Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,990
(музыкальная заставка)
2
00:00:23,090 --> 00:00:25,800
(Богдан Кияшко - "Братишка")
3
00:01:29,950 --> 00:01:31,650
(Катерина)
-Так...
4
00:01:33,040 --> 00:01:37,813
Ну и что мы со всем этим будем делать?
5
00:01:41,146 --> 00:01:43,617
-Я не знаю, делайте что хотите.
Мне всё равно.
6
00:01:43,890 --> 00:01:47,671
(Катерина)
-Подожди. Я просто хочу понять -
7
00:01:47,950 --> 00:01:51,102
ты переезжаешь к этому бармену или что?
8
00:01:51,380 --> 00:01:53,671
-Ну что ты чушь несёшь,
я никуда, конечно, не переезжаю.
9
00:01:54,044 --> 00:01:56,604
Я остаюсь здесь, вы же можете
не замечать меня просто, и всё.
10
00:01:56,880 --> 00:01:58,471
Это же несложно.
11
00:01:59,342 --> 00:02:00,906
-Невозможно.
12
00:02:02,222 --> 00:02:05,982
Я... Начнём с того,
что я смотреть на тебя не могу.
13
00:02:06,260 --> 00:02:09,048
Я на тебя смотрю,
а у меня картинки перед глазами.
14
00:02:09,320 --> 00:02:12,826
-Ну это ж твои картинки, они в любом случае
у тебя в голове останутся, ты понимаешь?
15
00:02:13,380 --> 00:02:16,480
Уеду я, останусь, в любом случае
будут картинки в твоей голове.
16
00:02:16,760 --> 00:02:19,360
-Не надо, не надо никуда уезжать,
что-то менять.
17
00:02:20,364 --> 00:02:21,973
Пусть всё остаётся как есть.
18
00:02:23,413 --> 00:02:25,360
Мам, мы всё потеряем, всё абсолютно.
19
00:02:25,831 --> 00:02:30,942
Он должен идти в мэры, а мы должны
оставаться идеальной всем семьёй.
20
00:02:31,220 --> 00:02:33,031
-"Должен", "должен".
Два раза сказал "должен".
21
00:02:34,370 --> 00:02:37,413
Пока неубедительно звучит.
Но в целом я согласен.
22
00:02:37,690 --> 00:02:39,191
(Катерина)
-А я - нет.
23
00:02:39,573 --> 00:02:41,920
Мой муж спит с Игорем,
24
00:02:42,426 --> 00:02:45,191
а я должна делать вид,
что мы образцовая семья?
25
00:02:46,337 --> 00:02:47,837
-Да, мам, я не договорил.
26
00:02:49,102 --> 00:02:51,795
Я... Всё, конечно, плохо.
27
00:02:54,755 --> 00:02:58,462
Мне слово "папа" произнести трудно.
28
00:03:01,120 --> 00:03:05,128
(запинаясь)
Нашей семьи больше нет, да.
29
00:03:05,484 --> 00:03:09,448
Но остаётся наладить
какие-то другие отношения,
30
00:03:09,720 --> 00:03:16,320
без воспоминаний, без, ну, прошлого.
31
00:03:18,071 --> 00:03:20,693
-Звучит как приговор.
-Звучит как звучит!
32
00:03:21,608 --> 00:03:23,457
Я вначале оправдывал тебя.
33
00:03:27,262 --> 00:03:32,097
А сегодня понял, что, всё, наши отношения,
ну, не существуют, их просто нету.
34
00:03:32,370 --> 00:03:34,844
Так зачем, ну, убиваться за них?
35
00:03:35,252 --> 00:03:39,305
Надо просто сосуществовать
на выгодных условиях, просто и ясно, всё.
36
00:03:43,431 --> 00:03:45,111
-Не говори так.
37
00:03:45,973 --> 00:03:48,195
Ты не должен так говорить, слышишь?
38
00:03:48,470 --> 00:03:52,897
Господи, это невозможно,
если так ты это говоришь, понимаешь?
39
00:03:54,791 --> 00:03:58,426
-Он такой аккуратный был,
всегда с баночкой покурить выходил.
40
00:03:58,700 --> 00:04:00,746
-В смысле "был"?
-Ой, я не в том смысле.
41
00:04:01,520 --> 00:04:04,915
-Блин. Всё, слава богу, можем заходить.
42
00:04:06,213 --> 00:04:08,060
-Короче, оставайтесь здесь, Володя со мной.
43
00:04:12,088 --> 00:04:15,857
Володь, ты когда-нибудь видел
молодого человека вообще без гаджетов?
44
00:04:16,204 --> 00:04:18,130
-Нет.
45
00:04:18,410 --> 00:04:21,360
-Вот и я нет. Слушай, хорош дуть.
46
00:04:22,302 --> 00:04:24,248
В столе посмотри,
может, там есть что-нибудь.
47
00:04:29,380 --> 00:04:31,210
(вздыхает)
-Нет ничего.
48
00:04:32,133 --> 00:04:33,742
Хотя место определённо рабочее.
49
00:04:34,640 --> 00:04:37,484
Здесь точно стоял ноут.
-Угу.
50
00:04:37,937 --> 00:04:40,257
А на стеночке точно что-то висело.
(интригующая музыка)
51
00:04:40,960 --> 00:04:43,040
-Угу. Но не картина.
52
00:04:44,133 --> 00:04:45,831
Крючка нет.
53
00:04:48,275 --> 00:04:49,831
Обрывки скотча.
54
00:04:51,884 --> 00:04:53,422
Может, календарь?
55
00:04:54,890 --> 00:04:58,062
-Ну конечно, календарь.
Забрал с собой ноут и календарь.
56
00:04:58,320 --> 00:05:00,480
Как без календаря?
Сбиться во времени же можно.
57
00:05:01,768 --> 00:05:03,351
-Ну у нас же в отделении висит.
58
00:05:06,657 --> 00:05:10,320
-Убедил, висит. Всё, давай,
с этой, с соседкой поподробнее,
59
00:05:10,600 --> 00:05:12,906
здесь ещё раз всё посмотри,
а я в бар к нему заеду.
60
00:05:17,884 --> 00:05:19,493
-Постер!
61
00:05:21,680 --> 00:05:25,555
Вот, надпись на английском - "films".
62
00:05:27,626 --> 00:05:29,155
-Отлично, Вов.
63
00:05:29,430 --> 00:05:32,533
Осталось только название фильма установить,
и всё, он у нас в кармане.
64
00:05:32,871 --> 00:05:34,666
Может, мой любимый, Джеймс Бонд?
65
00:05:35,520 --> 00:05:37,057
-Так.
66
00:05:37,440 --> 00:05:39,050
Что это тогда нам даёт?
67
00:05:41,280 --> 00:05:42,915
-Не знаю, Вова.
68
00:05:43,635 --> 00:05:45,137
Дерзай.
69
00:05:50,115 --> 00:05:52,391
-Инна Евгеньевна.
70
00:05:53,342 --> 00:05:55,333
Инна Евгеньевна, ну что же вы меня за…
-Проходите.
71
00:05:56,693 --> 00:05:58,746
-Хорошо.
-Садись.
72
00:05:59,440 --> 00:06:01,822
Садись, садись.
-Сажусь, сажусь.
73
00:06:02,862 --> 00:06:06,248
(Инна)
-Вот, Егор, до чего ты всех нас довёл.
74
00:06:07,564 --> 00:06:10,577
Здесь только те, чьи уроки были сорваны
из-за твоих выступлений.
75
00:06:11,270 --> 00:06:13,360
Но ещё есть очень много сотрудников школы,
76
00:06:13,640 --> 00:06:15,680
которые тоже хотели бы услышать
твои извинения,
77
00:06:15,960 --> 00:06:18,577
потому что это подрыв авторитета педагога
как такового.
78
00:06:20,275 --> 00:06:22,204
Отложили на секунду все ваши дела.
79
00:06:23,466 --> 00:06:26,426
Сейчас Егор Меленин
хочет принести свои извинения
80
00:06:26,700 --> 00:06:28,700
всем учащимся и учителям.
81
00:06:28,980 --> 00:06:30,657
Передаю ему микрофон.
82
00:06:31,208 --> 00:06:32,728
Говори, Егор.
83
00:06:36,888 --> 00:06:38,613
-Дорогие учащиеся,
84
00:06:39,128 --> 00:06:41,697
я, Егор Меленин, ответственно заявляю,
85
00:06:41,970 --> 00:06:43,680
что мой несанкционированный диалог
(смех)
86
00:06:43,960 --> 00:06:47,688
был грубым нарушением всех каких-либо
мало-мальски человеческих норм поведения.
87
00:06:47,960 --> 00:06:49,973
(смеются)
В общем,
88
00:06:50,684 --> 00:06:52,250
с меня пример не берите,
89
00:06:52,773 --> 00:06:55,315
слушайте учителей, живите достойно.
(смеётся)
90
00:06:56,160 --> 00:06:57,742
За сим прошу откланяться.
91
00:06:58,364 --> 00:07:00,020
Пусть всегда будет солнце.
