All language subtitles for Chyornaya.vesna.s01.e08.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,368 --> 00:00:09,056 (музыкальная заставка) 2 00:00:23,712 --> 00:00:26,032 (тревожная музыка) 3 00:01:19,041 --> 00:01:20,550 -Давайте не тянуть. 4 00:01:20,848 --> 00:01:23,449 Решайте, кто из вас валить будет. -Если со мной что-то случится... 5 00:01:23,700 --> 00:01:25,510 -Ваши пацанчики подмокли. -Это всё отправится. 6 00:01:25,761 --> 00:01:27,935 Всё отправится. -Вам и решать. А ты не беспокойся. 7 00:01:28,816 --> 00:01:30,480 Если с тобой чё-то случится, 8 00:01:30,944 --> 00:01:32,896 тебе уже будет, на хер, не всё ли равно? 9 00:01:33,400 --> 00:01:34,936 Главное, тебя уже не будет. 10 00:01:35,392 --> 00:01:38,272 Пах! И улетел в поднебесье. 11 00:01:39,536 --> 00:01:42,288 Ну, решили, кто палить будет? (Константин) -Давай я, чё, Тём. 12 00:01:42,688 --> 00:01:46,112 -Чё за человек у тебя в прокуратуре, который отошлёт всё, если что? 13 00:01:49,312 --> 00:01:54,176 -Никого нет. Я просто блефовал. 14 00:01:55,632 --> 00:01:59,104 -Кость, может, колено ему прострелить? 15 00:02:00,000 --> 00:02:02,064 Ну только чтоб точняк, чтоб искренне всё было. 16 00:02:02,340 --> 00:02:04,080 -Да не надо. (выстрел) 17 00:02:06,096 --> 00:02:07,611 (плачет) Не надо, пожалуйста! 18 00:02:07,869 --> 00:02:09,856 -Вот так и будешь всю жизнь сосать и причмокивать. 19 00:02:10,130 --> 00:02:13,776 -Пожалуйста! -Слышь, чмокало, ты на чё надеялся-то? 20 00:02:14,240 --> 00:02:16,576 -Мне не денег, ничего не надо, пожалуйста! 21 00:02:17,463 --> 00:02:19,197 Я прошу прощения! 22 00:02:25,248 --> 00:02:26,800 -Вот тебе пять лямов. 23 00:02:30,480 --> 00:02:32,976 И больше так никогда не делай, ладно? 24 00:02:48,272 --> 00:02:50,608 (плачет) 25 00:03:02,944 --> 00:03:04,496 (сигнал сообщения) 26 00:03:19,136 --> 00:03:20,656 (Анжела) -Мел! 27 00:03:27,200 --> 00:03:30,000 -Вау, вечеринка с бассейном, круто. 28 00:03:30,280 --> 00:03:32,672 Я думал, такое только в кино бывает, а тут - нет, реально. 29 00:03:33,328 --> 00:03:37,216 Секс в воде, кто-то блюёт под музло, круто, я обязательно буду, спасибо. 30 00:03:39,808 --> 00:03:41,888 -Честно, я бы так не хотела. 31 00:03:42,944 --> 00:03:44,448 -А зачем тогда день рождения? 32 00:03:45,856 --> 00:03:48,352 -Лёша будет. -Лёша будет. Круто! 33 00:03:49,344 --> 00:03:51,424 Куда же мы без него? Куда же мы без Алексея? 34 00:03:51,700 --> 00:03:53,536 -Мел. -Где он, где он, где он? Чего? 35 00:03:54,864 --> 00:03:56,680 Обещаю себя вести максимально прилично. 36 00:03:57,136 --> 00:04:00,016 Максимум напьюсь и утоплюсь. 37 00:04:01,328 --> 00:04:03,072 -Иногда я тобой восхищаюсь, 38 00:04:03,840 --> 00:04:06,020 а иногда так хочется дать тебе по башке. 39 00:04:06,928 --> 00:04:08,528 -Дай. 40 00:04:10,096 --> 00:04:11,648 -Давай остане... -Нет. 41 00:04:11,920 --> 00:04:13,920 (печальная музыка) 42 00:04:14,560 --> 00:04:16,144 Пожалуйста, что угодно, 43 00:04:16,624 --> 00:04:18,128 вот только это не говори. 44 00:04:18,816 --> 00:04:20,400 Я тебя очень прошу. 45 00:04:21,472 --> 00:04:26,464 Мне вот это вот "останемся друзьями"... 46 00:04:27,952 --> 00:04:29,536 -Понятно. Ты придёшь? 47 00:04:32,256 --> 00:04:35,216 -Да, конечно. Как я могу не прийти? 48 00:04:46,992 --> 00:04:48,800 -Срочно за мной. -Чё? 49 00:04:56,576 --> 00:04:59,984 -Наташ, другого момента не будет. День рождения Анжелки - это наш шанс. 50 00:05:00,260 --> 00:05:03,072 Понимаешь, там все будут - мои родители, Хенка, короче, все. 51 00:05:03,808 --> 00:05:05,350 Это реально подарок судьбы. 52 00:05:06,128 --> 00:05:08,500 -Какой судьбы? Какой шанс? Ты о чём вообще? 53 00:05:09,408 --> 00:05:12,752 -Сбежать отсюда. Вместе. Чтобы нас не засосало в это болото. 54 00:05:14,336 --> 00:05:16,096 -Сбежать? -Да. 55 00:05:18,112 --> 00:05:19,612 -Ну вообще, круто, а чё так впопыхах? 56 00:05:20,032 --> 00:05:22,310 -Деньги хочу забрать у отца, большие. 57 00:05:23,504 --> 00:05:25,536 -Класс! А это возможно? -Да, да, да. 58 00:05:25,810 --> 00:05:27,648 Они там будут с Бабичем бухать всю ночь. 59 00:05:30,946 --> 00:05:32,727 -Ладно, я согласна, блин, как Бонни и Клайд! 60 00:05:32,978 --> 00:05:35,499 -Да, пошло оно всё на фиг! -Слушай, а без аттестата вообще как? 61 00:05:35,750 --> 00:05:38,032 Ну, типа, ничё не хочу сказать, но просто стрёмно всё это. 62 00:05:38,283 --> 00:05:40,329 -Наташ, ты не врубаешься, какие деньги я хочу снять! 63 00:05:40,580 --> 00:05:43,680 Там, блин, сука, оксфордский аттестат можно купить, понимаешь? 64 00:05:47,360 --> 00:05:50,720 -Хенкин где сидит? -По коридору направо. Отвести? 65 00:06:00,784 --> 00:06:04,768 -Здесь все материалы. По сути, очень многое сделано за это время. 66 00:06:05,040 --> 00:06:06,540 -За какое? -Что? 67 00:06:07,209 --> 00:06:08,953 -За какое конкретно время? 68 00:06:09,728 --> 00:06:11,690 -Ну где-то месяц прошёл, получается. 69 00:06:11,970 --> 00:06:13,840 -"Где-то месяц". Ты свои деревенские присказки 70 00:06:14,120 --> 00:06:16,272 для курилки оставь, там их будешь разговаривать. 71 00:06:16,550 --> 00:06:18,496 "Где-то месяц". Докладывай мне, я тебя слушаю. 72 00:06:18,770 --> 00:06:22,272 -Исчезновение Романа Михайловича Сенина было зафиксировано 12-го марта. 73 00:06:22,550 --> 00:06:26,224 Накануне, 11-го марта, он производил съёмку рекламного ролика 74 00:06:26,500 --> 00:06:28,656 для кондитерской фабрики "Белая Акация". 75 00:06:29,056 --> 00:06:33,440 -Так вот, за этот месяц я пять раз запрашивал материалы по делу. 76 00:06:33,952 --> 00:06:35,656 -Высылали. -Какие на данный момент проходят 77 00:06:35,907 --> 00:06:37,419 следственно-оперативные мероприятия? 78 00:06:37,670 --> 00:06:40,208 -На данный момент проходят следственно-оперативные мероприятия 79 00:06:40,480 --> 00:06:43,808 в виде подводных поисков. Аквалангисты прочёсывают близлежащие бухты. 80 00:06:44,432 --> 00:06:46,960 -У вас что, нет другой версии, кроме утопленника? 