Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
*
2
00:00:01,200 --> 00:00:03,480
* angespannte Klänge *
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,680
Momo, lauf!
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,880
* energische Musik *
5
00:00:12,840 --> 00:00:13,920
* Schuss, Schrei *
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,800
Schnapp dir den Jungen.
- Los, auf die Knie!
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,160
Hände hinter den Kopf!
8
00:00:20,520 --> 00:00:22,040
Du kleines Arschloch.
9
00:00:24,600 --> 00:00:27,720
Ich brauch 'ne Ringfahndung
rund um den Matthias-Friedhof.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,400
1,90, arabischer Phänotyp.
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,040
Ihr wisst, wie er aussieht.
Ah ja, er ist bewaffnet.
12
00:00:34,040 --> 00:00:35,240
* Seufzen *
13
00:00:36,360 --> 00:00:39,040
Chapeau, hätt ich dir
gar nicht zugetraut.
14
00:00:39,160 --> 00:00:40,320
Ich mir auch nicht.
15
00:00:42,040 --> 00:00:43,040
* Ächzen *
16
00:00:43,680 --> 00:00:47,880
Zum Glück kennst du ja die meisten
deiner künftigen Zellenkollegen, ha?
17
00:00:54,360 --> 00:00:55,480
Und?
18
00:00:56,520 --> 00:00:57,720
Nee?
19
00:01:01,880 --> 00:01:03,440
* Schmerzlaut *
20
00:01:05,920 --> 00:01:07,360
* ersticktes Keuchen *
21
00:01:08,120 --> 00:01:09,800
* Stimmengewirr *
22
00:01:11,160 --> 00:01:13,920
* unruhige Klänge, Martinshorn *
23
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
* Reifenquietschen *
24
00:01:26,880 --> 00:01:28,680
* nachdenkliche Musik *
25
00:01:32,200 --> 00:01:35,800
♪ Straße Beton, niemals Kies,
nichts geschenkt in meiner Street.
26
00:01:35,920 --> 00:01:38,480
♪ Was auch immer dir geschieht,
sch, sch.
27
00:01:38,600 --> 00:01:41,400
♪ Uh, là, là,
kleiner Bruder, kleiner Dieb.
28
00:01:41,520 --> 00:01:45,800
♪ Pass auf, dass dir nichts passiert,
weil mein Herz wird sonst erfrieren.
29
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
♪ Und auf der Straße Fils de Pute,
nur Bordelle, c'est la vie.
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,000
♪ Hast dein Ticket in der Jeans.
31
00:01:53,120 --> 00:01:56,040
♪ Uh, là, là,
kleiner Bruder, kleiner Dieb.
32
00:01:56,160 --> 00:02:00,520
♪ Pass auf, dass dir nichts passiert,
weil mein Herz wird sonst erfrieren.
33
00:02:06,720 --> 00:02:09,560
♪ Kids on Streets in SUVs.
34
00:02:14,760 --> 00:02:17,000
* Musik endet. *
35
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
Da sind Henrys beste Kunden drauf.
36
00:02:22,160 --> 00:02:24,080
Alles Leute mit Kohle.
37
00:02:24,200 --> 00:02:26,920
Lohnt sich das wirklich für mich?
Was hab ich davon?
38
00:02:27,400 --> 00:02:29,960
Und Henrys Zeug ist fast weg.
- Pass auf.
39
00:02:30,080 --> 00:02:33,120
Ich finanzier dir
deinen ersten Einkauf
40
00:02:33,240 --> 00:02:36,120
und mach dir den Kontakt
zu den Großtickern klar.
41
00:02:36,240 --> 00:02:37,880
Wir machen fifty-fifty.
42
00:02:38,000 --> 00:02:41,640
Wenn du mehr Zeug brauchst,
schreib einem der größeren Ticker.
43
00:02:41,760 --> 00:02:43,840
Aber erst vercheckst du Henrys Rest.
44
00:02:43,960 --> 00:02:46,080
Die schreiben mir da einfach?
- Mhm.
45
00:02:47,200 --> 00:02:50,360
Sind das nicht ein bisschen viele
Emojis für eine Nachricht?
46
00:02:50,840 --> 00:02:54,800
Nee, in Familienchatgruppen
und Kokstaxis gibt's nur eine Regel:
47
00:02:54,920 --> 00:02:56,600
viel zu viele Emojis benutzen.
48
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
♪ Schau auf die Narben,
49
00:03:02,960 --> 00:03:06,640
♪ ob es genug ist, was ich tu,
ich zahl den Preis.
50
00:03:07,200 --> 00:03:08,440
♪ Doch was ist es wert?
51
00:03:08,920 --> 00:03:11,520
♪ Sag, was hält mich hier gefangen
und warum?
52
00:03:11,640 --> 00:03:13,960
♪ Seh kein Ausweg mehr,
es ist stockfinster.
53
00:03:14,080 --> 00:03:15,920
♪ Geb 'n Fick und mach Erfahrung.
54
00:03:16,400 --> 00:03:18,800
♪ Was erwartest du bei Blockkindern?
55
00:03:18,920 --> 00:03:21,440
♪ Sag, was hält mich hier gefangen
und warum?
56
00:03:21,600 --> 00:03:23,960
♪ Seh kein Ausweg mehr,
es ist stockfinster.
57
00:03:24,120 --> 00:03:25,800
♪ Ich halt mich hier gefangen.
58
00:03:25,920 --> 00:03:27,320
♪ Doch warum?
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,800
* nachdenkliche Musik *
60
00:03:38,840 --> 00:03:40,440
Hey, was geht?
- Hi.
61
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
Oh, sorry.
62
00:03:43,080 --> 00:03:44,840
Falsches Auto.
- Nee, ist richtig.
63
00:03:44,960 --> 00:03:46,840
Alles gut.
- Echt?
64
00:03:46,960 --> 00:03:48,120
Ja.
65
00:03:48,960 --> 00:03:50,480
Pablo?
- Ja.
66
00:03:50,600 --> 00:03:53,480
Wenn du magst,
kannst du mich gerne Pablo nennen.
67
00:03:53,600 --> 00:03:56,800
Wie viel brauchst du?
- Machst du mir heute fünf bitte.
68
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
Hab 'ne kleine Abiturparty heute.
69
00:04:01,280 --> 00:04:03,440
250 hier. Und guck mal,
der ist für dich.
70
00:04:03,920 --> 00:04:05,480
(lacht:) Danke schön.
71
00:04:05,600 --> 00:04:06,840
Hier.
72
00:04:09,720 --> 00:04:11,000
Wann hast du Feierabend?
73
00:04:11,480 --> 00:04:13,640
Das weiß ich noch nicht, wieso?
74
00:04:14,240 --> 00:04:16,959
Hast du Bock, zu kommen?
- Auf eine Abiturparty?
75
00:04:17,079 --> 00:04:18,880
Ist nicht so meins.
- Nee?
76
00:04:19,000 --> 00:04:20,839
Nee.
- Warum.
77
00:04:21,480 --> 00:04:24,160
Schauspiel? Oder ...