92
00:07:02,542 --> 00:07:04,195
-Это что сейчас было?
93
00:07:04,551 --> 00:07:06,540
-Ну опять насмешка, Инна Евгеньевна.
94
00:07:06,841 --> 00:07:10,109
-Ну ты же клялся, ну ты же клялся мне,
что ты будешь искренне извиняться!
95
00:07:10,360 --> 00:07:13,013
-Да я нормально извинился.
-Слушай, Меленин,
96
00:07:13,290 --> 00:07:15,528
ты кончай здесь клоуна из себя корчить.
97
00:07:15,804 --> 00:07:17,580
Ты будешь нормально извиняться или нет?
98
00:07:17,860 --> 00:07:20,631
Ты при родителях своих сказал,
что ты покаешься.
99
00:07:21,040 --> 00:07:23,991
-Простите, а чем покаяние
отличается от просьбы простить?
100
00:07:25,493 --> 00:07:27,262
-Эмоциональностью!
101
00:07:27,813 --> 00:07:32,142
Не стёб твой ироничный, а мольба!
Есть разница?
102
00:07:33,493 --> 00:07:35,573
(вскрикивает)
Да ты... Что ты...
103
00:07:35,831 --> 00:07:37,751
-Ты чего делаешь-то?
-Достаточно эмоционально?
104
00:07:38,568 --> 00:07:40,711
-Ты ненормальный, что ли? Ты...
105
00:07:42,106 --> 00:07:45,706
-Я думал, там для поступления
сочинение писать не надо,
106
00:07:46,453 --> 00:07:48,390
а потом ввели какое-то новое правило
107
00:07:48,989 --> 00:07:50,520
с этого года.
-И ты решил,
108
00:07:50,771 --> 00:07:52,317
что ты хочешь этим заниматься, да?
109
00:07:53,013 --> 00:07:54,684
-Да, интересно.
110
00:07:56,062 --> 00:07:57,626
-И что там тебе интересно?
111
00:07:59,724 --> 00:08:01,662
-Природоохранные сооружения, например.
112
00:08:04,222 --> 00:08:05,928
Ну а чё мы тут все в говне купаемся?
113
00:08:06,311 --> 00:08:07,840
-Следи за речью, пожалуйста.
114
00:08:08,213 --> 00:08:09,724
-Извините.
115
00:08:10,257 --> 00:08:11,937
Но это ж правда так.
116
00:08:12,210 --> 00:08:14,737
-Ну да, так. Ну хорошо, и...
117
00:08:15,902 --> 00:08:17,502
Что ты от меня хочешь?
118
00:08:18,755 --> 00:08:20,355
-Подготовить к сочинению.
119
00:08:20,675 --> 00:08:22,177
Вы же знаете мой уровень.
120
00:08:22,755 --> 00:08:24,702
-Борь, ну зачем тебе это нужно?
121
00:08:26,213 --> 00:08:27,786
-Что?
122
00:08:28,720 --> 00:08:32,773
-Ну вот эти вот
природоохранные очистительные сооружения.
123
00:08:33,520 --> 00:08:35,128
Ну ты ж всё выдумал.
124
00:08:35,653 --> 00:08:37,155
Ну скажи честно.
125
00:08:37,406 --> 00:08:39,007
-Нет, мне интересно, правда.
126
00:08:39,848 --> 00:08:41,348
Честно.
127
00:08:42,391 --> 00:08:45,200
-Ну и чё ты, Ритуль,
опять свою очередную сплетенку принесла?
128
00:08:45,480 --> 00:08:47,795
Давай рассказывай.
-Почему сплетня?
129
00:08:48,133 --> 00:08:50,481
Если я тебе чего-то рассказать хочу,
значит, сразу сплетня?
130
00:08:50,732 --> 00:08:53,164
-Сплетни - это вообще форма
сегодняшнего общения, Ритуль.
131
00:08:53,688 --> 00:08:55,253
Я без наезда абсолютно.
132
00:08:55,530 --> 00:08:58,782
У меня этих сплетен знаешь сколько?
Сижу их там дома один перебираю.
133
00:08:59,060 --> 00:09:02,137
Этот про этого говно сказал, та про того.
Кайф.
134
00:09:02,453 --> 00:09:04,906
-Короче, ты про Анжелку
хочешь слышать или нет?
135
00:09:05,600 --> 00:09:07,180
-Ну ладно, чё случилось?
136
00:09:10,248 --> 00:09:11,813
(вздыхает)
137
00:09:12,090 --> 00:09:14,560
-Я её на Дне города видела с одним чуваком.
-Угу.
138
00:09:14,933 --> 00:09:18,165
-И они целовались не по-дружески.
139
00:09:18,415 --> 00:09:19,977
-Угу. Чё за чувак?
140
00:09:21,020 --> 00:09:23,644
-Не знаю, старый какой-то.
141
00:09:24,551 --> 00:09:26,257
-Ну...
-Лет 25, может.
142
00:09:27,297 --> 00:09:28,826
-Олд бой.
143
00:09:31,635 --> 00:09:33,253
-Мел, блин, у тебя опять кровь!
144
00:09:35,342 --> 00:09:36,924
-Ритуль...
-Дай замотаю.
145
00:09:37,662 --> 00:09:39,333
-Скажи мне, это правда?
146
00:09:39,911 --> 00:09:41,484
Прям правда, да?
147
00:09:42,284 --> 00:09:44,133
-Мел, чтоб мне лысой стать!
-Не надо.
148
00:09:45,520 --> 00:09:47,057
Я и так верю.
149
00:09:49,173 --> 00:09:50,844
-Мел...
150
00:09:52,568 --> 00:09:54,586
Я тебе хоть немножко нравлюсь?
151
00:09:55,031 --> 00:09:57,502
-Нравишься, Рит, даже не немножко.
152
00:09:58,248 --> 00:09:59,920
Но секса у нас с тобой не будет.
153
00:10:01,433 --> 00:10:03,024
-Кто тебе предлагал-то?
154
00:10:03,822 --> 00:10:05,322
-А ты разве не про это?
155
00:10:07,306 --> 00:10:09,946
-Может, про это, только после.
156
00:10:10,220 --> 00:10:11,720
-После чего?
157
00:10:17,182 --> 00:10:18,800
-Мел, ну я ж тебя давно люблю.
158
00:10:20,195 --> 00:10:22,062
Ты просто, дурак, типа не замечаешь.
159
00:10:22,328 --> 00:10:24,340
(сентиментальная музыка)
160
00:10:24,933 --> 00:10:27,120
Ты ж самый нежный парень, которого я знаю.
161
00:10:31,520 --> 00:10:33,955
Ну что, я для тебя совсем, да? Б***, да?
162
00:10:34,213 --> 00:10:37,520
-Нет. Рит, ты вообще ни разу не б***,
ты Магдалина.
163
00:10:37,770 --> 00:10:39,820
Блин, это вообще принципиальная разница.
164
00:10:41,777 --> 00:10:44,097
Но я просто...
165
00:10:44,560 --> 00:10:46,826
В Анжелку тогда втюрился
в четвёртом классе.
166
00:10:49,990 --> 00:10:53,760
Когда мы на физре бегали,
она коленку разбила в кровь.
167
00:10:55,057 --> 00:10:56,684
А дальше все как в дешёвом мыле.
168
00:10:58,346 --> 00:11:02,533
Крупный план, разбитая коленка,
слюнявый подорожник,
169
00:11:02,810 --> 00:11:04,337
её глаза в моих отражаются.
170
00:11:07,493 --> 00:11:09,040
Отпечаталось, блин.
171
00:11:10,551 --> 00:11:12,106
Не выкинешь.
172
00:11:13,671 --> 00:11:15,234
-Здорово, Стас.
173
00:11:15,484 --> 00:11:18,604
У-у, с утра уже в тонусе, да?
174
00:11:19,660 --> 00:11:22,660
Душистый то какой вискарик-то.
-Односолодовый. Будешь?
175
00:11:22,940 --> 00:11:26,444
-Нет, для меня это всё одно самогон.
Я по водочке.
176
00:11:27,760 --> 00:11:30,391
-Катерина вот занемогла чё-то,
я не знаю, погода или что.
177
00:11:30,670 --> 00:11:35,786
-Да? Слушай, обещали ж похолодание.
У меня вчера тоже чё-то ноги ломило так.
178
00:11:36,888 --> 00:11:38,755
Ну, ну... Ну чё?
179
00:11:39,030 --> 00:11:42,026
-Давай не пойдём, она в гостиной
прям прилегла, не будем мешать, здесь...
180
00:11:42,300 --> 00:11:44,640
-Да? Ну давай, конечно, чё.
181
00:11:45,431 --> 00:11:47,057
Давай.
182
00:11:47,713 --> 00:11:49,225
Погодка шепчет, да?
183
00:11:50,035 --> 00:11:52,399
Сам бог велел на улице разговаривать.
184
00:11:56,462 --> 00:11:58,666
-Здравствуйте.
-О-о, привет, Илюх.
