All language subtitles for Hunting.Jessica.Brok.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,000 Wipe that dumb grin off your face, Connor. 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,520 This isn�t another small time third world drug raid 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,080 you can sleepwalk through. 4 00:00:16,520 --> 00:00:17,840 What? I can't be pumped up. 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,120 How long we've been after these fuckers? 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,400 They�re the fucking weeds of the African wildlife trade. 7 00:00:22,480 --> 00:00:23,560 Amen, brother. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,520 - Fuck yeah! - Fucking assholes. 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,040 Listen up. 10 00:00:41,120 --> 00:00:42,360 You were all in the briefing. 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,800 Sergei Ipacs, Ivan and Lazar's little brother, 12 00:00:44,880 --> 00:00:47,120 is hiding out in the compound near the capital. 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 Intel says he is in a fortress, 14 00:00:48,760 --> 00:00:51,160 and his brother's and the militia are up to something big in the city. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,080 Sergei is our ticket to nabbing those shits 16 00:00:53,160 --> 00:00:55,200 and putting a stop to whatever the hell they're planning. 17 00:00:55,240 --> 00:00:57,440 Only a few know about our operation tonight. 18 00:00:57,520 --> 00:00:58,560 And they�d never admit it. 19 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 So if we get caught. 20 00:01:01,960 --> 00:01:04,840 I told you, you shouldn't have had that dumb grin on your face. 21 00:01:19,760 --> 00:01:22,200 Rolling Green in two minutes. 22 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Moving to comms. 23 00:01:26,800 --> 00:01:28,000 Comms are crystal. 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,120 Copy. 25 00:01:30,520 --> 00:01:31,960 Last night was good. 26 00:01:32,920 --> 00:01:34,720 Can make it a regular thing if you want. 27 00:01:37,040 --> 00:01:38,080 Jesus, tough crowd. 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,800 Left turn, two hundred meters to drop off. 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,760 - It�s just Sergei, Jess. - Copy. 30 00:01:41,880 --> 00:01:44,120 It's not like he's part of the family business. 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Simple grab and go. 32 00:01:46,920 --> 00:01:48,120 This is the easy part. 33 00:01:48,640 --> 00:01:50,920 Like... wiping the shit off a shoe. 34 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 You think I'm nervous? 35 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 - One hundred meters. - Copy. 36 00:01:55,400 --> 00:01:57,240 Entering compound, full alert. 37 00:01:58,200 --> 00:01:58,840 Locked and loaded. 38 00:01:58,920 --> 00:02:01,040 - Stand by for doors open. - Okay. 39 00:02:01,720 --> 00:02:03,760 Stay safe, stay alive. 40 00:02:04,360 --> 00:02:05,680 Let's get this fucker. 41 00:02:11,880 --> 00:02:13,600 Let�s move! 42 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 Split. 43 00:02:24,480 --> 00:02:26,440 Secure this side. No tangos. 44 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 Move, move, move! 45 00:02:35,200 --> 00:02:37,440 In three, two, one. 46 00:02:42,000 --> 00:02:43,840 Breach clear, let�s move! 47 00:03:01,280 --> 00:03:02,640 Clear! 48 00:03:05,800 --> 00:03:07,160 - Going left. - Clear. 49 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 Copy that. 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,280 Move, I fucking dare you! 51 00:03:17,960 --> 00:03:19,720 Looking slick, Ipacs. 52 00:03:21,520 --> 00:03:22,840 Good work. 53 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 Let's move! Get him out of here. 54 00:03:24,800 --> 00:03:26,560 How about we get him a towel first? 55 00:03:26,680 --> 00:03:29,440 I take it you don't have hot water in this shit hole. 56 00:03:32,160 --> 00:03:33,800 How are we looking outside? 57 00:03:38,520 --> 00:03:40,360 All quiet out here. 58 00:03:47,000 --> 00:03:48,960 All good up here. 59 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Looks like we came in on a quiet fucking night. 60 00:03:55,040 --> 00:03:56,440 This place is empty. 61 00:04:05,320 --> 00:04:08,440 Riggs, you might want to see this. 62 00:04:13,360 --> 00:04:14,440 Where are you taking me? 63 00:04:14,560 --> 00:04:16,880 Somewhere we can have a nice long chat about your brothers. 64 00:04:16,920 --> 00:04:20,280 We know they were here recently, moving a shit ton of contraband. 65 00:04:20,400 --> 00:04:23,320 - I swear, I didn't know. - Oh, you didn't know? 66 00:04:23,440 --> 00:04:24,680 Oh, you didn't fucking know. 67 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 You didn't fucking know about the mass poaching ring 68 00:04:27,400 --> 00:04:30,160 that there were using ivory and rhino horn to fund Angolan terrorists? 69 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 You didn't fucking know! 70 00:04:31,280 --> 00:04:32,720 I didn�t know about the kids. 71 00:04:34,760 --> 00:04:37,160 Simple grab and go. We can interrogate later. 72 00:04:37,240 --> 00:04:38,800 Sergei, what fucking kids? 73 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 What? 74 00:04:41,360 --> 00:04:42,560 What you got? 75 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 Oh, Christ! 76 00:04:45,760 --> 00:04:49,080 What fucking kids, Sergei? What kids? 77 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 What fucking kids, you motherfucker! 78 00:04:51,480 --> 00:04:53,280 Fuck you, what fucking kids? 79 00:04:53,720 --> 00:04:57,040 This is a fucking party trick they picked up in the Golden Triangle. 80 00:04:57,320 --> 00:04:58,880 Snatch some kid from school. 81 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 Bury them in a homemade coffin. 82 00:05:01,520 --> 00:05:04,720 Demand a ransom, and if the parents can't pay, 83 00:05:05,040 --> 00:05:07,240 sell them to the highest fucking bidder. 84 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 Bonus points if they're under 12. 85 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 What the fuck? 86 00:05:11,600 --> 00:05:13,760 Where the fuck are the kids, Sergei? 87 00:05:13,840 --> 00:05:15,560 Where the fuck? 88 00:05:16,280 --> 00:05:17,000 Were they here? 89 00:05:17,080 --> 00:05:19,440 If I tell you, Lazar will kill me. 90 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Fucking think I won't? 91 00:05:21,400 --> 00:05:22,680 Mother fucker! 92 00:05:22,840 --> 00:05:25,640 Were they fucking here? 93 00:05:25,920 --> 00:05:27,120 Were they here, Sergei? 94 00:05:27,240 --> 00:05:28,760 They still here! 95 00:05:34,400 --> 00:05:35,520 Jesus. 96 00:05:40,760 --> 00:05:44,840 Riggs, that way. Move, quick, now! 97 00:05:51,560 --> 00:05:52,960 What the fuck's gotten into you? 98 00:05:53,160 --> 00:05:54,720 What the fuck's gotten into me, Daniel? 99 00:05:54,800 --> 00:05:58,080 Ivan and Lazar, those fucks aren't just poaching animals anymore. 100 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 They're trafficking children. 101 00:05:59,640 --> 00:06:04,520 I'll go. You get him to the L.T.V. And that's an order. 102 00:06:04,600 --> 00:06:08,320 Isaacs, provide immediate backup for Brock in the west bathroom. 103 00:06:08,760 --> 00:06:10,000 Now! 104 00:06:11,160 --> 00:06:12,880 Yes, sir. 105 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Exercise caution. 106 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 There�s a potential presence of minors here. 107 00:06:22,160 --> 00:06:22,880 We know. 108 00:06:23,080 --> 00:06:26,880 Got images of various children. Backyard. Move, move. 109 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Lufua? Lufua? 110 00:06:41,080 --> 00:06:42,320 How's the activity out front? 111 00:06:44,960 --> 00:06:48,440 Brock's bringing the target to the L.T.V., provide support. 112 00:06:49,680 --> 00:06:51,320 [Lazar] Yaah! 113 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 Come on. 114 00:06:59,520 --> 00:07:01,520 Prisoner is secure, let's move. 115 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Go! Move! 116 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 It's a trap. Fuck! Out, now! 117 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Oh, fuck! 118 00:07:23,440 --> 00:07:26,600 Fuck! Fuck! Go, go, go, move, move, move, move! 119 00:07:26,720 --> 00:07:27,920 Fuck, these fuckers. 120 00:07:32,280 --> 00:07:33,000 Grenade! 121 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Fuck! 122 00:07:36,800 --> 00:07:38,760 Keep moving or you�ll be gagging on your fucking teeth! 123 00:07:38,800 --> 00:07:40,120 You hear me? 124 00:07:40,480 --> 00:07:41,920 We're at the gate, we�re coming out. 125 00:07:50,200 --> 00:07:53,240 Go, go, go. Go! Get down! Get down! 126 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 Let's go! 127 00:07:55,400 --> 00:07:56,080 Move! 128 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Go, go, go. 129 00:07:57,360 --> 00:07:59,720 Go! Go! Shit! 130 00:08:03,000 --> 00:08:05,160 Fucking move! Go, go! 131 00:08:12,720 --> 00:08:14,160 Go, go, go! 132 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 Fuck! 133 00:08:18,000 --> 00:08:18,400 Move! 134 00:08:18,480 --> 00:08:19,880 Go, go, go, go, go! 135 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Fuck! Go, go! Go, go! 136 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 Get the fuck down! 137 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 Fuck! 138 00:08:33,080 --> 00:08:34,560 Fuck you, Sergei! 