Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
[scats] ♪ A Netflix Original ♪
2
00:00:09,467 --> 00:00:11,803
♪ I want y'all to meet my family ♪
3
00:00:11,886 --> 00:00:14,389
♪ They're coming down southTo stay with me ♪
4
00:00:14,472 --> 00:00:16,099
-♪ Big Moz ♪
-♪ Do you love me? ♪
5
00:00:16,182 --> 00:00:17,100
-♪ Yep ♪
-♪ I'm Cocoa! ♪
6
00:00:17,183 --> 00:00:19,185
{\an8}♪ Jade in the house
I've got a lot to say ♪
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,855
♪ I'm a big sis, can't-miss renegade ♪
8
00:00:21,938 --> 00:00:23,606
-♪ Call me Shaka now ♪
-♪ Hey ♪
9
00:00:23,690 --> 00:00:25,984
-♪ I'm the... I'm the chief rocker now ♪
-♪ Hey ♪
10
00:00:26,067 --> 00:00:28,028
{\an8}♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi
That's me ♪
11
00:00:28,111 --> 00:00:29,821
-♪ Little mommy, I'm Ami ♪
-♪ Hey ♪
12
00:00:29,904 --> 00:00:31,823
{\an8}♪ Singing loud and having fun ♪
13
00:00:31,906 --> 00:00:34,534
♪ It's Family Reunion ♪
14
00:00:34,617 --> 00:00:37,078
[M'Dear laughs]
15
00:00:40,040 --> 00:00:43,209
[Jade] Family Reunion was filmed
in front of a live studio audience.
16
00:00:44,127 --> 00:00:45,128
What do you think?
17
00:00:45,795 --> 00:00:46,921
It's nice.
18
00:00:47,005 --> 00:00:49,382
Nice is how you describe penmanship.
19
00:00:49,466 --> 00:00:51,551
-Or ugly boys.
Oh!
20
00:00:51,885 --> 00:00:52,719
[sighs]
21
00:00:52,802 --> 00:00:56,264
It's just hard to get excited about
my party, knowing Royale can't come.
22
00:00:56,723 --> 00:00:59,601
Since your parents took you off punishment
for sneaking out to see him,
23
00:00:59,684 --> 00:01:00,852
you've been very well behaved.
24
00:01:00,935 --> 00:01:04,272
Or... have you been creeping
behind their backs and ours?
25
00:01:04,355 --> 00:01:05,774
Spill, girl, spill!
26
00:01:06,441 --> 00:01:07,484
No! [scoffs]
27
00:01:07,984 --> 00:01:10,236
Then the least they can do
is let Royale come at the party.
28
00:01:10,653 --> 00:01:11,988
Have you met my parents?
29
00:01:12,072 --> 00:01:14,157
It's your 15th birthday.
30
00:01:14,240 --> 00:01:16,367
Yeah, and I'm trying to make it to 16.
31
00:01:17,660 --> 00:01:20,997
My dad said the next time I see Royale
will be when I graduate.
32
00:01:21,081 --> 00:01:22,540
That's in four years.
33
00:01:23,041 --> 00:01:23,875
Or five.
34
00:01:25,710 --> 00:01:27,420
I'm not judging. Get a tutor.
35
00:01:29,464 --> 00:01:31,925
Cheer up. You're the star of the party.
36
00:01:32,008 --> 00:01:35,261
I wish I could just blend into the crowd
and disappear.
37
00:01:37,097 --> 00:01:40,183
That... That's actually a brilliant idea.
38
00:01:40,642 --> 00:01:42,435
-What do you mean?
-I mean,
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,562
why don't you have a masquerade party?
40
00:01:44,729 --> 00:01:48,066
That way, everyone will wear masks
and no-one will know who's who.
41
00:01:48,608 --> 00:01:51,027
Or who's there to see you.
42
00:01:52,237 --> 00:01:53,071
Who?
43
00:01:53,780 --> 00:01:54,906
[both] Royale!
44
00:01:55,782 --> 00:01:57,283
[chuckling] Oh!
45
00:01:57,867 --> 00:01:59,327
You do need a tutor.
46
00:02:01,246 --> 00:02:03,331
Yeah, but she's still cute.
47
00:02:03,414 --> 00:02:05,291
-[Genevieve giggles]
-This is true.
48
00:02:05,375 --> 00:02:06,584
[all giggling]
49
00:02:11,422 --> 00:02:12,549
Uh...
50
00:02:12,632 --> 00:02:14,134
Are those new clubs?
51
00:02:14,217 --> 00:02:15,260
They sure are.
52
00:02:15,343 --> 00:02:17,887
Got them monogrammed in 24 carat.
53
00:02:18,388 --> 00:02:21,850
{\an8}Well, didn't you just buy clubs last year?
What was wrong with them?
54
00:02:22,433 --> 00:02:23,601
They had dirt on them.
55
00:02:24,978 --> 00:02:25,812
What?
56
00:02:26,479 --> 00:02:28,106
{\an8}I know you're not talking.
57
00:02:28,189 --> 00:02:30,191
{\an8}How much were thosetwo-carat diamond earrings?
58
00:02:30,817 --> 00:02:33,570
{\an8}Well, I bought them
with your travel miles credit card
59
00:02:33,653 --> 00:02:35,780
and, one more pair, we can go to Hawaii.
60
00:02:36,948 --> 00:02:38,032
You're welcome!
61
00:02:39,159 --> 00:02:40,243
You're such a giver.
62
00:02:41,035 --> 00:02:45,165
{\an8}I'll have you know that these earrings
are an investment that will grow in value.
63
00:02:45,248 --> 00:02:46,791
Who told you that? The store clerk?
64
00:02:47,834 --> 00:02:48,668
Yes.
65
00:02:52,088 --> 00:02:53,464
-Hey, Dad.
-Hey, baby.
66
00:02:53,882 --> 00:02:57,510
{\an8}Woo! I think we cleaned out
every store in Atlanta.
67
00:02:58,178 --> 00:03:02,098
{\an8}Oh, I see someone's finally excited
about their party.