185
00:12:00,151 --> 00:12:02,675
Спасибо, дорогой. А чё не в школе?
186
00:12:03,466 --> 00:12:05,537
Борька сказал,
у вас вроде сегодня сочинение.
187
00:12:05,788 --> 00:12:07,915
-Голова разболелась.
-И у тебя тоже?
188
00:12:08,400 --> 00:12:10,364
(Стас)
-Слушай, ну в мать, вегетатик.
189
00:12:12,175 --> 00:12:16,370
(Константин) -Стас, так я чё пришёл-то,
по поводу этого, бармена Игоря.
190
00:12:17,200 --> 00:12:18,800
-Игоря? А какого?
191
00:12:19,270 --> 00:12:20,781
-Ну этого...
192
00:12:21,271 --> 00:12:23,440
Ну как его, Наумов Игорь Сергеевич.
193
00:12:23,720 --> 00:12:25,244
Барменом здесь на Приморской работает.
194
00:12:25,520 --> 00:12:27,404
-А-а, ну да, да, да. И чего?
195
00:12:29,315 --> 00:12:31,471
-Да пропал куда-то, понимаешь.
(напряжённая музыка)
196
00:12:31,804 --> 00:12:33,777
На работе нет, дома тоже.
197
00:12:34,050 --> 00:12:37,440
С роднёй связались,
он с ней в контрах оказался,
198
00:12:37,720 --> 00:12:40,755
но они заяву подали. Вот так.
199
00:12:41,902 --> 00:12:43,493
(Стас)
-А я при чём?
200
00:12:45,040 --> 00:12:49,617
-Так бабульки,
около подъезда которые вот сидели,
201
00:12:50,250 --> 00:12:52,924
недели две где-то назад,
говорили, что ты к нему приходил
202
00:12:53,200 --> 00:12:54,933
и даже вроде как,
ну там, поднимался к нему.
203
00:12:57,822 --> 00:12:59,920
-Простите, Константин Анатольевич,
это из-за меня.
204
00:13:00,740 --> 00:13:02,896
(Константин, усмехаясь)
-В каком смысле "из-за тебя"?
205
00:13:03,511 --> 00:13:07,448
-Ну так получилось,
что Игорь мне продал алкоголь в баре.
206
00:13:08,630 --> 00:13:10,826
Ну, я перебрал с непривычки.
207
00:13:11,528 --> 00:13:13,217
(Константин)
-Ну это естественно.
208
00:13:13,546 --> 00:13:16,124
-Ну а папа, конечно,
расстроился из-за этого случая,
209
00:13:16,400 --> 00:13:19,395
ну и ездил к нему разговаривать
по этому поводу.
210
00:13:19,670 --> 00:13:21,670
-Угу. А чё в баре не поговорил?
211
00:13:23,200 --> 00:13:26,106
-Слушай, я хотел.
-Это просто спонтанно вышло.
212
00:13:26,380 --> 00:13:30,871
Мы дома на следующий день,
ну, немножко повздорили на эту тему.
213
00:13:31,866 --> 00:13:35,528
Папа стал звонить в бар, там сказали,
что Игорь сегодня не работает,
214
00:13:35,807 --> 00:13:39,624
и папа на эмоциях и поехал к нему домой.
215
00:13:41,390 --> 00:13:45,466
-Слушай, об адвокатуре никогда не думал?
У тебя прям хорошо получается.
216
00:13:45,740 --> 00:13:48,026
-Нет, мне наш семейный бизнес ближе.
217
00:13:51,093 --> 00:13:54,346
-Да, слушай, а чем этот сам разговор-то
у вас закончился тогда с Игорем?
218
00:13:57,570 --> 00:14:00,853
-Да... ничем, как-то, я...
219
00:14:01,650 --> 00:14:03,893
Поговорил, попросил,
чтоб он больше так не делал,
220
00:14:04,170 --> 00:14:08,755
он извинился, сказал, что больше не будет,
я поверил ему, я ж...
221
00:14:09,280 --> 00:14:12,773
Ты знаешь, я мягкий человек.
-Да, да, Стас, ты мягкий человек.
222
00:14:13,130 --> 00:14:16,328
Ну смотри, если в мэры метишь,
эту мягкость надо убирать.
223
00:14:16,600 --> 00:14:19,582
Там в пять секунд сожрут,
там оскал надо иметь.
224
00:14:21,466 --> 00:14:24,355
-Ну да, и вот последняя комната,
225
00:14:24,630 --> 00:14:27,724
это комната для своих, типа, чиллаут.
226
00:14:28,000 --> 00:14:30,257
Вот, там должно быть
несколько диванов, неважно,
227
00:14:30,530 --> 00:14:33,164
но за этой стенкой у меня массажные ванные,
228
00:14:33,626 --> 00:14:36,702
и вот эта стенка
должна быть прозрачной, стеклянной.
229
00:14:36,980 --> 00:14:41,057
То есть с той стороны не просматривается,
а со стороны комнаты всё видно.
230
00:14:41,404 --> 00:14:43,173
Это возможно?
-Не вопрос.
231
00:14:44,140 --> 00:14:46,737
Мы такое уже делали,
не буду говорить, где и у кого.
232
00:14:47,010 --> 00:14:48,515
(усмехается)
-Понимаю.
233
00:14:48,790 --> 00:14:52,204
-В общем, я рисую чертёжик,
отправляю его вам.
234
00:14:52,728 --> 00:14:54,620
Мы всё это сделаем очень быстро.
-Угу.
235
00:14:54,900 --> 00:14:57,440
Только, Кирилл, это между нами.
236
00:14:57,720 --> 00:14:59,280
-Не вопрос.
237
00:14:59,560 --> 00:15:01,866
Люди, которые будут это делать -
проверенные люди.
238
00:15:02,140 --> 00:15:04,515
Не стоит волноваться.
-Хорошо. Супер!
239
00:15:05,404 --> 00:15:06,924
Жду смету.
240
00:15:19,130 --> 00:15:23,057
(женщина) -Давайте посмотрю.
Могу предложить завтра в 15 часов.
241
00:15:23,338 --> 00:15:26,274
Одну минуточку. Девушка, а куда собрались?
242
00:15:28,540 --> 00:15:31,297
-К Раулю.
-И что? Обязательно мышью красться?
243
00:15:31,570 --> 00:15:33,608
Что за манера, ей-богу? В обход.
244
00:15:34,133 --> 00:15:35,831
(Рауль)
-Ангелин, чё у тебя там?
245
00:15:36,110 --> 00:15:38,897
-Да вот, говорит, к вам,
Рауль Станиславович.
246
00:15:39,170 --> 00:15:40,808
-Ей можно, идём.
247
00:15:41,448 --> 00:15:43,182
Девчонка моего брата.
248
00:15:45,180 --> 00:15:47,235
(Рауль радостно кричит)
249
00:15:52,782 --> 00:15:55,742
Буйволиная кожа. Полгода шёл, зверюга!
250
00:15:58,026 --> 00:15:59,564
Садись и щупай.
251
00:16:00,746 --> 00:16:02,260
Садись, садись.
252
00:16:06,524 --> 00:16:08,062
Ну как?
253
00:16:08,453 --> 00:16:10,435
-Клёво.
-А ты понюхай.
254
00:16:11,715 --> 00:16:13,235
Понюхай, в этом весь кайф.
255
00:16:18,791 --> 00:16:20,835
-Кайф.
-Да.
256
00:16:25,111 --> 00:16:26,631
А чё пришла?
257
00:16:28,906 --> 00:16:30,453
С Илюшей поцапались?
258
00:16:33,600 --> 00:16:37,182
Ну я так понимаю, его можно поздравить,
он теперь уже не девственник, да?
259
00:16:39,002 --> 00:16:40,968
-Девственник.
-А-а.
260
00:16:42,373 --> 00:16:43,928
А ты?
261
00:16:52,711 --> 00:16:54,337
Понял.
262
00:16:57,146 --> 00:16:59,528
Водка, коньяк, шампанское?
263
00:17:00,568 --> 00:17:02,071
-Водка.
264
00:17:02,835 --> 00:17:04,350
-Папина дочка.
265
00:17:06,044 --> 00:17:08,942
(напряжённая музыка)
266
00:17:15,902 --> 00:17:18,160
Так, за что пьём?
267
00:17:20,773 --> 00:17:23,573
-За любовь.
-Не банально.
268
00:17:38,533 --> 00:17:40,151
Молодец.
269
00:17:43,431 --> 00:17:45,093
В общем, затрахал тебя Илюша?
270
00:17:46,447 --> 00:17:47,967
В психологическом смысле.
271
00:17:49,848 --> 00:17:51,348
Ну да.
272
00:17:52,435 --> 00:17:54,168
Кто ж его нудёж выдержит?
273
00:18:05,155 --> 00:18:06,844
-Я в тебя давно влюбилась.
274
00:18:12,044 --> 00:18:13,555
-Грустно это всё.
275
00:18:16,986 --> 00:18:19,671
С одной стороны мой недотёпа братец,
276
00:18:21,520 --> 00:18:23,102
а с другой...