- Models.
78
00:04:24,280 --> 00:04:25,600
Models.
79
00:04:28,160 --> 00:04:29,240
Hm?
- Hm.
80
00:04:30,040 --> 00:04:32,160
Aber viel Spaß.
- Pass auf dich auf.
81
00:04:32,280 --> 00:04:33,520
Hm, du auch.
82
00:04:38,120 --> 00:04:40,160
Alter.
* Motor startet. *
83
00:04:40,800 --> 00:04:45,560
Filopovitsch, Tomoltschevski ...
Deutschmann!
84
00:04:45,680 --> 00:04:49,320
100 Prozent Deutschmann, Bruder.
- Willst du mich verarschen?
85
00:04:49,440 --> 00:04:52,800
Ja, was denkst du denn? Denkst du,
er heißt Mansur oder Habibi?
86
00:04:52,920 --> 00:04:54,200
Ja, okay, Deutschmann.
87
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
Gibt's kein Hitler oder so?
88
00:04:55,960 --> 00:04:57,640
Wir wetten um einen Zehner.
89
00:04:58,680 --> 00:04:59,840
Klingeln.
90
00:05:03,880 --> 00:05:05,120
"Ja, hallo?"
91
00:05:05,240 --> 00:05:07,960
Hey, Justin, wir sind's.
- "Kommt rein."
92
00:05:08,080 --> 00:05:10,320
Mein letzter Zehner, Mann.
* Türsummer *
93
00:05:14,040 --> 00:05:17,280
Digga, was machst du hier?
- Ich muss runter von der Straße.
94
00:05:17,400 --> 00:05:20,560
Komm. Wie bist du hergekommen?
- Ich muss runter.
95
00:05:20,680 --> 00:05:22,000
* Getuschel *
96
00:05:22,160 --> 00:05:25,000
Cousin, was soll das,
was machst du hier?
97
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
Bruder, hör mir zu.
98
00:05:26,680 --> 00:05:29,680
Diese Polizistin,
ich war auf dem Friedhof bei Baba,
99
00:05:29,800 --> 00:05:32,680
die war damals auch bei Baba,
ich hab die erkannt.
100
00:05:32,800 --> 00:05:34,960
Ich schwöre, ich kenn ihr Gesicht.
101
00:05:35,080 --> 00:05:37,680
* Sie reden durcheinander. *
102
00:05:38,760 --> 00:05:41,640
Ich weiß es,
kannst du mir sagen, was du willst.
103
00:05:41,760 --> 00:05:43,200
Ich kenne die.
104
00:05:44,640 --> 00:05:47,840
"Nach der Eroberung Luxemburgs
und Belgiens durch die ...
105
00:05:47,960 --> 00:05:49,280
Kennt ihr die Quandts?
106
00:05:50,560 --> 00:05:52,200
Reichste Familie Deutschlands.
107
00:05:52,320 --> 00:05:55,640
Die haben 40 Milliarden.
Das ist ein Familienclan.
108
00:05:56,920 --> 00:05:58,880
Die stecken alle mit drin, Wallah.
109
00:05:59,400 --> 00:06:02,720
Die haben richtig Kohle gemacht
während des Kriegs.
110
00:06:02,840 --> 00:06:05,240
Ein Wunder, dass die nicht
enteignet wurden.
111
00:06:05,360 --> 00:06:06,880
Kommen wir mal zur Sache.
112
00:06:07,480 --> 00:06:10,080
Vorhin hat jemand für 5K bestellt.
113
00:06:10,800 --> 00:06:13,440
Zeig mal her.
- Das klingt nicht nach Eigenbedarf?
114
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Eigenbedarf.
- Okay, gut.
115
00:06:16,080 --> 00:06:18,760
Wenn er kommt, tust du so,
als wenn alles okay wär.
116
00:06:19,280 --> 00:06:20,480
Wir machen den Rest.
117
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Guck.
118
00:06:23,760 --> 00:06:26,520
Die hatten im Ersten Weltkrieg
schon diese Fabriken.
119
00:06:27,040 --> 00:06:29,680
Wisst ihr, wie viel Steuern
die zahlen?
120
00:06:31,040 --> 00:06:32,720
* Blubbern, Zischen *
121
00:06:34,160 --> 00:06:35,960
* Husten *
Safe weniger als wir.
122
00:06:36,480 --> 00:06:40,000
Du hast mich gefickt
mit deiner Crackpfeife.
123
00:06:40,120 --> 00:06:41,800
Junkie, Alter.
* Husten *
124
00:06:42,280 --> 00:06:44,120
* Türglocke *
125
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
Bruder.
126
00:06:47,000 --> 00:06:49,560
Der Bulle ...
- Dafür haben wir keine Zeit.
127
00:06:49,680 --> 00:06:51,960
Der Bulle hat ein Tape
aus dem Knast.
128
00:06:52,080 --> 00:06:56,240
Der Wärter, den ich abgestochen hab,
das hat Amar mir angehängt.
129
00:06:56,360 --> 00:06:58,680
Wir werden Amar noch ficken.
130
00:06:58,800 --> 00:07:01,240
Aber du bist jetzt keine große Hilfe.
131
00:07:02,080 --> 00:07:04,840
Bruder, die haben Baba ermordet.
132
00:07:05,800 --> 00:07:08,320
Ich muss wissen, wer und warum.
133
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
Scht!
134
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
Setz dich, Bruder.
135
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
Wir machen das.
Mach dir keinen Kopf, okay?
136
00:07:17,000 --> 00:07:18,400
Yallah, komm.
137
00:07:20,480 --> 00:07:23,000
Okay, Freunde,
schön die Fresse halten!
138
00:07:23,120 --> 00:07:24,640
Kohle her und Pillen her!
139
00:07:24,760 --> 00:07:28,160
Okay, Abdul?
- Schau ich aus wie ein Kanake?
140
00:07:28,280 --> 00:07:29,840
Alle halten die Fresse.
141
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
Keiner bewegt sich.
142
00:07:34,120 --> 00:07:35,560
Seid ihr bescheuert?
143
00:07:35,680 --> 00:07:39,160
Ich hab eure Pimmel schon mit
zehn im Schwimmbad gesehen.
144
00:07:39,280 --> 00:07:41,640
Schulde.
145
00:07:41,760 --> 00:07:44,160
Oh mein Gott.
Das ist nicht dein Scheißernst.
146
00:07:44,680 --> 00:07:47,400
Was machst du hier?
- Was mache ich hier?
147
00:07:47,520 --> 00:07:48,800
Was macht ihr hier?
148
00:07:48,920 --> 00:07:51,640
Geil, Jungs.
- Ach, halt deine Fresse.
149
00:07:51,760 --> 00:07:53,880
Du Crackjunkie
verkackst jedes Mal.
150
00:07:56,320 --> 00:07:58,480
* nachdenkliche Musik *
151
00:08:02,040 --> 00:08:04,200
Ich hab ganz sicher überwiesen.