81 00:06:47,760 --> 00:06:51,424 -Это главная версия. У нас тут круглый год такое, понимаете? 82 00:06:51,700 --> 00:06:55,880 Человек выпил, ну или закинулся чем-нибудь, окунулся, ну и всё. 83 00:06:56,160 --> 00:06:58,620 У нас статистика по побережью зашкаливает. Ну у моря живём же. 84 00:06:58,896 --> 00:07:00,630 -Охренеть, "у моря"! 85 00:07:01,080 --> 00:07:05,790 А на Кавказе что, значит, горы? -Получается, так. 86 00:07:06,752 --> 00:07:08,540 -Слушай, турбосыщик, 87 00:07:08,960 --> 00:07:11,920 ты за свою жизнь хоть что-нибудь раскрыл, кроме рта от удивления? 88 00:07:12,200 --> 00:07:15,008 У тебя резонанс, а ты болтаешься как хер в пустой коробке. 89 00:07:15,680 --> 00:07:18,032 Да вы у меня говно с брёвнами месить будете! 90 00:07:18,640 --> 00:07:21,536 -Тут новая версия на днях стала проявляться. 91 00:07:22,864 --> 00:07:24,816 Маньяк с нетрадиционной сексуальной ориентацией. 92 00:07:25,090 --> 00:07:28,592 -Чё ты несёшь? -Убийство на гомосексуальной почве. 93 00:07:29,520 --> 00:07:31,664 После исчезновения Романа Михайловича Сенина 94 00:07:31,940 --> 00:07:34,940 в местном баре пропал бармен. -Так. 95 00:07:35,584 --> 00:07:38,224 -При обыске в его квартире был обнаружен обрывок плаката 96 00:07:38,500 --> 00:07:40,208 с надписью "films". -Покороче. 97 00:07:40,816 --> 00:07:44,032 -Я вышел на местную контору, которая занимается печатью этих плакатов, 98 00:07:44,310 --> 00:07:48,688 и вот они сказали, что по шрифту и размеру подходит только один фильм - 99 00:07:49,376 --> 00:07:51,184 "Горбатая гора". (опер) -Так, дальше. 100 00:07:51,536 --> 00:07:53,389 -Вы, наверное, фильм не смотрели, там, в общем, 101 00:07:53,640 --> 00:07:56,656 про любовь между мужчиной и другим мужчиной. 102 00:07:57,408 --> 00:07:59,344 Соответственно, чтоб себя не компрометировать, 103 00:07:59,595 --> 00:08:01,134 он сорвал этот плакат и исчез. 104 00:08:01,410 --> 00:08:03,829 Вероятно, у него была какая-то связь с Романом Михайловичем. 105 00:08:04,080 --> 00:08:06,512 Ну, как это часто бывает, не сошлись, 106 00:08:07,008 --> 00:08:09,088 он его убил и скрылся. (Константин) -Что за бред? 107 00:08:09,360 --> 00:08:11,824 -Все материалы мне по этому плакату и по этому бармену 108 00:08:12,100 --> 00:08:13,735 через пять минут у меня на столе, давай. 109 00:08:14,608 --> 00:08:17,424 Чайку сделай мне, два пакетика, два сахара, а вот к тебе у меня вопрос. 110 00:08:18,768 --> 00:08:20,912 Почему вот этого вот не было в докладе? 111 00:08:21,870 --> 00:08:24,342 -Слушайте, это какая-то личная инициатива молодого сотрудника. 112 00:08:24,596 --> 00:08:26,759 Я только что об этом узнал. Ну висит у человека плакат, 113 00:08:27,010 --> 00:08:28,510 ну чё, сразу гей, что ли? 114 00:08:28,770 --> 00:08:31,536 Ну может, фильм ему нравился, ну или там артист любимый играет. 115 00:08:32,608 --> 00:08:35,280 У меня вон тоже на стене висит, это ж ничё не значит. 116 00:08:35,760 --> 00:08:37,560 -В смысле "ничего не значит"? 117 00:08:42,160 --> 00:08:45,712 (шёпотом) -Ну что, х** с горы, прогнулся? Тебе всё равно со мной здесь жить. 118 00:08:52,800 --> 00:08:54,480 -Чё, как там Антон Витальевич поживает? 119 00:08:56,688 --> 00:08:58,240 -Зарумянился. 120 00:08:58,704 --> 00:09:01,530 Мать вчера бульон с фрикадельками приготовила. 121 00:09:02,176 --> 00:09:04,656 Чтоб вы понимали, для неё готовка - это вообще прям. 122 00:09:05,904 --> 00:09:07,440 Не её. 123 00:09:07,872 --> 00:09:09,720 Макароны с сосисоном - вышак. 124 00:09:10,336 --> 00:09:12,000 -Топчик. 125 00:09:13,760 --> 00:09:15,328 -Опа. 126 00:09:20,464 --> 00:09:22,656 -Ну чё, пойдём. 127 00:09:37,264 --> 00:09:39,504 (Бабич) -Присаживаемся, устраиваемся поудобнее. 128 00:09:41,264 --> 00:09:42,992 Внимательно слушаем дядю. 129 00:09:46,720 --> 00:09:48,352 Чтоб было понятно быстрее 130 00:09:50,064 --> 00:09:51,936 и не произносили лишних слов - 131 00:09:53,610 --> 00:09:57,376 мы в курсе всего. То есть абсолютно всего. 132 00:09:57,650 --> 00:10:01,712 Поэтому задрали маечки и показали, что там у вас за татушки. 133 00:10:05,504 --> 00:10:07,776 Вы чё, не поняли? Не злите дядю, 134 00:10:08,448 --> 00:10:10,944 он и так еле сдерживается. -Борь, твою мать! 135 00:10:12,512 --> 00:10:14,560 Встали, показали быстро, ну! 136 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 (Киса) -Чё так беспределить? Чё, спокойно нельзя? 137 00:10:19,920 --> 00:10:22,464 (Константин) -Слышь, говнюк, ещё одно слово услышу от тебя - 138 00:10:22,740 --> 00:10:24,944 сейчас у меня по наркоте отсюда уйдёшь, понял? 139 00:10:26,080 --> 00:10:28,160 -Любовь прошла, налево больше не ходишь? 140 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 -Про что это он сейчас? -Да так, ничё особенного. 141 00:10:32,000 --> 00:10:33,680 Торс оголил быстро! 142 00:10:34,512 --> 00:10:36,656 А ты чё медлишь? Помочь? 143 00:10:37,536 --> 00:10:39,088 -Кто нас слил? 144 00:10:39,376 --> 00:10:41,504 (Бабич) -Это уже не важно. Так... 145 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 "Чёрная весна". 146 00:10:44,720 --> 00:10:48,160 Ну чё, со шрифтом облажались. Надо было готику делать. 147 00:10:48,440 --> 00:10:50,624 -Точно. -Жёстче было бы. Заправляйтесь. 148 00:10:51,792 --> 00:10:53,312 Теперь по сути. 149 00:10:53,598 --> 00:10:57,832 У вас никогда не было никакого оружия. 150 00:10:58,736 --> 00:11:00,240 Вообще. 151 00:11:00,520 --> 00:11:04,336 С остальными участниками, с Ильёй Кудиновым и с Павлом этим... 152 00:11:04,610 --> 00:11:06,512 -Игнатовым. -С Павлом Игнатовым 153 00:11:07,600 --> 00:11:09,200 будет разговор, но позже. 154 00:11:10,256 --> 00:11:12,112 (Киса) -По ходу, крысятина среди нас. 155 00:11:12,640 --> 00:11:14,730 (Бабич) -Я сказал, давайте без лишних слов. 156 00:11:15,696 --> 00:11:18,144 Вы же теперь не х*** клуб, не пойми что, 157 00:11:19,008 --> 00:11:22,224 а патриотический молодёжный клуб "Чёрная весна". 158 00:11:23,232 --> 00:11:24,912 Под руководством полиции города. 159 00:11:25,856 --> 00:11:27,408 И моим личным. 