All language subtitles for Call.the.Midwife.S04E03.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,518 --> 00:00:37,177 'The people who were reclaiming their city 2 00:00:37,229 --> 00:00:41,890 'from the bombs of an old war, there was now a drive to cleanse, 3 00:00:41,942 --> 00:00:44,058 'a desire to build anew 4 00:00:44,111 --> 00:00:46,478 'and a need to forge a world 5 00:00:46,530 --> 00:00:49,314 'that was worthy of its citizens.' 6 00:00:53,829 --> 00:00:57,322 A gentleman's convenience ain't what you'd call handsome, 7 00:00:57,374 --> 00:00:58,531 but it's places like these 8 00:00:58,583 --> 00:01:02,368 that will become our temporary centre of command in a nuclear attack. 9 00:01:02,421 --> 00:01:06,049 They will withstand the heat, blast and fallout of the H bomb. 10 00:01:07,175 --> 00:01:10,793 They are slap bang in the middle of where people need us 11 00:01:10,846 --> 00:01:13,713 and it's from here that we will organise 12 00:01:13,765 --> 00:01:18,301 the distribution of provisions such as tinned food, drinks and the like. 13 00:01:18,353 --> 00:01:21,179 They putting supplies in for babies? Milk powder and that? 14 00:01:21,231 --> 00:01:24,641 Don't worry, Tony. Hope for the best, plan for the worst. 15 00:01:27,028 --> 00:01:29,521 You've got more to worry about than rats, old son. 16 00:01:29,573 --> 00:01:31,867 Give me that stick, Fred. 17 00:01:32,742 --> 00:01:35,485 Filthy little things. 18 00:01:35,537 --> 00:01:37,487 Spreading disease. 19 00:01:48,091 --> 00:01:51,219 Fred has put down rat poison for a reason. 20 00:01:51,970 --> 00:01:54,837 Poplar is in the middle of an infestation. 21 00:01:54,890 --> 00:01:58,841 As a herbivore, you cannot condone this cull. 22 00:01:58,894 --> 00:02:01,261 The rat is a vehicle for disease. 23 00:02:01,313 --> 00:02:07,433 Poison the rat and through clouds of time and space, you poison man. 24 00:02:07,486 --> 00:02:10,228 We are all essentially the rat. 25 00:02:10,280 --> 00:02:11,521 Speak for yourself. 26 00:02:11,573 --> 00:02:13,940 I've had enough of hearing about the wretched things. 27 00:02:13,992 --> 00:02:15,400 It's quite ghastly. 28 00:02:15,452 --> 00:02:17,329 The rats concur. 29 00:02:31,801 --> 00:02:37,005 So he says to me, "Arthur, I dunno what's up with me windscreen, 30 00:02:37,057 --> 00:02:40,383 "it don't matter how much I cleans it, it's like a fog." 31 00:02:40,435 --> 00:02:43,261 So I says, "Don't worry about your windscreen. 32 00:02:43,313 --> 00:02:44,804 "It's your specs want cleaning." 33 00:02:44,856 --> 00:02:46,014 What a chump. 34 00:02:46,066 --> 00:02:50,028 He'll be back every week now to get his specs washed. 35 00:02:53,657 --> 00:02:56,065 ~ The last of the beef. ~ Where's mine then? 36 00:02:56,117 --> 00:02:59,246 You get spoiled enough, Dad. Don't pretend different. 37 00:03:00,664 --> 00:03:02,196 How do you stay so clean in here? 38 00:03:02,249 --> 00:03:03,698 He don't do nothing, that's how. 39 00:03:03,750 --> 00:03:06,909 We don't all need to make a song and dance of an oil change. 40 00:03:06,962 --> 00:03:09,203 I am a model professional. 41 00:03:09,256 --> 00:03:12,832 I like him clean and tidy, Dad, so don't go upsetting me now. 42 00:03:12,884 --> 00:03:14,208 Not in my condition. 43 00:03:14,261 --> 00:03:16,753 Thought I might find you here, Mrs Amos. 44 00:03:16,805 --> 00:03:19,380 If you don't mind, gentlemen, charming as your garage is, 45 00:03:19,432 --> 00:03:22,759 it's not quite the environment we recommend for our mothers-to-be. 46 00:03:22,811 --> 00:03:25,042 Can't stay away, can I? 47 00:03:27,274 --> 00:03:30,235 How are you getting on, Mrs Amos? 48 00:03:32,112 --> 00:03:35,688 ~ Morning, Nurse Crane. ~ Baby at the surgery? 49 00:03:35,740 --> 00:03:38,066 Thank you for coming. 50 00:03:38,118 --> 00:03:41,069 I was called out to see George Sitwell last night. 51 00:03:41,121 --> 00:03:45,823 He was in an appalling state, delirious, high fever, 52 00:03:45,875 --> 00:03:49,661 dehydrated from diarrhoea, which was bloody and full of pus. 53 00:03:49,713 --> 00:03:50,912 Dysentery. 54 00:03:50,964 --> 00:03:53,206 That's nine cases in two days. 55 00:03:53,258 --> 00:03:55,541 Campaign Fever's what my father called it. 56 00:03:55,594 --> 00:03:58,294 Said it wiped out whole battalions. 57 00:03:58,346 --> 00:04:00,338 You've quarantined him, Dr Turner? 58 00:04:00,390 --> 00:04:03,341 Of course you have. Spreads like margarine. 59 00:04:03,393 --> 00:04:05,009 Which is why he's quarantined. 60 00:04:05,061 --> 00:04:07,595 Sooner we spot it, sooner we contain it. 61 00:04:07,647 --> 00:04:10,264 I'll notify the Ministry of Health of each case. 62 00:04:10,317 --> 00:04:12,809 Perhaps you'd furnish me with their telephone number? 63 00:04:12,861 --> 00:04:14,602 Nurse Crane, I simply wish you 64 00:04:14,654 --> 00:04:17,522 and all at Nonnatus to be extra vigilant. 65 00:04:17,574 --> 00:04:20,817 Home visits, clinic - we can't risk ignoring 66 00:04:20,869 --> 00:04:23,403 what might seem a simple case of diarrhoea. 67 00:04:23,455 --> 00:04:26,906 We don't have the resources to cope with an epidemic. 68 00:04:26,958 --> 00:04:29,742 Weekly visits now. We're getting rather close. 69 00:04:29,794 --> 00:04:32,578 And I come bearing gifts. Delivery pack. 70 00:04:32,631 --> 00:04:35,581 Needs to be kept somewhere spotlessly clean and close at hand. 71 00:04:35,634 --> 00:04:38,699 The parlour then, Tony's pride and joy. 72 00:04:45,727 --> 00:04:47,427 Tony bought it last week. 73 00:04:47,479 --> 00:04:49,303 He says it made him feel sad, 74 00:04:49,356 --> 00:04:53,141 the way she looks down like she don't really want to be there. 75 00:04:53,193 --> 00:04:56,394 But the painter, well, he's sort of making her be there, 76 00:04:56,446 --> 00:04:59,366 on account of how she's so beautiful. 77 00:05:00,116 --> 00:05:03,036 Imagine seeing all that in a picture. 78 00:05:03,119 --> 00:05:05,142 Pop it here, Nurse. 79 00:05:08,458 --> 00:05:10,950 I don't know what he's on about half the time. 80 00:05:11,002 --> 00:05:15,006 But he loves this room to be just so. Most chaps wouldn't care. 81 00:05:18,009 --> 00:05:19,542 Who plays? 82 00:05:19,594 --> 00:05:23,661 Tony'll take lessons, when the garage's making enough. 83 00:05:23,890 --> 00:05:27,310 "A piano's the mark of a gentleman," that's what he says. 84 00:05:30,689 --> 00:05:34,849 Well, do I need bed rest and waiting on hand, foot and finger? 85 00:05:34,901 --> 00:05:37,341 Achingly normal, I'm afraid. 86 00:05:39,197 --> 00:05:41,074 Gently now, lads. 87 00:05:42,200 --> 00:05:45,276 More Paddies. Getting like lice. 88 00:05:45,328 --> 00:05:48,738 Ladies, if I might have your attention. 89 00:05:48,790 --> 00:05:52,022 We have an outbreak of dysentery in Poplar. 90 00:05:53,253 --> 00:05:58,122 Don't be alarmed. We can stop its spread with very simple hygiene. 91 00:05:58,174 --> 00:05:59,791 Washing our hands. 92 00:05:59,843 --> 00:06:02,126 Are you saying we don't wash? Cheek. 93 00:06:02,178 --> 00:06:05,838 Mrs Turner is suggesting you don't know your enemy. 94 00:06:05,890 --> 00:06:10,468 Poor hygiene and cramped conditions, both of which aid its spread. 95 00:06:10,520 --> 00:06:18,142 Taking carbolic soap and hot water, we soap up beyond the wrists. 96 00:06:18,194 --> 00:06:21,187 Nails are ideally short and neat. 97 00:06:21,239 --> 00:06:26,484 No nail brushes. Bacteria do so enjoy a damp, dense home. 98 00:06:26,536 --> 00:06:28,976 I don't wish to hold you up. 99 00:06:29,831 --> 00:06:33,324 It's all right. I've a good few minutes yet. 100 00:06:33,376 --> 00:06:36,442 Then perhaps you'd distribute the soap? 101 00:06:39,799 --> 00:06:43,835 We have several bars of soap here from our own supply. 