152
00:08:05,280 --> 00:08:08,880
Das muss ein Fehler der Bank sein,
aber ich frage noch meine Frau.
153
00:08:09,000 --> 00:08:11,200
Ich hab das Geld, das ist ...
154
00:08:12,040 --> 00:08:15,320
Morgen ist das bei Ihnen,
spätestens morgen, ja.
155
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
Ja. Ich sag ...
156
00:08:18,400 --> 00:08:21,920
Klar, letzte Chance, aber letzte
Chance ist auch 'ne Chance.
157
00:08:24,040 --> 00:08:25,200
Okay, danke.
158
00:08:28,720 --> 00:08:31,120
Wer ist unter euch,
der einen Turm bauen will
159
00:08:31,240 --> 00:08:33,240
und setzt sich nicht zuvor hin,
160
00:08:33,360 --> 00:08:36,240
überschlägt Kosten,
um es zu Ende zu führen?
161
00:08:37,720 --> 00:08:39,919
* angespannte Musik *
162
00:08:42,280 --> 00:08:45,440
Heute nur High Stacks.
Das ist eine Nummer zu groß für dich.
163
00:08:46,560 --> 00:08:48,240
Ich hab das Geld.
164
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
Lass mal sehen.
165
00:08:52,560 --> 00:08:53,640
8000.
166
00:08:53,760 --> 00:08:55,200
Ich hab 8000.
167
00:08:56,760 --> 00:08:59,680
Ja, jede Pechsträhne
muss mal reißen, was?
168
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
Okay, los.
- Danke.
169
00:09:03,240 --> 00:09:04,760
* angespannte Musik *
170
00:09:10,680 --> 00:09:12,280
8000.
171
00:09:14,400 --> 00:09:15,680
* Musik endet. *
172
00:09:18,520 --> 00:09:22,280
Ich schwör's dir, Amar hat nicht
ertragen, dass ich glücklich bin.
173
00:09:23,320 --> 00:09:26,600
Dass Babas Gesicht ihn jeden Tag
aus meinem anguckt.
174
00:09:26,720 --> 00:09:30,000
Als ich angefangen hab,
Fragen zu stellen, wurde er nervös.
175
00:09:30,120 --> 00:09:32,920
Und diese Frau Weber,
da ging's so richtig los.
176
00:09:33,040 --> 00:09:35,040
Diese Therapeutin aus dem Knast?
- Ja.
177
00:09:35,560 --> 00:09:38,400
Die stellt mir 1000 Fragen,
ich krieg so Flashbacks,
178
00:09:38,880 --> 00:09:40,600
ich konnte mich wieder erinnern.
179
00:09:41,760 --> 00:09:45,640
Rede noch mal mit ihr.
- Ja, nee, echt? Danke für den Tipp.
180
00:09:45,760 --> 00:09:47,680
Ich versuch dir nur zu helfen.
181
00:09:47,800 --> 00:09:49,600
Indem du Koks verkaufst,
oder was?
182
00:09:51,280 --> 00:09:53,080
Erstens ist das meine Sache,
183
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
zweitens hast du mich
in diese Welt gebracht, oder?
184
00:09:56,080 --> 00:09:57,280
Was redest du?
185
00:09:57,400 --> 00:10:00,920
Ich hab nur Fußball gespielt,
bis die Scheiße begonnen hat.
186
00:10:01,040 --> 00:10:03,400
Ich wollte nie ein Gangster werden.
187
00:10:03,520 --> 00:10:06,080
Mir gönnt die Welt nichts.
- Oh, du Armer.
188
00:10:06,960 --> 00:10:10,800
Hast du einmal dran gedacht,
wie's mir mit der Sache geht?
189
00:10:10,920 --> 00:10:13,840
So egozentrisch, Momo.
- Egozentrisch.
190
00:10:13,960 --> 00:10:17,040
Ja, ist so ein Fremdbegriff.
- Alles klar. Egozentrisch.
191
00:10:21,640 --> 00:10:24,880
Ist das alles, worüber wir sprechen?
- Worüber denn noch?
192
00:10:25,000 --> 00:10:28,520
Du könntest ja mal sagen,
du freust dich, mich zu sehen.
193
00:10:28,640 --> 00:10:31,280
Ich freu mich.
- Kommt nix von rüber.
194
00:10:31,400 --> 00:10:33,440
Okay, kommt bei dir auch nicht
rüber.
195
00:10:33,560 --> 00:10:35,600
Du plapperst mir alles nach.
196
00:10:38,280 --> 00:10:39,600
Und jetzt?
197
00:10:50,440 --> 00:10:52,440
* angespannte Musik *
198
00:10:55,640 --> 00:10:57,280
* unbehagliche Musik *
199
00:11:05,200 --> 00:11:06,320
Call.
200
00:11:09,840 --> 00:11:11,200
Fold.
201
00:11:13,080 --> 00:11:16,360
Einer von uns muss ja gewinnen,
meld ich mich freiwillig.
202
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
Raise.
203
00:11:18,240 --> 00:11:20,400
* angespannte Musik *
204
00:11:20,520 --> 00:11:22,000
Hm.
205
00:11:28,280 --> 00:11:30,080
* Musik wird eindringlicher. *
206
00:11:31,840 --> 00:11:33,000
Alles.
207
00:11:38,480 --> 00:11:39,680
Fold.
208
00:11:41,160 --> 00:11:44,160
Sag mal, 12.000 hast du doch schon
auf dem Deckel, oder?
209
00:11:44,640 --> 00:11:48,080
Mit deinen 8000 da?
20.000.
210
00:11:48,560 --> 00:11:51,920
Wenn du hier in der ersten halben
Stunde nicht mitbekommen hast,
211
00:11:52,400 --> 00:11:55,080
wer der Dumme ist,
ist die Wahrscheinlichkeit hoch,
212
00:11:55,200 --> 00:11:56,400
dass du's bist.
213
00:11:57,520 --> 00:12:00,080
Es gibt ein altes, russisches
Sprichwort.
214
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
So ist Leben.
215
00:12:04,360 --> 00:12:06,280
Willst du spielen oder reden?
216
00:12:07,200 --> 00:12:08,920
* angespannte Musik *
217
00:12:17,640 --> 00:12:19,040
Call.
218
00:12:22,640 --> 00:12:24,680
* angespannte Musik *
219
00:12:29,000 --> 00:12:30,640
Straße.
- Hm.
220
00:12:32,240 --> 00:12:33,600
Straße.
221
00:12:34,800 --> 00:12:37,120
* angespannte, flotte Musik *
222
00:12:42,800 --> 00:12:44,320
* Musik endet. *
223
00:12:46,280 --> 00:12:47,480
Tja.
224
00:12:48,280 --> 00:12:50,760
Full House.
Raus.
225
00:12:56,480 --> 00:12:58,040
* Lacher *
226
00:13:00,880 --> 00:13:02,600
* düstere Klänge *
227
00:13:04,320 --> 00:13:06,640
* verzerrte Gesprächsfetzen *
228
00:13:07,840 --> 00:13:09,040
So ist das Leben.
