All language subtitles for Family.Reunion.S03E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,967 ♪A Netflix Original ♪ 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,928 ♪ I want y'all to meet my family ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,264 ♪ They're coming down south To stay with me ♪ 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,890 - ♪ Big Moz ♪ - ♪ Do you love me? ♪ 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,142 - ♪ Yep ♪ - ♪ I'm Cocoa! ♪ 6 00:00:17,225 --> 00:00:19,269 ♪ Jade in the house, I got a lot to say ♪ 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,813 ♪ I'm a big sis, can't-miss renegade ♪ 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,648 - ♪ Call me Shaka now ♪ - ♪ Hey! ♪ 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 - ♪ I'm the, I'm the chief rocker now ♪ - ♪ Hey! 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,111 ♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi That's me ♪ 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,821 - ♪ Little mommy, I'm Ami ♪ - ♪ Hey! ♪ 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,823 ♪ Singing loud and having fun ♪ 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,492 ♪ It's Family Reunion ♪ 14 00:00:39,789 --> 00:00:43,209 Family Reunion was filmed in front of a live studio audience. 15 00:00:52,552 --> 00:00:54,846 You startled me. 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 Sorry, M'Dear. What are you doing up so early? 17 00:00:57,557 --> 00:01:00,060 Oh, your father and I are on a diet, 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,812 and this is the only way I'm able to get through it. 19 00:01:03,438 --> 00:01:05,148 By getting up early to exercise? 20 00:01:05,231 --> 00:01:08,234 By sneaking a few cookies before he gets up. 21 00:01:10,278 --> 00:01:11,529 What are you doing? 22 00:01:11,613 --> 00:01:14,824 Cocoa's SUV broke down. It's gonna cost 20K to get it fixed. 23 00:01:14,908 --> 00:01:17,035 - Twenty thousand dollars? - Mm-hmm. 24 00:01:17,118 --> 00:01:20,914 Ooh! Y'all and your fancy cars. But I warned you. 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,750 High-maintenance is more trouble than it's worth. 26 00:01:24,584 --> 00:01:25,502 The Mercedes? 27 00:01:25,585 --> 00:01:27,003 No, Cocoa. 28 00:01:29,506 --> 00:01:34,344 But you just gotta trust God is never gonna give you more than you can handle. 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,763 - He's cutting it awfully close. - Well... 30 00:01:38,848 --> 00:01:41,893 Since we're considering bankruptcy, you know, our assets are frozen, 31 00:01:41,976 --> 00:01:44,776 we have to live off the cash we have until things get straightened out. 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,232 Honestly, I don't know how things can get any worse. 33 00:01:48,483 --> 00:01:51,236 My life is over. 34 00:01:52,195 --> 00:01:54,531 What are you talking about? You're off punishment today. 35 00:01:54,614 --> 00:01:57,700 Yes, and three months was short, lil' gal. 36 00:01:59,077 --> 00:02:02,747 Back in the day, if I'd ran off with a boy, 37 00:02:02,831 --> 00:02:05,166 huh, I would've ended up white. 38 00:02:07,961 --> 00:02:11,881 'Cause my daddy would've beat all the black off of me. 39 00:02:20,682 --> 00:02:21,682 Yeah. 40 00:02:22,016 --> 00:02:25,603 Well, Royale's going on tour, so he broke up with me last night. 41 00:02:26,729 --> 00:02:28,690 I will never love again. 42 00:02:29,732 --> 00:02:32,819 I'm gonna become a nun. 43 00:02:35,113 --> 00:02:38,116 Well, looks like my day just got a little better. 44 00:02:50,336 --> 00:02:52,422 - What's up, Mazzi? - Hey! 45 00:02:52,505 --> 00:02:54,340 Hay is for horses. 46 00:02:56,092 --> 00:02:57,635 Stick to bullying. 47 00:02:57,719 --> 00:02:59,137 Comedy's not your thing. 48 00:03:00,096 --> 00:03:02,932 You know... I've been wanting some AirPods. 