160 00:11:28,304 --> 00:11:30,064 Мэрия уже нас поддержала. 161 00:11:30,864 --> 00:11:32,464 Программа клуба - 162 00:11:33,088 --> 00:11:34,740 борьба со всякой нечистью. 163 00:11:35,936 --> 00:11:37,472 Ну там, 164 00:11:37,776 --> 00:11:40,928 люди с нетрадиционной ориентацией, наркоманы. 165 00:11:42,016 --> 00:11:43,600 Тебе это особенно будет интересно. 166 00:11:45,344 --> 00:11:47,584 Борьба с осквернителями веры нашей. 167 00:11:50,144 --> 00:11:51,728 Крещёные все? 168 00:11:54,032 --> 00:11:55,536 Если нет, решим проблему. 169 00:11:57,056 --> 00:11:58,864 Там, память предков. 170 00:11:59,968 --> 00:12:01,584 Понятно, да? (Мел) -Понятно. 171 00:12:01,860 --> 00:12:03,568 Только "Чёрная весна" тут не особо вяжется, 172 00:12:03,840 --> 00:12:06,128 скорее с "Чёрной сотней" больше. -Слышь, ты, умник. 173 00:12:06,800 --> 00:12:08,368 Ты про что сейчас? 174 00:12:10,000 --> 00:12:13,168 Мы евреев не трогаем. Это не наша тема категорически. 175 00:12:13,710 --> 00:12:17,340 У нас и музыка, и стоматология, 176 00:12:17,710 --> 00:12:19,408 и много чего общего с ними. -Конечно. 177 00:12:19,712 --> 00:12:21,640 -Ну! Вот. 178 00:12:23,680 --> 00:12:25,760 (Мел) -Да, только "чёрная" тут всё равно не подходит. 179 00:12:27,472 --> 00:12:29,392 -Значит, для особо умных объясняю. 180 00:12:30,320 --> 00:12:34,816 Чёрная весна будет у тех уродов, с кем вы будете бороться, понятно? 181 00:12:35,090 --> 00:12:39,980 У них начнётся чёрная весна! У всех нормальная, а у них чёрная, ясно? 182 00:12:40,576 --> 00:12:43,872 -Кость, правильно сейчас. Зафиксируй. -Спасибо. 183 00:12:48,464 --> 00:12:50,064 -Ну что, значит... 184 00:12:51,392 --> 00:12:53,296 Сюда теперь строителей. 185 00:12:53,984 --> 00:12:55,984 Они тут всё приведут в порядок, покрасят. 186 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 Вы тут своё граффити сделайте. 187 00:12:59,600 --> 00:13:03,472 Но только в контексте того, что мы сейчас говорили. Понятно? 188 00:13:05,456 --> 00:13:07,072 У Анжелы сегодня день рождения, 189 00:13:07,776 --> 00:13:09,318 вы там будете. 190 00:13:09,630 --> 00:13:13,184 Поэтому разговор о прошлом, о том, что было, 191 00:13:13,904 --> 00:13:17,120 серьёзный и индивидуальный, будет. 192 00:13:17,760 --> 00:13:19,270 Но завтра. 193 00:13:20,016 --> 00:13:21,744 Ну и самое главное - 194 00:13:23,152 --> 00:13:25,296 мы не выносим сор из избы. 195 00:13:26,720 --> 00:13:28,240 Всё решаем. 196 00:13:33,712 --> 00:13:35,392 (вздыхает) 197 00:13:37,536 --> 00:13:39,040 -Пацаны... 198 00:13:39,872 --> 00:13:43,008 Я всё понимаю, в этой жизни никто ни от чего не застрахован. 199 00:13:44,336 --> 00:13:45,984 Но просто сейчас надо собраться. 200 00:13:46,704 --> 00:13:48,880 Без паники, без конвульсий. 201 00:13:49,648 --> 00:13:52,720 Живём спокойно, дышим ровно. 202 00:13:53,152 --> 00:13:55,270 Держим руку на пульсе, если что. 203 00:13:56,368 --> 00:13:58,016 Давайте. 204 00:14:00,832 --> 00:14:03,168 (шум мотора) 205 00:14:18,496 --> 00:14:20,672 -Это ты нас своему папаше слил? 206 00:14:22,832 --> 00:14:24,384 (Мел) -Кис. 207 00:14:25,328 --> 00:14:26,880 -Я хотел нам помочь. 208 00:14:40,860 --> 00:14:43,136 -Ментёныш, сука, поганый! -Кис, хорош. 209 00:14:43,410 --> 00:14:46,624 -Сгнил на корню, сволочь! -Да оставь ты его, хорош уже, да чё уже? 210 00:14:46,900 --> 00:14:49,110 -Да, действительно, чё уже, сука! 211 00:14:49,390 --> 00:14:51,136 Держим руку на пульсе, да? 212 00:14:51,410 --> 00:14:53,264 И готовимся в менты, да? 213 00:14:53,584 --> 00:14:55,856 На! -Да Киса! 214 00:14:57,840 --> 00:15:00,288 Кис! -Сука! Падла! 215 00:15:00,560 --> 00:15:04,864 -Всё, всё, всё! -Ты не себе помочь хотел и не нам! 216 00:15:05,232 --> 00:15:07,488 Ты своему папаше помочь хотел! 217 00:15:07,760 --> 00:15:09,876 -Всё. Всё, хорош. 218 00:15:25,312 --> 00:15:26,864 -Чё встал? 219 00:15:29,200 --> 00:15:30,704 Иди. 220 00:15:32,700 --> 00:15:34,448 Или тоже пнуть охота? 221 00:15:39,488 --> 00:15:41,008 -Да не, не охота. 222 00:15:42,272 --> 00:15:43,872 Просто скажи - зачем? 223 00:15:47,440 --> 00:15:49,728 -Ты когда про режиссёра в катакомбах рассказал, 224 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 (печальная музыка) 225 00:15:52,432 --> 00:15:54,032 я подумал, у тебя вообще крыша поехала. 226 00:15:57,033 --> 00:15:59,817 А потом куртка бармена ко мне сама домой на ножках пришла. 227 00:16:03,168 --> 00:16:05,792 Маховик возмездия нас всех накроет. 228 00:16:06,208 --> 00:16:07,776 -Ты чё, гонишь? 229 00:16:09,936 --> 00:16:11,568 -Оксанка случайно... 230 00:16:15,296 --> 00:16:16,848 Неважно. 231 00:16:19,790 --> 00:16:21,488 (плачет) 232 00:17:16,190 --> 00:17:19,744 -Я же просила эти вазы с цветами убрать. Заберите, поставьте их тут на столе. 233 00:17:20,020 --> 00:17:22,656 Там люди танцевать будут, зачем эта оранжерея под ногами? 234 00:17:22,992 --> 00:17:25,488 Ма, ты меня слышишь? -Подожди, не сбивай меня. 235 00:17:25,760 --> 00:17:28,656 Так, Кудиновы, Хенкин с женой, возможно, приедут, Самсоновы... 236 00:17:29,192 --> 00:17:31,529 А Рауль будет, не знаешь? -Не знаю, он мне даром не сдался. 237 00:17:31,780 --> 00:17:33,280 Ты про цветы меня услышала? 238 00:17:33,560 --> 00:17:35,664 -Хорошо, хорошо, я скажу, чтоб всё сюда занесли. 239 00:17:35,980 --> 00:17:38,736 -Да я и так вам навстречу пошла, согласилась, чтоб вы дома остались! 240 00:17:39,000 --> 00:17:42,144 -Спасибо. А может, нам в чулане отсидеться? А что? 241 00:17:42,576 --> 00:17:46,000 Кристюш, давай водочки возьмём, свет выключим и там, это, шур-шур. 242 00:17:46,280 --> 00:17:49,860 -Да мы же договорились, я серьёзно! Тут дом ваша территория, там - наша. 243 00:17:50,112 --> 00:17:52,048 -Слушай, я только за, понимаешь? 244 00:17:52,320 --> 00:17:54,976 Что мне, на хер мне на твоих обдолбанных друзей смотреть? 245 00:17:55,392 --> 00:17:58,080 Что я, людей не видел блюющих? 246 00:17:58,528 --> 00:18:00,432 -Да вы сами тут не... -Спокойно, Анжел. 