All language subtitles for Family.Reunion.S01E10.720p.WEB.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,039 --> 00:00:42,250 Family Reunion was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:45,253 --> 00:00:48,339 Oh, hey, Renee. What's the tea? 3 00:00:49,549 --> 00:00:52,844 Why does everybody always assume I have the tea? 4 00:00:52,927 --> 00:00:55,722 Uh, your nickname is Miss I've Got The Tea. 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,768 So, I guess you don't want to hear about... 6 00:01:01,019 --> 00:01:02,353 Drew's business. 7 00:01:02,437 --> 00:01:05,315 What? Wh-Wh-Wh-What about Drew? 8 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 What did you hear? 9 00:01:07,942 --> 00:01:08,777 -Okay. -Okay. 10 00:01:08,860 --> 00:01:09,944 Okay. 11 00:01:10,028 --> 00:01:12,614 So I was at the Piggly Wiggly, minding my business-- 12 00:01:12,697 --> 00:01:14,532 -Really? -I do that sometimes. 13 00:01:16,409 --> 00:01:19,579 Anyway, I was buying lotion 'cause the Ashy Wednesday sale. 14 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 -Oh, I went there last week. -Yes. 15 00:01:21,915 --> 00:01:25,085 And that's when I accidentally overheard Drew telling his boys 16 00:01:25,168 --> 00:01:26,461 that he was going to... 17 00:01:28,546 --> 00:01:30,381 Drew's gonna ask you to go bowling! 18 00:01:30,465 --> 00:01:32,592 What? Oh, my God! Are you serious? 19 00:01:32,675 --> 00:01:35,261 Wait. You know, uh-uh. Bowling. You hate bowling. 20 00:01:35,345 --> 00:01:37,305 I know, but it's with Drew. 21 00:01:37,388 --> 00:01:39,766 Oh, my God! Oh, my God! 22 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 Oh. 23 00:01:42,602 --> 00:01:45,647 -Oh, it's Drew. It's Drew. -What's he say? What's he say? 24 00:01:45,730 --> 00:01:47,232 "Do you want to go bowling?" 25 00:01:47,315 --> 00:01:48,733 Told you! 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,693 Oh, my God! I can't believe it! 27 00:01:53,029 --> 00:01:55,990 What is all the screaming? Did Jodeci get back together? 28 00:01:58,743 --> 00:02:00,870 Drew asked me to go bowling! 29 00:02:02,747 --> 00:02:04,582 I can't wait. 30 00:02:04,666 --> 00:02:08,253 -She hates bowling. -I know, but it's with Drew! 31 00:02:09,629 --> 00:02:11,840 Jade, we've got to figure out what you're gonna wear. 32 00:02:11,923 --> 00:02:14,300 -Oh, you're right. Right. Bye. -Bye. 33 00:02:14,592 --> 00:02:18,888 Moz, our little girl is going bowling with a boy. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,056 I know. 35 00:02:20,140 --> 00:02:23,643 -Wait. Where are you going? -I have to pick out what I'm gonna wear... 36 00:02:23,726 --> 00:02:24,978 when I follow 'em. 37 00:02:30,525 --> 00:02:33,236 Renewing our vows 38 00:02:33,319 --> 00:02:35,488 is getting as expensive as having a real wedding. 39 00:02:35,572 --> 00:02:38,074 Psst. Luckily, I don't have to pay for a minister. 40 00:02:38,158 --> 00:02:39,367 About that. 41 00:02:40,285 --> 00:02:41,327 I spoke to the board, 42 00:02:41,411 --> 00:02:44,289 and they didn't approve of me giving any discounts. 43 00:02:47,125 --> 00:02:49,460 -Aren't you the board? -Uh, yep. 44 00:02:51,588 --> 00:02:53,548 All right, guys, exciting news. 45 00:02:53,631 --> 00:02:55,341 - I talked to our realtor... - Mm-hmm. 46 00:02:55,425 --> 00:02:57,844 ...and the house we love fell out of escrow, 47 00:02:57,927 --> 00:02:59,262 so we can get it! 48 00:02:59,345 --> 00:03:01,264 -Yes! -God is good. 49 00:03:01,347 --> 00:03:02,765 All the time. Whoo! 50 00:03:02,849 --> 00:03:05,476 God has answered my prayer. Won't he do it? 51 00:03:09,439 --> 00:03:11,858 I mean, congratulations. 52 00:03:11,941 --> 00:03:14,110 Wow. 53 00:03:14,194 --> 00:03:15,945 Moz, I am so happy. 54 00:03:16,029 --> 00:03:18,364 All of our plans coming together so well 55 00:03:18,448 --> 00:03:20,408 just affirms that we made the right decision 56 00:03:20,491 --> 00:03:21,743 -moving to Columbus. -Mm-hmm. 57 00:03:21,826 --> 00:03:23,703 -The kids are really settling in. -Mm-hmm. 58 00:03:23,786 --> 00:03:26,539 You know, family, community, home cooking every night. 