All language subtitles for Folge 4- Frag deine Familie (S02-E04) - deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 * 2 00:00:01,200 --> 00:00:03,480 * angespannte Klänge * 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,680 Momo, lauf! 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,880 * energische Musik * 5 00:00:12,840 --> 00:00:13,920 * Schuss, Schrei * 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,800 Schnapp dir den Jungen. - Los, auf die Knie! 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,160 Hände hinter den Kopf! 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,040 Du kleines Arschloch. 9 00:00:24,600 --> 00:00:27,720 Ich brauch 'ne Ringfahndung rund um den Matthias-Friedhof. 10 00:00:27,840 --> 00:00:29,400 1,90, arabischer Phänotyp. 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,040 Ihr wisst, wie er aussieht. Ah ja, er ist bewaffnet. 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,240 * Seufzen * 13 00:00:36,360 --> 00:00:39,040 Chapeau, hätt ich dir gar nicht zugetraut. 14 00:00:39,160 --> 00:00:40,320 Ich mir auch nicht. 15 00:00:42,040 --> 00:00:43,040 * Ächzen * 16 00:00:43,680 --> 00:00:47,880 Zum Glück kennst du ja die meisten deiner künftigen Zellenkollegen, ha? 17 00:00:54,360 --> 00:00:55,480 Und? 18 00:00:56,520 --> 00:00:57,720 Nee? 19 00:01:01,880 --> 00:01:03,440 * Schmerzlaut * 20 00:01:05,920 --> 00:01:07,360 * ersticktes Keuchen * 21 00:01:08,120 --> 00:01:09,800 * Stimmengewirr * 22 00:01:11,160 --> 00:01:13,920 * unruhige Klänge, Martinshorn * 23 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 * Reifenquietschen * 24 00:01:26,880 --> 00:01:28,680 * nachdenkliche Musik * 25 00:01:32,200 --> 00:01:35,800 ♪ Straße Beton, niemals Kies, nichts geschenkt in meiner Street. 26 00:01:35,920 --> 00:01:38,480 ♪ Was auch immer dir geschieht, sch, sch. 27 00:01:38,600 --> 00:01:41,400 ♪ Uh, là, là, kleiner Bruder, kleiner Dieb. 28 00:01:41,520 --> 00:01:45,800 ♪ Pass auf, dass dir nichts passiert, weil mein Herz wird sonst erfrieren. 29 00:01:46,840 --> 00:01:50,440 ♪ Und auf der Straße Fils de Pute, nur Bordelle, c'est la vie. 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,000 ♪ Hast dein Ticket in der Jeans. 31 00:01:53,120 --> 00:01:56,040 ♪ Uh, là, là, kleiner Bruder, kleiner Dieb. 32 00:01:56,160 --> 00:02:00,520 ♪ Pass auf, dass dir nichts passiert, weil mein Herz wird sonst erfrieren. 33 00:02:06,720 --> 00:02:09,560 ♪ Kids on Streets in SUVs. 34 00:02:14,760 --> 00:02:17,000 * Musik endet. * 35 00:02:19,760 --> 00:02:22,040 Da sind Henrys beste Kunden drauf. 36 00:02:22,160 --> 00:02:24,080 Alles Leute mit Kohle. 37 00:02:24,200 --> 00:02:26,920 Lohnt sich das wirklich für mich? Was hab ich davon? 38 00:02:27,400 --> 00:02:29,960 Und Henrys Zeug ist fast weg. - Pass auf. 39 00:02:30,080 --> 00:02:33,120 Ich finanzier dir deinen ersten Einkauf 40 00:02:33,240 --> 00:02:36,120 und mach dir den Kontakt zu den Großtickern klar. 41 00:02:36,240 --> 00:02:37,880 Wir machen fifty-fifty. 42 00:02:38,000 --> 00:02:41,640 Wenn du mehr Zeug brauchst, schreib einem der größeren Ticker. 43 00:02:41,760 --> 00:02:43,840 Aber erst vercheckst du Henrys Rest. 44 00:02:43,960 --> 00:02:46,080 Die schreiben mir da einfach? - Mhm. 45 00:02:47,200 --> 00:02:50,360 Sind das nicht ein bisschen viele Emojis für eine Nachricht? 46 00:02:50,840 --> 00:02:54,800 Nee, in Familienchatgruppen und Kokstaxis gibt's nur eine Regel: 47 00:02:54,920 --> 00:02:56,600 viel zu viele Emojis benutzen. 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,840 ♪ Schau auf die Narben, 49 00:03:02,960 --> 00:03:06,640 ♪ ob es genug ist, was ich tu, ich zahl den Preis. 50 00:03:07,200 --> 00:03:08,440 ♪ Doch was ist es wert? 51 00:03:08,920 --> 00:03:11,520 ♪ Sag, was hält mich hier gefangen und warum? 52 00:03:11,640 --> 00:03:13,960 ♪ Seh kein Ausweg mehr, es ist stockfinster. 53 00:03:14,080 --> 00:03:15,920 ♪ Geb 'n Fick und mach Erfahrung. 54 00:03:16,400 --> 00:03:18,800 ♪ Was erwartest du bei Blockkindern? 55 00:03:18,920 --> 00:03:21,440 ♪ Sag, was hält mich hier gefangen und warum? 56 00:03:21,600 --> 00:03:23,960 ♪ Seh kein Ausweg mehr, es ist stockfinster. 57 00:03:24,120 --> 00:03:25,800 ♪ Ich halt mich hier gefangen. 58 00:03:25,920 --> 00:03:27,320 ♪ Doch warum? 59 00:03:30,120 --> 00:03:32,800 * nachdenkliche Musik * 60 00:03:38,840 --> 00:03:40,440 Hey, was geht? - Hi. 61 00:03:41,600 --> 00:03:42,960 Oh, sorry. 62 00:03:43,080 --> 00:03:44,840 Falsches Auto. - Nee, ist richtig. 63 00:03:44,960 --> 00:03:46,840 Alles gut. - Echt? 64 00:03:46,960 --> 00:03:48,120 Ja. 65 00:03:48,960 --> 00:03:50,480 Pablo? - Ja. 66 00:03:50,600 --> 00:03:53,480 Wenn du magst, kannst du mich gerne Pablo nennen. 67 00:03:53,600 --> 00:03:56,800 Wie viel brauchst du? - Machst du mir heute fünf bitte. 68 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 Hab 'ne kleine Abiturparty heute. 69 00:04:01,280 --> 00:04:03,440 250 hier. Und guck mal, der ist für dich. 70 00:04:03,920 --> 00:04:05,480 (lacht:) Danke schön. 71 00:04:05,600 --> 00:04:06,840 Hier. 72 00:04:09,720 --> 00:04:11,000 Wann hast du Feierabend? 