102 00:06:43,887 --> 00:06:47,766 Not enough for everyone, I'm afraid, only for those most in need. 103 00:06:50,310 --> 00:06:53,052 It's them meths drinkers. 104 00:06:53,104 --> 00:06:55,972 Hot weather brings 'em out, the horrible lot. 105 00:06:56,024 --> 00:06:58,735 Thank you, but we're not in need. 106 00:07:00,487 --> 00:07:03,604 I know, I know, neither a nurse or an expectant mother. 107 00:07:03,656 --> 00:07:05,690 Or an infant. 108 00:07:05,742 --> 00:07:08,150 I've just had a telephone call from the rector. 109 00:07:08,203 --> 00:07:11,696 His wife had a fall last week. She's broken her ankle. 110 00:07:11,748 --> 00:07:13,239 I'm very sorry to hear that. 111 00:07:13,291 --> 00:07:16,158 With rest it should heal, usually about eight weeks. 112 00:07:16,211 --> 00:07:18,911 Mrs Hibbert was in charge of the Rose Queen. 113 00:07:18,963 --> 00:07:21,914 Now she's out of action, the rector wants me to take charge. 114 00:07:21,966 --> 00:07:24,959 Quite apart from the fact I don't have a clue about this sort of thing, 115 00:07:25,011 --> 00:07:26,544 it's in two weeks. 116 00:07:26,596 --> 00:07:30,298 He even suggested I involve you, as my fiance. 117 00:07:30,350 --> 00:07:32,216 I... I told him how busy you are... 118 00:07:32,268 --> 00:07:33,843 Organising the Rose Queen? 119 00:07:33,895 --> 00:07:36,429 Exactly. I'll tell him it's out of the question. 120 00:07:36,481 --> 00:07:41,100 You'll do no such thing. It's been part of Poplar for generations. 121 00:07:41,152 --> 00:07:44,562 I'm going to be your wife, Tom, I want to support you. 122 00:07:44,614 --> 00:07:47,826 And, quite frankly, it'll make a glorious change from giving enemas. 123 00:07:50,662 --> 00:07:52,445 Shoes off and up onto the bed. 124 00:07:52,497 --> 00:07:55,781 I won't be stopping, Nurse. Sure I'm only here about the hospital. 125 00:07:55,834 --> 00:07:57,950 I'd like to have him there, please God. 126 00:07:58,002 --> 00:08:01,130 We can discuss it all at your home visit. 127 00:08:03,341 --> 00:08:06,261 You're in Menston Street, aren't you? 128 00:08:18,648 --> 00:08:21,776 If you'd raise your dress up, Mrs McEvoy. 129 00:08:22,694 --> 00:08:24,571 The examination. 130 00:08:35,540 --> 00:08:39,283 You appear to have become the prey of fleas, Mrs McEvoy. 131 00:08:39,335 --> 00:08:41,285 The lads took on a kitten. 132 00:08:41,337 --> 00:08:43,360 Try not to scratch. 133 00:08:49,470 --> 00:08:54,215 If I had one wish, it'd be she was around to see her grandchild born. 134 00:08:54,267 --> 00:08:59,929 When I look at you and Marie, I see Maureen and me 30 years ago. 135 00:08:59,981 --> 00:09:03,526 Keep it simple, son, life don't get any better. 136 00:09:05,403 --> 00:09:09,480 You'll do all right, you know. Fatherhood. 137 00:09:09,532 --> 00:09:11,774 Don't think I don't know what's going on up there. 138 00:09:11,826 --> 00:09:13,693 It don't come natural to any man. 139 00:09:13,745 --> 00:09:17,040 Maureen said I held Marie like she was the crown jewels. 140 00:09:18,917 --> 00:09:22,118 But sometimes I dunno what comes natural. 141 00:09:22,170 --> 00:09:25,079 It's like I have to pinch myself, you know, 142 00:09:25,131 --> 00:09:28,363 say "This is my house. This is my... life." 143 00:09:29,344 --> 00:09:32,128 It's like I'm one of them Little Green Men. 144 00:09:32,180 --> 00:09:34,630 And nothing outside the flying saucer makes any sense. 145 00:09:34,682 --> 00:09:37,133 There. See? Thinking too much. 146 00:09:37,185 --> 00:09:38,999 Keep it simple. 147 00:09:41,105 --> 00:09:43,556 There does seem to be rather a lot left to do. 148 00:09:43,608 --> 00:09:45,933 It appears that Mrs Hibbert was rather more focused 149 00:09:45,985 --> 00:09:48,019 on note making for the Rose Queen. 150 00:09:48,071 --> 00:09:50,855 "The dresses and capes have been under attack from moths, 151 00:09:50,907 --> 00:09:54,525 "but from a distance in a poor light are passable." 152 00:09:54,577 --> 00:09:56,569 Not to me, Mrs Hibbert. 153 00:09:56,621 --> 00:10:00,166 In Pagan times the Rose Queen was put to death. 154 00:10:00,541 --> 00:10:03,190 Anti-Pagan sentiment, of course. 155 00:10:04,212 --> 00:10:09,676 Nurse Franklin, your shoe receptacle has gone to a most worthy cause. 156 00:10:11,928 --> 00:10:16,349 Board and lodgings, for those rats surviving this extermination. 157 00:10:18,643 --> 00:10:22,303 Now, this year's Rose Queen is... 158 00:10:22,355 --> 00:10:26,015 Joan Musson, and she'll be crowned by last year's queen who was, 159 00:10:26,067 --> 00:10:28,184 Marie Amos. 160 00:10:28,236 --> 00:10:31,948 Oh, there's going to be a little more Rose Queen than I'd imagined. 161 00:10:47,130 --> 00:10:49,799 ~ Oh, lads. ~ Dad, Dad! 162 00:10:51,342 --> 00:10:52,625 Good to see you. 163 00:10:52,677 --> 00:10:54,752 Did you miss your dad as much as I've missed you? 164 00:10:54,804 --> 00:10:57,452 Don't be getting them dirty now. 165 00:11:01,644 --> 00:11:05,711 ~ You not having any? ~ Sure I'm grand. I had some earlier. 166 00:11:06,399 --> 00:11:08,307 There'll be more at the end of the week. 167 00:11:08,359 --> 00:11:10,559 I can't hold on, Dan. I can't. 168 00:11:10,611 --> 00:11:11,977 Don't be saying that now. 169 00:11:12,030 --> 00:11:16,232 It's too much. I want us under the same roof. 170 00:11:16,284 --> 00:11:19,610 I feel so alone in that place. They treat us like animals 171 00:11:19,662 --> 00:11:21,987 and I'm starting to believe I'm no better than one. 172 00:11:22,040 --> 00:11:23,697 I promise you, soon. 173 00:11:23,750 --> 00:11:25,491 When? When? 174 00:11:25,543 --> 00:11:27,785 I'm doing everything I can. 175 00:11:27,837 --> 00:11:30,621 Put your trust in the Sacred Heart. 176 00:11:30,965 --> 00:11:33,124 I put my trust in you. 177 00:13:22,285 --> 00:13:25,142 No. For Christ's sake, look, look... 178 00:13:26,289 --> 00:13:27,988 I'm married. I've got a baby on the way. 179 00:13:28,040 --> 00:13:30,324 ~ I'm arresting you for... ~ It was a mistake, all right? 180 00:13:30,376 --> 00:13:31,617 I've got a... I've got a wife! 181 00:13:31,669 --> 00:13:34,797 ~ Please, don't do this. Please! ~ I'm arresting you for Gross Indecency. 182 00:13:38,217 --> 00:13:40,303 Oh, God. 183 00:13:48,603 --> 00:13:50,803 The dress is going to have to be rather forgiving, 184 00:13:50,855 --> 00:13:53,764 but I think we'll manage. 185 00:13:53,816 --> 00:13:56,141 I'll get it. I should be going anyway. 186 00:13:56,194 --> 00:13:57,935 Thanks, Nurse. 187 00:14:01,063 --> 00:14:02,106 'Hello. 188 00:14:02,158 --> 00:14:04,817 'Trixie. I wasn't expecting to see you. 189 00:14:04,869 --> 00:14:09,196 'I'm here to see Mrs Amos. Her husband's been arrested.' 190 00:14:09,248 --> 00:14:13,158 Mrs Amos, please sit down. Sergeant Noakes needs to speak to you. 191 00:14:13,211 --> 00:14:14,608 Police? 192 00:14:15,838 --> 00:14:17,788 Try not to worry, Mrs Amos. 193 00:14:17,840 --> 00:14:19,248 I'm here about your husband. 194 00:14:19,300 --> 00:14:22,042 Oh, God, he ain't hurt? Tell me he ain't hurt. 195 00:14:22,094 --> 00:14:24,743 He's been... He's been arrested. 196 00:14:25,932 --> 00:14:28,632 We found your husband in a... 197 00:14:28,684 --> 00:14:31,093 In a compromising situation. 198 00:14:31,145 --> 00:14:33,512 What are you talking about? 199 00:14:33,564 --> 00:14:36,557 We caught him committing an indecent act. 200 00:14:36,609 --> 00:14:40,436 What's he saying? What's it even mean? 201 00:14:40,488 --> 00:14:44,242 Mrs Amos, I'm afraid your husband was caught with another man. 202 00:14:45,326 --> 00:14:48,444 He's at the police station. He'll go before the Magistrate tomorrow. 203 00:14:48,496 --> 00:14:51,624 If a surety can be given, Mr Amos will be able to return home. 204 00:14:52,750 --> 00:14:56,618 Is there someone who could pledge the money? 205 00:14:56,671 --> 00:14:59,966 He don't get paid till Friday, I've already shopped... 