All language subtitles for Family.Reunion.S03E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,842 ♪ A Netflix Original ♪ 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,886 ♪ I want y'all to meet my family ♪ 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,305 ♪ They're coming down south To stay with me ♪ 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,890 - ♪ Big Moz ♪ - ♪ Do you love me? ♪ 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,142 - ♪ Yep ♪ - ♪ I'm Cocoa! ♪ 6 00:00:17,225 --> 00:00:19,310 ♪ Jade in the house, I got a lot to say ♪ 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,896 ♪ I'm a big sis, can't-miss renegade ♪ 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,648 - ♪ Call me Shaka now ♪ - ♪ Hey! ♪ 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,900 - ♪ I'm the, I'm the chief rocker now ♪ - ♪ Hey! ♪ 10 00:00:25,984 --> 00:00:28,111 ♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi That's me ♪ 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,821 - ♪ Little mommy, I'm Ami ♪ - ♪ Hey! ♪ 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,823 ♪ Singing loud and having fun ♪ 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,534 ♪ It's Family Reunion ♪ 14 00:00:39,581 --> 00:00:42,792 Family Reunion was filmed in front of a live studio audience. 15 00:00:44,294 --> 00:00:47,630 All right, Mazzi, sit up straight, shoulders back, 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,758 and focus. 17 00:00:52,218 --> 00:00:53,595 On the piano. 18 00:00:53,678 --> 00:00:55,180 It's easier to play that way. 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,268 Oh, you are so funny, Miss Karen. 20 00:01:00,351 --> 00:01:01,811 Thank you. 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,189 Now... on my count. 22 00:01:04,773 --> 00:01:07,942 One, two, three, and... 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,752 ♪ I got chills ♪ 24 00:01:25,835 --> 00:01:27,879 ♪ They're multiplying ♪ 25 00:01:28,421 --> 00:01:32,801 ♪ And I'm losing control ♪ 26 00:01:32,884 --> 00:01:36,805 ♪ 'Cause the power you're supplying ♪ 27 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 ♪ It's electrifying! ♪ 28 00:01:41,935 --> 00:01:44,312 - ♪ You better shape up ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 29 00:01:44,395 --> 00:01:46,773 - ♪ 'Cause I need a man ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 30 00:01:47,398 --> 00:01:49,692 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ And my heart is set on you ♪ 31 00:01:49,776 --> 00:01:52,320 - ♪ And my heart is set on you ♪ - ♪ You better shape up ♪ 32 00:01:52,403 --> 00:01:55,657 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ You better understand ♪ 33 00:01:56,366 --> 00:01:58,660 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ To my heart I must be true ♪ 34 00:01:58,743 --> 00:01:59,786 ♪ Nothing left ♪ 35 00:01:59,869 --> 00:02:02,413 ♪ Nothing left for me to do ♪ 36 00:02:02,497 --> 00:02:05,041 - ♪ You're the one that I want ♪ - ♪ You are the one for... ♪ 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,085 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 38 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 - ♪ The one that I want ♪ - ♪ You are the one for... ♪ 39 00:02:09,838 --> 00:02:11,714 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,175 - ♪ The one that I want ♪ - ♪ You are the one for... ♪ 41 00:02:14,259 --> 00:02:15,677 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 42 00:02:15,760 --> 00:02:17,595 ♪ The one I need ♪ 43 00:02:17,679 --> 00:02:20,557 ♪ Oh, yes, indeed ♪ 44 00:02:20,640 --> 00:02:23,017 - ♪ You're the one that I want ♪ - ♪ You are the one for... ♪ 45 00:02:23,101 --> 00:02:25,145 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 46 00:02:25,228 --> 00:02:26,312 ♪ The one that I want ♪ 47 00:02:26,396 --> 00:02:29,440 - ♪ You are the one for... ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 48 00:02:29,524 --> 00:02:32,152 - ♪ The one that I want ♪ - ♪ You are the one for... ♪ 49 00:02:32,235 --> 00:02:33,778 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 50 00:02:33,862 --> 00:02:35,488 ♪ The one I need ♪ 51 00:02:35,572 --> 00:02:38,032 ♪ Oh, yes, indeed ♪ 52 00:02:38,616 --> 00:02:39,993 ♪ You're the one that I want ♪ 53 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 That was incredible, Mazzi. 54 00:02:46,958 --> 00:02:49,169 It... It's like the music took over 55 00:02:49,252 --> 00:02:51,504 and you were transported someplace else. 56 00:02:52,005 --> 00:02:53,631 What inspired that performance? 57 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 You, Miss Karen. 58 00:02:55,383 --> 00:02:56,467 You inspire me. 59 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 Then that means I'm doing my job. 60 00:02:59,888 --> 00:03:00,972 Don't tell anyone, 61 00:03:01,055 --> 00:03:03,516 but I'm pretty sure you're my favorite student. 62 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 And you're my favorite music teacher! 63 00:03:05,351 --> 00:03:07,937 I thought I was your only music teacher. 64 00:03:08,021 --> 00:03:10,523 Unless you're seeing another music teacher behind my back? 65 00:03:10,607 --> 00:03:13,443 Never... I'm a one-teacher man. 66 00:03:13,526 --> 00:03:15,987 Good to know. 67 00:03:16,070 --> 00:03:18,114 Your lesson is over. 68 00:03:18,198 --> 00:03:20,700 I'd like you to look at the concerto for next time. 69 00:03:21,284 --> 00:03:24,120 Jade, get off your phone and finish your homework. 70 00:03:24,204 --> 00:03:25,747 I am doing my homework. 71 00:03:25,830 --> 00:03:27,081 On your phone? 72 00:03:27,165 --> 00:03:28,166 Yes. 73 00:03:28,249 --> 00:03:30,585 You kids and your technology. 74 00:03:30,668 --> 00:03:32,462 Hey, I gotta go. 75 00:03:35,381 --> 00:03:36,966 - Hey, honey. - Hey. 76 00:03:37,050 --> 00:03:38,551 Are you gonna work out again? 77 00:03:38,635 --> 00:03:41,054 Yeah, I'm getting ready for my tryout with the Falcons. 78 00:03:41,137 --> 00:03:44,057 Well, are you sure your body can handle a grueling football season? 79 00:03:44,140 --> 00:03:47,227 Uh... This body can handle anything. 80 00:03:48,311 --> 00:03:49,311 Except dairy. 81 00:03:49,979 --> 00:03:51,189 - We know. - We know. 82 00:03:54,734 --> 00:03:55,734 Mm-hmm. 83 00:03:56,319 --> 00:03:58,780 - You think I'm ready for Tchaikovsky? - I know you are. 84 00:03:58,863 --> 00:04:01,241 I won't let you down, Miss Karen. 85 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 You are such a little gentleman. 86 00:04:03,451 --> 00:04:05,328 Oh, I'm little now, but... 87 00:04:05,411 --> 00:04:06,871 I'm drinking milk. 88 00:04:08,623 --> 00:04:09,666 How'd he do, Karen? 89 00:04:10,250 --> 00:04:11,542 Perfect, as usual. 90 00:04:11,626 --> 00:04:15,213 Sometimes, I think I'm the student and he's the teacher. 91 00:04:15,296 --> 00:04:18,216 Oh, Miss Karen. 92 00:04:18,299 --> 00:04:20,218 You are crazy. 93 00:04:22,011 --> 00:04:23,096 See you next week. 94 00:04:23,721 --> 00:04:24,973 - Bye. - Bye. 95 00:04:36,776 --> 00:04:39,404 He is so crushing on Miss Karen. 96 00:04:39,487 --> 00:04:41,739 Yeah. I wish she was his math teacher. 97 00:04:43,157 --> 00:04:46,577 You know, speaking of math, why do I even have to take trigonometry? 98 00:04:46,661 --> 00:04:48,496 I am never gonna use it in the real world. 99 00:04:48,579 --> 00:04:50,540 Look, honey, I know it's tough, 100 00:04:50,623 --> 00:04:51,623 but as your parent, 101 00:04:51,666 --> 00:04:54,419 it is my job to make sure that you have a good education 102 00:04:54,502 --> 00:04:58,298 so that you can get a good job and, eventually, your own place. 103 00:04:58,381 --> 00:05:01,092 Yeah, somebody's gotta break the cycle. 104 00:05:03,219 --> 00:05:04,095 Hey, family. 105 00:05:04,178 --> 00:05:05,179 - Hey. - Hey, Maybelle. 106 00:05:05,763 --> 00:05:08,558 Amelia, what are you doing on Thursday? 107 00:05:08,641 --> 00:05:10,393 - It depends. - On what? 108 00:05:10,476 --> 00:05:11,602 On what you want. 109 00:05:12,437 --> 00:05:15,898 Look, I got two tickets to a bingo tournament at Faithful Hope, 110 00:05:15,982 --> 00:05:17,608 and Francine canceled on me. 111 00:05:17,692 --> 00:05:20,820 Maybelle, you know I swore off bingo 112 00:05:20,903 --> 00:05:24,157 ever since Dot cheated me out of my winnings. 