73 00:04:11,480 --> 00:04:13,640 Das weiß ich noch nicht, wieso? 74 00:04:14,240 --> 00:04:16,959 Hast du Bock, zu kommen? - Auf eine Abiturparty? 75 00:04:17,079 --> 00:04:18,880 Ist nicht so meins. - Nee? 76 00:04:19,000 --> 00:04:20,839 Nee. - Warum. 77 00:04:21,480 --> 00:04:24,160 Schauspiel? Oder ... - Models. 78 00:04:24,280 --> 00:04:25,600 Models. 79 00:04:28,160 --> 00:04:29,240 Hm? - Hm. 80 00:04:30,040 --> 00:04:32,160 Aber viel Spaß. - Pass auf dich auf. 81 00:04:32,280 --> 00:04:33,520 Hm, du auch. 82 00:04:38,120 --> 00:04:40,160 Alter. * Motor startet. * 83 00:04:40,800 --> 00:04:45,560 Filopovitsch, Tomoltschevski ... Deutschmann! 84 00:04:45,680 --> 00:04:49,320 100 Prozent Deutschmann, Bruder. - Willst du mich verarschen? 85 00:04:49,440 --> 00:04:52,800 Ja, was denkst du denn? Denkst du, er heißt Mansur oder Habibi? 86 00:04:52,920 --> 00:04:54,200 Ja, okay, Deutschmann. 87 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 Gibt's kein Hitler oder so? 88 00:04:55,960 --> 00:04:57,640 Wir wetten um einen Zehner. 89 00:04:58,680 --> 00:04:59,840 Klingeln. 90 00:05:03,880 --> 00:05:05,120 "Ja, hallo?" 91 00:05:05,240 --> 00:05:07,960 Hey, Justin, wir sind's. - "Kommt rein." 92 00:05:08,080 --> 00:05:10,320 Mein letzter Zehner, Mann. * Türsummer * 93 00:05:14,040 --> 00:05:17,280 Digga, was machst du hier? - Ich muss runter von der Straße. 94 00:05:17,400 --> 00:05:20,560 Komm. Wie bist du hergekommen? - Ich muss runter. 95 00:05:20,680 --> 00:05:22,000 * Getuschel * 96 00:05:22,160 --> 00:05:25,000 Cousin, was soll das, was machst du hier? 97 00:05:25,120 --> 00:05:26,560 Bruder, hör mir zu. 98 00:05:26,680 --> 00:05:29,680 Diese Polizistin, ich war auf dem Friedhof bei Baba, 99 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 die war damals auch bei Baba, ich hab die erkannt. 100 00:05:32,800 --> 00:05:34,960 Ich schwöre, ich kenn ihr Gesicht. 101 00:05:35,080 --> 00:05:37,680 * Sie reden durcheinander. * 102 00:05:38,760 --> 00:05:41,640 Ich weiß es, kannst du mir sagen, was du willst. 103 00:05:41,760 --> 00:05:43,200 Ich kenne die. 104 00:05:44,640 --> 00:05:47,840 "Nach der Eroberung Luxemburgs und Belgiens durch die ... 105 00:05:47,960 --> 00:05:49,280 Kennt ihr die Quandts? 106 00:05:50,560 --> 00:05:52,200 Reichste Familie Deutschlands. 107 00:05:52,320 --> 00:05:55,640 Die haben 40 Milliarden. Das ist ein Familienclan. 108 00:05:56,920 --> 00:05:58,880 Die stecken alle mit drin, Wallah. 109 00:05:59,400 --> 00:06:02,720 Die haben richtig Kohle gemacht während des Kriegs. 110 00:06:02,840 --> 00:06:05,240 Ein Wunder, dass die nicht enteignet wurden. 111 00:06:05,360 --> 00:06:06,880 Kommen wir mal zur Sache. 112 00:06:07,480 --> 00:06:10,080 Vorhin hat jemand für 5K bestellt. 113 00:06:10,800 --> 00:06:13,440 Zeig mal her. - Das klingt nicht nach Eigenbedarf? 114 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Eigenbedarf. - Okay, gut. 115 00:06:16,080 --> 00:06:18,760 Wenn er kommt, tust du so, als wenn alles okay wär. 116 00:06:19,280 --> 00:06:20,480 Wir machen den Rest. 117 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 Guck. 118 00:06:23,760 --> 00:06:26,520 Die hatten im Ersten Weltkrieg schon diese Fabriken. 119 00:06:27,040 --> 00:06:29,680 Wisst ihr, wie viel Steuern die zahlen? 120 00:06:31,040 --> 00:06:32,720 * Blubbern, Zischen * 121 00:06:34,160 --> 00:06:35,960 * Husten * Safe weniger als wir. 122 00:06:36,480 --> 00:06:40,000 Du hast mich gefickt mit deiner Crackpfeife. 123 00:06:40,120 --> 00:06:41,800 Junkie, Alter. * Husten * 124 00:06:42,280 --> 00:06:44,120 * Türglocke * 125 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 Bruder. 126 00:06:47,000 --> 00:06:49,560 Der Bulle ... - Dafür haben wir keine Zeit. 127 00:06:49,680 --> 00:06:51,960 Der Bulle hat ein Tape aus dem Knast. 128 00:06:52,080 --> 00:06:56,240 Der Wärter, den ich abgestochen hab, das hat Amar mir angehängt. 129 00:06:56,360 --> 00:06:58,680 Wir werden Amar noch ficken. 130 00:06:58,800 --> 00:07:01,240 Aber du bist jetzt keine große Hilfe. 131 00:07:02,080 --> 00:07:04,840 Bruder, die haben Baba ermordet. 132 00:07:05,800 --> 00:07:08,320 Ich muss wissen, wer und warum. 133 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 Scht! 134 00:07:11,720 --> 00:07:13,240 Setz dich, Bruder. 135 00:07:13,360 --> 00:07:16,040 Wir machen das. Mach dir keinen Kopf, okay? 136 00:07:17,000 --> 00:07:18,400 Yallah, komm. 137 00:07:20,480 --> 00:07:23,000 Okay, Freunde, schön die Fresse halten! 138 00:07:23,120 --> 00:07:24,640 Kohle her und Pillen her! 139 00:07:24,760 --> 00:07:28,160 Okay, Abdul? - Schau ich aus wie ein Kanake? 140 00:07:28,280 --> 00:07:29,840 Alle halten die Fresse. 141 00:07:31,560 --> 00:07:32,880 Keiner bewegt sich. 142 00:07:34,120 --> 00:07:35,560 Seid ihr bescheuert? 143 00:07:35,680 --> 00:07:39,160 Ich hab eure Pimmel schon mit zehn im Schwimmbad gesehen. 144 00:07:39,280 --> 00:07:41,640 Schulde. 145 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 Oh mein Gott. Das ist nicht dein Scheißernst. 146 00:07:44,680 --> 00:07:47,400 Was machst du hier? - Was mache ich hier? 147 00:07:47,520 --> 00:07:48,800 Was macht ihr hier? 148 00:07:48,920 --> 00:07:51,640 Geil, Jungs. - Ach, halt deine Fresse. 