Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,518 --> 00:00:37,177
'The people who were
reclaiming their city
2
00:00:37,229 --> 00:00:41,890
'from the bombs of an old war,
there was now a drive to cleanse,
3
00:00:41,942 --> 00:00:44,058
'a desire to build anew
4
00:00:44,111 --> 00:00:46,478
'and a need to forge a world
5
00:00:46,530 --> 00:00:49,314
'that was worthy of its citizens.'
6
00:00:53,829 --> 00:00:57,322
A gentleman's convenience ain't
what you'd call handsome,
7
00:00:57,374 --> 00:00:58,531
but it's places like these
8
00:00:58,583 --> 00:01:02,368
that will become our temporary centre
of command in a nuclear attack.
9
00:01:02,421 --> 00:01:06,049
They will withstand the heat,
blast and fallout of the H bomb.
10
00:01:07,175 --> 00:01:10,793
They are slap bang in the middle
of where people need us
11
00:01:10,846 --> 00:01:13,713
and it's from here
that we will organise
12
00:01:13,765 --> 00:01:18,301
the distribution of provisions such
as tinned food, drinks and the like.
13
00:01:18,353 --> 00:01:21,179
They putting supplies in for
babies? Milk powder and that?
14
00:01:21,231 --> 00:01:24,641
Don't worry, Tony. Hope for
the best, plan for the worst.
15
00:01:27,028 --> 00:01:29,521
You've got more to worry
about than rats, old son.
16
00:01:29,573 --> 00:01:31,867
Give me that stick, Fred.
17
00:01:32,742 --> 00:01:35,485
Filthy little things.
18
00:01:35,537 --> 00:01:37,487
Spreading disease.
19
00:01:48,091 --> 00:01:51,219
Fred has put down rat
poison for a reason.
20
00:01:51,970 --> 00:01:54,837
Poplar is in the middle
of an infestation.
21
00:01:54,890 --> 00:01:58,841
As a herbivore, you cannot
condone this cull.
22
00:01:58,894 --> 00:02:01,261
The rat is a vehicle for disease.
23
00:02:01,313 --> 00:02:07,433
Poison the rat and through clouds
of time and space, you poison man.
24
00:02:07,486 --> 00:02:10,228
We are all essentially the rat.
25
00:02:10,280 --> 00:02:11,521
Speak for yourself.
26
00:02:11,573 --> 00:02:13,940
I've had enough of hearing
about the wretched things.
27
00:02:13,992 --> 00:02:15,400
It's quite ghastly.
28
00:02:15,452 --> 00:02:17,329
The rats concur.
29
00:02:31,801 --> 00:02:37,005
So he says to me, "Arthur, I dunno
what's up with me windscreen,
30
00:02:37,057 --> 00:02:40,383
"it don't matter how much I
cleans it, it's like a fog."
31
00:02:40,435 --> 00:02:43,261
So I says, "Don't worry
about your windscreen.
32
00:02:43,313 --> 00:02:44,804
"It's your specs want cleaning."
33
00:02:44,856 --> 00:02:46,014
What a chump.
34
00:02:46,066 --> 00:02:50,028
He'll be back every week
now to get his specs washed.
35
00:02:53,657 --> 00:02:56,065
~ The last of the beef.
~ Where's mine then?
36
00:02:56,117 --> 00:02:59,246
You get spoiled enough, Dad.
Don't pretend different.
37
00:03:00,664 --> 00:03:02,196
How do you stay so clean in here?
38
00:03:02,249 --> 00:03:03,698
He don't do nothing, that's how.
39
00:03:03,750 --> 00:03:06,909
We don't all need to make a song
and dance of an oil change.
40
00:03:06,962 --> 00:03:09,203
I am a model professional.
41
00:03:09,256 --> 00:03:12,832
I like him clean and tidy, Dad,
so don't go upsetting me now.
42
00:03:12,884 --> 00:03:14,208
Not in my condition.
43
00:03:14,261 --> 00:03:16,753
Thought I might find
you here, Mrs Amos.
44
00:03:16,805 --> 00:03:19,380
If you don't mind, gentlemen,
charming as your garage is,
45
00:03:19,432 --> 00:03:22,759
it's not quite the environment we
recommend for our mothers-to-be.
46
00:03:22,811 --> 00:03:25,042
Can't stay away, can I?
47
00:03:27,274 --> 00:03:30,235
How are you getting on, Mrs Amos?
48
00:03:32,112 --> 00:03:35,688
~ Morning, Nurse Crane.
~ Baby at the surgery?
49
00:03:35,740 --> 00:03:38,066
Thank you for coming.
50
00:03:38,118 --> 00:03:41,069
I was called out to see
George Sitwell last night.
51
00:03:41,121 --> 00:03:45,823
He was in an appalling state,
delirious, high fever,
52
00:03:45,875 --> 00:03:49,661
dehydrated from diarrhoea, which
was bloody and full of pus.
53
00:03:49,713 --> 00:03:50,912
Dysentery.
54
00:03:50,964 --> 00:03:53,206
That's nine cases in two days.
55
00:03:53,258 --> 00:03:55,541
Campaign Fever's what
my father called it.
56
00:03:55,594 --> 00:03:58,294
Said it wiped out whole battalions.
57
00:03:58,346 --> 00:04:00,338
You've quarantined him, Dr Turner?
58
00:04:00,390 --> 00:04:03,341
Of course you have. Spreads
like margarine.
59
00:04:03,393 --> 00:04:05,009
Which is why he's quarantined.
60
00:04:05,061 --> 00:04:07,595
Sooner we spot it,
sooner we contain it.
61
00:04:07,647 --> 00:04:10,264
I'll notify the Ministry
of Health of each case.
62
00:04:10,317 --> 00:04:12,809
Perhaps you'd furnish me
with their telephone number?
63
00:04:12,861 --> 00:04:14,602
Nurse Crane, I simply wish you
64
00:04:14,654 --> 00:04:17,522
and all at Nonnatus
to be extra vigilant.
65
00:04:17,574 --> 00:04:20,817
Home visits, clinic -
we can't risk ignoring
66
00:04:20,869 --> 00:04:23,403
what might seem a simple
case of diarrhoea.
67
00:04:23,455 --> 00:04:26,906
We don't have the resources
to cope with an epidemic.
68
00:04:26,958 --> 00:04:29,742
Weekly visits now. We're
getting rather close.
69
00:04:29,794 --> 00:04:32,578
And I come bearing
gifts. Delivery pack.
70
00:04:32,631 --> 00:04:35,581
Needs to be kept somewhere spotlessly
clean and close at hand.
71
00:04:35,634 --> 00:04:38,699
The parlour then, Tony's
pride and joy.
72
00:04:45,727 --> 00:04:47,427
Tony bought it last week.
73
00:04:47,479 --> 00:04:49,303
He says it made him feel sad,
74
00:04:49,356 --> 00:04:53,141
the way she looks down like she
don't really want to be there.
75
00:04:53,193 --> 00:04:56,394
But the painter, well, he's
sort of making her be there,
76
00:04:56,446 --> 00:04:59,366
on account of how she's so beautiful.
77
00:05:00,116 --> 00:05:03,036
Imagine seeing all that in a picture.
78
00:05:03,119 --> 00:05:05,142
Pop it here, Nurse.
79
00:05:08,458 --> 00:05:10,950
I don't know what he's
on about half the time.
80
00:05:11,002 --> 00:05:15,006
But he loves this room to be just
so. Most chaps wouldn't care.
81
00:05:18,009 --> 00:05:19,542
Who plays?
82
00:05:19,594 --> 00:05:23,661
Tony'll take lessons, when
the garage's making enough.