247 00:18:00,710 --> 00:18:03,568 Ты за нас не волнуйся, у нас тут будет хорошая компания. 248 00:18:04,016 --> 00:18:06,484 -А я даже не знаю. Я теперь за себя не отвечаю. 249 00:18:06,735 --> 00:18:09,269 Может, мне захочется побуянить? Кто его знает-то, действительно? 250 00:18:09,520 --> 00:18:11,180 -Па! -Чё "па"? 251 00:18:11,460 --> 00:18:15,328 Пойду дыхну последний раз воздуха перед чуланом. 252 00:18:16,432 --> 00:18:18,192 -А если Рауль всё-таки приедет, 253 00:18:18,470 --> 00:18:21,648 он с вами будет тусоваться или у нас? 254 00:18:22,009 --> 00:18:24,304 Не, мне просто чтоб понимать, на сколько мест сервировать. 255 00:18:24,580 --> 00:18:26,336 -С вами, блин, с вами! 256 00:18:26,610 --> 00:18:29,248 Если приедет с какой-нибудь дешёвкой своей или с двумя, 257 00:18:29,520 --> 00:18:32,880 у вас чё, места здесь не найдётся? Ма, ты про цветы меня услышала? 258 00:18:33,872 --> 00:18:35,380 -Да. 259 00:18:45,088 --> 00:18:47,424 -Привет. -Привет. 260 00:18:47,936 --> 00:18:50,032 -А ты чё здесь? -Да вон, 261 00:18:50,624 --> 00:18:53,648 в город жизнь возвращается, из Москвы комедию привезли. 262 00:18:55,344 --> 00:18:56,934 У тебя чё, чё-то случилось? 263 00:18:57,184 --> 00:19:00,144 -Да... Да не, не. 264 00:19:00,720 --> 00:19:03,472 -Чё, может, на двоих? Я угощаю. 265 00:19:03,780 --> 00:19:06,208 Я ж тебя не поблагодарил тогда за твоё предостережение. 266 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 А у меня, между прочим, новая жизнь началась. 267 00:19:09,120 --> 00:19:13,216 Вон даже на спектакль готов идти про мужа. -Не, не надо на спектакль. 268 00:19:13,568 --> 00:19:15,419 А то опять захочешь свести счёты с проживанием. 269 00:19:15,670 --> 00:19:17,216 (Вадик смеётся) 270 00:19:17,490 --> 00:19:19,952 -Ладно, один раз проскочил, второй раз будет уже too much. 271 00:19:20,256 --> 00:19:22,064 Надо быть честным с самим собой. 272 00:19:22,400 --> 00:19:23,984 -Да, это точно. 273 00:19:25,917 --> 00:19:27,873 Вадь. -Да? 274 00:19:29,392 --> 00:19:30,944 -Слушай... 275 00:19:34,272 --> 00:19:37,248 Миру, как тебе кажется, ну, миру вообще... 276 00:19:38,880 --> 00:19:41,184 По х**, что с каждым в отдельности происходит? 277 00:19:43,440 --> 00:19:45,712 (посмеивается) -Ну ты меня прям врасплох застал. 278 00:19:46,400 --> 00:19:48,600 Ну вчера бы сказал да, а сегодня - нет. 279 00:19:48,880 --> 00:19:51,344 Ну посмотри на них. Они же несут радость. 280 00:19:52,209 --> 00:19:54,183 Из Москвы приехали, декорацию привезли, 281 00:19:54,434 --> 00:19:56,660 вопросов не задают. Просто чтоб мы отдыхали. 282 00:19:57,610 --> 00:20:00,990 Слушай, мне кажется, в мире каждый важен, необходим и интересен. 283 00:20:01,270 --> 00:20:03,856 Этот бесконечный обмен энергией называется "жизнь". 284 00:20:04,560 --> 00:20:06,704 -Ты сейчас стебёшься надо мной? -Нисколько. 285 00:20:07,152 --> 00:20:09,280 Знаешь песню "Cold Song"? 286 00:20:10,336 --> 00:20:12,592 Мою любимую песню, вот я её разлюбил. 287 00:20:13,392 --> 00:20:15,392 Ну "Cold Song", про холод. 288 00:20:15,670 --> 00:20:19,376 Всё, надоела. Только тепло и солнце. 289 00:20:19,650 --> 00:20:22,304 Солнце, тепло, и я. На троих, блин. (смеётся) 290 00:20:22,580 --> 00:20:25,057 -Я понял. Вадь, спасибо тебе большое. 291 00:20:25,568 --> 00:20:28,688 Давай, я погнал. Ты это, с солнцем не перебарщивай. 292 00:20:34,016 --> 00:20:36,368 (меланхоличная музыка) 293 00:20:57,968 --> 00:21:00,464 (Саша) -Мальбрук в поход собрался, 294 00:21:00,800 --> 00:21:03,472 парам-пам-пам, пом-пом-пом. (смеётся) 295 00:21:04,240 --> 00:21:07,610 -Я собиралась тебе позвонить. -Зачем? Я вот тут, живой. 296 00:21:08,304 --> 00:21:10,208 Чё это ты туда напихала? -Пап... 297 00:21:11,760 --> 00:21:13,296 Я уезжаю. 298 00:21:14,000 --> 00:21:16,080 Я собиралась тебе позвонить, как только мы доедем. 299 00:21:16,960 --> 00:21:18,912 -Мы? Кто это "мы"? 300 00:21:19,408 --> 00:21:20,912 -Я и Илья Кудинов. 301 00:21:22,448 --> 00:21:24,368 -Илюша - крутой парень, правильный выбор. 302 00:21:24,700 --> 00:21:27,552 А на сколько? На пару дней? (подзывает собаку) 303 00:21:29,520 --> 00:21:31,456 Соль, спички там, всё это самое взяла? 304 00:21:35,024 --> 00:21:36,976 -Я насовсем уезжаю. 305 00:21:38,464 --> 00:21:40,064 С концами. (усмехается) 306 00:21:40,560 --> 00:21:42,112 -В город ангелов, да? 307 00:21:42,960 --> 00:21:44,832 Обожаю весенний LA. 308 00:21:46,176 --> 00:21:47,776 -Пока в твой любимый Питер. 309 00:21:50,032 --> 00:21:51,936 -Не понял, ты чё, серьёзно, что ли? 310 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Серьёзно уезжаешь? 311 00:21:59,840 --> 00:22:01,616 То есть это наша последняя? 312 00:22:02,384 --> 00:22:04,816 -Мы с Ильёй начинаем новую жизнь. 313 00:22:07,824 --> 00:22:10,160 -То есть если б мы здесь вот так вот не столкнулись, 314 00:22:11,760 --> 00:22:14,032 всё, да, пшик, улетела бы? 315 00:22:14,928 --> 00:22:16,592 А папка? -Я бы тебе позвонила, 316 00:22:16,870 --> 00:22:18,560 как только доехали, клянусь. 317 00:22:18,840 --> 00:22:20,340 (плачет) (Саша вздыхает) 318 00:22:21,776 --> 00:22:23,360 -Милая моя. 319 00:22:26,032 --> 00:22:29,024 Передай привет этому... Ваське. 320 00:22:30,480 --> 00:22:33,216 Питерцы его так называют. -Пап, да вообще, может, мы вернёмся. 321 00:22:33,490 --> 00:22:35,552 -Не, не-не-не! 322 00:22:36,304 --> 00:22:38,720 Не. Здесь курорт. 323 00:22:39,216 --> 00:22:42,112 Здесь жить нельзя. Давай. Давай! 324 00:22:52,000 --> 00:22:53,696 (Наташа) -Я позвоню, как мы устроимся! 325 00:23:09,020 --> 00:23:12,000 (Богдан Кияшко - "Жаба") 326 00:23:30,590 --> 00:23:33,100 -Привет! А ты с какого берега моря? 327 00:23:33,380 --> 00:23:35,216 -Не знаю, меня Анжела пригласила. 328 00:23:35,490 --> 00:23:37,040 -Иван. -Мария. 329 00:23:37,472 --> 00:23:40,048 -Чё, серьёзно Мария? -Да, а что? 330 00:23:40,608 --> 00:23:43,584 -Моё любимое имя! Чё, правда Мария? 331 00:23:43,860 --> 00:23:45,888 -Может, угостишь? Я тоже так хочу удивляться. 