277
00:18:24,970 --> 00:18:29,710
Такая красивая и дерзкая Наташа.
278
00:18:45,751 --> 00:18:48,462
(шум фильма)
279
00:18:54,960 --> 00:18:57,226
(Гена, шёпотом)
-Мел, социальная помощь.
280
00:18:57,500 --> 00:18:59,013
(шёпотом)
-От души.
281
00:19:03,404 --> 00:19:05,991
-Там это, кстати, наш сердечник пришёл.
282
00:19:06,675 --> 00:19:09,546
Вон, сидит внизу. Я хотел, понял,
поугорать перед началом, говорю:
283
00:19:09,820 --> 00:19:12,471
"Это, холтер снимите, у кого есть".
(смеётся)
284
00:19:12,920 --> 00:19:15,884
Понял? Он молчит вообще, короче.
Ну, больной.
285
00:19:34,888 --> 00:19:36,426
(шёпотом) -Здорово.
-Привет.
286
00:19:37,528 --> 00:19:40,017
-Пиво будешь?
-Давай, если тёплое.
287
00:19:40,290 --> 00:19:42,337
-Тёплое, тёплое, вот, тёплое.
-Спасибо.
288
00:19:42,610 --> 00:19:44,275
-Тебе можно?
-Можно.
289
00:19:47,520 --> 00:19:50,613
-Ну чё? Как комедь?
290
00:19:51,182 --> 00:19:52,890
-Да пока не смешно.
291
00:19:53,688 --> 00:19:56,675
-Тут этот, просто, юмор специфический,
вникать надо.
292
00:19:57,653 --> 00:19:59,226
-Пытаюсь.
293
00:19:59,840 --> 00:20:01,500
-Чё как? Город уже посмотрел?
294
00:20:02,506 --> 00:20:05,146
-Был в катакомбах, понравилось.
295
00:20:06,275 --> 00:20:09,333
-Ну если катакомбы видел,
значит, всё видел.
296
00:20:10,913 --> 00:20:13,607
-На самом деле, экскурсия могла закончиться
трагично для меня.
297
00:20:14,106 --> 00:20:15,715
Чуть не подох там.
298
00:20:16,257 --> 00:20:19,333
Воздуха не хватает, а мы уже ушли вглубь.
299
00:20:20,435 --> 00:20:23,173
Если бы не спутница моя, то, я думаю, всё.
300
00:20:23,964 --> 00:20:25,860
Ещё один мальчик с откусанным носом.
301
00:20:32,070 --> 00:20:34,820
-Это тебе спутница про мальчика рассказала?
302
00:20:35,100 --> 00:20:36,600
-Ну да.
303
00:20:40,960 --> 00:20:43,013
Ты чё?
(Алексей смеётся)
304
00:20:57,831 --> 00:20:59,555
-Алло, алло, Анжел, привет.
305
00:21:01,022 --> 00:21:02,666
Ты дома сейчас? Можно я подъеду?
306
00:21:03,242 --> 00:21:04,780
(Анжела, по телефону)
-Зачем?
307
00:21:05,330 --> 00:21:06,915
-Просто хочу тебя увидеть.
308
00:21:07,190 --> 00:21:09,022
-Ну завтра увидимся.
309
00:21:12,515 --> 00:21:18,177
-Слушай, я удивлён, что ты до сих пор
про того мальчика безносого помнишь.
310
00:21:19,635 --> 00:21:21,697
Его же не было на самом деле,
я его выдумал.
311
00:21:22,790 --> 00:21:24,730
Слушай, но если ты в него поверила, то...
312
00:21:26,791 --> 00:21:30,524
Наверное, он так же где-то ползает там
на коленочках,
313
00:21:31,262 --> 00:21:33,360
носом обкусанным шмыгает вот так вот.
(хрюкает)
314
00:21:35,253 --> 00:21:36,773
-Ты опять закинулся?
315
00:21:37,342 --> 00:21:38,915
Мел, хорош.
316
00:21:39,360 --> 00:21:41,386
Мне по сути всё равно,
что ты там принимаешь,
317
00:21:41,660 --> 00:21:43,188
но меня это достало.
318
00:21:48,968 --> 00:21:50,497
-И я тебя люблю.
319
00:21:50,748 --> 00:21:53,165
(меланхоличная музыка)
320
00:22:07,440 --> 00:22:09,315
(телефонный звонок)
321
00:22:29,040 --> 00:22:31,866
Здорово.
-Блин, Мел, здорово.
322
00:22:32,675 --> 00:22:34,364
Ты чё-то хотел? Я могу не закрывать.
323
00:22:36,035 --> 00:22:39,448
-Да не, я... просто.
324
00:22:45,208 --> 00:22:47,059
-Ну ты если надумаешь,
у тебя свой ключ есть?
325
00:22:49,502 --> 00:22:51,013
Давай.
326
00:23:14,560 --> 00:23:16,640
-У меня в башке всё рассыпаться стало.
327
00:23:17,715 --> 00:23:21,217
Когда ты, типа, проснулся,
а сон ещё тянется.
328
00:23:23,848 --> 00:23:26,968
И дальше только страшнее становится,
потому что это всё не заканчивается.
329
00:23:30,417 --> 00:23:32,017
-Это Кисины таблетки, чувак.
330
00:23:32,290 --> 00:23:34,000
От них такой отходняк ужасный.
331
00:23:34,906 --> 00:23:36,666
Блин, я боялся из квартиры выйти.
332
00:23:39,410 --> 00:23:41,502
-Я в катакомбах режиссёра видел, бро.
333
00:23:45,448 --> 00:23:46,951
-Так, чувак, спокойно.
334
00:23:47,377 --> 00:23:49,520
Это... Это отходос, скорее всего.
335
00:23:53,333 --> 00:23:55,040
Ты ж сам понимаешь, что это глюк?
336
00:24:12,551 --> 00:24:16,071
-Он всё отдал?
-Да, красава, за неделю все толкнул.
337
00:24:18,231 --> 00:24:20,942
-Молодец, Геннадий. Бодро начал.
338
00:24:24,364 --> 00:24:26,862
Готов взять посерьёзней?
-Да конечно, ты чё.
339
00:24:27,297 --> 00:24:29,395
Товар ништяк, разлетается вообще на ура.
340
00:24:32,915 --> 00:24:34,968
-Как же ты мне одного кореша напоминаешь.
341
00:24:35,875 --> 00:24:38,675
Сука, одно лицо. Даже голос такой же.
342
00:24:40,915 --> 00:24:42,417
Не парься.
343
00:24:43,671 --> 00:24:45,200
Этого п*** нет уже.
344
00:24:45,893 --> 00:24:47,413
-А-а.
345
00:24:48,897 --> 00:24:52,062
-Сочтём это за неприятное совпадение.
346
00:24:54,613 --> 00:24:56,222
Тащи, Мишань.
347
00:25:07,724 --> 00:25:09,306
-Ты, я вижу, нормальный пацан, Ген.
348
00:25:09,580 --> 00:25:13,182
Да не тряси ты так.
Прижми, крепче держи и...
349
00:25:14,204 --> 00:25:15,706
(вздыхает)
350
00:25:15,980 --> 00:25:18,888
Когда смотрю на тебя,
сука, известью гашёной тянет.
351
00:25:19,160 --> 00:25:20,720
(смеётся)
352
00:25:23,235 --> 00:25:24,737
Но это всё суеверия.
353
00:25:25,235 --> 00:25:26,820
Ну ладно, толкай, Гена.
354
00:25:27,840 --> 00:25:29,368
Не пропадай.
355
00:25:31,733 --> 00:25:33,324
-Давай, брякнешь мне.
356
00:25:39,946 --> 00:25:41,653
(битбокс)
357
00:25:48,337 --> 00:25:49,857
-Ой, ё!
358
00:25:50,497 --> 00:25:52,053
Ой, ё.
359
00:25:53,040 --> 00:25:54,915
(битбокс)
360
00:26:02,800 --> 00:26:04,302
Девушка!
361
00:26:04,577 --> 00:26:06,790
-А-а?
-Для морских прогулок-то рановато.
362
00:26:07,777 --> 00:26:10,968
Могу предложить поход
в приятной компании, пеший.
363
00:26:11,240 --> 00:26:13,780
-О-о.
-С финалом в дегустационном зале.
364
00:26:14,657 --> 00:26:16,417
Гена.
-Вика.
365
00:26:16,690 --> 00:26:18,284
-Очень приятно.
-Очень приятно.
366
00:26:18,560 --> 00:26:21,208
-Ну чё, ты давно приехала?
-Да, третий день уже.
367
00:26:21,480 --> 00:26:24,577
-Ай-яй-яй, третий день,
а мы с тобой не знакомы.
368
00:26:24,850 --> 00:26:26,843
-Как так получилось?
-Ну что такое?
369
00:26:27,093 --> 00:26:29,786
-Не знаю.
-Слушай, а чё ты, как насчёт
370
00:26:30,400 --> 00:26:33,020
злачных, порочных, извини, приключений?
(телефонный звонок)
371
00:26:33,795 --> 00:26:36,533
Не боишься?