83
00:05:23,890 --> 00:05:27,310
"A piano's the mark of a
gentleman," that's what he says.
84
00:05:30,689 --> 00:05:34,849
Well, do I need bed rest and waiting
on hand, foot and finger?
85
00:05:34,901 --> 00:05:37,341
Achingly normal, I'm afraid.
86
00:05:39,197 --> 00:05:41,074
Gently now, lads.
87
00:05:42,200 --> 00:05:45,276
More Paddies. Getting like lice.
88
00:05:45,328 --> 00:05:48,738
Ladies, if I might
have your attention.
89
00:05:48,790 --> 00:05:52,022
We have an outbreak of
dysentery in Poplar.
90
00:05:53,253 --> 00:05:58,122
Don't be alarmed. We can stop its
spread with very simple hygiene.
91
00:05:58,174 --> 00:05:59,791
Washing our hands.
92
00:05:59,843 --> 00:06:02,126
Are you saying we don't wash? Cheek.
93
00:06:02,178 --> 00:06:05,838
Mrs Turner is suggesting
you don't know your enemy.
94
00:06:05,890 --> 00:06:10,468
Poor hygiene and cramped conditions,
both of which aid its spread.
95
00:06:10,520 --> 00:06:18,142
Taking carbolic soap and hot water,
we soap up beyond the wrists.
96
00:06:18,194 --> 00:06:21,187
Nails are ideally short and neat.
97
00:06:21,239 --> 00:06:26,484
No nail brushes. Bacteria do
so enjoy a damp, dense home.
98
00:06:26,536 --> 00:06:28,976
I don't wish to hold you up.
99
00:06:29,831 --> 00:06:33,324
It's all right. I've
a good few minutes yet.
100
00:06:33,376 --> 00:06:36,442
Then perhaps you'd
distribute the soap?
101
00:06:39,799 --> 00:06:43,835
We have several bars of soap
here from our own supply.
102
00:06:43,887 --> 00:06:47,766
Not enough for everyone, I'm afraid,
only for those most in need.
103
00:06:50,310 --> 00:06:53,052
It's them meths drinkers.
104
00:06:53,104 --> 00:06:55,972
Hot weather brings 'em
out, the horrible lot.
105
00:06:56,024 --> 00:06:58,735
Thank you, but we're not in need.
106
00:07:00,487 --> 00:07:03,604
I know, I know, neither a nurse
or an expectant mother.
107
00:07:03,656 --> 00:07:05,690
Or an infant.
108
00:07:05,742 --> 00:07:08,150
I've just had a telephone
call from the rector.
109
00:07:08,203 --> 00:07:11,696
His wife had a fall last week.
She's broken her ankle.
110
00:07:11,748 --> 00:07:13,239
I'm very sorry to hear that.
111
00:07:13,291 --> 00:07:16,158
With rest it should heal,
usually about eight weeks.
112
00:07:16,211 --> 00:07:18,911
Mrs Hibbert was in charge
of the Rose Queen.
113
00:07:18,963 --> 00:07:21,914
Now she's out of action, the
rector wants me to take charge.
114
00:07:21,966 --> 00:07:24,959
Quite apart from the fact I don't have
a clue about this sort of thing,
115
00:07:25,011 --> 00:07:26,544
it's in two weeks.
116
00:07:26,596 --> 00:07:30,298
He even suggested I involve
you, as my fiance.
117
00:07:30,350 --> 00:07:32,216
I... I told him how busy you are...
118
00:07:32,268 --> 00:07:33,843
Organising the Rose Queen?
119
00:07:33,895 --> 00:07:36,429
Exactly. I'll tell him
it's out of the question.
120
00:07:36,481 --> 00:07:41,100
You'll do no such thing. It's been
part of Poplar for generations.
121
00:07:41,152 --> 00:07:44,562
I'm going to be your wife,
Tom, I want to support you.
122
00:07:44,614 --> 00:07:47,826
And, quite frankly, it'll make a
glorious change from giving enemas.
123
00:07:50,662 --> 00:07:52,445
Shoes off and up onto the bed.
124
00:07:52,497 --> 00:07:55,781
I won't be stopping, Nurse. Sure
I'm only here about the hospital.
125
00:07:55,834 --> 00:07:57,950
I'd like to have him
there, please God.
126
00:07:58,002 --> 00:08:01,130
We can discuss it all
at your home visit.
127
00:08:03,341 --> 00:08:06,261
You're in Menston Street, aren't you?
128
00:08:18,648 --> 00:08:21,776
If you'd raise your
dress up, Mrs McEvoy.
129
00:08:22,694 --> 00:08:24,571
The examination.
130
00:08:35,540 --> 00:08:39,283
You appear to have become the
prey of fleas, Mrs McEvoy.
131
00:08:39,335 --> 00:08:41,285
The lads took on a kitten.
132
00:08:41,337 --> 00:08:43,360
Try not to scratch.
133
00:08:49,470 --> 00:08:54,215
If I had one wish, it'd be she was
around to see her grandchild born.
134
00:08:54,267 --> 00:08:59,929
When I look at you and Marie, I
see Maureen and me 30 years ago.
135
00:08:59,981 --> 00:09:03,526
Keep it simple, son, life
don't get any better.
136
00:09:05,403 --> 00:09:09,480
You'll do all right,
you know. Fatherhood.
137
00:09:09,532 --> 00:09:11,774
Don't think I don't know
what's going on up there.
138
00:09:11,826 --> 00:09:13,693
It don't come natural to any man.
139
00:09:13,745 --> 00:09:17,040
Maureen said I held Marie like
she was the crown jewels.
140
00:09:18,917 --> 00:09:22,118
But sometimes I dunno
what comes natural.
141
00:09:22,170 --> 00:09:25,079
It's like I have to pinch
myself, you know,
142
00:09:25,131 --> 00:09:28,363
say "This is my house.
This is my... life."
143
00:09:29,344 --> 00:09:32,128
It's like I'm one of
them Little Green Men.
144
00:09:32,180 --> 00:09:34,630
And nothing outside the flying
saucer makes any sense.
145
00:09:34,682 --> 00:09:37,133
There. See? Thinking too much.
146
00:09:37,185 --> 00:09:38,999
Keep it simple.
147
00:09:41,105 --> 00:09:43,556
There does seem to be
rather a lot left to do.
148
00:09:43,608 --> 00:09:45,933
It appears that Mrs Hibbert
was rather more focused
149
00:09:45,985 --> 00:09:48,019
on note making for the Rose Queen.
150
00:09:48,071 --> 00:09:50,855
"The dresses and capes have
been under attack from moths,
151
00:09:50,907 --> 00:09:54,525
"but from a distance in a
poor light are passable."
152
00:09:54,577 --> 00:09:56,569
Not to me, Mrs Hibbert.
153
00:09:56,621 --> 00:10:00,166
In Pagan times the Rose
Queen was put to death.
154
00:10:00,541 --> 00:10:03,190
Anti-Pagan sentiment, of course.
155
00:10:04,212 --> 00:10:09,676
Nurse Franklin, your shoe receptacle
has gone to a most worthy cause.
156
00:10:11,928 --> 00:10:16,349
Board and lodgings, for those rats
surviving this extermination.
157
00:10:18,643 --> 00:10:22,303
Now, this year's Rose Queen is...
158
00:10:22,355 --> 00:10:26,015
Joan Musson, and she'll be crowned
by last year's queen who was,
159
00:10:26,067 --> 00:10:28,184
Marie Amos.
160
00:10:28,236 --> 00:10:31,948
Oh, there's going to be a little
more Rose Queen than I'd imagined.
161
00:10:47,130 --> 00:10:49,799
~ Oh, lads.
~ Dad, Dad!
