Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,750 --> 00:00:25,749
โช Tears for life rain
from clouds up above โช
2
00:00:27,535 --> 00:00:32,534
โช For people who live on
the dark side of love โช
3
00:00:35,895 --> 00:00:40,894
โช for them gone is the melody
of love's oh sweet sound โช
4
00:00:44,496 --> 00:00:49,495
โช But right or wrong,
they still string along โช
5
00:00:52,030 --> 00:00:57,029
โช All those who cheat on
their husbands and wives โช
6
00:00:58,806 --> 00:01:03,805
โช May carry the guilt for
the rest of their lives โช
7
00:01:07,305 --> 00:01:12,304
โช There may be nothing but
shadows, hiding the light above โช
8
00:01:14,293 --> 00:01:19,292
โช For people who live on
the dark side of love โช
9
00:01:21,519 --> 00:01:26,518
โช All those who make
an obsession of sex โช
10
00:01:29,082 --> 00:01:34,081
โช May end up to be
psychological wrecks โช
11
00:01:37,513 --> 00:01:42,512
โช There'll be an uncertain
future hardly worth dreaming of โช
12
00:01:44,500 --> 00:01:49,499
โช For all those who live
on the dark side of love โช
13
00:01:52,008 --> 00:01:53,092
โช Dark side of love โช
14
00:01:54,750 --> 00:01:57,019
- Oh, you like it?
15
00:01:57,020 --> 00:01:58,186
You like that?
16
00:01:59,068 --> 00:02:01,880
How much do you like it?
17
00:02:01,881 --> 00:02:03,047
Oh I'm coming.
18
00:02:09,979 --> 00:02:10,979
Oh!
19
00:02:32,711 --> 00:02:34,371
Ow, you burned me!
20
00:02:35,754 --> 00:02:37,170
- Hey, you do it.
21
00:02:38,844 --> 00:02:39,844
- Sure.
22
00:02:42,943 --> 00:02:44,363
I do anything for you.
23
00:02:44,364 --> 00:02:45,364
- Oh yeah.
24
00:02:55,077 --> 00:02:57,827
When are we gonna get married?
25
00:02:57,828 --> 00:03:00,327
When are we gonna get married?
26
00:03:04,785 --> 00:03:07,201
- I need more time to forget.
27
00:03:09,788 --> 00:03:13,044
- You old man's been
gone a long while now.
28
00:03:13,045 --> 00:03:16,853
I, I think we've waited long
enough for appearance sake,
29
00:03:16,854 --> 00:03:17,854
don't you?
30
00:03:19,620 --> 00:03:21,119
- What a big rush?
31
00:03:22,864 --> 00:03:25,946
You know, you're so impatient lately.
32
00:03:28,980 --> 00:03:31,349
Every time we're together,
33
00:03:31,350 --> 00:03:33,572
you try to pin me down to get married.
34
00:03:37,074 --> 00:03:39,823
Oh, we don't need to get married.
35
00:03:42,060 --> 00:03:44,132
We're together all the time anyway.
36
00:03:45,120 --> 00:03:47,972
And we have everything we need.
37
00:03:51,764 --> 00:03:52,670
- Wrong.
38
00:03:52,671 --> 00:03:54,652
No wrong.
39
00:03:54,653 --> 00:03:57,951
You, you have everything you need.
40
00:03:57,952 --> 00:03:58,952
Not me.
41
00:03:59,952 --> 00:04:02,489
You know, I worked for
the outfit for 10 years
42
00:04:02,490 --> 00:04:05,842
and then your old man kicks
off and what do I get?
43
00:04:06,840 --> 00:04:10,742
I get 25,000 lousy dollars.
44
00:04:11,640 --> 00:04:13,769
I mean, big deal, huh?
45
00:04:13,770 --> 00:04:16,559
Let's not even talk about
the fact that you went out
46
00:04:16,560 --> 00:04:20,309
and you sold the company for
a cool half million dollars.
47
00:04:20,310 --> 00:04:23,429
Hey baby, old Gus wants some money
48
00:04:23,430 --> 00:04:25,982
to open his own construction company.
49
00:04:27,420 --> 00:04:31,769
Hey, you know I'm tired of
being left high and dry.
50
00:04:31,770 --> 00:04:33,102
I got, I got 80.
51
00:04:34,260 --> 00:04:36,719
I got nothing out of that deal, nothing.
52
00:04:38,091 --> 00:04:40,019
- What deal Gus?
53
00:04:40,020 --> 00:04:42,338
- What do you mean what deal?
54
00:04:42,339 --> 00:04:44,186
The accident, your husband's death.
55
00:04:44,187 --> 00:04:45,119
Look, I worked for him,
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,819
I worked for him for
10 years as a manager.
57
00:04:47,820 --> 00:04:49,858
You know what that's like?
58
00:04:49,859 --> 00:04:51,029
And I think I deserve more.
59
00:04:51,030 --> 00:04:53,029
I think I deserve more money, don't you?
60
00:04:54,780 --> 00:04:56,132
- How much do you want?
61
00:04:57,807 --> 00:04:59,012
- Oh, let's see.
62
00:05:00,296 --> 00:05:05,295
$250,000, which is exactly
half of what you got.
63
00:05:06,000 --> 00:05:08,009
You see, I want that money.
64
00:05:08,010 --> 00:05:11,365
I need it and I need it now.
65
00:05:11,366 --> 00:05:12,632
- You son of a bitch!
66
00:05:16,230 --> 00:05:19,229
After all these years, you've
been after me for my money.
67
00:05:19,230 --> 00:05:21,659
You don't love me.
68
00:05:21,660 --> 00:05:23,759
You never have.
69
00:05:23,760 --> 00:05:25,289
You've just been hanging around
70
00:05:25,290 --> 00:05:27,509
waiting for my husband to die
71
00:05:27,510 --> 00:05:29,612
so you can marry me for his money.
72
00:05:31,830 --> 00:05:33,429
I would never marry you
73
00:05:33,430 --> 00:05:35,879
and I don't ever wanna see you again.
74
00:05:35,880 --> 00:05:37,859
Now, get outta this house.
75
00:05:37,860 --> 00:05:39,332
- Oh, shut up.
76
00:05:41,070 --> 00:05:44,129
But you think you're gonna
get rid of me that easy?
77
00:05:44,130 --> 00:05:45,479
Let me tell you something.
78
00:05:45,480 --> 00:05:46,769
You got plenty of dough.
79
00:05:46,770 --> 00:05:48,359
Let's not even talk about
the money you're gonna get
80
00:05:48,360 --> 00:05:49,919
from the insurance company.
81
00:05:49,920 --> 00:05:50,879
You know what you should do?
82
00:05:50,880 --> 00:05:52,259
You should pay me off.
83
00:05:52,260 --> 00:05:54,632
Give me my share because I earned it.
84
00:05:56,580 --> 00:05:58,889
- You're crazy.
85
00:05:58,890 --> 00:06:00,899
You get outta this house
where I'll call the police
86
00:06:00,900 --> 00:06:02,879
and they'll come and
they'll throw you out.
87
00:06:02,880 --> 00:06:04,679
- Oh, don't call the sheriff, dummy.
88
00:06:05,520 --> 00:06:06,629
You know, if you call the sheriff,
89
00:06:06,630 --> 00:06:08,369
they're gonna reopen the case
and they're gonna find out
90
00:06:08,370 --> 00:06:10,979
that you were just as involved as I am.
91
00:06:10,980 --> 00:06:11,980
Put it down.
92
00:06:13,470 --> 00:06:14,470
Put it down.
93
00:06:18,413 --> 00:06:20,219
Oh, put that damn thing away.
94
00:06:20,220 --> 00:06:21,689
I'm going, I'm going.
95
00:06:21,690 --> 00:06:24,539
But I'll tell you what, I'm coming back.
96
00:06:24,540 --> 00:06:25,951
You know I'm coming back.
97
00:06:25,952 --> 00:06:29,271
I'm coming back and I'll get my money.
98
00:06:29,272 --> 00:06:30,762
- I hate you.
99
00:06:30,763 --> 00:06:31,595
- Fuck off!
100
00:06:31,596 --> 00:06:36,595
I hate you!
101
00:06:38,724 --> 00:06:39,845
Get out!
102
00:06:39,846 --> 00:06:40,678
Get out or I'll kill you.
103
00:06:40,679 --> 00:06:42,358
- Stow it you bitch!
104
00:06:42,359 --> 00:06:43,775
- Get outta here!
105
00:07:39,817 --> 00:07:41,819
Oh, I'm a doctor.
106
00:07:41,820 --> 00:07:42,652
Don't move.
107
00:07:42,653 --> 00:07:43,729
- I, I'm OK, I'm worried about him.
108
00:07:43,730 --> 00:07:44,789
I, I don't know what happened.
109
00:07:44,790 --> 00:07:47,399
The bike, I, I was showing him
how fast the bike would go.
110
00:07:47,400 --> 00:07:49,169
And all, all of a sudden,
I guess the gravel made us,
111
00:07:49,170 --> 00:07:50,729
made us skid.
112
00:07:50,730 --> 00:07:51,959
Is he gonna be all right or what?
113
00:07:51,960 --> 00:07:54,659
- Oh, god, I don't know.
114
00:07:54,660 --> 00:07:56,851
Help me move him to the car.
115
00:07:56,852 --> 00:07:59,374
- OK, Brian, come on.
116
00:07:59,375 --> 00:08:00,539
Come on, come on, come on.
117
00:08:00,540 --> 00:08:01,372
You're gonna be OK.
118
00:08:01,373 --> 00:08:04,529
- Ah.
- Oh be careful.
119
00:08:04,530 --> 00:08:05,362
I'll get the seat.
120
00:08:05,363 --> 00:08:06,299
- He's gonna be OK, isn't he?
121
00:08:06,300 --> 00:08:07,409
- I don't know.
122
00:08:07,410 --> 00:08:09,955
- I think he's in a coma,
he's unconscious anyway,
123
00:08:09,956 --> 00:08:11,082
Like dead weight.
124
00:08:11,083 --> 00:08:13,415
- Be careful.
- Brian, Brian.
125
00:08:46,756 --> 00:08:48,422
- He's losing blood.
126
00:08:49,983 --> 00:08:51,092
Clean him up for me.
127
00:08:51,093 --> 00:08:52,925
- I'll have him ready.
128
00:08:57,721 --> 00:09:00,295
โช She was standing by the river โช
129
00:09:00,296 --> 00:09:02,361
โช Holdin' a bottle a' gin โช
130
00:09:02,362 --> 00:09:04,580
โช If she hadn't had the bottle โช
131
00:09:04,581 --> 00:09:05,849
โช I'd have pushed her in โช
132
00:09:05,850 --> 00:09:07,042
- Come on, have some more.
133
00:09:08,760 --> 00:09:09,979
What'll you have?
134
00:09:09,980 --> 00:09:13,831
- Oh, Harriet, you are all right, Harriet.
135
00:09:13,832 --> 00:09:14,664
And you got gorgeous legs.
136
00:09:14,665 --> 00:09:15,872
- All right.
137
00:09:15,873 --> 00:09:17,821
- Careful Bill, I'm watching you man.
138
00:09:17,822 --> 00:09:19,936
- You've had enough
beer for one day, Bill.
139
00:09:19,937 --> 00:09:21,239
- It's Sunday.
140
00:09:21,240 --> 00:09:22,619
- It's always, always Sunday.
141
00:09:22,620 --> 00:09:24,569
- Oh, come on, we'll all be smashed
142
00:09:24,570 --> 00:09:25,778
if we have to wait much longer
143
00:09:25,779 --> 00:09:28,208
for those boys to show up for dinner.
144
00:09:28,209 --> 00:09:30,208
Well, how's the chicken honey?
145
00:09:30,209 --> 00:09:31,702
- Over done and dizzy.
146
00:09:31,703 --> 00:09:33,808
Dizzy, dizzy chicken.
147
00:09:33,809 --> 00:09:34,950
- But it's gonna be great, Bill.
148
00:09:34,951 --> 00:09:35,805
You wait man.
149
00:09:35,806 --> 00:09:38,094
- No, I'm sure-
- Hello.
150
00:09:38,095 --> 00:09:39,307
- Hi, it's me.
151
00:09:39,308 --> 00:09:41,113
David why
aren't you and Brian here?
152
00:09:41,114 --> 00:09:43,262
We'll all starve to death.
153
00:09:43,263 --> 00:09:44,326
- Listen,
154
00:09:44,327 --> 00:09:45,572
we had an accident.
155
00:09:47,447 --> 00:09:48,447
- Accident.
156
00:09:50,047 --> 00:09:51,509
- Now don't panic will you, I'm fine.
157
00:09:51,510 --> 00:09:53,069
It's just, Brian had to have some stitches
158
00:09:53,070 --> 00:09:54,269
and some x-rays.
159
00:09:54,270 --> 00:09:55,457
- Where are you?
160
00:09:55,458 --> 00:09:57,129
We're at the hospital.
161
00:09:57,130 --> 00:09:58,352
- We'll be right there.
162
00:09:59,460 --> 00:10:00,509
He had an accident.
- What happened.
163
00:10:00,510 --> 00:10:01,499
- They're at the hospital.
164
00:10:01,500 --> 00:10:02,332
I don't know.
165
00:10:02,333 --> 00:10:04,799
Brian had to have some
stitches, David was calling.
166
00:10:04,800 --> 00:10:06,049
Hurry up, come on.
167
00:10:06,050 --> 00:10:08,639
- You guys go on to the
car and I'll get the keys.
168
00:10:08,640 --> 00:10:09,472
Come on, come on Bill.
- Come on.
169
00:10:09,473 --> 00:10:11,072
Let's go.
- I'll be right there.
170
00:10:24,485 --> 00:10:26,067
- OK, dress him up.
171
00:10:27,470 --> 00:10:29,636
Move him over to his room.
172
00:10:49,073 --> 00:10:50,491
- Huh, how's my son?
173
00:10:50,492 --> 00:10:51,509
How's Brian.
- Where is he?
174
00:10:51,510 --> 00:10:53,879
- Still in the emergency room,
they haven't come out yet.
175
00:10:53,880 --> 00:10:55,649
- Oh my god, how did it happen?
176
00:10:55,650 --> 00:10:56,482
- Well.
177
00:10:56,483 --> 00:10:58,889
I was on the bike and, and
going pretty fast, I guess.