139 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 Fuck! 140 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Bring that mother fucking cockroach to me. 141 00:09:14,840 --> 00:09:17,040 Get down, motherfucker! 142 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 We did well, brothers. 143 00:09:24,680 --> 00:09:26,800 Where is the girl? 144 00:09:27,160 --> 00:09:30,320 Wounded. She's not going anywhere. 145 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Good. 146 00:09:42,360 --> 00:09:43,720 [indistinct radio chatter] 147 00:09:43,840 --> 00:09:45,520 Do you copy? 148 00:09:45,720 --> 00:09:49,160 It was your hunt brother. You finish it off. 149 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Just pull her out. And I will! 150 00:09:54,200 --> 00:09:55,400 Spread out! 151 00:10:02,000 --> 00:10:04,960 Hello, little girl. 152 00:10:05,880 --> 00:10:10,360 It appears you fell for our bait, hook, line, and sinker. 153 00:10:13,080 --> 00:10:14,720 There is no shame in that. 154 00:10:15,920 --> 00:10:19,960 It is a lesson we learned a long time ago in Africa. 155 00:10:20,440 --> 00:10:23,360 That if you want to lure your prey, 156 00:10:23,880 --> 00:10:28,960 the best way is to make them think that they are the predator. 157 00:10:29,880 --> 00:10:32,160 There is shame in hiding though. 158 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Abandoning your team! 159 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 That is not brave of you. 160 00:10:38,720 --> 00:10:41,880 I guess they'll take the punishment for your cowardice. 161 00:11:06,880 --> 00:11:13,000 It appears we have found someone you are willing to fight for. 162 00:11:15,880 --> 00:11:16,880 Fuck, go! 163 00:11:18,120 --> 00:11:19,320 Speak, speak! 164 00:11:19,440 --> 00:11:22,760 Please, Jessica, please! 165 00:11:23,560 --> 00:11:25,760 Let us see how many more guns 166 00:11:25,840 --> 00:11:28,240 your friend can live without. 167 00:11:29,480 --> 00:11:30,880 Jessica. 168 00:11:31,280 --> 00:11:33,920 Speak, I don't have all night. 169 00:11:44,400 --> 00:11:47,600 Those kids are long gone. 170 00:11:48,400 --> 00:11:53,080 I mean, did you really think Sergei would sell us out? 171 00:11:55,520 --> 00:11:59,000 His own flesh and blood. 172 00:12:03,120 --> 00:12:04,840 Word to the wise. 173 00:12:06,080 --> 00:12:08,040 When you want to go and hunt... 174 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 It is best to know your prey. 175 00:12:24,040 --> 00:12:25,120 Die! 176 00:12:45,280 --> 00:12:46,320 Ivan! 177 00:12:48,640 --> 00:12:50,440 Fuck'n bitch! 178 00:13:15,280 --> 00:13:16,400 Ivan! 179 00:13:17,560 --> 00:13:19,680 Just, just look at me. 180 00:13:27,640 --> 00:13:29,440 I'll get her for this, Ivan. 181 00:13:30,200 --> 00:13:31,840 I promise. 182 00:13:44,800 --> 00:13:46,480 Jessica! 183 00:13:47,920 --> 00:13:51,040 Come out you chicken shit! Fucking bitch! 184 00:13:51,160 --> 00:13:53,080 Jessica! 185 00:13:53,320 --> 00:13:56,560 Is your comrade not worth fucking saving? 186 00:14:25,640 --> 00:14:27,960 No! No! 187 00:14:36,880 --> 00:14:38,440 She's gone. 188 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Over there! 189 00:14:45,000 --> 00:14:47,480 She crawled through the shit. 190 00:15:10,720 --> 00:15:13,960 She's been out of the wild for too long, and with that leg... 191 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 She won't last a week on her own. 192 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Probably should have just put her down. 193 00:15:23,360 --> 00:15:26,600 No, she's ready. 194 00:15:26,720 --> 00:15:28,520 Aren't you, girl? 195 00:15:28,680 --> 00:15:32,320 Be safe out there, okay? Now go. 196 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 Linds, were you always like this? Hmm? 197 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 So nurturing. 198 00:15:47,800 --> 00:15:49,240 No. 199 00:16:01,840 --> 00:16:04,600 I used to be a stoned cold killer. 200 00:16:09,600 --> 00:16:11,720 No, it's a total conservation zone. 201 00:16:11,800 --> 00:16:14,000 There shouldn't be any hunters here. 202 00:16:14,160 --> 00:16:16,880 It's a 7.62 Remington brass. 203 00:16:18,840 --> 00:16:21,640 At least that's what it says on the back. 204 00:16:27,480 --> 00:16:28,560 Right. 205 00:16:28,680 --> 00:16:30,920 - Give that monster a squeeze for me. - Oh, shit. 206 00:16:31,000 --> 00:16:32,880 What's the time? 207 00:16:33,280 --> 00:16:34,520 See you tomorrow, Linda. 208 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Is everything okay, Mom? 209 00:18:07,800 --> 00:18:11,360 Yeah. Everything is perfect. 210 00:18:26,200 --> 00:18:27,480 Mom, come help! 211 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 Nikki. 212 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Hey! Hey! 213 00:18:36,040 --> 00:18:38,000 What's wrong? You okay? 214 00:18:38,640 --> 00:18:41,160 I was cutting magazines for a school project. 215 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 My hand slipped. Cut my finger. 216 00:18:44,080 --> 00:18:47,680 - Okay, well, can I see? - Mom, I'm okay. I just got a fright. 217 00:18:47,760 --> 00:18:50,320 Can you just chill, please? 218 00:18:50,440 --> 00:18:53,320 - You're bleeding. - I'm not a baby anymore. 219 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 I know, it doesn't mean you don't need to tape up that finger. 220 00:18:56,480 --> 00:18:59,240 Mom, I'm not one of your sick animals you need to protect. 221 00:18:59,560 --> 00:19:02,640 Yeah, Nik, you're the only animal I need to protect. 222 00:19:03,040 --> 00:19:04,320 I'm strong. 223 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 Yeah, you are. 224 00:19:06,000 --> 00:19:10,680 Strong enough to get my first aid kit? Kitchen. Now. 225 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Now that's better. 226 00:19:17,600 --> 00:19:19,680 Hey, Nik. 227 00:19:20,640 --> 00:19:23,200 You know I'm always straight with you. 228 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 I always tell it like it is. 229 00:19:26,920 --> 00:19:30,120 Nature, the world... 230 00:19:30,400 --> 00:19:34,680 can be a very ugly, very violent place. 231 00:19:34,760 --> 00:19:37,440 And someday you're going to see that. 232 00:19:39,080 --> 00:19:43,000 I'm just trying to protect you the only way I know how. 233 00:19:43,960 --> 00:19:45,160 I know. 234 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 - Yeah? - Yeah. 235 00:20:14,720 --> 00:20:19,120 Hey, sorry, Nik. 236 00:20:19,720 --> 00:20:24,200 Didn't mean to wake you. You can close your eyes. 237 00:20:29,440 --> 00:20:31,800 Can I switch off the light? 238 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 You're not scared? 239 00:20:34,560 --> 00:20:38,960 Why would I be, Mom? You're here. 240 00:20:44,240 --> 00:20:46,280 Night, my girl. 241 00:20:46,400 --> 00:20:47,960 Sleep tight. 242 00:20:55,280 --> 00:20:59,720 Okay, okay, relax. We are almost there, Sisi. 243 00:21:16,160 --> 00:21:17,880 Where is Sisi? 244 00:21:18,000 --> 00:21:19,399 It's at the back... it's a massive one. 245 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 All right, all right. 246 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 Let's go, let's go let's go. Let's go. 247 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 It's inside, behind some boxes. 248 00:21:45,760 --> 00:21:46,520 Down here! 249 00:21:46,640 --> 00:21:48,400 - Yes. - Alright, let's go. 250 00:21:51,600 --> 00:21:52,200 This way. 251 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 - Yes, yes. - Alright. 252 00:21:53,560 --> 00:21:56,080 In there, behind the boxes, it looks like a Cobra. 253 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 Alright, let's have a look. 254 00:22:00,480 --> 00:22:02,800 I'm not seeing anything. 255 00:22:07,560 --> 00:22:09,240 What? I'm not going to be bait. 256 00:22:09,360 --> 00:22:11,920 I told you, Kimmy, it's called being the distraction. 257 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 - No? - No. 258 00:22:13,360 --> 00:22:16,120 Great. Alright, let's have a look. 259 00:22:16,920 --> 00:22:18,920 Nothing there. 260 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 There. 261 00:22:24,960 --> 00:22:26,400 It's not a cobra. 262 00:22:27,040 --> 00:22:28,440 It's not a cobra. 263 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 It's a mole snake. 264 00:22:41,720 --> 00:22:46,320 Batung, this was not even worth the call out. It�s like a harmless worm, man. 265 00:22:46,440 --> 00:22:49,840 Nah, don't count this guy out of any fight. 266 00:22:49,960 --> 00:22:53,400 Sure he doesn't have the flash or the venom of a cobra. 267 00:22:53,520 --> 00:22:58,160 This harmless worm, he's got something those cobras don't. 268 00:22:58,280 --> 00:23:00,520 Yeah? What's that? 269 00:23:00,720 --> 00:23:03,960 Grit. Endurance. 270 00:23:04,040 --> 00:23:09,960 The ability to overcome any obstacle, no matter how horrific. 271 00:23:10,360 --> 00:23:14,120 This snake, he's a survivor. 272 00:23:15,160 --> 00:23:16,720 Aren�t you buddy? 