162
00:10:51,342 --> 00:10:52,625
Good to see you.
163
00:10:52,677 --> 00:10:54,752
Did you miss your dad as
much as I've missed you?
164
00:10:54,804 --> 00:10:57,452
Don't be getting them dirty now.
165
00:11:01,644 --> 00:11:05,711
~ You not having any?
~ Sure I'm grand. I had some earlier.
166
00:11:06,399 --> 00:11:08,307
There'll be more at
the end of the week.
167
00:11:08,359 --> 00:11:10,559
I can't hold on, Dan. I can't.
168
00:11:10,611 --> 00:11:11,977
Don't be saying that now.
169
00:11:12,030 --> 00:11:16,232
It's too much. I want
us under the same roof.
170
00:11:16,284 --> 00:11:19,610
I feel so alone in that place.
They treat us like animals
171
00:11:19,662 --> 00:11:21,987
and I'm starting to believe
I'm no better than one.
172
00:11:22,040 --> 00:11:23,697
I promise you, soon.
173
00:11:23,750 --> 00:11:25,491
When? When?
174
00:11:25,543 --> 00:11:27,785
I'm doing everything I can.
175
00:11:27,837 --> 00:11:30,621
Put your trust in the Sacred Heart.
176
00:11:30,965 --> 00:11:33,124
I put my trust in you.
177
00:13:22,285 --> 00:13:25,142
No. For Christ's sake, look, look...
178
00:13:26,289 --> 00:13:27,988
I'm married. I've got
a baby on the way.
179
00:13:28,040 --> 00:13:30,324
~ I'm arresting you for...
~ It was a mistake, all right?
180
00:13:30,376 --> 00:13:31,617
I've got a... I've got a wife!
181
00:13:31,669 --> 00:13:34,797
~ Please, don't do this. Please!
~ I'm arresting you for Gross Indecency.
182
00:13:38,217 --> 00:13:40,303
Oh, God.
183
00:13:48,603 --> 00:13:50,803
The dress is going to have
to be rather forgiving,
184
00:13:50,855 --> 00:13:53,764
but I think we'll manage.
185
00:13:53,816 --> 00:13:56,141
I'll get it. I should
be going anyway.
186
00:13:56,194 --> 00:13:57,935
Thanks, Nurse.
187
00:14:01,063 --> 00:14:02,106
'Hello.
188
00:14:02,158 --> 00:14:04,817
'Trixie. I wasn't
expecting to see you.
189
00:14:04,869 --> 00:14:09,196
'I'm here to see Mrs Amos.
Her husband's been arrested.'
190
00:14:09,248 --> 00:14:13,158
Mrs Amos, please sit down. Sergeant
Noakes needs to speak to you.
191
00:14:13,211 --> 00:14:14,608
Police?
192
00:14:15,838 --> 00:14:17,788
Try not to worry, Mrs Amos.
193
00:14:17,840 --> 00:14:19,248
I'm here about your husband.
194
00:14:19,300 --> 00:14:22,042
Oh, God, he ain't hurt?
Tell me he ain't hurt.
195
00:14:22,094 --> 00:14:24,743
He's been... He's been arrested.
196
00:14:25,932 --> 00:14:28,632
We found your husband in a...
197
00:14:28,684 --> 00:14:31,093
In a compromising situation.
198
00:14:31,145 --> 00:14:33,512
What are you talking about?
199
00:14:33,564 --> 00:14:36,557
We caught him committing
an indecent act.
200
00:14:36,609 --> 00:14:40,436
What's he saying?
What's it even mean?
201
00:14:40,488 --> 00:14:44,242
Mrs Amos, I'm afraid your husband
was caught with another man.
202
00:14:45,326 --> 00:14:48,444
He's at the police station. He'll
go before the Magistrate tomorrow.
203
00:14:48,496 --> 00:14:51,624
If a surety can be given, Mr Amos
will be able to return home.
204
00:14:52,750 --> 00:14:56,618
Is there someone who
could pledge the money?
205
00:14:56,671 --> 00:14:59,966
He don't get paid till Friday,
I've already shopped...
206
00:15:03,219 --> 00:15:05,669
He wouldn't do that.
207
00:15:05,721 --> 00:15:07,379
He's not that way.
208
00:15:07,431 --> 00:15:10,632
Mrs Amos, could I fetch someone?
209
00:15:10,685 --> 00:15:12,051
Someone who could help?
210
00:15:12,103 --> 00:15:14,355
My dad. I want my dad.
211
00:15:38,087 --> 00:15:40,746
Well, I still think your
timing was quite awful.
212
00:15:40,798 --> 00:15:43,791
We've had complaints about
that gentlemen's convenience.
213
00:15:43,843 --> 00:15:45,626
That's why we put in
the Pretty Police.
214
00:15:45,678 --> 00:15:47,211
Their job's to smoke out his type.
215
00:15:47,263 --> 00:15:50,339
A honey trap? And now
he'll go to prison.
216
00:15:50,391 --> 00:15:51,757
It is a crime, Nurse Mount.
217
00:15:51,809 --> 00:15:54,093
Mrs Amos is about to have her baby.
218
00:15:54,145 --> 00:15:55,969
Your heart breaks
for her, doesn't it?
219
00:15:56,022 --> 00:15:57,596
I wonder if she'll forgive him.
220
00:15:57,648 --> 00:15:59,942
~ Could you?
~ Not a chance.
221
00:16:00,985 --> 00:16:02,726
Because of what he is?
222
00:16:02,778 --> 00:16:04,186
Because he's cheated.
223
00:16:04,238 --> 00:16:08,482
I couldn't care less who with and
I certainly don't mind "Frauleins".
224
00:16:08,534 --> 00:16:13,153
In fact, I provided diversionary
cover for one during my training.
225
00:16:13,205 --> 00:16:16,740
A young doctor - melting to look
at, but the other way inclined.
226
00:16:16,792 --> 00:16:19,368
Perfect gentleman. Sadly.
227
00:16:19,420 --> 00:16:23,038
Without me on his arm, he would
have lost his position.
228
00:16:23,090 --> 00:16:26,667
It's the same for nurses. They
told us the day we enrolled.
229
00:16:26,719 --> 00:16:29,753
Quite. "No dark secrets, girls".
230
00:16:29,805 --> 00:16:32,245
Not if you value your life.
231
00:16:41,275 --> 00:16:44,101
Couldn't sleep all
night for worrying.
232
00:16:44,153 --> 00:16:46,145
I hope you told 'em
we won't stand for it.
233
00:16:46,197 --> 00:16:49,523
~ Going around arresting decent men.
~ Marie, please.
234
00:16:49,575 --> 00:16:52,651
Cos it ain't true, is it?
What the copper said?
235
00:16:52,703 --> 00:16:55,352
I don't want him near my garage.
236
00:16:56,290 --> 00:16:59,283
What you tell people about the
trial, that's your business.
237
00:16:59,335 --> 00:17:01,775
They won't hear it from me.
238
00:17:03,255 --> 00:17:05,330
Trial?
239
00:17:05,383 --> 00:17:08,615
I go before the Quarter
Sessions next week.
240
00:17:10,679 --> 00:17:12,754
The Quarter Sessions?
241
00:17:12,807 --> 00:17:14,631
You're going to end up in prison.
242
00:17:14,683 --> 00:17:15,966
No!
243
00:17:16,018 --> 00:17:18,177
No, look, they said I can
have someone, all right?
244
00:17:18,229 --> 00:17:19,845
Someone to speak up for me in Court,
245
00:17:19,897 --> 00:17:22,764
a witness to say I'm
of good character.
246
00:17:22,817 --> 00:17:25,809
I don't want you telling anyone.