-Ну, в Ангарске не боюсь, а здесь...
372
00:26:37,550 --> 00:26:40,186
Не знаю.
-Ай, да ладно, ты сибирячка, что ли?
373
00:26:40,460 --> 00:26:42,811
-Сибирячка, да.
-В натуре, так они вообще ничего не боятся,
374
00:26:43,062 --> 00:26:45,295
сибирячки-то. -Да, я такая.
-Ну а чё, расскажи, чё там,
375
00:26:45,546 --> 00:26:48,289
Байкал-то ваш рядом с тобой, нет?
-Да рядом, рядом.
376
00:26:48,540 --> 00:26:50,231
-Да? Ну море-то получше?
377
00:26:50,791 --> 00:26:52,888
-Да, потеплее.
-Да? Потеплее?
378
00:26:54,332 --> 00:26:56,791
Слушай, ну знаешь, на самом деле,
хорошо, ты сейчас приехала.
379
00:26:57,070 --> 00:26:59,340
(телефонный звонок)
Через месяц уже тут не протолкнуться.
380
00:26:59,591 --> 00:27:02,080
А водичка-то холодненькая.
-Я сегодня купалась.
381
00:27:02,471 --> 00:27:04,177
-Ты сегодня купалась?
-Купалась.
382
00:27:04,533 --> 00:27:07,875
-Ой-ёй-ёй. Ну реально, блин, сибирячка.
(Вика смеётся)
383
00:27:08,150 --> 00:27:11,795
Слушай, так чё, может, заедем,
чё-нибудь согревающего с тобой хлопнем?
384
00:27:12,070 --> 00:27:14,542
-Согревающего?
-Ну да, для сибирячки.
385
00:27:14,820 --> 00:27:16,684
-Ну давай, можно. -Можно?
-Да.
386
00:27:16,960 --> 00:27:19,191
-Ой, ну давай,
ну пошли тогда в карету, чё ты.
387
00:27:19,470 --> 00:27:21,013
(посмеивается)
388
00:27:21,290 --> 00:27:25,057
(сбивчиво дышит)
389
00:27:25,842 --> 00:27:27,353
(Киса)
-Да, чё надо?
390
00:27:28,106 --> 00:27:29,644
(запинаясь)
-Вань, выручай, Вань.
391
00:27:30,728 --> 00:27:33,360
Геныч, сука, скидывает,
не могу до него дозвониться.
392
00:27:33,982 --> 00:27:35,662
Выручай, пожалуйста.
393
00:27:35,940 --> 00:27:37,653
-У меня твоего ничё нету.
394
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
-Чувак, реально плохо.
Очень плохо. Пожалуйста.
395
00:27:43,564 --> 00:27:45,377
-Ты где?
-Я у тебя во дворе,
396
00:27:45,650 --> 00:27:47,466
ты меня можешь увидеть.
397
00:27:48,693 --> 00:27:50,515
(Киса вздыхает)
398
00:27:59,262 --> 00:28:01,128
-Ну давай заходи в 13-ю.
399
00:28:01,804 --> 00:28:03,520
-Спасибо, спасибо, спасибо.
400
00:28:05,520 --> 00:28:07,102
(печальная музыка)
401
00:28:10,942 --> 00:28:14,693
(Киса) -Антон, на хера ты суетишься вообще?
Придумал бы себе болезнь потяжелее.
402
00:28:14,970 --> 00:28:16,862
Лежишь себе по-тихому, помираешь,
403
00:28:17,662 --> 00:28:19,162
(усмехается)
а тебя ширяют.
404
00:28:20,284 --> 00:28:23,137
Я не знаю, может,
мне себе тоже чё-то типа такого придумать?
405
00:28:24,453 --> 00:28:26,720
-Не, не, не надо. Живи, это интересно.
406
00:28:27,000 --> 00:28:28,968
Ты на меня-то не смотри, позитив ищи.
407
00:28:29,240 --> 00:28:31,317
-Да где, сука, на луне, что ли?
408
00:28:32,071 --> 00:28:34,924
Вот у меня отец вообще крутой чувак был.
409
00:28:35,520 --> 00:28:37,200
Художник альтернативный.
410
00:28:38,782 --> 00:28:40,826
Картины за такие бабки улетали!
411
00:28:41,100 --> 00:28:43,884
Свалил в Штаты, и, блин, всё.
412
00:28:45,191 --> 00:28:48,222
-На кино похоже.
-Да я и говорю, сгорел как факел!
413
00:28:49,511 --> 00:28:51,102
(хлопок двери)
414
00:28:51,644 --> 00:28:53,911
(Лариса) -Вань, ты дома?
-Да, дома, дома.
415
00:28:55,155 --> 00:28:56,915
Сиди, сиди, сиди.
416
00:28:59,555 --> 00:29:01,084
Э-э...
417
00:29:01,680 --> 00:29:03,253
Антон.
418
00:29:03,920 --> 00:29:05,644
Тренер по кикбоксингу.
419
00:29:29,013 --> 00:29:30,577
Хотел, чтоб я вернулся.
420
00:29:32,186 --> 00:29:33,742
-Куда?
421
00:29:34,186 --> 00:29:35,840
(Киса)
-В секцию.
422
00:29:37,742 --> 00:29:39,448
(хлопок двери)
423
00:29:40,560 --> 00:29:44,408
-От меня вы можете
пустых обещаний не ждать,
424
00:29:44,680 --> 00:29:46,231
их не будет.
425
00:29:48,230 --> 00:29:53,075
Я хочу сказать только,
что вся моя деятельность на этом посту,
426
00:29:53,350 --> 00:29:55,180
точнее даже, вся моя жизнь
427
00:29:55,671 --> 00:30:01,164
будет отдана тому,
чтобы сделать жителей города счастливее.
428
00:30:01,946 --> 00:30:03,653
Мне кажется, это важно.
429
00:30:07,662 --> 00:30:10,497
-Поздравляю. Скупо,
без лишних слов, прекрасно.
430
00:30:10,770 --> 00:30:12,764
А главное, понятна вся наша стратегия.
431
00:30:13,635 --> 00:30:15,173
-Спасибо.
(телефонный звонок)
432
00:30:15,635 --> 00:30:17,170
(напевает)
433
00:30:20,880 --> 00:30:22,400
Алло?
434
00:30:22,680 --> 00:30:25,208
(Илья) -Алло, па, прости,
ты сейчас занят, наверное, да?
435
00:30:25,617 --> 00:30:27,144
-Нет, ничё, говори.
436
00:30:28,782 --> 00:30:30,488
-Па, ты сильный.
437
00:30:33,066 --> 00:30:34,817
Я горжусь тобой.
438
00:30:35,617 --> 00:30:37,137
-Илюш...
439
00:30:38,017 --> 00:30:39,608
Ты не...
440
00:30:42,880 --> 00:30:46,035
Ты не представляешь,
как мне сейчас важны твои слова,
441
00:30:46,310 --> 00:30:47,848
ты просто не представляешь.
442
00:30:48,120 --> 00:30:50,526
-Не, пап, я представляю, очень представляю.
(Наташа) -Ты чё?
443
00:30:50,817 --> 00:30:53,549
-Мне твои слова тоже важны.
-Пусти меня. Отпусти меня, я тебе говорю.
444
00:30:53,800 --> 00:30:56,293
(Стас)
-Слушай, нам надо будет...
445
00:30:56,782 --> 00:30:58,869
-Я с Раулем трахалась.
-Обязательно поговорить.
446
00:30:59,120 --> 00:31:01,395
-Он классный.
-Поговорить наедине, я очень переживаю.
447
00:31:01,930 --> 00:31:03,438
Хорошо?
-Ты врёшь.
448
00:31:03,688 --> 00:31:05,350
(Стас) -Илюш?
-Наташ!
449
00:31:08,115 --> 00:31:11,377
(гнетущая музыка)
450
00:31:17,920 --> 00:31:20,275
Наташ, этого не может быть,
он же всех трахает!
451
00:31:20,817 --> 00:31:22,613
-Я чё, особенная?
-Наташ!
452
00:31:23,050 --> 00:31:25,866
Ты же врёшь мне, да? Ты врёшь.
Врёшь мне назло просто, да?
453
00:31:26,140 --> 00:31:27,715
-На хера мне врать?
454
00:31:28,702 --> 00:31:31,544
Не надо только сейчас сопли пускать,
ладно, а то вообще блевотно будет.
455
00:31:31,795 --> 00:31:33,911
-Наташ! Мне всё равно, ты слышишь?
456
00:31:34,162 --> 00:31:36,565
Мне всё равно, я умею прощать!
-Всё, отвали, отвали от меня!
457
00:31:49,671 --> 00:31:51,217
(Саша, смеясь)
-Воу-воу-воу!
458
00:31:51,617 --> 00:31:53,490
Быстро проходим, не тормозим.
459
00:31:53,770 --> 00:31:57,324
Через час мы уже должны быть в Нью-Йорке,
личный самолёт "Металлики".