273 00:23:16,840 --> 00:23:19,520 - Yeah. In. - There you go. 274 00:23:19,880 --> 00:23:22,000 We're gonna find you a new safe home, chommie. 275 00:23:22,120 --> 00:23:24,360 And I know just the place. 276 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 Yeah? 277 00:23:31,440 --> 00:23:32,840 Shit! 278 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 What did we hit? 279 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 I don't know. 280 00:23:45,840 --> 00:23:46,840 Linda! 281 00:23:46,960 --> 00:23:48,280 Kimmy! 282 00:23:50,360 --> 00:23:51,120 Linda! 283 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 I�ve waited a long time to do that. 284 00:23:54,240 --> 00:23:54,960 No. No. 285 00:23:55,080 --> 00:23:56,960 - Catch! - Please don't! 286 00:24:01,480 --> 00:24:04,560 Feels so fucking good. 287 00:24:05,440 --> 00:24:06,600 Remember me? 288 00:24:07,040 --> 00:24:08,720 Hennie-De-fucking-Beer. 289 00:24:09,360 --> 00:24:12,160 Pangolin and trafficking piece of shit. 290 00:24:12,560 --> 00:24:18,720 Your investigation put me away for 22 long months. 291 00:24:19,680 --> 00:24:20,720 Not long enough. 292 00:24:21,080 --> 00:24:23,920 You should have stuck to taking care of your sick little birdies. 293 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 Instead of sticking your nose into my business. 294 00:24:27,160 --> 00:24:29,680 I�m going to skin you alive, you fucking foreign bitch! 295 00:24:30,080 --> 00:24:32,880 I'll show you how Africa works. 296 00:24:33,000 --> 00:24:34,160 Ha ha ha! 297 00:24:41,160 --> 00:24:44,240 Beat the crap out of him I'll do it! 298 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 You want trouble, I�m going to fucking poes you. 299 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 Fuck you! 300 00:25:06,760 --> 00:25:08,680 Hello, Jessica. 301 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Daniel? 302 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 Daniel! 303 00:25:24,680 --> 00:25:26,160 You alright? 304 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 You alright? 305 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 - Yeah. - Yeah! 306 00:25:32,000 --> 00:25:34,040 You ask a lot of questions, kid. 307 00:25:34,160 --> 00:25:36,400 Mom always comes home for supper. 308 00:25:37,200 --> 00:25:40,280 Yeah, well, your mom had a very eventful afternoon, 309 00:25:40,360 --> 00:25:42,880 and she's catching up with an old friend. 310 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 Mom doesn't have friends. 311 00:25:46,000 --> 00:25:47,760 Besides you, aunty Kimmy. 312 00:25:48,320 --> 00:25:51,320 Next thing I knew, I woke up in some kind of hospital. 313 00:25:52,360 --> 00:25:54,040 Bullets still in me. 314 00:25:55,000 --> 00:25:57,720 Some Angolan cop taking away my bedpan rights 315 00:25:57,800 --> 00:25:59,720 by cuffing me to the bed. 316 00:26:04,080 --> 00:26:07,920 When Riggs said that mission was off the books, he really meant it. 317 00:26:08,840 --> 00:26:10,880 No one knew we were in Angola. 318 00:26:11,960 --> 00:26:15,400 Worked for the mission. Not so well after it. 319 00:26:21,760 --> 00:26:23,640 Oh, here. 320 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 Cheers. 321 00:26:25,840 --> 00:26:29,480 I spent the next 12 years in some fucked up prison in Luanda. 322 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Lazar assumed I was dead. 323 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 He's not the only one. 324 00:26:36,000 --> 00:26:38,280 How did you find me? 325 00:26:39,000 --> 00:26:40,880 Well, your mom's South African. 326 00:26:41,920 --> 00:26:46,360 You always said you'd move down here. Find some place quiet. 327 00:26:46,600 --> 00:26:51,440 "Linda Harper" was one of your aliases. Wasn�t hard. Got into town yesterday. 328 00:26:52,240 --> 00:26:54,120 Perfect timing, hey? 329 00:26:54,320 --> 00:26:56,360 You caught me on a bad day, right? 330 00:26:56,920 --> 00:27:00,120 I've settled down for the most part. 331 00:27:01,400 --> 00:27:03,840 You? Settle down? 332 00:27:03,920 --> 00:27:07,040 Now you haven't done something stupid like getting married have you? 333 00:27:07,400 --> 00:27:11,200 There aren�t any little Jessicas or Lindais running around? 334 00:27:11,360 --> 00:27:15,240 No kids, no husband. My job keeps me way too busy. 335 00:27:17,840 --> 00:27:19,080 That�s good. 336 00:27:20,080 --> 00:27:21,760 Good to be busy. 337 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 Why are you here, Daniel? 338 00:27:28,960 --> 00:27:33,160 Why go through all this trouble of trying to find me, huh? 339 00:27:33,560 --> 00:27:36,560 Getting out of Angola wasn't easy, Jess. 340 00:27:37,160 --> 00:27:39,800 I had to make friends with some pretty suspect characters. 341 00:27:39,920 --> 00:27:42,240 They got me out of prison. 342 00:27:42,360 --> 00:27:44,040 Now it's time to scratch their backs. 343 00:27:44,160 --> 00:27:45,680 What are they looking for? 344 00:27:45,800 --> 00:27:49,160 They got a job up in the Congo. Seems like a walk in the park. 345 00:27:49,280 --> 00:27:53,400 And I know famous last words, but this one really does seem straightforward. 346 00:27:54,480 --> 00:27:57,240 Guarding a couple of hot shots coming off a mine. 347 00:27:57,360 --> 00:28:01,120 I thought we could team up. Show 'em how it�s done? 348 00:28:01,520 --> 00:28:05,840 Come on, Daniel. I'm older, I'm out of practice. 349 00:28:05,920 --> 00:28:07,040 You don't want me. 350 00:28:07,520 --> 00:28:10,520 Jess, what you have, it�s not something you lose. 351 00:28:11,440 --> 00:28:15,200 In the heat of the moment, there's no one who thinks faster than you. 352 00:28:15,320 --> 00:28:17,920 And I need that. Badly. 353 00:28:18,040 --> 00:28:20,680 These are not the type of guys I want to disappoint. 354 00:28:21,480 --> 00:28:22,480 I got no one else to go to. 355 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 You know, I looked for you. 356 00:28:26,880 --> 00:28:29,480 Kept our eyes on prison records. 357 00:28:29,560 --> 00:28:33,040 Hospitals in Angola, in case you ever popped up. 358 00:28:33,120 --> 00:28:36,200 You never did. You never did! 359 00:28:36,360 --> 00:28:39,120 Well, I don't think what they did to me was on the books. 360 00:28:43,240 --> 00:28:47,880 So what do you say? Help an old friend out for old time's sake? 361 00:28:48,000 --> 00:28:50,440 Yeah. Let me sleep on it, alright. 362 00:28:50,720 --> 00:28:53,880 I'll call you tomorrow. What's your number? 363 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 I don't... have a number. 364 00:29:00,560 --> 00:29:02,440 I leave tomorrow. 365 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 And I need an answer now. 366 00:29:05,200 --> 00:29:09,480 I left that part of me. It's in the past. Alright? 367 00:29:10,360 --> 00:29:12,920 You know, you kept me alive in prison. 368 00:29:15,360 --> 00:29:20,000 What we had, it wasn�t some on the job fling. 369 00:29:20,920 --> 00:29:22,880 You meant something to me. 370 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 Yeah. I gotta go. 371 00:29:26,640 --> 00:29:28,720 Early day tomorrow. 372 00:29:30,280 --> 00:29:33,560 Good luck, Danny. I mean it. 373 00:29:40,600 --> 00:29:43,040 Yeah, right back at you, Jess. 374 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 Come on. 375 00:29:58,320 --> 00:30:00,240 Come on, Kimmy. 376 00:30:48,960 --> 00:30:50,600 Fuck. 377 00:31:02,880 --> 00:31:04,240 The keys are in the ignition. 378 00:31:04,320 --> 00:31:07,280 - Fuck - The fuck are you waiting for? 379 00:31:07,360 --> 00:31:08,640 Let's go. 380 00:31:30,080 --> 00:31:33,280 You know what? I'm fucking watching you. Yeah. 381 00:31:33,640 --> 00:31:36,920 Keeping a fucking eye on you, you fucking piece of shit. 382 00:31:37,080 --> 00:31:38,000 Shut your mouth. 383 00:31:38,080 --> 00:31:41,720 And when I'm done with her, you�re fucking next. 384 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Hurry up! 385 00:31:56,000 --> 00:31:57,720 Nice piece of meat! 386 00:31:57,800 --> 00:31:59,760 No! No! 387 00:31:59,840 --> 00:32:02,520 - Let me go! Let me go! - Welcome to the party, baby-cake! 388 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Let me go! 389 00:32:11,800 --> 00:32:15,360 Yeah! Welcome to the party of your life, bitch! 390 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 Here we go, boys! 391 00:32:33,160 --> 00:32:35,120 Wakey, wakey. 392 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 You? 393 00:32:50,320 --> 00:32:52,480 How could you do this? 394 00:32:53,440 --> 00:32:54,800 Look at me. 395 00:32:54,920 --> 00:32:57,440 Danny! Danny! 396 00:32:57,840 --> 00:32:59,600 What do you expect... 397 00:33:06,640 --> 00:33:11,600 From a man you left abandoned for over a decade? Uhm? 398 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Seems like fair retribution to me. 399 00:33:16,600 --> 00:33:22,720 After all, I am a man who loves retribution. 400 00:33:25,360 --> 00:33:28,360 Jessica. 401 00:33:29,000 --> 00:33:32,520 Or do you prefer "Linda", nowadays? 402 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 Fuck you. 403 00:33:38,560 --> 00:33:43,120 "Jessica" it is, for old times sakes. 404 00:33:46,400 --> 00:33:47,560 Hey, hey. 405 00:33:48,680 --> 00:33:52,960 I've been searching for you for such a long time. 406 00:33:53,200 --> 00:33:56,520 And I finally got you. 407 00:33:56,640 --> 00:33:58,720 I finally got you. 408 00:34:02,440 --> 00:34:04,120 What is this? 409 00:34:04,240 --> 00:34:05,960 It�s a celebration. 