178
00:10:58,890 --> 00:11:00,749
And we slid on the gravel.
179
00:11:00,750 --> 00:11:02,396
I just, it's too late to stop it.
180
00:11:02,397 --> 00:11:04,229
- Oh, don't give us that bull.
181
00:11:04,230 --> 00:11:05,759
You know how many times I've told you
182
00:11:05,760 --> 00:11:07,889
not to ride that dirt bike on the street,
183
00:11:07,890 --> 00:11:10,469
but you're a show off you
and a show off, didn't you?
184
00:11:10,470 --> 00:11:11,729
Well, that takes care of that.
185
00:11:11,730 --> 00:11:13,499
I'm gonna sell that damn bicycle.
186
00:11:13,500 --> 00:11:14,569
Sell it, what do
you mean you're gonna sell it?
187
00:11:14,570 --> 00:11:15,689
It belongs to me.
188
00:11:15,690 --> 00:11:16,859
- Oh, that so?
189
00:11:16,860 --> 00:11:17,879
Well, you'll see about that.
190
00:11:17,880 --> 00:11:19,409
- OK, then do it, it's busted.
191
00:11:19,410 --> 00:11:20,579
It doesn't work anymore anyway.
192
00:11:20,580 --> 00:11:22,179
- Just be glad you're all right.
193
00:11:24,360 --> 00:11:26,042
- It is, it's my fault.
194
00:11:27,330 --> 00:11:28,529
I'm very sorry.
195
00:11:28,530 --> 00:11:29,729
- Sorry.
196
00:11:29,730 --> 00:11:31,450
- You're sorry.
197
00:11:31,451 --> 00:11:33,749
You realize that you could
have killed your best friend
198
00:11:33,750 --> 00:11:36,749
with your recklessness,
your damn carelessness.
199
00:11:36,750 --> 00:11:39,171
And you want to be a policeman.
200
00:11:39,172 --> 00:11:41,309
You want to go to the police academy.
201
00:11:41,310 --> 00:11:42,929
Don't you know now you've got a record,
202
00:11:42,930 --> 00:11:44,229
that makes you a criminal.
203
00:11:45,243 --> 00:11:47,377
- How I poor baby.
204
00:11:47,378 --> 00:11:49,499
Is he alright? Is he gonna be alright?
205
00:11:49,500 --> 00:11:50,332
- Where's the doctor?
206
00:11:50,333 --> 00:11:51,539
What kind of a hospital is this?
207
00:11:51,540 --> 00:11:53,069
I wanna know how my son is.
208
00:11:53,070 --> 00:11:54,213
- I'm the doctor.
209
00:11:54,214 --> 00:11:55,046
- You?
210
00:11:55,047 --> 00:11:56,047
- Yes, me.
211
00:11:56,883 --> 00:11:59,269
- You, you don't look
very much like a doctor.
212
00:11:59,270 --> 00:12:00,179
- I'm sorry.
213
00:12:00,180 --> 00:12:02,249
I didn't realize doctors
are supposed to look
214
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
any certain way.
215
00:12:04,590 --> 00:12:05,609
Don't worry.
216
00:12:05,610 --> 00:12:07,769
I'm as well qualified as any male doctor.
217
00:12:07,770 --> 00:12:08,792
- How's my son?
218
00:12:09,639 --> 00:12:10,899
- He's going to be all right.
219
00:12:10,900 --> 00:12:12,209
- Going to be.
220
00:12:12,210 --> 00:12:13,379
What's wrong with him?
221
00:12:13,380 --> 00:12:14,759
- He was knocked unconscious
222
00:12:14,760 --> 00:12:16,829
when he was thrown from David's motorbike.
223
00:12:16,830 --> 00:12:19,455
I had to take quite a few stitches,
224
00:12:19,456 --> 00:12:22,892
but apparently from the
X-rays, there's no broken bone.
225
00:12:24,510 --> 00:12:25,742
- Can I talk to him?
226
00:12:26,700 --> 00:12:28,172
He's still out from the anesthetic
227
00:12:28,173 --> 00:12:30,479
and he's weak from loss of blood.
228
00:12:30,480 --> 00:12:33,779
I prefer if you let him sleep
and rest through the night
229
00:12:33,780 --> 00:12:35,099
until morning.
230
00:12:35,100 --> 00:12:36,536
- Thank you, doctor.
231
00:12:36,537 --> 00:12:38,489
I'm sorry, I didn't mean to offend you
232
00:12:38,490 --> 00:12:40,319
- That's all right.
233
00:12:40,320 --> 00:12:43,632
I'm used to you men not wanting
to accept me as a doctor.
234
00:12:44,843 --> 00:12:47,312
- We'll stop by on the way
to work in the morning.
235
00:12:47,313 --> 00:12:49,589
So, eight o'clock too early.
236
00:12:49,590 --> 00:12:50,999
- No, eight o'clock would be fine.
237
00:12:51,000 --> 00:12:52,172
- We'll be here then.
238
00:12:54,510 --> 00:12:57,242
- Well, like, we can't
do too much more here.
239
00:12:58,320 --> 00:12:59,936
Everything's gonna be all right.
240
00:13:00,843 --> 00:13:02,675
- You always say that.
241
00:14:54,677 --> 00:14:55,677
- Oh, hi.
242
00:14:57,410 --> 00:14:59,189
I, I wish I was just driving around.
243
00:14:59,190 --> 00:15:01,632
It's a a nice night and I, I,
244
00:15:01,633 --> 00:15:03,689
I was worried about my friend Brian,
245
00:15:03,690 --> 00:15:07,663
so I thought I'd come by
and speak to you about it.
246
00:15:07,664 --> 00:15:09,496
- Oh, sure, all right.
247
00:15:10,382 --> 00:15:12,722
- Well, could I come inside?
248
00:15:12,723 --> 00:15:15,239
It's a little difficult
to speak out here on the,
249
00:15:15,240 --> 00:15:16,382
on the doorstep.
250
00:15:17,580 --> 00:15:19,108
- Yeah, come on in.
251
00:15:19,109 --> 00:15:20,109
- Thank you.
252
00:15:24,992 --> 00:15:26,791
I guess doctors have a lot of money, huh?
253
00:15:26,792 --> 00:15:28,720
- That's right.
254
00:15:28,721 --> 00:15:30,500
Beautiful, really beautiful.
255
00:15:30,501 --> 00:15:31,540
- What do you drink?
256
00:15:31,541 --> 00:15:33,722
- What do you have?
- Everything.
257
00:15:33,723 --> 00:15:35,805
- Uh, beer.
- Except beer.
258
00:15:37,523 --> 00:15:38,355
- Oh, OK.
259
00:15:38,356 --> 00:15:40,019
I'll have a shot, Scotch.
260
00:15:40,020 --> 00:15:42,196
A double, no what am I saying?
261
00:15:42,197 --> 00:15:43,029
Triple, triple.
262
00:15:43,030 --> 00:15:44,796
I, I always drink triple.
263
00:15:44,797 --> 00:15:45,629
That's a habit of mine.
264
00:15:45,630 --> 00:15:48,954
Hard drinkers like triples,
thank you very much.
265
00:15:48,955 --> 00:15:50,126
This is really...
266
00:15:50,127 --> 00:15:51,113
Oh, I love fireplace...
267
00:15:51,114 --> 00:15:52,139
I like book, books.
268
00:15:52,140 --> 00:15:53,039
Very good sign.
269
00:15:53,040 --> 00:15:53,872
You're intellectual.
270
00:15:53,873 --> 00:15:55,262
Very nice, very nice.
271
00:15:56,251 --> 00:15:57,333
Here's to ya.
272
00:16:02,263 --> 00:16:04,322
- It's nice, groovy place you got here.
273
00:16:06,240 --> 00:16:07,889
- So what did you wanna talk about?
274
00:16:07,890 --> 00:16:10,292
- Time, oh, Brian.
275
00:16:11,130 --> 00:16:13,176
How long you figure
he'll be in the hospital?
276
00:16:13,177 --> 00:16:14,579
- Mm.
277
00:16:14,580 --> 00:16:17,312
Tomorrow or maybe the next day.
278
00:16:18,540 --> 00:16:20,829
- That's soon, how come?
279
00:16:20,830 --> 00:16:22,679
- Well, you don't seem to be very happy
280
00:16:22,680 --> 00:16:24,329
that he's getting out.
281
00:16:24,330 --> 00:16:26,473
- Oh, no, no, I am
282
00:16:26,474 --> 00:16:27,736
I am, I'm delighted.
283
00:16:27,737 --> 00:16:29,699
'Cause that means he's OK, right?
284
00:16:29,700 --> 00:16:30,686
- That's right.
285
00:16:30,687 --> 00:16:33,449
- But it also means I won't have an excuse
286
00:16:33,450 --> 00:16:35,493
to come by and see you anymore.
287
00:16:35,494 --> 00:16:37,402
To see me?
288
00:16:37,403 --> 00:16:38,902
- Sure, I like ya.
289
00:16:39,824 --> 00:16:41,283
You're my kind of woman.
290
00:16:41,284 --> 00:16:44,216
- Oh, how do you know
what type of woman I am?
291
00:16:44,217 --> 00:16:47,249
- Oh, I can tell, you got brains.
292
00:16:47,250 --> 00:16:48,749
You got gray matter, see.
293
00:16:48,750 --> 00:16:50,699
And I don't dig that many chicks.
294
00:16:50,700 --> 00:16:52,837
I don't get attracted that easily.
295
00:16:52,838 --> 00:16:54,669
Didn't want chicks bore me?
296
00:16:54,670 --> 00:16:55,769
They're pretty stupid.
297
00:16:56,750 --> 00:16:59,428
- Hmm, well, I guess I
should feel flattered.
298
00:16:59,429 --> 00:17:01,066
- Yeah, you should.
299
00:17:01,067 --> 00:17:04,279
'Cause I can have any chick in this town.
300
00:17:04,280 --> 00:17:05,862
- Oh, good for you.
301
00:17:09,330 --> 00:17:11,780
- But I don't want a girl.
302
00:17:11,781 --> 00:17:13,091
I like women.
303
00:17:13,092 --> 00:17:14,092
- Oh.
304
00:17:16,182 --> 00:17:18,879
Well, is Brian a big
man with the ladies too?
305
00:17:18,880 --> 00:17:21,599
- Ah, no, he's a chicken shit.
306
00:17:21,600 --> 00:17:23,579
He's scared to death of women.
307
00:17:23,580 --> 00:17:24,580
He's hopeless.
308
00:17:25,650 --> 00:17:27,729
You figure he'd learned something
309
00:17:28,860 --> 00:17:30,869
being around me all his life.
310
00:17:30,870 --> 00:17:32,219
- All his life?
311
00:17:32,220 --> 00:17:33,899
Oh yeah, we've
been friends since.
312
00:17:33,900 --> 00:17:36,626
Oh, wow, since we were born.
313
00:17:36,627 --> 00:17:38,719
- Not before that?
314
00:17:38,720 --> 00:17:40,469
- No, how could I be?
315
00:17:42,117 --> 00:17:43,312
No, no, no, seriously, no.
316
00:17:43,313 --> 00:17:45,572
We, we, we live next door to each other.
317
00:17:46,500 --> 00:17:48,809
Our parents, they're best friends.
318
00:17:48,810 --> 00:17:50,306
That's how come we became best friends.
319
00:17:50,307 --> 00:17:52,319
We, we do everything together.
320
00:17:52,320 --> 00:17:54,839
Except for a couple of years
when I went away to college
321
00:17:54,840 --> 00:17:55,840
back East.
322
00:17:56,520 --> 00:17:59,459
Even now we go to the same college.
323
00:17:59,460 --> 00:18:02,099
Except I'm gonna be a criminologist,
324
00:18:02,100 --> 00:18:04,922
while Brian, all he's
gonna be is an architect.
325
00:18:06,270 --> 00:18:09,359
He sure enough to know
anything about women, you see.
326
00:18:09,360 --> 00:18:12,839
I tried to tell him, I, I
said, I said, listen, Brian.
327
00:18:12,840 --> 00:18:14,399
Women like aggressive males.
328
00:18:14,400 --> 00:18:15,232
You know what I mean?
329
00:18:15,233 --> 00:18:16,139
They like, it's like
the law of the jungle.
330
00:18:16,140 --> 00:18:19,649
They like a man who's
aggressive, who's strong.
331
00:18:19,650 --> 00:18:20,819
You know what I mean?
332
00:18:20,820 --> 00:18:22,742
Take good, take good care of a woman.
333
00:18:29,490 --> 00:18:31,889
I wonder if you could
freshen, freshen my drink.
334
00:18:34,680 --> 00:18:36,079
- I think you've had enough.
335
00:18:37,800 --> 00:18:39,387
I'm really tired.
336
00:18:39,388 --> 00:18:41,677
I had a busy day today.
337
00:18:41,678 --> 00:18:43,706
Maybe you better go.
338
00:18:43,707 --> 00:18:44,762
- Are you serious?
339
00:18:48,150 --> 00:18:50,189
Hey, wait a minute, I know.
340
00:18:50,190 --> 00:18:52,456
You're playing hard to get, aren't you?
341
00:18:52,457 --> 00:18:54,168
That's OK. That's OK.
342
00:18:54,169 --> 00:18:56,341
Playing hard to get,
that's the type you are.
343
00:18:56,342 --> 00:18:57,738
- I guess so.
344
00:18:57,739 --> 00:19:00,302
- Yeah, that's OK, that's
OK, it's a challenge.
345
00:19:01,253 --> 00:19:05,555
See, I like that time I was holding you.
346
00:19:07,669 --> 00:19:11,665
- Well, I think you better go.
347
00:19:11,666 --> 00:19:13,006
- I'll tell you what.
348
00:19:13,007 --> 00:19:18,006
I'll go now if you promise
to see me tomorrow.
349
00:19:18,314 --> 00:19:19,146
- OK, OK.
350
00:19:19,147 --> 00:19:20,702
I promise to see you tomorrow.
351
00:19:21,564 --> 00:19:23,992
Now, I think you better go.
352
00:19:23,993 --> 00:19:24,929
- OK.
353
00:19:24,930 --> 00:19:28,949
Oh, incidentally, you're
not kicking me out.
354
00:19:28,950 --> 00:19:31,124
I have to go now anyway.
355
00:19:51,555 --> 00:19:53,004
How's my patient?
356
00:19:53,005 --> 00:19:55,254
- Feeling Great. Dr. Evans.
