Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,398 --> 00:00:34,401
"PHANTOM KILER"
PART FOUR.
2
00:02:14,201 --> 00:02:17,271
- How much does it cost?
- I'm sure you can afford it.
3
00:02:17,571 --> 00:02:19,239
Okay, let's go...
4
00:02:47,334 --> 00:02:51,205
I love to feel the touch
you on my naked body
5
00:02:51,271 --> 00:02:54,875
You will feel something else on your body
naked, whore!
6
00:02:55,242 --> 00:02:57,578
Now come over here and suck it!
7
00:03:04,952 --> 00:03:07,321
come back
bitch let me see her ass.
8
00:03:12,693 --> 00:03:14,428
I will have bruises.
9
00:03:16,797 --> 00:03:18,098
and how much does this cost?
10
00:03:20,434 --> 00:03:22,736
- I don't have anal sex.
- Now you have to do it!
11
00:03:26,974 --> 00:03:29,209
Leave me! It's too big.
12
00:03:30,677 --> 00:03:32,980
Stop, I can't take it anymore!
13
00:03:34,615 --> 00:03:36,750
Leave me alone.
14
00:03:36,850 --> 00:03:40,354
- I don't ask for money anymore.
- I'm not done yet.
15
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
I have one more surprise for you.
16
00:03:53,934 --> 00:03:55,235
Look at that...
17
00:04:17,024 --> 00:04:18,625
That's how it should be, bitch!
18
00:04:19,760 --> 00:04:22,196
Stand there.
19
00:04:33,574 --> 00:04:35,909
Now I'm going to get a trophy.
20
00:05:26,093 --> 00:05:28,762
Where are you, bitch? Come on, get out!
21
00:05:46,413 --> 00:05:49,616
Crazy as hell!
22
00:05:50,250 --> 00:05:52,886
Some people never learn.
23
00:05:59,660 --> 00:06:01,728
Fuck !
24
00:06:05,132 --> 00:06:06,900
So you also wanted a souvenir?
25
00:06:08,001 --> 00:06:09,870
What would you say if I break his nose?
26
00:06:15,876 --> 00:06:19,379
lar that's from me.
27
00:06:25,052 --> 00:06:26,420
I'm killing you, bitch!
28
00:06:47,841 --> 00:06:49,209
That's because you called me a whore.
29
00:07:01,822 --> 00:07:04,525
See you around, bro.
30
00:07:04,560 --> 00:07:06,860
Where the hell am I now?
31
00:17:04,491 --> 00:17:06,994
- How long has he been here?
- About a day or two.
32
00:17:07,694 --> 00:17:09,763
Did you find his bone?
33
00:17:09,930 --> 00:17:11,231
I was still looking for them.
34
00:17:11,532 --> 00:17:14,034
Hurry up to find them
Before the end of summer.
35
00:17:14,935 --> 00:17:16,670
I didn't understand.
36
00:17:17,271 --> 00:17:19,606
What happened to you?
37
00:17:20,541 --> 00:17:22,509
It seems that you are angry
really hard on someone
38
00:17:29,550 --> 00:17:32,653
God ! Take them back to the ward.
39
00:17:34,655 --> 00:17:36,156
Is everything alright Inspector Nowak?
40
00:17:37,591 --> 00:17:39,693
I don't know.
41
00:18:11,825 --> 00:18:13,460
Inspector Nowak.
42
00:18:13,494 --> 00:18:14,995
I wanted to see you.
43
00:18:15,095 --> 00:18:17,498
I heard you found a severed penis.
44
00:18:18,031 --> 00:18:20,334
- Was it the victim's?
- We think so.
45
00:18:21,735 --> 00:18:24,004
You don't think they should
are you handling this case?
46
00:18:24,037 --> 00:18:25,437
It belongs to Inspector Stella Green.
47
00:18:25,472 --> 00:18:27,875
She investigates and waits
those from legal medicine.
48
00:18:27,975 --> 00:18:31,245
Inspector Stella Green,
lost more evidence
49
00:18:31,411 --> 00:18:33,514
than I can remember.
50
00:18:33,614 --> 00:18:35,849
She is also a nymphomaniac.
51
00:18:36,116 --> 00:18:38,785
What does he do with that evidence?
52
00:18:38,886 --> 00:18:40,754
I can't even imagine.
53
00:18:40,888 --> 00:18:42,489
Just don't be serious.
54
00:18:42,556 --> 00:18:46,026
Sure ! You'd better go
to recover the penis.
55
00:18:46,059 --> 00:18:48,962
Before disappearing into a black hole.
56
00:18:49,596 --> 00:18:53,065
Now if you'll excuse me I have to go
57
00:18:53,100 --> 00:18:55,235
And deal with the criminal
Good for nothing.
58
00:18:55,269 --> 00:18:57,704
It seems I've dealt with him before.
59
00:18:58,338 --> 00:19:01,842
- Good luck !
- Thank you.
60
00:19:05,379 --> 00:19:06,680
Good...