149 00:07:51,760 --> 00:07:53,880 Du Crackjunkie verkackst jedes Mal. 150 00:07:56,320 --> 00:07:58,480 * nachdenkliche Musik * 151 00:08:02,040 --> 00:08:04,200 Ich hab ganz sicher überwiesen. 152 00:08:05,280 --> 00:08:08,880 Das muss ein Fehler der Bank sein, aber ich frage noch meine Frau. 153 00:08:09,000 --> 00:08:11,200 Ich hab das Geld, das ist ... 154 00:08:12,040 --> 00:08:15,320 Morgen ist das bei Ihnen, spätestens morgen, ja. 155 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Ja. Ich sag ... 156 00:08:18,400 --> 00:08:21,920 Klar, letzte Chance, aber letzte Chance ist auch 'ne Chance. 157 00:08:24,040 --> 00:08:25,200 Okay, danke. 158 00:08:28,720 --> 00:08:31,120 Wer ist unter euch, der einen Turm bauen will 159 00:08:31,240 --> 00:08:33,240 und setzt sich nicht zuvor hin, 160 00:08:33,360 --> 00:08:36,240 überschlägt Kosten, um es zu Ende zu führen? 161 00:08:37,720 --> 00:08:39,919 * angespannte Musik * 162 00:08:42,280 --> 00:08:45,440 Heute nur High Stacks. Das ist eine Nummer zu groß für dich. 163 00:08:46,560 --> 00:08:48,240 Ich hab das Geld. 164 00:08:49,280 --> 00:08:50,520 Lass mal sehen. 165 00:08:52,560 --> 00:08:53,640 8000. 166 00:08:53,760 --> 00:08:55,200 Ich hab 8000. 167 00:08:56,760 --> 00:08:59,680 Ja, jede Pechsträhne muss mal reißen, was? 168 00:09:01,480 --> 00:09:03,120 Okay, los. - Danke. 169 00:09:03,240 --> 00:09:04,760 * angespannte Musik * 170 00:09:10,680 --> 00:09:12,280 8000. 171 00:09:14,400 --> 00:09:15,680 * Musik endet. * 172 00:09:18,520 --> 00:09:22,280 Ich schwör's dir, Amar hat nicht ertragen, dass ich glücklich bin. 173 00:09:23,320 --> 00:09:26,600 Dass Babas Gesicht ihn jeden Tag aus meinem anguckt. 174 00:09:26,720 --> 00:09:30,000 Als ich angefangen hab, Fragen zu stellen, wurde er nervös. 175 00:09:30,120 --> 00:09:32,920 Und diese Frau Weber, da ging's so richtig los. 176 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 Diese Therapeutin aus dem Knast? - Ja. 177 00:09:35,560 --> 00:09:38,400 Die stellt mir 1000 Fragen, ich krieg so Flashbacks, 178 00:09:38,880 --> 00:09:40,600 ich konnte mich wieder erinnern. 179 00:09:41,760 --> 00:09:45,640 Rede noch mal mit ihr. - Ja, nee, echt? Danke für den Tipp. 180 00:09:45,760 --> 00:09:47,680 Ich versuch dir nur zu helfen. 181 00:09:47,800 --> 00:09:49,600 Indem du Koks verkaufst, oder was? 182 00:09:51,280 --> 00:09:53,080 Erstens ist das meine Sache, 183 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 zweitens hast du mich in diese Welt gebracht, oder? 184 00:09:56,080 --> 00:09:57,280 Was redest du? 185 00:09:57,400 --> 00:10:00,920 Ich hab nur Fußball gespielt, bis die Scheiße begonnen hat. 186 00:10:01,040 --> 00:10:03,400 Ich wollte nie ein Gangster werden. 187 00:10:03,520 --> 00:10:06,080 Mir gönnt die Welt nichts. - Oh, du Armer. 188 00:10:06,960 --> 00:10:10,800 Hast du einmal dran gedacht, wie's mir mit der Sache geht? 189 00:10:10,920 --> 00:10:13,840 So egozentrisch, Momo. - Egozentrisch. 190 00:10:13,960 --> 00:10:17,040 Ja, ist so ein Fremdbegriff. - Alles klar. Egozentrisch. 191 00:10:21,640 --> 00:10:24,880 Ist das alles, worüber wir sprechen? - Worüber denn noch? 192 00:10:25,000 --> 00:10:28,520 Du könntest ja mal sagen, du freust dich, mich zu sehen. 193 00:10:28,640 --> 00:10:31,280 Ich freu mich. - Kommt nix von rüber. 194 00:10:31,400 --> 00:10:33,440 Okay, kommt bei dir auch nicht rüber. 195 00:10:33,560 --> 00:10:35,600 Du plapperst mir alles nach. 196 00:10:38,280 --> 00:10:39,600 Und jetzt? 197 00:10:50,440 --> 00:10:52,440 * angespannte Musik * 198 00:10:55,640 --> 00:10:57,280 * unbehagliche Musik * 199 00:11:05,200 --> 00:11:06,320 Call. 200 00:11:09,840 --> 00:11:11,200 Fold. 201 00:11:13,080 --> 00:11:16,360 Einer von uns muss ja gewinnen, meld ich mich freiwillig. 202 00:11:16,480 --> 00:11:17,600 Raise. 203 00:11:18,240 --> 00:11:20,400 * angespannte Musik * 204 00:11:20,520 --> 00:11:22,000 Hm. 205 00:11:28,280 --> 00:11:30,080 * Musik wird eindringlicher. * 206 00:11:31,840 --> 00:11:33,000 Alles. 207 00:11:38,480 --> 00:11:39,680 Fold. 208 00:11:41,160 --> 00:11:44,160 Sag mal, 12.000 hast du doch schon auf dem Deckel, oder? 209 00:11:44,640 --> 00:11:48,080 Mit deinen 8000 da? 20.000. 210 00:11:48,560 --> 00:11:51,920 Wenn du hier in der ersten halben Stunde nicht mitbekommen hast, 211 00:11:52,400 --> 00:11:55,080 wer der Dumme ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, 212 00:11:55,200 --> 00:11:56,400 dass du's bist. 213 00:11:57,520 --> 00:12:00,080 Es gibt ein altes, russisches Sprichwort. 214 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 So ist Leben. 215 00:12:04,360 --> 00:12:06,280 Willst du spielen oder reden? 216 00:12:07,200 --> 00:12:08,920 * angespannte Musik * 217 00:12:17,640 --> 00:12:19,040 Call. 218 00:12:22,640 --> 00:12:24,680 * angespannte Musik * 219 00:12:29,000 --> 00:12:30,640 Straße. - Hm. 220 00:12:32,240 --> 00:12:33,600 Straße. 