357
00:19:56,190 --> 00:19:58,019
What's your first name?
358
00:19:58,020 --> 00:19:59,020
- Carol.
359
00:19:59,790 --> 00:20:01,176
What are you reading?
360
00:20:01,177 --> 00:20:02,549
- "Architectural Digest"?
361
00:20:02,550 --> 00:20:04,492
Mom and Dad brought it to me this morning.
362
00:20:07,860 --> 00:20:09,409
- I see you ate all your lunch.
363
00:20:10,950 --> 00:20:12,719
- I was really starving.
364
00:20:12,720 --> 00:20:13,802
Food's pretty bad.
365
00:20:15,161 --> 00:20:16,339
- I agree.
366
00:20:16,340 --> 00:20:18,961
Do you eat it?
367
00:20:18,962 --> 00:20:21,089
- Not unless I have to.
368
00:20:21,090 --> 00:20:23,784
But sometimes rather than
go home and eat alone,
369
00:20:23,785 --> 00:20:24,785
I eat here.
370
00:20:25,862 --> 00:20:26,939
- Alone?
371
00:20:26,940 --> 00:20:28,579
You're not married?
372
00:20:28,580 --> 00:20:29,580
- Mm, no.
373
00:20:30,270 --> 00:20:32,369
I was up until three months ago.
374
00:20:32,370 --> 00:20:35,329
My husband was killed in an accident.
375
00:20:35,330 --> 00:20:37,652
- Oh, I'm sorry.
376
00:20:38,610 --> 00:20:40,709
- Yes. It was difficult to get over.
377
00:20:40,710 --> 00:20:42,259
He was very good to me.
378
00:20:43,780 --> 00:20:45,779
In fact, I met him the same way I met you.
379
00:20:45,780 --> 00:20:48,212
He was my patient and I was a nurse then.
380
00:20:49,140 --> 00:20:51,329
- How did you happen to become a doctor?
381
00:20:51,330 --> 00:20:53,029
It's a little unusual for a woman.
382
00:20:53,970 --> 00:20:55,829
- Well, what was my husband's doing?
383
00:20:55,830 --> 00:20:58,319
I always wanted to go to medical school
384
00:20:58,320 --> 00:21:01,472
and he urged through and paid the way.
385
00:21:02,700 --> 00:21:04,032
- That's really fine.
386
00:21:06,030 --> 00:21:08,369
- You seem to be all right.
387
00:21:08,370 --> 00:21:10,602
I'm sending you home today.
388
00:21:10,603 --> 00:21:11,999
- So soon.
389
00:21:12,000 --> 00:21:15,149
I mean, I think I should stay longer.
390
00:21:15,150 --> 00:21:17,279
Mom can't take care of me at home.
391
00:21:17,280 --> 00:21:18,429
I'd be better off here.
392
00:21:20,040 --> 00:21:22,079
- I talked to your mother
and father this morning.
393
00:21:22,080 --> 00:21:23,669
They want you to come home,
394
00:21:23,670 --> 00:21:25,799
but I want you to stop
by the hospital tomorrow
395
00:21:25,800 --> 00:21:27,329
for an injection.
396
00:21:27,330 --> 00:21:29,849
Or you could just stop by my
house tonight if you'd like,
397
00:21:29,850 --> 00:21:32,159
since you live so close by.
398
00:21:32,160 --> 00:21:34,132
- Oh, I've rather come
to your house tonight,
399
00:21:34,133 --> 00:21:35,822
I mean, if that's OK.
400
00:21:36,930 --> 00:21:40,273
What time, I don't want to
interfere with your dinner.
401
00:21:40,274 --> 00:21:43,085
I bet you're a really terrific cook.
402
00:21:44,190 --> 00:21:45,329
- All right.
403
00:21:45,330 --> 00:21:47,039
Seeing as you're coming by anyway.
404
00:21:47,040 --> 00:21:49,049
You might as well stay for dinner.
405
00:21:49,050 --> 00:21:49,882
I'll make it up you you
406
00:21:49,883 --> 00:21:52,889
for all that bad hospital
food I made you eat.
407
00:21:52,890 --> 00:21:54,520
How about seven?
408
00:21:54,521 --> 00:21:56,020
- Sevens great, I'll be there.
409
00:21:59,056 --> 00:22:00,318
- Hi.
410
00:22:00,319 --> 00:22:01,307
Can I come in?
411
00:22:01,308 --> 00:22:02,140
- Sure, come on in.
412
00:22:02,141 --> 00:22:04,589
You've got perfect timing.
413
00:22:04,590 --> 00:22:06,719
I'm just letting Brian go home today.
414
00:22:06,720 --> 00:22:09,149
- Great, David can give me a ride home.
415
00:22:09,150 --> 00:22:12,479
Won't even have to call
my mom, I'll surprise her.
416
00:22:12,480 --> 00:22:14,429
- I'll go organize your release papers.
417
00:22:22,260 --> 00:22:24,809
- That Carol, she is one
great lay let me tell you.
418
00:22:26,010 --> 00:22:28,376
- Carol, what are you talking about?
419
00:22:28,377 --> 00:22:31,619
- Your doctor, I went over
to her house last night.
420
00:22:31,620 --> 00:22:32,459
- Oh, you're crazy.
421
00:22:32,460 --> 00:22:34,015
You're a liar.
422
00:22:34,016 --> 00:22:36,332
- Ask her if you don't believe me.
423
00:22:37,740 --> 00:22:39,659
- OK, so you went over
to the house last night.
424
00:22:39,660 --> 00:22:40,799
Big deal, what for?
425
00:22:40,800 --> 00:22:42,812
- To find out the truth about you.
426
00:22:43,894 --> 00:22:44,726
- The truth about me?
427
00:22:44,727 --> 00:22:46,176
- Yeah, listen, doctors are bullshitters.
428
00:22:46,177 --> 00:22:47,759
Don't you realize that?
429
00:22:47,760 --> 00:22:50,459
So I figured that I'd
used my detective skills
430
00:22:50,460 --> 00:22:53,489
to find out the truth
about your condition.
431
00:22:53,490 --> 00:22:54,629
- So what did you find out?
432
00:22:54,630 --> 00:22:57,340
- There is absolutely
nothing wrong with him.
433
00:22:58,779 --> 00:23:01,288
But boy, there's something wrong with her,
434
00:23:01,289 --> 00:23:02,534
she's a nympho.
435
00:23:02,535 --> 00:23:04,237
- Ah, she is not, you're crazy.
436
00:23:04,238 --> 00:23:06,105
- I am, would I lie to you?
437
00:23:06,106 --> 00:23:08,636
Listen, I'll tell you, I went over there.
438
00:23:08,637 --> 00:23:10,326
She wouldn't let me out
of that house last night
439
00:23:10,327 --> 00:23:12,305
until I screwed that hell out of her.
440
00:23:12,306 --> 00:23:13,362
Don't believe it.
441
00:23:13,363 --> 00:23:14,718
- Well, believe it or not, it's true.
442
00:23:14,719 --> 00:23:16,957
I wouldn't go over there again by myself
443
00:23:16,958 --> 00:23:18,645
if my life depended on it.
444
00:23:18,646 --> 00:23:21,247
She's much too much for one
guy to handle by himself.
445
00:23:21,248 --> 00:23:23,745
Let me tell you what
happened, what, what she did.
446
00:23:23,746 --> 00:23:24,749
First of all,
447
00:23:24,750 --> 00:23:27,989
she maneuvered me into a position
on the couch next to her.
448
00:23:27,990 --> 00:23:30,239
See, and then somehow she grappled me.
449
00:23:30,240 --> 00:23:31,829
She got me down on the carpet
450
00:23:31,830 --> 00:23:34,199
right in front of the
fireplace, blazing there.
451
00:23:34,200 --> 00:23:37,319
She didn't even wanna take
time to go to the bedroom.
452
00:23:37,320 --> 00:23:38,969
Boy, I, I was wiped out.
453
00:23:38,970 --> 00:23:40,079
I'm not kidding you, Brian.
454
00:23:40,080 --> 00:23:41,969
I was exhausted.
455
00:23:41,970 --> 00:23:42,929
But you see,
456
00:23:42,930 --> 00:23:44,639
I'm just the kind of guy she needed
457
00:23:44,640 --> 00:23:47,039
because she really wanted
and needed a strong,
458
00:23:47,040 --> 00:23:48,599
experienced dude like me.
459
00:23:48,600 --> 00:23:50,042
- Excuse me.
460
00:23:52,050 --> 00:23:53,879
- Oh, I was just telling Brian
461
00:23:53,880 --> 00:23:55,679
about a movie that I saw last night.
462
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
- Oh really?
463
00:23:59,160 --> 00:24:02,180
Everything's ready for
you to go now, Brian.
464
00:24:02,181 --> 00:24:03,847
You can get changed.
465
00:24:08,700 --> 00:24:10,379
- She heard you.
466
00:24:10,380 --> 00:24:11,309
You hurt her feelings.
467
00:24:11,310 --> 00:24:13,409
You with your big mouth and your big lies.
468
00:24:14,760 --> 00:24:17,159
- The only feeling she's
got between her legs.
469
00:24:17,160 --> 00:24:19,242
I'll wait for you outside.
470
00:24:23,777 --> 00:24:26,005
- You always have to play that so loud.
471
00:24:26,006 --> 00:24:28,334
- Like my music loud and brassy,
472
00:24:28,335 --> 00:24:30,267
like a like my woman.
473
00:24:30,268 --> 00:24:35,267
Whereas you, you like them
soft and nice and romantic.
474
00:24:35,293 --> 00:24:37,439
- Why should that bother you?
475
00:24:37,440 --> 00:24:38,309
- It doesn't bother me.
476
00:24:38,310 --> 00:24:39,719
You want to be a jerk, be a jerk.
477
00:24:39,720 --> 00:24:42,149
That's why you never make it
for these women to the sack.
478
00:24:42,150 --> 00:24:43,769
- Listen, let's talk about something else.
479
00:24:43,770 --> 00:24:45,446
What I like is my business.
480
00:24:45,447 --> 00:24:46,769
- OK, OK.
481
00:24:46,770 --> 00:24:48,359
Just trying to help you out.
482
00:24:48,360 --> 00:24:50,789
You wanna stay a virgin all
your life, stay a virgin.
483
00:24:50,790 --> 00:24:52,499
Why should I waste my breath?
484
00:24:52,500 --> 00:24:55,019
- I should think you've wasted
enough breath for one day.
485
00:24:55,020 --> 00:24:56,909
- I know why you're sore.
486
00:24:56,910 --> 00:24:59,819
Because I screwed your doc, she's a bitch.
487
00:24:59,820 --> 00:25:02,939
She's a blatant obvious bitch.
488
00:25:02,940 --> 00:25:04,179
- She is not.
489
00:25:04,180 --> 00:25:07,199
- I bet she screws every
one of her patients
490
00:25:07,200 --> 00:25:09,029
right in the hospital,
491
00:25:09,030 --> 00:25:12,569
right in their beds without
even pulling the screens.
492
00:25:12,570 --> 00:25:15,449
- Listen, I like her.
493
00:25:15,450 --> 00:25:17,429
I don't want to hear you
talk about her that way.
494
00:25:17,430 --> 00:25:19,799
You don't know anything about her.
495
00:25:19,800 --> 00:25:22,883
- Boy, you know, you
really have it bad for her.
496
00:25:22,884 --> 00:25:24,576
- You're bananas.
497
00:25:58,040 --> 00:26:00,239
- Let's go to the drive
movie tonight, huh?
498
00:26:00,240 --> 00:26:01,769
Celebrate your recovery.
499
00:26:01,770 --> 00:26:03,509
The flicks aren't that hot.
500
00:26:03,510 --> 00:26:06,059
But we can pick up a couple of
chicks if things get boring.
501
00:26:06,060 --> 00:26:06,912
What do you say?
502
00:26:06,913 --> 00:26:09,203
- I'd like to Dave, but I can't.
503
00:26:09,204 --> 00:26:10,204
- Why?
504
00:26:10,964 --> 00:26:12,880
- I just can't?
505
00:26:12,881 --> 00:26:13,881
- Why not?
506
00:26:15,693 --> 00:26:16,525
- Look, I don't have to give you a reason.
507
00:26:16,526 --> 00:26:18,479
What are you now, the interrogator?
508
00:26:18,480 --> 00:26:19,979
- I know. Why not?
509
00:26:19,980 --> 00:26:21,269
Because it's your turn tonight
510
00:26:21,270 --> 00:26:23,039
to go and screw the doc, right?
511
00:26:23,040 --> 00:26:24,359
- Look I have to see her own business.
512
00:26:24,360 --> 00:26:25,229
I'm her patient.
513
00:26:25,230 --> 00:26:27,629
- Well you won't need much
patience to make out with her.
514
00:26:27,630 --> 00:26:28,739
- Ah.
515
00:26:28,740 --> 00:26:29,740
- Uh-uh.
516
00:26:30,570 --> 00:26:31,649
You're sick remember?
517
00:26:31,650 --> 00:26:32,738
You're sick.
- You're sick.
518
00:26:32,739 --> 00:26:34,139
- No, and you're getting
sicker all the time.
519
00:26:34,140 --> 00:26:34,972
Let me tell you.
520
00:26:34,973 --> 00:26:36,149
- Why don't you just let
me do what I want to.
521
00:26:36,150 --> 00:26:37,622
- Gonna screw yourself up, that's why.
522
00:26:37,623 --> 00:26:39,449
- What a nice surprise.
523
00:26:39,450 --> 00:26:42,072
Now what are you two boys up to?
524
00:26:42,073 --> 00:26:43,073
- I..
525
00:26:44,160 --> 00:26:46,589
I told Brian to brutalize me
526
00:26:46,590 --> 00:26:49,289
so I feel punished for
causing the accident.
527
00:26:49,290 --> 00:26:51,547
- Now that's silly, you know,
I don't believe a word of it,
528
00:26:51,548 --> 00:26:52,548
but I'll let it pass.
529
00:26:54,219 --> 00:26:55,529
- Hey, I'm sorry.
530
00:26:55,530 --> 00:26:56,702
- Rest and recuperate.
531
00:26:58,140 --> 00:26:59,489
- How you feeling now?
532
00:26:59,490 --> 00:27:00,420
- Much better.
533
00:27:00,421 --> 00:27:01,709
But I have to go by the doctor's tonight.