247
00:17:25,861 --> 00:17:30,324
And who'll speak up for you,
when they know what you've done?
248
00:17:36,622 --> 00:17:38,447
Treasure hunt?
249
00:17:38,499 --> 00:17:41,200
I thought if we could plot the
geography of the dysentery,
250
00:17:41,252 --> 00:17:43,285
we'd be better placed to stop it.
251
00:17:43,337 --> 00:17:45,621
Surely with Nurse Crane
on the warpath,
252
00:17:45,673 --> 00:17:47,623
dysentery doesn't stand a chance.
253
00:17:47,675 --> 00:17:50,959
All the cases must
be linked in some way.
254
00:17:51,011 --> 00:17:54,755
It's not waterborne like cholera,
human contact spreads it.
255
00:17:54,807 --> 00:17:58,352
There's a cluster around
the Moffat Road School.
256
00:17:58,853 --> 00:18:01,470
Mr Sitwell, the lock
keeper, has no children.
257
00:18:01,522 --> 00:18:05,933
No. And as you can see, I'm
beginning my investigation.
258
00:18:05,985 --> 00:18:10,354
I thought I might assist you
in the manner of a Dr Watson.
259
00:18:10,406 --> 00:18:13,534
~ Watson always had the last word.
~ Did he?
260
00:18:23,210 --> 00:18:26,245
I'm looking for Mrs McEvoy at 4.
261
00:18:26,297 --> 00:18:28,288
I'm 4. I ain't no McEvoy.
262
00:18:28,340 --> 00:18:31,197
No Irish here. It's a decent street.
263
00:18:38,893 --> 00:18:41,312
Midwife calling.
264
00:18:44,231 --> 00:18:46,108
Morning, morning!
265
00:18:49,570 --> 00:18:52,187
Shall we see what baby's up to?
266
00:18:52,239 --> 00:18:55,691
Perhaps the sofa would
be more comfortable?
267
00:18:55,743 --> 00:18:57,901
Mrs Amos?
268
00:18:57,953 --> 00:19:02,030
Fiddliest job of the week.
Dust gets everywhere.
269
00:19:02,082 --> 00:19:05,461
If only we could learn to love dust.
Think how much time it would save.
270
00:19:11,342 --> 00:19:18,182
Mrs Amos, my work... It's about
caring, for baby and for you.
271
00:19:19,600 --> 00:19:23,938
So anything that affects you is
a concern of mine, do you see?
272
00:19:25,356 --> 00:19:27,681
Then I can't be upset, can I, Nurse?
273
00:19:27,733 --> 00:19:30,517
Cos that's bad for me and the baby.
274
00:19:32,863 --> 00:19:34,740
Achingly normal?
275
00:19:38,369 --> 00:19:41,194
See? Everything's all right, Nurse.
276
00:19:41,247 --> 00:19:43,478
Everything's all right.
277
00:19:44,333 --> 00:19:46,908
But if it weren't...
278
00:19:46,961 --> 00:19:49,786
you know you could
talk to me, don't you?
279
00:19:49,838 --> 00:19:52,789
Tony ain't what the
Sergeant says he is.
280
00:19:52,841 --> 00:19:54,927
He ain't one of them.
281
00:19:55,135 --> 00:19:57,367
I couldn't've fallen...
282
00:19:58,138 --> 00:20:03,060
Couldn't've loved someone like
that, someone so unnatural.
283
00:20:05,938 --> 00:20:09,650
~ You see that, don't you?
~ Of course, Mrs Amos.
284
00:20:12,570 --> 00:20:16,396
Would you check the records for
Mrs McEvoy when you get a moment?
285
00:20:16,448 --> 00:20:19,941
I had her pegged at 4 Menston Street.
286
00:20:19,994 --> 00:20:21,568
That's the one.
287
00:20:21,620 --> 00:20:23,362
Not according to its occupant.
288
00:20:23,414 --> 00:20:26,281
I certainly thought I'd taken
down the address correctly.
289
00:20:26,333 --> 00:20:29,660
I'm always very careful,
especially with an accent.
290
00:20:29,712 --> 00:20:30,786
I did double check.
291
00:20:30,838 --> 00:20:34,456
Your proficiency is not in
any way in doubt, Mrs Turner.
292
00:20:34,508 --> 00:20:38,043
No, I believe we've been
given a false address.
293
00:20:38,095 --> 00:20:40,671
~ Why ever?
~ Exactly my concern.
294
00:20:45,811 --> 00:20:48,512
Just a little longer, lads.
295
00:20:48,564 --> 00:20:50,597
It'll be seven before ye know it
296
00:20:50,649 --> 00:20:53,569
and we can all go inside and tuck up.
297
00:20:54,403 --> 00:20:56,405
Please, God.
298
00:21:01,994 --> 00:21:04,111
Barbara?
299
00:21:04,163 --> 00:21:06,530
Would my undying gratitude
and a slice of cake
300
00:21:06,582 --> 00:21:09,647
keep you at the Singer
a little longer?
301
00:21:10,085 --> 00:21:13,245
What's one more? Of course.
And no need for cake.
302
00:21:13,297 --> 00:21:16,425
Nonsense. There's always
a need for cake.
303
00:21:17,926 --> 00:21:19,251
(I'm in love with you.)
304
00:21:19,303 --> 00:21:22,838
I should think so, too. Barbara's
banners need threading on those and
305
00:21:22,890 --> 00:21:26,226
then you can come and
find me in the kitchen.
306
00:21:38,906 --> 00:21:42,315
Are we expecting a visitor
of excessive proportions?
307
00:21:42,368 --> 00:21:44,651
I'm measuring up.
308
00:21:44,703 --> 00:21:48,071
I need to know how many sandbags
it'll take to block up this
309
00:21:48,123 --> 00:21:51,741
doorway and keep us safe, in
the event they press the button.
310
00:21:51,794 --> 00:21:54,911
All this energy on sheltering
would be put to better
311
00:21:54,963 --> 00:21:57,080
use in talks of peace!
312
00:21:57,132 --> 00:22:01,835
With the Commies? Can't
trust a word they say.
313
00:22:01,887 --> 00:22:08,091
~ What are you doing?
~ Sweeping the poison.
I don't hold with culls.
314
00:22:08,143 --> 00:22:13,013
~ Who knows which undesirable
will be purged next?!
~ Hear, hear!
315
00:22:13,065 --> 00:22:16,600
You'd think we were killing kittens!
316
00:22:16,652 --> 00:22:19,978
Well, I'm sorry you
can't help me, too!
317
00:22:20,030 --> 00:22:23,064
Good afternoon!
318
00:22:23,117 --> 00:22:25,442
~ No luck, Nurse Crane?
~ No, Sister.
319
00:22:25,494 --> 00:22:28,904
I'm starting to wonder if
I imagined Dolores McEvoy.
320
00:22:28,956 --> 00:22:30,780
I can't find her anywhere.
321
00:22:30,833 --> 00:22:34,034
Then, you must wait for her to
come to you, which given her
322
00:22:34,086 --> 00:22:36,661
condition is surely inevitable.
323
00:22:38,215 --> 00:22:40,999
I could just about take it.
324
00:22:41,051 --> 00:22:42,918
Prison. I mean,
325
00:22:42,970 --> 00:22:45,045
Marie - it'd be too much.
326
00:22:45,097 --> 00:22:49,758
I'll call in. I could
prescribe a sedative.
327
00:22:49,810 --> 00:22:51,384
Might just take the edge off.
328
00:22:51,437 --> 00:22:53,386
I can't go inside.
329
00:22:54,440 --> 00:22:58,350
Look, my brief, he says I can have
someone speak up for me in court.
330
00:22:58,402 --> 00:23:02,406
You know, say I've got my
qualities. Please, Doctor.