206 00:15:03,219 --> 00:15:05,669 He wouldn't do that. 207 00:15:05,721 --> 00:15:07,379 He's not that way. 208 00:15:07,431 --> 00:15:10,632 Mrs Amos, could I fetch someone? 209 00:15:10,685 --> 00:15:12,051 Someone who could help? 210 00:15:12,103 --> 00:15:14,355 My dad. I want my dad. 211 00:15:38,087 --> 00:15:40,746 Well, I still think your timing was quite awful. 212 00:15:40,798 --> 00:15:43,791 We've had complaints about that gentlemen's convenience. 213 00:15:43,843 --> 00:15:45,626 That's why we put in the Pretty Police. 214 00:15:45,678 --> 00:15:47,211 Their job's to smoke out his type. 215 00:15:47,263 --> 00:15:50,339 A honey trap? And now he'll go to prison. 216 00:15:50,391 --> 00:15:51,757 It is a crime, Nurse Mount. 217 00:15:51,809 --> 00:15:54,093 Mrs Amos is about to have her baby. 218 00:15:54,145 --> 00:15:55,969 Your heart breaks for her, doesn't it? 219 00:15:56,022 --> 00:15:57,596 I wonder if she'll forgive him. 220 00:15:57,648 --> 00:15:59,942 ~ Could you? ~ Not a chance. 221 00:16:00,985 --> 00:16:02,726 Because of what he is? 222 00:16:02,778 --> 00:16:04,186 Because he's cheated. 223 00:16:04,238 --> 00:16:08,482 I couldn't care less who with and I certainly don't mind "Frauleins". 224 00:16:08,534 --> 00:16:13,153 In fact, I provided diversionary cover for one during my training. 225 00:16:13,205 --> 00:16:16,740 A young doctor - melting to look at, but the other way inclined. 226 00:16:16,792 --> 00:16:19,368 Perfect gentleman. Sadly. 227 00:16:19,420 --> 00:16:23,038 Without me on his arm, he would have lost his position. 228 00:16:23,090 --> 00:16:26,667 It's the same for nurses. They told us the day we enrolled. 229 00:16:26,719 --> 00:16:29,753 Quite. "No dark secrets, girls". 230 00:16:29,805 --> 00:16:32,245 Not if you value your life. 231 00:16:41,275 --> 00:16:44,101 Couldn't sleep all night for worrying. 232 00:16:44,153 --> 00:16:46,145 I hope you told 'em we won't stand for it. 233 00:16:46,197 --> 00:16:49,523 ~ Going around arresting decent men. ~ Marie, please. 234 00:16:49,575 --> 00:16:52,651 Cos it ain't true, is it? What the copper said? 235 00:16:52,703 --> 00:16:55,352 I don't want him near my garage. 236 00:16:56,290 --> 00:16:59,283 What you tell people about the trial, that's your business. 237 00:16:59,335 --> 00:17:01,775 They won't hear it from me. 238 00:17:03,255 --> 00:17:05,330 Trial? 239 00:17:05,383 --> 00:17:08,615 I go before the Quarter Sessions next week. 240 00:17:10,679 --> 00:17:12,754 The Quarter Sessions? 241 00:17:12,807 --> 00:17:14,631 You're going to end up in prison. 242 00:17:14,683 --> 00:17:15,966 No! 243 00:17:16,018 --> 00:17:18,177 No, look, they said I can have someone, all right? 244 00:17:18,229 --> 00:17:19,845 Someone to speak up for me in Court, 245 00:17:19,897 --> 00:17:22,764 a witness to say I'm of good character. 246 00:17:22,817 --> 00:17:25,809 I don't want you telling anyone. 247 00:17:25,861 --> 00:17:30,324 And who'll speak up for you, when they know what you've done? 248 00:17:36,622 --> 00:17:38,447 Treasure hunt? 249 00:17:38,499 --> 00:17:41,200 I thought if we could plot the geography of the dysentery, 250 00:17:41,252 --> 00:17:43,285 we'd be better placed to stop it. 251 00:17:43,337 --> 00:17:45,621 Surely with Nurse Crane on the warpath, 252 00:17:45,673 --> 00:17:47,623 dysentery doesn't stand a chance. 253 00:17:47,675 --> 00:17:50,959 All the cases must be linked in some way. 254 00:17:51,011 --> 00:17:54,755 It's not waterborne like cholera, human contact spreads it. 255 00:17:54,807 --> 00:17:58,352 There's a cluster around the Moffat Road School. 256 00:17:58,853 --> 00:18:01,470 Mr Sitwell, the lock keeper, has no children. 257 00:18:01,522 --> 00:18:05,933 No. And as you can see, I'm beginning my investigation. 258 00:18:05,985 --> 00:18:10,354 I thought I might assist you in the manner of a Dr Watson. 259 00:18:10,406 --> 00:18:13,534 ~ Watson always had the last word. ~ Did he? 260 00:18:23,210 --> 00:18:26,245 I'm looking for Mrs McEvoy at 4. 261 00:18:26,297 --> 00:18:28,288 I'm 4. I ain't no McEvoy. 262 00:18:28,340 --> 00:18:31,197 No Irish here. It's a decent street. 263 00:18:38,893 --> 00:18:41,312 Midwife calling. 264 00:18:44,231 --> 00:18:46,108 Morning, morning! 265 00:18:49,570 --> 00:18:52,187 Shall we see what baby's up to? 266 00:18:52,239 --> 00:18:55,691 Perhaps the sofa would be more comfortable? 267 00:18:55,743 --> 00:18:57,901 Mrs Amos? 268 00:18:57,953 --> 00:19:02,030 Fiddliest job of the week. Dust gets everywhere. 269 00:19:02,082 --> 00:19:05,461 If only we could learn to love dust. Think how much time it would save. 270 00:19:11,342 --> 00:19:18,182 Mrs Amos, my work... It's about caring, for baby and for you. 271 00:19:19,600 --> 00:19:23,938 So anything that affects you is a concern of mine, do you see? 272 00:19:25,356 --> 00:19:27,681 Then I can't be upset, can I, Nurse? 273 00:19:27,733 --> 00:19:30,517 Cos that's bad for me and the baby. 274 00:19:32,863 --> 00:19:34,740 Achingly normal? 275 00:19:38,369 --> 00:19:41,194 See? Everything's all right, Nurse. 276 00:19:41,247 --> 00:19:43,478 Everything's all right. 277 00:19:44,333 --> 00:19:46,908 But if it weren't... 278 00:19:46,961 --> 00:19:49,786 you know you could talk to me, don't you? 279 00:19:49,838 --> 00:19:52,789 Tony ain't what the Sergeant says he is. 280 00:19:52,841 --> 00:19:54,927 He ain't one of them. 281 00:19:55,135 --> 00:19:57,367 I couldn't've fallen... 282 00:19:58,138 --> 00:20:03,060 Couldn't've loved someone like that, someone so unnatural. 283 00:20:05,938 --> 00:20:09,650 ~ You see that, don't you? ~ Of course, Mrs Amos. 284 00:20:12,570 --> 00:20:16,396 Would you check the records for Mrs McEvoy when you get a moment? 285 00:20:16,448 --> 00:20:19,941 I had her pegged at 4 Menston Street. 286 00:20:19,994 --> 00:20:21,568 That's the one. 287 00:20:21,620 --> 00:20:23,362 Not according to its occupant. 288 00:20:23,414 --> 00:20:26,281 I certainly thought I'd taken down the address correctly. 289 00:20:26,333 --> 00:20:29,660 I'm always very careful, especially with an accent. 290 00:20:29,712 --> 00:20:30,786 I did double check. 291 00:20:30,838 --> 00:20:34,456 Your proficiency is not in any way in doubt, Mrs Turner. 292 00:20:34,508 --> 00:20:38,043 No, I believe we've been given a false address. 293 00:20:38,095 --> 00:20:40,671 ~ Why ever? ~ Exactly my concern. 294 00:20:45,811 --> 00:20:48,512 Just a little longer, lads. 295 00:20:48,564 --> 00:20:50,597 It'll be seven before ye know it 296 00:20:50,649 --> 00:20:53,569 and we can all go inside and tuck up. 297 00:20:54,403 --> 00:20:56,405 Please, God. 298 00:21:01,994 --> 00:21:04,111 Barbara? 299 00:21:04,163 --> 00:21:06,530 Would my undying gratitude and a slice of cake 300 00:21:06,582 --> 00:21:09,647 keep you at the Singer a little longer? 301 00:21:10,085 --> 00:21:13,245 What's one more? Of course. And no need for cake. 302 00:21:13,297 --> 00:21:16,425 Nonsense. There's always a need for cake. 303 00:21:17,926 --> 00:21:19,251 (I'm in love with you.) 304 00:21:19,303 --> 00:21:22,838 I should think so, too. Barbara's banners need threading on those and 305 00:21:22,890 --> 00:21:26,226 then you can come and find me in the kitchen. 306 00:21:38,906 --> 00:21:42,315 Are we expecting a visitor of excessive proportions? 307 00:21:42,368 --> 00:21:44,651 I'm measuring up. 308 00:21:44,703 --> 00:21:48,071 I need to know how many sandbags it'll take to block up this 309 00:21:48,123 --> 00:21:51,741 doorway and keep us safe, in the event they press the button. 310 00:21:51,794 --> 00:21:54,911 All this energy on sheltering would be put to better 311 00:21:54,963 --> 00:21:57,080 use in talks of peace! 