49 00:03:03,016 --> 00:03:05,226 Yeah, they're awesome. My parents bought them for me. 50 00:03:05,310 --> 00:03:07,070 - Hey, they got good taste. - Mm-hmm. 51 00:03:07,103 --> 00:03:09,772 Tell them to get you a Nintendo Switch for the next time I see you. 52 00:03:10,565 --> 00:03:11,816 Hey, give them back! 53 00:03:14,027 --> 00:03:16,070 Okay... Make me. 54 00:03:19,782 --> 00:03:20,909 I'll make you. 55 00:03:21,409 --> 00:03:22,952 Mind your business, homie. 56 00:03:23,036 --> 00:03:25,872 My little brother is my business, homie. 57 00:03:26,497 --> 00:03:28,124 Give him his AirPods back! 58 00:03:30,585 --> 00:03:32,378 They're covered in earwax, anyway. 59 00:03:33,588 --> 00:03:35,089 Now, get outta here! 60 00:03:38,176 --> 00:03:39,636 Yeah, get outta here! 61 00:03:42,472 --> 00:03:43,514 You okay? 62 00:03:44,224 --> 00:03:45,600 Yeah. Good looking out. 63 00:03:46,684 --> 00:03:48,811 And if you ever need me to have your back, 64 00:03:48,895 --> 00:03:49,895 I'll call Dad. 65 00:03:55,235 --> 00:03:56,277 Broken. 66 00:03:57,654 --> 00:03:58,654 Shattered. 67 00:03:59,280 --> 00:04:00,448 My heart... 68 00:04:01,783 --> 00:04:02,951 battered. 69 00:04:04,994 --> 00:04:07,580 Rat-a-tat-tattered. 70 00:04:09,999 --> 00:04:13,294 Will it ever... beat... again? 71 00:04:17,674 --> 00:04:18,758 I got one. 72 00:04:20,802 --> 00:04:21,802 Jade, shut up. 73 00:04:25,682 --> 00:04:27,850 Look, honey, I know you're hurting, 74 00:04:27,934 --> 00:04:30,353 but I promise you, you'll get over Royale. 75 00:04:31,604 --> 00:04:32,855 Never! 76 00:04:33,731 --> 00:04:35,400 God, you two are married. 77 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 You don't know real love. 78 00:04:39,404 --> 00:04:43,449 I know that you will never keep a man with that dirty room! 79 00:04:47,662 --> 00:04:48,705 Cocoa, 80 00:04:48,788 --> 00:04:51,541 are you giving all these expensive clothes away? 81 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 No. I'm gonna sell them through a consignment shop and make some money. 82 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 You know, maybe the ladies at church would be interested in buying them. 83 00:04:58,756 --> 00:05:00,174 Uh... 84 00:05:00,258 --> 00:05:01,592 I don't know about that. 85 00:05:03,553 --> 00:05:04,429 Why not? 86 00:05:04,512 --> 00:05:09,517 When I'm at the church, those Christians be checkin' a sister out. 87 00:05:10,018 --> 00:05:11,644 They be checkin'. 88 00:05:13,104 --> 00:05:16,065 Checkin' to see if you gonna burst into flames. 89 00:05:21,362 --> 00:05:23,489 Okay. You think you're funny. 90 00:05:23,573 --> 00:05:26,743 Oh, honey, please. I know I'm funny. 91 00:05:31,289 --> 00:05:32,415 Your wife is funny. 92 00:05:33,082 --> 00:05:34,334 When did that happen? 93 00:05:35,501 --> 00:05:36,794 Jeb... 94 00:05:36,878 --> 00:05:40,131 I'm worried about the kids, especially Moz. 95 00:05:40,214 --> 00:05:42,300 Losing all your money all of a sudden like that 96 00:05:42,383 --> 00:05:44,177 can be very stressful. 97 00:05:44,761 --> 00:05:48,014 - Billy Carter from the Piggly Wiggly... - Yeah? 98 00:05:48,097 --> 00:05:51,559 He had a heart attack, and his mother said it was stress-related. 99 00:05:51,642 --> 00:05:54,771 Billy Carter weighed 400 pounds. 100 00:05:54,854 --> 00:05:55,938 Mm. 101 00:05:56,022 --> 00:05:58,983 That wasn't stress-related. That was hot-dog-related. 102 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 Well, there's got to be a way we can help. 103 00:06:05,573 --> 00:06:10,370 Maybe we could sell some of the luxury items that Moz gifted us. 104 00:06:10,453 --> 00:06:11,996 I'm not selling my car. 105 00:06:13,623 --> 00:06:14,957 It's got seat warmers. 106 00:06:15,041 --> 00:06:17,835 Nothing like driving on a cold morning with a warm butt. 107 00:06:17,919 --> 00:06:18,919 Oh! 108 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 Jeb! I'm serious! 