534
00:27:01,710 --> 00:27:02,999
So she'd can give me a shot.
535
00:27:03,000 --> 00:27:05,519
- Oh, isn't that nice of
her to see you at home.
536
00:27:05,520 --> 00:27:07,319
- Yeah, she's really nice.
537
00:28:15,252 --> 00:28:16,892
Hi.
538
00:28:16,893 --> 00:28:19,059
- Hey, right on time come.
539
00:28:22,111 --> 00:28:23,111
Come on.
540
00:28:27,253 --> 00:28:28,419
Oh, thank you.
541
00:28:30,357 --> 00:28:33,752
Hey, doctors rarely ever get
flowers from their patients.
542
00:28:35,425 --> 00:28:37,739
- Nothing.
543
00:28:37,740 --> 00:28:39,109
You've got a nice place.
544
00:28:39,969 --> 00:28:41,458
- It's comfortable.
545
00:28:41,459 --> 00:28:43,041
Come on in the den.
546
00:28:50,728 --> 00:28:51,728
Oh!
547
00:28:54,807 --> 00:28:56,223
Ah, just in time.
548
00:29:05,399 --> 00:29:07,481
I fixed curry for dinner.
549
00:29:09,440 --> 00:29:12,779
I hope you like hot, spicy food.
550
00:29:12,780 --> 00:29:14,530
- Oh, hotter the better.
551
00:29:14,531 --> 00:29:15,531
- I agree.
552
00:29:22,859 --> 00:29:27,118
Oh, before I forget, I'd
better give you your injection.
553
00:29:27,119 --> 00:29:28,618
Drop your drawers.
554
00:29:44,111 --> 00:29:45,860
Now, get the alcohol.
555
00:29:55,042 --> 00:29:57,541
Now, that didn't hurt, did it?
556
00:29:58,530 --> 00:29:59,530
- No.
557
00:30:04,146 --> 00:30:05,146
- There.
558
00:30:08,733 --> 00:30:11,283
Would you like to have some Champagne?
559
00:30:11,284 --> 00:30:13,116
- Yes, some Champagne.
560
00:30:14,080 --> 00:30:16,347
Just can't refrain.
561
00:30:17,696 --> 00:30:19,195
Right on my brain.
562
00:30:22,418 --> 00:30:24,750
- Why don't we have a toast?
563
00:30:25,699 --> 00:30:26,781
- Good to me.
564
00:30:29,936 --> 00:30:32,268
OK, what should we toast to?
565
00:30:34,793 --> 00:30:35,793
- To us.
566
00:30:38,464 --> 00:30:40,402
I mean to the accident?
567
00:30:40,403 --> 00:30:42,443
If it wasn't for that,
I wouldn't be here now.
568
00:30:43,952 --> 00:30:45,201
- You're right.
569
00:30:52,272 --> 00:30:53,771
- Looks delicious.
570
00:30:57,536 --> 00:31:01,035
- Looks can be deceiving, don't you think?
571
00:31:02,127 --> 00:31:03,127
- Sometimes.
572
00:31:08,261 --> 00:31:11,553
- I used to make fast
judgements about people
573
00:31:11,554 --> 00:31:13,470
with their appearances,
574
00:31:14,365 --> 00:31:19,364
but I've learned to take more
time in informing my opinion.
575
00:31:19,953 --> 00:31:22,142
- Yeah, that's true.
576
00:31:22,143 --> 00:31:26,642
Time is usually the key to
knowing about those things.
577
00:31:33,924 --> 00:31:36,393
You expecting someone else?
578
00:31:36,394 --> 00:31:37,394
- No.
579
00:31:41,866 --> 00:31:43,115
- What's wrong?
580
00:31:43,955 --> 00:31:45,537
- Nothing, nothing.
581
00:31:49,522 --> 00:31:51,438
- Maybe it's a patient.
582
00:32:01,999 --> 00:32:04,049
- Hi, I saw your lights on.
583
00:32:04,050 --> 00:32:06,692
I figured I'd come by
and say hello to you.
584
00:32:08,100 --> 00:32:10,705
- I don't like people to drop
by without an invitation.
585
00:32:10,706 --> 00:32:11,538
- Sure, I realized that.
586
00:32:11,539 --> 00:32:13,649
But I figured you'd
probably change your mind
587
00:32:13,650 --> 00:32:14,482
about our date tonight.
588
00:32:14,483 --> 00:32:15,483
You did, didn't you?
589
00:32:16,530 --> 00:32:19,234
- I told you to find someone your own age.
590
00:32:19,235 --> 00:32:20,354
- My own age?
591
00:32:20,355 --> 00:32:21,959
But I'm older than Brian.
592
00:32:21,960 --> 00:32:23,639
I'm six months older.
593
00:32:23,640 --> 00:32:26,429
- Well then I suggest
you start acting like it.
594
00:32:26,430 --> 00:32:27,869
- What does that mean?
595
00:32:27,870 --> 00:32:29,669
- Well, why don't you go
home and think about it.
596
00:32:29,670 --> 00:32:31,079
Look, I'm in the middle of dinner.
597
00:32:31,080 --> 00:32:31,912
- But wait a minute.
598
00:32:31,913 --> 00:32:33,242
Look, I'm hungry I'm hungry too.
599
00:32:33,243 --> 00:32:36,092
And, and nobody ever asks
Brian anywhere without me.
600
00:32:37,299 --> 00:32:39,476
- Hey, I'm not running a restaurant.
601
00:32:39,477 --> 00:32:41,550
- OK? I'm gonna level with you.
602
00:32:41,551 --> 00:32:42,569
You know why I came tonight?
603
00:32:42,570 --> 00:32:44,819
I came here tonight
because Brian told me to.
604
00:32:46,410 --> 00:32:49,060
- I think you've told
enough lies for one day.
605
00:32:49,061 --> 00:32:50,061
Goodbye.
606
00:32:52,540 --> 00:32:53,540
- Sick.
607
00:32:54,783 --> 00:32:55,783
Nymph.
608
00:33:01,492 --> 00:33:03,905
- That it was David.
609
00:33:03,906 --> 00:33:06,127
- What's he doing here?
610
00:33:06,128 --> 00:33:08,112
- Looking for you.
611
00:33:08,113 --> 00:33:10,507
- I didn't ask him to come over here.
612
00:33:10,508 --> 00:33:11,340
- Mm.
613
00:33:11,341 --> 00:33:13,790
He seems to think he has
to go everywhere you go.
614
00:33:15,150 --> 00:33:16,150
- Yeah, really?
615
00:33:17,490 --> 00:33:19,795
- That's the trouble with David.
616
00:33:19,796 --> 00:33:20,909
He always has to have his own way
617
00:33:20,910 --> 00:33:22,652
or else he gets really mad.
618
00:33:24,356 --> 00:33:26,952
- Did you want me to ask him in.
619
00:33:26,953 --> 00:33:28,952
- After what he said about you?
620
00:33:31,655 --> 00:33:33,904
- What did he say about me?
621
00:33:36,181 --> 00:33:38,847
- Nothing, just a bunch of lies.
622
00:33:45,204 --> 00:33:49,815
- Bring your wine glass,
let's go sit in the den.
623
00:34:06,403 --> 00:34:08,373
You don't wanna hear about me?
624
00:34:08,374 --> 00:34:09,753
Let's hear about you.
625
00:34:09,754 --> 00:34:11,670
- Yes I do, I like you.
626
00:34:12,532 --> 00:34:16,430
- Oh, you don't know anything about me.
627
00:34:16,431 --> 00:34:18,430
- Sure like what I know.
628
00:34:20,352 --> 00:34:21,352
- You do?
629
00:34:25,762 --> 00:34:27,011
I like you too.
630
00:34:29,652 --> 00:34:30,760
- You do.
631
00:34:30,761 --> 00:34:31,761
- Uh-huh.
632
00:34:34,288 --> 00:34:37,438
- Then can I see you again.
633
00:34:37,439 --> 00:34:38,439
- Sure.
634
00:34:39,785 --> 00:34:41,426
- I hope we'll become really good friends.
635
00:34:41,427 --> 00:34:43,052
Then you can trust me.
636
00:34:46,364 --> 00:34:47,444
- I'm sure I can trust you.
637
00:34:56,710 --> 00:34:58,432
- Look, I better be going pretty soon.
638
00:34:59,354 --> 00:35:00,520
- Oh, so soon.
639
00:35:02,610 --> 00:35:06,652
- Well, I don't want my parents to worry.
640
00:35:06,653 --> 00:35:08,802
Just got outta the hospital.
641
00:35:08,803 --> 00:35:10,055
I just told them I was coming over
642
00:35:10,056 --> 00:35:11,963
so you can give me a shot.
643
00:35:13,512 --> 00:35:14,928
- Oh, hmm, I see.
644
00:35:17,253 --> 00:35:19,566
- Thanks a lot for the dinner.
645
00:35:19,567 --> 00:35:21,899
It sure beats hospital food.
646
00:35:25,536 --> 00:35:28,575
- Aren't you gonna kiss me good night?
647
00:35:28,576 --> 00:35:30,825
You said I could trust you.
648
00:35:57,589 --> 00:35:59,305
I didn't expect that. What?
649
00:35:59,306 --> 00:36:00,825
- What?
650
00:36:00,826 --> 00:36:01,992
- Oh, nothing.
651
00:36:07,455 --> 00:36:09,037
Well, see you soon.
652
00:36:13,026 --> 00:36:14,525
- Yeah, real soon.
653
00:36:47,880 --> 00:36:49,829
- Hey Brian, listen.
654
00:36:49,830 --> 00:36:52,619
There's a great detective
movie playing at the drive-in.
655
00:36:52,620 --> 00:36:54,209
You and me, let's go.
656
00:36:54,210 --> 00:36:55,469
- Can't, I'm busy.
657
00:36:55,470 --> 00:36:56,919
- Busy.
658
00:36:56,920 --> 00:36:58,559
You've been busy all week.
659
00:36:58,560 --> 00:36:59,849
You've been busy since the first day
660
00:36:59,850 --> 00:37:01,499
you got out of the hospital.
661
00:37:01,500 --> 00:37:02,789
You really think you're hot stuff
662
00:37:02,790 --> 00:37:04,820
since you've been dating that doctor.
663
00:37:04,821 --> 00:37:06,419
Let me tell you something, boy.
664
00:37:06,420 --> 00:37:08,609
You sure have changed a lot for the worse.
665
00:37:08,610 --> 00:37:10,619
- That's your opinion.
- Oh yeah.
666
00:37:10,620 --> 00:37:14,159
Well you wouldn't act so smart
if you knew what I found out.
667
00:37:14,160 --> 00:37:16,109
I've been doing some detective work.
668
00:37:16,110 --> 00:37:17,699
I've been running a file on her.
669
00:37:17,700 --> 00:37:18,899
You know what I think?
670
00:37:18,900 --> 00:37:20,369
I don't care what you think.
671
00:37:20,370 --> 00:37:24,869
- Well, you better because
your life is in D A N J E R.
672
00:37:24,870 --> 00:37:25,949
Danger.
673
00:37:25,950 --> 00:37:28,139
- You're crazy.
- Oh yeah.
674
00:37:28,140 --> 00:37:30,089
Well her husband, a poor old sucker.
675
00:37:30,090 --> 00:37:32,099
He was taken and he must
have been just like you
676
00:37:32,100 --> 00:37:34,379
right before she murdered him.
677
00:37:34,380 --> 00:37:36,419
- You're nuts, she loved her husband.
678
00:37:36,420 --> 00:37:38,099
Why would she murder him?
679
00:37:38,100 --> 00:37:39,989
- For the money, big bucks.
680
00:37:39,990 --> 00:37:41,489
'Cause he was rich.
681
00:37:41,490 --> 00:37:43,739
Plus he was 25 years older than her.
682
00:37:43,740 --> 00:37:46,049
- You're so far off base and uninformed.
683
00:37:46,050 --> 00:37:47,489
He died in an accident.
684
00:37:47,490 --> 00:37:49,439
- No murderer one.
685
00:37:49,440 --> 00:37:51,389
It only looked like an accident.
686
00:37:51,390 --> 00:37:54,149
At this very moment she's
probably cooking up some scheme
687
00:37:54,150 --> 00:37:55,139
to murder you.
688
00:37:55,140 --> 00:37:57,439
Only you're too crazy
about her to realize it.
689
00:38:00,416 --> 00:38:01,769
- Boy, if you've got an imagination.
690
00:38:01,770 --> 00:38:03,089
- Oh yeah, you think so?
691
00:38:03,090 --> 00:38:03,929
Then I'll tell you what.
692
00:38:03,930 --> 00:38:05,849
Why don't you just ask
her about her husband?
693
00:38:05,850 --> 00:38:06,899
I dare ya.
694
00:38:06,900 --> 00:38:08,819
You won't because you're scared.
695
00:38:08,820 --> 00:38:10,423
Well, I don't blame you.
696
00:38:10,424 --> 00:38:12,029
The only reason she got away with it
697
00:38:12,030 --> 00:38:14,069
is because the sheriff in his stupid town,
698
00:38:14,070 --> 00:38:15,929
he isn't used to solving murders.
699
00:38:15,930 --> 00:38:19,199
But I'm a criminologist
and I'm gonna solve it.
700
00:38:19,200 --> 00:38:20,759
I'm zeroing in on her now.
701
00:38:20,760 --> 00:38:21,749
You understand?
702
00:38:21,750 --> 00:38:23,279
Now I'm telling you about it, Brian,
703
00:38:23,280 --> 00:38:25,199
I'm warning you for old time sake
704
00:38:25,200 --> 00:38:27,029
before I expose this to the newspapers.
705
00:38:27,030 --> 00:38:29,639
Now, if you wanna be known
as a lover of a murderess,
706
00:38:29,640 --> 00:38:30,929
that's your problem.
707
00:38:30,930 --> 00:38:31,919
But I'll tell you this,
708
00:38:31,920 --> 00:38:34,529
it's harboring of criminal,
guilt by association.
709
00:38:34,530 --> 00:38:36,406
That's five to 10, maybe
eight on good behavior.
710
00:38:36,407 --> 00:38:37,769
Get lost.
711
00:38:37,770 --> 00:38:38,699
You're full of bullshit.
712
00:38:38,700 --> 00:38:40,859
- You see? You see how
she's got your worked up.
713
00:38:40,860 --> 00:38:43,926
I'm telling you Brian, she is a murderess.