229
00:13:09,160 --> 00:13:11,520
Versuch, positiv mit dem Schmerz
umzugehen.
230
00:13:13,720 --> 00:13:15,000
* düstere Klänge *
231
00:13:29,760 --> 00:13:33,200
* beklemmende, unheilvolle Klänge *
232
00:13:37,960 --> 00:13:40,160
Eine Woche, dann ist das Geld da, ja?
233
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
Du hast noch was vergessen, Bruder.
234
00:13:43,040 --> 00:13:46,080
Erste Testlieferung.
Schöne Grüße vom Kurden, ja?
235
00:13:52,040 --> 00:13:54,920
Das kann ich nicht machen,
das war nicht der Deal.
236
00:13:55,040 --> 00:13:56,760
Deal? Was für ein Deal?
237
00:13:56,880 --> 00:13:59,400
Es gibt keinen Deal,
du wurdest gefickt.
238
00:13:59,520 --> 00:14:02,120
Du hast gesagt,
das Pech hört irgendwann auf.
239
00:14:02,960 --> 00:14:04,920
Hör mal zu jetzt, hör mal zu.
240
00:14:05,040 --> 00:14:07,600
Mal verliert man,
mal gewinnen die anderen.
241
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
So ist das, so einfach.
242
00:14:09,920 --> 00:14:13,080
Egal, was du grade denkst,
das wird nicht funktionieren.
243
00:14:13,200 --> 00:14:16,320
Du bringst den Stoff rein
und das Geld wieder raus.
244
00:14:16,440 --> 00:14:17,800
Ganz einfach.
245
00:14:17,920 --> 00:14:20,360
Los, verpiss dich.
Verpiss dich, Mann.
246
00:14:26,440 --> 00:14:29,760
Justin, ehrlich,
du bist ein richtiger Chub.
247
00:14:29,880 --> 00:14:32,880
Warum sagst du denn nicht,
dass das eine Sie ist?
248
00:14:33,000 --> 00:14:34,560
Ihr habt doch gesagt,
249
00:14:34,680 --> 00:14:38,200
egal, wer auf eigene Rechnung
verkauft, dem machen wir Platz.
250
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
Mann, DEM Platz, nicht DIE.
251
00:14:40,840 --> 00:14:43,920
Ich check nicht, warum der
nicht mehr Fußball spielt.
252
00:14:44,040 --> 00:14:47,440
Der war früher so gut.
- Weil er im Knast saß, Schwachkopf.
253
00:14:48,640 --> 00:14:49,920
Golf ist eh krasser.
254
00:14:50,800 --> 00:14:54,080
Bei jedem anderen Sport geht's darum,
mehr Tore zu schießen,
255
00:14:54,200 --> 00:14:55,920
mehr Körbe zu werfen.
256
00:14:56,040 --> 00:14:57,480
Beim Golf ist das anders.
257
00:14:57,600 --> 00:15:00,840
Je weniger du golfst,
desto besser bist du im Golf.
258
00:15:01,440 --> 00:15:03,840
Siehst auch aus wie ein Golfer.
259
00:15:05,360 --> 00:15:07,640
Habt ihr grad
in meinem Klo gebumst?
260
00:15:08,960 --> 00:15:12,000
Muss ein Schocker für dich sein,
dass jemand Sex hat.
261
00:15:12,480 --> 00:15:14,160
Ihr seid so assi.
262
00:15:14,280 --> 00:15:17,560
Die Wohnung hat meiner Oma gehört,
die war eine Heilige.
263
00:15:18,640 --> 00:15:19,880
Wir haben geredet.
264
00:15:21,280 --> 00:15:25,360
Wallah, Dani hat recht.
Amar wird seine Strafe noch kriegen.
265
00:15:25,480 --> 00:15:27,280
Aber ich muss auf mich gucken.
266
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
Ich muss diese Polizistin finden.
267
00:15:30,160 --> 00:15:33,720
Das ist meine einzige Chance,
mein Leben in den Griff zu bekommen.
268
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
* angespannte Musik *
269
00:15:40,440 --> 00:15:42,160
* Vogelzwitschern *
270
00:15:48,240 --> 00:15:51,440
Sie sind ja nicht umgezogen.
- Heute leider nicht.
271
00:15:51,560 --> 00:15:54,520
Ich hatte einen Sportunfall.
- Ach ja.
272
00:15:54,640 --> 00:15:56,480
Ganz vergessen, stimmt.
273
00:15:56,600 --> 00:15:59,200
Sie waren erfolgreich.
- Mhm.
274
00:16:00,560 --> 00:16:03,640
Melnik, haben Sie ein Talent
für schlechtes Timing?
275
00:16:03,760 --> 00:16:05,200
Ich spiel Tennis.
276
00:16:05,880 --> 00:16:07,000
So, so.
277
00:16:07,120 --> 00:16:09,480
Also, der Junge hat zwei
Möglichkeiten.
278
00:16:09,600 --> 00:16:11,680
Entweder er verkriecht sich
wie immer
279
00:16:11,800 --> 00:16:14,840
oder er wird wegen Mordes
an Peter Stolz angeklagt.
280
00:16:14,960 --> 00:16:18,200
Nein, Melnik, wir brauchen die
Aufnahmen UND den Jungen.
281
00:16:18,320 --> 00:16:20,120
Beides, und zwar schnell.
282
00:16:20,240 --> 00:16:22,760
Wer ist der Mann?
- Meine Vertretung.
283
00:16:23,480 --> 00:16:24,960
Passable Rückhand.
284
00:16:26,920 --> 00:16:28,640
Wir haben ein kleines Problem.
285
00:16:28,760 --> 00:16:31,120
Ja, Sie haben immer
ein kleines Problem.
286
00:16:31,240 --> 00:16:32,800
Und dann noch eines.
287
00:16:32,920 --> 00:16:35,920
Wir sind in die Politik gegangen,
um Probleme zu lösen,
288
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
nicht um sie zu kreieren.
289
00:16:37,840 --> 00:16:41,240
Ich spiel jetzt Tennis.
- Vollkommen verständlich.
290
00:16:42,080 --> 00:16:45,880
Amar ist nervös geworden und hat
die beiden Schwachköpfe eingespannt.
291
00:16:46,360 --> 00:16:48,360
Die wollen ihn
vom Thron stürzen.
292
00:16:49,600 --> 00:16:52,440
Wir brauchen Amar
als V-Mann draußen.
293
00:16:52,560 --> 00:16:56,040
Es stehen zehn Jahre
Ermittlungsarbeit auf dem Spiel.
294
00:16:56,160 --> 00:17:00,200
Keine Sorge, Staatsanwalt Kowalski
hat sich, wie soll ich sagen,
295
00:17:00,320 --> 00:17:04,040
sehr offen gezeigt
unseren Lösungsvorschlägen gegenüber.
296
00:17:04,160 --> 00:17:06,079
Amar liefert uns
seine rechte Hand.