312 00:21:57,132 --> 00:22:01,835 With the Commies? Can't trust a word they say. 313 00:22:01,887 --> 00:22:08,091 ~ What are you doing? ~ Sweeping the poison. I don't hold with culls. 314 00:22:08,143 --> 00:22:13,013 ~ Who knows which undesirable will be purged next?! ~ Hear, hear! 315 00:22:13,065 --> 00:22:16,600 You'd think we were killing kittens! 316 00:22:16,652 --> 00:22:19,978 Well, I'm sorry you can't help me, too! 317 00:22:20,030 --> 00:22:23,064 Good afternoon! 318 00:22:23,117 --> 00:22:25,442 ~ No luck, Nurse Crane? ~ No, Sister. 319 00:22:25,494 --> 00:22:28,904 I'm starting to wonder if I imagined Dolores McEvoy. 320 00:22:28,956 --> 00:22:30,780 I can't find her anywhere. 321 00:22:30,833 --> 00:22:34,034 Then, you must wait for her to come to you, which given her 322 00:22:34,086 --> 00:22:36,661 condition is surely inevitable. 323 00:22:38,215 --> 00:22:40,999 I could just about take it. 324 00:22:41,051 --> 00:22:42,918 Prison. I mean, 325 00:22:42,970 --> 00:22:45,045 Marie - it'd be too much. 326 00:22:45,097 --> 00:22:49,758 I'll call in. I could prescribe a sedative. 327 00:22:49,810 --> 00:22:51,384 Might just take the edge off. 328 00:22:51,437 --> 00:22:53,386 I can't go inside. 329 00:22:54,440 --> 00:22:58,350 Look, my brief, he says I can have someone speak up for me in court. 330 00:22:58,402 --> 00:23:02,406 You know, say I've got my qualities. Please, Doctor. 331 00:23:04,616 --> 00:23:06,493 Will you help me? 332 00:23:07,703 --> 00:23:10,351 Marie, she won't take the shame. 333 00:23:11,707 --> 00:23:13,448 Me dying'd be better. 334 00:23:13,500 --> 00:23:15,659 Don't talk that way. 335 00:23:15,711 --> 00:23:17,953 You are not a bad man. 336 00:23:18,005 --> 00:23:19,923 Remember that. 337 00:23:21,258 --> 00:23:25,335 ~ I'm never going to have what I want. ~ You're part of a family. 338 00:23:25,387 --> 00:23:27,629 About to be a father. 339 00:23:27,681 --> 00:23:30,632 Hold on to the good in that. 340 00:23:30,684 --> 00:23:33,916 Sometimes I can't even wait to go to sleep. 341 00:23:35,564 --> 00:23:37,587 Just so I can dream. 342 00:23:40,486 --> 00:23:43,343 I can have what I want in my dreams. 343 00:23:44,281 --> 00:23:46,784 Let's look to the court case. 344 00:23:48,076 --> 00:23:51,319 I will vouch as to your character. 345 00:23:51,371 --> 00:23:54,583 Though I can't promise it will make a difference. 346 00:23:57,419 --> 00:24:02,038 They seemed such a perfect couple. Mr Amos is so very handsome. 347 00:24:02,090 --> 00:24:05,250 Don't make that your criteria for men. 348 00:24:05,302 --> 00:24:07,961 My mother always said, "Find a plain man. 349 00:24:08,013 --> 00:24:11,131 "He'll be eternally grateful and never stray." 350 00:24:11,183 --> 00:24:15,635 I always thought the essence of crime is that some harm is done to someone. 351 00:24:15,687 --> 00:24:18,638 You might try putting yourself in Mrs Amos' shoes. 352 00:24:18,690 --> 00:24:21,891 Fornication too was once a crime. 353 00:24:21,944 --> 00:24:25,395 Punishable by stoning. 354 00:24:25,447 --> 00:24:29,399 Perhaps we could stone Mr Amos. 355 00:24:29,451 --> 00:24:33,664 Sister Monica Joan, sodomy is a sin. 356 00:24:35,207 --> 00:24:37,782 God himself tells us it's a sin. 357 00:24:37,835 --> 00:24:41,620 Well, quite frankly, I thought we'd fought a war over fascism. 358 00:24:41,672 --> 00:24:44,331 And that's what this is. 359 00:24:44,383 --> 00:24:48,543 ~ Telling people who they can and can't love. ~ Love?! 360 00:24:48,595 --> 00:24:51,004 A judge will try Mr Amos, not us. 361 00:24:51,056 --> 00:24:54,184 Nurse Mount, will you pass the piccalilli? 362 00:25:00,065 --> 00:25:03,391 There'll soon be more patches than trousers! 363 00:25:03,443 --> 00:25:06,227 Still, at least Tim's adventurous. 364 00:25:07,489 --> 00:25:09,105 Patrick... 365 00:25:09,157 --> 00:25:13,610 .. you'll think me naive, but how can Mr Amos be that way? 366 00:25:13,662 --> 00:25:16,446 He's married. His wife's pregnant. 367 00:25:17,624 --> 00:25:20,669 I suppose it's how we've made things. 368 00:25:22,963 --> 00:25:26,456 A man gets married, he has a family. 369 00:25:26,508 --> 00:25:29,636 There isn't much room for a different way. 370 00:25:30,888 --> 00:25:33,922 ~ Do you know many others? ~ I have done. 371 00:25:33,974 --> 00:25:36,466 From the war, really. 372 00:25:36,518 --> 00:25:40,720 Throw enough men together and you'll find every type. 373 00:25:40,772 --> 00:25:44,902 Kinsey's report says a good deal of men have had homosexual thoughts. 374 00:25:47,070 --> 00:25:49,521 A good deal of men. 375 00:25:49,573 --> 00:25:51,596 What do you believe? 376 00:25:52,743 --> 00:25:55,454 That we should live and let live. 377 00:25:58,749 --> 00:26:03,118 Dr Turner. He's going to speak for me at court. 378 00:26:03,170 --> 00:26:05,464 He's going to help us. 379 00:26:07,049 --> 00:26:10,125 Well, they'll listen to him, won't they? 380 00:26:10,177 --> 00:26:12,054 He's upstanding. 381 00:26:12,930 --> 00:26:16,923 He'll make them see you just made a mistake. 382 00:26:16,975 --> 00:26:19,718 Every man's allowed one mistake. 383 00:26:19,770 --> 00:26:22,418 And it was just once, wasn't it? 384 00:26:35,827 --> 00:26:39,487 Nonnatus House. Midwife speaking. 385 00:26:39,539 --> 00:26:41,239 I'm sorry? 386 00:26:41,291 --> 00:26:43,658 Bulthorpe women's hostel? 387 00:26:43,710 --> 00:26:46,494 I don't believe we have anyone registered. 388 00:26:46,546 --> 00:26:48,121 In labour, you say? 389 00:26:48,173 --> 00:26:50,957 Hello? 390 00:26:51,009 --> 00:26:54,419 ~ A woman in labour at Bulthorpe? ~ You're familiar with it? 391 00:26:54,471 --> 00:26:57,338 ~ I thought it had closed down. ~ Apparently not. 392 00:26:57,391 --> 00:27:00,592 ~ If you point me in the direction... ~ I'm coming with you. 393 00:27:00,644 --> 00:27:02,875 I think you'll need me. 394 00:27:07,359 --> 00:27:11,060 Thank you... for speaking for him. 395 00:27:11,113 --> 00:27:14,022 They'll see he's sick, won't they? 396 00:27:14,074 --> 00:27:17,369 They'll see a good man, Mrs Amos. That's my hope. 397 00:27:18,662 --> 00:27:22,541 And he's first up. Means there won't be a crowd in. 398 00:27:23,709 --> 00:27:25,992 Ooh, that's a good sign, isn't it? 399 00:27:26,044 --> 00:27:27,921 Let's go through. 400 00:27:33,176 --> 00:27:34,793 'Anthony Luke Amos, 401 00:27:34,845 --> 00:27:38,713 'you're charged under Section 32 of 402 00:27:38,765 --> 00:27:42,258 'the Sexual Offences Act of 1956' 403 00:27:42,310 --> 00:27:46,012 that on the 24th of May you did persistently importune 404 00:27:46,064 --> 00:27:50,558 a man in a public place for an immoral purpose. 405 00:27:50,610 --> 00:27:52,310 That is to say, 406 00:27:52,362 --> 00:27:57,232 for the purpose of committing acts of a homosexual nature. 407 00:27:57,284 --> 00:27:58,525 How do you plead? 408 00:27:58,577 --> 00:28:00,819 Guilty, sir. 409 00:28:00,871 --> 00:28:03,321 Sit down, Mr Amos. 410 00:28:03,373 --> 00:28:05,813 Witness for the prosecution. 411 00:28:06,460 --> 00:28:08,535 Sergeant Noakes. 412 00:28:08,587 --> 00:28:10,620 H Division. 413 00:28:10,672 --> 00:28:12,799 Ahem. 414 00:28:13,842 --> 00:28:16,376 It was the night of the 24th of May, 8pm, 415 00:28:16,428 --> 00:28:19,462 in the gentleman's convenience on Laneside Road. 416 00:28:19,514 --> 00:28:21,506 It's what we call a cottage, sir. 417 00:28:21,558 --> 00:28:24,425 A place where the homosexuals frequent in order to 418 00:28:24,478 --> 00:28:26,845 engage in immoral acts. 419 00:28:26,897 --> 00:28:29,931 We'd had several complaints from members of the public 420 00:28:29,983 --> 00:28:31,975 about activity there. 421 00:28:32,027 --> 00:28:36,437 The defendant made sexual advances to my colleague, Constable Jamieson, 422 00:28:36,490 --> 00:28:40,911 and on my arrival, I witnessed the defendant in a state of undress. 