59 00:03:26,623 --> 00:03:28,833 I don't want to hear them ask me for anything else. 60 00:03:28,917 --> 00:03:30,919 Can we have some money for a new PlayStation? 61 00:03:31,836 --> 00:03:33,338 Sure. 62 00:03:33,421 --> 00:03:34,714 Whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:03:35,465 --> 00:03:38,718 -They ask for money, you give it to them? -It's our system. 64 00:03:38,801 --> 00:03:40,094 It works for us. 65 00:03:41,512 --> 00:03:44,015 -How much is it? -Uh, a measly $400. 66 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 You boys are so spoiled. 67 00:03:46,601 --> 00:03:49,938 Do you know how hard your father had to work for his fortune? 68 00:03:50,021 --> 00:03:53,316 Yes. And we're glad he did so now we don't have to. 69 00:03:54,275 --> 00:03:56,945 Wait, wait. Moz, your parents have a point. 70 00:03:57,028 --> 00:03:59,822 Oh, Mazzi, they flipped Mom. 71 00:04:01,574 --> 00:04:05,536 Look, if you two boys find a way to earn half of the $400, 72 00:04:05,620 --> 00:04:08,331 we'll give you the other half. 73 00:04:08,414 --> 00:04:12,794 Listen, you boys know how I made money when I was your age? 74 00:04:12,877 --> 00:04:15,129 Wrestling dinosaurs? 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 Why do you think they're extinct? 76 00:04:20,301 --> 00:04:25,473 As I was saying, I made money cutting yards with my dad's mower. 77 00:04:25,556 --> 00:04:29,018 Mm. Sounds like hard but honest work. 78 00:04:29,102 --> 00:04:30,103 We'll pass. 79 00:04:31,479 --> 00:04:35,566 A little hard work will do you some good, and I'll loan you my mower. 80 00:04:37,485 --> 00:04:39,821 What do you think we could get if we sell his mower? 81 00:04:39,904 --> 00:04:41,739 Left out of my will. 82 00:04:50,081 --> 00:04:51,958 Too late. I already saw you. 83 00:04:54,085 --> 00:04:57,005 -Wanna give me a hand? -Do I have a choice? 84 00:04:57,088 --> 00:04:58,881 Oh, baby, 85 00:04:58,965 --> 00:05:00,341 of course you don't. 86 00:05:06,347 --> 00:05:09,851 Take these beans, snap the ends off 87 00:05:09,934 --> 00:05:12,395 while we engage in conversation. 88 00:05:12,478 --> 00:05:15,648 Now, that's what the old folk call Snapchat. 89 00:05:21,195 --> 00:05:24,532 Oh, you're really good at this. You're a natural. 90 00:05:26,492 --> 00:05:30,079 I hear you have a little date. 91 00:05:31,539 --> 00:05:34,834 -Well, yeah. It's with Drew. We're-- -That's enough small talk. 92 00:05:37,670 --> 00:05:41,382 One of my friend's grandson, Kurt, 93 00:05:41,466 --> 00:05:45,261 is gonna be transferred to your school, and I want you to show him around. 94 00:05:45,345 --> 00:05:47,889 Ach. Can't you get someone else to do it? 95 00:05:47,972 --> 00:05:51,517 What? He is a lovely boy. 96 00:05:51,601 --> 00:05:53,895 -A gifted violinist. -Uhh. 97 00:05:53,978 --> 00:05:55,980 A champion athlete. 98 00:05:56,064 --> 00:05:59,275 Really? Heh. What sport? 99 00:05:59,359 --> 00:06:00,401 Chess. 100 00:06:03,112 --> 00:06:07,200 Ahh. You can go ahead and check this off your to-do list for today. 101 00:06:07,283 --> 00:06:09,869 "Make breakfast, snap beans, 102 00:06:09,952 --> 00:06:11,371 ruin Jade's life." 103 00:06:11,454 --> 00:06:13,206 Ah, Jade. 104 00:06:13,289 --> 00:06:15,750 Jade, Jade, Jade. 105 00:06:15,833 --> 00:06:17,835 You are just so dramatic. 106 00:06:17,919 --> 00:06:20,338 Check. 107 00:06:26,094 --> 00:06:27,887 Thank you. 108 00:06:27,970 --> 00:06:30,181 Aw, we've missed you guys. How was your honeymoon? 109 00:06:30,264 --> 00:06:33,142 Wifey and I did the full European tour. 110 00:06:33,226 --> 00:06:36,729 - Yes. Gondola rides in Venice... - Mm. 111 00:06:36,813 --> 00:06:39,816 ...motorcycle tour in Monaco, 112 00:06:39,899 --> 00:06:42,652 and yachting in Greece. 113 00:06:42,735 --> 00:06:45,113 What have you guys been up to? 114 00:06:45,905 --> 00:06:48,699 Well, not much. Eating a lot of grease. 115 00:06:49,742 --> 00:06:52,203 We not in high school anymore. You better watch it. 116 00:06:52,912 --> 00:06:55,289 -Y'all ready to play some games? -Mm. 117 00:06:55,373 --> 00:06:59,335 Yeah. Are you ready for another spades beatdown? 