331
00:23:04,616 --> 00:23:06,493
Will you help me?
332
00:23:07,703 --> 00:23:10,351
Marie, she won't take the shame.
333
00:23:11,707 --> 00:23:13,448
Me dying'd be better.
334
00:23:13,500 --> 00:23:15,659
Don't talk that way.
335
00:23:15,711 --> 00:23:17,953
You are not a bad man.
336
00:23:18,005 --> 00:23:19,923
Remember that.
337
00:23:21,258 --> 00:23:25,335
~ I'm never going to have what I want.
~ You're part of a family.
338
00:23:25,387 --> 00:23:27,629
About to be a father.
339
00:23:27,681 --> 00:23:30,632
Hold on to the good in that.
340
00:23:30,684 --> 00:23:33,916
Sometimes I can't even
wait to go to sleep.
341
00:23:35,564 --> 00:23:37,587
Just so I can dream.
342
00:23:40,486 --> 00:23:43,343
I can have what I want in my dreams.
343
00:23:44,281 --> 00:23:46,784
Let's look to the court case.
344
00:23:48,076 --> 00:23:51,319
I will vouch as to your character.
345
00:23:51,371 --> 00:23:54,583
Though I can't promise
it will make a difference.
346
00:23:57,419 --> 00:24:02,038
They seemed such a perfect couple.
Mr Amos is so very handsome.
347
00:24:02,090 --> 00:24:05,250
Don't make that your
criteria for men.
348
00:24:05,302 --> 00:24:07,961
My mother always said,
"Find a plain man.
349
00:24:08,013 --> 00:24:11,131
"He'll be eternally grateful
and never stray."
350
00:24:11,183 --> 00:24:15,635
I always thought the essence of crime
is that some harm is done to someone.
351
00:24:15,687 --> 00:24:18,638
You might try putting yourself
in Mrs Amos' shoes.
352
00:24:18,690 --> 00:24:21,891
Fornication too was once a crime.
353
00:24:21,944 --> 00:24:25,395
Punishable by stoning.
354
00:24:25,447 --> 00:24:29,399
Perhaps we could stone Mr Amos.
355
00:24:29,451 --> 00:24:33,664
Sister Monica Joan, sodomy is a sin.
356
00:24:35,207 --> 00:24:37,782
God himself tells us it's a sin.
357
00:24:37,835 --> 00:24:41,620
Well, quite frankly, I thought
we'd fought a war over fascism.
358
00:24:41,672 --> 00:24:44,331
And that's what this is.
359
00:24:44,383 --> 00:24:48,543
~ Telling people who they can and can't love.
~ Love?!
360
00:24:48,595 --> 00:24:51,004
A judge will try Mr Amos, not us.
361
00:24:51,056 --> 00:24:54,184
Nurse Mount, will you
pass the piccalilli?
362
00:25:00,065 --> 00:25:03,391
There'll soon be more
patches than trousers!
363
00:25:03,443 --> 00:25:06,227
Still, at least Tim's adventurous.
364
00:25:07,489 --> 00:25:09,105
Patrick...
365
00:25:09,157 --> 00:25:13,610
.. you'll think me naive, but
how can Mr Amos be that way?
366
00:25:13,662 --> 00:25:16,446
He's married. His wife's pregnant.
367
00:25:17,624 --> 00:25:20,669
I suppose it's how we've made things.
368
00:25:22,963 --> 00:25:26,456
A man gets married, he has a family.
369
00:25:26,508 --> 00:25:29,636
There isn't much room
for a different way.
370
00:25:30,888 --> 00:25:33,922
~ Do you know many others?
~ I have done.
371
00:25:33,974 --> 00:25:36,466
From the war, really.
372
00:25:36,518 --> 00:25:40,720
Throw enough men together
and you'll find every type.
373
00:25:40,772 --> 00:25:44,902
Kinsey's report says a good deal
of men have had homosexual thoughts.
374
00:25:47,070 --> 00:25:49,521
A good deal of men.
375
00:25:49,573 --> 00:25:51,596
What do you believe?
376
00:25:52,743 --> 00:25:55,454
That we should live and let live.
377
00:25:58,749 --> 00:26:03,118
Dr Turner. He's going to
speak for me at court.
378
00:26:03,170 --> 00:26:05,464
He's going to help us.
379
00:26:07,049 --> 00:26:10,125
Well, they'll listen
to him, won't they?
380
00:26:10,177 --> 00:26:12,054
He's upstanding.
381
00:26:12,930 --> 00:26:16,923
He'll make them see you
just made a mistake.
382
00:26:16,975 --> 00:26:19,718
Every man's allowed one mistake.
383
00:26:19,770 --> 00:26:22,418
And it was just once, wasn't it?
384
00:26:35,827 --> 00:26:39,487
Nonnatus House. Midwife speaking.
385
00:26:39,539 --> 00:26:41,239
I'm sorry?
386
00:26:41,291 --> 00:26:43,658
Bulthorpe women's hostel?
387
00:26:43,710 --> 00:26:46,494
I don't believe we have
anyone registered.
388
00:26:46,546 --> 00:26:48,121
In labour, you say?
389
00:26:48,173 --> 00:26:50,957
Hello?
390
00:26:51,009 --> 00:26:54,419
~ A woman in labour at Bulthorpe?
~ You're familiar with it?
391
00:26:54,471 --> 00:26:57,338
~ I thought it had closed down.
~ Apparently not.
392
00:26:57,391 --> 00:27:00,592
~ If you point me in the direction...
~ I'm coming with you.
393
00:27:00,644 --> 00:27:02,875
I think you'll need me.
394
00:27:07,359 --> 00:27:11,060
Thank you... for speaking for him.
395
00:27:11,113 --> 00:27:14,022
They'll see he's sick, won't they?
396
00:27:14,074 --> 00:27:17,369
They'll see a good man,
Mrs Amos. That's my hope.
397
00:27:18,662 --> 00:27:22,541
And he's first up. Means
there won't be a crowd in.
398
00:27:23,709 --> 00:27:25,992
Ooh, that's a good sign, isn't it?
399
00:27:26,044 --> 00:27:27,921
Let's go through.
400
00:27:33,176 --> 00:27:34,793
'Anthony Luke Amos,
401
00:27:34,845 --> 00:27:38,713
'you're charged under Section 32 of
402
00:27:38,765 --> 00:27:42,258
'the Sexual Offences Act of 1956'
403
00:27:42,310 --> 00:27:46,012
that on the 24th of May you
did persistently importune
404
00:27:46,064 --> 00:27:50,558
a man in a public place
for an immoral purpose.
405
00:27:50,610 --> 00:27:52,310
That is to say,
406
00:27:52,362 --> 00:27:57,232
for the purpose of committing
acts of a homosexual nature.
407
00:27:57,284 --> 00:27:58,525
How do you plead?
408
00:27:58,577 --> 00:28:00,819
Guilty, sir.
409
00:28:00,871 --> 00:28:03,321
Sit down, Mr Amos.
410
00:28:03,373 --> 00:28:05,813
Witness for the prosecution.
411
00:28:06,460 --> 00:28:08,535
Sergeant Noakes.
412
00:28:08,587 --> 00:28:10,620
H Division.
413
00:28:10,672 --> 00:28:12,799
Ahem.
414
00:28:13,842 --> 00:28:16,376
It was the night of
the 24th of May, 8pm,
415
00:28:16,428 --> 00:28:19,462
in the gentleman's convenience
on Laneside Road.
416
00:28:19,514 --> 00:28:21,506
It's what we call a cottage, sir.
417
00:28:21,558 --> 00:28:24,425
A place where the homosexuals
frequent in order to
418
00:28:24,478 --> 00:28:26,845
engage in immoral acts.