714
00:38:48,385 --> 00:38:50,645
- Stop, David, Brian, now stop!
715
00:38:50,646 --> 00:38:52,256
Stop it, stop it, stop it, stop it!
716
00:38:52,257 --> 00:38:54,269
Now you both ought be ashamed of yourself
717
00:38:54,270 --> 00:38:56,489
acting like animals fighting all the time.
718
00:38:56,490 --> 00:38:57,416
Now what's got into you lately?
719
00:38:57,417 --> 00:39:00,419
Now David, you go on home,
now go on home, now get away.
720
00:39:00,420 --> 00:39:01,979
You better just stay away from each other
721
00:39:01,980 --> 00:39:03,122
'til you can stop fighting.
722
00:39:03,123 --> 00:39:04,568
Now I mean it, go on home.
723
00:39:04,569 --> 00:39:06,735
- Get you butt outta here.
724
00:39:08,435 --> 00:39:11,267
- Just let him die, see if I care.
725
00:39:14,310 --> 00:39:17,039
- Now what's the meaning of that remark?
726
00:39:17,040 --> 00:39:19,379
- He's just jealous
because he wants to stop me
727
00:39:19,380 --> 00:39:20,729
from being friends with Dr. Evans.
728
00:39:20,730 --> 00:39:21,809
'Cause now I don't have as much time
729
00:39:21,810 --> 00:39:23,519
to hang around with him.
730
00:39:23,520 --> 00:39:26,729
- Come on in the house and
I'll put something on that.
731
00:39:26,730 --> 00:39:28,379
You better have Dr. Evans check it
732
00:39:28,380 --> 00:39:30,229
and make sure it didn't get infected.
733
00:39:53,656 --> 00:39:55,229
- Brian.
734
00:39:55,230 --> 00:39:56,666
Where's your car?
735
00:39:56,667 --> 00:40:00,612
- Oh, I hit it so David
wouldn't see it if he drives by.
736
00:40:17,520 --> 00:40:20,236
- What were you and David fighting about?
737
00:40:21,789 --> 00:40:23,181
- Well, he's just mad
738
00:40:23,182 --> 00:40:26,681
because I don't wanna do what he wants to.
739
00:40:50,120 --> 00:40:54,656
- There, that should take
care of it for a while.
740
00:40:54,657 --> 00:40:57,872
But don't go get in any more
fights or that'll never heal.
741
00:41:02,730 --> 00:41:07,054
If that's David, I'm not gonna
be polite to him this time.
742
00:41:08,520 --> 00:41:09,520
I'll be right back.
743
00:41:21,420 --> 00:41:22,502
All right David!
744
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
- Who's David?
745
00:41:29,190 --> 00:41:31,589
You don't waste much time do you?
746
00:41:31,590 --> 00:41:32,999
But as they say.
747
00:41:33,000 --> 00:41:34,256
When the cats away.
748
00:41:38,413 --> 00:41:40,379
- I didn't invite you here Gus.
749
00:41:40,380 --> 00:41:41,792
Now please leave.
750
00:41:43,530 --> 00:41:46,222
- Well, since when did I need
an invitation to come here?
751
00:41:47,208 --> 00:41:48,208
Huh?
752
00:41:51,510 --> 00:41:52,510
Who's David?
753
00:41:53,304 --> 00:41:54,719
- He's just a neighbor boy
754
00:41:54,720 --> 00:41:56,909
I invited over here to
do some yard work for me.
755
00:41:56,910 --> 00:41:59,026
But that's none of your damned business.
756
00:42:00,597 --> 00:42:02,372
- You didn't answer my phone calls.
757
00:42:05,070 --> 00:42:06,689
- Look, it is over between us.
758
00:42:06,690 --> 00:42:09,149
It is finished and that's final.
759
00:42:09,150 --> 00:42:11,369
And I told you that before.
760
00:42:11,370 --> 00:42:12,962
Now take off.
761
00:42:15,390 --> 00:42:19,619
Just like that, huh?
762
00:42:19,620 --> 00:42:21,182
- I gave it some thought.
763
00:42:24,810 --> 00:42:27,029
You don't love me.
764
00:42:27,030 --> 00:42:28,382
You never have.
765
00:42:29,280 --> 00:42:30,932
You love yourself.
766
00:42:32,701 --> 00:42:33,701
Now go.
767
00:42:36,810 --> 00:42:39,809
- Sure, sure Now your
old man's out of the way
768
00:42:39,810 --> 00:42:41,282
and you have all that money.
769
00:42:41,283 --> 00:42:44,162
You, you have now decided
that it would never work.
770
00:42:46,860 --> 00:42:47,939
It's really funny, you know,
771
00:42:47,940 --> 00:42:50,162
because always before
you thought it would.
772
00:42:51,660 --> 00:42:55,022
- Before was before, I've made up my mind.
773
00:42:55,860 --> 00:42:57,662
I don't wanna see you anymore.
774
00:42:58,500 --> 00:42:59,522
Now leave.
775
00:43:01,800 --> 00:43:04,169
- You think you can just,
776
00:43:04,170 --> 00:43:07,532
just use me and then dismiss me like,
777
00:43:07,533 --> 00:43:09,929
like some sort of school boy.
778
00:43:09,930 --> 00:43:11,399
- Used you.
779
00:43:11,400 --> 00:43:12,669
What do you mean by that?
780
00:43:13,590 --> 00:43:15,938
- You set me up baby.
781
00:43:15,939 --> 00:43:16,939
You know.
782
00:43:17,870 --> 00:43:18,702
- Set you up.
783
00:43:18,703 --> 00:43:19,679
What are you talking about?
784
00:43:19,680 --> 00:43:21,059
- Oh, come on Carol.
785
00:43:21,060 --> 00:43:22,682
Don't play games with me.
786
00:43:23,910 --> 00:43:25,769
Look, you had an affair with me.
787
00:43:25,770 --> 00:43:27,059
You pretended to love me.
788
00:43:27,060 --> 00:43:28,787
You said you wanted to marry me.
789
00:43:28,788 --> 00:43:33,787
You, hey, you see old Gus
has got tapes on all this.
790
00:43:37,440 --> 00:43:39,902
Even our most intimate conversations.
791
00:43:40,842 --> 00:43:43,589
- What?
792
00:43:43,590 --> 00:43:45,929
- I've always been about
one step ahead of you.
793
00:43:45,930 --> 00:43:50,929
I recorded, I recorded
all our conversations.
794
00:43:52,590 --> 00:43:54,059
Even the one where you told me
795
00:43:54,060 --> 00:43:56,059
that you wanted me to kill your husband.
796
00:43:57,330 --> 00:43:58,952
Kill my husband?
797
00:44:00,870 --> 00:44:02,406
- Right.
- You bastard.
798
00:44:04,110 --> 00:44:05,462
You killed my husband.
799
00:44:06,900 --> 00:44:10,172
You knew the brakes were
out on that bulldozer.
800
00:44:11,040 --> 00:44:13,112
You purposely let it run over him.
801
00:44:15,640 --> 00:44:17,282
- I did it all for you, darling.
802
00:44:19,020 --> 00:44:21,519
I made it look like it was
an on the job accident.
803
00:44:23,460 --> 00:44:25,682
So you could get twice as much money.
804
00:44:28,500 --> 00:44:29,732
Double indemnity.
805
00:44:31,411 --> 00:44:34,592
Now, now Gus wants his half.
806
00:44:35,573 --> 00:44:36,573
- No!
807
00:44:40,200 --> 00:44:41,320
- What are you doing?
808
00:44:41,321 --> 00:44:42,842
- I'm turning you in.
809
00:44:42,843 --> 00:44:44,092
- Give me that!
810
00:44:48,087 --> 00:44:49,087
- You dummy.
811
00:44:50,010 --> 00:44:51,629
Don't you know that there is not a court
812
00:44:51,630 --> 00:44:53,759
or a cop in the land that would believe
813
00:44:53,760 --> 00:44:55,412
you were not involved with me?
814
00:44:56,864 --> 00:44:59,549
You see, you got all the money.
815
00:44:59,550 --> 00:45:01,049
You had the motive.
816
00:45:01,050 --> 00:45:02,050
I got nothing.
817
00:45:03,630 --> 00:45:04,772
- My accomplice.
818
00:45:05,820 --> 00:45:07,919
Besides that I have the tapes to prove it.
819
00:45:10,270 --> 00:45:12,119
- You're lying.
820
00:45:12,120 --> 00:45:14,129
You're out of your mind.
821
00:45:14,130 --> 00:45:15,719
I never said any such thing.
822
00:45:15,720 --> 00:45:17,492
You can't have any tape.
823
00:45:19,050 --> 00:45:21,359
- Well, I don't know if you
were, if you were smashed
824
00:45:21,360 --> 00:45:24,149
or you forgot or whatever it is.
825
00:45:24,150 --> 00:45:26,699
But if you want to refresh
your little memory, you,
826
00:45:26,700 --> 00:45:28,619
you come over to my place
tomorrow about noon,
827
00:45:28,620 --> 00:45:29,819
and we'll play the tapes
828
00:45:29,820 --> 00:45:31,569
and we'll make ourselves deal, huh?
829
00:45:32,640 --> 00:45:34,949
And if you don't then I'll just have to
830
00:45:34,950 --> 00:45:36,199
play 'em for the sheriff.
831
00:45:39,390 --> 00:45:40,390
Bye.
832
00:45:51,360 --> 00:45:54,262
Bitch.
833
00:46:01,110 --> 00:46:02,110
- Are you all right?
834
00:46:03,192 --> 00:46:07,142
- Oh, that pig, he killed my husband.
835
00:46:08,790 --> 00:46:10,289
- You better call the sheriff.
836
00:46:11,740 --> 00:46:12,809
- No, I can't.
837
00:46:12,810 --> 00:46:13,949
Not yet.
838
00:46:13,950 --> 00:46:14,950
But why?
839
00:46:16,601 --> 00:46:18,298
- Look, I'm innocent.
840
00:46:18,299 --> 00:46:20,108
Do you believe that?
841
00:46:20,109 --> 00:46:21,109
- Sure I do.
842
00:46:22,362 --> 00:46:24,566
- I swear I'm innocent.
843
00:46:24,567 --> 00:46:26,819
But who'll believe it.
844
00:46:26,820 --> 00:46:29,339
He'll say I had the motive
845
00:46:29,340 --> 00:46:32,432
and I got all that money
from my husband's insurance.
846
00:46:33,780 --> 00:46:35,429
I have to go over there tomorrow
847
00:46:35,430 --> 00:46:38,012
and I have to hear what
he has on that tape.
848
00:46:39,020 --> 00:46:40,499
- You can't go over
there and see him alone.
849
00:46:40,500 --> 00:46:44,510
He's already killed your husband,
he might try to kill you.
850
00:46:44,511 --> 00:46:47,630
- I have to take that chance.
851
00:46:47,631 --> 00:46:50,986
- Well then I'm going with you.
852
00:46:50,987 --> 00:46:52,202
- No you can't.
853
00:46:53,550 --> 00:46:54,550
Oh, I don't know.
854
00:46:55,950 --> 00:46:56,909
- Listen, I'll stay outta sight.
855
00:46:56,910 --> 00:46:59,699
If I go with you, I'll, I'll
just be there just in case.
856
00:46:59,700 --> 00:47:03,208
If he does anything to try
to harm you, I'll be there.
857
00:47:03,209 --> 00:47:05,887
- Maybe that's a good idea.
858
00:47:05,888 --> 00:47:07,085
Oh, I'm so drained.
859
00:47:07,086 --> 00:47:09,296
I can't even think straight.
860
00:47:09,297 --> 00:47:11,534
- Listen, let me play the doctor.
861
00:47:11,535 --> 00:47:15,617
I think you need to get
to bed and get some rest.
862
00:47:47,955 --> 00:47:49,954
- I'm gonna tuck you in.
863
00:48:04,706 --> 00:48:07,955
Have some brandy, it'll help you relax.
864
00:48:14,457 --> 00:48:16,706
- You'd make a good doctor.
865
00:48:26,945 --> 00:48:27,945
- Don't go.
866
00:48:29,125 --> 00:48:30,874
Don't leave me alone.
867
00:48:31,943 --> 00:48:32,943
Please?
868
00:48:37,105 --> 00:48:38,771
Come lay next to me.
869
00:48:40,453 --> 00:48:41,453
Come on.
870
00:50:05,934 --> 00:50:06,934
Oh.
871
00:50:12,053 --> 00:50:13,053
Oh.
872
00:50:36,340 --> 00:50:37,867
Wait here.
873
00:50:37,868 --> 00:50:39,667
I should be out in a few minutes.
874
00:50:39,668 --> 00:50:41,334
- And if you're not?
875
00:50:46,560 --> 00:50:48,199
Carol, please don't take that with you.
876
00:50:48,200 --> 00:50:50,366
- Be careful, It's loaded.
877
00:50:54,229 --> 00:50:55,229
All right.
878
00:50:57,837 --> 00:51:01,586
I'll see what trick he
is trying to pull off.
879
00:51:02,550 --> 00:51:03,550
- Be careful.
880
00:51:06,473 --> 00:51:11,472
- I will.
881
00:51:42,960 --> 00:51:44,792
- Right on time, just as usual.
882
00:51:46,157 --> 00:51:46,989
Have a seat.
883
00:51:46,990 --> 00:51:48,876
How little Chablis, huh?
884
00:51:48,877 --> 00:51:50,073
Just a little bit?
885
00:51:50,074 --> 00:51:51,042
- Nothing.
886
00:51:51,043 --> 00:51:53,072
I have to get over to the hospital.
887
00:51:54,613 --> 00:51:57,112
- Well, let's just fine,
because I'm in hurry too.
888
00:51:58,290 --> 00:52:01,586
So why don't we, why don't
we just get down to business?
889
00:52:01,587 --> 00:52:04,232
Ah, ah, touch.
890
00:52:08,410 --> 00:52:10,159
See, I want $250,000.
891
00:52:13,200 --> 00:52:17,699
Exactly half your
husband's insurance policy.
892
00:52:17,700 --> 00:52:18,989
And I want it because I don't think
893
00:52:18,990 --> 00:52:22,496
you would've had anything
if I hadn't arranged it.
894
00:52:26,367 --> 00:52:29,489
The old Gus really takes
care of you, doesn't he?
895
00:52:29,490 --> 00:52:32,139
Set up that accident so it
looked like it on the job.