460
00:31:57,653 --> 00:32:00,062
Концерт в "Мэдисон-сквер-гарден". Падай!
461
00:32:00,586 --> 00:32:02,302
Будешь сегодня на подпевках.
462
00:32:03,662 --> 00:32:06,506
Пивка, сэр?
-Да, ну только если для голоса.
463
00:32:06,880 --> 00:32:08,880
-Для голоса нужен коньяк.
464
00:32:09,160 --> 00:32:11,680
-Дядь Саш, я хотел спросить.
465
00:32:12,773 --> 00:32:15,662
Слушай, скажи, пожалуйста,
а ты в духовности разбираешься?
466
00:32:16,346 --> 00:32:18,150
Есть такое понятие, как гуманизм.
467
00:32:19,022 --> 00:32:22,906
Я вот... Мне чё-то кажется,
что я его вообще перестал чувствовать.
468
00:32:23,786 --> 00:32:25,413
-Гуманизм. Оп.
469
00:32:25,822 --> 00:32:27,715
(усмехается)
Начнём с него.
470
00:32:31,173 --> 00:32:32,968
Всё это шняга, туфта.
471
00:32:34,142 --> 00:32:37,226
За него удобно прятаться,
с ним тепло и сытно.
472
00:32:37,991 --> 00:32:39,911
Слово мягкое, удобное,
(смеётся)
473
00:32:40,471 --> 00:32:41,973
как кресло у Шерлока Холмса.
474
00:32:42,250 --> 00:32:43,973
Осталось ножки к камину вытянуть,
475
00:32:44,224 --> 00:32:46,916
и всё, идите все на хер, я в гуманизме!
476
00:32:47,777 --> 00:32:49,368
А нет, мальчик мой.
477
00:32:50,030 --> 00:32:52,506
На холод, голод, в одиночество.
478
00:32:53,208 --> 00:32:55,617
Выплюнул зубы и снова в драку.
479
00:32:56,310 --> 00:32:58,737
Как тебе? Готов к такому гуманизму?
480
00:32:59,758 --> 00:33:01,900
Не отвечай, глотни пивка, подумай.
481
00:33:04,755 --> 00:33:06,444
-А зубы обязательно выплёвывать?
482
00:33:07,431 --> 00:33:09,955
-Нет, можно их глотать.
483
00:33:25,031 --> 00:33:26,924
(скрип двери)
484
00:33:34,942 --> 00:33:38,302
-Во всём я обязан
вашей достопримечательности.
485
00:33:39,671 --> 00:33:43,884
Если бы не катакомбы,
то не было бы экскурсии твоей
486
00:33:45,573 --> 00:33:47,093
и ничё б не было.
487
00:33:48,675 --> 00:33:52,142
Поэтому предлагаю выпить
за достопримечательности.
488
00:33:52,764 --> 00:33:55,573
-С трудом выговаривается, но давай.
489
00:34:03,290 --> 00:34:06,328
Тогда слушай
про главную достопримечательность.
490
00:34:06,648 --> 00:34:08,213
-Так.
491
00:34:09,013 --> 00:34:12,480
-У нас здесь есть старинный корабль.
492
00:34:12,817 --> 00:34:14,586
(посмеивается)
-Насколько старинный?
493
00:34:14,860 --> 00:34:17,146
-Ну, намного.
(смеются)
494
00:34:17,742 --> 00:34:19,395
Дореволюционный.
495
00:34:20,355 --> 00:34:21,920
(Лилу45 - "Моя душа")
496
00:34:25,013 --> 00:34:27,617
Проходишь длинный коридор.
497
00:34:29,848 --> 00:34:31,608
Пустые каюты.
498
00:34:33,360 --> 00:34:35,733
А вдали двери.
499
00:34:36,711 --> 00:34:38,471
-Мы не торопим события?
500
00:34:39,395 --> 00:34:41,502
-Нет.
-Хорошо.
501
00:34:43,644 --> 00:34:47,724
-Вот, и за этими дверьми
502
00:34:48,755 --> 00:34:50,622
хрустальная комната.
503
00:34:51,564 --> 00:34:53,493
И зеркала.
504
00:36:07,910 --> 00:36:10,026
-Смотри, сейчас давай... Спасибо.
505
00:36:10,666 --> 00:36:12,746
Держи. Мама сейчас занимается,
506
00:36:13,020 --> 00:36:14,782
иди, Тимош, в комнату поиграй, ладно?
507
00:36:15,564 --> 00:36:17,164
Всё, давай.
508
00:36:19,715 --> 00:36:21,697
Чай ещё будешь?
-Нет, спасибо.
509
00:36:22,808 --> 00:36:25,528
-Так, напомни, на чём мы прервались?
510
00:36:28,030 --> 00:36:31,057
-"Пиковая дама". Фатализм, судьба, рок.
511
00:36:31,330 --> 00:36:35,920
-Да, мы говорили про Германа
и про его точку невозврата,
512
00:36:36,604 --> 00:36:40,346
после которой он уже не может вернуться
в привычное русло своей жизни.
513
00:36:40,862 --> 00:36:42,620
-Да, я, я только не понял.
514
00:36:42,900 --> 00:36:45,297
Он же графиню не застрелил,
515
00:36:45,570 --> 00:36:47,680
она от сердечного приступа откинулась.
516
00:36:47,960 --> 00:36:50,097
Ну то есть по сути,
преступления никакого нет.
517
00:36:50,370 --> 00:36:53,057
Почему у него жизнь не может,
518
00:36:53,466 --> 00:36:55,324
ну, по привычному руслу,
как вы сказали, пойти?
519
00:36:56,017 --> 00:36:57,600
-Это очень хороший вопрос.
520
00:36:58,110 --> 00:37:01,190
Почему Герман сломался
в психологическом плане?
521
00:37:01,470 --> 00:37:03,466
-Да, он же в дурку потом попал, я помню.
522
00:37:03,751 --> 00:37:05,280
-Угу.
523
00:37:08,177 --> 00:37:09,688
Ну вот смотри,
524
00:37:10,266 --> 00:37:13,580
у каждого из нас есть некий образ себя,
525
00:37:14,337 --> 00:37:16,000
с которым мы себя ассоциируем.
526
00:37:16,942 --> 00:37:19,715
И даже если это не всегда
соответствует действительности,
527
00:37:19,990 --> 00:37:21,697
мы за него держимся.
528
00:37:22,480 --> 00:37:26,515
И вот вдруг, по каким-то обстоятельствам,
этот образ рушится,
529
00:37:26,960 --> 00:37:31,160
и жить с новым представлением о себе
становится невыносимым.
530
00:37:31,911 --> 00:37:34,657
И вот у Пушкина как раз в этот самый момент
531
00:37:35,182 --> 00:37:38,071
начинает закручиваться
мистический маховик возмездия.
532
00:37:39,422 --> 00:37:42,631
-Нет, просто почему
в литературе обязательно
533
00:37:43,342 --> 00:37:46,506
с ума сходят из-за, ну, преступления?
534
00:37:47,111 --> 00:37:48,780
В жизни этого нечасто.
535
00:37:49,288 --> 00:37:52,186
У меня отец работает в полиции,
он ни разу такого не рассказывал.
536
00:37:53,760 --> 00:37:56,666
-Ну, литературные герои, они...
537
00:37:58,302 --> 00:38:00,986
Изначально обладают нравственными,
моральными ценностями.
538
00:38:02,820 --> 00:38:05,111
-Короче, блин,
надо просто не иметь этот образ себя,
539
00:38:05,390 --> 00:38:08,364
типа, ты такой весь благородный,
а просто сказать себе:
540
00:38:08,764 --> 00:38:10,453
"Да, я говно и мне насрать".
541
00:38:12,080 --> 00:38:14,115
-Ну, для кого-то, возможно, это сработает.
542
00:38:15,170 --> 00:38:17,040
А для Германа нет.
543
00:38:17,395 --> 00:38:18,968
Ну тут либо дурка, либо тюрьма.
544
00:38:21,075 --> 00:38:22,720
-А можно чаю ещё, пожалуйста?
545
00:38:23,822 --> 00:38:26,382
-Угу. Я свежий заварю.
546
00:38:27,893 --> 00:38:30,391
(шмыгает носом)
547
00:38:31,324 --> 00:38:34,337
(запинаясь)
-О-о, Ритуля! Счастье моё!
548
00:38:34,960 --> 00:38:38,080
Иди сюда, сейчас,
сейчас у нас с тобой всё получится.
549
00:38:38,897 --> 00:38:41,893
-Ты чё, в говно, чувак?
-Нет, да, нет, ещё не совсем.
550
00:38:43,768 --> 00:38:47,022
(усмехаются)
До закрытия магазина всего 16 минут.
551
00:38:47,810 --> 00:38:50,506
А с твоей убийственной сексуальностью
у нас ещё есть шанс.
552
00:38:50,780 --> 00:38:53,306
У нас всё получится,
я стопудово тебе говорю.
553
00:38:53,884 --> 00:38:57,262
-Тебе бухла взять? Может, тебе хватит?
-Нет, не мне, нам.