118 00:06:59,419 --> 00:07:03,589 Uh, no. You two embarrassed Cocoa and me so badly, we've retired from the game. 119 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 Yeah. We thought we should play something a little more active. Pictionary. 120 00:07:06,884 --> 00:07:10,805 Psss. Cool. I haven't played that in years, 121 00:07:10,888 --> 00:07:13,766 and I don't think Eric and I have ever played together. 122 00:07:13,850 --> 00:07:16,519 Yeah, and we'd probably be horrible, but who cares? It's all in fun. 123 00:07:16,602 --> 00:07:20,398 Yeah, yeah. A lot of fun, a lot of fun. You know, unless... 124 00:07:21,107 --> 00:07:23,901 you want to bet. Say, $20? 125 00:07:23,985 --> 00:07:25,987 Huh. Make it 50. 126 00:07:26,070 --> 00:07:28,781 - Mm. - To make it interesting. 127 00:07:28,865 --> 00:07:31,659 Make it a hundred. 128 00:07:33,286 --> 00:07:34,495 Make it more interesting. 129 00:07:34,579 --> 00:07:37,832 All right, guys, come on. Let's-Let's keep this friendly. 130 00:07:37,915 --> 00:07:40,209 -All right, all right. -And play for 200. 131 00:07:40,293 --> 00:07:43,379 There she is! Okay. You two are going down. 132 00:07:43,463 --> 00:07:46,215 - You gonna get smoked. - Okay. 133 00:07:46,924 --> 00:07:47,967 Egg. 134 00:07:48,050 --> 00:07:49,177 Mm. Ah. 135 00:07:49,927 --> 00:07:53,306 -Pancake? -Uh... uh... 136 00:07:53,389 --> 00:07:55,099 -Mm. -Louis Gossett Jr. 137 00:07:55,183 --> 00:07:56,726 What? Uh... 138 00:07:56,809 --> 00:07:58,019 Ah. 139 00:07:59,061 --> 00:08:00,062 A book. 140 00:08:00,146 --> 00:08:01,397 Mm. 141 00:08:01,481 --> 00:08:03,274 -The Notebook! -Uh-huh. 142 00:08:03,357 --> 00:08:06,736 Oh, oh. I know! Bookman! Booger. Good Times. 143 00:08:06,819 --> 00:08:08,362 - What? What? 144 00:08:08,446 --> 00:08:09,697 Time's up! Time's up! 145 00:08:09,780 --> 00:08:12,033 Moz, what were you thinking? It was-- 146 00:08:12,116 --> 00:08:14,410 Basketball Diaries. 147 00:08:15,578 --> 00:08:18,039 -Come on, Cocoa. -Oh, you're the one to talk. 148 00:08:18,122 --> 00:08:19,749 You drew JLo with no butt. 149 00:08:19,832 --> 00:08:21,292 Uh, I drew pre-butt JLo. 150 00:08:21,375 --> 00:08:24,545 What? There's no such thing. There's pre-butt Kim Kardashian, 151 00:08:24,629 --> 00:08:27,798 pre-butt Nicki Minaj, but JLo has always had a butt. 152 00:08:28,341 --> 00:08:31,469 That's true. JLo with no butt is Selena Gomez. 153 00:08:33,554 --> 00:08:35,181 Uh, last round. 154 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 What's the score? 155 00:08:36,682 --> 00:08:41,270 All right, all right. We got 19. They've got... doo-doo-doo-doo... 156 00:08:41,354 --> 00:08:42,438 zero. 157 00:08:44,106 --> 00:08:46,108 That's okay. We got them where we want them. 158 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 -Okay. All right. -Come on. It's fine. 159 00:08:48,861 --> 00:08:49,779 All right, baby. 160 00:08:49,862 --> 00:08:52,073 Ooh, ooh, ooh, ooh. Okay, we got this. 161 00:08:52,156 --> 00:08:53,366 Okay, I'm ready. 162 00:08:58,120 --> 00:09:01,457 Harry Potter and the Sorcerer's Stone? 163 00:09:01,541 --> 00:09:03,668 Yes, baby, yes! 164 00:09:05,086 --> 00:09:06,879 -How... -What? 165 00:09:06,963 --> 00:09:09,715 -What the... -How the heck did you guess that? 166 00:09:09,799 --> 00:09:13,302 What can I say? Katrina and I, we are just in sync. 167 00:09:13,386 --> 00:09:14,971 We always have been. 168 00:09:15,555 --> 00:09:18,432 Well... here's your money. 169 00:09:20,101 --> 00:09:23,187 I'm always a good sport, even when I have a weak teammate. 170 00:09:24,397 --> 00:09:26,482 And I shouldn't have said that out loud. 171 00:09:27,275 --> 00:09:29,360 It's okay. I was thinking the same thing. 172 00:09:30,820 --> 00:09:33,447 Babe, don't be so hard on yourself. 173 00:09:34,282 --> 00:09:36,033 It's okay. You'll get there. 