221 00:12:34,800 --> 00:12:37,120 * angespannte, flotte Musik * 222 00:12:42,800 --> 00:12:44,320 * Musik endet. * 223 00:12:46,280 --> 00:12:47,480 Tja. 224 00:12:48,280 --> 00:12:50,760 Full House. Raus. 225 00:12:56,480 --> 00:12:58,040 * Lacher * 226 00:13:00,880 --> 00:13:02,600 * düstere Klänge * 227 00:13:04,320 --> 00:13:06,640 * verzerrte Gesprächsfetzen * 228 00:13:07,840 --> 00:13:09,040 So ist das Leben. 229 00:13:09,160 --> 00:13:11,520 Versuch, positiv mit dem Schmerz umzugehen. 230 00:13:13,720 --> 00:13:15,000 * düstere Klänge * 231 00:13:29,760 --> 00:13:33,200 * beklemmende, unheilvolle Klänge * 232 00:13:37,960 --> 00:13:40,160 Eine Woche, dann ist das Geld da, ja? 233 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 Du hast noch was vergessen, Bruder. 234 00:13:43,040 --> 00:13:46,080 Erste Testlieferung. Schöne Grüße vom Kurden, ja? 235 00:13:52,040 --> 00:13:54,920 Das kann ich nicht machen, das war nicht der Deal. 236 00:13:55,040 --> 00:13:56,760 Deal? Was für ein Deal? 237 00:13:56,880 --> 00:13:59,400 Es gibt keinen Deal, du wurdest gefickt. 238 00:13:59,520 --> 00:14:02,120 Du hast gesagt, das Pech hört irgendwann auf. 239 00:14:02,960 --> 00:14:04,920 Hör mal zu jetzt, hör mal zu. 240 00:14:05,040 --> 00:14:07,600 Mal verliert man, mal gewinnen die anderen. 241 00:14:08,400 --> 00:14:09,800 So ist das, so einfach. 242 00:14:09,920 --> 00:14:13,080 Egal, was du grade denkst, das wird nicht funktionieren. 243 00:14:13,200 --> 00:14:16,320 Du bringst den Stoff rein und das Geld wieder raus. 244 00:14:16,440 --> 00:14:17,800 Ganz einfach. 245 00:14:17,920 --> 00:14:20,360 Los, verpiss dich. Verpiss dich, Mann. 246 00:14:26,440 --> 00:14:29,760 Justin, ehrlich, du bist ein richtiger Chub. 247 00:14:29,880 --> 00:14:32,880 Warum sagst du denn nicht, dass das eine Sie ist? 248 00:14:33,000 --> 00:14:34,560 Ihr habt doch gesagt, 249 00:14:34,680 --> 00:14:38,200 egal, wer auf eigene Rechnung verkauft, dem machen wir Platz. 250 00:14:38,320 --> 00:14:39,920 Mann, DEM Platz, nicht DIE. 251 00:14:40,840 --> 00:14:43,920 Ich check nicht, warum der nicht mehr Fußball spielt. 252 00:14:44,040 --> 00:14:47,440 Der war früher so gut. - Weil er im Knast saß, Schwachkopf. 253 00:14:48,640 --> 00:14:49,920 Golf ist eh krasser. 254 00:14:50,800 --> 00:14:54,080 Bei jedem anderen Sport geht's darum, mehr Tore zu schießen, 255 00:14:54,200 --> 00:14:55,920 mehr Körbe zu werfen. 256 00:14:56,040 --> 00:14:57,480 Beim Golf ist das anders. 257 00:14:57,600 --> 00:15:00,840 Je weniger du golfst, desto besser bist du im Golf. 258 00:15:01,440 --> 00:15:03,840 Siehst auch aus wie ein Golfer. 259 00:15:05,360 --> 00:15:07,640 Habt ihr grad in meinem Klo gebumst? 260 00:15:08,960 --> 00:15:12,000 Muss ein Schocker für dich sein, dass jemand Sex hat. 261 00:15:12,480 --> 00:15:14,160 Ihr seid so assi. 262 00:15:14,280 --> 00:15:17,560 Die Wohnung hat meiner Oma gehört, die war eine Heilige. 263 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 Wir haben geredet. 264 00:15:21,280 --> 00:15:25,360 Wallah, Dani hat recht. Amar wird seine Strafe noch kriegen. 265 00:15:25,480 --> 00:15:27,280 Aber ich muss auf mich gucken. 266 00:15:27,400 --> 00:15:29,400 Ich muss diese Polizistin finden. 267 00:15:30,160 --> 00:15:33,720 Das ist meine einzige Chance, mein Leben in den Griff zu bekommen. 268 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 * angespannte Musik * 269 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 * Vogelzwitschern * 270 00:15:48,240 --> 00:15:51,440 Sie sind ja nicht umgezogen. - Heute leider nicht. 271 00:15:51,560 --> 00:15:54,520 Ich hatte einen Sportunfall. - Ach ja. 272 00:15:54,640 --> 00:15:56,480 Ganz vergessen, stimmt. 273 00:15:56,600 --> 00:15:59,200 Sie waren erfolgreich. - Mhm. 274 00:16:00,560 --> 00:16:03,640 Melnik, haben Sie ein Talent für schlechtes Timing? 275 00:16:03,760 --> 00:16:05,200 Ich spiel Tennis. 276 00:16:05,880 --> 00:16:07,000 So, so. 277 00:16:07,120 --> 00:16:09,480 Also, der Junge hat zwei Möglichkeiten. 278 00:16:09,600 --> 00:16:11,680 Entweder er verkriecht sich wie immer 279 00:16:11,800 --> 00:16:14,840 oder er wird wegen Mordes an Peter Stolz angeklagt. 280 00:16:14,960 --> 00:16:18,200 Nein, Melnik, wir brauchen die Aufnahmen UND den Jungen. 281 00:16:18,320 --> 00:16:20,120 Beides, und zwar schnell. 282 00:16:20,240 --> 00:16:22,760 Wer ist der Mann? - Meine Vertretung. 283 00:16:23,480 --> 00:16:24,960 Passable Rückhand. 284 00:16:26,920 --> 00:16:28,640 Wir haben ein kleines Problem. 285 00:16:28,760 --> 00:16:31,120 Ja, Sie haben immer ein kleines Problem. 286 00:16:31,240 --> 00:16:32,800 Und dann noch eines. 287 00:16:32,920 --> 00:16:35,920 Wir sind in die Politik gegangen, um Probleme zu lösen, 288 00:16:36,040 --> 00:16:37,720 nicht um sie zu kreieren. 289 00:16:37,840 --> 00:16:41,240 Ich spiel jetzt Tennis. - Vollkommen verständlich. 290 00:16:42,080 --> 00:16:45,880 Amar ist nervös geworden und hat die beiden Schwachköpfe eingespannt. 291 00:16:46,360 --> 00:16:48,360 Die wollen ihn vom Thron stürzen. 292 00:16:49,600 --> 00:16:52,440 Wir brauchen Amar als V-Mann draußen. 293 00:16:52,560 --> 00:16:56,040 Es stehen zehn Jahre Ermittlungsarbeit auf dem Spiel. 294 00:16:56,160 --> 00:17:00,200 Keine Sorge, Staatsanwalt Kowalski hat sich, wie soll ich sagen, 295 00:17:00,320 --> 00:17:04,040 sehr offen gezeigt unseren Lösungsvorschlägen gegenüber. 