410 00:34:07,160 --> 00:34:09,960 In honour of my brother, Ivan. 411 00:34:10,120 --> 00:34:12,680 He would have been 50 this month. 412 00:34:13,240 --> 00:34:15,600 Yeah well, you know how to throw a party, huh? 413 00:34:16,600 --> 00:34:20,080 You know what? I do! 414 00:34:21,320 --> 00:34:27,400 Ivan was a man who provided means for many, many people. 415 00:34:28,520 --> 00:34:33,360 People that were gutted by his untimely death. 416 00:34:35,200 --> 00:34:41,560 These men have traveled from all four corners of the earth to come and meet you. 417 00:34:41,680 --> 00:34:46,760 The woman who took so much from them. 418 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 Private contractors. 419 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Business associates. 420 00:34:59,760 --> 00:35:02,760 Former military personnel. 421 00:35:11,240 --> 00:35:15,280 And, of course, family. 422 00:35:25,680 --> 00:35:28,200 Ivan never got to meet my wife, 423 00:35:28,280 --> 00:35:31,160 but I'm sure he would have approved. 424 00:35:31,720 --> 00:35:34,840 After all, we have so much in common. 425 00:35:37,440 --> 00:35:39,320 And you remember Sergei? 426 00:35:39,440 --> 00:35:42,960 Fucking lying bitch! Got my entire team killed! 427 00:35:43,320 --> 00:35:46,440 Fucking bitch! 428 00:35:46,640 --> 00:35:49,160 Not quite your entire team now, Jessica. 429 00:35:49,600 --> 00:35:52,760 Yeah. Pity. 430 00:35:55,480 --> 00:35:58,080 Okay. Okay. Okay! 431 00:35:59,200 --> 00:36:00,880 How did you do? 432 00:36:02,880 --> 00:36:03,960 I shot a wildebeest. 433 00:36:04,080 --> 00:36:06,600 An old bull couldn't keep up with its herd. 434 00:36:06,720 --> 00:36:10,160 He didn't hit it clean, so I had to finish it off. 435 00:36:17,560 --> 00:36:19,840 It's okay, hmm? 436 00:36:19,960 --> 00:36:23,560 You will get your first kill. Okay? 437 00:36:24,320 --> 00:36:28,520 After all, we can live off the beast for many, many days. 438 00:36:33,040 --> 00:36:37,440 This woman not only killed my brother, 439 00:36:37,560 --> 00:36:41,440 but she took something from every single one of you. 440 00:36:42,240 --> 00:36:48,480 Your profit margins, your supply chains, your family's future. 441 00:36:48,720 --> 00:36:53,960 Today she's finally going to give us something back. 442 00:36:54,080 --> 00:36:56,920 The sweet taste of revenge! 443 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 We're going to torture you. 444 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 We're going to cut you, stab you, burn you. 445 00:37:06,840 --> 00:37:10,280 We're going to do it over, and over again. 446 00:37:10,480 --> 00:37:13,360 I'm going to drain every ounce of pain, 447 00:37:13,480 --> 00:37:16,440 of endurance and of will from your body, 448 00:37:16,520 --> 00:37:19,880 and when you are depleted to the bone, 449 00:37:19,960 --> 00:37:24,600 devoid of all hope and will to live, 450 00:37:24,720 --> 00:37:28,760 then and only then, Jessica Brock, 451 00:37:28,840 --> 00:37:33,200 will I allow you to die. 452 00:37:36,360 --> 00:37:38,000 Who wants to go next? 453 00:37:41,280 --> 00:37:42,920 Now we play! 454 00:37:53,080 --> 00:37:54,760 Hey, hey, hey! 455 00:37:54,840 --> 00:37:55,960 Watch this! 456 00:37:56,040 --> 00:37:57,640 Wait for me, man. 457 00:37:58,120 --> 00:37:59,960 Fucking idiots. 458 00:38:10,320 --> 00:38:11,680 Yaah! 459 00:38:13,040 --> 00:38:15,160 Well fucking done. 460 00:38:15,240 --> 00:38:16,680 Not a single lethal shot. 461 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 I thought you said you was a hunter? 462 00:38:19,080 --> 00:38:22,080 I bagged a lion in Botswana last week. 463 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 500 pound male, hmm, so? 464 00:38:25,400 --> 00:38:28,120 You did fucking what? 465 00:38:28,200 --> 00:38:30,600 You bagged a 500 pound lion? 466 00:38:30,840 --> 00:38:32,640 That's what I said. 467 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 In the wild? 468 00:38:39,080 --> 00:38:42,600 Listen to this prick! Huh? 469 00:38:43,880 --> 00:38:47,560 You're bragging about a canned hunt, aren't you? 470 00:38:48,480 --> 00:38:50,160 That's not fucking hunting. 471 00:38:50,280 --> 00:38:52,080 Then what is it, huh? 472 00:38:52,240 --> 00:38:53,560 I'll fuck'n show you. 473 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 What you say? 474 00:38:54,800 --> 00:38:56,480 Your mother's what? 475 00:39:06,320 --> 00:39:07,720 That's fucking shooting! 476 00:39:07,840 --> 00:39:09,320 Bitch! 477 00:39:10,280 --> 00:39:11,680 Who's the bitch, huh? 478 00:39:16,800 --> 00:39:18,160 No! Fuck! 479 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 That'll be good for you. 480 00:39:21,640 --> 00:39:23,560 Oh, yeah! 481 00:39:23,920 --> 00:39:25,040 Another one? 482 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 Fuck! 483 00:39:27,920 --> 00:39:29,640 Fuck, yeah! 484 00:39:33,200 --> 00:39:34,680 I'm getting hard! 485 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 That's your third smoke in the past five minutes. 486 00:39:54,160 --> 00:39:58,200 You're not changing your mind, are you, Daniel? 487 00:39:59,360 --> 00:40:01,120 Got her here, didn't I? 488 00:40:03,480 --> 00:40:06,280 Just remember who you're talking to. 489 00:40:09,160 --> 00:40:12,240 She left you for dead, Daniel. 490 00:40:14,240 --> 00:40:19,040 If she really gave a fuck about you, she would have found you. 491 00:40:19,160 --> 00:40:21,240 But she didn't. 492 00:40:22,880 --> 00:40:27,520 Jessica! Jessica! 493 00:40:37,840 --> 00:40:40,320 Sergei, he's gone. Say goodbye. 494 00:40:40,440 --> 00:40:43,080 Sergei. 495 00:40:44,840 --> 00:40:47,920 Sergei, say goodbye now! 496 00:40:57,240 --> 00:41:00,640 No! No! 497 00:41:03,040 --> 00:41:06,840 She went to start a whole new life without you. 498 00:41:07,280 --> 00:41:09,320 Left you behind. 499 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 I saved you. 500 00:41:13,320 --> 00:41:16,320 I kept you alive all of these years. 501 00:41:16,720 --> 00:41:19,720 I hope you're not forgetting that. 502 00:41:21,960 --> 00:41:23,200 No. 503 00:41:25,120 --> 00:41:27,960 Hey, no sexual stuff. 504 00:41:37,520 --> 00:41:39,440 You like it rough, don't you, bitch! 505 00:41:39,600 --> 00:41:43,560 You haven't had a chance to, um, 506 00:41:43,640 --> 00:41:47,320 catch up with your old colleague, huh? 507 00:41:49,640 --> 00:41:53,240 There's some grievance? Hmm? 508 00:41:53,520 --> 00:41:56,520 Oh, well, soon, just... 509 00:41:59,040 --> 00:42:01,120 Straightening my thoughts. 510 00:42:02,840 --> 00:42:06,720 Straightening your thoughts. 511 00:42:09,000 --> 00:42:11,240 You should come for a shave, huh? 512 00:42:14,560 --> 00:42:18,840 No! Daniel! Daniel! 513 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 Cape Buffalo bull like that! 514 00:42:22,080 --> 00:42:24,520 I'm talking horns three meter across. 515 00:42:24,600 --> 00:42:25,280 Hmm-mmm. 516 00:42:25,400 --> 00:42:28,400 Worth 10 million back in the land of the free. 517 00:42:29,440 --> 00:42:32,080 But now, Ivan, that son of a bitch. 518 00:42:32,240 --> 00:42:37,080 He ripped off some tribesman in Kenya for a tenth of the street value. 519 00:42:37,360 --> 00:42:42,080 Convinced him he had a limp, and a crooked tail. 520 00:42:43,360 --> 00:42:44,760 - I kid you not. - He's talking crap! 521 00:42:44,800 --> 00:42:46,720 He bulled the shit out of that guy! 522 00:42:46,960 --> 00:42:50,160 You know, and still making a fortune out of that thing. 523 00:42:50,280 --> 00:42:53,440 Every single time I see that stud mount a heifer, 524 00:42:54,800 --> 00:42:57,000 I think of Ivan. 525 00:42:59,680 --> 00:43:01,440 What do you think? 526 00:43:02,360 --> 00:43:04,400 What? 527 00:43:04,960 --> 00:43:07,080 She's hot, right? 528 00:43:07,840 --> 00:43:10,760 I guess any girl would look hot, tied up like that, huh? 529 00:43:11,680 --> 00:43:14,440 I look hot to me, baby! 530 00:43:27,760 --> 00:43:29,480 Something wrong? 531 00:43:29,560 --> 00:43:33,680 I'm not convinced the stray dog has fully earned our trust. 532 00:43:34,520 --> 00:43:36,400 I may need an extra set of eyes. 533 00:43:36,520 --> 00:43:40,960 Lazar, they found one, 12 clicks away. 534 00:43:41,360 --> 00:43:43,040 Let's go. 535 00:43:43,160 --> 00:43:45,640 I've got business to attend to. 536 00:43:45,800 --> 00:43:48,160 You're in charge while I'm gone. 537 00:43:50,600 --> 00:43:52,440 Of course. 538 00:44:42,560 --> 00:44:44,400 Why didn't you tell me about her? 539 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 Who? 540 00:44:50,760 --> 00:44:52,880 Your kid. 541 00:44:53,000 --> 00:44:55,520 Yeah, the kid. 542 00:45:02,720 --> 00:45:08,560 I asked you to your face last night if you had any children. 543 00:45:08,840 --> 00:45:11,840 I didn't trust you. 544 00:45:12,800 --> 00:45:15,000 Did you tell them? Hmm? 545 00:45:16,000 --> 00:45:17,280 Do they know? 546 00:45:17,400 --> 00:45:21,240 No, fuck. Do you know what they'd do if they find out she's your daughter? 547 00:45:21,440 --> 00:45:23,760 You gotta help me, Dan. 548 00:45:23,960 --> 00:45:26,120 You gotta call the cops. 549 00:45:26,240 --> 00:45:29,000 My pass-code. Six. Eight. Nine. Three. 550 00:45:29,320 --> 00:45:30,720 No. 551 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 It's not gonna work. 552 00:45:33,600 --> 00:45:35,400 Alery is dead. 553 00:45:35,800 --> 00:45:37,480 There's no network for miles. 