> 01:43:08,000
You piece of fucking shit.
What do you want?
1047
01:43:54,200 --> 01:43:57,000
This is how I found you in Angola.
1048
01:43:57,120 --> 01:43:58,680
When Jessica left you.
1049
01:43:59,920 --> 01:44:01,640
Get up, Daniel!
1050
01:44:03,000 --> 01:44:05,320
This is what you want?
1051
01:44:07,640 --> 01:44:09,960
Fucking cockroach!
1052
01:44:43,920 --> 01:44:47,560
You are not a hero, Daniel.
1053
01:45:54,680 --> 01:45:56,160
Fuck!
1054
01:45:56,480 --> 01:45:58,640
Fucking bitch!
1055
01:46:06,680 --> 01:46:09,680
Fuck! Go, go, go!
1056
01:46:13,640 --> 01:46:14,960
Goodbye, bitch!
1057
01:46:57,960 --> 01:46:59,640
Fucking bitch!
1058
01:47:07,000 --> 01:47:09,200
Oh! Oh!
1059
01:47:10,520 --> 01:47:12,480
Bitch, I got you.
1060
01:47:12,680 --> 01:47:15,680
I fucking love it when you scream.
1061
01:47:18,520 --> 01:47:20,600
Come on. Come on, get it.
1062
01:47:21,120 --> 01:47:23,840
Fucking bitch. Scream!
1063
01:47:28,920 --> 01:47:32,560
You think you're fucking...
1064
01:47:34,560 --> 01:47:38,520
I'm a proper man!
And you can't handle it.
1065
01:47:39,880 --> 01:47:42,520
You're a special bitch, huh!
1066
01:47:42,640 --> 01:47:47,520
Thinking you've got a chance
in fucking hell against me.
1067
01:47:55,000 --> 01:47:56,520
Don't you worry.
1068
01:47:56,640 --> 01:47:58,920
That little girl of yours.
1069
01:47:59,240 --> 01:48:02,200
I'm gonna take her out of her grave.
1070
01:48:02,280 --> 01:48:04,720
Dead, or alive.
1071
01:48:06,360 --> 01:48:08,840
Hmmm... the fun I'm gonna have with her.
1072
01:48:13,720 --> 01:48:17,600
Oh! Oh! Fucking bitch!
1073
01:48:34,280 --> 01:48:37,040
Fuck you!
1074
01:48:42,800 --> 01:48:44,440
Hey!
1075
01:48:47,680 --> 01:48:49,520
Got any weapons?
1076
01:48:51,600 --> 01:48:53,560
I got some in the back.
1077
01:49:01,680 --> 01:49:04,720
Call Lazar and tell him to
come fetch me, huh.
1078
01:49:06,200 --> 01:49:07,480
With that leg?
1079
01:49:09,720 --> 01:49:11,320
Best to just put you down.
1080
01:49:11,760 --> 01:49:13,920
Oh, come on, Jessica.
1081
01:49:14,080 --> 01:49:16,320
You and I are the only ones capable of
a thought beyond
1082
01:49:16,440 --> 01:49:19,400
"What's the next best thing I can fuck
or kill?"
1083
01:49:19,480 --> 01:49:21,640
Let's end this, huh?
1084
01:49:21,760 --> 01:49:23,640
Show a little good faith.
1085
01:49:24,560 --> 01:49:26,960
Send me back to Lazar in one piece.
1086
01:49:27,080 --> 01:49:30,040
He'll accept a truce.
He'll accept an exchange.
1087
01:49:30,160 --> 01:49:32,520
He'll pull your daughter out of that hole.
1088
01:49:32,800 --> 01:49:35,080
Yoh, Sherri, come in.
1089
01:49:37,640 --> 01:49:38,800
I'll tell him about the crash.
1090
01:49:38,840 --> 01:49:41,640
- Come in so that we can leave.
- I'll tell him that you tried to save me.
1091
01:49:41,680 --> 01:49:43,520
We can end this fucking bloodshed.
1092
01:49:43,760 --> 01:49:46,560
- Mateo, Sherri, come in!
- Don't think of it as helping me.
1093
01:49:46,680 --> 01:49:50,080
Think of it as helping your daughter
for a chance of...
1094
01:49:52,200 --> 01:49:55,560
Mateo, Sherri, come in, Sherri.
1095
01:49:56,120 --> 01:49:58,040
Sherri, come in.
1096
01:49:58,160 --> 01:49:59,440
Sherri...
1097
01:49:59,880 --> 01:50:01,840
Sherri, come in.