174 00:09:39,954 --> 00:09:43,874 M'Dear, I told you I don't want to show this guy around. I like Drew. 175 00:09:43,958 --> 00:09:46,794 And like I said, I don't care. This is not a date. 176 00:09:46,877 --> 00:09:48,588 -But-- -He's here. Go. 177 00:09:48,671 --> 00:09:51,090 -Oh. -Hi, Kurt. 178 00:09:51,173 --> 00:09:52,383 Hi. 179 00:09:53,259 --> 00:09:56,178 -I'm Jade. -Put that away. 180 00:09:56,971 --> 00:09:57,888 I'm a hugger. 181 00:10:01,601 --> 00:10:03,227 Check, check. 182 00:10:10,860 --> 00:10:13,446 I can't believe we already made 50 bucks. 183 00:10:13,529 --> 00:10:16,365 Keep this up, we won't need any money from Mom and Dad. 184 00:10:16,449 --> 00:10:19,493 Whoa, whoa, whoa. They're excited about giving us half. 185 00:10:19,577 --> 00:10:20,911 Let's not steal their joy. 186 00:10:24,540 --> 00:10:25,958 Oh, what's up, Elvis? 187 00:10:26,042 --> 00:10:27,168 We got a problem. 188 00:10:27,835 --> 00:10:30,546 -What? -I went by Sister Caroline's house-- 189 00:10:30,630 --> 00:10:33,507 -We just cut her yard. -That's the problem. 190 00:10:33,591 --> 00:10:36,761 How you gonna poach a brother's clientele? 191 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 Clientele? 192 00:10:42,475 --> 00:10:44,602 "Elvis Maybury Landscaping"? 193 00:10:44,685 --> 00:10:48,481 Yep. I trim trees, cut grass, and... 194 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 I'm a certified chicken whisperer. 195 00:10:51,609 --> 00:10:54,737 Sorry. We're trying to make some money to buy a PlayStation. 196 00:10:55,655 --> 00:10:59,742 Hmm. Why don't we join forces and start our first family business? 197 00:10:59,825 --> 00:11:00,910 Family? 198 00:11:00,993 --> 00:11:04,789 Y'all know I'm gonna end up with Jade. We can make a commercial right now. 199 00:11:10,586 --> 00:11:12,129 So, what do you think? 200 00:11:12,213 --> 00:11:15,299 I think you just proved that not all black people can dance. 201 00:11:20,513 --> 00:11:24,016 Okay, I give up. What's the difference between a piano and a fish? 202 00:11:24,684 --> 00:11:27,061 You can't tune a fish. 203 00:11:27,144 --> 00:11:29,355 Okay. 204 00:11:30,189 --> 00:11:32,066 That one used to kill in Chess Club. 205 00:11:32,149 --> 00:11:34,777 Yeah, it's killing me now. 206 00:11:36,570 --> 00:11:38,447 -You think you can do better? -Yes. 207 00:11:39,782 --> 00:11:42,952 -What is Beethoven's favorite fruit? -I don't know. 208 00:11:45,955 --> 00:11:47,832 I know. Isn't it good? 209 00:11:50,459 --> 00:11:54,171 -People like you usually aren't funny. -People like me? 210 00:11:54,255 --> 00:11:55,840 Well, yeah. 211 00:11:55,923 --> 00:11:58,759 Unlike me, you're one of the pretty people. 212 00:12:00,052 --> 00:12:03,180 Oh, you know you're cute Heh. 213 00:12:05,766 --> 00:12:06,767 Really? 214 00:12:07,977 --> 00:12:10,479 Oh, stop fishing. I'm not gonna say it again. 215 00:12:12,898 --> 00:12:17,153 I just hope Buela's new grandbaby isn't as funny-looking as the last one. 216 00:12:17,236 --> 00:12:20,698 Oh, come now, Millie. That baby looks like a young Morgan Freeman. 217 00:12:22,324 --> 00:12:23,868 It's a little girl, Jeb. 218 00:12:24,827 --> 00:12:27,705 A little Morgan Freeman-looking girl? 219 00:12:28,998 --> 00:12:31,417 And her brother looking just like Condoleezza Rice. 220 00:12:31,500 --> 00:12:34,336 Mm-hmm. Bless they hearts. 221 00:12:35,796 --> 00:12:38,007 -We'll be back soon. -Okay. 222 00:12:45,055 --> 00:12:47,141 -Did you forget something? -Yeah, you two. 223 00:12:48,350 --> 00:12:50,811 Since nobody is home, you have two choices. 224 00:12:50,895 --> 00:12:53,564 You can come with us, or you can come with us. 225 00:12:53,647 --> 00:12:56,817 Okay. Uh, can you drop us at Prettyboy's? 226 00:12:56,901 --> 00:12:58,944 Lots of kids hang out there. 227 00:12:59,028 --> 00:13:00,946 Prettyboy's? Heh. 228 00:13:01,030 --> 00:13:03,324 I think that place was named after me. 229 00:13:03,407 --> 00:13:04,700 Oh. 230 00:13:04,784 --> 00:13:09,079 Jeb, it's been a long time since you were a boy, 231 00:13:09,246 --> 00:13:12,208 but you sure are pretty. 