554 00:45:44,080 --> 00:45:46,960 I would have never... if I knew� 555 00:45:47,080 --> 00:45:50,000 Oh, please, Daniel. 556 00:45:56,760 --> 00:46:00,360 One photograph's gonna change your mind? 557 00:46:00,840 --> 00:46:03,680 After what you've done? 558 00:46:05,280 --> 00:46:09,000 You looked for me for over a decade. 559 00:46:09,800 --> 00:46:14,520 And one photograph's gonna change your mind? 560 00:46:15,440 --> 00:46:18,800 You're no better than those animals out there. 561 00:46:19,840 --> 00:46:22,000 You're one of them. 562 00:46:23,960 --> 00:46:30,720 You selfish, self-centered piece of shit, Daniel. 563 00:46:31,280 --> 00:46:32,960 And you're always gonna be� 564 00:46:33,040 --> 00:46:36,600 You don't know me anymore. 565 00:46:37,040 --> 00:46:41,040 You think you know what the last 12 years were like? 566 00:46:41,120 --> 00:46:43,000 You can't. 567 00:46:45,400 --> 00:46:49,200 Do you know what it's like to to be fucking abandoned, 568 00:46:50,200 --> 00:46:54,520 left for dead by a stupid fucking bitch? 569 00:47:03,600 --> 00:47:09,280 You're getting exactly what you deserve, Jessica. 570 00:47:20,760 --> 00:47:24,160 Hey! Not bad for a pussy, hey? 571 00:47:27,320 --> 00:47:29,840 So much for hunting small game while we're out here. 572 00:47:30,600 --> 00:47:33,760 This might cause unnecessary attention. No? 573 00:47:36,680 --> 00:47:38,080 It's a great piece. 574 00:47:38,200 --> 00:47:39,560 Thanks. 575 00:47:39,680 --> 00:47:42,320 Could cover us for months. 576 00:47:42,840 --> 00:47:45,840 Even buy you something nice. 577 00:47:53,440 --> 00:47:55,440 You know I don't need nice things. 578 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 I prefer experience. 579 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 Ow! 580 00:48:51,320 --> 00:48:52,440 Take a walk. 581 00:48:53,120 --> 00:48:54,600 All of you. 582 00:48:56,320 --> 00:48:58,440 We were told to stay right here. 583 00:48:59,400 --> 00:49:01,880 So tell me what the fuck is going on, Alladin? 584 00:49:05,800 --> 00:49:07,320 You funny, hey? 585 00:49:08,600 --> 00:49:10,600 I've heard a noise down there. 586 00:49:11,120 --> 00:49:12,560 So go and look. 587 00:49:12,680 --> 00:49:15,480 That's what you get paid to do, right? 588 00:49:15,600 --> 00:49:17,840 Get the fuck out of here. 589 00:49:19,360 --> 00:49:20,640 Let's go. 590 00:49:22,720 --> 00:49:24,400 Now! 591 00:49:30,640 --> 00:49:32,360 You bitch! 592 00:50:08,240 --> 00:50:11,880 I just couldn't sleep. 593 00:50:14,280 --> 00:50:17,280 Thinking of you out here. 594 00:50:19,960 --> 00:50:22,960 That fucking sucks. 595 00:50:31,360 --> 00:50:34,360 Oh! Ooh ooh ooh. 596 00:50:42,880 --> 00:50:46,760 Women seem not to like me so much, huh? 597 00:50:47,680 --> 00:50:49,400 I don't know why? 598 00:50:50,520 --> 00:50:53,240 Because I always give them 599 00:50:53,360 --> 00:50:57,040 exactly what they want. 600 00:51:16,120 --> 00:51:17,400 Fuck! 601 00:51:19,120 --> 00:51:20,120 Fuck! 602 00:51:21,440 --> 00:51:23,840 Motherfucker, come here! 603 00:51:32,560 --> 00:51:33,800 What happened. 604 00:51:34,320 --> 00:51:35,320 Get the first aid kit! 605 00:51:35,400 --> 00:51:35,960 What? 606 00:51:36,160 --> 00:51:39,160 - Get the fucking first aid kit! Now! - Okay, okay! 607 00:51:57,880 --> 00:51:58,960 He did this! 608 00:51:59,200 --> 00:52:00,640 Get him the fuck down! Get him down! 609 00:52:00,720 --> 00:52:01,960 He fuck'n did this! 610 00:52:02,080 --> 00:52:03,080 Stay fuck'n there. 611 00:52:04,160 --> 00:52:06,080 We've got a situation here. 612 00:52:22,120 --> 00:52:24,800 Lock and load, fuckers! We're going hunting! 613 00:52:24,920 --> 00:52:26,280 Are you ready, Benny? 614 00:52:26,400 --> 00:52:27,480 Yes, Boss! 615 00:52:27,600 --> 00:52:29,160 This is what you paid for. 616 00:52:29,280 --> 00:52:32,280 I would have paid double for this much, Boss. 617 00:52:32,440 --> 00:52:34,000 Talk to me, Sherri. 618 00:52:34,400 --> 00:52:37,080 Before tracking the girl, maybe we should address... 619 00:52:37,720 --> 00:52:40,120 her little co-conspirator here! 620 00:52:49,720 --> 00:52:53,240 No, we're not done with him yet. 621 00:52:53,840 --> 00:52:57,560 The most difficult horses I've had to break, 622 00:52:58,560 --> 00:53:03,920 always proved to be the most satisfying. 623 00:53:06,720 --> 00:53:11,480 And I'm still confident, Danny, 624 00:53:12,200 --> 00:53:15,400 that I'm going to break you. 625 00:53:27,640 --> 00:53:30,000 My little cockroach, Daniel, 626 00:53:30,080 --> 00:53:34,960 has given us a great gift, gentlemen, lady... 627 00:53:36,280 --> 00:53:39,120 We have been presented with the grand opportunity 628 00:53:39,200 --> 00:53:42,200 of honoring Ivor! 629 00:53:43,560 --> 00:53:47,440 We all know how much he loved a challenging hunt. 630 00:53:47,560 --> 00:53:50,120 Always going after the ultimate game. 631 00:53:50,240 --> 00:53:53,480 Well, tonight we have one. 632 00:53:53,680 --> 00:53:55,880 Respect your prey. 633 00:53:56,000 --> 00:53:58,880 Respect Jessica Brock. 634 00:53:59,520 --> 00:54:00,920 Happy hunting! 635 00:54:32,600 --> 00:54:35,160 Move Benny, run and don't walk. 636 00:54:35,280 --> 00:54:36,920 Okay, okay. 637 00:54:43,240 --> 00:54:44,680 I need you here. 638 00:54:44,800 --> 00:54:47,200 No, we have very well paid guards for that. 639 00:54:47,320 --> 00:54:50,080 And she still managed to escape them. 640 00:54:50,200 --> 00:54:51,920 I want in on the action. 641 00:54:52,240 --> 00:54:54,160 You stay put. Supervise. 642 00:54:54,240 --> 00:54:55,920 You mean babysit? 643 00:54:59,440 --> 00:55:03,840 I may need you a little later, my dear, hmm? 644 00:55:04,000 --> 00:55:08,440 You have a unique way of solving problems. 645 00:55:11,640 --> 00:55:13,360 See you later. 646 00:55:54,920 --> 00:55:56,160 Fuck! 647 00:56:03,200 --> 00:56:04,320 Come here, you bitch! 648 00:56:04,400 --> 00:56:06,480 Fuck! 649 00:56:19,280 --> 00:56:20,360 Fuck! 650 00:56:55,320 --> 00:56:56,800 Aah! 651 00:56:58,960 --> 00:57:02,680 No! Oh, fuck! Fuck! Fuck! 652 00:58:08,440 --> 00:58:10,080 Aaah! 653 00:58:49,320 --> 00:58:51,040 Fuck! 654 00:58:57,040 --> 00:58:58,760 Fuck it! 655 00:59:03,960 --> 00:59:05,320 Fuck! 656 00:59:47,840 --> 00:59:51,480 Oh, no! No! Shit! 657 01:00:00,800 --> 01:00:05,240 Lazar, I found Peck just by the veld. She got him. 658 01:00:06,880 --> 01:00:09,440 Okay. Is she on foot? 659 01:00:18,160 --> 01:00:20,200 Is she on foot? 660 01:00:23,880 --> 01:00:26,720 Yes. I've got her in my sights. 661 01:00:27,360 --> 01:00:29,400 I'm going to go kill her, now. 662 01:00:30,120 --> 01:00:31,880 Return to Peck's bike. 663 01:00:32,320 --> 01:00:34,920 - What do you mean? - Be there when we arrive. 664 01:00:35,000 --> 01:00:38,920 And wait for the real hunters to come and help you. 665 01:00:41,680 --> 01:00:43,120 Fuck you. 666 01:01:40,720 --> 01:01:43,200 Benny? Where the fuck are you? 667 01:01:43,880 --> 01:01:47,760 Benny, where fucking are you? Can't you just follow one fucking instruction? 668 01:01:48,520 --> 01:01:49,960 I told you to wait! 669 01:01:50,080 --> 01:01:52,520 We need to� Beck's bike... 670 01:01:52,640 --> 01:01:54,760 Benny, get back here! 671 01:01:54,840 --> 01:01:55,840 Fuck! 672 01:01:56,840 --> 01:01:58,400 I'm the boss now... 673 01:02:32,080 --> 01:02:34,080 Where is the rich fuck? 674 01:02:35,880 --> 01:02:37,280 Benny. 675 01:02:37,440 --> 01:02:38,680 Benny! 676 01:02:39,280 --> 01:02:40,760 Where the fuck are you, man? 677 01:02:51,600 --> 01:02:53,280 Easy, girl, easy. 678 01:02:53,520 --> 01:02:55,200 You don't have to do this. 679 01:02:55,320 --> 01:02:57,520 You don't have to do this, you can help me. 680 01:02:57,640 --> 01:02:59,520 I'm going to take you back to the camp. 681 01:02:59,640 --> 01:03:01,480 This does not have to be difficult. 682 01:03:01,600 --> 01:03:03,680 I'm not going back there! 683 01:03:07,760 --> 01:03:09,480 You fucking bitch! 684 01:03:11,480 --> 01:03:15,400 You think I got where I am today because I'm weak? Huh? 685 01:03:16,880 --> 01:03:19,200 Because I show mercy? 686 01:03:39,680 --> 01:03:41,760 You should see the things I have done to women. 687 01:03:42,920 --> 01:03:47,200 If you have enough coin, you can get away with anything. 688 01:04:11,960 --> 01:04:13,880 You used to be a tiger. 689 01:04:15,960 --> 01:04:23,000 And now, you are nothing more than a fat, de-clawed house cat. 690 01:04:40,680 --> 01:04:42,480 How's that for claws? 691 01:05:05,280 --> 01:05:06,280 Fuck! 692 01:06:39,240 --> 01:06:40,800 What is it, Boss? 693 01:06:40,920 --> 01:06:42,600 This isn't from the crash. 694 01:06:43,760 --> 01:06:48,520 It was cut... and drained. 695 01:07:23,240 --> 01:07:25,640 Benny? Benny, come in. 696 01:07:26,960 --> 01:07:28,280 Benny! 697 01:07:28,400 --> 01:07:30,160 He's obviously dead, Lazar. 698 01:07:31,400 --> 01:07:32,440 And Jessica? 699 01:07:32,560 --> 01:07:34,840 I've lost her, but I'm on her spoor. 700 01:07:37,240 --> 01:07:39,760 Sergei! Sergei! 701 01:07:40,920 --> 01:07:42,720 Open the window. 702 01:07:44,360 --> 01:07:46,480 Open the window now! 703 01:07:56,160 --> 01:07:59,160 You don't think you should help us, huh? 704 01:07:59,960 --> 01:08:02,560 You always wanted me and Ivan to play with the blood 705 01:08:02,680 --> 01:08:06,640 while your soft little hands stayed clean. 706 01:08:07,400 --> 01:08:09,320 Well, that changes tonight. 