296 00:17:04,160 --> 00:17:06,079 Amar liefert uns seine rechte Hand. 297 00:17:06,200 --> 00:17:08,359 Das heißt, Hassan Maloouf wird angeklagt, 298 00:17:08,839 --> 00:17:10,359 da haben wir mehr als genug. 299 00:17:10,839 --> 00:17:13,720 Amars Anwältin holt sich die Vollmacht von Hassan. 300 00:17:13,839 --> 00:17:16,800 So. Haben Sie schon mal Tennis gespielt? 301 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 Jawohl, Innensenator Dr. Köhler. - Warum so förmlich? 302 00:17:20,920 --> 00:17:22,920 Innensenator Köhler reicht vollkommen. 303 00:17:23,440 --> 00:17:24,760 Gut. 304 00:17:28,319 --> 00:17:30,400 Machen Sie ganz piano, ja? 305 00:17:31,520 --> 00:17:35,000 Ich warte drinnen auf Sie, in 20 Minuten kann er nicht mehr. 306 00:17:35,120 --> 00:17:38,360 Hallo, schönen guten Tag, Wagner, hier, Abschnitt sieben. 307 00:17:38,480 --> 00:17:41,880 Ich wollte fragen, ist die Melnik grade an ihrem Schreibtisch? 308 00:17:42,000 --> 00:17:44,320 Ich erreich sie auf dem Handy nicht. 309 00:17:45,560 --> 00:17:47,080 Ah, jaja. 310 00:17:47,200 --> 00:17:49,040 Stimmt, wie jeden Mittwoch. 311 00:17:50,200 --> 00:17:53,240 Nö, ist okay, ich probier's selber noch mal. 312 00:17:53,360 --> 00:17:55,400 Alles klar. Danke, ciao. 313 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 Die ist bei Blau-Weiß-Berolina. 314 00:18:00,640 --> 00:18:02,400 Da spielt mein Vater auch. 315 00:18:02,520 --> 00:18:04,400 Was spielt er denn? - Tennis. 316 00:18:06,680 --> 00:18:08,080 * Räuspern * 317 00:18:09,800 --> 00:18:11,880 * Tür wird aufgesperrt. * Jameel. 318 00:18:12,720 --> 00:18:15,120 * Tür wird geschlossen, Schlüsselklappern. * 319 00:18:24,200 --> 00:18:26,280 Wir müssen ... - Ich muss dir was ... 320 00:18:29,680 --> 00:18:31,720 Wallah, ich zahl dir das Geld zurück. 321 00:18:44,880 --> 00:18:46,720 Das wirst du, ganz sicher. 322 00:18:48,040 --> 00:18:50,080 Ich kann im Supermarkt gratis arbeiten. 323 00:18:50,200 --> 00:18:52,160 Sch, sch. 324 00:18:55,720 --> 00:18:59,040 Es ist nicht schlimm, wenn man einen Fehler macht. 325 00:18:59,160 --> 00:19:01,400 Schlimm ist, wenn man nichts daraus lernt. 326 00:19:07,040 --> 00:19:09,960 Ich hab immer gedacht, wenn ich brav bin, wenn ich ... 327 00:19:11,760 --> 00:19:14,480 .. nachgebe und mache, was er von mir verlangt, 328 00:19:14,600 --> 00:19:16,680 kann ich euch vor Amar beschützen. 329 00:19:16,800 --> 00:19:18,880 * nachdenkliche Musik * 330 00:19:21,920 --> 00:19:24,200 Mach nicht denselben Fehler, Jameel. 331 00:19:25,360 --> 00:19:27,120 Leb dein eigenes Leben. 332 00:19:35,680 --> 00:19:37,560 * nachdenkliche Musik * 333 00:19:50,200 --> 00:19:51,920 ((gellend:) Wiktor!) 334 00:19:52,520 --> 00:19:54,000 (Ihr seid doch krank.) 335 00:19:54,120 --> 00:19:56,520 (Fuck.) - (Wir haben nur 30 Sekunden.) 336 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 (Raus jetzt mit ihm!) 337 00:19:58,840 --> 00:20:01,040 (Was wisst ihr schon von der Hölle?) 338 00:20:02,440 --> 00:20:05,360 * angespannte Musik, Stimmengewirr * 339 00:20:05,480 --> 00:20:08,320 * zischend Gesagtes * Was redet der so nett mit der? 340 00:20:10,160 --> 00:20:11,680 Die Schlampe war auch dabei. 341 00:20:12,480 --> 00:20:16,240 Die hat doch oben angerufen und eiskalt gelogen, oder nicht? 342 00:20:16,360 --> 00:20:19,960 Pass mal auf, du kannst einem richtig die Laune verderben. 343 00:20:20,440 --> 00:20:22,200 Meine Fresse, was ist denn los? 344 00:20:24,520 --> 00:20:27,040 Schon der Ort ist nicht besonders aufbauend. 345 00:20:27,640 --> 00:20:29,960 Guck mal her. Geil, Gummibären. 346 00:20:31,000 --> 00:20:33,080 Wollt ihr mich verarschen, oder was? 347 00:20:33,200 --> 00:20:35,840 Wie könnt ihr so tun, als wär nix passiert? 348 00:20:36,600 --> 00:20:38,920 Ist Wiktor umsonst gestorben, oder was? 349 00:20:39,400 --> 00:20:40,680 Mann, ihr fuckt mich ab. 350 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 Jeder trauert anders. 351 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 Pass mal auf, du checkst es nicht ganz, oder? 352 00:20:48,760 --> 00:20:51,680 Dass er tot ist, ist 'ne verfickte Scheiße. 353 00:20:51,800 --> 00:20:53,440 Das macht uns alle traurig. 354 00:20:53,560 --> 00:20:56,400 Aber erstens, er hat es selbst entschieden, ja? 355 00:20:56,520 --> 00:20:58,560 Er hat entschieden, zu kämpfen. 356 00:20:58,680 --> 00:21:02,080 Und zweitens, dass Besic an der Sache beteiligt ist, 357 00:21:02,240 --> 00:21:04,320 ist 'ne verdammt geile Sache. 358 00:21:04,440 --> 00:21:06,840 Mann, das ist ein Sechser im Lotto! 359 00:21:07,320 --> 00:21:10,160 Es wird wie früher, der Kurde und Amar! 360 00:21:10,280 --> 00:21:12,040 Die haben ihn an den Eiern ... 361 00:21:12,160 --> 00:21:14,640 (französisch:) Bruder, du wirkst angespannt. 362 00:21:14,760 --> 00:21:16,040 Bleib ruhig. 363 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Leck mich. 364 00:21:20,120 --> 00:21:21,400 Verpiss dich! 365 00:21:23,880 --> 00:21:25,480 (englisch:) Bleib ruhig. 