113 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 Besides... 114 00:05:25,742 --> 00:05:27,577 gambling isn't Christian. 115 00:05:28,161 --> 00:05:29,162 Well... 116 00:05:29,245 --> 00:05:31,706 the winner of the tournament gets $5,000. 117 00:05:31,789 --> 00:05:33,791 Did you say $5,000? 118 00:05:35,877 --> 00:05:39,213 Girl, with $5,000, I could buy me some forgiveness. 119 00:05:39,297 --> 00:05:41,341 Oh! 120 00:05:41,466 --> 00:05:43,926 I'll pick you up, girl. 121 00:05:48,765 --> 00:05:49,765 I got it! 122 00:05:58,191 --> 00:06:00,068 - Hey, Miss Karen. - Hey, Mazzi. 123 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 - Sorry I'm a little late. - Oh, you're not late. 124 00:06:02,195 --> 00:06:04,035 - You're right on time. - You're right on time. 125 00:06:04,113 --> 00:06:06,199 I'm Karen, Mazzi's music teacher. 126 00:06:06,282 --> 00:06:07,325 I'm Daniel, 127 00:06:07,408 --> 00:06:10,661 uh, but you can call me whatever and whenever you like. 128 00:06:12,538 --> 00:06:13,998 How about I call you a Lyft? 129 00:06:31,516 --> 00:06:32,850 Wow, Mazzi. 130 00:06:32,934 --> 00:06:34,977 I have a lot of students, 131 00:06:35,061 --> 00:06:37,563 and that performance was so... 132 00:06:37,647 --> 00:06:38,981 Cheesy? 133 00:06:39,565 --> 00:06:42,485 I come bearing cheesy delights in case anyone's hungry. 134 00:06:43,069 --> 00:06:44,153 We're good. 135 00:06:44,237 --> 00:06:46,823 Aw! That was sweet of you. 136 00:06:46,906 --> 00:06:48,741 Eat all you like. 137 00:06:48,825 --> 00:06:51,035 It's gouda for you. 138 00:06:54,831 --> 00:06:55,998 That's not funny. 139 00:07:09,178 --> 00:07:12,473 - What are you looking for, Uncle Daniel? - My bad. 140 00:07:12,557 --> 00:07:14,267 I'm looking for my Bible. 141 00:07:14,392 --> 00:07:18,104 I must have left it in here when I hosted Bible study last night. 142 00:07:18,187 --> 00:07:19,605 Youth Bible study. 143 00:07:20,231 --> 00:07:22,150 Because Uncle Daniel loves the kids. 144 00:07:22,233 --> 00:07:24,777 Oh. So you stay prayed up, huh? 145 00:07:24,861 --> 00:07:28,865 Well, in the immortal words of Brother Fat Joe, "All the way up." 146 00:07:30,408 --> 00:07:31,951 The Bible is over there. 147 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 Thank you, Brother Mazzi. 148 00:07:37,540 --> 00:07:38,624 My bad. 149 00:08:04,025 --> 00:08:05,610 I'm back. 150 00:08:05,693 --> 00:08:07,695 Good. 151 00:08:09,280 --> 00:08:10,281 - Hey. - Hey. 152 00:08:10,990 --> 00:08:14,577 - How was your tryout? - Well, your man showed up and showed out. 153 00:08:15,369 --> 00:08:16,579 Oh, so you made the team? 154 00:08:16,662 --> 00:08:20,208 Well, I won't know until the coaches talk, but I'm feeling pretty good about it. 155 00:08:21,375 --> 00:08:22,293 Wha... 156 00:08:22,376 --> 00:08:23,376 Moz... 157 00:08:24,253 --> 00:08:25,253 are you hurt? 158 00:08:25,296 --> 00:08:28,090 Oh, it's no big deal. You know my knee acts up sometimes. 159 00:08:28,174 --> 00:08:30,760 But don't worry. I called Dr. Park. He'll stop by tomorrow. 160 00:08:30,843 --> 00:08:34,096 Okay, good. Well, let's get you upstairs and out of those clothes. 161 00:08:34,180 --> 00:08:36,265 Uh, you want me to get in the tub and soak? 162 00:08:36,349 --> 00:08:37,558 Eventually. 163 00:08:39,018 --> 00:08:42,271 I'm both excited and a little terrified. 164 00:08:42,897 --> 00:08:43,814 You should be. 165 00:08:43,898 --> 00:08:45,691 Oh. Oh. Oh. 166 00:08:51,072 --> 00:08:52,365 All right, saints. 167 00:08:52,448 --> 00:08:54,700 Welcome to Brother Davis' Bingo Bonanza, 168 00:08:54,784 --> 00:08:56,536 where the winning is in the cards. 169 00:08:56,619 --> 00:08:59,914 And don't forget to patronize our newest vendor, 170 00:08:59,997 --> 00:09:02,291 Lisa's Plus Size Hats. 171 00:09:02,375 --> 00:09:07,088 You got a big head, she's got a big hat. You should check her out. 172 00:09:10,383 --> 00:09:12,969 Brother Davis is always putting people on blast. 