423 00:28:52,506 --> 00:28:56,749 Miss Ginson, you gave us very little information in your telephone 424 00:28:56,802 --> 00:29:00,628 call, including the name of the woman in question. 425 00:29:00,680 --> 00:29:04,299 I'm just on shift. All I know is she's an Irish. 426 00:29:04,351 --> 00:29:07,010 Oh, and she's bad sick with something. 427 00:29:07,062 --> 00:29:09,710 Hope you ain't the queasy types. 428 00:29:11,775 --> 00:29:13,808 Whatever is this place? 429 00:29:13,860 --> 00:29:17,228 A cheap lodging house that should have been condemned with the slums. 430 00:29:17,280 --> 00:29:21,232 We're a boarding house, women only, giving shelter to them without. 431 00:29:21,284 --> 00:29:24,621 Hardly giving. You're charging three and six! 432 00:29:27,124 --> 00:29:29,115 Mrs McEvoy. 433 00:29:29,167 --> 00:29:33,745 Well, you've given us the merry run-around, haven't you? 434 00:29:33,797 --> 00:29:36,581 I've telephoned half of Poplar looking for you. 435 00:29:36,633 --> 00:29:38,207 This is not our home. 436 00:29:38,260 --> 00:29:41,252 It's just till my husband gets us on our feet. 437 00:29:41,304 --> 00:29:43,880 You've nothing to explain. 438 00:29:43,932 --> 00:29:47,467 Please, nurse. I haven't had a chance to wash. 439 00:29:47,519 --> 00:29:50,178 We need to see what stage you're at. 440 00:29:50,230 --> 00:29:53,056 Dysentery. 441 00:29:53,108 --> 00:29:55,767 Well, what have we got here? 442 00:29:55,819 --> 00:29:59,062 Know anyone who likes barley sugars? 443 00:29:59,114 --> 00:30:02,148 Be good lads and wait downstairs. 444 00:30:02,200 --> 00:30:04,901 We'll look after mother now. 445 00:30:06,746 --> 00:30:10,782 And do you consider Mr Amos to be a man of integrity, Dr Turner? 446 00:30:10,834 --> 00:30:14,702 ~ Without doubt, sir. ~ Surely, not quite without doubt. 447 00:30:14,754 --> 00:30:18,039 He serves our community tirelessly through his work with 448 00:30:18,091 --> 00:30:19,707 the Civil Defence Corps. 449 00:30:19,759 --> 00:30:23,753 His character in private, Dr Turner, that is of greater interest. 450 00:30:23,805 --> 00:30:27,256 Mr Amos has a young wife about to give birth. 451 00:30:27,309 --> 00:30:30,551 Throughout her confinement, he's shown great support. 452 00:30:30,604 --> 00:30:35,139 Surely, by his own admission, that support is not consistent. 453 00:30:35,192 --> 00:30:38,267 Mr Amos badly wants to become a father 454 00:30:38,320 --> 00:30:40,770 and to put this incident behind him. 455 00:30:40,822 --> 00:30:44,451 ~ I urge you to consider the... ~ You "urge" me, Dr Turner? 456 00:30:45,827 --> 00:30:48,945 You are here to provide a reference as to the character 457 00:30:48,997 --> 00:30:53,616 of the defendant, who himself admits to this lewd act. 458 00:30:53,668 --> 00:30:55,368 Forgive me, sir. 459 00:30:55,420 --> 00:31:01,332 I simply meant to say that Mr Amos is a man who wants to change. 460 00:31:01,384 --> 00:31:05,128 And the treatment available could help that change. 461 00:31:05,180 --> 00:31:07,922 The brutality of prison would be a terrible... 462 00:31:07,974 --> 00:31:12,010 Dr Turner, must I remind you again of your role here? 463 00:31:12,062 --> 00:31:14,064 Stand down. 464 00:31:17,025 --> 00:31:20,309 Dolores, you're suffering from dysentery. 465 00:31:20,362 --> 00:31:23,104 It's why you're feeling so ghastly. 466 00:31:23,156 --> 00:31:27,316 The cramps have masked your contractions. Your labour's advanced. 467 00:31:27,369 --> 00:31:29,777 ~ We need hot water. ~ Hot's been off all week. 468 00:31:29,829 --> 00:31:32,572 ~ Perhaps you'd boil a kettle. ~ Run around after the likes of her? 469 00:31:32,624 --> 00:31:35,616 ~ Who do you think I am? ~ Someone who seems to care very little. 470 00:31:35,669 --> 00:31:38,953 See to that water, would you? 471 00:31:39,005 --> 00:31:41,956 We need to move her to the London after she's delivered. 472 00:31:42,008 --> 00:31:45,449 You carry on here, I'll telephone the surgery. 473 00:31:46,429 --> 00:31:48,661 The defendant will rise. 474 00:31:51,518 --> 00:31:55,386 Anthony Luke Amos, you admit to an act of sexual perversion 475 00:31:55,438 --> 00:31:57,221 and moral corruption. 476 00:31:57,274 --> 00:31:59,766 This is an offence which carries 477 00:31:59,818 --> 00:32:03,603 a maximum sentence of two years' imprisonment. 478 00:32:03,655 --> 00:32:06,481 Your doctor sees in you something I do not - 479 00:32:06,533 --> 00:32:09,484 a man who wishes to be cured. 480 00:32:09,536 --> 00:32:11,861 In my view, the imposition of the maximum 481 00:32:11,913 --> 00:32:15,865 sentence in your case would be entirely justified. 482 00:32:15,917 --> 00:32:19,045 On your feet! I haven't finished, Mr Amos. 483 00:32:23,258 --> 00:32:27,251 On this occasion, however, I am willing to make a probation order, 484 00:32:27,304 --> 00:32:31,850 on the condition that you consent to treatment until you are cured. 485 00:32:33,560 --> 00:32:37,929 You will pay the costs of this court and a fine in the sum of £15. 486 00:32:37,981 --> 00:32:40,181 Thank you. 487 00:32:40,233 --> 00:32:41,849 Thank you, sir. 488 00:32:41,901 --> 00:32:44,362 Thank your doctor, Mr Amos. 489 00:32:45,447 --> 00:32:49,190 I need you to make an appointment at my surgery for this evening. 490 00:32:49,242 --> 00:32:52,110 ~ About the baby? ~ To discuss the treatment. 491 00:32:52,162 --> 00:32:56,948 There are implications, side-effects you'll need to know about. 492 00:32:57,000 --> 00:32:59,294 Then we'll see you later. 493 00:33:03,590 --> 00:33:07,500 ~ I can't. ~ Come on. 494 00:33:07,552 --> 00:33:11,504 ~ I can't do no more. ~ Oh, yes, you can. ~ Forgive me, I can't. 495 00:33:11,556 --> 00:33:14,841 You have to! You have to push now! 496 00:33:14,893 --> 00:33:17,301 Can't! 497 00:33:17,354 --> 00:33:22,098 My own, boil washed. Clean as you can get, for when the baby comes. 498 00:33:22,150 --> 00:33:25,977 Dolores, come on now. You need to push. 499 00:33:26,029 --> 00:33:28,521 Where is your husband? Where is he living? 500 00:33:28,573 --> 00:33:30,523 A seamen's hostel. 501 00:33:30,575 --> 00:33:31,899 Shad Thames. 502 00:33:31,951 --> 00:33:34,610 Do you know it? Can you find it, bring him here? 503 00:33:34,662 --> 00:33:37,071 Men ain't allowed here. Rules is rules. 504 00:33:37,123 --> 00:33:41,617 Superintendent Ginson, you've given us cause to believe you have a heart after all. 505 00:33:41,669 --> 00:33:44,912 Don't disappoint us in our diagnosis. Find him! Please! 506 00:33:44,964 --> 00:33:48,958 ~ Dolores, you want your husband to see baby, don't you? ~ Yes! 507 00:33:49,010 --> 00:33:52,587 Whatever strength you have, I need it now! I need you to push! 508 00:33:52,639 --> 00:33:54,307 ~ Urgh! ~ Good! 509 00:33:56,393 --> 00:33:59,468 Now, gently. That's it, that's it. 510 00:33:59,521 --> 00:34:02,388 Urgh! 511 00:34:02,440 --> 00:34:04,859 That's it. 512 00:34:06,903 --> 00:34:08,780 Well done! 513 00:34:11,116 --> 00:34:12,773 A daughter, Dolores. 514 00:34:12,826 --> 00:34:15,151 ~ You have a daughter. ~ A daughter! 515 00:34:15,203 --> 00:34:16,861 Oh! 516 00:34:16,913 --> 00:34:18,946 Oh, she's beautiful! 517 00:34:18,998 --> 00:34:20,239 Isn't she? 518 00:34:20,291 --> 00:34:22,585 Time to meet your mother. 519 00:34:25,213 --> 00:34:29,300 Viewing only, I'm afraid, just until we've treated your dysentery. 520 00:34:32,554 --> 00:34:35,796 Don't look. Don't look at any of this. 521 00:34:35,849 --> 00:34:38,966 This is not your home. I promise you. 522 00:34:39,018 --> 00:34:41,041 Yes, I promise you. 523 00:34:44,941 --> 00:34:48,935 You will be prescribed Stilbestrol by the hospital. 524 00:34:48,987 --> 00:34:52,313 You will be allowed to take this, largely in the privacy of your 525 00:34:52,365 --> 00:34:57,985 own home, but you will be monitored to make sure you're taking it. 526 00:34:58,037 --> 00:35:03,115 There are other treatments. ECT, aversion therapy, 527 00:35:03,168 --> 00:35:07,370 but I'd say this is less brutal and more private. 