707 01:08:09,480 --> 01:08:14,160 Get out of the car and come and help us. Now! 708 01:08:18,080 --> 01:08:21,560 If only you had fucking killed her, when you had the chance! 709 01:08:25,280 --> 01:08:27,160 No one is going to miss him. 710 01:08:36,560 --> 01:08:38,680 You broke my fucking nose! 711 01:08:38,800 --> 01:08:40,760 Now go and fucking help! 712 01:08:46,480 --> 01:08:48,040 Okay, hurry the fuck up. 713 01:08:48,160 --> 01:08:50,040 - Fuck you. - Just fucking move. 714 01:08:50,160 --> 01:08:52,640 If you had fucking kept your dick in your pants, there wouldn't be a problem. 715 01:08:52,680 --> 01:08:54,240 Fuck off. 716 01:08:59,920 --> 01:09:03,280 Peck and Benny were the weakest ones of us. 717 01:09:03,400 --> 01:09:06,880 I think we can all agree that Jessica Brock did us a favour. 718 01:09:07,440 --> 01:09:09,160 Trimmed the fat off. 719 01:09:10,480 --> 01:09:12,960 All we have left is bone and muscle. 720 01:09:13,720 --> 01:09:15,840 We have a lot of ground to cover. 721 01:09:15,960 --> 01:09:18,680 I don't want anyone wasting time. 722 01:09:18,800 --> 01:09:21,160 Look for any holes, crevice. 723 01:09:21,600 --> 01:09:24,040 Turn any stone or piece of shit 724 01:09:24,160 --> 01:09:26,040 she could be hiding under. 725 01:09:26,480 --> 01:09:29,480 Get moving. We have work to do. 726 01:09:29,960 --> 01:09:31,560 Gotcha, Boss. 727 01:09:41,640 --> 01:09:43,200 Sherri. 728 01:09:43,280 --> 01:09:45,000 Come in, Sherri. 729 01:09:45,440 --> 01:09:46,680 Sherri. 730 01:09:47,320 --> 01:09:49,320 - Sherri! - Tell me you found her. 731 01:09:50,600 --> 01:09:51,920 Not yet. 732 01:09:52,680 --> 01:09:55,000 But how would you like a seat at the table? 733 01:09:58,760 --> 01:10:00,240 Copy that. 734 01:10:17,600 --> 01:10:20,720 It's time you and I had a heart to heart, Daniel. 735 01:10:21,400 --> 01:10:22,880 Is she... 736 01:10:25,080 --> 01:10:26,960 Did they get her? 737 01:10:29,480 --> 01:10:31,480 You can't catch her, can you? 738 01:10:33,720 --> 01:10:35,680 We have a long history together, Daniel. 739 01:10:36,400 --> 01:10:38,400 We've been through so much together. 740 01:10:41,040 --> 01:10:43,480 But just remember one thing. 741 01:10:46,280 --> 01:10:50,280 In the end, no matter how hard you try to fight me, 742 01:10:50,400 --> 01:10:53,520 you'll always end up telling me exactly what I want to hear. 743 01:10:57,040 --> 01:11:03,240 So I'm going to ask you nicely, and that happens only once, Daniel. 744 01:11:07,560 --> 01:11:09,280 How do we draw her out? 745 01:11:10,600 --> 01:11:12,200 How do we hurt her? 746 01:11:13,240 --> 01:11:15,040 What's her weakness? 747 01:11:15,160 --> 01:11:17,120 What do I need to do to break her? 748 01:11:19,200 --> 01:11:21,760 Break her? Fuck. 749 01:11:22,360 --> 01:11:26,160 I don't know, I haven't seen her in 12 years. 750 01:11:26,280 --> 01:11:27,840 You know that. 751 01:11:28,120 --> 01:11:32,560 I've been traveling around Africa with you sick fucks, 752 01:11:32,680 --> 01:11:34,640 working our way through the endangered species list. 753 01:11:34,680 --> 01:11:37,840 You seem to be confused, Daniel. 754 01:11:38,240 --> 01:11:40,120 Everyone has a weakness. 755 01:11:41,560 --> 01:11:44,360 Your weakness is that you're a pathetic piece of shit, 756 01:11:44,480 --> 01:11:48,560 who turns on his own at the slightest presence of agony. 757 01:11:50,760 --> 01:11:53,520 - Sherri... - My weakness, Daniel, 758 01:11:53,640 --> 01:11:58,120 is that I love to watch people squirm in excruciating pain. 759 01:11:58,240 --> 01:12:02,360 Sherri, please, I haven't fucking seen her in 12 years. 760 01:12:02,840 --> 01:12:05,200 - I don't know anything about her. - Last chance. 761 01:12:05,640 --> 01:12:08,920 Please, Sherri. Please! No! 762 01:12:09,040 --> 01:12:11,000 I love it when you're in this kind of mood, Daniel. 763 01:12:11,040 --> 01:12:12,760 No! 764 01:12:12,880 --> 01:12:15,280 Fuck! Noooo! 765 01:12:23,960 --> 01:12:26,680 Hey! Got you some breakfast, buddy. 766 01:12:27,160 --> 01:12:28,600 Watch where you take your naps, hey, 767 01:12:28,720 --> 01:12:31,080 there's a fucking wild animal out there, you know. 768 01:12:32,080 --> 01:12:34,880 Where you heading? I want to make sure we're covering different ground. 769 01:12:34,920 --> 01:12:36,480 I'm going to check the inner perimeter 770 01:12:36,600 --> 01:12:39,200 and then head for the highway, make sure she doesn't get any help. 771 01:12:39,400 --> 01:12:41,640 Not that she's going to get far with that leg. 772 01:12:42,440 --> 01:12:46,360 Well, we have to tie things up. Otherwise things... are going to go south. 773 01:12:46,480 --> 01:12:48,200 You want to tie things up, huh? 774 01:12:48,360 --> 01:12:49,760 Things were tied up. 775 01:12:50,000 --> 01:12:52,200 That didn't fucking work out so great, did it? 776 01:12:52,880 --> 01:12:55,240 Anyways, I planted enough trip wires last night 777 01:12:55,360 --> 01:12:57,640 to rip this veld a new fucking arsehole. 778 01:12:58,360 --> 01:13:01,240 If she comes close to the camp, she's going to be parking in cripple bays 779 01:13:01,280 --> 01:13:02,720 for the rest of her life. 780 01:13:03,160 --> 01:13:04,520 No offense. 781 01:13:04,960 --> 01:13:06,800 She knows she can't run around in the daylight, 782 01:13:06,880 --> 01:13:08,720 because we'll catch her within seconds. 783 01:13:09,360 --> 01:13:11,400 Her best bet is to lay low, 784 01:13:11,520 --> 01:13:12,800 get some water, get some rest, 785 01:13:12,880 --> 01:13:16,160 and then wait for dusk. 786 01:13:16,280 --> 01:13:18,200 Oom, do you want me to spell it out to you? 787 01:13:18,320 --> 01:13:19,720 She's fucked off. 788 01:13:20,440 --> 01:13:21,520 She's gone. 789 01:13:21,960 --> 01:13:25,240 You know, like, your ability to maintain a fucking boner. 790 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 Hey, you're welcome. 791 01:13:28,440 --> 01:13:29,880 Be safe. 792 01:13:33,800 --> 01:13:35,120 Cunt. 793 01:13:49,920 --> 01:13:50,920 Hey, Boss. 794 01:13:54,360 --> 01:13:55,920 I got something. 795 01:13:56,840 --> 01:13:58,680 There's blood here. 796 01:13:59,360 --> 01:14:00,680 And it's dry. 797 01:14:01,240 --> 01:14:06,080 She's wounded, but she's long gone. 798 01:15:51,040 --> 01:15:54,400 - Yeah, what you got old man? - There's wet blood here. 799 01:15:55,040 --> 01:15:58,480 Go circle the flank. Go now. 800 01:16:38,840 --> 01:16:41,680 Ooh! Fuck! Shit! 801 01:16:44,640 --> 01:16:45,640 Fuck. 802 01:16:47,840 --> 01:16:48,840 Fuck. 803 01:17:03,680 --> 01:17:04,720 Fuck. 804 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Fuck! 805 01:17:28,720 --> 01:17:32,040 Got a fucking lot of spunk, bitch, I'll give you that. 806 01:17:32,160 --> 01:17:35,360 But you've been a fucking disrespectful party guest. 807 01:17:38,480 --> 01:17:39,960 Time to take your lesson. 808 01:18:05,040 --> 01:18:06,160 Fuck off, man! 809 01:18:07,120 --> 01:18:08,120 You're fucking feisty. 810 01:18:10,520 --> 01:18:12,120 What the fuck, Whitman? 811 01:18:38,960 --> 01:18:39,960 Fuck. 812 01:18:46,200 --> 01:18:47,880 Stop fucking firing! 813 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 I've got this! 814 01:18:50,080 --> 01:18:52,440 She's too fucking young for you, you soft cock cunt. 815 01:18:52,560 --> 01:18:54,240 Shut the fuck... 816 01:19:09,280 --> 01:19:11,120 Hey, I see smoke up ahead. 817 01:19:11,240 --> 01:19:13,000 What's the situation? 818 01:19:13,120 --> 01:19:14,760 What is the situation? 819 01:19:15,320 --> 01:19:17,000 Come, come! Let's go. 820 01:19:17,320 --> 01:19:18,840 Let's go! 821 01:20:01,800 --> 01:20:03,840 Not today. 822 01:20:16,080 --> 01:20:19,080 You know I once saw a man take down a buffalo, 823 01:20:19,160 --> 01:20:23,920 1000 kilograms, with one single arrow. 824 01:20:24,760 --> 01:20:26,120 That's talent. 825 01:20:27,440 --> 01:20:29,280 Do you know who that man was? 826 01:20:30,920 --> 01:20:32,040 Ivan. 827 01:20:33,320 --> 01:20:35,560 Without a doubt it is a powerful weapon, 828 01:20:35,640 --> 01:20:36,720 in the right hands. 829 01:20:37,440 --> 01:20:40,080 But on its own, it's just a single piece of aluminium. 830 01:20:41,680 --> 01:20:46,240 Did you really think you were going to get me with just one single arrow? 831 01:20:46,760 --> 01:20:48,080 No. 832 01:20:52,840 --> 01:20:54,160 Would have been two. 833 01:21:41,080 --> 01:21:43,600 Sergei, bring me the morphine. 834 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 It's in the back. 835 01:21:47,720 --> 01:21:49,040 Where is she? 836 01:21:55,120 --> 01:21:57,240 She went that way. 837 01:21:58,360 --> 01:21:59,760 On foot? 838 01:22:02,080 --> 01:22:03,120 On quad. 839 01:22:08,200 --> 01:22:09,480 Sergei! 840 01:22:11,520 --> 01:22:13,240 Cancel the morphine. 841 01:22:22,200 --> 01:22:23,840 If she's got a quad, 842 01:22:23,960 --> 01:22:27,360 that bitch will get to civilisation inside an hour. 843 01:22:27,440 --> 01:22:29,320 We have to pack up, get out of here. 844 01:22:29,440 --> 01:22:31,480 This entire thing is a terrible idea, 845 01:22:31,560 --> 01:22:33,480 and it's your fault. 846 01:22:33,960 --> 01:22:35,800 Let's fucking hunt. 847 01:22:39,960 --> 01:22:45,880 Lazar, it's time to cut our losses. 848 01:22:45,960 --> 01:22:48,680 Clean up and leave this place. 849 01:22:49,840 --> 01:22:52,640 I'm begging you. Please! 