366 00:21:26,120 --> 00:21:28,440 Oder du wirst wie ein Vöglein fliegen, 367 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 wie dein Torwart-Kumpel. 368 00:21:30,200 --> 00:21:34,200 Und wenn du ein Problem damit hast, weißt du ja, wo die Dusche ist. 369 00:21:35,880 --> 00:21:37,520 * Stimmengewirr * 370 00:21:40,560 --> 00:21:42,000 Bewegung! - Ruhig, ja? 371 00:21:42,120 --> 00:21:44,000 Überleg dir, was du davon hast. 372 00:21:44,120 --> 00:21:47,680 Gar nichts. In zwei Jahren bist du raus, wenn du klug bist. 373 00:21:48,280 --> 00:21:52,160 Und Wiktor macht es nicht lebendig, er hätte das auch nicht gewollt. 374 00:21:52,720 --> 00:21:54,160 Ey. - Scheiß drauf. 375 00:21:55,080 --> 00:21:56,840 * düstere Musik * 376 00:21:58,360 --> 00:22:01,520 * Stimmengewirr, angespannte Musik * 377 00:22:11,200 --> 00:22:13,680 * Das Stimmengewirr wird hallender. * 378 00:22:20,240 --> 00:22:22,680 * beklemmende Klänge, Ächzen * 379 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 * tumultartiges Stimmengewirr * 380 00:22:29,000 --> 00:22:31,160 Die Waffe fallen lassen, sofort! 381 00:22:31,640 --> 00:22:32,880 Fallen lassen, Wehrich! 382 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 * Scheppern * 383 00:22:36,880 --> 00:22:38,360 Mach was draus. 384 00:22:39,040 --> 00:22:41,360 * hallende Wortfetzen * 385 00:22:50,120 --> 00:22:51,920 * Tür wird geschlossen. * 386 00:23:09,640 --> 00:23:11,720 Anna, ist meine Uniform gebügelt? 387 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 * düstere Musik * 388 00:23:27,200 --> 00:23:28,880 * Blisterknistern * 389 00:23:37,280 --> 00:23:39,840 * düstere, unheilvolle Musik * 390 00:23:56,280 --> 00:23:58,360 * beklemmende Musik * 391 00:24:03,280 --> 00:24:05,640 Wir haben doch alle Zeit der Welt. 392 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 * Brummen * 393 00:24:07,680 --> 00:24:08,880 Rein da. 394 00:24:13,520 --> 00:24:16,120 Wirklich, was haben Sie sich dabei gedacht? 395 00:24:16,240 --> 00:24:19,080 Sind Sie wahnsinnig geworden, oder was? 396 00:24:19,560 --> 00:24:22,280 Genauso könnt ich Ihnen die gleiche Frage stellen. 397 00:24:22,400 --> 00:24:24,640 Verwechseln Sie nicht unsere Positionen. 398 00:24:24,760 --> 00:24:27,440 Sie sind immer noch Gefangener, kein Kollege. 399 00:24:27,560 --> 00:24:30,400 Und trotzdem geb ich einen kollegialen Rat: 400 00:24:30,520 --> 00:24:31,720 Sie ... 401 00:24:32,280 --> 00:24:36,040 .. müssen sich entscheiden zwischen blinder Pflichterfüllung 402 00:24:36,160 --> 00:24:37,560 und reinem Gewissen. 403 00:24:37,680 --> 00:24:40,160 Beides gleichzeitig überwinden, wird schwierig, 404 00:24:40,640 --> 00:24:43,320 besonders mit so einem wahnsinnigen Chef. 405 00:24:43,440 --> 00:24:45,480 Sie erzählen mir was von wahnsinnig? 406 00:24:45,600 --> 00:24:48,440 Wird ja immer besser. Setzen bitte. 407 00:24:54,320 --> 00:24:56,440 Wissen Sie, was der Vorteil ist, 408 00:24:56,560 --> 00:24:59,240 wenn man 30 Jahre Knast auf dem Buckel hat? 409 00:25:00,560 --> 00:25:03,320 Man sieht irgendwann das ganze System. 410 00:25:04,760 --> 00:25:07,440 Und besonders die Dinge im Verborgenen. 411 00:25:08,920 --> 00:25:12,240 Einzelhaft. Kein Aufschluss. Keine Vergünstigungen. 412 00:25:12,360 --> 00:25:14,640 Sie waren mir immer so sympathisch. 413 00:25:20,240 --> 00:25:22,400 * unbehagliche Musik * 414 00:25:25,200 --> 00:25:26,880 * genervtes Ächzen * 415 00:25:31,560 --> 00:25:33,600 * Münzklacken * 416 00:25:36,800 --> 00:25:38,320 * Poltern * 417 00:25:38,800 --> 00:25:40,120 Fuck, ey. 418 00:25:40,640 --> 00:25:43,160 Ah! Hast du keine Augen im Kopf? 419 00:25:43,280 --> 00:25:45,600 Steh halt nicht so blöd im Weg rum. 420 00:25:46,760 --> 00:25:48,040 Hey, wart mal. 421 00:25:48,160 --> 00:25:49,560 Wart mal. 422 00:25:56,160 --> 00:25:57,560 * Tür fällt zu. * 423 00:25:58,800 --> 00:26:00,600 * Wasserprasseln * 424 00:26:12,040 --> 00:26:14,160 * düstere Musik * 425 00:26:21,680 --> 00:26:23,560 * Quietschen * 426 00:26:29,040 --> 00:26:30,920 * leises Stimmengewirr * 427 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Straßenschuhe aus hier drin! - Jaja, schon gut. 428 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 (süffisant:) Ich will doch nur reden. 429 00:26:46,040 --> 00:26:47,240 * Knarzen * 430 00:26:49,040 --> 00:26:51,400 * leise, angespannte Musik * 431 00:26:56,640 --> 00:26:57,840 * Schmerzlaut * 432 00:27:02,640 --> 00:27:04,000 * Scheppern * 433 00:27:11,480 --> 00:27:13,360 Na endlich. * Scheppern * 434 00:27:17,640 --> 00:27:19,000 Was kann ich tun für Sie? 435 00:27:20,600 --> 00:27:24,480 Das wird dir nicht gefallen, aber es gab einen Vorfall in der Kantine. 436 00:27:24,600 --> 00:27:28,040 Der Wehrich hat zugestochen mit einer selbst gebastelten Waffe. 437 00:27:28,680 --> 00:27:31,160 Die drehen alle durch, hab ich das Gefühl. 438 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 Wehrich, hm? 439 00:27:33,880 --> 00:27:35,960 Wer ist das Opfer? - Igor Dimitro. 440 00:27:36,080 --> 00:27:38,920 Er wird's schaffen, er liegt auf der Krankenstation. 441 00:27:40,480 --> 00:27:44,000 Ich weiß, sie haben gesagt, wir sollen uns nichts erlauben. 