232 00:13:16,754 --> 00:13:19,340 -I'm so sorry you had to see that. -Oh, it's okay. 233 00:13:27,306 --> 00:13:31,268 Remember, the objective is to protect your king. 234 00:13:31,352 --> 00:13:35,606 Okay. So what if I move this... here? 235 00:13:39,109 --> 00:13:40,528 What's so funny? 236 00:13:41,737 --> 00:13:42,738 You just won. 237 00:13:44,615 --> 00:13:47,618 Oh. I did? Guess that makes... 238 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 Me a great teacher. 239 00:14:00,923 --> 00:14:01,924 Hey. 240 00:14:02,883 --> 00:14:04,051 Oh, hey, Drew. 241 00:14:04,134 --> 00:14:08,013 -I didn't know you were coming here. -Yeah. Some of the fellas are hungry. 242 00:14:10,432 --> 00:14:11,517 Hi. 243 00:14:14,061 --> 00:14:15,104 Hey. 244 00:14:17,731 --> 00:14:20,317 Oh, I-I should introduce you two. 245 00:14:20,401 --> 00:14:21,694 Uh, this is Kurt. 246 00:14:21,777 --> 00:14:24,154 Kurt is my grandmother's friend's grandson. 247 00:14:24,238 --> 00:14:26,240 He's transferring to Maya Angelou. 248 00:14:26,323 --> 00:14:31,161 And, uh, Drew is... uh, Drew. 249 00:14:38,252 --> 00:14:40,963 -I'm gonna go get us some refills. -Okay. 250 00:14:44,300 --> 00:14:46,635 So he's buying you refills? 251 00:14:46,719 --> 00:14:48,387 Oh, no. They're free. 252 00:14:50,264 --> 00:14:51,348 He's just being nice 253 00:14:51,432 --> 00:14:53,767 'cause I'm showing him around as a favor to M'Dear. 254 00:14:53,851 --> 00:14:56,228 So what time do you want to go bowling? 255 00:14:56,312 --> 00:14:58,689 Depends. Is Kurt coming, too? 256 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 Huh? No, it's just me and you. 257 00:15:04,945 --> 00:15:05,946 You okay? 258 00:15:07,239 --> 00:15:08,324 Yeah, I'm good. 259 00:15:09,575 --> 00:15:11,243 Well, just to be clear, 260 00:15:11,327 --> 00:15:14,663 Kurt and I are not a thing, so it has nothing to do with our thing. 261 00:15:15,623 --> 00:15:17,374 Uh, we have a thing? 262 00:15:19,168 --> 00:15:21,462 -You asked me out. -Yeah. 263 00:15:22,630 --> 00:15:25,090 Uh... about that. 264 00:15:26,133 --> 00:15:27,176 Something came up. 265 00:15:28,093 --> 00:15:29,303 I'll see you around. 266 00:15:30,262 --> 00:15:32,264 Oh. Okay. 267 00:15:33,057 --> 00:15:34,433 See you around. 268 00:15:38,771 --> 00:15:40,064 Drew seems nice. 269 00:15:48,322 --> 00:15:51,909 We made even more than we needed. What should we do with the extra money? 270 00:15:51,992 --> 00:15:54,036 Let's invest it into our business. 271 00:15:54,119 --> 00:15:57,164 Or we can go to the Waffle House and eat till we pass out. 272 00:15:57,247 --> 00:15:58,582 I'd invest in that. 273 00:16:05,214 --> 00:16:06,632 Oh, we're locked out. 274 00:16:06,715 --> 00:16:09,176 M'Dear has a spare key out here somewhere. 275 00:16:17,226 --> 00:16:19,687 Freeze! Get on the ground now! 276 00:16:19,770 --> 00:16:21,146 Get down, y'all, get down! 277 00:16:22,064 --> 00:16:24,149 -What's going on? -I said down now. 278 00:16:24,233 --> 00:16:26,944 -Do what he says, Mazzi. -Okay. 279 00:16:27,027 --> 00:16:29,405 Please don't shoot us. 280 00:16:38,747 --> 00:16:40,207 -Yeah. -You know, but I gotta-- 281 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 -Oh, my God. -Mommy! 282 00:16:42,960 --> 00:16:44,294 Shaka! 283 00:16:44,378 --> 00:16:46,338 - Mazzi! - Back up. Let us do our job. 284 00:16:46,422 --> 00:16:49,216 -What the hell's going on? -We got a call suspicious men 285 00:16:49,299 --> 00:16:50,926 were roaming the area, trying to break in. 286 00:16:51,010 --> 00:16:53,679 What? Men? These are little boys. 287 00:16:53,762 --> 00:16:54,763 We live here. 288 00:16:55,597 --> 00:16:56,932 Could I see some ID? 289 00:17:01,061 --> 00:17:02,688 It's okay, guys. We're here now. 290 00:17:07,317 --> 00:17:08,360 Moses McKellan? 291 00:17:09,570 --> 00:17:10,571 I'm a big fan. 292 00:17:13,157 --> 00:17:15,409 Since you know who I am, release my kids. 293 00:17:21,123 --> 00:17:23,208 - Come here. You're safe now. - You okay? 294 00:17:23,292 --> 00:17:25,127 - Come here. You're safe. - It's okay. 295 00:17:25,210 --> 00:17:26,587 -It's okay. -Cocoa. 296 00:17:26,670 --> 00:17:28,088 Boys, let's go inside. 