850 01:22:53,760 --> 01:22:59,160 Sergei, we have no losses to cut. 851 01:23:03,760 --> 01:23:06,000 We still have the upper hand. 852 01:23:23,200 --> 01:23:25,800 Are you still listening to me, Jessica? 853 01:23:27,400 --> 01:23:28,800 I hope so. 854 01:23:30,400 --> 01:23:33,080 You're not interested in speaking with me, Jessica? 855 01:23:33,200 --> 01:23:35,080 Someone wants to say hello. 856 01:23:35,200 --> 01:23:37,080 - Mom! - Nikki! 857 01:23:37,200 --> 01:23:40,560 - Mom! - No! No! 858 01:23:49,520 --> 01:23:50,520 Mom! 859 01:23:50,560 --> 01:23:53,680 It was clever to send her to your little friend's house, Jessica. 860 01:23:54,880 --> 01:23:57,320 Of course, for her, it didn't turn out so well. 861 01:24:00,240 --> 01:24:02,840 It could have taken me quicker to find your phone, 862 01:24:03,720 --> 01:24:05,360 but Daniel and I... 863 01:24:05,480 --> 01:24:08,200 were having so much fucking fun together. 864 01:24:10,760 --> 01:24:12,720 Once he gave me the pass-code, 865 01:24:12,840 --> 01:24:14,560 well, I just went through your phone, 866 01:24:14,640 --> 01:24:17,800 and your messages led me straight to Kim. 867 01:24:18,160 --> 01:24:20,280 Kimmy, whatever the fuck her name is. 868 01:24:20,840 --> 01:24:22,840 - Was. - Was. 869 01:24:22,960 --> 01:24:24,640 She never made it to the cops. 870 01:24:24,760 --> 01:24:26,880 Needless to say, no one's looking for you. 871 01:24:28,080 --> 01:24:29,960 Let's keep it like that. 872 01:24:30,080 --> 01:24:31,080 Mom! 873 01:24:31,320 --> 01:24:34,800 Shut the fuck up, little girl. 874 01:24:35,200 --> 01:24:37,600 Adults are talking here, girly, shh. 875 01:24:37,720 --> 01:24:40,680 Your daughter is on her way back to camp. 876 01:24:40,760 --> 01:24:42,640 I don't want to hurt her. 877 01:24:42,760 --> 01:24:44,880 I only want to hurt you. 878 01:24:45,280 --> 01:24:47,680 And I need you to believe that. 879 01:24:47,800 --> 01:24:51,560 But if you don't make it back to camp tonight, Jessica, 880 01:24:51,680 --> 01:24:54,240 I'm going to have to do what I have to do. 881 01:24:54,840 --> 01:24:58,440 You expect me to believe you're not going to hurt her? 882 01:24:59,600 --> 01:25:02,600 I hope you haven't ridden too far out, Jessica, 883 01:25:02,720 --> 01:25:06,280 because Nikki will not survive the night. 884 01:25:08,040 --> 01:25:09,520 Be right there. 885 01:25:29,080 --> 01:25:31,800 Wait! Wait! 886 01:25:40,080 --> 01:25:43,200 You're upset because there's a child involved. 887 01:25:44,320 --> 01:25:46,400 Don't be so naive, Sergei. 888 01:25:48,040 --> 01:25:50,320 This woman took everything from us. 889 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 For 12 long years we've been waiting. 890 01:25:54,720 --> 01:25:57,000 For 12 long years our friends have been waiting. 891 01:25:57,200 --> 01:25:59,960 Our enemies, they've all been waiting 892 01:26:00,040 --> 01:26:04,760 to see what we would do to the woman who killed Ivan. 893 01:26:05,600 --> 01:26:06,840 And you know what? 894 01:26:06,960 --> 01:26:10,480 For 12 years, it looked like we did nothing. 895 01:26:14,400 --> 01:26:16,680 This isn't about killing Jessica. 896 01:26:17,920 --> 01:26:19,840 It's about sending a message. 897 01:26:20,000 --> 01:26:22,920 Fuck with the Ipacs, you will suffer. 898 01:26:25,840 --> 01:26:27,840 This is asinine. 899 01:26:28,960 --> 01:26:30,240 Asinine. 900 01:26:45,040 --> 01:26:47,000 Oh, Christ. 901 01:26:53,400 --> 01:26:55,040 It's alright. 902 01:27:22,520 --> 01:27:24,000 Uhm, kid? 903 01:27:24,600 --> 01:27:26,560 Look at me. Look at me. 904 01:27:27,040 --> 01:27:28,800 Don't suppose you have a light? 905 01:27:29,760 --> 01:27:31,320 I'm eleven. 906 01:27:33,400 --> 01:27:34,400 Right. 907 01:27:36,520 --> 01:27:37,520 Sorry. 908 01:27:42,080 --> 01:27:44,600 There seems to be a rift between us, Sergei. 909 01:27:44,920 --> 01:27:47,440 Something that must be addressed. 910 01:27:52,360 --> 01:27:53,640 You know what your� 911 01:28:00,160 --> 01:28:01,720 I love you. 912 01:28:04,920 --> 01:28:06,560 But I failed you. 913 01:28:10,000 --> 01:28:12,280 I have been far too soft, 914 01:28:14,200 --> 01:28:15,600 for far too long. 915 01:28:17,880 --> 01:28:20,160 Sergei. Sergei. 916 01:28:30,760 --> 01:28:32,280 You recognise this piece? 917 01:28:35,200 --> 01:28:36,800 It was Ivan's. 918 01:28:36,920 --> 01:28:38,560 I want you to have it. 919 01:28:38,640 --> 01:28:41,440 I want you to rise to the occasion, Sergei. 920 01:28:41,880 --> 01:28:45,480 Be a man for once. Hmm? 921 01:28:46,600 --> 01:28:49,120 Get that first kill under your belt. 922 01:28:49,880 --> 01:28:51,840 Make me proud. 923 01:28:51,960 --> 01:28:53,640 Make Ivan proud. 924 01:28:55,280 --> 01:28:57,520 Make yourself proud! 925 01:29:00,120 --> 01:29:03,400 Go, you have work to do. 926 01:29:06,920 --> 01:29:08,920 I don't need you to come with me. 927 01:29:09,640 --> 01:29:12,720 Yeah, that's not your call, hey cupcake? Come, let's go. 928 01:29:13,000 --> 01:29:14,640 Burning daylight. 929 01:29:15,880 --> 01:29:17,480 Come! Come! 930 01:29:18,840 --> 01:29:20,680 Hey! Move, move, move. 931 01:29:22,080 --> 01:29:23,360 Move it. 932 01:29:25,360 --> 01:29:27,080 Let's go. Come on. 933 01:29:27,520 --> 01:29:30,200 Come on, you fucking... 934 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 One, two, three, push! 935 01:29:49,760 --> 01:29:51,000 No. 936 01:29:51,440 --> 01:29:53,240 Fuck! No! 937 01:30:19,960 --> 01:30:23,920 You know, you don't have to worry about those people outside. 938 01:30:24,680 --> 01:30:26,640 They're more scared than us. 939 01:30:30,080 --> 01:30:31,720 Your mom give those to you? 940 01:30:32,840 --> 01:30:34,120 Hm-mm. 941 01:30:34,560 --> 01:30:35,960 They hers? 942 01:30:38,920 --> 01:30:39,920 No. 943 01:30:41,920 --> 01:30:43,800 May I? 944 01:30:51,560 --> 01:30:52,920 Oh, that's a good throw. 945 01:31:00,880 --> 01:31:02,280 They're my dad's. 946 01:31:03,040 --> 01:31:05,440 She had them made to remember him by. 947 01:31:08,560 --> 01:31:10,720 So he's always with me. 948 01:31:10,880 --> 01:31:12,800 Looking out for us. 949 01:31:13,240 --> 01:31:15,080 He was in the army. 950 01:31:15,720 --> 01:31:18,160 Mom said he was a hero. 951 01:31:18,720 --> 01:31:20,640 He died saving her life. 952 01:31:21,400 --> 01:31:24,040 Before I was born. 953 01:31:28,080 --> 01:31:29,840 Is that what she told you? 954 01:31:35,920 --> 01:31:39,480 They remind me to be brave, like him. 955 01:31:41,560 --> 01:31:43,720 That's good advice. 956 01:31:45,720 --> 01:31:46,840 Are you scared? 957 01:31:50,160 --> 01:31:51,440 Yeah. 958 01:31:55,720 --> 01:31:57,400 Here. 959 01:31:57,920 --> 01:32:01,320 You can have one, I have an extra. 960 01:32:05,840 --> 01:32:09,880 I promise to keep these safe. 961 01:32:11,160 --> 01:32:13,760 Till we both get out of here. 962 01:32:16,440 --> 01:32:18,880 Sergei, come in, Sergei. 963 01:32:19,320 --> 01:32:21,440 What the fuck is going on? 964 01:32:23,320 --> 01:32:25,920 There's no sign of Jessica. Nothing. 965 01:32:47,200 --> 01:32:50,200 Fuck! 966 01:33:38,880 --> 01:33:41,000 Yeah, look, we found her quad by the river. 967 01:33:41,440 --> 01:33:44,440 The fucking slut ran out of petrol. 968 01:33:44,880 --> 01:33:48,360 It's gonna be fucking easy to find her now that she's on foot. 969 01:33:48,560 --> 01:33:50,240 Yeah. One more thing. 970 01:33:50,360 --> 01:33:52,880 Engine's hot, so she's close. 971 01:34:13,840 --> 01:34:15,840 Where are you, huh? 972 01:35:11,200 --> 01:35:12,640 Ah! Fuck! 973 01:36:05,400 --> 01:36:08,280 Lazar was right! This is fun! 974 01:36:13,720 --> 01:36:16,160 Oh. Reminds me of the first time we met. 975 01:36:16,440 --> 01:36:18,760 You are so tough, you caught me by surprise. 976 01:36:18,880 --> 01:36:21,640 Not so tough now! 977 01:36:27,760 --> 01:36:29,560 Motherfucker! 978 01:36:47,000 --> 01:36:49,480 Come here! 979 01:37:11,920 --> 01:37:15,520 Jessica Brock, I never thought you'd be my first. 980 01:37:31,600 --> 01:37:35,320 Hold on, your brother wants to talk to you. 981 01:37:35,440 --> 01:37:38,320 Ah! Aaah! Aah! 982 01:37:42,640 --> 01:37:45,760 Looks like you're down another brother, Lazar. 983 01:37:46,440 --> 01:37:50,200 Your next hunting trip is gonna be pretty fucking lonely. 984 01:37:50,920 --> 01:37:53,120 Let my daughter go, 985 01:37:53,200 --> 01:37:56,360 or I will kill every last one of you. 986 01:37:56,960 --> 01:38:00,680 I will slit that roided out freak-show's throat. 987 01:38:00,800 --> 01:38:03,319 And I'm gonna cut your fucking wife. 988 01:38:03,320 --> 01:38:08,640 I will tie you up, and rip you into pieces. 989 01:38:08,720 --> 01:38:14,000 And when you're devoid of all hope, or will to live, 990 01:38:14,400 --> 01:38:18,600 then I'll allow you to die. 991 01:38:18,680 --> 01:38:21,680 Hey, hey, hey! 992 01:38:22,800 --> 01:38:25,000 You think you're in charge here, huh? 993 01:38:25,080 --> 01:38:28,040 You think you have the power here, Jessica Brock? 994 01:38:28,440 --> 01:38:30,640 You are far from in control. 995 01:38:31,240 --> 01:38:33,560 You made me bury Ivan. 996 01:38:33,640 --> 01:38:36,560 You took Sergei away from me. 997 01:38:37,960 --> 01:38:41,160 I used to think a dead child meant nothing. 998 01:38:41,880 --> 01:38:44,040 But a life for a life, Jessica. 999 01:38:44,160 --> 01:38:46,000 Family for family. 1000 01:38:46,080 --> 01:38:49,880 You dug this hole and buried your daughter here today. 1001 01:38:50,080 --> 01:38:54,240 No! Nikki! Nikki! 