442 00:27:44,120 --> 00:27:46,000 Aber ich kann nicht überall sein. 443 00:27:47,360 --> 00:27:49,880 Vom Wehrich hab ich's wirklich nicht erwartet. 444 00:27:51,040 --> 00:27:52,280 Gute Arbeit, Fischer. 445 00:27:53,400 --> 00:27:55,600 Bin mir sicher, Sie haben alles getan. 446 00:28:01,640 --> 00:28:04,720 Kann ich jetzt ein bisschen mehr Privatsphäre haben? 447 00:28:06,080 --> 00:28:07,280 Ja. 448 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 Klar. 449 00:28:10,800 --> 00:28:12,240 * Tür wird geschlossen. * 450 00:28:13,800 --> 00:28:16,000 Wir sind aktuell nicht in der Position, 451 00:28:16,120 --> 00:28:17,720 Forderungen zu stellen. 452 00:28:17,840 --> 00:28:19,680 Gibt's keine andere Möglichkeit? 453 00:28:19,800 --> 00:28:22,680 Ich kann denen mindestens zehn Schwachköpfe ausliefern. 454 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 Warum er? 455 00:28:24,960 --> 00:28:27,320 Ich dachte, wir haben eine Verabredung, 456 00:28:27,440 --> 00:28:29,040 die für alle lukrativ ist. 457 00:28:29,160 --> 00:28:31,240 Nichts davon haben Sie schriftlich. 458 00:28:31,360 --> 00:28:33,800 Wenn die Behörden Sie fallen lassen ... 459 00:28:33,920 --> 00:28:36,840 Dann haben wir den größten Skandal seit der Scheiß-NSU. 460 00:28:37,440 --> 00:28:40,400 Viel Glück, es lebt sich nicht sicher als Whistleblower, 461 00:28:40,520 --> 00:28:42,520 weder in Deutschland noch anderswo. 462 00:28:46,240 --> 00:28:50,120 Es geht ganz schnell, ich brauche zwei Unterschriften von Ihnen. 463 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Einmal hier. 464 00:28:53,280 --> 00:28:54,560 Und einmal hier. 465 00:28:55,600 --> 00:28:57,720 Was ist los? Kein "Wie geht's dir"? 466 00:28:57,840 --> 00:28:59,880 Sind wir hier bei der Ausländerbehörde? 467 00:29:00,000 --> 00:29:02,840 Schau dir die Bürokratin an, die kann nichts dafür. 468 00:29:03,320 --> 00:29:05,360 Soll sie dir helfen oder nicht? 469 00:29:05,480 --> 00:29:08,320 Als Letztes hab ich meine Einlieferung unterschrieben. 470 00:29:08,440 --> 00:29:12,040 Die letzte Unterschrift meines Vaters waren deine Adoptionspapiere. 471 00:29:12,160 --> 00:29:16,080 Diskutieren Sie das unter sich aus. Einmal hier und einmal hier. 472 00:29:30,080 --> 00:29:32,240 Die beiden Jungs machen sich gut draußen. 473 00:29:32,360 --> 00:29:34,960 Dann heirate sie, wenn du sie so toll findest. 474 00:29:35,080 --> 00:29:37,920 Ja, wer weiß, was ich unterschrieben hab. 475 00:29:38,040 --> 00:29:40,320 Unsere Freiheit, Hassan. Stimmt's? 476 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 Es ist zumindest ein Anfang. 477 00:29:46,440 --> 00:29:50,200 Es wär gut, wenn ich meine Frau sehen kann, wie wär's mal damit? 478 00:29:51,520 --> 00:29:52,800 Ich melde mich. 479 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 * unbehagliche Musik * 480 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 * Tür wird geöffnet. * 481 00:30:11,920 --> 00:30:13,200 Schneider, raus. 482 00:30:20,080 --> 00:30:21,200 Besic. 483 00:30:22,600 --> 00:30:24,640 Vielleicht kannst du mir ja helfen. 484 00:30:25,640 --> 00:30:27,480 Was hat der alte Mann wohl vor? 485 00:30:28,560 --> 00:30:30,960 Bauer auf C4, ich vertrau ihm nicht. 486 00:30:32,000 --> 00:30:33,240 Kann kein Schach. 487 00:30:34,680 --> 00:30:36,480 Ich mach mir nichts aus Taktik, 488 00:30:36,600 --> 00:30:38,720 meine Strategie war: Alles oder nichts. 489 00:30:39,800 --> 00:30:41,000 Also nichts. 490 00:30:42,720 --> 00:30:43,920 Meine Geschenke? 491 00:30:44,520 --> 00:30:47,040 Ich weiß nicht, ob du Kinder hast, ich hab zwei. 492 00:30:47,160 --> 00:30:50,160 Die haben früh gelernt, für Geschenke muss man brav sein. 493 00:30:56,680 --> 00:31:00,640 Keine Genehmigung, kein Schach, so wie immer. 494 00:31:03,400 --> 00:31:04,640 Besic. 495 00:31:05,640 --> 00:31:07,480 Warum zerstörst du mein Spiel? 496 00:31:09,680 --> 00:31:11,880 Ich weiß, dass du mich in der Hand hast. 497 00:31:14,400 --> 00:31:17,320 Aber warum soll ich dir einen Gefallen tun, 498 00:31:17,440 --> 00:31:20,640 wenn du nicht schaffst, dass die sich hier nicht umbringen? 499 00:31:20,760 --> 00:31:24,280 Es funktioniert nicht, wenn sich nur einer an die Verabredung hält. 500 00:31:26,080 --> 00:31:27,240 Und jetzt? 501 00:31:36,360 --> 00:31:37,520 * Rascheln * 502 00:31:39,040 --> 00:31:41,600 Halt du dich auch an deine Verabredungen. 503 00:31:41,720 --> 00:31:45,560 Wir steigen auf der Karriereleiter hoch, jeder auf seiner Seite. 504 00:31:54,920 --> 00:31:56,640 * düstere Musik * 505 00:32:16,640 --> 00:32:17,680 * 506 00:32:33,160 --> 00:32:34,520 * Türglocke * 507 00:32:37,760 --> 00:32:39,600 Sind Sie Hassan Malooufs Frau? 508 00:32:39,720 --> 00:32:41,800 Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss. 509 00:32:43,720 --> 00:32:44,800 Lass mal los. 510 00:32:49,560 --> 00:32:50,840 * Scheppern * 511 00:32:54,120 --> 00:32:56,040 * düstere Musik * 512 00:33:15,800 --> 00:33:18,160 * düstere, angespannte Musik * 513 00:33:23,200 --> 00:33:25,280 Glaubst du nicht, die sind alle weg? 514 00:33:26,760 --> 00:33:28,360 Okay, dann durchsuch sie. 515 00:33:32,320 --> 00:33:33,760 * Seufzen * 516 00:33:38,880 --> 00:33:40,360 * angespannte Musik * 517 00:33:40,480 --> 00:33:41,600 Da ist nichts. 