297 00:17:35,763 --> 00:17:39,016 -You scared the hell out of my kids. -Just following protocol. 298 00:17:41,268 --> 00:17:43,395 Oh, uh, by the way... 299 00:17:44,772 --> 00:17:46,315 found this on them. 300 00:17:46,398 --> 00:17:48,734 You might want to look into how they got it. 301 00:17:51,779 --> 00:17:53,489 They earned this money cutting yards. 302 00:17:54,198 --> 00:17:56,366 Oh. Good for them. 303 00:17:58,494 --> 00:17:59,661 Be safe out here. 304 00:18:13,592 --> 00:18:15,636 Elvis got home okay. 305 00:18:15,719 --> 00:18:18,972 But his parents are pretty upset. 306 00:18:19,056 --> 00:18:22,309 Okay. All right. Thanks, Chief O'Reilly. 307 00:18:22,392 --> 00:18:24,311 Appreciate it. You have a good night. 308 00:18:26,396 --> 00:18:28,941 -They're opening a formal investigation. -Huh. 309 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 They'll get a little slap on the wrist and be out on the street next week. 310 00:18:33,112 --> 00:18:34,655 -If not sooner. -Hmm. 311 00:18:36,990 --> 00:18:40,327 Oh, there are my brave babies. 312 00:18:40,410 --> 00:18:42,204 You deserve some ice cream. 313 00:18:42,287 --> 00:18:44,665 -I'm not hungry. -Me either. 314 00:18:44,748 --> 00:18:47,334 Come on, ice cream always makes you feel better. 315 00:18:48,085 --> 00:18:51,171 I can't stop thinking about how scary it was. 316 00:18:51,255 --> 00:18:54,258 Shaka just told me to stay calm and do what they said. 317 00:18:54,341 --> 00:18:57,761 I just remember what Dad told me if I ever got stopped by the cops. 318 00:18:59,138 --> 00:19:01,974 I thought the police are supposed to protect us from bad guys. 319 00:19:02,683 --> 00:19:04,685 Why did they think we were the bad guys? 320 00:19:06,478 --> 00:19:07,563 Because we're black. 321 00:19:08,230 --> 00:19:11,108 -Why does that matter? -Sweetie... 322 00:19:12,359 --> 00:19:14,695 I thought you were too young to have this talk... 323 00:19:15,445 --> 00:19:18,365 but I am kicking myself that we didn't have it sooner. 324 00:19:19,908 --> 00:19:21,910 Guys, some police officers 325 00:19:21,994 --> 00:19:24,621 judge us unfairly because of the color of our skin. 326 00:19:25,455 --> 00:19:27,040 So what do we do? 327 00:19:27,124 --> 00:19:32,004 Matthew 5:44. "Love your enemies and pray for those who persecute you." 328 00:19:32,087 --> 00:19:34,381 - Mm-hmm. - I'm not praying for them. 329 00:19:35,591 --> 00:19:37,217 This is so unfair. 330 00:19:38,635 --> 00:19:41,430 I know, sweetie, but it's the reality we're living in. 331 00:19:42,681 --> 00:19:45,184 So... this can happen again? 332 00:19:46,018 --> 00:19:47,269 I wish I could say no. 333 00:19:48,896 --> 00:19:51,690 But the truth is, we have no control over it. 334 00:19:51,773 --> 00:19:55,694 But what you do have control of is how you react. 335 00:19:55,777 --> 00:19:58,071 And you and Shaka did a great job 336 00:19:58,155 --> 00:20:03,243 of staying calm and following those officers' directions. 337 00:20:03,911 --> 00:20:05,412 We love you boys... 338 00:20:06,663 --> 00:20:09,166 and I am so sorry this happened to you. 339 00:20:12,502 --> 00:20:13,962 Let me say a few words. 340 00:20:16,465 --> 00:20:19,343 Lord, we lift our boys up to you 341 00:20:19,426 --> 00:20:22,596 and pray that you will keep them safe and out of harm's way. 342 00:20:22,679 --> 00:20:23,680 Yes, Lord. 343 00:20:24,389 --> 00:20:26,516 - Amen. - Amen. 344 00:20:32,231 --> 00:20:34,274 Jade, didn't I tell you about that devil music? 345 00:20:34,358 --> 00:20:35,442 It's not me. 346 00:20:35,525 --> 00:20:37,986 I thought I put it on vibrate. 347 00:21:29,913 --> 00:21:33,917 Ooh. Cocoa's making jewelry again. 348 00:21:34,001 --> 00:21:38,255 Uh. Oh, maybe she'll let me keep this one 349 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 since she ain't paying no rent around here. 350 00:21:45,846 --> 00:21:49,975 You know, you two boys in the same spot since you finished your homework. 351 00:21:50,058 --> 00:21:52,519 Why don't you go outside and play? 352 00:21:52,602 --> 00:21:53,687 Maybe tomorrow. 