1002 01:38:54,320 --> 01:38:57,320 No, you can't do this! No! 1003 01:38:57,440 --> 01:39:00,680 She has air, but only for now. 1004 01:39:01,000 --> 01:39:04,000 You know where to find me, Jessica Brock. 1005 01:39:04,120 --> 01:39:05,840 You know where to find me. 1006 01:39:05,960 --> 01:39:11,960 No! Nikki! Nikki! 1007 01:39:14,320 --> 01:39:16,000 No! help me! 1008 01:39:17,480 --> 01:39:20,520 Help! Help! 1009 01:39:38,440 --> 01:39:41,840 Okay. Let's go, let's go. 1010 01:39:43,800 --> 01:39:46,280 Go, go, go, go! 1011 01:39:47,360 --> 01:39:49,080 Nice one, let's go. 1012 01:40:00,920 --> 01:40:02,840 I'll go get her. 1013 01:40:02,920 --> 01:40:05,920 You stay here, finish off Daniel. 1014 01:40:06,040 --> 01:40:08,760 We no longer have a use for him. 1015 01:40:08,840 --> 01:40:11,840 You're riled up. Emotional. 1016 01:40:13,680 --> 01:40:14,960 I'm not. 1017 01:40:15,480 --> 01:40:17,880 I don't want to lose you too, Sherri. 1018 01:40:20,440 --> 01:40:22,080 You're won't. 1019 01:40:22,160 --> 01:40:24,560 Sergei was weak. 1020 01:40:24,640 --> 01:40:26,560 He never stood a chance. 1021 01:40:27,640 --> 01:40:30,120 Watch your fucking mouth? 1022 01:40:34,280 --> 01:40:35,880 No! You watch your mouth. 1023 01:40:35,960 --> 01:40:38,760 You've become a fucking shadow of what you used to be. 1024 01:40:38,880 --> 01:40:40,400 Games! 1025 01:40:40,480 --> 01:40:42,720 Your distractions, Lazar. 1026 01:40:43,320 --> 01:40:46,280 You're slipping further away from the man that I married. 1027 01:40:46,400 --> 01:40:49,600 That man would have killed Jessica Brock on the spot. 1028 01:40:50,040 --> 01:40:53,240 He would have been in the bush tracking her down himself. 1029 01:40:53,560 --> 01:40:56,560 And not watching his cronies die one by one. 1030 01:41:00,280 --> 01:41:01,280 Mateo! 1031 01:41:01,360 --> 01:41:02,520 Yes, Boss? 1032 01:41:02,640 --> 01:41:04,600 Get in the car. 1033 01:41:04,720 --> 01:41:06,920 We're going now. 1034 01:41:08,320 --> 01:41:11,840 You, where are the truck keys? 1035 01:41:12,680 --> 01:41:16,080 Where are the fucking keys, Sherri? 1036 01:41:17,560 --> 01:41:19,520 They're inside. 1037 01:41:19,600 --> 01:41:21,440 Get them your fucking self! 1038 01:41:39,120 --> 01:41:42,560 Sherri! Sherri! 1039 01:41:45,520 --> 01:41:47,080 Lazar! 1040 01:41:47,760 --> 01:41:49,760 Lazar! 1041 01:42:02,960 --> 01:42:05,080 Fuck! Fuck! Fuck! 1042 01:42:05,160 --> 01:42:08,840 No visual. We're heading south towards the river, where she was last sighted. 1043 01:42:11,280 --> 01:42:13,320 That should smoke her the fuck out. 1044 01:42:58,080 --> 01:42:59,520 What do you want, Daniel? 1045 01:42:59,640 --> 01:43:03,800 You want me to cut off your cock, is that what you want, Daniel? 1046 01:43:03,920 --> 01:43:08,000 You piece of fucking shit. What do you want? 1047 01:43:54,200 --> 01:43:57,000 This is how I found you in Angola. 1048 01:43:57,120 --> 01:43:58,680 When Jessica left you. 1049 01:43:59,920 --> 01:44:01,640 Get up, Daniel! 1050 01:44:03,000 --> 01:44:05,320 This is what you want? 1051 01:44:07,640 --> 01:44:09,960 Fucking cockroach! 1052 01:44:43,920 --> 01:44:47,560 You are not a hero, Daniel. 1053 01:45:54,680 --> 01:45:56,160 Fuck! 1054 01:45:56,480 --> 01:45:58,640 Fucking bitch! 1055 01:46:06,680 --> 01:46:09,680 Fuck! Go, go, go! 1056 01:46:13,640 --> 01:46:14,960 Goodbye, bitch! 1057 01:46:57,960 --> 01:46:59,640 Fucking bitch! 1058 01:47:07,000 --> 01:47:09,200 Oh! Oh! 1059 01:47:10,520 --> 01:47:12,480 Bitch, I got you. 1060 01:47:12,680 --> 01:47:15,680 I fucking love it when you scream. 1061 01:47:18,520 --> 01:47:20,600 Come on. Come on, get it. 1062 01:47:21,120 --> 01:47:23,840 Fucking bitch. Scream! 1063 01:47:28,920 --> 01:47:32,560 You think you're fucking... 1064 01:47:34,560 --> 01:47:38,520 I'm a proper man! And you can't handle it. 1065 01:47:39,880 --> 01:47:42,520 You're a special bitch, huh! 1066 01:47:42,640 --> 01:47:47,520 Thinking you've got a chance in fucking hell against me. 1067 01:47:55,000 --> 01:47:56,520 Don't you worry. 1068 01:47:56,640 --> 01:47:58,920 That little girl of yours. 1069 01:47:59,240 --> 01:48:02,200 I'm gonna take her out of her grave. 1070 01:48:02,280 --> 01:48:04,720 Dead, or alive. 1071 01:48:06,360 --> 01:48:08,840 Hmmm... the fun I'm gonna have with her. 1072 01:48:13,720 --> 01:48:17,600 Oh! Oh! Fucking bitch! 1073 01:48:34,280 --> 01:48:37,040 Fuck you! 1074 01:48:42,800 --> 01:48:44,440 Hey! 1075 01:48:47,680 --> 01:48:49,520 Got any weapons? 1076 01:48:51,600 --> 01:48:53,560 I got some in the back. 1077 01:49:01,680 --> 01:49:04,720 Call Lazar and tell him to come fetch me, huh. 1078 01:49:06,200 --> 01:49:07,480 With that leg? 1079 01:49:09,720 --> 01:49:11,320 Best to just put you down. 1080 01:49:11,760 --> 01:49:13,920 Oh, come on, Jessica. 1081 01:49:14,080 --> 01:49:16,320 You and I are the only ones capable of a thought beyond 1082 01:49:16,440 --> 01:49:19,400 "What's the next best thing I can fuck or kill?" 1083 01:49:19,480 --> 01:49:21,640 Let's end this, huh? 1084 01:49:21,760 --> 01:49:23,640 Show a little good faith. 1085 01:49:24,560 --> 01:49:26,960 Send me back to Lazar in one piece. 1086 01:49:27,080 --> 01:49:30,040 He'll accept a truce. He'll accept an exchange. 1087 01:49:30,160 --> 01:49:32,520 He'll pull your daughter out of that hole. 1088 01:49:32,800 --> 01:49:35,080 Yoh, Sherri, come in. 1089 01:49:37,640 --> 01:49:38,800 I'll tell him about the crash. 1090 01:49:38,840 --> 01:49:41,640 - Come in so that we can leave. - I'll tell him that you tried to save me. 1091 01:49:41,680 --> 01:49:43,520 We can end this fucking bloodshed. 1092 01:49:43,760 --> 01:49:46,560 - Mateo, Sherri, come in! - Don't think of it as helping me. 1093 01:49:46,680 --> 01:49:50,080 Think of it as helping your daughter for a chance of... 1094 01:49:52,200 --> 01:49:55,560 Mateo, Sherri, come in, Sherri. 1095 01:49:56,120 --> 01:49:58,040 Sherri, come in. 1096 01:49:58,160 --> 01:49:59,440 Sherri... 1097 01:49:59,880 --> 01:50:01,840 Sherri, come in. 1098 01:50:24,240 --> 01:50:27,680 Man your posts! All of you! 1099 01:50:30,480 --> 01:50:32,960 My guys, on me! 1100 01:50:33,160 --> 01:50:36,000 Jessica Brock will be here soon. 1101 01:50:36,120 --> 01:50:39,440 She will be armed. You shoot to kill. 1102 01:50:39,520 --> 01:50:43,360 You, put some fuel in my truck. Now! 1103 01:51:34,800 --> 01:51:36,040 Help me! 1104 01:51:36,480 --> 01:51:39,480 Help! Please get me out of here! 1105 01:51:55,080 --> 01:51:57,880 Gentlemen, we have a problem here at the fence. 1106 01:51:58,000 --> 01:51:59,800 Better come check it out. 1107 01:53:25,560 --> 01:53:27,280 Ah, fuck! 1108 01:53:46,280 --> 01:53:48,520 You fucking cockroach! 1109 01:54:17,440 --> 01:54:18,600 How the fuck must I know? 1110 01:54:36,120 --> 01:54:39,120 Fuck! Get out here, you fucking bitch! 1111 01:54:48,440 --> 01:54:51,440 Aah! Aah! 1112 01:55:04,680 --> 01:55:08,240 Daniel? Daniel? 1113 01:55:14,000 --> 01:55:16,720 Daniel, where's Nikki? 1114 01:55:16,840 --> 01:55:19,840 Please, Daniel! Where is she? 1115 01:55:32,320 --> 01:55:37,680 I'll come back. I promise, I promise. 1116 01:56:32,360 --> 01:56:35,800 Nikki! No! 1117 01:57:11,200 --> 01:57:13,760 I should have done what Jessica did, 1118 01:57:13,840 --> 01:57:17,320 and left you for dead in fuck'n Angola. 1119 01:57:20,160 --> 01:57:25,080 I told you, you are not a fucking hero. 1120 01:57:25,440 --> 01:57:27,680 About that... 1121 01:57:28,760 --> 01:57:31,880 I'm just the distraction. 1122 01:57:39,040 --> 01:57:41,720 Jessica Brock! 1123 01:57:45,600 --> 01:57:47,800 Die! You fuck'n bitch! 1124 01:57:50,080 --> 01:57:53,560 Jessica! Where you going? 1125 01:57:53,960 --> 01:57:57,480 Let's see if you got what we started 12 years ago. 1126 01:58:08,160 --> 01:58:10,800 There's no one left to help you, Jessica. 1127 01:58:17,160 --> 01:58:18,920 You're all alone now. 1128 01:58:22,480 --> 01:58:26,600 That's rich, you've been hiding behind your people all night. 1129 01:58:50,680 --> 01:58:54,560 No! Nikki! 1130 01:58:55,040 --> 01:58:58,080 Hold on, hold on! 1131 01:59:01,840 --> 01:59:04,520 Hold on, hold on! 1132 01:59:05,480 --> 01:59:06,960 No! No! 1133 01:59:11,560 --> 01:59:14,240 Fuck you! Fuck you! 1134 01:59:15,000 --> 01:59:17,440 All that pain for nothing. 1135 01:59:20,800 --> 01:59:23,480 When Sherri told me you had a daughter, 1136 01:59:23,760 --> 01:59:26,480 do you know what she referred to her as? 1137 01:59:29,200 --> 01:59:31,520 Your weakness. 1138 01:59:34,160 --> 01:59:35,960 Nikki! 1139 01:59:43,360 --> 01:59:44,720 Wake up. 1140 01:59:49,920 --> 01:59:54,120 I'll show you why they call this the dark continent. 1141 01:59:58,640 --> 02:00:00,800 You fucking American... 1142 02:00:09,360 --> 02:00:12,400 Am I weak now? 1143 02:00:24,960 --> 02:00:26,040 Nikki! 1144 02:00:59,080 --> 02:01:01,680 Nikki, are you okay? 1145 02:01:20,320 --> 02:01:23,640 That's better, keep putting pressure on him. 1146 02:01:25,760 --> 02:01:27,800 Is he gonna be okay? 1147 02:01:30,600 --> 02:01:31,920 I don't know. 1148 02:01:36,360 --> 02:01:39,000 Mom, what happens if there's more people out there 1149 02:01:39,120 --> 02:01:40,520 that want to hurt us? 1150 02:01:42,640 --> 02:01:44,200 There might be my girl. 1151 02:01:46,320 --> 02:01:49,480 They just better hope we don't fucking fight them. 1152 02:01:52,480 --> 02:01:56,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 78943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.