518 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 * angespannte Musik * 519 00:33:54,760 --> 00:33:56,080 Na das war ja einfach. 520 00:33:58,640 --> 00:33:59,880 Dann raus jetzt. 521 00:34:11,239 --> 00:34:13,159 (Mann:) Hallo, ist da noch wer? 522 00:34:13,280 --> 00:34:15,000 * angespannte Musik * 523 00:34:20,239 --> 00:34:22,239 So, Feierabend. 524 00:34:24,199 --> 00:34:25,679 Ist noch jemand hier? 525 00:34:26,480 --> 00:34:28,159 * angespannte Musik * 526 00:34:34,480 --> 00:34:37,159 * pulsierende, angespannte Musik * 527 00:34:49,040 --> 00:34:51,000 * Handy klingelt. * 528 00:34:54,840 --> 00:34:56,120 Ja? 529 00:34:56,960 --> 00:35:00,200 Ich mach noch meinen Rundgang zu Ende und dann komm ich. 530 00:35:01,360 --> 00:35:03,040 Ja, bis später. Ja. 531 00:35:04,800 --> 00:35:06,360 * düstere Musik * 532 00:35:18,200 --> 00:35:20,040 * Tür wird versperrt. * 533 00:35:20,160 --> 00:35:21,680 Such 'n Notausgang. 534 00:35:25,280 --> 00:35:27,600 Ich würde so was normalerweise nicht machen. 535 00:35:27,720 --> 00:35:30,680 Aber wenn es sein muss, lass ich die Scheiße auffliegen. 536 00:35:31,760 --> 00:35:35,720 Besic, der Kurde, Amar, die Fischer. 537 00:35:36,880 --> 00:35:39,520 Jeder soll von denen ihre Strafe kriegen. 538 00:35:39,640 --> 00:35:42,480 Wenn es sein muss, sing ich wie ein Scheißpapagei. 539 00:35:43,480 --> 00:35:45,240 Das sind wir dem Wiktor schuldig. 540 00:35:46,400 --> 00:35:47,640 Verstehst du? 541 00:35:49,520 --> 00:35:51,960 Mann, was laberst du denn da, Alter? 542 00:35:53,080 --> 00:35:56,880 Hä? Willste der Nächste sein, der ins Gras beißt, oder was? 543 00:35:58,280 --> 00:35:59,880 Ich habe vor niemandem Angst. 544 00:36:00,440 --> 00:36:01,800 Vor niemandem. 545 00:36:01,920 --> 00:36:03,160 Verstehst du? 546 00:36:04,680 --> 00:36:06,920 Ich lass den ganzen Scheißladen hochgehen, 547 00:36:07,040 --> 00:36:08,280 sie werden dafür büßen. 548 00:36:08,400 --> 00:36:09,600 Glaub mir. 549 00:36:10,360 --> 00:36:12,400 * angespannte Musik * 550 00:36:12,520 --> 00:36:14,640 Glaubst du, die Aufnahme ändert was? 551 00:36:15,800 --> 00:36:17,880 Glaubst du, es interessiert irgendwen, 552 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 was ein Knasti zu erzählen hat? 553 00:36:21,120 --> 00:36:24,440 Das hier wird dir nicht helfen. - Doch, wird es. 554 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Die Erinnerung kommt zurück, 555 00:36:27,200 --> 00:36:29,480 das letzte Puzzleteil find ich auch noch. 556 00:36:31,160 --> 00:36:32,560 Ach ja? 557 00:36:32,680 --> 00:36:36,360 Hättest du wirklich was, würdest du diesen Zirkus nicht veranstalten. 558 00:36:36,480 --> 00:36:37,960 Weißt du, was ich glaube? 559 00:36:38,080 --> 00:36:39,440 Du hast gar nichts. 560 00:36:39,560 --> 00:36:41,000 Werden wir ja sehen. 561 00:36:41,120 --> 00:36:43,040 Und jetzt seien Sie endlich leise. 562 00:36:43,160 --> 00:36:44,720 Du hast verloren, Momo. 563 00:36:45,280 --> 00:36:46,560 Verloren. 564 00:36:46,680 --> 00:36:49,480 In ein paar Wochen redet niemand mehr von dir. 565 00:36:49,600 --> 00:36:52,880 Du wirst in deiner Zelle versauern und allen erzählen, 566 00:36:53,000 --> 00:36:55,120 dass du es fast mal geschafft hättest. 567 00:36:55,240 --> 00:36:57,160 Fast mal Profifußballer warst. 568 00:36:57,280 --> 00:36:59,360 Fast mal was aus dir geworden wäre. 569 00:37:00,240 --> 00:37:02,840 Aber du bist genau das hier: ein Mörder. 570 00:37:03,360 --> 00:37:05,120 Halten Sie Ihre Scheißfresse! 571 00:37:06,600 --> 00:37:08,880 Du hast alle enttäuscht, Momo, alle. 572 00:37:10,120 --> 00:37:11,880 Sogar deine eigene Mutter. 573 00:37:12,480 --> 00:37:14,000 * angespannte Musik * 574 00:37:14,120 --> 00:37:16,240 Momo, hier hinten geht's raus! 575 00:37:18,000 --> 00:37:19,680 * Ächzen * 576 00:37:21,320 --> 00:37:22,720 * gepresste Laute * 577 00:37:24,400 --> 00:37:26,000 Momo! - Daniela, renn! 578 00:37:26,520 --> 00:37:27,800 Was ist mit dir? 579 00:37:27,920 --> 00:37:29,640 Hau ab mit dem Stick! 580 00:37:29,760 --> 00:37:32,360 Wo wir uns kennengelernt haben, komm dahin. 581 00:37:32,840 --> 00:37:34,280 * Schmerzlaut * 582 00:37:35,720 --> 00:37:37,960 * düstere Musik * 583 00:37:39,400 --> 00:37:41,160 Wer ist hier der Mörder, ha? 584 00:37:43,000 --> 00:37:44,840 Was ist denn hier los? 585 00:37:44,960 --> 00:37:46,680 Soll ich die Polizei rufen? 586 00:37:47,760 --> 00:37:49,440 Ich bin die Polizei. 587 00:37:51,520 --> 00:37:53,480 * düstere Musik * 588 00:37:55,720 --> 00:37:57,760 * lockere Musik * 589 00:38:04,760 --> 00:38:05,760 ♪ Ahu. 590 00:38:06,480 --> 00:38:09,520 ♪ Kickdown, was jetzt? Im Rausch, Asbest, Habibi. 591 00:38:09,640 --> 00:38:10,720 ♪ Ahu. 592 00:38:11,440 --> 00:38:14,680 ♪ Hol rein, mach's fest, gib's raus, mach Cash, Habibi. 593 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 ♪ Ahu. 594 00:38:16,360 --> 00:38:19,600 ♪ Kickdown, was jetzt? Im Rausch, Asbest, Habibi. 595 00:38:19,720 --> 00:38:20,800 ♪ Ahu. 596 00:38:21,320 --> 00:38:24,840 Copyright ARD Degeto 2025 40790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.