554
00:38:57,795 --> 00:39:00,533
Нам будет ошеломительный вечер,
я тебе обещаю.
555
00:39:01,528 --> 00:39:04,524
А вот и чудо. Вот и чудо. Николай Угодник.
556
00:39:05,155 --> 00:39:06,826
-Не наш клиент.
-В смысле "не наш клиент"?
557
00:39:07,100 --> 00:39:08,986
Это наш клиент, я тебе стопудово говорю.
558
00:39:09,377 --> 00:39:12,248
Ты просто в других не разбираешься,
а я в них разбираюсь хорошо,
559
00:39:12,520 --> 00:39:14,871
как и в тебе разбираюсь.
Просто подходишь к нему, говоришь:
560
00:39:16,000 --> 00:39:18,617
"Меня парень бросил",
ну там вот это вот всё.
561
00:39:18,883 --> 00:39:21,721
На жалость давишь, как ты умеешь.
-Ладно, Мел, заткнись и свали отсюда.
562
00:39:21,972 --> 00:39:24,852
-Всё, всё, всё.
Давай, у тебя все получится, давай.
563
00:39:25,617 --> 00:39:29,137
"Оскар". And "Oscars" goes to...
564
00:39:29,991 --> 00:39:32,293
Margarita. Давай, давай, всё, всё, всё.
565
00:39:32,570 --> 00:39:34,570
(мужчина)
-Не, не, у меня нет, всё.
566
00:39:42,560 --> 00:39:44,382
-Погибла рыжая лиса,
567
00:39:44,660 --> 00:39:46,817
Настала чёрная весна!
(смеётся)
568
00:39:47,520 --> 00:39:50,204
-Прикинь, реально Николай зовут.
569
00:39:50,480 --> 00:39:52,568
У меня на вторую не хватило,
он даже добавил.
570
00:39:52,840 --> 00:39:54,897
-А я тебе что говорил, я тебе что говорил?
571
00:39:55,170 --> 00:39:57,102
У меня глаз-алмаз просто на таких ребят.
572
00:39:58,720 --> 00:40:00,613
Угодник, за версту видно!
573
00:40:01,768 --> 00:40:03,786
Ну чё, может быть,
бутылочку сразу же откроем?
574
00:40:04,060 --> 00:40:05,680
-Давай.
-Давай.
575
00:40:06,657 --> 00:40:08,337
(меланхоличная музыка)
576
00:40:26,471 --> 00:40:28,168
-Я их реально боюсь, ма.
577
00:40:28,586 --> 00:40:30,440
Сварят меня в котле однажды.
578
00:40:30,800 --> 00:40:33,048
-Не смешно. Полина Сергеевна,
между прочим, агроном,
579
00:40:33,790 --> 00:40:36,613
Ирина Наумовна - известный логопед.
-А тётя Шура?
580
00:40:38,080 --> 00:40:40,088
-Тётя Шура просто творческая натура.
581
00:40:40,853 --> 00:40:42,360
Фольклором перезанималась.
582
00:40:44,044 --> 00:40:45,635
Так...
583
00:40:47,866 --> 00:40:51,671
Возьми им три бутылки хереса,
халвы подсолнечной,
584
00:40:52,408 --> 00:40:55,528
пару пачек чая, блок сигарет.
585
00:40:55,831 --> 00:40:57,440
-Каких?
586
00:40:57,848 --> 00:41:00,364
-Не помню. Недорогих.
587
00:41:03,004 --> 00:41:04,560
-Чё за дела вообще?
588
00:41:06,000 --> 00:41:07,831
Решили, блин, отречься от мира?
589
00:41:08,266 --> 00:41:10,520
Ну и сидите, яичным жёлтком мойтесь.
590
00:41:11,191 --> 00:41:13,404
-Всё, не ворчи.
-Да хорош, всё, пока.
591
00:41:17,404 --> 00:41:18,960
До свидания.
592
00:41:37,537 --> 00:41:41,040
(Ганвест - "Кайфули")
593
00:41:50,711 --> 00:41:52,888
-Подожди, подожди, воду забыл выключить.
594
00:41:53,324 --> 00:41:55,342
(мычат)
595
00:41:58,168 --> 00:41:59,937
Так, так, так, так.
596
00:42:00,782 --> 00:42:02,568
Так, так, так, так.
597
00:42:05,528 --> 00:42:08,835
Викуля, твой джакузи готов!
598
00:42:10,417 --> 00:42:11,917
-Уже?
-Уже.
599
00:42:12,880 --> 00:42:14,435
-Ну пойдём.
600
00:42:20,160 --> 00:42:21,946
-О-о!
(посмеивается)
601
00:42:26,275 --> 00:42:31,066
Знаешь, чё ли,
ты в этих лепестках похожа на Мадонну.
602
00:42:31,340 --> 00:42:34,071
(Вика усмехается)
-Ни хрена себе комплимент.
603
00:42:34,350 --> 00:42:35,902
Ей, вообще-то, 60.
604
00:42:36,180 --> 00:42:37,768
-Да нет.
605
00:42:38,515 --> 00:42:40,444
На реальную Мадонну.
-А-а, на реальную?
606
00:42:40,720 --> 00:42:42,320
-Угу.
607
00:42:47,155 --> 00:42:49,431
(плеск воды)
608
00:42:52,782 --> 00:42:55,946
Б***, давай пробку вытащим,
сейчас соседей затопим.
609
00:42:56,220 --> 00:42:57,760
-А где она?
-Вот она.
610
00:42:58,040 --> 00:43:01,066
Осторожно, можешь перепутать.
-Я не перепутаю.
611
00:43:01,340 --> 00:43:02,871
-Всё, всё.
612
00:43:11,902 --> 00:43:13,448
А в ванне же тоже прикольно.
613
00:43:13,720 --> 00:43:16,515
-Ну, давай просто полежим.
614
00:43:18,835 --> 00:43:20,524
Расслабимся.
615
00:43:21,244 --> 00:43:23,093
-Расслабусики хочешь?
-Угу.
616
00:43:23,370 --> 00:43:24,880
-Ну...
617
00:43:25,457 --> 00:43:27,182
Ну давай я, может, принесу тогда шишечку?
618
00:43:27,460 --> 00:43:29,777
-Да?
-Ага, марокканскую.
619
00:43:31,217 --> 00:43:33,306
Представляешь,
как будто мы в лепестках с тобой.
620
00:43:34,186 --> 00:43:36,257
Прям как в этой, в Анталье.
621
00:43:36,977 --> 00:43:38,640
-Давай неси.
-Всё, несу.
622
00:43:41,500 --> 00:43:43,200
Всё-всё-всё.
-Давай.
623
00:44:00,480 --> 00:44:02,090
(интригующая музыка)
624
00:44:43,973 --> 00:44:45,982
-Херес заказывали?
-Ой!
625
00:44:46,435 --> 00:44:49,200
-Ванюш, напугал, чёрт.
626
00:44:50,568 --> 00:44:54,444
-Ну всё-всё-всё, тёть Шур, хорош, хорош,
ты меня как котёнка измутузила.
627
00:44:55,760 --> 00:44:58,382
-Да ты для меня всегда котёнком будешь.
628
00:44:59,484 --> 00:45:02,275
Ира, Полин, Ваня приехал!
629
00:45:03,057 --> 00:45:04,689
-Ванечка.
-Ой, Ванюшка.
630
00:45:04,940 --> 00:45:07,440
-Ты это, где Джим, держи Джима,
у нас с ним заруба с детства.
631
00:45:07,720 --> 00:45:09,777
-Ой, да Джим, Джим убежал.
632
00:45:10,462 --> 00:45:12,050
Давай, давай.
-Здрасьте.
633
00:45:18,062 --> 00:45:19,635
-Мне чё матери сказать?
634
00:45:20,053 --> 00:45:22,204
-Скажи, живы, и на том спасибо.
635
00:45:24,186 --> 00:45:25,777
-Может, привезти чё надо?
636
00:45:28,133 --> 00:45:31,848
-Мужичка бы, типа Моррисона.
(смеются)
637
00:45:32,462 --> 00:45:35,200
-Да не, я серьёзно,
может, из лекарств чё надо?
638
00:45:36,622 --> 00:45:38,293
-Так это ж главное лекарство.
639
00:45:51,448 --> 00:45:54,177
(Богдан Кияшко - "Братишка")
640
00:45:55,484 --> 00:45:57,084
-Викуля!
641
00:45:59,946 --> 00:46:01,466
Ты где?
642
00:46:10,693 --> 00:46:12,551
Водичка-то остыла уже.
643
00:46:14,542 --> 00:46:16,097
Вик!
644
00:46:19,217 --> 00:46:20,717
Вика!
645
00:46:21,182 --> 00:46:23,360
Я не люблю, когда так безответно.
646
00:46:27,688 --> 00:46:29,217
Вика!
647
00:46:40,044 --> 00:46:41,617
Вика!
648
00:46:48,915 --> 00:46:50,542
Сука.
649
00:46:53,760 --> 00:46:56,008
(кричит)
Сука!