61
00:19:08,649 --> 00:19:09,983
What do we have here ?
62
00:19:15,823 --> 00:19:17,991
Yes!
63
00:19:21,962 --> 00:19:23,430
He was cut...
64
00:19:24,398 --> 00:19:27,634
Oh my God !
The poor boy!
65
00:19:28,602 --> 00:19:30,637
What a beautiful penis, damn it!
66
00:19:41,782 --> 00:19:44,318
What's this, are you on break?
67
00:19:44,485 --> 00:19:45,786
Damn it...
68
00:19:47,754 --> 00:19:50,691
The wall had to be
finished a long time ago.
69
00:19:51,425 --> 00:19:54,995
- Yes Yes...
- So let's see...
70
00:20:06,440 --> 00:20:07,741
What are these ?
71
00:20:08,842 --> 00:20:11,111
- Porn magazines?
- They were there...
72
00:20:14,014 --> 00:20:16,450
You had a big dick.
73
00:20:17,284 --> 00:20:20,954
You brought these magazines
During the program in my office.
74
00:20:22,122 --> 00:20:23,423
It seems that...
75
00:20:23,824 --> 00:20:25,125
it is in a way
76
00:20:25,659 --> 00:20:26,960
I wasted it.
77
00:20:30,030 --> 00:20:31,331
You are fired!
78
00:20:32,699 --> 00:20:34,001
Right now.
79
00:20:34,268 --> 00:20:36,436
And don't expect me to pay you.
80
00:20:39,840 --> 00:20:41,141
Don't touch me!
81
00:20:41,542 --> 00:20:42,843
Don't lay a hand on me.
82
00:20:46,547 --> 00:20:48,615
to the magazine and leave here.
83
00:21:36,129 --> 00:21:37,431
Come in!
84
00:21:42,302 --> 00:21:44,371
who are you
85
00:21:44,404 --> 00:21:46,974
I came to help you finish the job.
86
00:21:47,007 --> 00:21:49,510
I didn't call you!
87
00:21:58,152 --> 00:22:00,754
I'm afraid I need some tools.
88
00:22:00,921 --> 00:22:02,356
What are you talking about?
89
00:22:02,990 --> 00:22:04,958
I will have to improvise.
90
00:22:05,325 --> 00:22:06,627
Let's see...
91
00:22:17,304 --> 00:22:19,573
Let's start with this!
92
00:22:20,073 --> 00:22:22,109
What the ? what do you want to do
93
00:22:24,645 --> 00:22:25,979
and this...
94
00:23:03,884 --> 00:23:05,552
Get over here, whore!
95
00:23:09,389 --> 00:23:12,059
- You must be crazy.
- You shouldn't have said that.
96
00:23:12,226 --> 00:23:13,594
What are you doing ?
97
00:23:13,760 --> 00:23:15,896
I will use this!
98
00:23:20,367 --> 00:23:22,903
Not ! Not...
99
00:23:24,004 --> 00:23:26,106
Bend over!
100
00:24:14,221 --> 00:24:17,724
This is...
101
00:24:52,993 --> 00:24:54,595
Paint...
102
00:24:59,633 --> 00:25:01,201
It's so big!
103
00:25:12,346 --> 00:25:14,114
Paint the walls!
104
00:25:15,516 --> 00:25:17,651
This is...
105
00:25:21,955 --> 00:25:24,691
on my knees!
106
00:25:30,664 --> 00:25:34,168
More paint...
107
00:25:59,960 --> 00:26:03,430
Here's something to help you.
108
00:26:30,757 --> 00:26:34,294
Excuse me, can you tell me where it is
Inspector Stella Green's office?
109
00:26:38,999 --> 00:26:42,436
Go down the hall and
go up to the second floor...
110
00:26:45,072 --> 00:26:47,908
No, wait!
There is my office.
111
00:27:05,826 --> 00:27:07,961
I was there the other day...
112
00:27:20,207 --> 00:27:23,210
I'm teaching you to put your hand up
on other people's property.
113
00:27:25,412 --> 00:27:26,947
who are you
114
00:27:26,980 --> 00:27:30,484
The one who will teach you what respect is.
115
00:27:31,585 --> 00:27:33,987
You have to believe me...
116
00:28:29,843 --> 00:28:33,347
I'm going to cut her pussy...
117
00:28:36,783 --> 00:28:38,085
You take it up the stairs...
118
00:28:58,572 --> 00:29:00,440
fine...
119
00:29:22,296 --> 00:29:24,231
When you see a large inscription...
120
00:30:13,614 --> 00:30:17,117
all right stella
let's heat things up a little.
121
00:34:41,415 --> 00:34:43,016
Wake up!
122
00:34:48,489 --> 00:34:51,024
I'm sorry I woke you up.
123
00:34:56,130 --> 00:34:58,198
Open mouth.
124
00:34:59,032 --> 00:35:01,668
Open mouth !
125
00:35:03,337 --> 00:35:05,572
- Do what I say!