1098
01:50:24,240 --> 01:50:27,680
Man your posts! All of you!
1099
01:50:30,480 --> 01:50:32,960
My guys, on me!
1100
01:50:33,160 --> 01:50:36,000
Jessica Brock will be here soon.
1101
01:50:36,120 --> 01:50:39,440
She will be armed. You shoot to kill.
1102
01:50:39,520 --> 01:50:43,360
You, put some fuel in my truck.
Now!
1103
01:51:34,800 --> 01:51:36,040
Help me!
1104
01:51:36,480 --> 01:51:39,480
Help! Please get me out of here!
1105
01:51:55,080 --> 01:51:57,880
Gentlemen, we have a problem here
at the fence.
1106
01:51:58,000 --> 01:51:59,800
Better come check it out.
1107
01:53:25,560 --> 01:53:27,280
Ah, fuck!
1108
01:53:46,280 --> 01:53:48,520
You fucking cockroach!
1109
01:54:17,440 --> 01:54:18,600
How the fuck must I know?
1110
01:54:36,120 --> 01:54:39,120
Fuck! Get out here, you fucking bitch!
1111
01:54:48,440 --> 01:54:51,440
Aah! Aah!
1112
01:55:04,680 --> 01:55:08,240
Daniel? Daniel?
1113
01:55:14,000 --> 01:55:16,720
Daniel, where's Nikki?
1114
01:55:16,840 --> 01:55:19,840
Please, Daniel! Where is she?
1115
01:55:32,320 --> 01:55:37,680
I'll come back.
I promise, I promise.
1116
01:56:32,360 --> 01:56:35,800
Nikki! No!
1117
01:57:11,200 --> 01:57:13,760
I should have done what Jessica did,
1118
01:57:13,840 --> 01:57:17,320
and left you for dead in fuck'n Angola.
1119
01:57:20,160 --> 01:57:25,080
I told you, you are not a fucking hero.
1120
01:57:25,440 --> 01:57:27,680
About that...
1121
01:57:28,760 --> 01:57:31,880
I'm just the distraction.
1122
01:57:39,040 --> 01:57:41,720
Jessica Brock!
1123
01:57:45,600 --> 01:57:47,800
Die! You fuck'n bitch!
1124
01:57:50,080 --> 01:57:53,560
Jessica! Where you going?
1125
01:57:53,960 --> 01:57:57,480
Let's see if you got what we started
12 years ago.
1126
01:58:08,160 --> 01:58:10,800
There's no one left to help you,
Jessica.
1127
01:58:17,160 --> 01:58:18,920
You're all alone now.
1128
01:58:22,480 --> 01:58:26,600
That's rich, you've been hiding behind your
people all night.
1129
01:58:50,680 --> 01:58:54,560
No! Nikki!
1130
01:58:55,040 --> 01:58:58,080
Hold on, hold on!
1131
01:59:01,840 --> 01:59:04,520
Hold on, hold on!
1132
01:59:05,480 --> 01:59:06,960
No! No!
1133
01:59:11,560 --> 01:59:14,240
Fuck you! Fuck you!
1134
01:59:15,000 --> 01:59:17,440
All that pain for nothing.
1135
01:59:20,800 --> 01:59:23,480
When Sherri told me you had a daughter,
1136
01:59:23,760 --> 01:59:26,480
do you know what she referred to her as?
1137
01:59:29,200 --> 01:59:31,520
Your weakness.
1138
01:59:34,160 --> 01:59:35,960
Nikki!
1139
01:59:43,360 --> 01:59:44,720
Wake up.
1140
01:59:49,920 --> 01:59:54,120
I'll show you why they call this the
dark continent.
1141
01:59:58,640 --> 02:00:00,800
You fucking American...
1142
02:00:09,360 --> 02:00:12,400
Am I weak now?
1143
02:00:24,960 --> 02:00:26,040
Nikki!
1144
02:00:59,080 --> 02:01:01,680
Nikki, are you okay?
1145
02:01:20,320 --> 02:01:23,640
That's better, keep
putting pressure on him.
1146
02:01:25,760 --> 02:01:27,800
Is he gonna be okay?
1147
02:01:30,600 --> 02:01:31,920
I don't know.
1148
02:01:36,360 --> 02:01:39,000
Mom, what happens if there's
more people out there
1149
02:01:39,120 --> 02:01:40,520
that want to hurt us?
1150
02:01:42,640 --> 02:01:44,200
There might be my girl.
1151
02:01:46,320 --> 02:01:49,480
They just better hope
we don't fucking fight them.
1152
02:01:52,480 --> 02:01:56,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
78943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.