353 00:21:54,438 --> 00:21:57,649 Y'all said the same thing yesterday. 354 00:22:00,777 --> 00:22:02,070 Got something for you, boys. 355 00:22:02,779 --> 00:22:04,531 What is it? 356 00:22:04,614 --> 00:22:08,243 I'll give you a hint. Starts with Play and ends with Station. 357 00:22:08,327 --> 00:22:09,786 PlayStation! 358 00:22:09,870 --> 00:22:12,414 - Thanks, Grandpa! - You're awesome. 359 00:22:12,497 --> 00:22:15,834 I am pretty awesome. And you guys can keep the money you made. 360 00:22:15,917 --> 00:22:17,878 -Sweet. -No. 361 00:22:18,712 --> 00:22:21,757 A deal's a deal. We're gonna give you the money. 362 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 -We are? -You are? 363 00:22:24,426 --> 00:22:27,804 Yes, we are, because that's what men do. 364 00:22:28,930 --> 00:22:33,018 Huh. Well, it's a pleasure doing business with you. Heh heh. 365 00:22:33,101 --> 00:22:34,686 Why don't you guys go have fun? 366 00:22:38,648 --> 00:22:40,817 That was really nice, Jeb. 367 00:22:40,901 --> 00:22:43,111 Well, in light of recent events, 368 00:22:43,195 --> 00:22:47,199 I think the boys should hold on to their childhood for as long as they can. 369 00:22:48,950 --> 00:22:52,412 You're just so thoughtful. That's why I married you. 370 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 Oh. 371 00:22:53,914 --> 00:22:56,750 Now, is that the only reason? 372 00:22:56,833 --> 00:22:58,585 No. 373 00:22:59,461 --> 00:23:01,129 You also had a car. 374 00:23:08,011 --> 00:23:10,806 Yeah. Oh, hey, Jade. 375 00:23:12,099 --> 00:23:13,100 Do I know you? 376 00:23:15,769 --> 00:23:18,355 Relax. We'll stay on the adult side. 377 00:23:18,438 --> 00:23:21,441 Just don't forget-- we're watching every move you make. 378 00:23:21,525 --> 00:23:24,694 Ach. Leave her alone, Moz. Sweetie, have fun. 379 00:23:24,778 --> 00:23:26,154 -But we are watching. -Hmm. 380 00:23:26,238 --> 00:23:28,156 - Mm-hmm. - Okay. 381 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 Hey, you guys made it. 382 00:23:31,118 --> 00:23:33,078 -Yeah. -Hi, sweetie. 383 00:23:33,912 --> 00:23:37,040 We are so glad you guys came out. 384 00:23:37,124 --> 00:23:38,625 Hey, how are the boys doing? 385 00:23:38,708 --> 00:23:41,044 Eh, better. It's been a tough few days. 386 00:23:41,128 --> 00:23:44,047 Yeah. We can't stop living our lives because of what's happened, 387 00:23:44,131 --> 00:23:45,966 so that's why we decided to get out. 388 00:23:46,049 --> 00:23:49,761 Well, we're glad you did because you are going to enjoy trivia night. 389 00:23:49,845 --> 00:23:51,763 Yes. We're pretty new at it. 390 00:23:51,847 --> 00:23:54,516 We've only been playing for, like, the past six weeks. 391 00:23:54,599 --> 00:23:56,518 Oh, cool. So how many times have you won? 392 00:23:56,601 --> 00:23:57,978 Six. 393 00:23:59,896 --> 00:24:04,151 But, you know, it's all about being in tune with your partner. 394 00:24:04,234 --> 00:24:05,777 Well, I don't know what it is. 395 00:24:05,861 --> 00:24:09,197 Whenever Moz and I play games, we can never seem to get on the same page. 396 00:24:09,281 --> 00:24:11,366 -Ah, but tonight's gonna be different. -Really? 397 00:24:11,450 --> 00:24:12,534 -Yeah. -Why? 398 00:24:12,617 --> 00:24:16,121 -Because, I-- I'm trying to be positive. -Oh, okay. 399 00:24:16,204 --> 00:24:20,083 Yay. Stay positive. Yeah. We got this. 400 00:24:20,167 --> 00:24:21,376 Yeah. Sure, you do. 401 00:24:21,460 --> 00:24:25,005 -I can't believe Drew got so jealous. -Well, it's his loss. 402 00:24:25,088 --> 00:24:28,592 -Yeah. Just go with that new cute guy. -I can't do that. 403 00:24:28,675 --> 00:24:29,718 Why not? 404 00:24:29,801 --> 00:24:32,804 You said he made you laugh, and he shared his fries with you. 405 00:24:32,888 --> 00:24:37,017 That's big, girl. My daddy won't even share his fries with my mama. 406 00:24:38,935 --> 00:24:41,104 You know what? You're right. 407 00:24:41,188 --> 00:24:44,191 I'm not gonna wait around for Drew to figure out what he lost. 408 00:24:44,274 --> 00:24:47,944 -I'm a free agent. -Good. Maybe we can double date. 409 00:24:48,028 --> 00:24:49,362 What? 410 00:24:49,446 --> 00:24:50,530 Did I miss a scoop? 