- Yes Yes...
126
00:35:12,446 --> 00:35:15,182
I have another surprise for you.
127
00:35:27,127 --> 00:35:29,596
Good...
128
00:37:35,689 --> 00:37:38,192
- Hello?
- I'm Detective Borak.
129
00:37:38,592 --> 00:37:41,962
- I apologize for calling so late.
- No, it's fine.
130
00:37:42,296 --> 00:37:45,466
I took over the inspector's case
Rynkowska, who died.
131
00:37:46,166 --> 00:37:48,402
- It was terrible.
- That's it.
132
00:37:48,569 --> 00:37:50,571
I would like to discuss the case with you.
133
00:37:50,771 --> 00:37:52,105
- Do you really want to?
- Yes.
134
00:37:52,573 --> 00:37:55,309
All these crimes
are somehow connected.
135
00:37:55,442 --> 00:37:57,177
We will talk again tomorrow.
136
00:37:57,211 --> 00:38:00,314
I'll see you tomorrow in my office,
at first thing in the morning.
137
00:38:00,581 --> 00:38:03,417
- I don't understand, sir.
- I'll let you sleep, good night.
138
00:38:50,430 --> 00:38:51,732
Come in!
139
00:38:55,002 --> 00:38:56,303
Did you want to see me, sir?
140
00:38:56,970 --> 00:38:59,239
Yes, Inspector Nowak.
141
00:38:59,606 --> 00:39:00,908
On the spot please.
142
00:39:05,412 --> 00:39:08,849
- I am delighted to meet you.
- me too, sir.
143
00:39:09,016 --> 00:39:12,619
I understood that you took them over
the case of Inspector Rynkowska.
144
00:39:12,986 --> 00:39:17,558
Yes, it is. Let's hope so
things will go faster.
145
00:39:17,691 --> 00:39:21,061
I see you have a lot here
of unsolved cases.
146
00:39:22,563 --> 00:39:24,798
Okay, all right.
147
00:39:28,836 --> 00:39:30,137
Come here...
148
00:39:30,704 --> 00:39:33,841
You are going to do something really bad.
149
00:39:34,308 --> 00:39:35,609
Come here...
150
00:39:37,578 --> 00:39:38,879
This is.
151
00:39:39,680 --> 00:39:40,981
I caught you !
152
00:39:43,150 --> 00:39:44,585
OK, where were we left?
153
00:39:45,052 --> 00:39:47,421
I heard you arrested Mr. Marge.
154
00:39:47,588 --> 00:39:48,856
The painter? That's it.
155
00:39:49,089 --> 00:39:51,258
It's a closed case as far as I'm concerned.
156
00:39:51,959 --> 00:39:53,861
I think you arrested the wrong man.
157
00:39:53,894 --> 00:39:55,729
How did you come to this conclusion?
158
00:39:55,829 --> 00:40:00,734
Inspector Barbara Rynkowska
he was killed at the same time.
159
00:40:00,767 --> 00:40:05,038
How could the killer be in two
different places at the same time?
160
00:40:05,806 --> 00:40:07,174
Continue...
161
00:40:07,341 --> 00:40:11,545
I suspect the killer was
today here at the police station.
162
00:40:12,746 --> 00:40:14,882
Of course, that would be absurd.
163
00:40:15,849 --> 00:40:19,653
The death of Stella Green was a simple case
of self-gratification gone wrong.
164
00:40:20,454 --> 00:40:22,856
She was a known nymphomaniac.
165
00:40:22,956 --> 00:40:25,592
between us
I pulled it on him several times.
166
00:40:26,660 --> 00:40:29,062
They liked the idea of her
do in the police station.
167
00:40:29,763 --> 00:40:32,166
I think the idea that it could
to be caught, she said.
168
00:40:33,167 --> 00:40:36,670
If he couldn't get along with someone
bitter, then he masturbates himself.
169
00:40:37,437 --> 00:40:39,540
That's why they never finish their work.
170
00:40:40,274 --> 00:40:42,576
I say to him,
if you play with fire
171
00:40:42,910 --> 00:40:45,779
you get burned
excuse my parabola.
172
00:40:46,380 --> 00:40:51,185
I think something is happening
much more mysterious around here.
173
00:40:51,819 --> 00:40:53,387
What do you mean?
174
00:40:53,754 --> 00:40:55,956
When I went to the crime scene
175
00:40:56,657 --> 00:40:58,692
I saw a strange man
176
00:40:59,326 --> 00:41:00,594
looking at us.
177
00:41:01,161 --> 00:41:02,463
Well...
178
00:41:03,063 --> 00:41:06,500
He seemed to be watching over me.
179
00:41:07,201 --> 00:41:10,702
- How he's torturing me...
- Continue...
180
00:41:10,737 --> 00:41:16,410
He was dressed all in black and I couldn't
to see his face.
181
00:41:17,478 --> 00:41:18,779
This is nothing special.