650
00:46:56,330 --> 00:46:59,742
-Геныч, ну я, сука,
сам панк по жизни, в натуре, но...
651
00:47:01,075 --> 00:47:04,400
Слушай, трудно трусы надеть?
У меня вон тёща рассаду поливает.
652
00:47:04,960 --> 00:47:07,217
Прости, если чего лишнего попросил,
конечно.
653
00:47:08,817 --> 00:47:11,306
(кричит)
654
00:47:11,591 --> 00:47:13,128
-Сука!
655
00:47:15,982 --> 00:47:17,493
Зоя!
656
00:47:17,884 --> 00:47:19,546
(тяжело дышит)
657
00:47:20,604 --> 00:47:23,040
У тебя постоялица Вика в каком номере?
658
00:47:23,617 --> 00:47:25,591
-Уже ни в каком.
-В смысле?
659
00:47:26,320 --> 00:47:28,240
-Она час назад расплатилась и уехала.
660
00:47:28,755 --> 00:47:30,888
-Куда?
-Ты чё, влюбился в неё?
661
00:47:31,160 --> 00:47:35,040
-Блин, Зоя! Я тебя ещё раз спрашиваю -
куда она уехала?
662
00:47:35,320 --> 00:47:37,413
Мне очень нужна эта информация, пожалуйста.
663
00:47:37,690 --> 00:47:39,253
-Как она тебя зацепила, ты смотри.
664
00:47:50,364 --> 00:47:52,133
(кричит)
665
00:47:52,800 --> 00:47:54,586
(Киса)
-Ту козу без мазы искать.
666
00:47:56,080 --> 00:47:57,680
Ещё не факт, что она из Ангарска.
667
00:47:58,657 --> 00:48:00,977
-Да хоть из Ангарска,
кто её полетит туда отыскивать?
668
00:48:01,537 --> 00:48:05,040
-Я слышал про Сырого,
отец как-то одного допрашивал.
669
00:48:06,435 --> 00:48:08,506
-И чё?
-Говорит, лично любит наказывать.
670
00:48:09,360 --> 00:48:12,408
Он одного чувака, короче,
на шиномонтажке насосом накачал.
671
00:48:13,146 --> 00:48:15,164
У него это "Карлсоном полетать" называется.
672
00:48:15,848 --> 00:48:17,973
-Пацаны, ну за что мне это всё?
673
00:48:19,395 --> 00:48:20,942
Ну за что, сука?
674
00:48:21,220 --> 00:48:25,688
Вы просто можете взять эти два ствола
и мне башку раздребезжить просто?
675
00:48:26,071 --> 00:48:27,742
(Мел)
-У нас же самолёт есть.
676
00:48:28,380 --> 00:48:30,310
(Гена)
-Ну я что, лётчик, что ли, или чё?
677
00:48:30,560 --> 00:48:32,568
-Да Ген, отсидишься там, в этом самолёте,
678
00:48:32,840 --> 00:48:34,755
будем тебе похавать приносить,
ведро поставим.
679
00:48:35,217 --> 00:48:37,066
Ведро сам потаскаешь, ничё страшного.
680
00:48:37,346 --> 00:48:40,459
А если чё, если кто-то спросит, скажем,
что мы не при делах, мы ничё не знаем.
681
00:48:40,710 --> 00:48:42,408
(плачет)
682
00:48:42,720 --> 00:48:45,884
Ген, Гена, сейчас нюни нельзя распускать.
683
00:48:46,826 --> 00:48:49,084
Давай, брат, соберись, всё хорошо будет.
684
00:49:02,880 --> 00:49:04,510
-Чего?
685
00:49:05,288 --> 00:49:06,790
-Да нет, ничего.
686
00:49:07,795 --> 00:49:10,391
-Ну я же вижу, говори давай. Что?
687
00:49:11,342 --> 00:49:12,871
-Посоветоваться хотела.
688
00:49:13,370 --> 00:49:15,200
-Насчёт Черногории? Не знаю.
689
00:49:15,480 --> 00:49:17,680
Хотите - летите, я хоть отдохну от вас.
690
00:49:17,960 --> 00:49:19,520
-Да нет, мы отложили.
691
00:49:19,991 --> 00:49:22,610
Насчёт белья, я тут новое купила, не знаю.
692
00:49:23,546 --> 00:49:25,128
-Показывай.
693
00:49:30,755 --> 00:49:32,355
Ретро-стиль.
694
00:49:32,770 --> 00:49:36,008
Утончённо, но скучновато.
Можно было посмелее взять.
695
00:49:36,382 --> 00:49:38,420
Папу, думаю, особо не вдохновит.
696
00:49:39,955 --> 00:49:41,617
-Ты думаешь, он вообще заметит?
697
00:49:42,026 --> 00:49:45,768
Ну если только я байковые до колен
бабкинские надену.
698
00:49:46,040 --> 00:49:48,257
-Ну а зачем тогда спрашиваешь,
если это для себя?
699
00:49:49,750 --> 00:49:52,530
-А ощущения для себя - это не важно?
700
00:49:55,146 --> 00:49:56,808
Чувство желанности?
701
00:50:01,688 --> 00:50:04,808
-Блин, пацаны, а если серьёзно,
702
00:50:05,840 --> 00:50:09,884
Сырой, он же ведь не остановится,
пока Гендоса не найдёт.
703
00:50:11,206 --> 00:50:13,829
-В смысле "не остановится"?
-Ну сколько Геныч просидит в самолёте?
704
00:50:14,080 --> 00:50:16,480
Пару недель, да? А дальше чё?
705
00:50:19,111 --> 00:50:20,611
-Н-да.
706
00:50:20,880 --> 00:50:23,928
Надо деньги, это, искать, собирать там,
я не знаю, по частям или типа того.
707
00:50:24,200 --> 00:50:27,146
-Какие части, ты чё? Тебя Сырой
сам на части порвёт за эти части.
708
00:50:28,684 --> 00:50:30,631
-Маховик возмездия.
-Чё?
709
00:50:33,013 --> 00:50:35,093
-Вначале мы Толстого на бабки развели,
710
00:50:35,573 --> 00:50:37,370
а потом Геныч товар взял.
(Киса вздыхает)
711
00:50:38,568 --> 00:50:42,533
А эта тёлка из Ангарска,
это, в принципе, и есть маховик возмездия.
712
00:50:42,810 --> 00:50:46,275
-Угу. Ты про маятник смерти не слыхал?
Эдгар Аллан, сука, По.
713
00:50:46,550 --> 00:50:49,964
-Я согласен с Хенком. Если кого-то развёл,
то жди, что и тебя скоро разведут.
714
00:50:50,737 --> 00:50:52,240
Это очевидно.
715
00:50:52,520 --> 00:50:54,364
Можно это называть возмездием,
можно кармой,
716
00:50:54,640 --> 00:50:56,195
как угодно, вообще без разницы.
717
00:50:57,111 --> 00:50:58,666
-Ну тогда п*** вам, пацаны.
718
00:50:58,940 --> 00:51:01,066
Вы же уже двоих уже завалили,
всё, теперь ждите.
719
00:51:01,760 --> 00:51:04,010
(напряжённая музыка)
720
00:51:15,200 --> 00:51:17,395
-Жарковато становится, да? Ты чё здесь?
721
00:51:18,355 --> 00:51:19,946
(Оксана)
-Ты папой как, готов стать?
722
00:51:27,617 --> 00:51:29,235
-Прости, без вариантов, никак.
723
00:51:31,164 --> 00:51:33,617
-В женском душе после бассейна
я сама себя трахнула?
724
00:51:35,001 --> 00:51:37,730
-А ты тон поубавь.
Не говори так со мной, понятно?
725
00:51:38,364 --> 00:51:40,050
Если б не хотела, не дала бы.
726
00:51:40,551 --> 00:51:43,413
Когда не хотят, всё по-другому происходит.
-А ты знаешь, как по-другому?
727
00:51:46,026 --> 00:51:47,822
-Нет, я вообще в целом говорю.
728
00:51:48,100 --> 00:51:49,644
Но есть предложение.
729
00:51:50,222 --> 00:51:51,982
-Какое?
-Можешь начать работать на меня.
730
00:51:52,835 --> 00:51:56,000
Смотри, я сейчас подтягиваю
крутых клиентов, бабки огромные,
731
00:51:56,364 --> 00:51:58,350
можешь зарабатывать, понимаешь?
732
00:51:58,791 --> 00:52:00,995
Всё под моим контролем,
свободный график, кайф.
733
00:52:01,377 --> 00:52:04,106
-Круто.
-Не, не, ты не понимаешь, смотри.
734
00:52:04,515 --> 00:52:08,346
Тут, тут можно решать много вопросов,
735
00:52:08,620 --> 00:52:11,244
тут муниципалитет, мэрия,
не херня какая-то.
736
00:52:29,057 --> 00:52:30,986
Ну, в принципе, давно пора.
737
00:52:42,364 --> 00:52:44,213
-Да, действительно пора.
738
00:52:46,613 --> 00:52:48,213
Пора поговорить начистоту.
73936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.