173 00:09:13,052 --> 00:09:15,012 Well, if the hat fits. 174 00:09:16,556 --> 00:09:20,393 I can't believe you got me up in here playing bingo at Faithful Hope. 175 00:09:20,476 --> 00:09:25,565 I heard this place is so nasty, the baptizing pool got a ring around it. 176 00:09:27,483 --> 00:09:29,443 B-14. 177 00:09:29,527 --> 00:09:31,737 As in, "Brother Barry's Buick 178 00:09:31,821 --> 00:09:34,031 better not be in my parking spot." 179 00:09:34,615 --> 00:09:35,658 Fourteen. 180 00:09:35,741 --> 00:09:37,785 I got it! I got it! 181 00:09:37,868 --> 00:09:38,703 I don't. 182 00:09:38,786 --> 00:09:42,957 Why do you play with two cards when you can only handle one? 183 00:09:43,040 --> 00:09:45,209 I am doubling my chances of winning. 184 00:09:45,293 --> 00:09:47,086 There's nothing wrong with trying your luck. 185 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 Well, I don't believe in luck. 186 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 I believe in prayer, the word, 187 00:09:51,382 --> 00:09:52,842 and Alex Trebek. 188 00:09:55,219 --> 00:09:57,138 G-53. 189 00:09:57,221 --> 00:09:58,221 As in, "Bill, 190 00:09:58,264 --> 00:10:00,141 I'll pay you back when I get it, 191 00:10:00,224 --> 00:10:01,892 so stop sweatin' me!" 192 00:10:04,061 --> 00:10:05,438 G-53! I got it! 193 00:10:05,521 --> 00:10:08,065 Ooh! Me too! 194 00:10:08,149 --> 00:10:09,442 I-16. 195 00:10:10,610 --> 00:10:11,610 As I said... 196 00:10:12,278 --> 00:10:14,947 "I ain't got it, so chill, Bill." 197 00:10:16,449 --> 00:10:17,742 Sixteen? 198 00:10:17,825 --> 00:10:19,910 Did he say, "I-16"? 199 00:10:20,494 --> 00:10:22,538 I got it! 200 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 Then say it! 201 00:10:23,539 --> 00:10:24,790 Bingo! 202 00:10:25,833 --> 00:10:27,335 Oh, so, what do I win? 203 00:10:27,418 --> 00:10:30,880 The first round's worth $500. 204 00:10:32,423 --> 00:10:35,051 Five hundred dollars will make you holla! 205 00:10:35,134 --> 00:10:37,136 Woo! 206 00:10:38,304 --> 00:10:39,639 Oh! Oh! No, no, no! 207 00:10:39,722 --> 00:10:42,975 Could you give it to me in ones? 'Cause I wanna roll around in it! 208 00:10:51,108 --> 00:10:53,653 Hey. Does this look sexy? 209 00:10:53,736 --> 00:10:54,654 No. 210 00:10:54,737 --> 00:10:56,572 Girl, you don't know nothing. 211 00:10:59,950 --> 00:11:02,953 You are so far ahead, Mazzi. 212 00:11:03,037 --> 00:11:04,872 That doesn't mean you'll stop coming, does it? 213 00:11:04,955 --> 00:11:07,041 Long time no see. 214 00:11:07,124 --> 00:11:09,126 It's been 20 minutes. 215 00:11:09,210 --> 00:11:11,545 Which happened to be the longest 20 minutes of my life. 216 00:11:11,629 --> 00:11:13,798 You are so funny. 217 00:11:13,881 --> 00:11:15,633 Yeah, funny-looking. 218 00:11:15,716 --> 00:11:18,552 Now, all that playing must have made you hungry. 219 00:11:18,636 --> 00:11:23,140 How about I take you out for dinner so we can help rectify that situation? 220 00:11:23,224 --> 00:11:24,350 There's food here. 221 00:11:24,433 --> 00:11:25,935 Come on, young player. 222 00:11:26,018 --> 00:11:28,729 A real lady needs a real meal, not some Lunchable. 223 00:11:28,813 --> 00:11:31,524 Uh, I can't. I have another student. 224 00:11:31,607 --> 00:11:33,150 Oh, then we'll do a rain check. 225 00:11:33,234 --> 00:11:34,234 According to M'Dear, 226 00:11:34,276 --> 00:11:36,362 those are the only checks he doesn't bounce. 227 00:11:37,405 --> 00:11:39,740 My nephew got jokes. 228 00:11:39,824 --> 00:11:41,742 I gotta go. 229 00:11:41,826 --> 00:11:43,619 Get my number from Mazzi. We'll talk. 230 00:11:43,703 --> 00:11:45,413 Okay. We'll talk. 231 00:11:47,331 --> 00:11:48,791 We'll talk. 232 00:11:50,251 --> 00:11:54,964 So, Mazzi, do you want to text me or AirDrop me... 233 00:11:58,342 --> 00:12:01,303 Get off me, little man! 234 00:12:02,304 --> 00:12:04,390 - Get him off me! - Hey! 235 00:12:04,473 --> 00:12:06,559 - Hey, Mazzi! Get off him! - Get off of me! 236 00:12:06,642 --> 00:12:09,061 Get off! Mazzi, get... No! 237 00:12:09,145 --> 00:12:11,105 When did you get bit by a radioactive spider? 238 00:12:11,188 --> 00:12:13,441 - Mazzi, what is wrong with you? - He knows what's wrong! 239 00:12:13,524 --> 00:12:15,860 Boy, you're lucky I don't hit kids with people looking. 