896
00:52:34,350 --> 00:52:35,402
Double indemnity.
897
00:52:39,337 --> 00:52:40,169
As a matter of fact,
898
00:52:40,170 --> 00:52:42,032
you promised me half
of everything you got,
899
00:52:44,070 --> 00:52:45,449
but there's no reason to argue about it
900
00:52:45,450 --> 00:52:47,299
because we have it all right here on.
901
00:52:55,560 --> 00:52:58,332
- You're a damn liar and a crook.
902
00:53:01,319 --> 00:53:04,985
- I'm gonna make a
believer outta outta you.
903
00:53:15,900 --> 00:53:18,982
Oh Gus, I love you.
904
00:53:25,889 --> 00:53:27,692
I love my husband too.
905
00:53:27,693 --> 00:53:29,456
In a different sort of way.
906
00:53:29,457 --> 00:53:31,952
I don't know, I'm all mixed up.
907
00:53:48,030 --> 00:53:49,079
Let me tell you something, baby.
908
00:53:49,080 --> 00:53:50,639
I'm not waiting any longer.
909
00:53:50,640 --> 00:53:52,989
You leave your husband
for me or we're through.
910
00:53:54,197 --> 00:53:55,259
But he's old,
911
00:53:55,260 --> 00:53:57,569
he hasn't got much longer to live.
912
00:53:57,570 --> 00:54:02,159
His heart's bad, any shock could kill him.
913
00:54:02,160 --> 00:54:03,449
- I never said that!
914
00:54:03,450 --> 00:54:04,949
You mean if we did something
915
00:54:04,950 --> 00:54:06,332
bad enough to frighten him?
916
00:54:08,309 --> 00:54:09,752
That's right.
917
00:54:09,753 --> 00:54:11,516
You'd get all the money.
918
00:54:11,517 --> 00:54:16,439
And he carries
a heavy insurance policy.
919
00:54:16,440 --> 00:54:18,539
So if old Gus, is patient.
920
00:54:19,920 --> 00:54:24,129
Oh, half of
would I get will belong to you
921
00:54:25,830 --> 00:54:27,212
once we're married.
922
00:54:29,830 --> 00:54:31,592
- You, you heard enough?
923
00:54:34,530 --> 00:54:38,039
- I'm not letting you
blackmail me with that.
924
00:54:38,040 --> 00:54:40,289
You faked those tapes.
925
00:54:40,290 --> 00:54:43,049
You took that conversation outta context.
926
00:54:43,050 --> 00:54:44,759
You spliced those tapes together
927
00:54:44,760 --> 00:54:47,102
and you put those words in my mouth.
928
00:54:48,900 --> 00:54:50,502
I'm taking this to the sheriff.
929
00:54:56,459 --> 00:54:58,208
- Oh, I'm sorry baby.
930
00:55:01,110 --> 00:55:02,860
Let Gus give you a hand.
931
00:55:02,861 --> 00:55:04,403
Ow!
932
00:55:04,404 --> 00:55:07,265
You bitch, get back here.
933
00:55:07,266 --> 00:55:09,345
Gimme that tape.
934
00:55:09,346 --> 00:55:11,306
Give it to me!
935
00:55:11,307 --> 00:55:13,401
You give it to me and
I'm gonna cut you up!
936
00:55:13,402 --> 00:55:14,712
Now give me that tape!
937
00:55:14,713 --> 00:55:15,785
Give me that tape.
938
00:55:31,285 --> 00:55:33,367
- Brian, give me the gun.
939
00:55:39,428 --> 00:55:42,177
Go bring the car to the driveway.
940
00:56:17,836 --> 00:56:20,085
- You think anybody saw us?
941
00:56:21,215 --> 00:56:22,554
- Maybe the cleaning man.
942
00:56:22,555 --> 00:56:23,909
- What if he calls the sheriff?
943
00:56:23,910 --> 00:56:25,559
Maybe we should call the sheriff.
944
00:56:27,023 --> 00:56:29,999
- I told you we talked to the sheriff
945
00:56:30,000 --> 00:56:31,412
he might not believe us.
946
00:56:32,340 --> 00:56:33,722
- What if we get caught?
947
00:56:35,070 --> 00:56:36,902
- We won't if we hide the body.
948
00:56:39,002 --> 00:56:40,002
- How?
949
00:56:40,911 --> 00:56:42,359
- Look here.
950
00:56:42,360 --> 00:56:44,276
This is the master tape.
951
00:56:44,277 --> 00:56:46,805
See how we spliced it together?
952
00:57:10,666 --> 00:57:11,666
- Mr. Dolan?
953
00:57:17,357 --> 00:57:20,439
Oh Gus, I love you.
954
00:57:23,768 --> 00:57:25,639
I love my husband too.
955
00:57:25,640 --> 00:57:26,989
In a different sort of way.
956
00:57:28,380 --> 00:57:30,596
I don't know, I'm all mixed up.
957
00:57:30,597 --> 00:57:31,889
Let me tell you something, baby.
958
00:57:31,890 --> 00:57:33,552
I'm not waiting any longer.
959
00:57:33,553 --> 00:57:36,017
You leave your husband
for me or we're through.
960
00:57:41,330 --> 00:57:44,996
Any shock could kill him.
961
00:57:57,088 --> 00:57:58,237
- What's he doing here?
962
00:58:01,351 --> 00:58:02,183
He knows.
963
00:58:02,184 --> 00:58:03,683
He's looking through your car.
964
00:58:10,839 --> 00:58:11,671
- You stay here.
965
00:58:11,672 --> 00:58:12,956
I'll go see what he wants.
966
00:58:12,957 --> 00:58:16,052
Get the tapes and burn them
in the fireplace quick.
967
00:58:38,070 --> 00:58:40,624
- Well, hello Sheriff.
968
00:58:40,625 --> 00:58:41,719
- Hi Doc.
969
00:58:41,720 --> 00:58:43,679
We just got a report from a cleaning man
970
00:58:43,680 --> 00:58:46,049
that they saw your car
leaving Gus Dolan's place
971
00:58:46,050 --> 00:58:47,313
a little while ago.
972
00:58:47,314 --> 00:58:48,449
Said there two guys in it.
973
00:58:48,450 --> 00:58:50,774
Said the place looks like
it might have been robbed.
974
00:58:50,775 --> 00:58:52,859
Robbed?
975
00:58:52,860 --> 00:58:54,539
- Well, he said there was
a sliding glass door open
976
00:58:54,540 --> 00:58:56,369
around in back.
977
00:58:56,370 --> 00:58:57,539
Do you know anything about that?
978
00:58:57,540 --> 00:59:01,169
- Oh, well, I just came from Gus's house.
979
00:59:01,170 --> 00:59:05,699
I had a lunch date with him
and I rang the doorbell.
980
00:59:05,700 --> 00:59:07,322
No one answered, so I left.
981
00:59:08,280 --> 00:59:10,139
- You didn't go around in the back?
982
00:59:11,171 --> 00:59:12,171
- No.
983
00:59:14,177 --> 00:59:16,799
- But he said there were
two people in the car.
984
00:59:16,800 --> 00:59:17,917
- Oh.
985
00:59:17,918 --> 00:59:19,472
I had another friend with me.
986
00:59:20,466 --> 00:59:21,466
- I see?
987
00:59:22,200 --> 00:59:24,509
Well, probably just a couple of kids
988
00:59:24,510 --> 00:59:25,646
trying to rob the place.
989
00:59:25,647 --> 00:59:26,879
And you rang a doorbell,
990
00:59:26,880 --> 00:59:30,929
scared 'em off and then
the cleaning man came.
991
00:59:30,930 --> 00:59:34,049
Well, I think I better check
up on it on my way back
992
00:59:34,050 --> 00:59:35,969
and listen, if you see Gus before I do,
993
00:59:35,970 --> 00:59:37,589
have him gimme a call.
994
00:59:37,590 --> 00:59:41,162
- Oh, well I doubt I'll
be seeing him, Greg.
995
00:59:41,163 --> 00:59:43,589
I mean, since I sold the company,
996
00:59:43,590 --> 00:59:45,569
I rarely ever see Gus anymore.
997
00:59:45,570 --> 00:59:46,699
- Well that's right, yeah.
998
00:59:46,700 --> 00:59:48,719
He is starting his own businesses.
999
00:59:48,720 --> 00:59:51,359
Been going around town asking for money.
1000
00:59:51,360 --> 00:59:53,879
I suppose you'll give him some.
1001
00:59:53,880 --> 00:59:55,264
- Maybe.
1002
00:59:55,265 --> 00:59:58,085
Last time you saw?
1003
00:59:58,086 --> 01:00:01,168
- Oh, I don't know, maybe a week ago.
1004
01:00:06,607 --> 01:00:09,865
- Oh, don't forget if
you see him before I do
1005
01:00:09,866 --> 01:00:10,833
have him gimme a call.
1006
01:00:10,834 --> 01:00:11,836
- Sure.
1007
01:00:11,837 --> 01:00:13,753
See you later, Sheriff.
1008
01:00:38,597 --> 01:00:41,315
We need to move the
body from the car, fast.
1009
01:00:41,316 --> 01:00:42,624
We'll have to bury him out back.
1010
01:00:42,625 --> 01:00:43,729
Come on.
1011
01:01:00,830 --> 01:01:02,246
- Get on with it.
1012
01:01:05,371 --> 01:01:07,870
Let me get the feet.
1013
01:01:09,359 --> 01:01:10,359
You got him?
1014
01:01:38,399 --> 01:01:39,399
Hurry up.
1015
01:05:42,022 --> 01:05:45,174
- I'm thinking about going
away for a short while.
1016
01:05:45,175 --> 01:05:47,924
How would you like to go with me?
1017
01:05:49,938 --> 01:05:52,754
- Where do you want to go?
1018
01:05:52,755 --> 01:05:56,314
- Anywhere, just to get away from here
1019
01:05:56,315 --> 01:06:01,314
and put everything that
happened behind us.
1020
01:06:06,343 --> 01:06:10,502
- I don't care where we go
as long as I'm with you.
1021
01:06:11,850 --> 01:06:14,649
Sheriff might get suspicious
of the leave town together.
1022
01:06:16,522 --> 01:06:17,775
- Look, if the sheriff does.
1023
01:06:17,776 --> 01:06:22,222
He'd only be guessing sad.
1024
01:06:22,223 --> 01:06:25,867
Besides, I told you if
we go to the sheriff,
1025
01:06:25,868 --> 01:06:28,406
you know we could be convicted.
1026
01:06:28,407 --> 01:06:31,049
You can't predict the outcome of the law.
1027
01:06:31,050 --> 01:06:34,226
It'd be a lot of scandals
and investigations.
1028
01:06:36,894 --> 01:06:39,254
We took this choice,
1029
01:06:39,255 --> 01:06:43,754
now we have to bury it in
our mind like we buried Gus.
1030
01:06:44,896 --> 01:06:46,978
We took the only way out.
1031
01:07:25,679 --> 01:07:28,297
So where do you want?
1032
01:07:28,298 --> 01:07:30,380
- I don't care, anywhere.
1033
01:07:31,499 --> 01:07:32,998
Hawaii.
1034
01:07:32,999 --> 01:07:36,748
- Ooh, that sounds like
a nice romantic spot.
1035
01:07:37,830 --> 01:07:42,246
We can just lie back on the
beach and take life easy.
1036
01:07:44,485 --> 01:07:46,866
I don't care where
we go as long as I'm with you.
1037
01:07:46,867 --> 01:07:47,867
Like I said.
1038
01:07:54,229 --> 01:07:57,048
- OK, tomorrow I'm
gonna go to the hospital
1039
01:07:57,049 --> 01:07:59,108
and I'm gonna straighten up everything
1040
01:07:59,109 --> 01:08:03,068
so that we can go before you
have to go back to school.
1041
01:08:03,069 --> 01:08:04,069
OK?
1042
01:08:09,318 --> 01:08:11,650
- Do you like being with me?
1043
01:08:13,448 --> 01:08:15,040
Uh-huh.
1044
01:08:15,041 --> 01:08:17,207
Do you like being with me?
1045
01:08:18,160 --> 01:08:21,036
I wish I could
be with you all the time.
1046
01:08:23,590 --> 01:08:26,839
I feel depressed when I'm not with you.
1047
01:08:27,797 --> 01:08:31,236
- I don't want you to feel depressed.
1048
01:08:31,237 --> 01:08:34,236
I don't want any harm to come to you
1049
01:08:35,166 --> 01:08:40,144
and I don't wanna cause you
any trouble because of me.
1050
01:08:40,145 --> 01:08:42,561
You're a very special person.
1051
01:09:54,058 --> 01:09:55,049
- Why you washing your car?
1052
01:09:55,050 --> 01:09:55,949
- 'Cause it's dirty.
1053
01:09:55,950 --> 01:09:57,989
Why else would I wash it?
1054
01:09:57,990 --> 01:09:59,669
- Try and wash your guilt away.
1055
01:09:59,670 --> 01:10:00,670
- What guilt?
1056
01:10:01,440 --> 01:10:02,762
- For murdering Gus.
1057
01:10:05,520 --> 01:10:06,989
Now I warned you about that bitch
1058
01:10:06,990 --> 01:10:09,299
and my prediction came true.
1059
01:10:09,300 --> 01:10:12,092
You poor sucker, she's
got a power over you.
1060
01:10:13,260 --> 01:10:15,689
I watched you help her bury Gus.
1061
01:10:15,690 --> 01:10:17,342
You're an accomplice to murder,
1062
01:10:18,180 --> 01:10:20,679
but she should be the one
that should be punished.
1063
01:10:22,260 --> 01:10:23,519
I don't know what you're talking about.
1064
01:10:23,520 --> 01:10:26,129
- Lie to the sheriff buddy,
don't lie to me, huh?
1065
01:10:26,130 --> 01:10:27,509
I'm the only one that can help you.
1066
01:10:27,510 --> 01:10:29,339
I can give you an alibi,
1067
01:10:29,340 --> 01:10:30,539
but you gotta tell me everything.
1068
01:10:30,540 --> 01:10:32,819
Now you buried Gus out back of her place.
1069
01:10:32,820 --> 01:10:33,929
Now who shot him?
1070
01:10:33,930 --> 01:10:34,949
What happened?
1071
01:10:34,950 --> 01:10:37,439
- Nobody buried Gus, you imagined that?
1072
01:10:37,440 --> 01:10:38,909
- Oh yeah, then where is he?