297
00:17:06,200 --> 00:17:08,359
Das heißt,
Hassan Maloouf wird angeklagt,
298
00:17:08,839 --> 00:17:10,359
da haben wir mehr als genug.
299
00:17:10,839 --> 00:17:13,720
Amars Anwältin holt sich
die Vollmacht von Hassan.
300
00:17:13,839 --> 00:17:16,800
So. Haben Sie schon mal
Tennis gespielt?
301
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
Jawohl, Innensenator Dr. Köhler.
- Warum so förmlich?
302
00:17:20,920 --> 00:17:22,920
Innensenator Köhler
reicht vollkommen.
303
00:17:23,440 --> 00:17:24,760
Gut.
304
00:17:28,319 --> 00:17:30,400
Machen Sie ganz piano, ja?
305
00:17:31,520 --> 00:17:35,000
Ich warte drinnen auf Sie,
in 20 Minuten kann er nicht mehr.
306
00:17:35,120 --> 00:17:38,360
Hallo, schönen guten Tag,
Wagner, hier, Abschnitt sieben.
307
00:17:38,480 --> 00:17:41,880
Ich wollte fragen, ist die Melnik
grade an ihrem Schreibtisch?
308
00:17:42,000 --> 00:17:44,320
Ich erreich sie auf dem Handy nicht.
309
00:17:45,560 --> 00:17:47,080
Ah, jaja.
310
00:17:47,200 --> 00:17:49,040
Stimmt, wie jeden Mittwoch.
311
00:17:50,200 --> 00:17:53,240
Nö, ist okay,
ich probier's selber noch mal.
312
00:17:53,360 --> 00:17:55,400
Alles klar. Danke, ciao.
313
00:17:57,480 --> 00:17:59,480
Die ist bei Blau-Weiß-Berolina.
314
00:18:00,640 --> 00:18:02,400
Da spielt mein Vater auch.
315
00:18:02,520 --> 00:18:04,400
Was spielt er denn?
- Tennis.
316
00:18:06,680 --> 00:18:08,080
* Räuspern *
317
00:18:09,800 --> 00:18:11,880
* Tür wird aufgesperrt. *
Jameel.
318
00:18:12,720 --> 00:18:15,120
* Tür wird geschlossen,
Schlüsselklappern. *
319
00:18:24,200 --> 00:18:26,280
Wir müssen ...
- Ich muss dir was ...
320
00:18:29,680 --> 00:18:31,720
Wallah, ich zahl dir das Geld zurück.
321
00:18:44,880 --> 00:18:46,720
Das wirst du, ganz sicher.
322
00:18:48,040 --> 00:18:50,080
Ich kann im Supermarkt
gratis arbeiten.
323
00:18:50,200 --> 00:18:52,160
Sch, sch.
324
00:18:55,720 --> 00:18:59,040
Es ist nicht schlimm,
wenn man einen Fehler macht.
325
00:18:59,160 --> 00:19:01,400
Schlimm ist,
wenn man nichts daraus lernt.
326
00:19:07,040 --> 00:19:09,960
Ich hab immer gedacht,
wenn ich brav bin, wenn ich ...
327
00:19:11,760 --> 00:19:14,480
.. nachgebe und mache,
was er von mir verlangt,
328
00:19:14,600 --> 00:19:16,680
kann ich euch vor Amar beschützen.
329
00:19:16,800 --> 00:19:18,880
* nachdenkliche Musik *
330
00:19:21,920 --> 00:19:24,200
Mach nicht denselben Fehler, Jameel.
331
00:19:25,360 --> 00:19:27,120
Leb dein eigenes Leben.
332
00:19:35,680 --> 00:19:37,560
* nachdenkliche Musik *
333
00:19:50,200 --> 00:19:51,920
((gellend:) Wiktor!)
334
00:19:52,520 --> 00:19:54,000
(Ihr seid doch krank.)
335
00:19:54,120 --> 00:19:56,520
(Fuck.)
- (Wir haben nur 30 Sekunden.)
336
00:19:56,640 --> 00:19:58,720
(Raus jetzt mit ihm!)
337
00:19:58,840 --> 00:20:01,040
(Was wisst ihr schon
von der Hölle?)
338
00:20:02,440 --> 00:20:05,360
* angespannte Musik, Stimmengewirr *
339
00:20:05,480 --> 00:20:08,320
* zischend Gesagtes *
Was redet der so nett mit der?
340
00:20:10,160 --> 00:20:11,680
Die Schlampe war auch dabei.
341
00:20:12,480 --> 00:20:16,240
Die hat doch oben angerufen
und eiskalt gelogen, oder nicht?
342
00:20:16,360 --> 00:20:19,960
Pass mal auf, du kannst einem richtig
die Laune verderben.
343
00:20:20,440 --> 00:20:22,200
Meine Fresse,
was ist denn los?
344
00:20:24,520 --> 00:20:27,040
Schon der Ort ist nicht
besonders aufbauend.
345
00:20:27,640 --> 00:20:29,960
Guck mal her.
Geil, Gummibären.
346
00:20:31,000 --> 00:20:33,080
Wollt ihr mich verarschen, oder was?
347
00:20:33,200 --> 00:20:35,840
Wie könnt ihr so tun,
als wär nix passiert?
348
00:20:36,600 --> 00:20:38,920
Ist Wiktor umsonst gestorben,
oder was?
349
00:20:39,400 --> 00:20:40,680
Mann, ihr fuckt mich ab.
350
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
Jeder trauert anders.
351
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
Pass mal auf,
du checkst es nicht ganz, oder?
352
00:20:48,760 --> 00:20:51,680
Dass er tot ist,
ist 'ne verfickte Scheiße.
353
00:20:51,800 --> 00:20:53,440
Das macht uns alle traurig.
354
00:20:53,560 --> 00:20:56,400
Aber erstens, er hat es
selbst entschieden, ja?
355
00:20:56,520 --> 00:20:58,560
Er hat entschieden, zu kämpfen.
356
00:20:58,680 --> 00:21:02,080
Und zweitens, dass Besic
an der Sache beteiligt ist,
357
00:21:02,240 --> 00:21:04,320
ist 'ne verdammt geile Sache.
358
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
Mann, das ist ein Sechser im Lotto!
359
00:21:07,320 --> 00:21:10,160
Es wird wie früher,
der Kurde und Amar!
360
00:21:10,280 --> 00:21:12,040
Die haben ihn an den Eiern ...
361
00:21:12,160 --> 00:21:14,640
(französisch:) Bruder,
du wirkst angespannt.
362
00:21:14,760 --> 00:21:16,040
Bleib ruhig.
363
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Leck mich.
364
00:21:20,120 --> 00:21:21,400
Verpiss dich!
365
00:21:23,880 --> 00:21:25,480
(englisch:) Bleib ruhig.
366
00:21:26,120 --> 00:21:28,440
Oder du wirst
wie ein Vöglein fliegen,
367
00:21:28,560 --> 00:21:30,080
wie dein Torwart-Kumpel.
368
00:21:30,200 --> 00:21:34,200
Und wenn du ein Problem damit hast,
weißt du ja, wo die Dusche ist.