240 00:12:15,943 --> 00:12:17,987 No! Hey, Uncle Daniel, give us a minute. 241 00:12:18,070 --> 00:12:20,573 Okay. But keep that Tasmanian devil away! 242 00:12:20,656 --> 00:12:23,033 - I swear. I swear. I swear. - I'm... I'm trying! 243 00:12:26,078 --> 00:12:29,081 I thought you were a lover, not a fighter. 244 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 When it comes to my love, I'll fight to the death. 245 00:12:33,961 --> 00:12:34,961 Mazzi, 246 00:12:35,004 --> 00:12:37,381 you can't be with Miss Karen. 247 00:12:37,465 --> 00:12:38,465 Why not? 248 00:12:38,883 --> 00:12:42,678 She's pretty. She's smart. She's funny. She's talented. She's... 249 00:12:42,762 --> 00:12:44,013 Three times your age. 250 00:12:44,096 --> 00:12:45,723 Two, three... Who's counting? 251 00:12:45,806 --> 00:12:46,891 A judge. 252 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 Mazzi, what do you expect? 253 00:12:53,355 --> 00:12:55,399 You think she's gonna wait for you to finish school? 254 00:12:55,483 --> 00:12:57,026 Go to college? 255 00:12:57,109 --> 00:12:58,611 Learn how to drive? 256 00:12:59,236 --> 00:13:00,279 But I love her. 257 00:13:01,155 --> 00:13:02,865 And I'm sure she loves you, too. 258 00:13:02,948 --> 00:13:04,784 As a student. 259 00:13:06,911 --> 00:13:08,078 Mazzi, when you get older, 260 00:13:08,162 --> 00:13:10,539 you are going to meet lots of exceptional women. 261 00:13:11,123 --> 00:13:12,708 And they'll be crazy about you, 262 00:13:13,292 --> 00:13:15,419 because you're gonna be an exceptional man. 263 00:13:16,128 --> 00:13:17,797 You're already an exceptional brother. 264 00:13:18,839 --> 00:13:20,800 And an exceptional nephew. 265 00:13:21,383 --> 00:13:23,385 My bad. Sorry for stepping on your toes. 266 00:13:23,469 --> 00:13:25,429 Sorry for stepping on your face. 267 00:13:26,055 --> 00:13:28,224 I didn't know how deeply you felt for Karen. 268 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 I'll break off our date. 269 00:13:30,184 --> 00:13:32,520 - Blood is thicker than water, right? - You don't have to. 270 00:13:32,603 --> 00:13:35,481 Oh, I know I don't, but... I will. 271 00:13:36,398 --> 00:13:40,027 Besides, there are plenty of lucky ladies who would love to get with your uncle. 272 00:13:40,110 --> 00:13:41,487 Tsk. 273 00:13:42,321 --> 00:13:44,949 Let's just agree to disagree. 274 00:13:49,912 --> 00:13:53,999 Who'd have thought when we were at TCU that you'd become the Falcons' doctor? 275 00:13:54,083 --> 00:13:56,669 I mean, you barely went to class, and you were afraid of needles. 276 00:13:56,752 --> 00:14:00,130 I'm afraid of needles sticking into me. I'm fine doing the sticking. 277 00:14:02,716 --> 00:14:04,385 A warning would have been nice. 278 00:14:11,892 --> 00:14:13,477 That cortisone works miracles. 279 00:14:13,561 --> 00:14:16,230 - My knee already feels a lot better. - That's what it does. 280 00:14:16,313 --> 00:14:18,232 Two weeks, you won't feel anything. 281 00:14:18,858 --> 00:14:22,111 When you retired, I never thought we'd be doing this again. What happened? 282 00:14:27,408 --> 00:14:29,368 Are you ear-hustling on Dad? 283 00:14:30,202 --> 00:14:31,245 Of course not. 284 00:14:31,328 --> 00:14:32,246 I was, uh... 285 00:14:32,329 --> 00:14:34,081 thinking about painting the fence. 286 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 - What color? - Shh! 287 00:14:37,042 --> 00:14:41,046 What are you, the fence police? Just be quiet so I can hear. 288 00:14:43,966 --> 00:14:44,966 Sounds good. 289 00:14:45,718 --> 00:14:47,678 Thanks for the opportunity. All right. 290 00:14:50,514 --> 00:14:53,726 That was the Falcons' head coach. I made the team. 291 00:14:54,685 --> 00:14:56,125 You don't seem too excited about it. 292 00:14:56,186 --> 00:14:58,898 I'm excited about being able to take care of my family. 293 00:14:59,732 --> 00:15:02,902 Let's set up a schedule for the shots every six weeks during the season. 294 00:15:03,611 --> 00:15:06,864 Moz, you know that the cortisone only masks the pain? 295 00:15:06,947 --> 00:15:10,034 Your knee is still compromised. A direct hit on it could be debilitating. 