68
00:03:02,182 --> 00:03:04,559
Oh well, holding your credit card
always cheers me up.
69
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
It puts me in a good mood too! [chuckles]
70
00:03:07,228 --> 00:03:08,646
[giggles]
71
00:03:08,813 --> 00:03:10,523
[chuckles] Uh...
72
00:03:10,607 --> 00:03:12,775
I'm not saying y'all are gold diggers,
73
00:03:12,859 --> 00:03:14,819
-but y'all ain't messing with no broke...
-Ah-ah!
74
00:03:16,029 --> 00:03:17,155
Not in my house!
75
00:03:18,489 --> 00:03:23,870
But we did have a little trouble
with your credit card at the party store.
76
00:03:23,953 --> 00:03:25,038
What kind of trouble?
77
00:03:25,121 --> 00:03:26,164
Oop!
78
00:03:28,082 --> 00:03:28,917
What happened?
79
00:03:29,334 --> 00:03:30,835
They just said the card was frozen.
80
00:03:30,919 --> 00:03:34,547
Okay, but did Edward Scissorhands
have to slice it up like that?
81
00:03:35,256 --> 00:03:38,134
Good thing I got my shoes first.
And this watch.
82
00:03:38,218 --> 00:03:40,053
Oh, you sure are a good son.
83
00:03:40,136 --> 00:03:41,971
[chuckles weakly]
84
00:03:42,055 --> 00:03:43,431
I hope it was on sale.
85
00:03:44,390 --> 00:03:46,059
-I don't know.
-Oh...
86
00:03:46,643 --> 00:03:49,270
Moz, how could our account be frozen?
87
00:03:49,354 --> 00:03:51,105
I don't know. I'll call Marcellus
and see what's up.
88
00:03:51,189 --> 00:03:52,232
Who's Marcellus?
89
00:03:52,315 --> 00:03:53,900
Our new money manager.
90
00:03:53,983 --> 00:03:56,194
Phew! Pfft! Money manager!
91
00:03:56,611 --> 00:04:00,448
The only thing I need managing money
is the Bank of Cleavage.
92
00:04:00,949 --> 00:04:02,200
Hm! And...
93
00:04:02,283 --> 00:04:04,452
it's black-owned. Okurr!
94
00:04:04,535 --> 00:04:05,411
[chuckles]
95
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
[Elvis] Oooh!
96
00:04:14,545 --> 00:04:15,546
Oh! Catch, Shaka!
97
00:04:20,051 --> 00:04:21,052
Why is he here?
98
00:04:21,803 --> 00:04:22,929
It's Elvis.
99
00:04:23,012 --> 00:04:24,013
He's always here.
100
00:04:24,806 --> 00:04:27,976
Yeah. But that was before he sold me out
to Jade.
101
00:04:28,476 --> 00:04:30,144
Oh, come on, Shaka.
102
00:04:30,228 --> 00:04:32,063
Let's let bygones be bygones.
103
00:04:32,480 --> 00:04:33,314
Okay.
104
00:04:34,232 --> 00:04:35,066
Bye.
105
00:04:35,149 --> 00:04:36,025
Begone.
106
00:04:37,986 --> 00:04:39,612
That's not very nice.
107
00:04:39,696 --> 00:04:40,697
Good.
108
00:04:40,989 --> 00:04:43,032
'Cause that was exactly
what I was going for.
109
00:04:43,116 --> 00:04:44,200
Come on!
110
00:04:44,575 --> 00:04:47,036
He only took Jade's side
because he likes her.
111
00:04:47,120 --> 00:04:48,997
Yeah, man. I'm a sucker for love.
112
00:04:49,080 --> 00:04:50,873
No. You're just a sucker.
113
00:04:51,541 --> 00:04:53,251
And you're not a real friend.
114
00:04:54,669 --> 00:04:56,337
I'll, uh, see you around, Mazzi.
115
00:04:56,421 --> 00:04:58,339
No, you don't have to go, Elvis.
116
00:04:59,382 --> 00:05:00,591
You're a traitor too.
117
00:05:01,509 --> 00:05:02,593
How am I a traitor?
118
00:05:03,303 --> 00:05:04,387
You and Elvis have beef.
119
00:05:04,470 --> 00:05:05,680
Not me and Elvis.
120
00:05:06,264 --> 00:05:07,223
We're brothers.
121
00:05:07,307 --> 00:05:10,560
If I have beef with someone,
then you have beef with them too.
122
00:05:11,269 --> 00:05:14,731
See, it's that game mentality like that
that holds us down.
123
00:05:15,898 --> 00:05:17,317
Elevate, my brother!
124
00:05:17,400 --> 00:05:18,443
Elevate!
125
00:05:27,535 --> 00:05:29,120
I'm not trying to scare you,
126
00:05:29,203 --> 00:05:31,706
but life as you know it is over.
127
00:05:32,290 --> 00:05:33,291
What?
128
00:05:34,417 --> 00:05:36,252
Stop it, man. You're scaring Cocoa.
129
00:05:36,753 --> 00:05:37,795
How bad is it?
130
00:05:38,296 --> 00:05:42,592
Let's just say you might have to go
from filet mignon to Filet-O-Fish.
131
00:05:45,011 --> 00:05:47,889
Look, you have four mortgages...
132
00:05:47,972 --> 00:05:49,182
No, no, no, no. We have three.
133
00:05:49,265 --> 00:05:52,810
The house in Seattle, the beach house
and the ski chalet. What's the fourth?
134
00:05:52,894 --> 00:05:55,021
Mmm, you know what?
It's not even worth talking about.
135
00:05:55,104 --> 00:05:55,938
[chuckles]
136
00:05:56,731 --> 00:05:57,774
Excuse me?
137
00:05:58,316 --> 00:05:59,734
What are you hiding?
138
00:05:59,817 --> 00:06:01,069
Is there an outside family
139
00:06:01,152 --> 00:06:02,195
that I don't know about?
140
00:06:02,779 --> 00:06:05,198
Is there?
Because you could use the write-off.