332 00:23:46,160 --> 00:23:47,680 (усмехается) Иван? 333 00:23:47,960 --> 00:23:50,480 Чё, правда Иван, да? Нет, серьёзно Иван? 334 00:23:51,420 --> 00:23:54,890 -Мария, ты офигительная! -Ты тоже, Иван! 335 00:24:02,320 --> 00:24:04,560 -Не многовато ли для начала, офицер? 336 00:24:05,340 --> 00:24:08,970 До утра ещё далеко. Предполагается много чего интересного. 337 00:24:09,250 --> 00:24:12,544 -В смысле купание в бассейне? -Ну, купание тоже. 338 00:24:12,960 --> 00:24:15,312 -Лёх, а ты знал, что, короче, 339 00:24:15,590 --> 00:24:18,144 она у меня до третьего класса вообще списывала. 340 00:24:18,420 --> 00:24:20,128 Сама ничё не могла написать. (смеётся) 341 00:24:20,896 --> 00:24:22,400 -Чё ты врёшь, Локон? 342 00:24:22,752 --> 00:24:25,090 -Ой, гляньте, ещё такая умная стала. 343 00:24:25,960 --> 00:24:27,472 Всё благодаря мне. 344 00:24:28,080 --> 00:24:30,496 Кстати, у тебя это, даже вкус появился. 345 00:24:30,770 --> 00:24:33,600 Ну платьишко прям отпад. Она у тебя сегодня секси. 346 00:24:34,000 --> 00:24:36,944 -Только сегодня? -Ой, всё, Анжел, 347 00:24:37,220 --> 00:24:39,072 ты всегда, всегда крутая! 348 00:24:39,350 --> 00:24:44,752 Кстати, праздновать, как бы, день рождения весной со снегом - это кринж. 349 00:24:45,952 --> 00:24:48,144 (Кристина) -17 лет. Пшик - и нет. 350 00:24:48,420 --> 00:24:50,224 А как вчера. 351 00:24:50,600 --> 00:24:54,288 Артём ловит такси, чтоб отвезти меня в роддом. 352 00:24:55,040 --> 00:24:56,700 Ты хочешь это? Я этот жир не ем. 353 00:24:57,632 --> 00:24:59,552 -Туда, туда всё. Там всё сожрут. 354 00:25:00,304 --> 00:25:02,304 -Так вот, Артём берет меня на руки, 355 00:25:02,580 --> 00:25:05,952 и у него лопаются брюки, да прям по шву, представляешь? 356 00:25:06,230 --> 00:25:09,168 Я прям чуть в такси не родила. -Забавно. 357 00:25:09,744 --> 00:25:15,632 -Ну чё, этот пинчер из центра чё-нибудь нарыл? 358 00:25:16,336 --> 00:25:18,240 -Да не, так, херня, по мелочи. 359 00:25:19,872 --> 00:25:22,304 -Какая херня? Херня разная бывает. 360 00:25:24,192 --> 00:25:27,840 -Слушай, Стас, а чё у Игоря за плакат висел на стене? 361 00:25:30,121 --> 00:25:31,640 -Я не помню. 362 00:25:31,890 --> 00:25:34,752 -Ну этот, как не помнишь, хочешь сказать, не замечал, что ли? 363 00:25:35,030 --> 00:25:37,440 Фильма плакат. -Не знаю. 364 00:25:38,544 --> 00:25:42,272 -Американский. Я название забыл, про двух педиков, этих, ковбоев-то. 365 00:25:42,550 --> 00:25:45,328 -"Горбатая гора". -Во, точно. Он, да? 366 00:25:47,088 --> 00:25:48,752 -Он, он. (Бабич) -Чё за плакат-то? 367 00:25:50,440 --> 00:25:53,880 Не, погоди, сука. Нам волноваться или нет? 368 00:25:54,160 --> 00:25:56,160 -Да не, не, рано ещё. 369 00:25:56,720 --> 00:26:01,312 -Хочешь сказать, что этот из центра может связать? 370 00:26:02,368 --> 00:26:03,968 -Ну это из разряда фантастики. 371 00:26:05,216 --> 00:26:07,664 -Вот так. Ну чё, Костян... 372 00:26:10,112 --> 00:26:11,696 Давай распевайся. 373 00:26:13,760 --> 00:26:17,296 С кукареку у тебя как? -Ты забей сначала, кукареку. 374 00:26:18,384 --> 00:26:20,224 -Осетринка отвлекает. 375 00:26:28,112 --> 00:26:30,144 (звон монет, шелест купюр) 376 00:26:33,952 --> 00:26:35,967 (продавщица) -Тут на три бутылки получилось, берём? 377 00:26:38,336 --> 00:26:40,736 Три бутылки водки, я говорю, берём? 378 00:26:42,112 --> 00:26:43,760 -А-а? Что? 379 00:26:44,160 --> 00:26:46,528 -Слушайте, я ж не могу по три раза это говорить. 380 00:26:46,800 --> 00:26:48,816 Три бутылки водки, я говорю, берём? 381 00:26:50,160 --> 00:26:52,416 -Зачем спрашивать? Конечно. 382 00:26:55,984 --> 00:26:57,776 (звон бутылок) 383 00:27:10,208 --> 00:27:12,656 Всё. Сдачи не надо. 384 00:27:13,824 --> 00:27:15,648 -11-е августа - это какой месяц? 385 00:27:16,570 --> 00:27:18,544 -По счёту восьмой. -Ага, так. 386 00:27:18,864 --> 00:27:21,936 11.08.95. 387 00:27:22,368 --> 00:27:24,210 -Кто 95-го? -Да неважно. 388 00:27:24,736 --> 00:27:26,400 (шум открывающегося сейфа) 389 00:27:31,050 --> 00:27:33,744 -Слышь, нас убьют за это. -Почему? Это же и мои деньги тоже. 390 00:27:34,020 --> 00:27:36,096 -Нас реально убьют. -Да не убьют. -Убьют. 391 00:27:36,704 --> 00:27:38,370 (хлопок двери) 392 00:27:41,488 --> 00:27:43,088 -Леонид Сергеевич, здрасьте. 393 00:27:43,632 --> 00:27:45,216 (Леонид) -Здрасьте. 394 00:27:45,490 --> 00:27:47,152 (Наташа вскрикивает) 395 00:27:47,456 --> 00:27:49,150 (тяжело дышит) 396 00:27:54,672 --> 00:27:56,288 -Давай. Собираем, собираем. 397 00:28:00,864 --> 00:28:02,882 -Мне очень нужно с тобой поговорить, Катюш. 398 00:28:03,148 --> 00:28:06,379 -Кристюш, поехали тогда лучше ко мне, у меня там водитель уже всё бухлишко купил, 399 00:28:06,630 --> 00:28:08,368 уже всё нормально, ну чё ты? -Нет. 400 00:28:08,640 --> 00:28:10,976 Там атмосфера, она необходима. 401 00:28:11,250 --> 00:28:13,568 -Крис, ну это чё-то стрёмно всё, не знаю. 402 00:28:14,224 --> 00:28:15,840 -Ты мне доверяешь? 403 00:28:16,928 --> 00:28:18,848 -Да. -Всё, едем! 404 00:28:19,328 --> 00:28:20,840 Поехали, давай. 405 00:28:21,264 --> 00:28:22,840 Вперёд. 406 00:28:39,040 --> 00:28:42,512 -Стоишь тут такой одинокий, всеми покинутый. 407 00:28:43,344 --> 00:28:44,848 На, держи. 408 00:28:45,536 --> 00:28:48,416 А на самом деле, я говорю, лишним здесь оказался я. 409 00:28:49,728 --> 00:28:51,968 -Да не, блин, чел, я так не думаю. 410 00:28:52,480 --> 00:28:54,240 -Чё не думаешь, очевидно же. 411 00:28:55,888 --> 00:28:57,440 Ты клёвый парень! 412 00:28:58,304 --> 00:29:00,288 Серьёзно. -Да не. 413 00:29:01,328 --> 00:29:03,424 -И Анжеле с тобой будет очень клёво. 414 00:29:04,440 --> 00:29:08,030 Да и всем тоже. -Старина, да ты, блин, набухался! 415 00:29:09,024 --> 00:29:11,040 -Не, набухаться мне теперь... -Набухался! 416 00:29:12,320 --> 00:29:15,120 -Не получается набухаться. Не берёт. 417 00:29:15,984 --> 00:29:18,688 Прыгает перед глазами и всё. 418 00:29:19,088 --> 00:29:20,640 -Ты чё, гонишь? 419 00:29:21,520 --> 00:29:25,344 -Егор, у меня неутешительный диагноз. 