182
00:41:20,547 --> 00:41:23,917
Any good observer could see that.
183
00:41:24,818 --> 00:41:26,854
There is something else.
184
00:41:27,654 --> 00:41:29,857
Come on... Say everything you know.
185
00:41:30,457 --> 00:41:32,926
Well, it's embarrassing.
186
00:41:33,794 --> 00:41:35,095
I'm waiting...
187
00:41:36,697 --> 00:41:39,199
I had a strange dream last night.
188
00:41:40,267 --> 00:41:46,073
and when i woke up
I found my gun stuck in...
189
00:41:48,108 --> 00:41:49,409
in what?
190
00:41:51,678 --> 00:41:52,980
in the vagina...
191
00:41:54,348 --> 00:41:57,951
- I didn't understand.
- I don't know how he got there.
192
00:41:58,886 --> 00:42:01,155
Well, I think I know.
193
00:42:03,357 --> 00:42:07,427
- Are you sleeping naked, Inspector Nowak?
- So why ?
194
00:42:08,629 --> 00:42:12,065
I would suggest sleeping in your pajamas.
195
00:42:12,332 --> 00:42:15,602
That's going to slow things down
to slip into her pussy.
196
00:42:16,270 --> 00:42:19,840
When you sleep, I mean.
197
00:42:20,340 --> 00:42:22,009
What do you want to say?
198
00:42:22,176 --> 00:42:24,778
It's obvious to me that you're trying
199
00:42:25,045 --> 00:42:28,549
to satisfy yourself alone
before falling asleep.
200
00:42:29,817 --> 00:42:32,286
And in a moment of exaltation
201
00:42:33,020 --> 00:42:36,256
so to speak, you fainted.
202
00:42:36,990 --> 00:42:40,260
when you woke up
you forgot everything that happened.
203
00:42:41,228 --> 00:42:42,796
and what do you suggest?
204
00:42:43,363 --> 00:42:48,902
I suggest you
you are a sexually frustrated woman
205
00:42:49,570 --> 00:42:52,806
who feels the need to
satisfy the perversions
206
00:42:53,106 --> 00:42:55,375
to satisfy themselves sexually.
207
00:42:55,742 --> 00:42:59,546
Some people might suggest
see a sex therapist
208
00:42:59,713 --> 00:43:02,883
but I can recommend it
someone who is very skilled
209
00:43:03,150 --> 00:43:05,319
to solve his problem.
210
00:43:06,320 --> 00:43:08,655
Take my advice, Inspector Nowak.
211
00:43:08,755 --> 00:43:10,858
You are pretty and you have a beautiful body,
212
00:43:11,458 --> 00:43:13,627
but as a detective you are good for nothing.
213
00:43:14,595 --> 00:43:16,763
Your work is a fiasco.
214
00:43:17,364 --> 00:43:19,466
You should go back to the streets.
215
00:43:20,701 --> 00:43:23,537
what i want to do
is to be kind to you.
216
00:43:24,805 --> 00:43:27,841
instead,
to want very much
217
00:43:29,009 --> 00:43:33,347
for you to show his appreciation
218
00:43:33,614 --> 00:43:36,984
in the best way
whom you know.
219
00:43:38,285 --> 00:43:39,686
That's it from here!
220
00:43:40,821 --> 00:43:43,991
I won't let you see me like that
never in a million years.
221
00:43:44,191 --> 00:43:45,993
- You disgust me!
- You will pay for it.
222
00:43:46,026 --> 00:43:50,731
I tried to be kind to you,
but now you will also see my other girl.
223
00:43:51,832 --> 00:43:56,103
Policewomen are all the same,
just a bunch of whores.
224
00:43:56,537 --> 00:43:57,838
Get them out!
225
00:44:07,848 --> 00:44:09,650
Damn thief!
226
00:44:11,351 --> 00:44:13,487
Am I not a good detective?
227
00:44:15,222 --> 00:44:16,523
I will show him!
228
00:44:19,059 --> 00:44:24,031
I will solve this case
alone, he will see.
229
00:44:41,081 --> 00:44:42,382
What the hell ?
230
00:47:26,847 --> 00:47:28,148
Don't move, son of...
231
00:47:29,883 --> 00:47:31,185
scarecrow!
232
00:47:32,753 --> 00:47:34,054
I lost my hands.
233
00:47:45,699 --> 00:47:46,967
- Hello, Sylvia.
- Kasia!
234
00:47:47,067 --> 00:47:49,269
I haven't seen you for a long time.
235
00:47:49,770 --> 00:47:52,639
- I would like to talk more.
- Of course yes.
236
00:47:53,774 --> 00:47:57,277
What would it be like to hold our hearts...
237
00:47:59,780 --> 00:48:01,682
- I'm kind of busy.
- What happened?
238
00:48:02,683 --> 00:48:05,219
I must go somewhere.
239
00:48:16,230 --> 00:48:19,333
I will tell him everything when we meet.
240
00:48:20,100 --> 00:48:22,836
How about we meet right now?