141
00:06:06,866 --> 00:06:08,409
Okay, I should probably talk about it.
142
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
It's actually an inside family...
143
00:06:11,496 --> 00:06:12,497
Daniel.
144
00:06:13,122 --> 00:06:15,750
We're paying your brother's mortgage?
145
00:06:16,751 --> 00:06:20,380
You know how he needed help
getting the money to buy his condo?
146
00:06:20,463 --> 00:06:21,589
Yeah.
147
00:06:21,672 --> 00:06:24,675
Well, let's just say he's got both kidneys
because of me.
148
00:06:27,428 --> 00:06:29,055
How much did you pay?
149
00:06:29,472 --> 00:06:30,306
Uh...
150
00:06:31,641 --> 00:06:32,850
-all of it?
-[exhales]
151
00:06:33,976 --> 00:06:36,354
Listen, all is not lost, okay?
152
00:06:36,437 --> 00:06:38,398
I just need a little bit of time
153
00:06:38,481 --> 00:06:40,525
to figure out a new financial plan
154
00:06:40,608 --> 00:06:41,943
for you and your family.
155
00:06:42,026 --> 00:06:45,029
Until then, the both of you
have to buckle down a bit.
156
00:06:45,113 --> 00:06:46,280
-Huh?
-Understood.
157
00:06:46,572 --> 00:06:47,657
-[Marcellus exhales]
-Got it.
158
00:06:47,740 --> 00:06:48,616
All right.
159
00:06:49,617 --> 00:06:50,993
Well, I will see you guys
160
00:06:51,077 --> 00:06:53,746
at the party that you can't afford.
161
00:06:55,498 --> 00:06:56,958
Uh, are you gonna bring the kids?
162
00:06:57,041 --> 00:06:58,543
-That depends.
-[Cocoa] On what?
163
00:06:58,626 --> 00:07:00,795
On whether or not
they hear me sneaking out.
164
00:07:00,878 --> 00:07:03,047
-[laughs]
-[sighs]
165
00:07:04,257 --> 00:07:05,091
Who was that?
166
00:07:05,550 --> 00:07:07,093
Our financial adviser.
167
00:07:07,635 --> 00:07:09,345
What did he advise you about?
168
00:07:09,429 --> 00:07:12,181
[gasps] Did it have anything
to do with cutting up that credit card?
169
00:07:12,265 --> 00:07:13,683
All right, I love you, M'Dear,
170
00:07:13,766 --> 00:07:15,893
but some things need to stay
between a husband and wife.
171
00:07:16,727 --> 00:07:17,979
Excuse me?
172
00:07:18,980 --> 00:07:22,525
But it sounds like you telling me,
in a nice way,
173
00:07:22,608 --> 00:07:24,360
to mind my own business.
174
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
I would never say that to you.
175
00:07:28,322 --> 00:07:29,198
Cocoa?
176
00:07:30,658 --> 00:07:31,492
Mind your business.
177
00:07:31,576 --> 00:07:32,410
Oh?
178
00:07:47,842 --> 00:07:48,676
Oh!
179
00:07:49,760 --> 00:07:50,595
[laughs]
180
00:07:52,847 --> 00:07:53,973
What are you doing here?
181
00:07:54,557 --> 00:07:57,310
Well, I was in a tree
and I decided to stop by.
182
00:07:57,393 --> 00:07:58,227
[Jade giggles]
183
00:07:58,811 --> 00:08:00,313
You didn't answer my last text.
184
00:08:01,272 --> 00:08:02,940
I don't want to be a slave to technology.
185
00:08:03,733 --> 00:08:04,567
Your phone died.
186
00:08:05,109 --> 00:08:05,943
Yeah.
187
00:08:06,027 --> 00:08:06,861
[giggles]
188
00:08:07,653 --> 00:08:08,863
I have some great news.
189
00:08:09,155 --> 00:08:11,073
I just got a paid gig in Atlanta
for this Sunday.
190
00:08:11,157 --> 00:08:12,909
Oh, my God, that's amazing!
191
00:08:13,534 --> 00:08:15,203
But you can't leave until after my party.
192
00:08:15,286 --> 00:08:17,705
What, your parents stopped tripping?
I'm invited?
193
00:08:18,331 --> 00:08:21,209
No, but I decided
I'm gonna have a masquerade party.
194
00:08:21,792 --> 00:08:23,044
Everyone will be wearing masks
195
00:08:23,127 --> 00:08:25,963
and, if you wear this...
196
00:08:26,422 --> 00:08:27,924
my parents won't know you're there.
197
00:08:29,425 --> 00:08:30,676
No can do, Jade.
198
00:08:31,344 --> 00:08:32,178
Why not?
199
00:08:32,553 --> 00:08:33,387
We won't get caught.
200
00:08:33,846 --> 00:08:35,473
It's not about getting caught.
201
00:08:35,973 --> 00:08:37,391
I'm a man of principle.
202
00:08:38,392 --> 00:08:40,144
Can't you have principles after my party?
203
00:08:41,938 --> 00:08:43,064
It's not how it works.
204
00:08:43,648 --> 00:08:44,482
I'm sorry.
205
00:08:48,361 --> 00:08:49,529
Happy birthday.
206
00:08:50,780 --> 00:08:51,614
Thanks.
207
00:08:57,119 --> 00:08:58,412
-[screams]
-Oh!
208
00:08:59,163 --> 00:09:00,039
Oh, my...
209
00:09:00,540 --> 00:09:01,374
Just kidding!
210
00:09:02,959 --> 00:09:03,793
Goodbye.
211
00:09:09,173 --> 00:09:12,009
[hums]
212
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
[sniffs]
213
00:09:14,220 --> 00:09:15,263
Ah!
214
00:09:15,721 --> 00:09:18,849
Looks, brains and bakes.
215
00:09:19,433 --> 00:09:20,560
I'm a catch.
216
00:09:22,562 --> 00:09:24,021
Oh, Mazzi.
217
00:09:24,105 --> 00:09:25,231
I'm home.
218
00:09:25,731 --> 00:09:26,774
What's up, Mazzi?