109 00:06:21,547 --> 00:06:22,799 I'm serious, too. 110 00:06:22,882 --> 00:06:23,882 Look... 111 00:06:24,509 --> 00:06:25,843 Moz is a McKellan. 112 00:06:25,927 --> 00:06:28,429 McKellans always figure things out. 113 00:06:28,513 --> 00:06:30,765 - He'll be fine! - Mm. 114 00:06:30,848 --> 00:06:33,851 Just like his momma. 115 00:06:35,728 --> 00:06:37,021 Oh! 116 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 Jeb, don't you start nothing you can't finish. 117 00:06:40,525 --> 00:06:43,236 When have you ever known me to be a quitter? 118 00:06:43,319 --> 00:06:44,654 Oh! 119 00:06:44,737 --> 00:06:46,614 Well, there was one time back in... 120 00:06:46,697 --> 00:06:49,283 Wah! Uh-uh-uh! 121 00:06:56,624 --> 00:06:58,793 Come on. 122 00:07:01,337 --> 00:07:02,171 How's it coming? 123 00:07:02,255 --> 00:07:03,756 It's not. 124 00:07:04,590 --> 00:07:07,510 Well, let's take a look. It can't be that hard. 125 00:07:12,306 --> 00:07:13,558 Where's the dipstick? 126 00:07:13,641 --> 00:07:16,102 There isn't one. Oil level's measured by a sensor. 127 00:07:16,978 --> 00:07:18,104 Where's the battery? 128 00:07:18,187 --> 00:07:19,187 It's in the trunk. 129 00:07:22,525 --> 00:07:24,245 You had that same confused look on your face 130 00:07:24,277 --> 00:07:26,317 when I'd ask you for help with my geometry homework. 131 00:07:27,572 --> 00:07:29,157 Hey, Dad, wanna play some catch? 132 00:07:29,240 --> 00:07:31,560 Oh, sorry, buddy, I can't now. I'm trying to fix our truck. 133 00:07:31,617 --> 00:07:34,203 Why don't you call someone to fix it like you do everything else? 134 00:07:34,287 --> 00:07:36,956 - I don't call people... - You call the plumber to fix the sink. 135 00:07:37,707 --> 00:07:39,500 You call the gardener to trim the hedges. 136 00:07:40,001 --> 00:07:42,253 - You call somebody to wash the car. - Okay. 137 00:07:42,336 --> 00:07:45,006 Wow, son. Do you do anything for yourself? 138 00:07:45,631 --> 00:07:48,342 Or do you have to call somebody to answer that question for you? 139 00:07:48,426 --> 00:07:49,677 Okay. 140 00:07:49,760 --> 00:07:52,847 Look, maybe having money has made me a little less independent, 141 00:07:52,930 --> 00:07:55,016 but I'm gonna roll up my sleeves and fix this thing. 142 00:07:55,099 --> 00:07:57,351 Well, you can go on YouTube to learn how to fix the car. 143 00:07:57,435 --> 00:07:58,811 That's a good idea. 144 00:07:58,895 --> 00:08:00,146 And with the money you save, 145 00:08:00,229 --> 00:08:02,190 you could buy your eldest son the latest iPhone. 146 00:08:02,273 --> 00:08:03,524 - Yeah! - Yeah! Or... 147 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 I can give you something more valuable. 148 00:08:08,321 --> 00:08:10,239 I'm gonna teach you to rebuild a car engine, 149 00:08:10,323 --> 00:08:12,200 and then you can teach your kids one day. 150 00:08:12,283 --> 00:08:13,743 - Yeah! Or... - Yeah! 151 00:08:13,826 --> 00:08:14,826 Wha... 152 00:08:17,997 --> 00:08:20,333 ...you could just skip a step and teach my kids. 153 00:08:20,416 --> 00:08:22,697 I'm sure they'll appreciate being with their wise grandpa. 154 00:08:22,752 --> 00:08:23,628 Mm-hmm. 155 00:08:23,711 --> 00:08:25,254 And your wise old grandpa thinks 156 00:08:25,338 --> 00:08:28,090 a little dirt under your fingernails would be good for you. 157 00:08:28,674 --> 00:08:29,926 Well, so is a mani-pedi. 158 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 Especially when they massage your fingers. 159 00:08:33,679 --> 00:08:34,680 Mm! 160 00:08:34,764 --> 00:08:35,681 Heaven. 161 00:08:35,765 --> 00:08:36,765 Hmm. 162 00:08:37,475 --> 00:08:39,227 Well, you better take your heavenly fingers 163 00:08:39,310 --> 00:08:41,103 and put 'em under that hood. 164 00:08:41,187 --> 00:08:44,315 Now... let's go pick up a couple of YouTubes. 165 00:08:49,695 --> 00:08:51,614 - Hand me the crescent wrench. - Okay. 166 00:08:53,824 --> 00:08:54,824 Thanks. 167 00:08:55,409 --> 00:08:57,620 Hey, Dad, you think it could be the starter? 