241
00:48:23,704 --> 00:48:26,373
You can be sure, goodbye.
242
00:48:52,032 --> 00:48:54,067
I prepared some tea for him
for when you are ready.
243
00:48:54,268 --> 00:48:56,136
Thanks, I'll be out in a moment.
244
00:48:57,404 --> 00:49:00,441
- How are you feeling?
- Better.
245
00:49:00,574 --> 00:49:05,679
I need relaxation after the discussion
with the chief inspector
246
00:49:06,747 --> 00:49:09,733
I think he had a hard time.
247
00:49:09,768 --> 00:49:12,719
Nobody gives me a hard time.
248
00:49:12,753 --> 00:49:14,488
You know that, Kasia.
249
00:49:15,222 --> 00:49:18,692
i know dear I want to feel the same way.
250
00:49:19,793 --> 00:49:21,795
You have to taste the food...
251
00:49:26,333 --> 00:49:29,837
To see if he likes it.
252
00:49:31,438 --> 00:49:33,874
That is much better.
253
00:49:37,411 --> 00:49:39,780
Thank you for leaving me
to use the toilet.
254
00:49:39,980 --> 00:49:41,682
I really had to go.
255
00:49:42,649 --> 00:49:46,153
I have to go see if
they cleaned the warehouse at.
256
00:49:47,321 --> 00:49:49,957
- The man is completely useless.
- That seems familiar to me.
257
00:49:50,858 --> 00:49:53,660
- What do you mean?
- Nothing, just be careful.
258
00:49:54,428 --> 00:49:58,532
- Should I worry about what?
- Nothing... I was talking like that too.
259
00:49:59,266 --> 00:50:01,935
I think you got infected with something.
260
00:50:02,002 --> 00:50:06,006
Why don't you stay here to cool off
And when I return we go out into the city.
261
00:50:06,640 --> 00:50:08,142
It is a very good idea.
262
00:50:52,719 --> 00:50:55,155
Is that your idea of work?
263
00:50:55,389 --> 00:50:57,624
I'm sorry, it won't happen again.
264
00:50:58,292 --> 00:51:00,961
It's just a break...
265
00:51:01,228 --> 00:51:04,431
That's with a break
more than necessary.
266
00:51:05,666 --> 00:51:08,969
don't bother me
I have every right to take a break.
267
00:51:09,002 --> 00:51:10,404
What's your problem ?
268
00:51:10,637 --> 00:51:11,939
love me!
269
00:51:12,339 --> 00:51:13,640
Please !
270
00:51:22,349 --> 00:51:24,451
Please help me.
271
00:52:16,136 --> 00:52:17,905
who are you What do you want ?
272
00:52:46,100 --> 00:52:48,068
What happened?
273
00:52:48,235 --> 00:52:51,703
I came to clean.
274
00:52:51,738 --> 00:52:55,242
I am the solution to your problems.
275
00:52:55,275 --> 00:52:58,779
- What are you going to do?
- To stay !
276
00:56:03,497 --> 00:56:06,300
It's fine. With pleasure...
277
00:57:54,341 --> 00:57:55,976
Kasia!
278
00:58:35,949 --> 00:58:38,685
Hi Sylvia, how can I help you?
279
00:58:39,486 --> 00:58:42,356
- Who is ?
- I think you know who I am.
280
00:58:42,556 --> 00:58:45,692
- Where is Kasia?
- He can't talk right now.
281
00:58:45,893 --> 00:58:47,261
What did you do with her?
282
00:58:47,694 --> 00:58:50,330
Let's say he is cleaning the warehouse.
283
00:58:51,064 --> 00:58:53,600
And he deals with other activities.
284
00:58:53,700 --> 00:58:55,636
- What do you mean?
- What I said.
285
00:58:55,836 --> 00:58:59,473
I have to close now
I'm going to throw out the trash.
286
00:58:59,973 --> 00:59:01,275
Oh my goodness !
287
00:59:02,910 --> 00:59:07,948
I'm going to put the phone on vibrate
so you don't miss a call.
288
00:59:43,117 --> 00:59:47,221
hey sylvia,
your flowered suit was dirty
289
00:59:47,287 --> 00:59:50,457
so I took them to the yard.
290
00:59:51,759 --> 00:59:56,930
Your shoes were finished
so I threw them away.
291
00:59:56,997 --> 00:59:59,399
I'm going to buy him a new pair.
292
00:59:59,466 --> 01:00:01,468
With love, Kasia.
293
01:00:28,195 --> 01:00:30,597
I think this is not the color
suitable for me.
294
01:00:41,675 --> 01:00:45,345
I like him.
295
01:01:31,625 --> 01:01:32,926
Come on...
296
01:01:44,838 --> 01:01:46,440
Come on...
297
01:03:01,281 --> 01:03:03,584
Come on! Come on...
298
01:04:39,246 --> 01:04:42,750
The called number went out of
coverage area.
299
01:04:42,783 --> 01:04:44,852
You can leave a message...