419
00:28:26,897 --> 00:28:29,931
We'd had several complaints
from members of the public
420
00:28:29,983 --> 00:28:31,975
about activity there.
421
00:28:32,027 --> 00:28:36,437
The defendant made sexual advances
to my colleague, Constable Jamieson,
422
00:28:36,490 --> 00:28:40,911
and on my arrival, I witnessed the
defendant in a state of undress.
423
00:28:52,506 --> 00:28:56,749
Miss Ginson, you gave us very little
information in your telephone
424
00:28:56,802 --> 00:29:00,628
call, including the name
of the woman in question.
425
00:29:00,680 --> 00:29:04,299
I'm just on shift. All
I know is she's an Irish.
426
00:29:04,351 --> 00:29:07,010
Oh, and she's bad
sick with something.
427
00:29:07,062 --> 00:29:09,710
Hope you ain't the queasy types.
428
00:29:11,775 --> 00:29:13,808
Whatever is this place?
429
00:29:13,860 --> 00:29:17,228
A cheap lodging house that should
have been condemned with the slums.
430
00:29:17,280 --> 00:29:21,232
We're a boarding house, women only,
giving shelter to them without.
431
00:29:21,284 --> 00:29:24,621
Hardly giving. You're
charging three and six!
432
00:29:27,124 --> 00:29:29,115
Mrs McEvoy.
433
00:29:29,167 --> 00:29:33,745
Well, you've given us the merry
run-around, haven't you?
434
00:29:33,797 --> 00:29:36,581
I've telephoned half of
Poplar looking for you.
435
00:29:36,633 --> 00:29:38,207
This is not our home.
436
00:29:38,260 --> 00:29:41,252
It's just till my husband
gets us on our feet.
437
00:29:41,304 --> 00:29:43,880
You've nothing to explain.
438
00:29:43,932 --> 00:29:47,467
Please, nurse. I haven't
had a chance to wash.
439
00:29:47,519 --> 00:29:50,178
We need to see what stage you're at.
440
00:29:50,230 --> 00:29:53,056
Dysentery.
441
00:29:53,108 --> 00:29:55,767
Well, what have we got here?
442
00:29:55,819 --> 00:29:59,062
Know anyone who likes barley sugars?
443
00:29:59,114 --> 00:30:02,148
Be good lads and wait downstairs.
444
00:30:02,200 --> 00:30:04,901
We'll look after mother now.
445
00:30:06,746 --> 00:30:10,782
And do you consider Mr Amos to
be a man of integrity, Dr Turner?
446
00:30:10,834 --> 00:30:14,702
~ Without doubt, sir.
~ Surely, not quite without doubt.
447
00:30:14,754 --> 00:30:18,039
He serves our community tirelessly
through his work with
448
00:30:18,091 --> 00:30:19,707
the Civil Defence Corps.
449
00:30:19,759 --> 00:30:23,753
His character in private, Dr Turner,
that is of greater interest.
450
00:30:23,805 --> 00:30:27,256
Mr Amos has a young wife
about to give birth.
451
00:30:27,309 --> 00:30:30,551
Throughout her confinement,
he's shown great support.
452
00:30:30,604 --> 00:30:35,139
Surely, by his own admission,
that support is not consistent.
453
00:30:35,192 --> 00:30:38,267
Mr Amos badly wants
to become a father
454
00:30:38,320 --> 00:30:40,770
and to put this incident behind him.
455
00:30:40,822 --> 00:30:44,451
~ I urge you to consider the...
~ You "urge" me, Dr Turner?
456
00:30:45,827 --> 00:30:48,945
You are here to provide a
reference as to the character
457
00:30:48,997 --> 00:30:53,616
of the defendant, who himself
admits to this lewd act.
458
00:30:53,668 --> 00:30:55,368
Forgive me, sir.
459
00:30:55,420 --> 00:31:01,332
I simply meant to say that Mr Amos
is a man who wants to change.
460
00:31:01,384 --> 00:31:05,128
And the treatment available
could help that change.
461
00:31:05,180 --> 00:31:07,922
The brutality of prison
would be a terrible...
462
00:31:07,974 --> 00:31:12,010
Dr Turner, must I remind
you again of your role here?
463
00:31:12,062 --> 00:31:14,064
Stand down.
464
00:31:17,025 --> 00:31:20,309
Dolores, you're suffering
from dysentery.
465
00:31:20,362 --> 00:31:23,104
It's why you're feeling so ghastly.
466
00:31:23,156 --> 00:31:27,316
The cramps have masked your
contractions. Your labour's advanced.
467
00:31:27,369 --> 00:31:29,777
~ We need hot water.
~ Hot's been off all week.
468
00:31:29,829 --> 00:31:32,572
~ Perhaps you'd boil a kettle.
~ Run around after the likes of her?
469
00:31:32,624 --> 00:31:35,616
~ Who do you think I am?
~ Someone who seems to care very little.
470
00:31:35,669 --> 00:31:38,953
See to that water, would you?
471
00:31:39,005 --> 00:31:41,956
We need to move her to the
London after she's delivered.
472
00:31:42,008 --> 00:31:45,449
You carry on here, I'll
telephone the surgery.
473
00:31:46,429 --> 00:31:48,661
The defendant will rise.
474
00:31:51,518 --> 00:31:55,386
Anthony Luke Amos, you admit
to an act of sexual perversion
475
00:31:55,438 --> 00:31:57,221
and moral corruption.
476
00:31:57,274 --> 00:31:59,766
This is an offence which carries
477
00:31:59,818 --> 00:32:03,603
a maximum sentence of
two years' imprisonment.
478
00:32:03,655 --> 00:32:06,481
Your doctor sees in you
something I do not -
479
00:32:06,533 --> 00:32:09,484
a man who wishes to be cured.
480
00:32:09,536 --> 00:32:11,861
In my view, the imposition
of the maximum
481
00:32:11,913 --> 00:32:15,865
sentence in your case would
be entirely justified.
482
00:32:15,917 --> 00:32:19,045
On your feet! I haven't
finished, Mr Amos.
483
00:32:23,258 --> 00:32:27,251
On this occasion, however, I am
willing to make a probation order,
484
00:32:27,304 --> 00:32:31,850
on the condition that you consent
to treatment until you are cured.
485
00:32:33,560 --> 00:32:37,929
You will pay the costs of this court
and a fine in the sum of £15.
486
00:32:37,981 --> 00:32:40,181
Thank you.
487
00:32:40,233 --> 00:32:41,849
Thank you, sir.
488
00:32:41,901 --> 00:32:44,362
Thank your doctor, Mr Amos.
489
00:32:45,447 --> 00:32:49,190
I need you to make an appointment
at my surgery for this evening.
490
00:32:49,242 --> 00:32:52,110
~ About the baby?
~ To discuss the treatment.
491
00:32:52,162 --> 00:32:56,948
There are implications, side-effects
you'll need to know about.
492
00:32:57,000 --> 00:32:59,294
Then we'll see you later.
493
00:33:03,590 --> 00:33:07,500
~ I can't.
~ Come on.
494
00:33:07,552 --> 00:33:11,504
~ I can't do no more.
~ Oh, yes, you can.
~ Forgive me, I can't.
495
00:33:11,556 --> 00:33:14,841
You have to! You have to push now!
496
00:33:14,893 --> 00:33:17,301
Can't!
497
00:33:17,354 --> 00:33:22,098
My own, boil washed. Clean as you
can get, for when the baby comes.
498
00:33:22,150 --> 00:33:25,977
Dolores, come on now.
You need to push.
499
00:33:26,029 --> 00:33:28,521
Where is your husband?