168 00:08:58,704 --> 00:08:59,704 Dad? 169 00:09:00,915 --> 00:09:02,041 Dad! 170 00:09:02,124 --> 00:09:04,210 Oh, Grandpa snuck inside like 20 minutes ago. 171 00:09:04,293 --> 00:09:05,293 What? 172 00:09:06,254 --> 00:09:07,421 He didn't say anything. 173 00:09:07,505 --> 00:09:10,424 Well, yeah. You don't sneak much, do you? 174 00:09:12,051 --> 00:09:14,251 Stop playing on your phone and start the car when I say. 175 00:09:14,303 --> 00:09:15,303 Okay. 176 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 Okay, press the start button. 177 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 Try it again. 178 00:09:33,656 --> 00:09:35,032 I can't figure this out. 179 00:09:35,116 --> 00:09:37,410 You know, you had that same confused look on your face 180 00:09:37,493 --> 00:09:39,453 when I asked for help with my geometry homework. 181 00:09:41,372 --> 00:09:42,790 Maybe you need some alone time. 182 00:09:42,873 --> 00:09:44,834 What? You're supposed to be helping me. 183 00:09:44,917 --> 00:09:47,712 I suggested YouTube, not MeTube. 184 00:09:47,795 --> 00:09:48,713 What? 185 00:09:48,796 --> 00:09:49,796 Wha... 186 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 It stinks! 187 00:10:00,016 --> 00:10:02,727 It smells like sweat and corn chips. 188 00:10:04,061 --> 00:10:07,023 I know. I wish they'd make it into a cologne. 189 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 Here's your bag. 190 00:10:10,151 --> 00:10:11,444 What took you so long? 191 00:10:11,527 --> 00:10:15,323 I had to cheer myself up, so I went to go get my nails done. 192 00:10:15,406 --> 00:10:16,407 Blood Red, 193 00:10:16,490 --> 00:10:18,618 to symbolize my heartbreak and pain. 194 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 What are you looking for? 195 00:10:22,204 --> 00:10:23,247 Someone who cares. 196 00:10:25,082 --> 00:10:26,792 Shaka, get your gi on. Time for class. 197 00:10:27,960 --> 00:10:29,462 Are you a new student? 198 00:10:30,171 --> 00:10:31,714 No, I'm... I'm Jade. 199 00:10:31,797 --> 00:10:32,715 Shaka's sister. 200 00:10:32,798 --> 00:10:35,468 Yeah, the one who was just leaving. 201 00:10:37,261 --> 00:10:38,346 Hi. I'm Deon. 202 00:10:38,429 --> 00:10:40,056 - Hi, Deon. - Hi, Jade. 203 00:10:40,806 --> 00:10:43,225 Oh, cool nails. What's that color called? 204 00:10:45,186 --> 00:10:47,605 Ready-To-Move-On Red. 205 00:10:48,189 --> 00:10:49,857 This is an awesome dojo. 206 00:10:49,940 --> 00:10:52,735 Yeah. I like how it smells like sweat and corn chips. Mm? 207 00:10:52,818 --> 00:10:57,490 I love sweat and corn chips! You know, I wish it was a cologne. 208 00:10:57,573 --> 00:10:58,824 Wait, but you just... 209 00:10:58,908 --> 00:10:59,950 Me too! 210 00:11:01,243 --> 00:11:05,164 - Would you like to take a class with me? - I... I would love to. 211 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 I think karate is just what I'm missing in my life. 212 00:11:09,960 --> 00:11:11,754 Yeah, that and the truth. 213 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Amelia! 214 00:11:18,552 --> 00:11:20,012 Amelia, we've been robbed! 215 00:11:20,096 --> 00:11:21,096 What? 216 00:11:21,138 --> 00:11:23,974 Some scoundrel hacked into our retirement account 217 00:11:24,058 --> 00:11:26,268 and stole $20,000. 218 00:11:26,352 --> 00:11:27,645 Oh! 219 00:11:27,728 --> 00:11:29,855 Relax, Jebediah. That was just me. 220 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 You're the scoundrel that stole my money? 221 00:11:36,195 --> 00:11:37,530 It is our money. 222 00:11:37,613 --> 00:11:41,117 And I took it out because I am going to help our son 223 00:11:41,200 --> 00:11:43,369 get his wife's car fixed. 224 00:11:43,452 --> 00:11:44,954 Amelia, look... 225 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 I... I know you want to help Moz... 226 00:11:48,999 --> 00:11:53,087 but butterflies need to struggle to get out of their cocoon. 227 00:11:54,672 --> 00:11:56,882 That's what makes their wings strong. 