300
01:05:03,504 --> 01:05:04,805
Come in!
301
01:05:09,977 --> 01:05:12,246
Yes, Inspector Nowak.
302
01:05:12,646 --> 01:05:14,748
Thank you for having me, sir.
303
01:05:15,749 --> 01:05:18,519
Come here, I won't bite you.
304
01:05:29,229 --> 01:05:31,497
Okay, you can talk.
305
01:05:31,532 --> 01:05:33,667
I think the killer has struck again.
306
01:05:33,867 --> 01:05:35,169
Sit down, Nowak.
307
01:05:37,337 --> 01:05:39,540
Is it the criminal ghost?
308
01:05:39,873 --> 01:05:41,775
You have to believe me.
309
01:05:41,809 --> 01:05:44,645
I think something happened
bad with my friend Kasia.
310
01:05:45,712 --> 01:05:49,049
I'm sure that's what kills them
who also killed the other girls,
311
01:05:49,483 --> 01:05:50,784
he killed her too.
312
01:05:51,118 --> 01:05:53,387
Really?
Where did you find the body?
313
01:05:53,554 --> 01:05:54,855
I haven't found them yet.
314
01:05:55,789 --> 01:05:58,258
So we don't have any bodies
And we don't have any killers.
315
01:05:58,492 --> 01:06:00,961
This sounds like one of your crazy stories.
316
01:06:01,795 --> 01:06:03,931
And since when is the girlfriend missing
yours, exactly?
317
01:06:04,665 --> 01:06:06,700
- Since yesterday...
- Since yesterday ?
318
01:06:06,967 --> 01:06:09,536
An adult woman is missing for 12 hours
319
01:06:09,570 --> 01:06:11,738
And you want me to trigger
a crime investigation?
320
01:06:11,872 --> 01:06:15,175
I've had enough of your crazy stories.
321
01:06:15,642 --> 01:06:17,778
I'm starting to think you're not
suitable for this job.
322
01:06:17,811 --> 01:06:21,448
- But...
- Inspector Nowak, I decided to take his case.
323
01:06:21,648 --> 01:06:23,484
- But, sir...
- You heard what I said!
324
01:06:23,584 --> 01:06:25,919
Now go out until you die
I send to the traffic director.
325
01:06:26,987 --> 01:06:29,890
Sir, I will do my best
At least to solve the case.
326
01:06:30,390 --> 01:06:34,595
- Are you still here?
- I have to find my friend.
327
01:06:35,996 --> 01:06:38,532
And I can't do it alone.
328
01:06:39,066 --> 01:06:42,069
When we met you did me...
329
01:06:43,437 --> 01:06:44,738
A proposal...
330
01:06:45,305 --> 01:06:47,808
and I foolishly refused her,
331
01:06:48,008 --> 01:06:50,043
but now i know
332
01:06:51,612 --> 01:06:53,380
that I was mistaken.
333
01:06:55,048 --> 01:06:58,051
If you let me solve the case
334
01:06:58,085 --> 01:07:02,156
I'm sure that
I will make you very happy.
335
01:07:02,322 --> 01:07:04,124
I didn't understand. What do you mean?
336
01:07:04,758 --> 01:07:07,961
I think you know what you want.
337
01:09:37,911 --> 01:09:39,913
Who do you think I am?
338
01:09:40,080 --> 01:09:46,453
You think I'm going to let a whore do me
tell me how to do things?
339
01:09:47,254 --> 01:09:51,258
Look at you sitting there empty,
trying to talk to me.
340
01:09:52,326 --> 01:09:54,428
What kind of policeman are you?
341
01:09:56,463 --> 01:09:59,299
I usually use this palette
to crush the flies.
342
01:10:00,334 --> 01:10:02,870
But now I'm going to teach him a lesson.
343
01:10:03,737 --> 01:10:06,340
Go back and get it
behind like a policeman.
344
01:10:06,375 --> 01:10:07,808
No, sir.
345
01:10:07,975 --> 01:10:10,778
- I told you to come back, whore!
- No, sir.
346
01:10:11,311 --> 01:10:13,580
- I won't tell him again.
- No, sir.
347
01:10:13,881 --> 01:10:16,383
Do as I said...
348
01:10:39,473 --> 01:10:41,408
from here, whore!
349
01:10:56,924 --> 01:10:58,992
And I show, whore!
350
01:11:08,102 --> 01:11:10,671
A policeman must
He knows how to behave.
351
01:12:06,193 --> 01:12:08,195
I hope you learned your lesson!
352
01:12:09,530 --> 01:12:13,434
I have something for you that
to make you remember.
353
01:13:05,252 --> 01:13:09,189
Well, I haven't
a woman as a partner so far.
354
01:13:11,258 --> 01:13:13,794
I think there is always a first time.
355
01:13:13,927 --> 01:13:17,131
- That's not why I stopped.
- Of course not, dear.
356
01:13:17,865 --> 01:13:19,900
Come on, don't be shy.