528 00:35:07,422 --> 00:35:11,916 That's all right. You're not funny about tablets, are you? 529 00:35:11,968 --> 00:35:17,004 They contain a form of oestrogen, the female hormone. 530 00:35:17,056 --> 00:35:21,008 It will stop your body from producing testosterone, 531 00:35:21,060 --> 00:35:26,138 which in turn will suppress your urges. 532 00:35:26,191 --> 00:35:28,975 But he'll be all right, otherwise? 533 00:35:30,778 --> 00:35:35,481 Impotence occurs, as the testosterone reduces. 534 00:35:35,533 --> 00:35:39,277 We'll already have our child. Is that it? 535 00:35:39,329 --> 00:35:41,904 There may also be gynecomastia. 536 00:35:43,166 --> 00:35:46,617 Development of breast tissue. 537 00:35:46,669 --> 00:35:50,423 There is often a loss of muscle and body hair. 538 00:35:51,925 --> 00:35:53,843 Dear God... 539 00:35:55,178 --> 00:35:58,848 Well, it's not prison. And that's all that matters. 540 00:36:36,261 --> 00:36:38,221 Daniel... 541 00:36:40,598 --> 00:36:44,852 Perhaps father can hold baby, just until you can, Dolores. 542 00:36:46,646 --> 00:36:49,691 Daddy... 543 00:37:06,040 --> 00:37:08,501 All this... Forgive me. 544 00:37:10,795 --> 00:37:14,215 You must think us fools. Coming over here with nothing. 545 00:37:15,800 --> 00:37:19,846 I was promised a good job. I didn't mean us to end up like we have. 546 00:37:23,224 --> 00:37:26,550 There's just so landlords who will let to Irish. 547 00:37:26,603 --> 00:37:29,668 They have us down with blacks and dogs. 548 00:37:32,567 --> 00:37:37,405 But I will work ever hour I can to make us decent again. 549 00:37:39,782 --> 00:37:41,857 She's a beauty, isn't she? 550 00:37:41,909 --> 00:37:43,859 Her whole life ahead of her. 551 00:37:43,911 --> 00:37:49,365 ~ Plenty of time to get it all right. ~ Yes. 552 00:37:49,417 --> 00:37:53,087 You don't have no choice. You've got to take them tablets. 553 00:37:59,886 --> 00:38:03,045 They're giving me women's hormones. 554 00:38:03,097 --> 00:38:05,423 Don't you understand? 555 00:38:05,475 --> 00:38:07,675 I won't be the same. 556 00:38:07,727 --> 00:38:11,939 I don't want you to be the same. Enough, Tony! 557 00:38:14,776 --> 00:38:17,487 We've got to forget all this now. 558 00:38:19,197 --> 00:38:21,814 It's a new start. 559 00:38:21,866 --> 00:38:23,660 Please! 560 00:38:30,875 --> 00:38:32,700 I'll follow on to The London 561 00:38:32,752 --> 00:38:35,494 and make sure all's well with Mrs McEvoy. 562 00:38:35,546 --> 00:38:39,206 Really, Dr Turner, eating in a place as filthy as this! 563 00:38:39,258 --> 00:38:41,792 It's been a long day, Nurse Crane. 564 00:38:41,844 --> 00:38:45,671 The hospital has agreed to admit the boys, technically for observation, 565 00:38:45,723 --> 00:38:47,465 until the mother's recovered. 566 00:38:47,517 --> 00:38:51,010 And you're happy for them to return to this infernal place? 567 00:38:51,062 --> 00:38:55,681 ~ I can't do any more. ~ This hostel belongs in the past! 568 00:38:55,733 --> 00:38:59,643 Resources are limited and we must manage as best we can. 569 00:38:59,696 --> 00:39:03,032 And the people who cannot manage? You've pie on your collar. 570 00:39:05,702 --> 00:39:08,611 Seeing as we're quarantined together, 571 00:39:08,663 --> 00:39:11,405 how about you test me on my Spanish? 572 00:39:11,457 --> 00:39:13,741 I'm rather enjoying my magazine. 573 00:39:13,793 --> 00:39:17,797 We've two days of this. It'll still be there later. 574 00:39:25,346 --> 00:39:29,298 I am Mrs Gonzales. I live in Madrid. 575 00:39:29,350 --> 00:39:33,594 Yo soy la Senora Gonzalez. 576 00:39:33,646 --> 00:39:36,555 Yo vivo en Madrid. 577 00:39:36,607 --> 00:39:41,227 Very good! I didn't expect such Latin flair! 578 00:39:41,279 --> 00:39:45,356 It's a great desire of mine to go to Spain one day. 579 00:39:45,408 --> 00:39:47,691 Another one? 580 00:39:47,744 --> 00:39:50,455 Helps me through a difficult day. 581 00:39:51,080 --> 00:39:53,489 Do you need that much help? 582 00:39:53,541 --> 00:39:57,201 Perhaps there's a phrase for it - it's none of your concern. 583 00:39:57,253 --> 00:39:58,869 You're quite right. 584 00:39:58,921 --> 00:40:02,998 How many Camparis you have is entirely your business. 585 00:40:03,050 --> 00:40:06,460 Family history caught up with me. An aunt. 586 00:40:06,512 --> 00:40:09,296 Always claimed she was a social drinker. 587 00:40:09,348 --> 00:40:12,477 Whereas I've never claimed to be anything. 588 00:40:14,645 --> 00:40:18,764 Didn't imagine you'd be here. 589 00:40:18,816 --> 00:40:22,101 Why ever not? Everything's just as it was, Nurse Mount. 590 00:40:22,153 --> 00:40:24,562 I'm relieved for you. 591 00:40:24,614 --> 00:40:27,398 For both of you. 592 00:40:27,450 --> 00:40:30,442 ~ Eileen, do me up, would you? ~ 'Course. 593 00:40:32,038 --> 00:40:34,280 Let the papier mache commence. 594 00:40:34,332 --> 00:40:37,616 I thought I'd get the children on to making leaves and flowers. 595 00:40:37,668 --> 00:40:40,619 Is this your style? Coming in at the end and doing the fun bits? 596 00:40:40,671 --> 00:40:42,955 Sounds wonderful. 597 00:40:43,007 --> 00:40:48,043 Children. Who would like to help Reverend Hereward make papier mache? 598 00:40:48,095 --> 00:40:52,214 ~ Which is French for chewed paper. ~ Can we eat it then, Miss? ~ No. 599 00:40:52,266 --> 00:40:55,926 Volunteers with a degree of responsibility more than welcome. 600 00:40:55,978 --> 00:40:59,221 I'll bribe you with the East London Advertiser, out today. 601 00:40:59,273 --> 00:41:01,223 Very good. 602 00:41:01,275 --> 00:41:03,934 That's it, boys. 603 00:41:03,986 --> 00:41:07,114 Keep the pole still, we're not waving flags. 604 00:41:08,449 --> 00:41:11,066 What a Rose Queen you've been. 605 00:41:11,118 --> 00:41:14,194 Marie, would you take Joan's arm through the parade? 606 00:41:14,247 --> 00:41:19,033 It will provide some stability in the absence of her spectacles. 607 00:41:19,085 --> 00:41:21,493 Girls, if you'd fall in behind, two by two, 608 00:41:21,546 --> 00:41:24,330 flower girls will be on each side. 609 00:41:25,299 --> 00:41:27,666 Cubs behind, with banners. 610 00:41:29,887 --> 00:41:32,536 Thank you. You've saved the day. 611 00:41:34,642 --> 00:41:37,551 He's a flamin' queer! 612 00:41:37,603 --> 00:41:41,930 Seen this, Your Majesty? Your secret's out now! 613 00:41:41,983 --> 00:41:44,600 ~ What secret? ~ It says it here! 614 00:41:44,652 --> 00:41:46,810 Her fella! He's a homo! 615 00:41:46,863 --> 00:41:49,313 And you acting like butter wouldn't melt! 616 00:41:49,365 --> 00:41:52,441 She ain't bringing that filth to the Rose Queen! 617 00:41:52,493 --> 00:41:55,350 In front of decent people, children! 618 00:41:57,373 --> 00:41:58,781 Marie... 619 00:41:58,833 --> 00:42:01,992 That's it! You go and you stay gone! 620 00:42:02,044 --> 00:42:04,328 And you keep him away too! 621 00:42:04,380 --> 00:42:07,748 ~ Marie has every right to be here! ~ Married to a man like that?! 622 00:42:07,800 --> 00:42:10,584 That type's got no place at a church festival! 623 00:42:10,636 --> 00:42:13,420 Small-mindedness has no place here! 624 00:42:14,765 --> 00:42:16,840 Marie, this will all blow over. 625 00:42:16,893 --> 00:42:20,636 You heard what she said, what she called him. 626 00:42:20,688 --> 00:42:23,347 I've got to live round them people. 627 00:42:23,399 --> 00:42:26,183 I can't go somewhere, I can't hide. 628 00:42:26,611 --> 00:42:28,977 How could he? 629 00:42:29,030 --> 00:42:31,052 How could he, Nurse? 