296 00:15:10,117 --> 00:15:12,328 They can't hit what they can't see. 297 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 You're not that fast. 298 00:15:14,330 --> 00:15:15,998 Try to hand me a bill, see what happens. 299 00:15:16,749 --> 00:15:19,001 Don't do it. Don't... Okay. 300 00:15:19,084 --> 00:15:21,337 Don't. Don't. Don't. Don't. 301 00:15:21,420 --> 00:15:23,589 Stop. Stop it. Stop. My knee! My knee! 302 00:15:24,256 --> 00:15:25,256 Hey! 303 00:15:31,555 --> 00:15:32,890 Hey, you. 304 00:15:33,474 --> 00:15:36,727 - I thought you were gonna call me. - Yeah, uh, about that. 305 00:15:36,810 --> 00:15:38,270 It's probably not a good idea. 306 00:15:38,354 --> 00:15:39,647 Mazzi has a huge crush on you, 307 00:15:39,730 --> 00:15:41,857 and it would break his Cap'n Crunch-eating heart. 308 00:15:41,941 --> 00:15:45,986 So, we're not gonna hang out because you don't wanna hurt his feelings? 309 00:15:46,070 --> 00:15:46,904 Yep. 310 00:15:46,987 --> 00:15:50,240 Oh, and I know what you're thinking. I'm a great uncle. 311 00:15:50,324 --> 00:15:53,494 - What kind of fool do you take me for? - Huh? Say what? 312 00:15:53,577 --> 00:15:58,499 That excuse is really thin. Did somebody tell you I have five kids? 313 00:15:59,249 --> 00:16:00,084 Five? 314 00:16:00,167 --> 00:16:03,170 Well, did... did you google me and find out about my felony? 315 00:16:03,253 --> 00:16:05,547 - Because I can explain. - No, no, no, no. 316 00:16:05,631 --> 00:16:08,425 You don't have to. Look, I... I'm late for work. 317 00:16:08,509 --> 00:16:09,635 Stop lying! 318 00:16:09,718 --> 00:16:13,389 Mazzi told me you didn't have a job, and I did not judge you. 319 00:16:13,472 --> 00:16:16,266 Uh, please, Karen. Look, I... I better go. 320 00:16:16,350 --> 00:16:18,519 Oh, so... so... now I'm not your type? 321 00:16:18,602 --> 00:16:20,980 The problem is you're exactly my type. 322 00:16:21,063 --> 00:16:22,314 That's why I gotta go! 323 00:16:23,065 --> 00:16:24,065 Daniel, I... 324 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 Another winner? Pay the man. 325 00:16:33,534 --> 00:16:37,705 And while you're over there, remind him that he owes me $20. 326 00:16:38,497 --> 00:16:39,497 Amelia! 327 00:16:40,582 --> 00:16:43,627 I had to take an Uber over here. How could you go and leave me like that? 328 00:16:43,711 --> 00:16:47,256 Because you were taking too long. I had to get here and get my lucky seat. 329 00:16:47,339 --> 00:16:50,050 - Oh, so now you got a lucky seat. - Mm-hmm. 330 00:16:51,468 --> 00:16:54,138 - What are you wearing? - Oh! 331 00:16:54,221 --> 00:16:56,807 It's fly, ain't it? 332 00:16:57,474 --> 00:17:01,270 I made it. I would have made you one, but you couldn't pull this off. 333 00:17:01,353 --> 00:17:03,081 Oh, you right about that. 334 00:17:03,105 --> 00:17:06,567 You know, you got your cards all over my space. 335 00:17:06,650 --> 00:17:08,318 Ah! Keep your hands to yourself. 336 00:17:08,402 --> 00:17:10,487 Here we go! G-47. 337 00:17:11,822 --> 00:17:13,240 G-47. 338 00:17:13,323 --> 00:17:16,118 You cannot possibly play all these cards at one time. 339 00:17:16,201 --> 00:17:18,203 - Watch me. - O-63. 340 00:17:18,787 --> 00:17:21,331 O, but you didn't hear me, though. Sixty-three. 341 00:17:21,415 --> 00:17:23,459 O-63! 342 00:17:23,542 --> 00:17:25,627 Woo! Oh, baby! 343 00:17:25,711 --> 00:17:28,380 I got it, and I got it again! 344 00:17:30,382 --> 00:17:33,010 All right, holy folks. This is the speed round. 345 00:17:33,093 --> 00:17:35,763 Blessings go quick. You gotta be fast. 346 00:17:35,846 --> 00:17:38,348 'Cause you know God don't like cheaters, 347 00:17:38,432 --> 00:17:40,517 even if you are related to the pastor. 348 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 I-18. 349 00:17:48,984 --> 00:17:51,361 G-53. 350 00:17:51,445 --> 00:17:54,073 - Hold on. Hold on. You're going too fast. - Keep up! 351 00:17:54,823 --> 00:17:57,910 Mess around and get left behind like the people who didn't listen to Noah. 352 00:17:58,660 --> 00:18:01,538 N-35. 353 00:18:01,622 --> 00:18:03,624 Did you say a "N" or an "M"? 