369
00:21:35,880 --> 00:21:37,520
* Stimmengewirr *
370
00:21:40,560 --> 00:21:42,000
Bewegung!
- Ruhig, ja?
371
00:21:42,120 --> 00:21:44,000
Überleg dir, was du davon hast.
372
00:21:44,120 --> 00:21:47,680
Gar nichts. In zwei Jahren
bist du raus, wenn du klug bist.
373
00:21:48,280 --> 00:21:52,160
Und Wiktor macht es nicht lebendig,
er hätte das auch nicht gewollt.
374
00:21:52,720 --> 00:21:54,160
Ey.
- Scheiß drauf.
375
00:21:55,080 --> 00:21:56,840
* düstere Musik *
376
00:21:58,360 --> 00:22:01,520
* Stimmengewirr, angespannte Musik *
377
00:22:11,200 --> 00:22:13,680
* Das Stimmengewirr wird hallender. *
378
00:22:20,240 --> 00:22:22,680
* beklemmende Klänge, Ächzen *
379
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
* tumultartiges Stimmengewirr *
380
00:22:29,000 --> 00:22:31,160
Die Waffe fallen lassen, sofort!
381
00:22:31,640 --> 00:22:32,880
Fallen lassen, Wehrich!
382
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
* Scheppern *
383
00:22:36,880 --> 00:22:38,360
Mach was draus.
384
00:22:39,040 --> 00:22:41,360
* hallende Wortfetzen *
385
00:22:50,120 --> 00:22:51,920
* Tür wird geschlossen. *
386
00:23:09,640 --> 00:23:11,720
Anna, ist meine Uniform gebügelt?
387
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
* düstere Musik *
388
00:23:27,200 --> 00:23:28,880
* Blisterknistern *
389
00:23:37,280 --> 00:23:39,840
* düstere, unheilvolle Musik *
390
00:23:56,280 --> 00:23:58,360
* beklemmende Musik *
391
00:24:03,280 --> 00:24:05,640
Wir haben doch alle Zeit der Welt.
392
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
* Brummen *
393
00:24:07,680 --> 00:24:08,880
Rein da.
394
00:24:13,520 --> 00:24:16,120
Wirklich, was haben Sie sich
dabei gedacht?
395
00:24:16,240 --> 00:24:19,080
Sind Sie wahnsinnig geworden,
oder was?
396
00:24:19,560 --> 00:24:22,280
Genauso könnt ich Ihnen
die gleiche Frage stellen.
397
00:24:22,400 --> 00:24:24,640
Verwechseln Sie nicht
unsere Positionen.
398
00:24:24,760 --> 00:24:27,440
Sie sind immer noch Gefangener,
kein Kollege.
399
00:24:27,560 --> 00:24:30,400
Und trotzdem geb ich
einen kollegialen Rat:
400
00:24:30,520 --> 00:24:31,720
Sie ...
401
00:24:32,280 --> 00:24:36,040
.. müssen sich entscheiden
zwischen blinder Pflichterfüllung
402
00:24:36,160 --> 00:24:37,560
und reinem Gewissen.
403
00:24:37,680 --> 00:24:40,160
Beides gleichzeitig überwinden,
wird schwierig,
404
00:24:40,640 --> 00:24:43,320
besonders mit so einem
wahnsinnigen Chef.
405
00:24:43,440 --> 00:24:45,480
Sie erzählen mir was von wahnsinnig?
406
00:24:45,600 --> 00:24:48,440
Wird ja immer besser.
Setzen bitte.
407
00:24:54,320 --> 00:24:56,440
Wissen Sie, was der Vorteil ist,
408
00:24:56,560 --> 00:24:59,240
wenn man 30 Jahre Knast
auf dem Buckel hat?
409
00:25:00,560 --> 00:25:03,320
Man sieht irgendwann
das ganze System.
410
00:25:04,760 --> 00:25:07,440
Und besonders die Dinge
im Verborgenen.
411
00:25:08,920 --> 00:25:12,240
Einzelhaft. Kein Aufschluss.
Keine Vergünstigungen.
412
00:25:12,360 --> 00:25:14,640
Sie waren mir immer
so sympathisch.
413
00:25:20,240 --> 00:25:22,400
* unbehagliche Musik *
414
00:25:25,200 --> 00:25:26,880
* genervtes Ächzen *
415
00:25:31,560 --> 00:25:33,600
* Münzklacken *
416
00:25:36,800 --> 00:25:38,320
* Poltern *
417
00:25:38,800 --> 00:25:40,120
Fuck, ey.
418
00:25:40,640 --> 00:25:43,160
Ah! Hast du keine Augen im Kopf?
419
00:25:43,280 --> 00:25:45,600
Steh halt nicht so blöd
im Weg rum.
420
00:25:46,760 --> 00:25:48,040
Hey, wart mal.
421
00:25:48,160 --> 00:25:49,560
Wart mal.
422
00:25:56,160 --> 00:25:57,560
* Tür fällt zu. *
423
00:25:58,800 --> 00:26:00,600
* Wasserprasseln *
424
00:26:12,040 --> 00:26:14,160
* düstere Musik *
425
00:26:21,680 --> 00:26:23,560
* Quietschen *
426
00:26:29,040 --> 00:26:30,920
* leises Stimmengewirr *
427
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
Straßenschuhe aus hier drin!
- Jaja, schon gut.
428
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
(süffisant:) Ich will doch nur reden.
429
00:26:46,040 --> 00:26:47,240
* Knarzen *
430
00:26:49,040 --> 00:26:51,400
* leise, angespannte Musik *
431
00:26:56,640 --> 00:26:57,840
* Schmerzlaut *
432
00:27:02,640 --> 00:27:04,000
* Scheppern *
433
00:27:11,480 --> 00:27:13,360
Na endlich.
* Scheppern *
434
00:27:17,640 --> 00:27:19,000
Was kann ich tun für Sie?
435
00:27:20,600 --> 00:27:24,480
Das wird dir nicht gefallen, aber es
gab einen Vorfall in der Kantine.
436
00:27:24,600 --> 00:27:28,040
Der Wehrich hat zugestochen
mit einer selbst gebastelten Waffe.
437
00:27:28,680 --> 00:27:31,160
Die drehen alle durch,
hab ich das Gefühl.
438
00:27:32,320 --> 00:27:33,760
Wehrich, hm?
439
00:27:33,880 --> 00:27:35,960
Wer ist das Opfer?
- Igor Dimitro.
440
00:27:36,080 --> 00:27:38,920
Er wird's schaffen,
er liegt auf der Krankenstation.
441
00:27:40,480 --> 00:27:44,000
Ich weiß, sie haben gesagt,
wir sollen uns nichts erlauben.
442
00:27:44,120 --> 00:27:46,000
Aber ich kann nicht überall sein.
443
00:27:47,360 --> 00:27:49,880
Vom Wehrich hab ich's
wirklich nicht erwartet.
444
00:27:51,040 --> 00:27:52,280
Gute Arbeit, Fischer.