228 00:11:57,383 --> 00:11:58,634 If there's no struggle, 229 00:11:59,176 --> 00:12:00,219 they'll never fly. 230 00:12:02,179 --> 00:12:04,724 But, Jebediah, we don't have butterflies. 231 00:12:04,807 --> 00:12:08,227 We have children who need their cars fixed. 232 00:12:09,270 --> 00:12:11,272 He's out there fixing his car right now. 233 00:12:11,355 --> 00:12:14,483 Well, he can stop, because he has a mother who loves him, 234 00:12:14,567 --> 00:12:17,987 while his daddy is going around talking about butterflies. 235 00:12:20,072 --> 00:12:23,200 Melly, you know he's not gonna take that money from you. 236 00:12:23,284 --> 00:12:27,872 Well, I'll just have to find a way to give it to him without him knowing it. 237 00:12:27,955 --> 00:12:30,249 Or you could just let him figure it out. 238 00:12:31,500 --> 00:12:34,253 Amelia, that's... that's our retirement money. 239 00:12:34,336 --> 00:12:37,465 Oh, Jebediah, stop being so selfish. 240 00:12:37,548 --> 00:12:38,758 We can retire... 241 00:12:39,300 --> 00:12:40,300 when we dead. 242 00:12:44,013 --> 00:12:46,015 - Shaka, they're back! - Who's back? 243 00:12:48,559 --> 00:12:49,477 Terry. 244 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Can I help you? 245 00:12:53,522 --> 00:12:54,732 Nah, we good. 246 00:12:54,815 --> 00:12:55,941 That's what I thought. 247 00:12:56,692 --> 00:12:58,110 Yeah, that's what we thought! 248 00:13:01,405 --> 00:13:02,405 Hold me back. 249 00:13:02,740 --> 00:13:04,325 Yeah, that's right! 250 00:13:04,408 --> 00:13:05,284 Get outta here! 251 00:13:05,367 --> 00:13:07,453 You don't want none of this! 252 00:13:07,536 --> 00:13:08,829 Hey! Let me go! 253 00:13:11,207 --> 00:13:12,583 Why'd you let me go? 254 00:13:14,668 --> 00:13:18,756 Look, Mazzi, I'll always have your back, but I'm not always gonna be around. 255 00:13:18,839 --> 00:13:22,551 Why not? I only have to leave your side when you take bathroom breaks. 256 00:13:23,135 --> 00:13:25,554 You better leave my side during a bathroom break. 257 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 Listen, you need to learn how to defend yourself 258 00:13:29,183 --> 00:13:30,559 in case I'm not around. 259 00:13:31,769 --> 00:13:33,312 But I'm not as big or strong as you. 260 00:13:33,896 --> 00:13:35,064 Or as good-looking... 261 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 but we all have to work with what we got. 262 00:13:44,532 --> 00:13:47,284 Honey, are you sure that's the way that fits together? 263 00:13:47,368 --> 00:13:48,368 Yeah. Why? 264 00:13:48,410 --> 00:13:51,747 Uh... Well, because you're having a hard time fitting it that way. 265 00:13:51,831 --> 00:13:55,835 It... It seems like it would fit if it were... flipped. 266 00:13:55,918 --> 00:14:00,548 Oh. I'm sorry. I've only been working on this for two days now. 267 00:14:00,631 --> 00:14:02,174 I read the manual from cover to cover 268 00:14:02,258 --> 00:14:04,677 and studied eight different YouTube tutorials. 269 00:14:04,760 --> 00:14:07,513 If it belonged on this side, then it would just click... 270 00:14:10,975 --> 00:14:11,975 ...like that. 271 00:14:13,185 --> 00:14:15,020 - Thanks. - You're welcome. 272 00:14:15,980 --> 00:14:17,898 This is why they call us "the better half." 273 00:14:17,982 --> 00:14:19,650 That's why I'm single now. 274 00:14:19,733 --> 00:14:21,193 I don't have the patience. 275 00:14:23,821 --> 00:14:27,116 Well, how are my little mechanics doing? 276 00:14:27,199 --> 00:14:29,326 I brought you some lemonade, 277 00:14:29,410 --> 00:14:33,664 and I got this jacket out of your consignment pile. 278 00:14:33,747 --> 00:14:35,833 Oh, it's too cute to sell. 279 00:14:35,916 --> 00:14:37,084 Oh, you think so? 280 00:14:37,167 --> 00:14:38,168 Oh, yeah. 281 00:14:38,252 --> 00:14:40,588 Oh, just model it. Model it! 282 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 Ooh! 283 00:14:43,132 --> 00:14:44,592 What? 284 00:14:45,175 --> 00:14:46,677 Where did this come from? Honey? 