219
00:09:28,025 --> 00:09:28,985
Braylan.
220
00:09:31,654 --> 00:09:32,738
When did you get out?
221
00:09:33,948 --> 00:09:34,865
Funny.
222
00:09:34,949 --> 00:09:36,993
Your jokes are as bad as your hoop game.
223
00:09:37,076 --> 00:09:40,204
Oh, you mean the game
that my grandma and I beat you at?
224
00:09:42,582 --> 00:09:44,750
Oh! That's right!
225
00:09:44,834 --> 00:09:47,044
I forgot you two knew each other.
226
00:09:48,004 --> 00:09:49,463
Oh, you made cookies!
227
00:09:50,047 --> 00:09:51,257
Want one, Braylan?
228
00:09:52,091 --> 00:09:53,759
He can't have any of my cookies.
229
00:09:53,843 --> 00:09:55,136
These are for family.
230
00:09:55,219 --> 00:09:56,554
Well, I'm family.
231
00:09:58,014 --> 00:09:59,181
Here you go, bro.
232
00:10:02,935 --> 00:10:04,437
I know what you're doing, Shaka.
233
00:10:04,520 --> 00:10:05,563
What?
234
00:10:05,646 --> 00:10:07,440
Just because you don't get along
with Braylan
235
00:10:07,523 --> 00:10:09,233
doesn't mean I can't be friends with him.
236
00:10:09,317 --> 00:10:10,359
Yes, it does.
237
00:10:10,443 --> 00:10:11,402
No, it doesn't.
238
00:10:11,485 --> 00:10:12,737
Yes, it does!
239
00:10:12,820 --> 00:10:14,864
No, it doesn't!
240
00:10:15,656 --> 00:10:16,657
You guys are weird.
241
00:10:18,284 --> 00:10:19,201
Hoops tomorrow, buddy?
242
00:10:19,285 --> 00:10:20,328
Sure.
243
00:10:20,453 --> 00:10:21,329
After all,
244
00:10:21,412 --> 00:10:23,122
you are my best friend.
245
00:10:28,336 --> 00:10:30,630
-[door opens]
-You know you're wrong for that.
246
00:10:31,505 --> 00:10:33,466
-[door closes]
-Braylan's not really your friend.
247
00:10:33,549 --> 00:10:34,925
He is today.
248
00:10:35,384 --> 00:10:36,886
You just did this to mess with me.
249
00:10:37,470 --> 00:10:39,930
If I wanted to mess with you, I'd do this.
250
00:10:47,938 --> 00:10:48,773
Cut it out!
251
00:10:50,107 --> 00:10:52,777
Anybody wants to fight up in here...
[stammers] Boys!
252
00:10:54,570 --> 00:10:56,155
You don't want none of this smoke!
253
00:11:05,373 --> 00:11:06,290
In order to save money,
254
00:11:06,374 --> 00:11:07,500
I did my own laundry.
255
00:11:08,376 --> 00:11:09,752
-What do you think?
-[clicks tongue]
256
00:11:10,503 --> 00:11:13,631
I think somebody made Hulk angry.
257
00:11:15,091 --> 00:11:16,676
Very angry.
258
00:11:18,302 --> 00:11:19,136
But...
259
00:11:19,387 --> 00:11:20,971
-I'm not mad at it.
-[laughs]
260
00:11:21,055 --> 00:11:21,972
[laughs]
261
00:11:23,516 --> 00:11:25,643
Well, what's with that bandage
on your eye?
262
00:11:25,726 --> 00:11:26,977
Did you try to make grits again?
263
00:11:27,687 --> 00:11:28,979
Ugh! No!
264
00:11:29,480 --> 00:11:32,066
I am doing my part to save money
265
00:11:32,149 --> 00:11:33,943
by waxing my own eyebrows.
266
00:11:34,026 --> 00:11:35,653
Are you sure that's a good idea?
267
00:11:35,736 --> 00:11:36,904
Honey, it's fine!
268
00:11:36,987 --> 00:11:38,906
I saw it on a YouTube tutorial.
269
00:11:38,989 --> 00:11:40,700
I let it sit for five minutes
270
00:11:40,783 --> 00:11:41,742
and now it's time to...
271
00:11:41,826 --> 00:11:44,537
Ow! Ow! Ow! Ow! My eye!
272
00:11:44,620 --> 00:11:45,663
-My eye!
-All right.
273
00:11:45,746 --> 00:11:46,956
Let me see, let me see.
274
00:11:48,249 --> 00:11:49,125
How bad is it?
275
00:11:50,000 --> 00:11:51,627
It... It's hardly noticeable.
276
00:11:51,711 --> 00:11:52,670
[exhales]
277
00:11:52,753 --> 00:11:54,004
-Well, that's a relief.
-Mmhm.
278
00:11:54,088 --> 00:11:55,172
Because it hurt like I...
279
00:11:57,133 --> 00:11:57,967
[gasps]
280
00:11:59,343 --> 00:12:00,302
ripped it off!
281
00:12:02,555 --> 00:12:03,389
Honey...
282
00:12:03,931 --> 00:12:05,599
my eyebrow is gone!
283
00:12:06,726 --> 00:12:08,561
[Ami] Mommy, where are you?
284
00:12:08,644 --> 00:12:10,646
Oh, shoot! Uh, quick!
285
00:12:10,730 --> 00:12:11,605
Put these on.
286
00:12:12,106 --> 00:12:13,691
-You don't want to scare the kids!
-Okay!
287
00:12:13,941 --> 00:12:14,775
Mm.
288
00:12:16,360 --> 00:12:17,695
Uh, come in! [clears throat]
289
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
[Jade exhales]
290
00:12:19,155 --> 00:12:20,197
We have to cancel my party.
291
00:12:20,281 --> 00:12:21,365
What? Why?
292
00:12:21,449 --> 00:12:23,159
I won't have fun since Royale can't come.
293
00:12:23,242 --> 00:12:25,202
What? That's why you want to cancel?
294
00:12:25,286 --> 00:12:26,704
That's how important he is to me.