1073
01:10:38,910 --> 01:10:41,159
The sheriff is out looking for him.
1074
01:10:41,160 --> 01:10:42,539
Well, if you think you know where Gus is,
1075
01:10:42,540 --> 01:10:43,949
why don't you go tell the sheriff?
1076
01:10:43,950 --> 01:10:44,782
- Well, why should I?
1077
01:10:44,783 --> 01:10:45,615
This is my case.
1078
01:10:45,616 --> 01:10:48,599
Why should I let him take
the credit for solving it?
1079
01:10:48,600 --> 01:10:50,759
Besides buddy, you're my friend.
1080
01:10:50,760 --> 01:10:53,009
I don't want to see you go to jail,
1081
01:10:53,010 --> 01:10:54,329
but you gotta cooperate with me,
1082
01:10:54,330 --> 01:10:56,999
you gotta tell me everything
in detail, then I can help you.
1083
01:10:57,000 --> 01:10:58,979
- How can I tell you anything?
1084
01:10:58,980 --> 01:11:01,193
I don't even know what
you're talking about.
1085
01:11:01,194 --> 01:11:03,089
- OK, OK.
1086
01:11:03,090 --> 01:11:04,241
You're scared.
1087
01:11:04,242 --> 01:11:05,789
I don't blame you.
1088
01:11:05,790 --> 01:11:06,889
I can understand that.
1089
01:11:08,157 --> 01:11:11,009
But I can only give you
till tomorrow to cooperate
1090
01:11:11,010 --> 01:11:13,019
and confess everything to me.
1091
01:11:13,020 --> 01:11:14,822
Otherwise I know what I have to do.
1092
01:11:16,440 --> 01:11:18,019
Now you think about that.
1093
01:11:25,500 --> 01:11:26,612
- Brian, honey,
1094
01:11:27,630 --> 01:11:29,159
I'm on my way to bridge club now
1095
01:11:29,160 --> 01:11:32,279
and I'm gonna stop by your
father's shop on my way home.
1096
01:11:32,280 --> 01:11:34,262
Anything special you want for dinner?
1097
01:11:35,493 --> 01:11:37,829
- No Mom, just whatever
you feel like fixin'.
1098
01:11:37,830 --> 01:11:40,379
- How about your favorite
corned beef and cabbage?
1099
01:11:40,380 --> 01:11:41,582
- That sounds good.
1100
01:11:44,550 --> 01:11:46,289
- Anything wrong?
1101
01:11:46,290 --> 01:11:48,119
No, Mom, I'm fine.
1102
01:11:48,120 --> 01:11:49,120
You sure?
1103
01:11:50,220 --> 01:11:51,220
- Sure.
1104
01:11:52,821 --> 01:11:54,209
- Well, you know you haven't been the same
1105
01:11:54,210 --> 01:11:55,979
since that accident.
1106
01:11:55,980 --> 01:11:59,249
I'm gonna have Dr. Evans
give you a good checkup.
1107
01:11:59,250 --> 01:12:00,949
Maybe you just need some vitamins.
1108
01:12:02,745 --> 01:12:03,994
Bye.
- Bye, Mom.
1109
01:12:12,000 --> 01:12:13,859
I'll see you later.
1110
01:12:13,860 --> 01:12:14,860
- Bye.
1111
01:12:31,800 --> 01:12:33,779
- Dr. Evans here, hello.
1112
01:12:33,780 --> 01:12:36,509
- Carol, listen, I'm sorry
to call you at the hospital.
1113
01:12:36,510 --> 01:12:39,179
- Brian, that's all right.
1114
01:12:39,180 --> 01:12:40,982
- Listen, David knows about Gus.
1115
01:12:42,090 --> 01:12:43,521
- How could he?
1116
01:12:43,522 --> 01:12:44,722
He was watching.
1117
01:12:45,813 --> 01:12:46,850
- Are you sure?
1118
01:12:46,851 --> 01:12:48,942
Positive.
1119
01:12:48,943 --> 01:12:49,872
Well, did he tell anyone?
1120
01:12:49,873 --> 01:12:50,969
- Just me so far.
1121
01:12:50,970 --> 01:12:53,242
Listen, we've gotta get
Gus's body out of there.
1122
01:12:55,020 --> 01:12:57,179
- Meet me at my place in half an hour
1123
01:12:57,180 --> 01:12:58,479
and we'll take care of it.
1124
01:13:08,190 --> 01:13:12,149
Maybe David was bluffing, guessing.
1125
01:13:12,150 --> 01:13:13,439
- No.
1126
01:13:13,440 --> 01:13:14,399
Must have been watching.
1127
01:13:14,400 --> 01:13:16,949
He knew exactly where the body was hid.
1128
01:13:16,950 --> 01:13:19,829
He probably won't go to the
sheriff, not for a while anyway.
1129
01:13:19,830 --> 01:13:22,029
He thinks he's so much
smarter than the law.
1130
01:13:23,070 --> 01:13:25,799
- And if he does get the sheriff involved,
1131
01:13:25,800 --> 01:13:27,212
Gus will have disappeared.
1132
01:13:29,400 --> 01:13:30,449
- Where are we going?
1133
01:13:32,212 --> 01:13:34,689
- I know a place out of town
1134
01:13:35,730 --> 01:13:38,282
where no one will ever find him.
1135
01:13:51,810 --> 01:13:53,192
Why don't we stopping?
1136
01:13:53,193 --> 01:13:56,312
- It's better if we check
in here and wait until dark.
1137
01:13:57,180 --> 01:13:59,079
There's less chance of our being seen.
1138
01:14:00,690 --> 01:14:01,690
I'll be right back.
1139
01:14:10,620 --> 01:14:12,122
I like a room for two, please.
1140
01:14:14,760 --> 01:14:16,479
- Twin beds or a double.
1141
01:14:19,281 --> 01:14:20,999
- A double.
1142
01:14:21,000 --> 01:14:22,109
Do you have a vacancy?
1143
01:14:22,110 --> 01:14:24,299
- I always have a vacancy.
1144
01:14:24,300 --> 01:14:26,219
How long are you staying?
1145
01:14:26,220 --> 01:14:27,149
- Just tonight.
1146
01:14:27,150 --> 01:14:28,532
- Oh, you sign in, please.
1147
01:14:35,048 --> 01:14:36,502
- Here's a 20.
1148
01:14:36,503 --> 01:14:37,559
- Here's the key.
1149
01:14:37,560 --> 01:14:38,669
- You can keep the chain.
1150
01:14:38,670 --> 01:14:39,998
- Oh, thank you very much.
1151
01:14:39,999 --> 01:14:40,979
- There's your key.
1152
01:14:40,980 --> 01:14:42,646
Thank you very much.
1153
01:15:42,307 --> 01:15:43,307
- Whew.
1154
01:15:50,051 --> 01:15:51,823
- Who are you calling?
1155
01:15:51,824 --> 01:15:54,662
- My mother, she's
expecting me for dinner.
1156
01:15:57,420 --> 01:16:01,362
- Mr. Curious owns this
motel, he might listen in.
1157
01:16:01,363 --> 01:16:05,518
You better use the payphone outside.
1158
01:16:05,519 --> 01:16:06,519
- Good idea.
1159
01:16:36,647 --> 01:16:40,469
- Brian, what on Earth are
you doing in Pearl Blossom?
1160
01:16:40,470 --> 01:16:43,799
- Hi Mom, listen, I just
didn't want you to worry.
1161
01:16:43,800 --> 01:16:46,889
I came out here with Dr.
Evans to see a patient,
1162
01:16:46,890 --> 01:16:51,269
and Mom, the patient is
in critical condition.
1163
01:16:51,270 --> 01:16:53,552
She's gonna have to stay and attend her.
1164
01:16:53,553 --> 01:16:55,213
We may be here overnight.
1165
01:16:55,214 --> 01:16:56,069
- Overnight?
1166
01:16:56,070 --> 01:16:57,539
Now, hat do you mean overnight?
1167
01:16:57,540 --> 01:16:59,219
You better come home tonight
1168
01:16:59,220 --> 01:17:01,159
or your father will throw a fit.
1169
01:17:01,160 --> 01:17:03,029
- Oh listen, Mom, I'll be all right.
1170
01:17:03,030 --> 01:17:05,069
We got some motel rooms.
1171
01:17:05,070 --> 01:17:07,649
- Motel, what motel.
1172
01:17:07,650 --> 01:17:08,956
I'll send David there to pick you up.
1173
01:17:08,957 --> 01:17:10,979
He was here just now asking about you.
1174
01:17:10,980 --> 01:17:13,049
I'm sure he won't mind.
1175
01:17:13,050 --> 01:17:14,699
- No, no, Mom, don't do that.
1176
01:17:14,700 --> 01:17:17,399
- Well, I'll leave that up to your father.
1177
01:17:17,400 --> 01:17:19,409
Whatever he says.
1178
01:17:19,410 --> 01:17:20,909
I don't like you going out of town
1179
01:17:20,910 --> 01:17:23,349
without even telling
me where you're going.
1180
01:17:23,350 --> 01:17:24,182
- I'm telling you now.
1181
01:17:24,183 --> 01:17:27,089
- And I'm telling you, your
father will throw a fit.
1182
01:17:27,090 --> 01:17:28,769
Now you better take a bus back.
1183
01:17:28,770 --> 01:17:29,849
- Listen mom, I'll try,
1184
01:17:29,850 --> 01:17:32,882
but don't worry if I'm
not home tonight, OK, bye.
1185
01:17:33,930 --> 01:17:35,729
- Now, Brian, will you listen to me?
1186
01:17:47,640 --> 01:17:49,132
- What's wrong?
1187
01:17:49,133 --> 01:17:51,209
- David might come here and find us.
1188
01:17:51,210 --> 01:17:52,210
- David.
1189
01:17:53,280 --> 01:17:55,705
- Yeah, when I went and made the call,
1190
01:17:55,706 --> 01:17:57,124
didn't have any change.
1191
01:17:57,125 --> 01:17:59,036
So I made collect and
the operator told my mom
1192
01:17:59,037 --> 01:18:00,722
the call was from Pearl Blossom.
1193
01:18:01,620 --> 01:18:03,149
And then she got upset when I told her
1194
01:18:03,150 --> 01:18:04,919
I might not be home tonight.
1195
01:18:04,920 --> 01:18:07,349
And she said she'd send
David to pick me up.
1196
01:18:07,350 --> 01:18:10,862
I told her not to, but, we'll know.
1197
01:18:12,870 --> 01:18:15,509
- We better not chance it.
1198
01:18:15,510 --> 01:18:17,069
Let's go and do it now.
1199
01:18:17,070 --> 01:18:18,272
- Yeah.
- Come on.
1200
01:18:55,830 --> 01:18:57,689
- How far away is the place?
1201
01:18:57,690 --> 01:18:58,949
- Just hang in there.
1202
01:18:58,950 --> 01:19:00,549
We'll be there in a few minutes.
1203
01:19:02,864 --> 01:19:07,863
- Take it easy, this
is a really muddy road.
1204
01:19:34,992 --> 01:19:35,824
- There it is.
1205
01:19:35,825 --> 01:19:37,112
See it up in that mountain.
1206
01:19:39,228 --> 01:19:40,228
See it?
1207
01:19:42,570 --> 01:19:43,819
That's where we're going.
1208
01:19:44,700 --> 01:19:46,402
There's nothing around for miles.
1209
01:19:48,322 --> 01:19:49,322
Oh.
1210
01:23:02,209 --> 01:23:04,708
Let's get the hell outta here.
1211
01:23:46,423 --> 01:23:48,663
- Oh, I need a shower.
1212
01:23:48,664 --> 01:23:49,871
- Me too.
1213
01:24:00,451 --> 01:24:01,860
It's David.
1214
01:24:01,861 --> 01:24:02,861
- Oh dammit.
1215
01:24:09,015 --> 01:24:10,079
- Hey Brian.
1216
01:24:10,080 --> 01:24:12,049
I came here to pick you up.
1217
01:24:12,050 --> 01:24:13,319
Now come on, get moving.
1218
01:24:13,320 --> 01:24:14,639
I'll wait for you my car.
1219
01:24:14,640 --> 01:24:15,929
I'm parked over there.
1220
01:24:15,930 --> 01:24:18,689
- I'm not going anywhere
with you, I'm staying here.
1221
01:24:18,690 --> 01:24:20,609
- You better come back with me.
1222
01:24:20,610 --> 01:24:22,469
Now your mom and dad
sent me to pick you up.
1223
01:24:22,470 --> 01:24:23,302
I didn't drive all this way
1224
01:24:23,303 --> 01:24:24,776
for you not to come back with me.
1225
01:24:24,777 --> 01:24:26,189
Now come on, move your ass.
1226
01:24:26,190 --> 01:24:28,679
- Listen I'm sorry you had
to drive all the way up here,
1227
01:24:28,680 --> 01:24:30,379
but I told my mom not to send you.
1228
01:24:31,290 --> 01:24:32,769
- Well, she had other ideas
1229
01:24:33,690 --> 01:24:35,939
and I'm not gonna go
back without you, Brian.
1230
01:24:37,968 --> 01:24:39,050
OK?
1231
01:24:39,051 --> 01:24:41,099
OK, I will go back without you.
1232
01:24:41,100 --> 01:24:44,029
And you know where I'm gonna
go, right to the sheriff.
1233
01:24:44,030 --> 01:24:45,059
- Then go.
1234
01:24:45,060 --> 01:24:46,859
- You don't think I will do you?
1235
01:24:46,860 --> 01:24:50,669
Brian, I'm telling you,
this is your last chance.
1236
01:24:50,670 --> 01:24:52,097
You stay with her.
1237
01:24:52,098 --> 01:24:54,297
You know where you're
gonna end up, in jail.
1238
01:24:55,410 --> 01:24:58,199
- Don't try and bully me.
1239
01:24:58,200 --> 01:25:00,402
- You're digging your
own grave, you sucker.
1240
01:25:21,838 --> 01:25:22,838
- He's gone.
1241
01:25:23,973 --> 01:25:27,131
- Hey, I'm glad you didn't
let him push you around.
1242
01:25:27,132 --> 01:25:29,429
- Well, he's done that for
years and I'm tired of it.
1243
01:25:29,430 --> 01:25:33,183
Let him go to the sheriff
now, he can't prove anything.
1244
01:25:33,184 --> 01:25:36,616
- That's right, it's our word against him.