285 00:14:46,760 --> 00:14:48,220 Mm-mm. It's not mine. 286 00:14:50,764 --> 00:14:53,100 There's gotta be ten, 15 thousand dollars here. 287 00:14:53,183 --> 00:14:56,395 Oh, my gosh. And I was gonna sell this coat. 288 00:14:56,896 --> 00:14:59,607 You walk around with $20,000 in your coat pocket like that? 289 00:14:59,690 --> 00:15:01,400 My mom's a baller! 290 00:15:01,483 --> 00:15:04,570 No, I never walk around with that much cash. 291 00:15:04,653 --> 00:15:07,031 Well, there was that one shopping spree in Manhattan, 292 00:15:07,114 --> 00:15:09,742 but I know I put the change in the bank. 293 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 At least I think I did. 294 00:15:11,827 --> 00:15:13,746 I can't believe I'm so wasteful. 295 00:15:13,829 --> 00:15:18,042 I didn't even miss that money. I'm a disgusting capitalist pig. 296 00:15:18,125 --> 00:15:20,753 Oh, Cocoa, don't be so hard on yourself. 297 00:15:20,836 --> 00:15:22,379 You're not a capitalist. 298 00:15:24,632 --> 00:15:27,676 So, she just found this in her pocket, M'Dear? 299 00:15:28,427 --> 00:15:29,803 You were there. You saw it. 300 00:15:30,387 --> 00:15:31,513 Twenty thousand dollars? 301 00:15:31,597 --> 00:15:34,850 Well, y'all are blessed and highly favored. 302 00:15:34,934 --> 00:15:37,853 God knows what you need. Won't He do it? 303 00:15:39,897 --> 00:15:42,650 - Won't He do what? - Oh, nothing, Jeb. 304 00:15:42,733 --> 00:15:43,984 Come on. Come on inside. 305 00:15:44,068 --> 00:15:46,737 - Let me give you a slice of cake. - Wait, wait, wait. What? 306 00:15:47,237 --> 00:15:48,489 What am I missing here? 307 00:15:48,572 --> 00:15:50,991 Mommy found 20 big ones in her coat pocket. 308 00:15:51,075 --> 00:15:52,826 The coat M'Dear brought out to her. 309 00:15:56,372 --> 00:15:58,791 Amelia, I hope you didn't do what I think you did. 310 00:15:58,874 --> 00:16:02,503 Even if I did, can't we go inside and talk about it? 311 00:16:03,253 --> 00:16:05,130 She put the money in the coat, Cocoa. 312 00:16:05,881 --> 00:16:07,216 Really, M'Dear? 313 00:16:07,299 --> 00:16:09,426 And you had me feeling really bad about myself. 314 00:16:09,510 --> 00:16:11,637 Oh, "Me, me, me, me, me." 315 00:16:11,720 --> 00:16:14,765 Cocoa, why is everything always about you? 316 00:16:16,684 --> 00:16:18,268 Amelia, we talked about this. 317 00:16:18,352 --> 00:16:20,688 Fine! I did it! 318 00:16:20,771 --> 00:16:23,440 But if loving my family is wrong, I don't wanna be right. 319 00:16:23,524 --> 00:16:26,777 - Good, because you're not. - M'Dear, I appreciate the gesture but... 320 00:16:26,860 --> 00:16:29,989 Oh, hush, boy. Stop being so stubborn and take this money. 321 00:16:30,072 --> 00:16:32,491 - But I can fix... - "I" nothing. Now, take the money. 322 00:16:34,576 --> 00:16:38,038 Now, call somebody and get that big ol' truck fixed. 323 00:16:39,164 --> 00:16:40,833 Amelia... 324 00:16:40,916 --> 00:16:44,878 Jeb, I don't want to hear one more word about any damn butterflies! 325 00:16:50,426 --> 00:16:51,426 One. 326 00:16:51,844 --> 00:16:52,928 Two. 327 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 One... Two. 328 00:16:55,472 --> 00:16:57,307 One... Two. 329 00:16:57,891 --> 00:16:59,476 One... Two. 330 00:17:00,185 --> 00:17:03,105 Okay, Mazzi and Paul, one round of sparring. You guys ready? 331 00:17:03,188 --> 00:17:04,940 Let's go. 332 00:17:06,400 --> 00:17:07,484 So... 333 00:17:07,568 --> 00:17:10,070 You and Deon... is that a thing? 334 00:17:12,656 --> 00:17:14,992 I'm gonna take that as a "no." 335 00:17:17,036 --> 00:17:18,036 Fight. 336 00:17:23,876 --> 00:17:25,502 Good one! 337 00:17:34,803 --> 00:17:36,889 Really good one. 338 00:17:36,972 --> 00:17:39,224 Hey, Mazzi, you're here to get a black belt, 339 00:17:39,308 --> 00:17:40,434 not a black eye. 340 00:17:40,517 --> 00:17:41,517 Time-out. 341 00:17:42,061 --> 00:17:43,145 You okay? 342 00:17:43,228 --> 00:17:44,438 Yes. 343 00:17:44,521 --> 00:17:47,107 - I want you to defend yourself. - I know. 344 00:17:47,191 --> 00:17:48,650 What's wrong? You don't like karate? 