420 00:29:26,080 --> 00:29:27,712 Вообще неутешительный. 421 00:29:31,408 --> 00:29:32,944 -Ты чё, блин, плачешь? 422 00:29:36,064 --> 00:29:37,584 -Не. -Бро. 423 00:29:38,592 --> 00:29:40,096 -Чё? 424 00:29:40,370 --> 00:29:41,936 Завтра я уеду отсюда. 425 00:29:42,210 --> 00:29:45,120 Только ты сегодня об этом молчишь, понял? 426 00:29:45,856 --> 00:29:48,140 Анжеле ни слова не говоришь, это её день. 427 00:29:49,088 --> 00:29:50,656 Пусть повеселится. 428 00:29:53,088 --> 00:29:54,624 -Чел, ты чё, сливаешься? 429 00:29:55,008 --> 00:29:58,064 -Да. Врачи так и говорят практически: 430 00:29:58,400 --> 00:30:01,648 "Алексей, вы сливаетесь", прикинь? 431 00:30:02,864 --> 00:30:04,368 Я завтра ей всё скажу. 432 00:30:05,168 --> 00:30:08,864 А сегодня пусть этот день не будет ничем омрачён. 433 00:30:09,920 --> 00:30:11,472 Улыбнись, пожалуйста. 434 00:30:15,680 --> 00:30:17,840 -Ну она ж с тобой целую жизнь метила. 435 00:30:21,136 --> 00:30:23,664 У неё там вообще ничего, кроме счастья, нет. 436 00:30:25,904 --> 00:30:27,424 -И чё? 437 00:30:28,464 --> 00:30:30,096 А я что могу поделать? 438 00:30:34,583 --> 00:30:36,359 Теперь надежда на тебя. 439 00:30:38,128 --> 00:30:39,728 (усмехается) 440 00:30:56,570 --> 00:30:59,024 (Наставшевс, Лубенников - "Невыразимая печаль") 441 00:31:11,872 --> 00:31:14,432 -Я, кстати, тут похудел. Уже не висит. 442 00:31:15,168 --> 00:31:18,544 -Ну-ка, а тут? Не, тут не похудел. 443 00:31:19,280 --> 00:31:21,024 Ого! И даже не висит! 444 00:31:21,300 --> 00:31:22,816 (смеются) 445 00:31:23,090 --> 00:31:27,504 -Ты мой самый, самый, самый близкий друг, понимаешь? Это как... 446 00:31:29,200 --> 00:31:32,096 Как... -Барбекю и соус. 447 00:31:33,072 --> 00:31:34,944 -Дурак, я люблю тебя. 448 00:31:36,176 --> 00:31:39,120 Но другой любовью. Как друга. 449 00:31:39,400 --> 00:31:41,968 -Нет, нет-нет-нет, Анжел, Анжел. 450 00:31:42,816 --> 00:31:44,912 Пожалуйста, ну не надо меня записывать в друзья, 451 00:31:45,190 --> 00:31:47,664 давай лучше я буду твоей собакой, 452 00:31:47,940 --> 00:31:49,940 можно? Пожалуйста? 453 00:31:50,220 --> 00:31:52,064 (лает) 454 00:31:52,528 --> 00:31:54,128 -Ну не надо. (смеётся) 455 00:31:54,400 --> 00:31:55,920 Да хватит. 456 00:32:57,088 --> 00:32:59,072 (отдалённая музыка) 457 00:33:28,192 --> 00:33:30,608 (искажённая музыка) 458 00:33:42,990 --> 00:33:46,272 (SQWOZ BAB - "ОЙ") 459 00:34:00,464 --> 00:34:02,048 -Катя. 460 00:34:02,896 --> 00:34:05,130 -Кристин. (смеются) 461 00:34:05,910 --> 00:34:08,369 Подожди, мне кажется, я стара для всего этого. 462 00:34:09,952 --> 00:34:11,600 А нас тут не изнасилуют? 463 00:34:11,880 --> 00:34:13,984 -Не знаю, не знаю. 464 00:34:15,248 --> 00:34:17,680 А что, у тебя в жизни такого опыта не было? 465 00:34:18,128 --> 00:34:19,776 -Нет, слава богу, ты что. 466 00:34:21,200 --> 00:34:24,144 Нет, ну, в смысле, были, конечно, всякие, знаешь, ну там, 467 00:34:24,672 --> 00:34:26,192 но такого - нет. 468 00:34:26,470 --> 00:34:28,080 -У меня было. 469 00:34:28,624 --> 00:34:30,144 -В школе? 470 00:34:30,420 --> 00:34:32,420 -Нет. Недавно совсем. 471 00:34:33,840 --> 00:34:36,128 -В смысле, подожди, ты чё? Ты... 472 00:34:36,528 --> 00:34:38,320 Ты чё, серьёзно сейчас сказала? 473 00:34:38,626 --> 00:34:40,691 -Абсолютно. Две текилы. 474 00:34:41,008 --> 00:34:44,800 -Ты хочешь сказать, что тебя изнасиловали, а ты никому ничего? 475 00:34:45,080 --> 00:34:47,696 -Никто не знает, кроме тебя. 476 00:34:47,970 --> 00:34:49,840 -Почему? Ты... 477 00:34:50,120 --> 00:34:52,530 Эту суку надо сажать на пожизненное! 478 00:34:52,810 --> 00:34:56,176 Мы... Перед этим с тобой мы должны отрезать ему член и яйца. 479 00:34:56,816 --> 00:34:58,320 Ты запомнила, как он выглядит? 480 00:34:59,936 --> 00:35:01,488 -Да. 481 00:35:01,968 --> 00:35:05,040 -Фотороботы завтра по всему городу и п*** ему, поняла? 482 00:35:05,320 --> 00:35:07,872 -Катюш. Катюш. -П***, я отвечаю. Ещё можно текилы? 483 00:35:08,150 --> 00:35:09,840 -Да? -Давай за любовь. 484 00:35:10,120 --> 00:35:11,648 -За какую любовь? 485 00:35:12,896 --> 00:35:14,992 Ты запомни... Ты... 486 00:35:16,160 --> 00:35:17,744 Как? Как это? 487 00:35:18,360 --> 00:35:21,850 Где? Это, это очень важно, Крис. 488 00:35:25,424 --> 00:35:26,928 -Дело в том, Кать... 489 00:35:28,240 --> 00:35:29,808 Что он мне понравился. 490 00:35:33,728 --> 00:35:35,424 Очень. 491 00:35:43,952 --> 00:35:48,112 -Вот блин. Ну давай, давай, загоняй друга под стол, 492 00:35:48,560 --> 00:35:51,008 давай, давай. Кукареку. 493 00:35:51,280 --> 00:35:52,864 -Это чё это было-то? -Чё? 494 00:35:53,140 --> 00:35:56,400 -Чё ты, радионяня, что ли? Ну где голос-то реальный, ну? 495 00:35:56,680 --> 00:35:59,568 И звонкий, блин, по-петушиному чтоб было вот так! 496 00:35:59,840 --> 00:36:01,344 -Опа. (шаги) 497 00:36:01,620 --> 00:36:05,792 -Деньги мне ваши не нужны, я их вам возвращаю. 498 00:36:08,576 --> 00:36:12,288 -Остановился, я сказал. -Тут двадцатки нет, я её потратил. 499 00:36:13,008 --> 00:36:15,952 Но я вам обещаю, я её верну в течение месяца. 500 00:36:16,230 --> 00:36:17,888 -А с остальным-то чё? 501 00:36:18,288 --> 00:36:20,496 Ты чё думаешь, ты вот так бабки на стол бросил 502 00:36:21,248 --> 00:36:23,248 и, типа, как Зорро в степь, что ли, ускакал? 503 00:36:25,072 --> 00:36:26,704 Ты урок-то не усвоил, что ли? 504 00:36:27,584 --> 00:36:30,080 Или ты опять хочешь мои ботинки своими соплями мазать? 505 00:36:30,510 --> 00:36:34,176 (усмехается) -В безоружного, да, стволом тыкать, 506 00:36:34,450 --> 00:36:36,176 это что у вас тут, круто, да? 507 00:36:36,450 --> 00:36:41,456 А если на равных, то это тут непонятно, кто кому ещё будет ботиночки-то лизать. 508 00:36:42,160 --> 00:36:44,080 -Ты чё сейчас крякнул-то? -Тём, хорош, ты чё! 509 00:36:44,360 --> 00:36:47,103 -Давай дуэль! Давай дуэль! Давай как они! 510 00:36:47,380 --> 00:36:49,523 Чтоб стоять напротив друг друга. 