354 00:18:03,707 --> 00:18:05,667 Girl, there's no "M" in "bingo." 355 00:18:05,751 --> 00:18:07,211 There's no talking, either. 356 00:18:08,837 --> 00:18:11,090 Wait, wait! Time-out! Time-out! 357 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 Did somebody call time-out? 358 00:18:13,759 --> 00:18:15,969 Don't look at me. It was the talking bingo card. 359 00:18:17,888 --> 00:18:19,848 Only the MC can call time-out. 360 00:18:19,932 --> 00:18:21,100 Got it. 361 00:18:21,183 --> 00:18:23,143 My bad. Carry on. 362 00:18:23,852 --> 00:18:25,062 O-72. 363 00:18:26,230 --> 00:18:27,564 I-19. 364 00:18:28,524 --> 00:18:29,608 B-4. 365 00:18:29,691 --> 00:18:31,276 - What? - G-50. 366 00:18:31,360 --> 00:18:32,945 W... W... Wait! Hold on! 367 00:18:33,028 --> 00:18:35,906 Did you say "B-4" or "before"? 368 00:18:35,989 --> 00:18:38,867 Because I was just thinking, if you said "before," before what? 369 00:18:39,910 --> 00:18:42,955 What I'm saying is it's... it's... it's too confusing. 370 00:18:43,539 --> 00:18:45,207 Please... Shh! 371 00:18:45,999 --> 00:18:47,209 Who are you shushing? 372 00:18:47,835 --> 00:18:49,795 My daddy never even shushed me. 373 00:18:50,379 --> 00:18:51,379 Yes, he did. 374 00:18:52,047 --> 00:18:53,590 But he ain't my dad. 375 00:18:55,300 --> 00:18:57,803 And if I was, you would have some manners. 376 00:18:59,346 --> 00:19:00,889 Oh, Lord. 377 00:19:00,973 --> 00:19:02,432 "Oh, Lord" is right. 378 00:19:02,516 --> 00:19:05,978 Young man, you'd better watch your mouth and respect your elders, 379 00:19:06,061 --> 00:19:09,606 'cause I'm almost old enough to be your big sister. 380 00:19:11,066 --> 00:19:12,526 I'm on to your stalling tactics. 381 00:19:12,609 --> 00:19:15,487 I am not stalling. I'm ready! 382 00:19:17,197 --> 00:19:19,491 One more interruption and you will be disqualified. 383 00:19:19,575 --> 00:19:21,702 Oh! He got such an attitude. 384 00:19:24,371 --> 00:19:25,664 G-47. 385 00:19:26,248 --> 00:19:27,958 Bingo! 386 00:19:28,041 --> 00:19:29,793 I got it! I won! 387 00:19:29,877 --> 00:19:33,714 The game is over! Bingo! Give me my scrilla! 388 00:19:36,592 --> 00:19:37,801 - Amelia. - Huh? 389 00:19:37,885 --> 00:19:40,721 He said "47," not "57." 390 00:19:40,804 --> 00:19:41,804 What? 391 00:19:43,515 --> 00:19:44,766 Oh... 392 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 My bad. 393 00:19:49,479 --> 00:19:52,608 That's it. You are out of order. 394 00:19:52,691 --> 00:19:55,277 I am not out of order. You are out of order! 395 00:19:55,360 --> 00:19:58,697 And we all know that that is not grape juice in that cup! 396 00:19:58,780 --> 00:19:59,823 Preach! 397 00:20:05,746 --> 00:20:09,458 I got one more letter for you... Sister McKellan. 398 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 "B" gone. 399 00:20:12,419 --> 00:20:14,796 I am confused. "B" gone? 400 00:20:14,880 --> 00:20:18,967 Oh, no, you didn't, see, 'cause I'm gonna have to lay hands on you! 401 00:20:34,024 --> 00:20:35,192 Moz! 402 00:20:35,692 --> 00:20:36,985 You have a visitor. 403 00:20:39,529 --> 00:20:41,281 What's up, babe? Whoa! 404 00:20:41,365 --> 00:20:46,161 If it isn't NFL legend, Willie "Fastest Man in the World" Gault! 405 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Hey, man. 406 00:20:49,414 --> 00:20:50,666 - It's been a while. - Yeah. 407 00:20:50,749 --> 00:20:53,502 Last time I was in Columbus, cops stopped me for speeding. 408 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 Were you pushing that Porsche? 409 00:20:54,878 --> 00:20:57,589 No, I was running, flying. 410 00:20:57,673 --> 00:21:00,592 Good to see you. What brings you to town? 411 00:21:00,676 --> 00:21:04,054 Well, Cocoa tells me you're going back in, and I wanna know why. 412 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 Well, it's simple. We need the money. 413 00:21:07,349 --> 00:21:09,309 I had a fortune, but she had four kids, so... 414 00:21:09,393 --> 00:21:10,978 Hey, hey! 415 00:21:11,061 --> 00:21:13,381 Don't make me embarrass you in front of your little friend. 416 00:21:13,438 --> 00:21:15,315 Okay. I'm just playing. 