630 00:42:45,504 --> 00:42:48,163 A word, old son. 631 00:42:48,215 --> 00:42:51,834 You know you can't be part of this any more, don't you? 632 00:42:51,886 --> 00:42:54,086 What? 633 00:42:54,138 --> 00:42:56,922 Sergeant Noakes told me. 634 00:42:56,974 --> 00:43:02,219 And prison or no prison, you know the CDC can't have criminals! 635 00:43:02,271 --> 00:43:03,887 I need to be here, Fred. 636 00:43:03,940 --> 00:43:07,182 I ain't got the garage, all right? I've got to have something. 637 00:43:07,234 --> 00:43:10,018 If it was down to me, but it ain't. 638 00:43:11,781 --> 00:43:15,107 'We are living in an era where we must make careful 639 00:43:15,159 --> 00:43:18,496 'decisions on who can and cannot be trusted.' 640 00:43:20,456 --> 00:43:24,658 All right, Marie! What are you doing? 641 00:43:24,710 --> 00:43:27,578 They wouldn't let me in the Rose Queen because of you! 642 00:43:27,630 --> 00:43:29,924 They put it in the paper! 643 00:43:31,676 --> 00:43:33,709 Oh, God. I'm sorry! 644 00:43:33,761 --> 00:43:37,087 You know what my mum said when I first brought you home? 645 00:43:37,139 --> 00:43:39,840 A man can be too clean, that was it! 646 00:43:39,892 --> 00:43:44,344 Every other fella smelt of his own sweat and dirt, but not you! 647 00:43:44,397 --> 00:43:46,847 You smelt nice. 648 00:43:46,899 --> 00:43:49,099 Like lemons. 649 00:43:49,151 --> 00:43:51,101 And I loved it. 650 00:43:51,153 --> 00:43:53,020 I thought I'd found my prince! 651 00:43:53,072 --> 00:43:54,897 I wanted to be! 652 00:43:54,949 --> 00:43:59,610 You're like this bloody parlour! One big lie! 653 00:43:59,662 --> 00:44:03,697 You can't even kiss me without closing your eyes! 654 00:44:03,749 --> 00:44:05,866 You think I don't see that? 655 00:44:05,918 --> 00:44:09,161 You've ruined us! 656 00:44:09,213 --> 00:44:13,874 For that man I wouldn't have looked twice at! Why? 657 00:44:13,926 --> 00:44:17,430 ~ Why him? ~ Because I wanted him! 658 00:44:20,933 --> 00:44:24,218 And I hate myself for it. 659 00:44:26,564 --> 00:44:28,315 And I'm sorry. 660 00:44:31,569 --> 00:44:33,393 I'm so sorry. 661 00:44:33,446 --> 00:44:35,448 Look... 662 00:44:36,490 --> 00:44:40,578 .. I will go somewhere. All right? It'll be better for you without me. 663 00:44:43,122 --> 00:44:46,240 Better for me?! 664 00:44:46,292 --> 00:44:48,784 We're married! 665 00:44:48,836 --> 00:44:51,338 We've got a baby to bring up. 666 00:44:53,090 --> 00:44:56,375 So, you be a man now, Tony! 667 00:44:56,427 --> 00:45:02,224 You take your punishment and you get cured cos you ain't going anywhere. 668 00:45:12,359 --> 00:45:16,186 ~ Am I the only one who doesn't despise them? ~ Who? 669 00:45:16,238 --> 00:45:18,480 The queers. 670 00:45:18,532 --> 00:45:21,692 Of course not. I just don't think it's our battle to fight. 671 00:45:21,744 --> 00:45:24,528 Who will, then? 672 00:45:24,580 --> 00:45:27,489 Patsy the Rose Queen. It's important to Tom. 673 00:45:27,541 --> 00:45:29,950 He's been entrusted with it by the Rector. 674 00:45:30,002 --> 00:45:33,871 I want it to go well for him. That means without a dreadful commotion. 675 00:45:33,923 --> 00:45:37,040 ~ I thought it was mother and baby first. ~ And it is. 676 00:45:37,092 --> 00:45:41,680 ~ And Marie will have every care we can give. ~ Just... not in public. 677 00:45:44,433 --> 00:45:46,665 Why do you care so much? 678 00:45:49,104 --> 00:45:51,805 Perhaps I'm like Sister Monica Joan. 679 00:45:51,857 --> 00:45:54,985 Perhaps I don't hold with culls either. 680 00:46:18,342 --> 00:46:20,417 You going, then? 681 00:46:20,469 --> 00:46:22,669 To the hospital? 682 00:46:22,721 --> 00:46:24,515 For the cure. 683 00:46:29,311 --> 00:46:31,428 I know from Mrs Turner how busy you are, 684 00:46:31,480 --> 00:46:33,472 so I doubt this is a social call. 685 00:46:33,524 --> 00:46:36,516 The dreadful living conditions at Bulthorpe Hospital have come 686 00:46:36,569 --> 00:46:38,018 to my attention. 687 00:46:38,070 --> 00:46:41,939 ~ I'm going to petition Andrew Lancing about it today. ~ The medical officer? 688 00:46:41,991 --> 00:46:44,149 Something needs to be done. 689 00:46:44,201 --> 00:46:46,234 I could do with some support. 690 00:46:46,287 --> 00:46:50,197 Lancing's decent enough but has skin like a rhino. 691 00:46:50,249 --> 00:46:53,033 I wish I could help, but I'm in Chichester overnight, 692 00:46:53,085 --> 00:46:55,525 visiting Sister Evangelina. 693 00:46:58,090 --> 00:47:01,375 But I know Nurse Crane would be delighted to assist. 694 00:47:06,765 --> 00:47:09,633 Have you seen the squalor these women live in? 695 00:47:09,685 --> 00:47:12,302 I'm not familiar with every boarding house in the East End. 696 00:47:12,354 --> 00:47:13,845 Perhaps you should be. 697 00:47:13,898 --> 00:47:15,847 The conditions are Dickensian. 698 00:47:15,900 --> 00:47:19,726 I have to be strategic in terms of time and resources. 699 00:47:19,778 --> 00:47:21,103 I can't help you. 700 00:47:21,155 --> 00:47:24,731 Ah, Mr Lancing, I feel great sympathy for you. 701 00:47:24,783 --> 00:47:29,236 Well, I don't wish to elicit pity, but, yes, it is difficult. 702 00:47:29,288 --> 00:47:33,699 It's so easy for Dr Turner, not constrained by politics. 703 00:47:33,751 --> 00:47:38,203 His only agenda is care for those most in need. 704 00:47:38,255 --> 00:47:42,499 Whereas you must ignore and turn away from women 705 00:47:42,551 --> 00:47:48,213 and children in conditions we would find hard to imagine. 706 00:47:48,265 --> 00:47:50,590 You poor devil. 707 00:47:50,643 --> 00:47:53,427 How do you manage your conscience? 708 00:47:56,398 --> 00:47:58,838 I'll arrange an inspection. 709 00:47:59,902 --> 00:48:04,604 Quarantine all those with dysentery, have the place fogged, 710 00:48:04,657 --> 00:48:07,952 but Bulthorpe will exist as long as poverty does. 711 00:48:10,704 --> 00:48:12,529 Knew what she was getting into. 712 00:48:12,581 --> 00:48:14,395 (She's coming.) 713 00:48:34,019 --> 00:48:37,231 Ah! Oh! 714 00:48:56,083 --> 00:48:58,325 You see what they wrote on my door? 715 00:48:58,377 --> 00:49:00,368 None of that matters now. 716 00:49:00,421 --> 00:49:03,549 Too late to get you upstairs, I'm afraid. 717 00:49:23,193 --> 00:49:24,726 I feel scared. 718 00:49:24,778 --> 00:49:27,906 Don't be. You're doing wonderfully, Marie. 719 00:49:42,838 --> 00:49:45,278 Light breaths now, with me. 720 00:49:53,932 --> 00:49:56,633 I want Tony, he's at the hospital. 721 00:49:56,685 --> 00:49:58,844 I want him to be here. 722 00:50:11,700 --> 00:50:14,568 Gently now, gently. 723 00:50:14,620 --> 00:50:18,446 Almost there, that's it. 724 00:50:18,499 --> 00:50:20,115 That's it. 725 00:50:20,167 --> 00:50:22,951 Almost there. 726 00:50:31,887 --> 00:50:33,879 How does a daughter sound? 727 00:50:33,931 --> 00:50:35,672 Oh, like that! 728 00:50:42,940 --> 00:50:44,817 She's beautiful. 729 00:50:48,153 --> 00:50:50,114 Well done. 730 00:51:08,590 --> 00:51:10,916 No! 731 00:51:10,968 --> 00:51:13,408 You got a daughter. Come on! 732 00:51:15,764 --> 00:51:18,590 I ain't pretending to understand what you done. 733 00:51:18,642 --> 00:51:21,968 But you've made a mistake. You can come back from it. 734 00:51:22,020 --> 00:51:23,595 She deserves better. 735 00:51:23,647 --> 00:51:25,305 She don't want better. 736 00:51:25,357 --> 00:51:27,797 I can't see how to carry on. 737 00:51:28,735 --> 00:51:30,268 I've got this sickness... 738 00:51:30,320 --> 00:51:33,730 Listen! She can't live without you... 739 00:51:33,782 --> 00:51:36,566 and I can't live without her. 740 00:51:36,618 --> 00:51:38,704 Do you understand me? 741 00:51:40,581 --> 00:51:43,573 We're like a little set of skittles... 742 00:51:44,626 --> 00:51:46,993 .. we got to stay upright. 743 00:51:57,097 --> 00:52:01,091 Lindane. Kills everything. Rats, cockroaches. 744 00:52:01,143 --> 00:52:05,303 Nothing hazardous will be left in there after we've finished fogging. 