445
00:27:53,400 --> 00:27:55,600
Bin mir sicher,
Sie haben alles getan.
446
00:28:01,640 --> 00:28:04,720
Kann ich jetzt
ein bisschen mehr Privatsphäre haben?
447
00:28:06,080 --> 00:28:07,280
Ja.
448
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
Klar.
449
00:28:10,800 --> 00:28:12,240
* Tür wird geschlossen. *
450
00:28:13,800 --> 00:28:16,000
Wir sind aktuell
nicht in der Position,
451
00:28:16,120 --> 00:28:17,720
Forderungen zu stellen.
452
00:28:17,840 --> 00:28:19,680
Gibt's keine andere Möglichkeit?
453
00:28:19,800 --> 00:28:22,680
Ich kann denen mindestens zehn
Schwachköpfe ausliefern.
454
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
Warum er?
455
00:28:24,960 --> 00:28:27,320
Ich dachte,
wir haben eine Verabredung,
456
00:28:27,440 --> 00:28:29,040
die für alle lukrativ ist.
457
00:28:29,160 --> 00:28:31,240
Nichts davon haben Sie schriftlich.
458
00:28:31,360 --> 00:28:33,800
Wenn die Behörden
Sie fallen lassen ...
459
00:28:33,920 --> 00:28:36,840
Dann haben wir den größten Skandal
seit der Scheiß-NSU.
460
00:28:37,440 --> 00:28:40,400
Viel Glück, es lebt sich
nicht sicher als Whistleblower,
461
00:28:40,520 --> 00:28:42,520
weder in Deutschland
noch anderswo.
462
00:28:46,240 --> 00:28:50,120
Es geht ganz schnell, ich brauche
zwei Unterschriften von Ihnen.
463
00:28:50,240 --> 00:28:51,640
Einmal hier.
464
00:28:53,280 --> 00:28:54,560
Und einmal hier.
465
00:28:55,600 --> 00:28:57,720
Was ist los?
Kein "Wie geht's dir"?
466
00:28:57,840 --> 00:28:59,880
Sind wir hier
bei der Ausländerbehörde?
467
00:29:00,000 --> 00:29:02,840
Schau dir die Bürokratin an,
die kann nichts dafür.
468
00:29:03,320 --> 00:29:05,360
Soll sie dir helfen oder nicht?
469
00:29:05,480 --> 00:29:08,320
Als Letztes hab ich
meine Einlieferung unterschrieben.
470
00:29:08,440 --> 00:29:12,040
Die letzte Unterschrift meines Vaters
waren deine Adoptionspapiere.
471
00:29:12,160 --> 00:29:16,080
Diskutieren Sie das unter sich aus.
Einmal hier und einmal hier.
472
00:29:30,080 --> 00:29:32,240
Die beiden Jungs
machen sich gut draußen.
473
00:29:32,360 --> 00:29:34,960
Dann heirate sie,
wenn du sie so toll findest.
474
00:29:35,080 --> 00:29:37,920
Ja, wer weiß,
was ich unterschrieben hab.
475
00:29:38,040 --> 00:29:40,320
Unsere Freiheit, Hassan.
Stimmt's?
476
00:29:43,240 --> 00:29:44,760
Es ist zumindest ein Anfang.
477
00:29:46,440 --> 00:29:50,200
Es wär gut, wenn ich meine Frau
sehen kann, wie wär's mal damit?
478
00:29:51,520 --> 00:29:52,800
Ich melde mich.
479
00:30:00,120 --> 00:30:01,960
* unbehagliche Musik *
480
00:30:02,840 --> 00:30:04,240
* Tür wird geöffnet. *
481
00:30:11,920 --> 00:30:13,200
Schneider, raus.
482
00:30:20,080 --> 00:30:21,200
Besic.
483
00:30:22,600 --> 00:30:24,640
Vielleicht kannst du mir ja helfen.
484
00:30:25,640 --> 00:30:27,480
Was hat der alte Mann wohl vor?
485
00:30:28,560 --> 00:30:30,960
Bauer auf C4, ich vertrau ihm nicht.
486
00:30:32,000 --> 00:30:33,240
Kann kein Schach.
487
00:30:34,680 --> 00:30:36,480
Ich mach mir nichts aus Taktik,
488
00:30:36,600 --> 00:30:38,720
meine Strategie war:
Alles oder nichts.
489
00:30:39,800 --> 00:30:41,000
Also nichts.
490
00:30:42,720 --> 00:30:43,920
Meine Geschenke?
491
00:30:44,520 --> 00:30:47,040
Ich weiß nicht, ob du Kinder hast,
ich hab zwei.
492
00:30:47,160 --> 00:30:50,160
Die haben früh gelernt,
für Geschenke muss man brav sein.
493
00:30:56,680 --> 00:31:00,640
Keine Genehmigung, kein Schach,
so wie immer.
494
00:31:03,400 --> 00:31:04,640
Besic.
495
00:31:05,640 --> 00:31:07,480
Warum zerstörst du mein Spiel?
496
00:31:09,680 --> 00:31:11,880
Ich weiß, dass du mich
in der Hand hast.
497
00:31:14,400 --> 00:31:17,320
Aber warum soll ich dir
einen Gefallen tun,
498
00:31:17,440 --> 00:31:20,640
wenn du nicht schaffst,
dass die sich hier nicht umbringen?
499
00:31:20,760 --> 00:31:24,280
Es funktioniert nicht, wenn sich
nur einer an die Verabredung hält.
500
00:31:26,080 --> 00:31:27,240
Und jetzt?
501
00:31:36,360 --> 00:31:37,520
* Rascheln *
502
00:31:39,040 --> 00:31:41,600
Halt du dich auch
an deine Verabredungen.
503
00:31:41,720 --> 00:31:45,560
Wir steigen auf der Karriereleiter
hoch, jeder auf seiner Seite.
504
00:31:54,920 --> 00:31:56,640
* düstere Musik *
505
00:32:16,640 --> 00:32:17,680
*
506
00:32:33,160 --> 00:32:34,520
* Türglocke *
507
00:32:37,760 --> 00:32:39,600
Sind Sie Hassan Malooufs Frau?
508
00:32:39,720 --> 00:32:41,800
Wir haben einen
Durchsuchungsbeschluss.
509
00:32:43,720 --> 00:32:44,800
Lass mal los.
510
00:32:49,560 --> 00:32:50,840
* Scheppern *
511
00:32:54,120 --> 00:32:56,040
* düstere Musik *
512
00:33:15,800 --> 00:33:18,160
* düstere, angespannte Musik *
513
00:33:23,200 --> 00:33:25,280
Glaubst du nicht, die sind alle weg?
514
00:33:26,760 --> 00:33:28,360
Okay, dann durchsuch sie.
515
00:33:32,320 --> 00:33:33,760
* Seufzen *
516
00:33:38,880 --> 00:33:40,360
* angespannte Musik *
517
00:33:40,480 --> 00:33:41,600
Da ist nichts.
518
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
* angespannte Musik *
519
00:33:54,760 --> 00:33:56,080
Na das war ja einfach.