345 00:17:49,651 --> 00:17:52,112 I like karate. I just don't like hitting people. 346 00:17:55,157 --> 00:17:59,161 - Okay, just pretend he's me. - Your opponents are wearing safety gear. 347 00:17:59,244 --> 00:18:02,122 I'm here because a bully took my stuff and Shaka's making me. 348 00:18:02,206 --> 00:18:04,541 Well, don't you want that bully to stop taking your stuff? 349 00:18:05,209 --> 00:18:07,127 It's only stuff, and I can replace it. 350 00:18:07,628 --> 00:18:10,839 I can't replace my teeth. Million-dollar smile right here. 351 00:18:12,633 --> 00:18:16,428 It's okay if you don't want to spar. You have a good heart, Mazzi. Step out. 352 00:18:18,180 --> 00:18:20,307 God, you are so understanding. 353 00:18:20,390 --> 00:18:22,059 I'm sure your girlfriend loves that. 354 00:18:22,768 --> 00:18:24,686 - I don't have a girlfriend. - Oh. 355 00:18:26,939 --> 00:18:28,232 Yay, team! 356 00:18:46,792 --> 00:18:48,836 Kids, breakfast is ready! 357 00:18:48,919 --> 00:18:49,795 Morning! 358 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 - Morning! - Hi, Mom. 359 00:18:54,258 --> 00:18:55,092 You're in my seat. 360 00:18:55,175 --> 00:18:57,719 That's because you're too slow. 361 00:18:57,803 --> 00:19:01,598 Moz, stop teasing the kids! And get that jam off your mouth. 362 00:19:01,682 --> 00:19:03,892 I got it. Don't worry. 363 00:19:03,976 --> 00:19:05,269 - I got it. I got... - Just... 364 00:19:05,352 --> 00:19:06,645 I'm a grown man! 365 00:19:08,605 --> 00:19:10,649 Well, grown men don't take money from their mommy. 366 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 - Mm-hmm. - But she offered. 367 00:19:12,651 --> 00:19:14,570 I got the weight of the world on my shoulders. 368 00:19:14,653 --> 00:19:17,531 I know it feels like that, but it's just your big head. 369 00:19:17,614 --> 00:19:19,575 Oh! 370 00:19:19,658 --> 00:19:21,326 - Big head. - Big head. 371 00:19:21,410 --> 00:19:23,162 Stop teasing my daddy! 372 00:19:23,245 --> 00:19:25,789 He doesn't have a big head. He has a little body. 373 00:19:27,166 --> 00:19:29,626 Thank you, Ami. Now, put Daddy down. 374 00:19:31,962 --> 00:19:33,172 Stop laughing at me! 375 00:19:36,466 --> 00:19:38,260 I'm your father! Treat me with respect! 376 00:19:39,970 --> 00:19:42,055 Have you lost your mind? Come here! 377 00:19:42,139 --> 00:19:43,724 Wait. What are you doing? What... 378 00:19:43,807 --> 00:19:46,268 - Ow! Ow! Ow! Ow! - Treating you like a little boy! 379 00:19:46,351 --> 00:19:48,187 What are you doing? 380 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 You throw like a girl. 381 00:19:58,071 --> 00:19:59,071 Thank you. 382 00:20:02,409 --> 00:20:05,078 Yo, Mazzi. What did your parents get for us today? 383 00:20:05,787 --> 00:20:09,458 - I don't want any trouble, Terry. - Yeah? Well, you found it, anyway. 384 00:20:10,250 --> 00:20:12,628 Leave my brother alone, stinky head! 385 00:20:14,379 --> 00:20:17,174 Yo, look, he got a little sister taking up for him. 386 00:20:17,257 --> 00:20:18,926 Keep laughing. 387 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 He's gonna show you what he learned in karate class. 388 00:20:23,180 --> 00:20:26,058 You probably learned just enough karate to get your butt kicked. 389 00:20:26,642 --> 00:20:27,642 Stop it! 390 00:20:37,277 --> 00:20:38,862 Are you okay? 391 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 You broke my nose! 392 00:20:41,573 --> 00:20:44,034 Mama! 393 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 Mazzi, you saved me! 394 00:20:55,963 --> 00:20:57,631 Jade and Shaka, you're up. 395 00:21:16,984 --> 00:21:18,443 Just give me a sec. 396 00:21:21,321 --> 00:21:23,448 Make me look good. I want to impress Deon. 397 00:21:24,658 --> 00:21:25,742 I know. 398 00:21:27,911 --> 00:21:28,911 Fight. 