411 00:24:50,614 --> 00:24:53,783 Jade's not the only one who met somebody new. 412 00:24:53,867 --> 00:24:56,453 Ooh, deets, girl. Tell me everything. 413 00:24:56,536 --> 00:24:59,206 Okay. Oh. There he is. Hey, Kurt! 414 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 Oh. You know Kurt? 415 00:25:02,667 --> 00:25:04,169 Yeah. He's my new guy. 416 00:25:05,420 --> 00:25:06,588 But he's my new guy. 417 00:25:07,881 --> 00:25:10,258 So your guy is her guy? 418 00:25:10,342 --> 00:25:13,678 Ooh, now that is some tea. 'Scuse me. 419 00:25:16,389 --> 00:25:18,725 Hi, guys. 420 00:25:18,808 --> 00:25:20,519 -Hi. -Hi. 421 00:25:20,602 --> 00:25:21,895 Hi. 422 00:25:21,978 --> 00:25:24,814 Say "cheese." 423 00:25:37,536 --> 00:25:41,456 There were 15 couples in that room, and we came in dead last. 424 00:25:41,540 --> 00:25:45,794 We didn't get a single trivia question right, 425 00:25:45,877 --> 00:25:48,380 and one of the answers was me. 426 00:25:48,463 --> 00:25:49,548 I know. 427 00:25:50,799 --> 00:25:54,135 Moz McKellan, we are not in sync. 428 00:25:54,219 --> 00:25:56,596 Mm. Only when it comes to games, babe. 429 00:25:56,680 --> 00:26:00,016 When it comes to the important stuff, like how we raise and protect our kids... 430 00:26:00,100 --> 00:26:02,269 - Mm. - ...we're totally simpatico. 431 00:26:03,770 --> 00:26:05,272 Well said, husband. 432 00:26:06,398 --> 00:26:07,399 Aw. 433 00:26:10,569 --> 00:26:13,154 You know, I'm really glad we're renewing our vows. 434 00:26:13,238 --> 00:26:14,155 Yeah? 435 00:26:14,239 --> 00:26:17,826 It's a beautiful way to celebrate our new lives here. 436 00:26:17,909 --> 00:26:19,035 Mm-hmm. 437 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 What? 438 00:26:21,288 --> 00:26:23,373 Oh, come on. We're sitting at a stoplight. 439 00:26:25,709 --> 00:26:27,168 This is not happening. 440 00:26:28,628 --> 00:26:30,046 Him again. 441 00:26:31,214 --> 00:26:32,716 Well, isn't this a coincidence? 442 00:26:33,633 --> 00:26:36,261 -Is it? -License and registration. 443 00:26:37,262 --> 00:26:39,264 It's in the glove compartment. I'm gonna get it. 444 00:26:39,347 --> 00:26:42,809 Go slow, Cocoa. I'm reaching for my ID with two fingers. 445 00:26:42,892 --> 00:26:44,227 Mm-hmm. 446 00:26:44,311 --> 00:26:46,354 Sir, why did you pull us over? 447 00:26:47,480 --> 00:26:49,941 -You been drinking tonight, Moses? -Oh, come on, man. 448 00:26:50,025 --> 00:26:51,484 Looked like you were swerving. 449 00:26:51,568 --> 00:26:54,237 Oh, that is ridiculous. He was not. 450 00:26:54,321 --> 00:26:56,865 I didn't drink at all, unless coffee's illegal now. 451 00:26:56,948 --> 00:27:02,120 Hmm. You know that report you filed, I was suspended for two days without pay. 452 00:27:03,955 --> 00:27:06,166 Aw. I'm sorry to hear that. 453 00:27:07,417 --> 00:27:08,793 You got off easy. 454 00:27:10,045 --> 00:27:12,213 And I'm letting you off easy. 455 00:27:12,297 --> 00:27:13,298 This time. 456 00:27:15,508 --> 00:27:16,801 But I'll be watching you. 457 00:27:26,645 --> 00:27:29,105 Man, he's lucky he has that badge protecting him. 458 00:27:31,024 --> 00:27:32,359 I can't do this. 459 00:27:32,984 --> 00:27:34,319 Do what? 460 00:27:34,402 --> 00:27:36,029 We're being harassed. 461 00:27:37,030 --> 00:27:39,532 I'm going down to the station in the morning. We're fighting back. 462 00:27:39,616 --> 00:27:44,704 Oh, and risk pissing that creep off more? I can't live like this. 463 00:27:44,788 --> 00:27:48,625 Always worried that someday that shady cop might go too far. 464 00:27:49,542 --> 00:27:51,670 I'm calling the mayor as soon as we get home. 465 00:27:51,753 --> 00:27:53,421 Well, that's just it, Moz. 466 00:27:54,464 --> 00:27:58,677 I can't feel at home if my family isn't safe. 467 00:27:58,760 --> 00:28:00,595 I refuse to live in fear. 468 00:28:01,388 --> 00:28:03,640 -So what are you saying? -I'm saying... 469 00:28:04,808 --> 00:28:06,601 we're moving back to Seattle. 34664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.