295
00:12:26,787 --> 00:12:27,997
Ami, do me a favor.
296
00:12:28,080 --> 00:12:28,914
-Stay eight.
-[sighs]
297
00:12:28,998 --> 00:12:31,292
-Hm. Works for me.
-All right, you know what?
298
00:12:32,001 --> 00:12:34,336
Fine, Jade. We'll cancel the party.
It'll save us some money.
299
00:12:34,420 --> 00:12:36,297
And lose all the money
we've already spent?
300
00:12:36,380 --> 00:12:37,548
I think not!
301
00:12:37,631 --> 00:12:39,383
You can't force me to have a party.
302
00:12:39,467 --> 00:12:41,010
Oh, yes, we can.
303
00:12:41,719 --> 00:12:44,096
We're gonna have this party without Royale
304
00:12:44,221 --> 00:12:46,015
and it's gonna be off the chain.
305
00:12:48,225 --> 00:12:49,059
Hm?
306
00:12:49,143 --> 00:12:51,353
The bomb dot com. Mm.
307
00:12:52,605 --> 00:12:53,773
Try "lit," Daddy.
308
00:12:54,482 --> 00:12:55,441
Lit, daddy.
309
00:12:57,651 --> 00:12:58,819
-Mmhm.
-Ugh!
310
00:13:04,825 --> 00:13:06,994
If it were my party,
I'd be really grateful.
311
00:13:07,328 --> 00:13:08,162
Think about it.
312
00:13:12,750 --> 00:13:13,834
Really, Moz?
313
00:13:13,918 --> 00:13:15,753
Jade just gave us an out.
314
00:13:15,836 --> 00:13:17,922
This party is getting very expensive!
315
00:13:18,005 --> 00:13:21,091
Cocoa, my baby girl only turns 15 once.
316
00:13:21,217 --> 00:13:22,092
What do you want?
317
00:13:22,176 --> 00:13:23,677
[stammers] You think I don't know...
318
00:13:24,637 --> 00:13:26,472
Is everything okay in here?
319
00:13:27,014 --> 00:13:27,890
We're fine, M'Dear.
320
00:13:28,307 --> 00:13:30,726
Well, it sounds to me
like y'all are arguing.
321
00:13:31,185 --> 00:13:33,020
And you have small children.
322
00:13:33,437 --> 00:13:36,273
So you're gonna need to work through
whatever Cocoa did.
323
00:13:38,776 --> 00:13:40,194
Look, we are not arguing.
324
00:13:40,277 --> 00:13:41,237
-We're all good.
-Yeah.
325
00:13:41,362 --> 00:13:42,196
-See?
-Oh, yeah.
326
00:13:42,279 --> 00:13:43,113
[both] Mwah!
327
00:13:43,197 --> 00:13:44,031
-All good.
-Yeah.
328
00:13:47,201 --> 00:13:48,035
Okay.
329
00:13:48,118 --> 00:13:48,953
-Okay.
-Yeah.
330
00:13:52,456 --> 00:13:53,290
[exhales]
331
00:13:53,374 --> 00:13:54,500
[exhales wearily]
332
00:13:57,920 --> 00:13:58,754
All right.
333
00:13:58,838 --> 00:14:00,256
-All right.
-Yeah. Yup. Bye.
334
00:14:03,342 --> 00:14:06,220
-Now you've got your mom concerned.
-We just need to get on the same page.
335
00:14:07,930 --> 00:14:09,431
[screams] Oh!
336
00:14:11,684 --> 00:14:13,644
M'Dear, were you eavesdropping?
337
00:14:13,727 --> 00:14:15,563
Oh! Where am I?
338
00:14:16,146 --> 00:14:17,773
You know I'm getting old.
339
00:14:17,857 --> 00:14:19,775
I think I got a touch of that dement...
340
00:14:19,859 --> 00:14:21,569
Dement... Oh, shoot!
341
00:14:21,652 --> 00:14:24,446
I forgot how to say the word "dementia"!
342
00:14:24,613 --> 00:14:25,489
[chuckles]
343
00:14:27,032 --> 00:14:28,200
Oh!
344
00:14:29,034 --> 00:14:32,371
I see you're doing something different
with your eyebrows.
345
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Yeah.
346
00:14:34,456 --> 00:14:35,583
I like it.
347
00:14:36,166 --> 00:14:38,752
It distracts from that hair
growing at the bottom of your chin.
348
00:14:55,603 --> 00:15:00,190
[upbeat music plays]
349
00:15:01,525 --> 00:15:02,359
Ah!
350
00:15:02,443 --> 00:15:04,194
This is not the face of a girl
351
00:15:04,278 --> 00:15:07,364
who's hosting the hottest soiree
of the 21st,
352
00:15:07,448 --> 00:15:09,575
with help from your fab friends,
of course.
353
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
I know that's right.
354
00:15:10,868 --> 00:15:14,413
This party is way better than
that lame party we went to last month.
355
00:15:14,914 --> 00:15:16,832
Uh, that was my party.
356
00:15:19,043 --> 00:15:20,461
And everybody loved it.
357
00:15:20,961 --> 00:15:21,795
Did they?
358
00:15:28,052 --> 00:15:29,053
Jade!
359
00:15:29,261 --> 00:15:31,764
We have something
that's gonna blow your mind.
360
00:15:31,847 --> 00:15:34,308
Special delivery from...
361
00:15:34,391 --> 00:15:35,601
Seattle.
362
00:15:35,684 --> 00:15:37,102
[both] Surprise!
363
00:15:37,186 --> 00:15:39,021
Oh, my God! Astrid and Zach!
364
00:15:39,104 --> 00:15:40,189
I've missed you so much!
365
00:15:40,272 --> 00:15:42,775
Oh, it's so good to see you guys!
366
00:15:42,858 --> 00:15:43,817
How did you get...
367
00:15:43,901 --> 00:15:45,819
-Your parents flew us here.
-First class.
368
00:15:45,903 --> 00:15:46,820
First class?
369
00:15:47,321 --> 00:15:49,031
We bought those tickets when we had money.