Where is he living?
500
00:33:28,573 --> 00:33:30,523
A seamen's hostel.
501
00:33:30,575 --> 00:33:31,899
Shad Thames.
502
00:33:31,951 --> 00:33:34,610
Do you know it? Can you
find it, bring him here?
503
00:33:34,662 --> 00:33:37,071
Men ain't allowed here.
Rules is rules.
504
00:33:37,123 --> 00:33:41,617
Superintendent Ginson, you've given us cause
to believe you have a heart after all.
505
00:33:41,669 --> 00:33:44,912
Don't disappoint us in our
diagnosis. Find him! Please!
506
00:33:44,964 --> 00:33:48,958
~ Dolores, you want your husband
to see baby, don't you?
~ Yes!
507
00:33:49,010 --> 00:33:52,587
Whatever strength you have, I
need it now! I need you to push!
508
00:33:52,639 --> 00:33:54,307
~ Urgh!
~ Good!
509
00:33:56,393 --> 00:33:59,468
Now, gently. That's it, that's it.
510
00:33:59,521 --> 00:34:02,388
Urgh!
511
00:34:02,440 --> 00:34:04,859
That's it.
512
00:34:06,903 --> 00:34:08,780
Well done!
513
00:34:11,116 --> 00:34:12,773
A daughter, Dolores.
514
00:34:12,826 --> 00:34:15,151
~ You have a daughter.
~ A daughter!
515
00:34:15,203 --> 00:34:16,861
Oh!
516
00:34:16,913 --> 00:34:18,946
Oh, she's beautiful!
517
00:34:18,998 --> 00:34:20,239
Isn't she?
518
00:34:20,291 --> 00:34:22,585
Time to meet your mother.
519
00:34:25,213 --> 00:34:29,300
Viewing only, I'm afraid, just until
we've treated your dysentery.
520
00:34:32,554 --> 00:34:35,796
Don't look. Don't
look at any of this.
521
00:34:35,849 --> 00:34:38,966
This is not your home. I promise you.
522
00:34:39,018 --> 00:34:41,041
Yes, I promise you.
523
00:34:44,941 --> 00:34:48,935
You will be prescribed
Stilbestrol by the hospital.
524
00:34:48,987 --> 00:34:52,313
You will be allowed to take this,
largely in the privacy of your
525
00:34:52,365 --> 00:34:57,985
own home, but you will be monitored
to make sure you're taking it.
526
00:34:58,037 --> 00:35:03,115
There are other treatments.
ECT, aversion therapy,
527
00:35:03,168 --> 00:35:07,370
but I'd say this is less
brutal and more private.
528
00:35:07,422 --> 00:35:11,916
That's all right. You're not
funny about tablets, are you?
529
00:35:11,968 --> 00:35:17,004
They contain a form of
oestrogen, the female hormone.
530
00:35:17,056 --> 00:35:21,008
It will stop your body from
producing testosterone,
531
00:35:21,060 --> 00:35:26,138
which in turn will
suppress your urges.
532
00:35:26,191 --> 00:35:28,975
But he'll be all right, otherwise?
533
00:35:30,778 --> 00:35:35,481
Impotence occurs, as the
testosterone reduces.
534
00:35:35,533 --> 00:35:39,277
We'll already have
our child. Is that it?
535
00:35:39,329 --> 00:35:41,904
There may also be gynecomastia.
536
00:35:43,166 --> 00:35:46,617
Development of breast tissue.
537
00:35:46,669 --> 00:35:50,423
There is often a loss
of muscle and body hair.
538
00:35:51,925 --> 00:35:53,843
Dear God...
539
00:35:55,178 --> 00:35:58,848
Well, it's not prison. And
that's all that matters.
540
00:36:36,261 --> 00:36:38,221
Daniel...
541
00:36:40,598 --> 00:36:44,852
Perhaps father can hold baby,
just until you can, Dolores.
542
00:36:46,646 --> 00:36:49,691
Daddy...
543
00:37:06,040 --> 00:37:08,501
All this... Forgive me.
544
00:37:10,795 --> 00:37:14,215
You must think us fools. Coming
over here with nothing.
545
00:37:15,800 --> 00:37:19,846
I was promised a good job. I didn't
mean us to end up like we have.
546
00:37:23,224 --> 00:37:26,550
There's just so landlords
who will let to Irish.
547
00:37:26,603 --> 00:37:29,668
They have us down with
blacks and dogs.
548
00:37:32,567 --> 00:37:37,405
But I will work ever hour I
can to make us decent again.
549
00:37:39,782 --> 00:37:41,857
She's a beauty, isn't she?
550
00:37:41,909 --> 00:37:43,859
Her whole life ahead of her.
551
00:37:43,911 --> 00:37:49,365
~ Plenty of time to get it all right.
~ Yes.
552
00:37:49,417 --> 00:37:53,087
You don't have no choice. You've
got to take them tablets.
553
00:37:59,886 --> 00:38:03,045
They're giving me women's hormones.
554
00:38:03,097 --> 00:38:05,423
Don't you understand?
555
00:38:05,475 --> 00:38:07,675
I won't be the same.
556
00:38:07,727 --> 00:38:11,939
I don't want you to be
the same. Enough, Tony!
557
00:38:14,776 --> 00:38:17,487
We've got to forget all this now.
558
00:38:19,197 --> 00:38:21,814
It's a new start.
559
00:38:21,866 --> 00:38:23,660
Please!
560
00:38:30,875 --> 00:38:32,700
I'll follow on to The London
561
00:38:32,752 --> 00:38:35,494
and make sure all's
well with Mrs McEvoy.
562
00:38:35,546 --> 00:38:39,206
Really, Dr Turner, eating in
a place as filthy as this!
563
00:38:39,258 --> 00:38:41,792
It's been a long day, Nurse Crane.
564
00:38:41,844 --> 00:38:45,671
The hospital has agreed to admit the
boys, technically for observation,
565
00:38:45,723 --> 00:38:47,465
until the mother's recovered.
566
00:38:47,517 --> 00:38:51,010
And you're happy for them to
return to this infernal place?
567
00:38:51,062 --> 00:38:55,681
~ I can't do any more.
~ This hostel belongs in the past!
568
00:38:55,733 --> 00:38:59,643
Resources are limited and we
must manage as best we can.
569
00:38:59,696 --> 00:39:03,032
And the people who cannot manage?
You've pie on your collar.
570
00:39:05,702 --> 00:39:08,611
Seeing as we're quarantined together,
571
00:39:08,663 --> 00:39:11,405
how about you test me on my Spanish?
572
00:39:11,457 --> 00:39:13,741
I'm rather enjoying my magazine.
573
00:39:13,793 --> 00:39:17,797
We've two days of this. It'll
still be there later.
574
00:39:25,346 --> 00:39:29,298
I am Mrs Gonzales. I live in Madrid.
575
00:39:29,350 --> 00:39:33,594
Yo soy la Senora Gonzalez.
576
00:39:33,646 --> 00:39:36,555
Yo vivo en Madrid.
577
00:39:36,607 --> 00:39:41,227
Very good! I didn't expect
such Latin flair!
578
00:39:41,279 --> 00:39:45,356
It's a great desire of mine
to go to Spain one day.
579
00:39:45,408 --> 00:39:47,691
Another one?
580
00:39:47,744 --> 00:39:50,455
Helps me through a difficult day.
581
00:39:51,080 --> 00:39:53,489
Do you need that much help?
582
00:39:53,541 --> 00:39:57,201
Perhaps there's a phrase for
it - it's none of your concern.
583
00:39:57,253 --> 00:39:58,869
You're quite right.
584
00:39:58,921 --> 00:40:02,998
How many Camparis you have
is entirely your business.