357
01:13:20,200 --> 01:13:22,269
I can see that I like you.
358
01:13:24,838 --> 01:13:27,307
I'm sorry, I'm not interested.
359
01:13:30,077 --> 01:13:32,279
I burn with desire for you.
360
01:13:33,080 --> 01:13:36,216
I stopped just to tell him to be careful.
361
01:13:36,450 --> 01:13:39,019
Come on honey, you look like a good girl.
362
01:13:43,390 --> 01:13:45,759
I offer a special price.
363
01:13:55,502 --> 01:13:58,272
- You are not safe around here.
- What do you mean?
364
01:13:58,806 --> 01:14:00,107
Just be careful.
365
01:14:08,015 --> 01:14:09,316
What was it about?
366
01:15:36,904 --> 01:15:38,305
Come on...
367
01:15:40,441 --> 01:15:42,476
I'm Inspector Nowak.
368
01:15:44,111 --> 01:15:45,412
I need reinforcements.
369
01:15:47,748 --> 01:15:51,385
I think the killer kidnapped a prostitute
370
01:15:52,052 --> 01:15:56,356
And he heads to the area
Forest from the hills.
371
01:15:57,791 --> 01:16:00,027
I start in pursuit.
372
01:16:00,160 --> 01:16:03,430
I don't see them but the traces
indicates that it is nearby.
373
01:16:04,798 --> 01:16:07,868
Send some people
as fast as you can.
374
01:16:08,569 --> 01:16:10,871
I will try to track them down.
375
01:17:42,596 --> 01:17:43,897
You bastard, let him go!
376
01:17:44,431 --> 01:17:46,600
You know that's not going to happen.
377
01:17:46,867 --> 01:17:50,370
That is if I don't get something in return.
378
01:17:50,971 --> 01:17:52,840
What do you mean?
379
01:17:54,041 --> 01:17:57,644
Let's see... how about paying me?
380
01:17:58,312 --> 01:18:01,982
- But I have no money.
- Stop being so naive.
381
01:18:02,282 --> 01:18:05,285
- I do not want money.
- What do you want then ?
382
01:18:05,320 --> 01:18:08,288
I want something that only you can give me.
383
01:18:08,589 --> 01:18:09,890
What the ?
384
01:18:09,923 --> 01:18:12,559
Why don't you let me do it
Do I see the real Sylvia?
385
01:18:12,860 --> 01:18:16,363
If I don't have to see what he has
this girl on the inside.
386
01:18:17,431 --> 01:18:19,867
But I prefer to see Sylvia.
387
01:18:30,477 --> 01:18:33,946
- Not !
- Come on, once.
388
01:18:33,981 --> 01:18:38,919
It's too much to ask in return
the life of this poor girl?
389
01:18:39,253 --> 01:18:41,021
Bluff, I don't believe you!
390
01:18:41,054 --> 01:18:44,525
Okay, let's see what happens.
391
01:18:52,199 --> 01:18:54,368
Where to start?
392
01:19:17,458 --> 01:19:19,793
Let it go!
393
01:19:25,332 --> 01:19:26,834
I will do it...
394
01:19:27,634 --> 01:19:30,337
Finally something that makes sense.
395
01:19:30,370 --> 01:19:33,874
What is seen is not
something that many people know.
396
01:19:33,907 --> 01:19:35,709
I won't tell anyone.
397
01:19:35,743 --> 01:19:37,811
But I'm sure she wants to.
398
01:19:37,845 --> 01:19:40,547
It's for a good cause anyway.
399
01:19:40,614 --> 01:19:42,983
So, you can start when you want.
400
01:19:52,860 --> 01:19:54,428
Think about it...
401
01:19:54,561 --> 01:19:56,997
What does sexual humiliation mean?
402
01:19:57,765 --> 01:20:00,200
There are a few things that come to mind.
403
01:20:02,302 --> 01:20:04,138
Let's see...
404
01:20:25,125 --> 01:20:26,560
What a good girl!
405
01:20:32,666 --> 01:20:35,436
Now play alone.
406
01:20:40,140 --> 01:20:42,276
Enter the necessary disposition.
407
01:20:43,043 --> 01:20:44,344
You are a sick pervert!
408
01:20:46,146 --> 01:20:48,582
Don't do that!
I did everything you asked me to do.
409
01:20:48,782 --> 01:20:52,286
Then shut up and do what you're told!
410
01:20:53,887 --> 01:20:55,789
Don't force me to hurt him.
411
01:21:03,764 --> 01:21:05,065
This is better.
412
01:21:07,000 --> 01:21:08,335
Now something special.
413
01:21:10,337 --> 01:21:11,872
I will tell him what to do.
414
01:21:13,207 --> 01:21:15,375
Open your lips wide.
415
01:21:16,110 --> 01:21:18,912
Very nice...
416
01:21:20,180 --> 01:21:22,416
Put your fingers inside.
417
01:21:34,762 --> 01:21:36,530
Deeper...