399 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 Ow! 400 00:21:32,082 --> 00:21:34,501 Uh... 401 00:21:35,627 --> 00:21:37,546 Ow! Shaka, stop it. 402 00:21:41,216 --> 00:21:42,217 Good job, Shaka. 403 00:21:42,301 --> 00:21:44,219 Jade, you gotta work on being more aggressive. 404 00:21:48,515 --> 00:21:50,100 You broke my nail? 405 00:21:53,437 --> 00:21:56,231 You broke my nail? 406 00:22:22,174 --> 00:22:25,594 Wait, wait, wait! I'm sorry! I'm sorry! I'll pay for your next manicure. 407 00:22:26,094 --> 00:22:28,722 And pedicure? 408 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Way to go, Jade! 409 00:22:33,935 --> 00:22:36,063 That shoulder throw was incredible. 410 00:22:36,146 --> 00:22:37,272 Winner: Jade! 411 00:22:41,234 --> 00:22:43,320 I... I must look crazy. 412 00:22:43,403 --> 00:22:44,488 I like crazy. 413 00:22:45,572 --> 00:22:46,823 Thank you. 414 00:22:55,040 --> 00:22:57,626 Moz, come inside and eat something. 415 00:22:57,709 --> 00:23:00,170 You've been going at it since 3:00 a.m. 416 00:23:00,253 --> 00:23:02,464 Well, I couldn't sleep, so I started over. 417 00:23:04,091 --> 00:23:05,175 Do I have a big head? 418 00:23:06,343 --> 00:23:07,386 What? 419 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 No! 420 00:23:09,805 --> 00:23:11,848 Yeah, it's pretty ginormous. 421 00:23:11,932 --> 00:23:12,933 - What? - But... 422 00:23:13,016 --> 00:23:16,812 But, it allows more room for your handsome. 423 00:23:16,895 --> 00:23:18,480 Mm-hmm. Good save. 424 00:23:19,398 --> 00:23:21,650 - Okay, let's give it a shot. Come on. - Okay. All right. 425 00:23:21,733 --> 00:23:24,111 Oh! Please. 426 00:23:25,612 --> 00:23:28,115 - Okay, tell me when you're ready. - Okay, go ahead. 427 00:23:29,825 --> 00:23:30,867 Moz! 428 00:23:30,951 --> 00:23:33,161 Moz! You did it! 429 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 - I did, didn't I? Yeah! - You fixed it! 430 00:23:35,455 --> 00:23:36,456 Oh, uh... 431 00:23:37,707 --> 00:23:40,293 I said "in sickness and in health," not "in funk." 432 00:23:40,377 --> 00:23:41,377 What? 433 00:23:42,504 --> 00:23:44,965 I thought I heard a truck start up. 434 00:23:45,048 --> 00:23:46,925 I knew you could do it. 435 00:23:47,008 --> 00:23:48,218 Me too. 436 00:23:50,429 --> 00:23:52,389 Like I told your father, 437 00:23:52,472 --> 00:23:53,640 you are a McKellan, 438 00:23:53,723 --> 00:23:56,893 and a McKellan always figures things out. 439 00:23:56,977 --> 00:23:58,395 Really? 440 00:23:58,520 --> 00:24:00,856 That's okay, M'Dear. I know you didn't have faith in me. 441 00:24:00,939 --> 00:24:02,983 That's why you gave me this money I never asked for. 442 00:24:04,067 --> 00:24:07,487 Moses, you have always been an overachiever, 443 00:24:07,571 --> 00:24:12,617 a good student, a great athlete, an exceptional father. 444 00:24:12,701 --> 00:24:16,246 But I've always been your mother, and a mother's job 445 00:24:16,329 --> 00:24:20,333 is to lessen the burden of her child whenever she can. 446 00:24:20,417 --> 00:24:24,004 Now, I'm sorry if you see it another way, but I am not gonna apologize 447 00:24:24,504 --> 00:24:26,423 for being there when you need me. 448 00:24:28,550 --> 00:24:31,344 - I love you. - Oh. 449 00:24:31,428 --> 00:24:33,889 It's okay to ask for help. 450 00:24:33,972 --> 00:24:36,850 I know, and when I really need it, you'll be the first person I come to. 451 00:24:36,933 --> 00:24:39,311 - Hey! - You're broke like me. 452 00:24:43,315 --> 00:24:46,318 But, since you like to feel needed... 453 00:24:46,401 --> 00:24:48,737 You think a son can get some lunch? I'm starving. 454 00:24:50,030 --> 00:24:52,324 - Me too. - Is there any more of that cake? 455 00:24:52,407 --> 00:24:54,576 Could we get some of that? 456 00:24:58,914 --> 00:25:00,582 I see you, God. 457 00:25:00,665 --> 00:25:01,875 Mm-hmm. 458 00:25:02,542 --> 00:25:04,461 I see you. 33203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.