511 00:36:50,032 --> 00:36:51,696 Они, блин, круче нас были. 512 00:36:51,970 --> 00:36:54,047 Вот это будет на равных, понял? 513 00:36:54,738 --> 00:36:56,368 -Костян, держи его, чтоб не ушёл никуда. 514 00:36:56,640 --> 00:36:58,528 -Ну-ка, давай. (Бабич) -Дуэль тебе? 515 00:36:59,344 --> 00:37:00,864 Сейчас. 516 00:37:02,000 --> 00:37:04,730 Костян. -Ты чё? -Ну-ка, давай. 517 00:37:05,168 --> 00:37:06,992 -Тём, ты чё, серьёзно? -Заряжай по-быстрому. 518 00:37:07,270 --> 00:37:11,776 -Ты чё, серьёзно, что ли? Ты чё? -Я тебе сказал, заряжай давай! 519 00:37:12,050 --> 00:37:14,059 Ничё, гостиная небольшая, но как-нибудь разойдёмся. 520 00:37:14,310 --> 00:37:16,896 -Говорю, опер по городу рыщет, чё ты как ребёнок, хорош, ну Тём. 521 00:37:17,170 --> 00:37:19,280 -Мне чё, нормальный ствол достать, что ли, или чё? 522 00:37:19,560 --> 00:37:22,304 -Тём, успокойся, пожалуйста, ты же не один здесь. 523 00:37:22,580 --> 00:37:24,537 Мы, в конце концов, мы представители власти. 524 00:37:24,788 --> 00:37:26,992 Мы не можем при таком присутствовать. Я уйду, если ты... 525 00:37:27,297 --> 00:37:29,339 -Иди к гей-параду готовься! -Тём. 526 00:37:29,590 --> 00:37:31,590 -Представитель власти, сука. 527 00:37:33,744 --> 00:37:36,096 Слышь, ты, гондон. 528 00:37:37,376 --> 00:37:39,776 Отошёл к стене, замер. 529 00:37:40,520 --> 00:37:43,520 Давай, Костян, быстрее. -Как их заряжать-то? 530 00:37:43,800 --> 00:37:45,920 (Бабич) -Чё мне, пацанов, что ли, звать, я не пойму? 531 00:37:47,504 --> 00:37:50,048 (шипит) 532 00:37:52,040 --> 00:37:55,344 (тревожная музыка) 533 00:37:57,340 --> 00:37:59,248 (тяжело дышит) 534 00:38:06,320 --> 00:38:08,480 (Джим лает) 535 00:38:29,712 --> 00:38:33,008 (настойчивый стук в дверь) 536 00:38:37,072 --> 00:38:38,656 (Ирина) -Руки за голову! 537 00:38:40,010 --> 00:38:43,168 Полин, ты в доме? -Да, Ир, я тут. 538 00:38:43,440 --> 00:38:46,650 -Я его взяла, выходи, поможешь! -Да, Полин. 539 00:38:47,040 --> 00:38:49,760 Выходи на тройничок, будет весело. 540 00:38:50,336 --> 00:38:53,696 -Руки за голову, я ж сказала! Стоять! 541 00:38:53,962 --> 00:38:57,224 -Стоять? А где стоять? Всё, я стою. 542 00:38:58,768 --> 00:39:01,248 Если честно, мне очень трудно стоять после такого. 543 00:39:01,776 --> 00:39:03,776 Потому что очень хочется... 544 00:39:08,624 --> 00:39:11,008 (тяжело дышит) 545 00:39:22,624 --> 00:39:24,288 (Джим скулит) 546 00:39:26,688 --> 00:39:28,352 (Полина сбивчиво дышит) 547 00:39:57,390 --> 00:39:59,792 (Станислав) -Слушай, это же день рождения твоей дочери. 548 00:40:00,070 --> 00:40:01,728 -Слышь, сука, заглохни, б***. 549 00:40:02,000 --> 00:40:06,160 Ты же сапог, ты ж в своей этой ментовской богадельне обучался. 550 00:40:06,440 --> 00:40:10,832 Чё ж вам, неужели там ни слова про кодекс, сука, чести? 551 00:40:11,110 --> 00:40:13,056 Ну правила хоть какие-то, ё* твою. 552 00:40:13,330 --> 00:40:15,968 -В школе милиции правила дуэли не изучают. 553 00:40:16,240 --> 00:40:18,624 -Ну я прошу тебя, опомнись, пожалуйста. -Давай-ка быстро 554 00:40:18,900 --> 00:40:21,488 прогугли быстро правила дуэли! (виброзвонок) 555 00:40:21,903 --> 00:40:23,775 (Стас) -Да что ж вы... Звонок. Алло? 556 00:40:24,304 --> 00:40:27,872 Спокойно. Говори, на беззвучном стоял. 557 00:40:30,128 --> 00:40:31,648 Чего? 558 00:40:32,624 --> 00:40:34,160 Я не понимаю. 559 00:40:35,808 --> 00:40:37,376 Лёня, что ты несёшь? 560 00:40:37,650 --> 00:40:40,393 Какое давление, о чём ты вообще говоришь? 561 00:40:40,830 --> 00:40:44,890 Он тебе приставил пистолет к голове или чё? А что тогда? 562 00:40:45,408 --> 00:40:48,040 -Слышь, свои вот эти вот кондитерские дела, 563 00:40:48,320 --> 00:40:50,288 я тебя чё просил-то? Господи! Прогуглить! -Илюша. 564 00:40:50,592 --> 00:40:53,200 Илюша меня на 30 миллионов кинул. 565 00:40:54,480 --> 00:40:56,080 (Константин) -В смысле? 566 00:41:00,384 --> 00:41:03,120 -Я ему сам код от сейфа сказал, 567 00:41:03,371 --> 00:41:07,776 я думал, я поменяю, ну это же Илюша, это сынок, я его в совет директоров ввёл. 568 00:41:08,050 --> 00:41:11,136 -Ё-моё. -Илюха-то сообразительный оказался. 569 00:41:11,410 --> 00:41:14,464 -Илюша... -Чё-то только многовато. 570 00:41:15,376 --> 00:41:16,992 Сучонок. 571 00:41:17,376 --> 00:41:19,616 Ну чё у вас там обычно там, план "Перехват" или чё? 572 00:41:19,867 --> 00:41:22,796 -План "Перехват" - это без проблем. Но это ж сын будущего мэра, понимаешь, 573 00:41:23,047 --> 00:41:25,559 надо будет как-то по-тихому замять, да? 574 00:41:27,616 --> 00:41:29,744 -Стас, ты не расстраивайся, всё нормально. -Ну чё ты? 575 00:41:30,464 --> 00:41:33,260 Да всё вернётся. Да ему и тратить-то их некуда тут. 576 00:41:33,540 --> 00:41:35,600 -Сейчас, сейчас. -Давай, действительно, выпьем. 577 00:41:36,272 --> 00:41:38,672 -Как? -И этого тоже. Слышь, ты! 578 00:41:39,056 --> 00:41:40,576 Чё ты жмёшься-то? 579 00:41:40,850 --> 00:41:42,368 Иди сюда. 580 00:41:42,640 --> 00:41:44,496 У меня отлегло на тебя. 581 00:41:48,528 --> 00:41:50,064 -Держи. 582 00:41:50,864 --> 00:41:52,432 -Вот так вот, мужики. 583 00:41:57,248 --> 00:41:59,264 Ни хера не знаем мы своих детей, 584 00:42:00,016 --> 00:42:01,540 как выяснилось. 585 00:42:14,048 --> 00:42:16,624 -Кто? -Хенк, это я с Наташей, открой. 586 00:42:18,240 --> 00:42:20,404 Ну открой, срочно, реально, мы даже заходить не будем. 587 00:42:23,552 --> 00:42:25,056 На, возьми, братан. 588 00:42:25,472 --> 00:42:27,518 Возьми, меня б реально сейчас не было, если б не ты. 589 00:42:29,488 --> 00:42:31,056 -Да Хенк, бери, нам бежать надо! 590 00:42:31,680 --> 00:42:33,740 -Да, мы сваливаем. Вообще сваливаем. 591 00:42:35,888 --> 00:42:37,408 (Наташа) -Пойдём, чё стоишь-то? 592 00:42:39,632 --> 00:42:42,224 (печальная музыка) 593 00:42:56,416 --> 00:42:59,696 (вой сирен) 594 00:43:19,312 --> 00:43:21,296 (неразборчивые разговоры) 595 00:43:28,032 --> 00:43:30,976 -Не мешаем работать, отходим. Отходим! -Умер, да? 596 00:43:31,344 --> 00:43:33,056 -Умер, да. Что, не видали ни разу? 597 00:43:33,856 --> 00:43:35,408 Проходим, не скапливаемся. 