418
01:21:46,740 --> 01:21:48,842
Now show me your hand.
419
01:21:52,846 --> 01:21:55,015
Put your hand on your face.
420
01:21:58,552 --> 01:22:00,421
Put your hand on your face.
421
01:22:05,059 --> 01:22:06,593
Again...
422
01:22:11,865 --> 01:22:13,167
Taste!
423
01:22:15,002 --> 01:22:17,738
Now it's the climax of the show.
424
01:22:18,539 --> 01:22:21,108
Maybe this will help you.
425
01:22:22,609 --> 01:22:24,778
Put your hand on her.
426
01:22:28,348 --> 01:22:30,551
Open it!
427
01:22:36,023 --> 01:22:40,094
Now remove the bushings
And put them in your hands.
428
01:22:43,797 --> 01:22:47,301
Do what I say or I will kill her.
429
01:22:52,072 --> 01:22:55,576
Now put the bandage over his eyes.
430
01:23:00,481 --> 01:23:02,616
A�a...
431
01:23:18,232 --> 01:23:20,234
Take out the stick...
432
01:23:21,835 --> 01:23:26,073
I hope you know what it is for.
From the courses at the Academy.
433
01:23:28,175 --> 01:23:30,511
Why don't you try them?
434
01:23:40,020 --> 01:23:41,353
Good...
435
01:23:41,388 --> 01:23:44,892
you can start
I see you know what to do.
436
01:23:50,531 --> 01:23:51,832
What a good girl!
437
01:23:53,534 --> 01:23:55,567
When she finished,
438
01:23:55,602 --> 01:23:59,106
I will use this knife.
439
01:24:05,879 --> 01:24:07,181
This is !
440
01:24:07,514 --> 01:24:09,283
Feel good.
441
01:24:14,922 --> 01:24:16,457
Stronger...
442
01:24:31,972 --> 01:24:34,074
God!
443
01:24:37,478 --> 01:24:39,179
I'm done now!
444
01:24:40,314 --> 01:24:41,782
Finish...
445
01:25:42,109 --> 01:25:43,410
I can't see!
446
01:25:45,012 --> 01:25:46,378
What are you doing ?
447
01:25:46,413 --> 01:25:49,817
Detective Nowak
our heart again.
448
01:25:50,250 --> 01:25:51,652
Chief Inspector Borak.
449
01:25:51,719 --> 01:25:56,623
I can't say I'm surprised
to find you messing around once more.
450
01:25:56,924 --> 01:25:58,492
- But...
- No but!
451
01:25:58,792 --> 01:26:01,695
It becomes a familiar template,
Inspector Nowak.
452
01:26:07,634 --> 01:26:09,837
But the killer was here
together with a prostitute.
453
01:26:09,970 --> 01:26:12,272
Where he was, I don't see him.
454
01:26:12,339 --> 01:26:13,806
But...
455
01:26:13,841 --> 01:26:16,009
- He was here...
- I've heard enough!
456
01:26:16,510 --> 01:26:18,846
Stand up Nowak. Stand up.
457
01:26:19,680 --> 01:26:22,015
You are a disgrace to the department.
458
01:26:25,652 --> 01:26:27,621
Now is the time to face the press.
459
01:26:28,188 --> 01:26:30,324
Come on, let it go.
460
01:26:37,765 --> 01:26:40,033
The press will be delighted by this.
461
01:26:40,634 --> 01:26:43,270
They expected to
find some answers.
462
01:26:43,871 --> 01:26:45,973
Not a cop messing around.
463
01:26:49,743 --> 01:26:51,044
instead of the criminal ghost
464
01:26:51,412 --> 01:26:54,915
tomorrow's papers will talk
about the naked policeman,
465
01:26:54,948 --> 01:26:57,251
which was found
masturbating in the forest.
466
01:26:57,584 --> 01:26:59,620
This way, Inspector Nowak.
467
01:26:59,987 --> 01:27:01,288
Perfect...
468
01:27:17,271 --> 01:27:19,673
EMPTY IN THE FOREST
469
01:27:28,749 --> 01:27:31,218
Inspector Sylvia Nowak
470
01:27:31,251 --> 01:27:33,787
he found out what the truth was.
471
01:27:34,021 --> 01:27:35,856
I wanted to become my fan.
472
01:27:36,423 --> 01:27:39,193
Was what I asked for too much?
473
01:27:39,660 --> 01:27:43,128
Well, it's time to give up.
474
01:27:43,163 --> 01:27:46,567
This stress is not good,
when you hunt and kill.
475
01:27:50,504 --> 01:27:52,606
Come, I'll show them.
476
01:28:09,656 --> 01:28:11,525
Look here it is.
477
01:28:20,088 --> 01:28:24,088
Done by Raiser.
478
01:28:27,341 --> 01:28:32,646
SF�R�IT
479
01:28:36,216 --> 01:28:40,220
"PHANTOM KILER"
PART FOUR
33830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.