370
00:15:49,114 --> 00:15:50,366
Well, they're hitch-hiking home.
371
00:15:52,534 --> 00:15:54,745
Oh, uh, did you guys meet
Carson Lueders yet?
372
00:15:54,828 --> 00:15:55,663
Okay.
373
00:15:59,625 --> 00:16:02,086
-Hi.
-Jade, this party is sick.
374
00:16:02,169 --> 00:16:03,921
It's gonna be all over my story.
375
00:16:04,004 --> 00:16:06,048
Oh, my party's gonna go viral!
376
00:16:06,131 --> 00:16:07,091
[laughs]
377
00:16:07,174 --> 00:16:09,551
I want you to meet two of my closest
friends from Seattle,
378
00:16:09,635 --> 00:16:10,970
Astrid and Zach. [chuckles]
379
00:16:11,053 --> 00:16:12,805
Astrid and Zach, I want you to meet
380
00:16:12,888 --> 00:16:15,557
over 3.5 million of my closest friends.
381
00:16:15,641 --> 00:16:16,558
I'm live.
382
00:16:17,017 --> 00:16:17,851
Hi!
383
00:16:17,935 --> 00:16:19,728
-Hey, what's up?
-It's so cool.
384
00:16:20,229 --> 00:16:22,648
So you sprung to get Carson Lueders?
385
00:16:22,731 --> 00:16:24,984
Yeah, he's a big influencer
and the kids love him.
386
00:16:25,484 --> 00:16:27,152
He must have cost a fortune.
387
00:16:27,236 --> 00:16:28,153
Not really.
388
00:16:29,238 --> 00:16:31,115
-On the Kardashian scale...
-Mmhm.
389
00:16:31,198 --> 00:16:34,326
...are we talking Kylie or Rob?
390
00:16:37,413 --> 00:16:38,247
Khloe.
391
00:16:38,330 --> 00:16:39,164
Ugh!
392
00:16:40,499 --> 00:16:43,627
Wait a minute.
Somebody left a full glass of punch?
393
00:16:45,504 --> 00:16:46,338
Hey!
394
00:16:46,839 --> 00:16:49,299
Punch doesn't grow on trees, people!
395
00:16:50,175 --> 00:16:51,010
Carry on.
396
00:16:54,680 --> 00:16:55,639
Moz!
397
00:16:57,099 --> 00:16:58,058
Nobody drank it!
398
00:16:59,101 --> 00:17:01,562
It's so good to see you guys.
Thank you, guys, for coming.
399
00:17:03,856 --> 00:17:06,734
-Oh, I love those shoes.
-They hurt like heck.
400
00:17:07,401 --> 00:17:08,235
-Royale?
-Shh!
401
00:17:09,028 --> 00:17:11,655
You can't tell everyone I'm here
or my disguise is kind of pointless.
402
00:17:11,739 --> 00:17:12,781
-[slow music plays]
-Oh!
403
00:17:14,033 --> 00:17:16,076
Hey, they're playing our song.
404
00:17:16,702 --> 00:17:17,536
We have a song?
405
00:17:18,370 --> 00:17:19,246
We do now.
406
00:17:26,086 --> 00:17:27,588
I'm so glad you could make it.
407
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
I thought you'd be halfwayto Atlanta by now.
408
00:17:30,424 --> 00:17:31,925
I'm leaving soon, but...
409
00:17:32,301 --> 00:17:34,887
I wanted to stop by because I know
how much this night means to you.
410
00:17:36,513 --> 00:17:38,557
Oh! That's Royale.
411
00:17:38,724 --> 00:17:39,558
Oh?
412
00:17:39,641 --> 00:17:40,809
Sure is.
413
00:17:41,727 --> 00:17:43,645
Thank you for bending your principles
for me.
414
00:17:44,104 --> 00:17:45,522
You don't have to thank me.
415
00:17:46,440 --> 00:17:47,357
I love you.
416
00:17:48,692 --> 00:17:49,651
I love you, too.
417
00:17:51,820 --> 00:17:55,908
So remember you told Jade
to stop being so boy crazy?
418
00:17:56,116 --> 00:17:56,950
Yeah.
419
00:17:57,743 --> 00:18:00,245
-Well, now she's girl crazy.
-What?
420
00:18:03,540 --> 00:18:04,416
That's no girl.
421
00:18:05,209 --> 00:18:06,043
Huh?
422
00:18:08,170 --> 00:18:10,047
All right, all right, all right,
all right.
423
00:18:11,673 --> 00:18:13,175
-[exhales anxiously]
-Royale?
424
00:18:13,258 --> 00:18:15,636
While this is an improvement
over your crop top,
425
00:18:15,719 --> 00:18:17,221
I'm still throwing you out.
426
00:18:17,930 --> 00:18:18,806
Jade!
427
00:18:19,306 --> 00:18:21,767
I cannot believe
you would disobey us like this.
428
00:18:21,850 --> 00:18:23,644
-All right, time for you to go.
-But, Dad...
429
00:18:23,727 --> 00:18:25,437
No buts. I told you I don't want him here.
430
00:18:25,521 --> 00:18:26,563
What about what Jade wants?
431
00:18:26,647 --> 00:18:27,898
Look, I've had enough of you.
432
00:18:27,981 --> 00:18:30,776
Now you're gonna leave,
the easy way or the hard way.
433
00:18:30,859 --> 00:18:32,236
I'm not telling you again.
434
00:18:34,154 --> 00:18:34,988
Fine!
435
00:18:37,991 --> 00:18:39,701
Royale! Royale!
436
00:18:40,244 --> 00:18:41,745
Oh, Dad, please don't do this!
437
00:18:41,829 --> 00:18:43,080
-You're ruining my party.
-No.
438
00:18:43,163 --> 00:18:45,541
-You ruined this party yourself.
-Mm-hmm.
439
00:18:51,755 --> 00:18:53,465
[hip hop music plays]
440
00:18:53,549 --> 00:18:54,716
What's going on over there?