1245
01:25:36,617 --> 01:25:37,682
- You be your sweet.
1246
01:25:41,103 --> 01:25:43,364
- Come on, let's take that shower.
1247
01:25:43,365 --> 01:25:48,364
- Yeah.
1248
01:26:05,053 --> 01:26:06,936
It's hot.
1249
01:26:06,937 --> 01:26:08,282
- Ooo, it is hot.
1250
01:26:08,283 --> 01:26:09,865
Need a little cold.
1251
01:26:11,511 --> 01:26:12,830
- Apologize for dragging out, Sheriff.
1252
01:26:12,831 --> 01:26:13,869
But this is gonna be well worth.
1253
01:26:13,870 --> 01:26:15,419
- Yeah, just where is it, David?
1254
01:26:15,420 --> 01:26:17,618
- It's right up there, right in here.
1255
01:26:17,619 --> 01:26:20,189
You're not gonna be
sorry you came, either.
1256
01:26:20,190 --> 01:26:23,269
- Wait a minute, is there
anybody home here right now?
1257
01:26:23,270 --> 01:26:24,102
- Don't worry about that.
1258
01:26:24,103 --> 01:26:26,395
My criminology skills
are very sharp and acute.
1259
01:26:26,396 --> 01:26:27,600
Just follow me, please, Sheriff.
1260
01:26:27,601 --> 01:26:28,622
- Criminologist.
1261
01:26:28,623 --> 01:26:30,329
Boy, you better know what
you're talking about.
1262
01:26:30,330 --> 01:26:31,919
I hope this is now one of your
1263
01:26:31,920 --> 01:26:33,839
tall and exaggerated stories again.
1264
01:26:33,840 --> 01:26:35,129
- No, no, it isn't, I swear to you.
1265
01:26:35,130 --> 01:26:37,729
I saw them with my own eyes
bury him right up there.
1266
01:26:38,817 --> 01:26:40,472
I'm just gonna get their shovel.
1267
01:26:47,477 --> 01:26:52,476
Ah, feels good.
1268
01:26:59,413 --> 01:27:00,899
- All right, David.
1269
01:27:00,900 --> 01:27:02,789
Alright, David, that's enough.
1270
01:27:02,790 --> 01:27:04,769
You might as well save
your energy and my temper.
1271
01:27:04,770 --> 01:27:07,589
- Here, Sheriff, he was
buried here, I, I swear it.
1272
01:27:07,590 --> 01:27:08,789
- When?
- Last night.
1273
01:27:08,790 --> 01:27:10,229
- Then where's the body?
1274
01:27:10,230 --> 01:27:11,062
- They moved it.
1275
01:27:11,063 --> 01:27:11,910
- When and where?
1276
01:27:11,911 --> 01:27:13,224
- I don't know.
1277
01:27:13,225 --> 01:27:14,489
- David, are you sure you're not making up
1278
01:27:14,490 --> 01:27:15,490
this whole thing
1279
01:27:17,280 --> 01:27:18,989
- I saw it with my own eyes.
1280
01:27:18,990 --> 01:27:20,459
- I swear it, listen,
1281
01:27:20,460 --> 01:27:23,399
She murdered her husband
and then she murdered Gus.
1282
01:27:23,400 --> 01:27:26,429
It only looked like an
accident, but you fell for it.
1283
01:27:26,430 --> 01:27:27,899
Well I'm onto her.
1284
01:27:27,900 --> 01:27:29,189
She killed Gus
1285
01:27:29,190 --> 01:27:31,559
and then she got Brian to
help her bury the body.
1286
01:27:31,560 --> 01:27:33,509
This is a dangerous woman.
1287
01:27:33,510 --> 01:27:35,969
- Dangerous, she's a doctor, David.
1288
01:27:35,970 --> 01:27:37,079
Here.
1289
01:27:37,080 --> 01:27:38,939
She's a very respected woman in this area.
1290
01:27:38,940 --> 01:27:42,479
- No, she just, she just
puts on a big front.
1291
01:27:42,480 --> 01:27:43,559
I don't mean to be funny.
1292
01:27:43,560 --> 01:27:45,149
Sheriff, can't you see what's happening?
1293
01:27:45,150 --> 01:27:46,679
- Yeah, I can see what's happening.
1294
01:27:46,680 --> 01:27:48,329
You're trying to pull some
kind of a trick on me, David.
1295
01:27:48,330 --> 01:27:49,259
I don't like it.
1296
01:27:49,260 --> 01:27:50,249
Now I want you to go back up there
1297
01:27:50,250 --> 01:27:51,479
and fill that hole back up with dirt.
1298
01:27:51,480 --> 01:27:53,432
And you do it right now.
1299
01:27:53,433 --> 01:27:54,265
- Sheriff.
1300
01:27:54,266 --> 01:27:56,159
You are making a very, very big mistake.
1301
01:27:56,160 --> 01:27:57,539
- The biggest mistake I made, David,
1302
01:27:57,540 --> 01:28:00,149
was coming out with you
tonight and missing my supper.
1303
01:28:00,150 --> 01:28:01,649
- But you gotta do something about her
1304
01:28:01,650 --> 01:28:03,029
before she kills Brian.
1305
01:28:03,030 --> 01:28:04,319
Can't you just put her in jail?
1306
01:28:04,320 --> 01:28:05,909
- Don't waste my time, David.
1307
01:28:05,910 --> 01:28:07,709
Now leave the case to me.
1308
01:28:07,710 --> 01:28:11,129
And if you ever, ever, pull a
thing like this on me again.
1309
01:28:11,130 --> 01:28:13,329
You're the one I'm gonna
be putting in jail.
1310
01:28:15,090 --> 01:28:16,169
- Wait a minute, sheriff.
1311
01:28:16,170 --> 01:28:18,469
Look I can, I can see
you too smart for me.
1312
01:28:18,470 --> 01:28:20,419
So I'm gonna share a piece of evidence.
1313
01:28:21,265 --> 01:28:22,824
Look, this is Gus's watch.
1314
01:28:22,825 --> 01:28:24,779
- You didn't hear me, did you, David?
1315
01:28:24,780 --> 01:28:25,780
Jail?
1316
01:28:42,270 --> 01:28:43,919
- I could buy an island in Tahiti
1317
01:28:46,037 --> 01:28:48,359
and I could have a little boy
1318
01:28:48,360 --> 01:28:51,092
and he would have blue eyes just like you.
1319
01:28:52,213 --> 01:28:53,606
And we could eat tropical fish
1320
01:28:53,607 --> 01:28:56,999
and we could go sailing every day
1321
01:28:57,000 --> 01:29:00,599
and we could lie on
the beach and make love
1322
01:29:00,600 --> 01:29:01,999
and no one would disturb us.
1323
01:29:03,151 --> 01:29:04,156
It'd just be you and me.
1324
01:29:06,931 --> 01:29:08,347
We'd be so happy.
1325
01:29:10,013 --> 01:29:12,942
Make love to you just like a barracuda.
1326
01:29:45,427 --> 01:29:48,771
Why don't you come in the house
and I'll fix you breakfast.
1327
01:29:48,772 --> 01:29:50,519
- I'd like to, but I'd
better get along home now
1328
01:29:50,520 --> 01:29:52,952
and try to make peace with my parents.
1329
01:29:53,790 --> 01:29:57,596
But I'll be back here when you
get back from the hospital.
1330
01:29:57,597 --> 01:29:58,597
- Yeah.
1331
01:29:59,967 --> 01:30:01,579
- Excuse me, excuse me.
1332
01:30:01,580 --> 01:30:03,260
I hate to bother you,
I hate to bother you.
1333
01:30:05,220 --> 01:30:07,119
Just got back from Pearl Blossom, huh?
1334
01:30:08,010 --> 01:30:09,809
You moved Gus's body.
1335
01:30:09,810 --> 01:30:10,799
That where you took it?
1336
01:30:10,800 --> 01:30:13,619
- David, why don't you just
get lost and leave us alone?
1337
01:30:13,620 --> 01:30:15,719
- Not until I take you
both into the sheriff.
1338
01:30:15,720 --> 01:30:18,719
Now I gave you every
opportunity to cooperate
1339
01:30:18,720 --> 01:30:20,385
and you didn't.
1340
01:30:20,386 --> 01:30:23,549
So now I'm taking your both in
for the murder of Gus Dolan.
1341
01:30:23,550 --> 01:30:25,149
- You're not taking us anywhere.
1342
01:30:26,057 --> 01:30:27,119
Got no proof of anything.
1343
01:30:27,120 --> 01:30:28,934
Just get lost, will ya?
1344
01:30:28,935 --> 01:30:31,589
- Why don't you just stop
following us around you punk,
1345
01:30:31,590 --> 01:30:33,629
or I'll turn you into the sheriff.
1346
01:30:33,630 --> 01:30:35,249
You've been invading my privacy
1347
01:30:35,250 --> 01:30:37,589
and I don't have to put up with it.
1348
01:30:37,590 --> 01:30:40,049
- Don't talk to me like that lady.
1349
01:30:40,050 --> 01:30:41,852
I can prove that you killed Gus.
1350
01:30:42,840 --> 01:30:44,879
- We didn't kill anybody.
1351
01:30:44,880 --> 01:30:46,619
- Don't lie to me, don't lie to me.
1352
01:30:46,620 --> 01:30:48,479
Now I saw you bury him.
1353
01:30:48,480 --> 01:30:52,439
So I dug up Gus's buddy and
I took this off his wrist.
1354
01:30:52,440 --> 01:30:53,440
That's my proof.
1355
01:30:54,990 --> 01:30:56,599
- What's that?
1356
01:30:56,600 --> 01:30:58,587
- Come on, don't pretend
that you don't recognize it.
1357
01:30:58,588 --> 01:31:00,419
It's Gus's watch you gave it to him.
1358
01:31:00,420 --> 01:31:02,356
There's an inscription on the back here.
1359
01:31:02,357 --> 01:31:04,106
"To Gus, love Carol."
1360
01:31:24,540 --> 01:31:25,766
- Don't point that gun me.
1361
01:31:25,767 --> 01:31:27,419
Put that gun down.
1362
01:31:27,420 --> 01:31:29,527
- Just gimme back that watch.
1363
01:31:29,528 --> 01:31:30,360
- David.
1364
01:31:30,361 --> 01:31:31,859
- Brian, I'm not kidding you, Brian.
1365
01:31:31,860 --> 01:31:34,551
Don't you come any closer or
I'm gonna pull this trigger.
1366
01:31:34,552 --> 01:31:36,557
Dammit David.
1367
01:31:38,072 --> 01:31:40,249
Nothin' happened.
1368
01:31:40,250 --> 01:31:41,538
- I'm taking you to the hospital.
1369
01:31:41,539 --> 01:31:42,977
- No, don't, they'll ask questions.
1370
01:31:42,978 --> 01:31:44,884
- I don't care what they ask.
1371
01:31:44,885 --> 01:31:47,634
- No, I didn't mean to shoot him.
1372
01:31:48,578 --> 01:31:52,493
I just, I just wanted to
scare a confession out of him.
1373
01:31:52,494 --> 01:31:53,494
Oh no.
1374
01:31:57,706 --> 01:31:58,706
Oh.
1375
01:32:01,007 --> 01:32:02,615
- Help me move him.
- Brian.
1376
01:32:02,616 --> 01:32:05,340
I didn't, I don't even know what happened.
1377
01:32:05,341 --> 01:32:07,703
I don't even know what happened.
1378
01:32:29,790 --> 01:32:31,559
- Please don't take me to the hospital.
1379
01:32:31,560 --> 01:32:33,089
I don't want to go there.
1380
01:32:33,090 --> 01:32:34,658
Please don't.
1381
01:32:34,659 --> 01:32:37,486
- Right now I want you
healthy and well again.
1382
01:32:37,487 --> 01:32:39,486
That's all that matters.
1383
01:32:40,560 --> 01:32:42,329
- Take me some place when nobody knows us.
1384
01:32:42,330 --> 01:32:45,179
The sheriff will come to the
hospital, he'll investigate.
1385
01:32:46,026 --> 01:32:47,279
- No, no harm.
1386
01:32:47,280 --> 01:32:49,352
Please, save your strength.
1387
01:32:56,760 --> 01:32:57,760
- If I die.
1388
01:32:58,890 --> 01:33:00,239
- Don't say that.
1389
01:33:00,240 --> 01:33:01,689
You're going to be all right.
1390
01:33:02,820 --> 01:33:03,992
I won't let you die.
1391
01:33:06,060 --> 01:33:08,519
- But I want you to know that I love you.
1392
01:33:08,520 --> 01:33:10,742
I'm not sorry for what's happened.
1393
01:33:12,210 --> 01:33:14,279
I'd do it all again.
1394
01:33:14,280 --> 01:33:15,662
Do anything to protect you.
1395
01:33:19,647 --> 01:33:21,229
- I know you would.
1396
01:33:22,570 --> 01:33:24,986
You're going to be all right.
1397
01:33:26,404 --> 01:33:28,673
We'll go far away from all this.
1398
01:33:28,674 --> 01:33:30,256
Just the two of us.
1399
01:33:31,783 --> 01:33:34,365
I'll make it up to you somehow.
1400
01:33:39,724 --> 01:33:44,442
- You don't have to make
up anything to me, darling.
1401
01:33:44,443 --> 01:33:49,172
Do anything for you.
1402
01:33:49,173 --> 01:33:50,173
I love you.
1403
01:33:51,984 --> 01:33:53,650
I really do, I love.
1404
01:34:01,004 --> 01:34:04,491
- I love you too.
1405
01:34:04,492 --> 01:34:07,324
Oh dear God, please make him live.
1406
01:35:07,155 --> 01:35:08,155
No.
1407
01:35:10,403 --> 01:35:11,403
Oh god.
1408
01:35:17,397 --> 01:35:20,063
Oh baby I'm sorry, I'm so sorry.
1409
01:35:22,991 --> 01:35:24,073
I'm so sorry.
1410
01:35:25,379 --> 01:35:26,379
Oh god.
1411
01:35:32,188 --> 01:35:33,188
Oh.
1412
01:36:10,715 --> 01:36:11,715
Bye bye.
1413
01:36:26,603 --> 01:36:27,769
- Where is he?
1414
01:36:29,350 --> 01:36:30,402
- He's dead!
1415
01:36:30,403 --> 01:36:32,986
I'm sorry, but he's dead.
98765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.