745 00:52:05,355 --> 00:52:08,723 Mind you, what can you get for three and six these days? 746 00:52:08,775 --> 00:52:10,558 Dignity, Mr Lancing. 747 00:52:10,611 --> 00:52:12,936 Dr Turner mentioned you've a newborn. 748 00:52:12,988 --> 00:52:16,189 Yes, Keith. 749 00:52:16,241 --> 00:52:17,691 Happy little chap. 750 00:52:17,743 --> 00:52:20,652 Would you be happy bringing Keith back to this... 751 00:52:20,704 --> 00:52:23,655 even without the dysentery and the cockroaches? 752 00:52:23,707 --> 00:52:25,323 I'm not responsible for housing. 753 00:52:25,375 --> 00:52:27,158 It's hard enough getting this finished 754 00:52:27,211 --> 00:52:29,077 so the women can come back this evening. 755 00:52:29,129 --> 00:52:33,581 We're not naive, Mr Lancing, we know we can't save them all. 756 00:52:33,634 --> 00:52:36,876 But you can support an application to the Housing Department that, 757 00:52:36,929 --> 00:52:41,381 fogged or not, this place is not suitable for a new mother and baby. 758 00:52:41,433 --> 00:52:43,925 You're asking me to use my position 759 00:52:43,977 --> 00:52:46,761 to influence another department's decision? 760 00:52:46,813 --> 00:52:49,472 Best advice I ever received? 761 00:52:49,524 --> 00:52:51,891 "When in the path of an unstoppable force, 762 00:52:51,944 --> 00:52:54,592 "it's always best to surrender." 763 00:52:57,282 --> 00:52:59,357 They share the same mobile kitchen. 764 00:52:59,409 --> 00:53:01,484 I'm sorry, I don't follow. 765 00:53:01,536 --> 00:53:04,112 The source of the dysentery outbreak. 766 00:53:04,164 --> 00:53:06,448 Bulthorpe and Moffat Road. 767 00:53:06,500 --> 00:53:09,117 They don't prepare food any more, they have it delivered 768 00:53:09,169 --> 00:53:10,910 each day by mobile kitchen. 769 00:53:10,963 --> 00:53:13,330 The same kitchen. G&A Domestic. 770 00:53:13,382 --> 00:53:15,165 Their senior cook is off work 771 00:53:15,217 --> 00:53:18,001 with what they're referring to as "gastroenteritis". 772 00:53:18,053 --> 00:53:20,795 But until then, he's been incubating the disease. 773 00:53:20,847 --> 00:53:23,131 "She" and yes, exactly. 774 00:53:23,183 --> 00:53:27,302 Well, the mobile kitchen can link the school cases and Bulthorpe, 775 00:53:27,354 --> 00:53:30,096 but what about George Sitwell? 776 00:53:30,148 --> 00:53:33,600 He gave a talk to the schoolchildren about being a lock keeper. 777 00:53:33,652 --> 00:53:35,852 He stayed to lunch. 778 00:53:35,904 --> 00:53:38,021 Elementary. 779 00:53:38,073 --> 00:53:39,887 My dear Watson. 780 00:53:42,327 --> 00:53:44,110 Sh... 781 00:53:44,162 --> 00:53:46,404 don't cry, little one. 782 00:53:46,456 --> 00:53:49,032 What you got to cry about, eh? 783 00:53:51,420 --> 00:53:53,547 This is your daddy. 784 00:54:03,140 --> 00:54:05,997 He's always going to look after you. 785 00:54:07,019 --> 00:54:09,521 He's always going to be here. 786 00:54:12,149 --> 00:54:14,735 That's right, isn't it? 787 00:54:16,028 --> 00:54:18,259 I don't know how to be. 788 00:54:19,197 --> 00:54:22,242 A father. My husband. 789 00:54:24,161 --> 00:54:25,954 You have to. 790 00:54:30,792 --> 00:54:32,190 Always. 791 00:54:33,712 --> 00:54:35,130 Always. 792 00:54:45,223 --> 00:54:47,132 Nurse Crane! 793 00:54:47,184 --> 00:54:48,935 Nurse Crane. 794 00:54:51,980 --> 00:54:54,264 Dolores McEvoy and her family... 795 00:54:54,316 --> 00:54:57,934 Mr Lancing had a change of heart, they're being rehoused. 796 00:54:57,986 --> 00:55:01,729 Woohoo! That conscience weighed too heavy on him, after all. 797 00:55:01,782 --> 00:55:03,523 I hoped it would. 798 00:55:03,575 --> 00:55:06,401 Barley sugars, I hear they're your favourites. 799 00:55:06,453 --> 00:55:10,738 My birthday's some months off, I'm not given to celebrating it. 800 00:55:10,791 --> 00:55:13,710 Well, celebrate today, Nurse Crane. 801 00:55:25,931 --> 00:55:29,267 Makes you proud to be from Poplar, don't it? 802 00:55:37,526 --> 00:55:38,933 Dirty bleeders. 803 00:55:38,985 --> 00:55:40,560 Nerve. 804 00:55:40,612 --> 00:55:42,489 Showing his face. 805 00:55:44,533 --> 00:55:47,025 I just wanted to check the time... 806 00:55:47,077 --> 00:55:49,788 for when Marie needs to be ready. 807 00:55:53,500 --> 00:55:57,462 We thought, with your wife so recently having given birth... 808 00:55:59,172 --> 00:56:02,509 Well, we assumed she wouldn't be taking part. 809 00:56:04,219 --> 00:56:09,255 I'll be stopping at home, of course, looking after the baby. 810 00:56:09,307 --> 00:56:11,299 But Marie deserves to be here. 811 00:56:11,351 --> 00:56:13,051 After what you've done? 812 00:56:13,103 --> 00:56:15,178 You're all sinners now. 813 00:56:15,230 --> 00:56:17,764 Marie's the outgoing Queen, she should be here. 814 00:56:17,816 --> 00:56:20,058 And if anybody doesn't like it, 815 00:56:20,110 --> 00:56:23,686 they can go home and stew in their own mean-spiritedness. 816 00:56:23,738 --> 00:56:26,981 Didn't Jesus teach us to love everyone... 817 00:56:27,033 --> 00:56:28,910 even the sinners? 818 00:56:29,744 --> 00:56:31,204 Tom? 819 00:56:32,414 --> 00:56:34,645 Especially the sinners. 820 00:56:47,512 --> 00:56:51,965 'A world is not just made of bricks and mortar, but of minds. 821 00:56:52,017 --> 00:56:56,469 'We can rebuild cities, paint beautiful facades, 822 00:56:56,521 --> 00:56:59,013 'invent new ways of living. 823 00:56:59,065 --> 00:57:01,943 'We can protect all that we have.' 824 00:57:03,403 --> 00:57:07,324 Hello! Hello, I've missed you! 825 00:57:34,309 --> 00:57:36,050 Boys! 826 00:57:36,102 --> 00:57:37,521 Boys! 827 00:57:41,483 --> 00:57:43,308 Get it! 828 00:57:43,360 --> 00:57:45,184 It's there, it's there! 829 00:57:45,237 --> 00:57:47,061 What are you doing? 830 00:57:47,113 --> 00:57:48,771 What would your parents say? 831 00:57:48,823 --> 00:57:50,481 They hate rats, too! 832 00:57:50,534 --> 00:57:52,358 ~ We want to kill it. ~ Yeah! 833 00:57:52,410 --> 00:57:55,528 Do forget about these blasted rats. 834 00:57:55,580 --> 00:57:58,656 We are all God's creatures. 835 00:57:58,708 --> 00:58:01,743 It's just some are easier to love than others. 836 00:58:01,795 --> 00:58:04,589 It's the others that need us most. 837 00:58:15,433 --> 00:58:17,800 'But that place which we call home 838 00:58:17,852 --> 00:58:22,055 'must be the place in which we are ourselves with no facade, 839 00:58:22,107 --> 00:58:25,026 'no foundations weak below us.' 840 00:58:37,372 --> 00:58:42,283 'Only then can we face outwards with our heads held high, 841 00:58:42,335 --> 00:58:47,257 'playing the roles assigned to us with open, honest hearts.' 842 00:59:27,589 --> 00:59:29,414 Ladies and gentlemen, 843 00:59:29,466 --> 00:59:32,875 may I present Poplar's new Rose Queen for 1960, 844 00:59:32,927 --> 00:59:34,804 Miss Joan Musson. 845 00:59:45,857 --> 00:59:49,194 And our outgoing Rose Queen, Mrs Marie Amos. 846 01:00:36,199 --> 01:00:39,317 Sergeant Noakes, how many prostitutes are there in Poplar? 847 01:00:39,369 --> 01:00:41,194 Er... 600 or 700. 848 01:00:41,246 --> 01:00:43,446 You want to start tonight? 849 01:00:43,498 --> 01:00:45,239 Yes! And not too late. 850 01:00:45,291 --> 01:00:48,409 Sergeant Noakes thinks we ought to try to miss their rush hour. 851 01:00:48,461 --> 01:00:51,871 When it comes out, Nurse, just you make sure it's a boy. 852 01:00:51,923 --> 01:00:54,665 We've been wanting a baby for such a long time. 853 01:00:54,718 --> 01:00:58,628 This, Angela, is them doing their mushy stuff. 854 01:00:58,680 --> 01:01:02,465 Call Dr Turner and tell him that your wife has a retained placenta. 855 01:01:02,517 --> 01:01:06,385 I carried my purpose wherever it was needed. 856 01:01:06,438 --> 01:01:09,889 And now I am a relic, a curiosity... 857 01:01:09,941 --> 01:01:11,776 and a nuisance. 67190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.