441
00:18:56,135 --> 00:18:59,179
[guests cheering]
442
00:19:27,875 --> 00:19:30,419
[guests cheering]
443
00:19:45,976 --> 00:19:49,479
[guests cheering,
444
00:19:54,318 --> 00:19:55,736
That was nice, Mazzi!
445
00:19:55,819 --> 00:19:58,071
Yeah, yeah. You saw me, you saw me,
you saw me.
446
00:19:59,865 --> 00:20:00,699
Elvis...
447
00:20:00,782 --> 00:20:03,243
I couldn't tell if you were dancing
or having a seizure.
448
00:20:03,327 --> 00:20:04,703
Oh! [laughs]
449
00:20:05,329 --> 00:20:06,663
I'm just light on my feet.
450
00:20:07,539 --> 00:20:09,082
You can't even see your feet.
451
00:20:09,666 --> 00:20:11,210
Hey, Braylan, leave him alone.
452
00:20:11,835 --> 00:20:12,669
Oh!
453
00:20:12,753 --> 00:20:15,088
Elvis's girlfriend is sticking up for him!
454
00:20:15,631 --> 00:20:16,715
What losers!
455
00:20:16,798 --> 00:20:17,674
Right, Shaka?
456
00:20:19,635 --> 00:20:20,719
Not funny, bro.
457
00:20:21,803 --> 00:20:22,638
What?
458
00:20:22,930 --> 00:20:24,640
You say worse things all the time.
459
00:20:24,723 --> 00:20:25,891
Yeah.
460
00:20:25,974 --> 00:20:27,643
But these are my brothers.
461
00:20:27,726 --> 00:20:29,311
I can call them names.
462
00:20:29,645 --> 00:20:30,479
You can't.
463
00:20:31,396 --> 00:20:32,606
It's time for you to go.
464
00:20:33,649 --> 00:20:34,483
Really?
465
00:20:35,025 --> 00:20:36,485
Who's gonna make me leave?
466
00:20:37,527 --> 00:20:38,362
I will.
467
00:20:39,154 --> 00:20:40,155
No.
468
00:20:43,367 --> 00:20:44,201
I will.
469
00:20:46,828 --> 00:20:47,913
And I will...
470
00:20:49,498 --> 00:20:50,791
hold Mazzi's jacket. [coughs]
471
00:20:55,087 --> 00:20:57,756
Man, I don't have time for a bunch
of lames.
472
00:20:57,839 --> 00:20:58,674
I'm outta here.
473
00:21:00,300 --> 00:21:01,551
I'm glad he's gone.
474
00:21:03,762 --> 00:21:06,098
Shaka, did you mean it
when you called me your brother?
475
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Yeah.
476
00:21:07,891 --> 00:21:08,850
Sorry for tripping.
477
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
And I'm sorry for selling you out
for love.
478
00:21:12,479 --> 00:21:13,689
I'll never do it again.
479
00:21:15,482 --> 00:21:16,316
So...
480
00:21:16,900 --> 00:21:17,734
we're good?
481
00:21:18,527 --> 00:21:19,611
We're more than good.
482
00:21:20,445 --> 00:21:21,280
We're family.
483
00:21:22,322 --> 00:21:23,949
And family looks out for each other.
484
00:21:25,284 --> 00:21:27,286
[all mimic an explosion]
485
00:21:27,995 --> 00:21:31,665
Now, let's go stick our fingers
in Jade's cake before she cuts it.
486
00:21:31,748 --> 00:21:32,874
You read my mind.
487
00:21:32,958 --> 00:21:34,710
They're coming for your cake, Jade!
488
00:21:38,297 --> 00:21:39,631
Sorry. [chuckles]
489
00:21:39,715 --> 00:21:41,133
Old habits die hard. [clears throat]
490
00:21:46,471 --> 00:21:48,765
[upbeat music plays]
491
00:21:48,849 --> 00:21:51,268
I have to say, we did this.
492
00:21:51,852 --> 00:21:53,312
If this is gonna be our last party,
493
00:21:53,395 --> 00:21:55,564
-the McKellans are going out with a bang.
-Mm.
494
00:21:56,606 --> 00:21:58,275
Hey, Marcellus, you made it.
495
00:21:59,359 --> 00:22:01,111
-Where are the kids?
-Oh, they're right there.
496
00:22:03,697 --> 00:22:05,949
Are they putting sliders in their pockets?
497
00:22:06,450 --> 00:22:07,451
Hey!
498
00:22:07,784 --> 00:22:10,370
What did I tell you guys
about taking people's food?
499
00:22:10,495 --> 00:22:11,330
Huh?
500
00:22:11,788 --> 00:22:14,207
Always bring your baggies!
501
00:22:14,291 --> 00:22:16,668
[snickers]
502
00:22:16,752 --> 00:22:17,753
Okay.
503
00:22:18,879 --> 00:22:20,797
What? Don't judge me.
504
00:22:21,173 --> 00:22:23,008
This is why we're not broke.
505
00:22:24,760 --> 00:22:26,803
-Well, neither are we.
-Mmm.
506
00:22:26,887 --> 00:22:30,891
Yeah, about that, uh, come on over here.
507
00:22:30,974 --> 00:22:33,977
I usually don't like talking business
at parties,
508
00:22:34,061 --> 00:22:36,855
but you guys' finances
are worse than I thought.
509
00:22:37,856 --> 00:22:39,066
-How bad are they?
-[sighs]
510
00:22:39,149 --> 00:22:43,070
Let's just say you need to be putting
these sliders away for a rainy day.
511
00:22:44,321 --> 00:22:45,364
But not this one.
512
00:22:46,656 --> 00:22:47,491
Wait a minute.
513
00:22:47,574 --> 00:22:48,700
M'Dear, we see you.
514
00:22:49,451 --> 00:22:50,869
How did you know it was me?
515
00:22:51,953 --> 00:22:53,538
Your mask is a church fan.
516
00:22:53,622 --> 00:22:54,706
Oh!
517
00:22:55,499 --> 00:22:57,709
It was last minute. Don't mind me.
518
00:22:58,210 --> 00:22:59,127
Carry on.