598 00:44:06,600 --> 00:44:08,976 (ритмичная музыка из динамиков) (радостные возгласы) 599 00:44:36,480 --> 00:44:38,864 -Слушай, не хочу тебе ломать кайф, бро, но... 600 00:44:39,905 --> 00:44:42,672 Просто ответь. Даже не отвечай, ну. 601 00:44:43,248 --> 00:44:44,752 Я всё понимаю. 602 00:44:45,312 --> 00:44:47,536 Глазом моргни или ноздрёй дёрни. 603 00:44:48,496 --> 00:44:50,032 если согласен. 604 00:44:55,936 --> 00:44:58,416 Ведь дуэли - это... 605 00:45:00,256 --> 00:45:03,584 По сути, самое кайфовое, что у нас было, да? 606 00:45:05,860 --> 00:45:07,600 А ничего и не предвиделось. 607 00:45:08,480 --> 00:45:10,080 (Мел усмехается) 608 00:45:11,152 --> 00:45:12,688 Не предвиделось. 609 00:46:09,648 --> 00:46:12,816 -Стойте, стойте, стойте! -Стойте! Стойте! 610 00:46:15,872 --> 00:46:17,584 (Наташа) -Здрасьте. Едем. 611 00:46:34,400 --> 00:46:37,216 (пьяные крики) 612 00:46:58,768 --> 00:47:01,568 (тяжело дышит) 613 00:47:03,312 --> 00:47:05,488 (шёпотом) -Всё хорошо? -Я боюсь, что нет. 614 00:47:05,792 --> 00:47:08,416 -Сердце? -Нет, я... Паническая. 615 00:47:09,040 --> 00:47:11,568 Или хуже, я боюсь, что второе. 616 00:47:13,040 --> 00:47:14,848 -Она у вас, она у вас уже была? 617 00:47:15,120 --> 00:47:17,680 -Паническая, да, была, но сейчас как-то развивается, 618 00:47:17,931 --> 00:47:19,808 какие-то другие симптомы. 619 00:47:20,059 --> 00:47:23,995 Мне кажется, что как будто, знаешь, всё, останавливается всё немножко. 620 00:47:25,344 --> 00:47:27,232 Как будто всё останавливается. 621 00:47:28,577 --> 00:47:30,291 -Вот. Наденьте. 622 00:47:30,542 --> 00:47:32,462 Наденьте это на голову, я знаю, что нужно делать. 623 00:47:32,713 --> 00:47:35,037 Нужно углекислым газом дышать, он купирует, как ни странно. 624 00:47:35,295 --> 00:47:36,809 -А ты уверен в том, что... 625 00:47:37,060 --> 00:47:39,840 У меня какие-то, какие-то другие ощущения. -Сто процентов. 626 00:47:41,500 --> 00:47:44,768 Вот. Наденьте, надевать и нужно прижать вот так вот. 627 00:47:45,040 --> 00:47:47,678 Прям прижать, прижать, и дышите, дышите 628 00:47:47,929 --> 00:47:50,592 дышите сейчас углекислым, сейчас пройдёт, сейчас. 629 00:47:53,320 --> 00:47:56,120 (GLOOM - "Друг") 630 00:48:02,000 --> 00:48:04,144 (помехи) -Раз-раз-раз! 631 00:48:04,592 --> 00:48:06,140 Эй, народ, вы тут? 632 00:48:06,784 --> 00:48:09,030 (радостные возгласы, свист) 633 00:48:10,016 --> 00:48:12,704 Короче, эта тусовка становится скучной, 634 00:48:12,980 --> 00:48:15,424 поэтому переходим к следующей фазе! 635 00:48:16,080 --> 00:48:20,560 Она называется "купание голышом"! (радостные возгласы, свист) 636 00:48:21,408 --> 00:48:24,032 Это не снимаю, это не снимаю, этого не надо. 637 00:48:25,296 --> 00:48:28,272 (радостные возгласы, свист) 638 00:48:30,768 --> 00:48:33,328 Хрен вам, а не мой чучун! 639 00:48:33,600 --> 00:48:35,600 (радостные возгласы, свист) 640 00:48:39,360 --> 00:48:42,400 Оксанка, го ко мне! Синхронное трахание! 641 00:48:43,312 --> 00:48:44,832 Чё, слабо? 642 00:48:45,110 --> 00:48:46,656 -Не слабо. 643 00:48:48,336 --> 00:48:49,856 Вот только не с тобой. 644 00:49:07,040 --> 00:49:09,504 (хлопки фейерверков) 645 00:49:32,208 --> 00:49:33,936 -Чувак, ты чё? (выстрел, Локон кричит) 646 00:49:35,168 --> 00:49:37,328 (хлопки фейерверков) 647 00:49:37,600 --> 00:49:39,680 (кричит, выстрел) Моя нога! 648 00:49:39,960 --> 00:49:41,712 (кричат) 649 00:49:42,480 --> 00:49:44,020 (выстрел) 650 00:49:46,112 --> 00:49:47,632 (щелчок затвора) 651 00:49:51,680 --> 00:49:55,472 -Тихо. Тихо, тихо. Тихо, спокойно. Спокойно. 652 00:49:58,120 --> 00:50:00,656 -Пойдём со мной. Со мной, я сказал! 653 00:50:01,520 --> 00:50:03,952 -Помогите! -Не, не, не надо кричать. 654 00:50:04,384 --> 00:50:07,710 Не надо, ты им не нужна. Ты никому не нужна. 655 00:50:08,200 --> 00:50:12,752 Поверь мне, если ты вдруг пропадёшь, то никто о тебе даже и не вспомнит. 656 00:50:13,312 --> 00:50:16,560 Уж я-то знаю. Но есть я, есть мы. 657 00:50:16,920 --> 00:50:20,768 А эти кролики пускай жмутся по своим норам. Так будет лучше. 658 00:50:22,400 --> 00:50:24,176 Так будет лучше. -Шевельнёшься - убью! 659 00:50:25,552 --> 00:50:28,464 -А так? Сразу появился выбор, да? 660 00:50:30,112 --> 00:50:31,632 (Мел) -Отпусти её. 661 00:50:31,910 --> 00:50:34,387 -Не сегодня. Забавно, да? 662 00:50:34,688 --> 00:50:36,192 Ты, я, она. 663 00:50:36,624 --> 00:50:38,160 И кто-то по-любому сегодня умрёт. 664 00:50:39,184 --> 00:50:40,684 Такой расклад, другого нет. 665 00:50:42,944 --> 00:50:44,448 -Есть, Рауль. 666 00:50:45,200 --> 00:50:47,520 Дуэль, здесь и сейчас, стреляемся через платок. 667 00:50:47,800 --> 00:50:49,696 Пистолет заряжен только у одного. Идёт? 668 00:50:51,040 --> 00:50:52,576 -Красиво. 669 00:50:53,024 --> 00:50:54,570 Давай. 670 00:50:54,928 --> 00:50:56,850 (тяжело дышит) 671 00:50:58,064 --> 00:50:59,584 -Толстый, иди сюда! 672 00:50:59,980 --> 00:51:01,504 (выстрел) 673 00:51:01,780 --> 00:51:03,780 (Klaus Nomi - "Cold Song") 674 00:51:06,736 --> 00:51:09,216 Секундантом будешь. Перемешай. 675 00:51:26,592 --> 00:51:28,160 Считай. 676 00:51:29,248 --> 00:51:30,912 (Толстый) -Раз. 677 00:51:31,190 --> 00:51:33,088 (Анжела) -Мел, пожалуйста! 678 00:51:34,864 --> 00:51:36,464 (Толстый) -Два. 679 00:51:37,104 --> 00:51:39,008 -Мел, я люблю тебя! 680 00:51:44,912 --> 00:51:46,464 (Толстый) -Три. 681 00:51:47,000 --> 00:51:51,856 -What power art thou? 682 00:51:53,072 --> 00:51:56,736 Who from below... 683 00:51:57,549 --> 00:52:00,261 (вой сирены) (женщина) -Егор, слышишь меня? 684 00:52:00,726 --> 00:52:02,294 Дыши. 685 00:52:02,624 --> 00:52:04,240 Давай, давай, дыши. 686 00:52:12,288 --> 00:52:16,336 -From beds of 687 00:52:18,720 --> 00:52:26,064 Everlasting snow 688 00:52:34,800 --> 00:52:36,384 (женщина) -Он задышал, дышит. 689 00:52:37,104 --> 00:52:39,216 Егор, всё хорошо, ты будешь жить. 68988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.