417 00:21:15,399 --> 00:21:17,985 All right. Well, I'm gonna let you two Georgia boys talk. 418 00:21:18,068 --> 00:21:19,069 Thanks, babe. 419 00:21:20,362 --> 00:21:22,739 So, either you're here because you miss me, 420 00:21:22,823 --> 00:21:25,075 or Cocoa asked you to talk me outta playing again. 421 00:21:25,158 --> 00:21:26,368 Well, I don't miss you. 422 00:21:28,620 --> 00:21:30,497 You don't think I should get back on the field? 423 00:21:30,580 --> 00:21:33,208 Ah, sure. I think you'll make a heck of a cheerleader. 424 00:21:36,086 --> 00:21:37,086 You have any regrets? 425 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 Pfft. 426 00:21:38,130 --> 00:21:40,090 Boy, I wish I had walked away sooner. 427 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 Uh, where's your bathroom? 428 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 Uh... Past the kitchen, make a left. 429 00:21:46,054 --> 00:21:47,681 Could you pass me that, please? 430 00:21:49,599 --> 00:21:50,642 Uh... 431 00:21:52,936 --> 00:21:55,147 - Thank you. - Are you okay? I mean, what happened? 432 00:21:55,230 --> 00:21:58,233 Playing the game we love happened. 433 00:21:59,192 --> 00:22:02,237 Look, Moz, I had a glorious time playing football. 434 00:22:02,321 --> 00:22:06,283 I mean, I loved the fans and all it afforded my family and I. 435 00:22:06,992 --> 00:22:09,870 The constant pounding, it comes with a price. 436 00:22:11,538 --> 00:22:13,540 My knee has been giving me some trouble. 437 00:22:13,623 --> 00:22:15,876 Look, you gotta ask yourself, 438 00:22:15,959 --> 00:22:19,671 when your beautiful girls get married, do you wanna walk them down the aisle, 439 00:22:20,339 --> 00:22:22,090 or do you wanna wheel yourself? 440 00:22:34,061 --> 00:22:35,062 Aw! 441 00:22:35,937 --> 00:22:38,523 Mazzi looks so peaceful. 442 00:22:39,316 --> 00:22:40,150 Yeah. 443 00:22:40,233 --> 00:22:42,569 Hard to believe he almost killed Daniel. 444 00:22:42,652 --> 00:22:45,238 Mm. 445 00:22:45,322 --> 00:22:47,824 I can't believe Willie Gault flew here to talk to me. 446 00:22:48,408 --> 00:22:49,408 He's a fan. 447 00:22:50,660 --> 00:22:52,329 I hate to see him struggling like that. 448 00:22:52,412 --> 00:22:55,582 Well, I hate to see you struggling like that. 449 00:22:55,665 --> 00:22:56,665 Yeah. 450 00:22:58,377 --> 00:23:00,587 Cocoa, I decided to turn down the Falcons' offer. 451 00:23:02,464 --> 00:23:03,590 Good. 452 00:23:04,174 --> 00:23:07,260 Honey, we're gonna be okay, all right? 453 00:23:09,054 --> 00:23:12,099 - As long as I got you, I know we will. - You wanna put Mazzi in his bed? 454 00:23:12,182 --> 00:23:14,267 Yep. After we raid the fridge. 455 00:23:14,351 --> 00:23:15,894 - Oh, yes! - Mm-hmm. 456 00:23:25,153 --> 00:23:27,197 ♪ I got chills ♪ 457 00:23:27,280 --> 00:23:29,366 ♪ They're multiplying ♪ 458 00:23:29,449 --> 00:23:34,079 ♪ And I'm losing control ♪ 459 00:23:34,162 --> 00:23:38,250 ♪ 'Cause the power you're supplying ♪ 460 00:23:38,333 --> 00:23:40,001 ♪ It's electrifying! ♪ 461 00:23:43,046 --> 00:23:45,257 - ♪ You better shape up ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 462 00:23:45,340 --> 00:23:48,301 - ♪ 'Cause my kids need a dad ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 463 00:23:48,885 --> 00:23:50,363 ♪ And my heart... ♪ 464 00:24:01,857 --> 00:24:04,943 Hey, sleepyhead. You have another dream about Miss Karen? 465 00:24:05,610 --> 00:24:07,112 It was a nightmare! 466 00:24:07,195 --> 00:24:08,989 Uncle Daniel told me she had a bunch of kids, 467 00:24:09,072 --> 00:24:11,074 and I dreamt she wanted me to be their daddy. 468 00:24:11,158 --> 00:24:12,200 Yeah. 469 00:24:12,284 --> 00:24:14,661 Taking care of a bunch of kids is a nightmare. 470 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 - You're telling me. The worst. - Oh, yeah. 471 00:24:17,581 --> 00:24:19,040 Right. 472 00:24:19,583 --> 00:24:21,918 Hey, wait a minute. That was a joke, right? 473 00:24:22,586 --> 00:24:23,753 Mom? 474 00:24:23,837 --> 00:24:24,921 Dad? 475 00:24:25,005 --> 00:24:27,632 I'm not a nightmare. I'm your dream come true, right? 34934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.