519
00:23:04,216 --> 00:23:06,676
It's fine.
You're gonna find out sooner or later.
520
00:23:06,843 --> 00:23:07,677
[exhales]
521
00:23:08,470 --> 00:23:09,679
Are we broke?
522
00:23:09,763 --> 00:23:11,723
Broke is a strong word.
523
00:23:12,599 --> 00:23:14,726
Accurate, but strong.
524
00:23:16,395 --> 00:23:17,896
That's impossible.
525
00:23:18,063 --> 00:23:20,941
Moz made millions during his career.
526
00:23:21,024 --> 00:23:25,404
Yes, but unfortunately,
the problems started a long time ago, huh?
527
00:23:25,821 --> 00:23:28,532
Bad investments, the vacation homes,
528
00:23:28,615 --> 00:23:29,825
the cars as gifts.
529
00:23:30,534 --> 00:23:34,579
In the last year, you guys spent more
on entertainment than most people make.
530
00:23:35,205 --> 00:23:38,083
That lifestyle is impossible to sustain.
531
00:23:38,417 --> 00:23:39,960
This cannot be happening.
532
00:23:40,460 --> 00:23:41,837
How could we have been so careless?
533
00:23:41,920 --> 00:23:44,548
[sighs] You know, this is more common
than you think.
534
00:23:44,631 --> 00:23:48,969
The average NFL player is broke
three years after retirement.
535
00:23:49,052 --> 00:23:51,012
But I've only been retired
for nine months.
536
00:23:51,096 --> 00:23:54,099
Congratulations. You crushed the average.
537
00:23:54,182 --> 00:23:56,643
[laughs]
538
00:23:56,726 --> 00:23:57,853
[clears throat]
539
00:23:57,936 --> 00:23:58,770
Too soon?
540
00:23:58,854 --> 00:24:00,605
You know it's too soon.
541
00:24:02,149 --> 00:24:03,942
Look, Moz, Cocoa...
542
00:24:04,734 --> 00:24:07,279
I worked out a plan to get you
back on track
543
00:24:07,362 --> 00:24:09,322
in the next couple of years, huh?
544
00:24:12,909 --> 00:24:13,869
This is a bill.
545
00:24:13,952 --> 00:24:16,496
Yeah. You've got to pay that
before I give you the plan.
546
00:24:18,665 --> 00:24:20,000
Don't judge!
547
00:24:20,083 --> 00:24:23,795
Again, this is why I'm not broke.
[chuckles]
548
00:24:26,673 --> 00:24:28,383
I am so sorry.
549
00:24:29,009 --> 00:24:33,680
But you and the kids can stay
with me and Jeb as long as you need to.
550
00:24:34,473 --> 00:24:36,141
That is so sweet of you, M'Dear.
551
00:24:37,267 --> 00:24:39,561
Okay, Cocoa, you can stay too.
552
00:24:42,022 --> 00:24:45,066
All right, everybody.
It's time for a McKellan family slide!
553
00:24:45,150 --> 00:24:46,860
-[guests cheering]
-Let's do this!
554
00:24:46,943 --> 00:24:49,154
♪ Party people on the left ♪
555
00:24:49,237 --> 00:24:51,364
♪ Let's get it started ♪
556
00:24:51,448 --> 00:24:53,909
♪ Party people on the right ♪
557
00:24:54,201 --> 00:24:55,118
Come on, let's go!
558
00:24:55,619 --> 00:24:56,703
I don't feel like dancing.
559
00:24:57,120 --> 00:25:00,415
You know you're gonna have to put on
a brave face for your kids.
560
00:25:00,665 --> 00:25:01,500
Come on.
561
00:25:02,083 --> 00:25:03,585
You know what, Moz? She's right.
562
00:25:04,127 --> 00:25:05,128
I'm so mad at myself.
563
00:25:05,212 --> 00:25:06,713
Man, I can't believe I let this happen.
564
00:25:06,796 --> 00:25:07,631
Hey...
565
00:25:08,256 --> 00:25:09,174
you're not alone.
566
00:25:10,217 --> 00:25:13,011
We got into this together.
We'll get out of it together.
567
00:25:13,803 --> 00:25:15,680
Yeah. We'll be all right.
568
00:25:17,307 --> 00:25:19,809
♪ Feeling brand new now ♪
569
00:25:19,893 --> 00:25:21,811
♪ Just unwind ♪
570
00:25:21,895 --> 00:25:23,813
♪ Oh-oh-oh ♪
571
00:25:24,064 --> 00:25:26,316
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
572
00:25:26,399 --> 00:25:28,610
♪ Oh-oh-oh ♪
573
00:25:28,693 --> 00:25:30,695
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
574
00:25:30,779 --> 00:25:32,781
♪ Oh-oh-oh ♪
575
00:25:32,864 --> 00:25:34,866
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
576
00:25:34,950 --> 00:25:35,992
♪ Oh-oh-oh... ♪
577
00:25:36,076 --> 00:25:37,452
Where is Jade?
578
00:25:38,036 --> 00:25:40,247
Come on, Jade!
This is your favorite dance!
579
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
Wait, where is that girl?
580
00:25:43,375 --> 00:25:45,585
♪ Young folks
Show me what you've got... ♪
581
00:25:45,669 --> 00:25:46,670
Excuse me.
582
00:25:47,879 --> 00:25:50,048
♪ Grown folks
Show me what you've got ♪
583
00:25:50,173 --> 00:25:52,050
♪ Let's get it popping ♪
584
00:25:52,133 --> 00:25:53,093
♪ Young folks... ♪
585
00:25:53,593 --> 00:25:54,427
Oh, no.
586
00:25:55,220 --> 00:25:56,596
-What?
-Jade's gone.
587
00:25:57,681 --> 00:25:59,307
She left town with Royale.
588
00:26:00,642 --> 00:26:02,727
♪ Party people on the right ♪
589
00:26:02,811 --> 00:26:04,854
♪ Let's get it jumping ♪
590
00:26:13,238 --> 00:26:16,199
[closing theme plays]
43877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.