520
00:33:58,640 --> 00:33:59,880
Dann raus jetzt.
521
00:34:11,239 --> 00:34:13,159
(Mann:) Hallo, ist da noch wer?
522
00:34:13,280 --> 00:34:15,000
* angespannte Musik *
523
00:34:20,239 --> 00:34:22,239
So, Feierabend.
524
00:34:24,199 --> 00:34:25,679
Ist noch jemand hier?
525
00:34:26,480 --> 00:34:28,159
* angespannte Musik *
526
00:34:34,480 --> 00:34:37,159
* pulsierende, angespannte Musik *
527
00:34:49,040 --> 00:34:51,000
* Handy klingelt. *
528
00:34:54,840 --> 00:34:56,120
Ja?
529
00:34:56,960 --> 00:35:00,200
Ich mach noch meinen Rundgang
zu Ende und dann komm ich.
530
00:35:01,360 --> 00:35:03,040
Ja, bis später. Ja.
531
00:35:04,800 --> 00:35:06,360
* düstere Musik *
532
00:35:18,200 --> 00:35:20,040
* Tür wird versperrt. *
533
00:35:20,160 --> 00:35:21,680
Such 'n Notausgang.
534
00:35:25,280 --> 00:35:27,600
Ich würde so was normalerweise
nicht machen.
535
00:35:27,720 --> 00:35:30,680
Aber wenn es sein muss,
lass ich die Scheiße auffliegen.
536
00:35:31,760 --> 00:35:35,720
Besic, der Kurde, Amar, die Fischer.
537
00:35:36,880 --> 00:35:39,520
Jeder soll von denen
ihre Strafe kriegen.
538
00:35:39,640 --> 00:35:42,480
Wenn es sein muss,
sing ich wie ein Scheißpapagei.
539
00:35:43,480 --> 00:35:45,240
Das sind wir dem Wiktor schuldig.
540
00:35:46,400 --> 00:35:47,640
Verstehst du?
541
00:35:49,520 --> 00:35:51,960
Mann, was laberst du denn da, Alter?
542
00:35:53,080 --> 00:35:56,880
Hä? Willste der Nächste sein,
der ins Gras beißt, oder was?
543
00:35:58,280 --> 00:35:59,880
Ich habe vor niemandem Angst.
544
00:36:00,440 --> 00:36:01,800
Vor niemandem.
545
00:36:01,920 --> 00:36:03,160
Verstehst du?
546
00:36:04,680 --> 00:36:06,920
Ich lass den ganzen Scheißladen
hochgehen,
547
00:36:07,040 --> 00:36:08,280
sie werden dafür büßen.
548
00:36:08,400 --> 00:36:09,600
Glaub mir.
549
00:36:10,360 --> 00:36:12,400
* angespannte Musik *
550
00:36:12,520 --> 00:36:14,640
Glaubst du, die Aufnahme ändert was?
551
00:36:15,800 --> 00:36:17,880
Glaubst du, es interessiert
irgendwen,
552
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
was ein Knasti zu erzählen hat?
553
00:36:21,120 --> 00:36:24,440
Das hier wird dir nicht helfen.
- Doch, wird es.
554
00:36:25,280 --> 00:36:27,080
Die Erinnerung kommt zurück,
555
00:36:27,200 --> 00:36:29,480
das letzte Puzzleteil
find ich auch noch.
556
00:36:31,160 --> 00:36:32,560
Ach ja?
557
00:36:32,680 --> 00:36:36,360
Hättest du wirklich was, würdest du
diesen Zirkus nicht veranstalten.
558
00:36:36,480 --> 00:36:37,960
Weißt du, was ich glaube?
559
00:36:38,080 --> 00:36:39,440
Du hast gar nichts.
560
00:36:39,560 --> 00:36:41,000
Werden wir ja sehen.
561
00:36:41,120 --> 00:36:43,040
Und jetzt seien Sie endlich leise.
562
00:36:43,160 --> 00:36:44,720
Du hast verloren, Momo.
563
00:36:45,280 --> 00:36:46,560
Verloren.
564
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
In ein paar Wochen
redet niemand mehr von dir.
565
00:36:49,600 --> 00:36:52,880
Du wirst in deiner Zelle
versauern und allen erzählen,
566
00:36:53,000 --> 00:36:55,120
dass du es fast mal
geschafft hättest.
567
00:36:55,240 --> 00:36:57,160
Fast mal Profifußballer warst.
568
00:36:57,280 --> 00:36:59,360
Fast mal was aus dir geworden wäre.
569
00:37:00,240 --> 00:37:02,840
Aber du bist genau das hier:
ein Mörder.
570
00:37:03,360 --> 00:37:05,120
Halten Sie Ihre Scheißfresse!
571
00:37:06,600 --> 00:37:08,880
Du hast alle enttäuscht, Momo, alle.
572
00:37:10,120 --> 00:37:11,880
Sogar deine eigene Mutter.
573
00:37:12,480 --> 00:37:14,000
* angespannte Musik *
574
00:37:14,120 --> 00:37:16,240
Momo, hier hinten geht's raus!
575
00:37:18,000 --> 00:37:19,680
* Ächzen *
576
00:37:21,320 --> 00:37:22,720
* gepresste Laute *
577
00:37:24,400 --> 00:37:26,000
Momo!
- Daniela, renn!
578
00:37:26,520 --> 00:37:27,800
Was ist mit dir?
579
00:37:27,920 --> 00:37:29,640
Hau ab mit dem Stick!
580
00:37:29,760 --> 00:37:32,360
Wo wir uns kennengelernt haben,
komm dahin.
581
00:37:32,840 --> 00:37:34,280
* Schmerzlaut *
582
00:37:35,720 --> 00:37:37,960
* düstere Musik *
583
00:37:39,400 --> 00:37:41,160
Wer ist hier der Mörder, ha?
584
00:37:43,000 --> 00:37:44,840
Was ist denn hier los?
585
00:37:44,960 --> 00:37:46,680
Soll ich die Polizei rufen?
586
00:37:47,760 --> 00:37:49,440
Ich bin die Polizei.
587
00:37:51,520 --> 00:37:53,480
* düstere Musik *
588
00:37:55,720 --> 00:37:57,760
* lockere Musik *
589
00:38:04,760 --> 00:38:05,760
♪ Ahu.
590
00:38:06,480 --> 00:38:09,520
♪ Kickdown, was jetzt?
Im Rausch, Asbest, Habibi.
591
00:38:09,640 --> 00:38:10,720
♪ Ahu.
592
00:38:11,440 --> 00:38:14,680
♪ Hol rein, mach's fest,
gib's raus, mach Cash, Habibi.
593
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
♪ Ahu.
594
00:38:16,360 --> 00:38:19,600
♪ Kickdown, was jetzt?
Im Rausch, Asbest, Habibi.
595
00:38:19,720 --> 00:38:20,800
♪ Ahu.
596
00:38:21,320 --> 00:38:24,840
Copyright ARD Degeto 2025
40790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.