585
00:40:03,050 --> 00:40:06,460
Family history caught
up with me. An aunt.
586
00:40:06,512 --> 00:40:09,296
Always claimed she
was a social drinker.
587
00:40:09,348 --> 00:40:12,477
Whereas I've never claimed
to be anything.
588
00:40:14,645 --> 00:40:18,764
Didn't imagine you'd be here.
589
00:40:18,816 --> 00:40:22,101
Why ever not? Everything's
just as it was, Nurse Mount.
590
00:40:22,153 --> 00:40:24,562
I'm relieved for you.
591
00:40:24,614 --> 00:40:27,398
For both of you.
592
00:40:27,450 --> 00:40:30,442
~ Eileen, do me up, would you?
~ 'Course.
593
00:40:32,038 --> 00:40:34,280
Let the papier mache commence.
594
00:40:34,332 --> 00:40:37,616
I thought I'd get the children
on to making leaves and flowers.
595
00:40:37,668 --> 00:40:40,619
Is this your style? Coming in at
the end and doing the fun bits?
596
00:40:40,671 --> 00:40:42,955
Sounds wonderful.
597
00:40:43,007 --> 00:40:48,043
Children. Who would like to help
Reverend Hereward make papier mache?
598
00:40:48,095 --> 00:40:52,214
~ Which is French for chewed paper.
~ Can we eat it then, Miss?
~ No.
599
00:40:52,266 --> 00:40:55,926
Volunteers with a degree of
responsibility more than welcome.
600
00:40:55,978 --> 00:40:59,221
I'll bribe you with the East
London Advertiser, out today.
601
00:40:59,273 --> 00:41:01,223
Very good.
602
00:41:01,275 --> 00:41:03,934
That's it, boys.
603
00:41:03,986 --> 00:41:07,114
Keep the pole still,
we're not waving flags.
604
00:41:08,449 --> 00:41:11,066
What a Rose Queen you've been.
605
00:41:11,118 --> 00:41:14,194
Marie, would you take Joan's
arm through the parade?
606
00:41:14,247 --> 00:41:19,033
It will provide some stability
in the absence of her spectacles.
607
00:41:19,085 --> 00:41:21,493
Girls, if you'd fall
in behind, two by two,
608
00:41:21,546 --> 00:41:24,330
flower girls will be on each side.
609
00:41:25,299 --> 00:41:27,666
Cubs behind, with banners.
610
00:41:29,887 --> 00:41:32,536
Thank you. You've saved the day.
611
00:41:34,642 --> 00:41:37,551
He's a flamin' queer!
612
00:41:37,603 --> 00:41:41,930
Seen this, Your Majesty?
Your secret's out now!
613
00:41:41,983 --> 00:41:44,600
~ What secret?
~ It says it here!
614
00:41:44,652 --> 00:41:46,810
Her fella! He's a homo!
615
00:41:46,863 --> 00:41:49,313
And you acting like
butter wouldn't melt!
616
00:41:49,365 --> 00:41:52,441
She ain't bringing that
filth to the Rose Queen!
617
00:41:52,493 --> 00:41:55,350
In front of decent people, children!
618
00:41:57,373 --> 00:41:58,781
Marie...
619
00:41:58,833 --> 00:42:01,992
That's it! You go and you stay gone!
620
00:42:02,044 --> 00:42:04,328
And you keep him away too!
621
00:42:04,380 --> 00:42:07,748
~ Marie has every right to be here!
~ Married to a man like that?!
622
00:42:07,800 --> 00:42:10,584
That type's got no place
at a church festival!
623
00:42:10,636 --> 00:42:13,420
Small-mindedness has no place here!
624
00:42:14,765 --> 00:42:16,840
Marie, this will all blow over.
625
00:42:16,893 --> 00:42:20,636
You heard what she said,
what she called him.
626
00:42:20,688 --> 00:42:23,347
I've got to live round them people.
627
00:42:23,399 --> 00:42:26,183
I can't go somewhere, I can't hide.
628
00:42:26,611 --> 00:42:28,977
How could he?
629
00:42:29,030 --> 00:42:31,052
How could he, Nurse?
630
00:42:45,504 --> 00:42:48,163
A word, old son.
631
00:42:48,215 --> 00:42:51,834
You know you can't be part
of this any more, don't you?
632
00:42:51,886 --> 00:42:54,086
What?
633
00:42:54,138 --> 00:42:56,922
Sergeant Noakes told me.
634
00:42:56,974 --> 00:43:02,219
And prison or no prison, you know
the CDC can't have criminals!
635
00:43:02,271 --> 00:43:03,887
I need to be here, Fred.
636
00:43:03,940 --> 00:43:07,182
I ain't got the garage, all right?
I've got to have something.
637
00:43:07,234 --> 00:43:10,018
If it was down to me, but it ain't.
638
00:43:11,781 --> 00:43:15,107
'We are living in an era
where we must make careful
639
00:43:15,159 --> 00:43:18,496
'decisions on who can
and cannot be trusted.'
640
00:43:20,456 --> 00:43:24,658
All right, Marie! What are you doing?
641
00:43:24,710 --> 00:43:27,578
They wouldn't let me in the
Rose Queen because of you!
642
00:43:27,630 --> 00:43:29,924
They put it in the paper!
643
00:43:31,676 --> 00:43:33,709
Oh, God. I'm sorry!
644
00:43:33,761 --> 00:43:37,087
You know what my mum said when
I first brought you home?
645
00:43:37,139 --> 00:43:39,840
A man can be too clean, that was it!
646
00:43:39,892 --> 00:43:44,344
Every other fella smelt of his
own sweat and dirt, but not you!
647
00:43:44,397 --> 00:43:46,847
You smelt nice.
648
00:43:46,899 --> 00:43:49,099
Like lemons.
649
00:43:49,151 --> 00:43:51,101
And I loved it.
650
00:43:51,153 --> 00:43:53,020
I thought I'd found my prince!
651
00:43:53,072 --> 00:43:54,897
I wanted to be!
652
00:43:54,949 --> 00:43:59,610
You're like this bloody
parlour! One big lie!
653
00:43:59,662 --> 00:44:03,697
You can't even kiss me
without closing your eyes!
654
00:44:03,749 --> 00:44:05,866
You think I don't see that?
655
00:44:05,918 --> 00:44:09,161
You've ruined us!
656
00:44:09,213 --> 00:44:13,874
For that man I wouldn't
have looked twice at! Why?
657
00:44:13,926 --> 00:44:17,430
~ Why him?
~ Because I wanted him!
658
00:44:20,933 --> 00:44:24,218
And I hate myself for it.
659
00:44:26,564 --> 00:44:28,315
And I'm sorry.
660
00:44:31,569 --> 00:44:33,393
I'm so sorry.
661
00:44:33,446 --> 00:44:35,448
Look...
662
00:44:36,490 --> 00:44:40,578
.. I will go somewhere. All right?
It'll be better for you without me.
663
00:44:43,122 --> 00:44:46,240
Better for me?!
664
00:44:46,292 --> 00:44:48,784
We're married!
665
00:44:48,836 --> 00:44:51,338
We've got a baby to bring up.
666
00:44:53,090 --> 00:44:56,375
So, you be a man now, Tony!
667
00:44:56,427 --> 00:45:02,224
You take your punishment and you get
cured cos you ain't going anywhere.
668
00:45:12,359 --> 00:45:16,186
~ Am I the only one who doesn't despise them?
~ Who?
669
00:45:16,238 --> 00:45:18,480
The queers.
670
00:45:18,532 --> 00:45:21,692
Of course not. I just don't think
it's our battle to fight.
671
00:45:21,744 --> 00:45:24,528
Who will, then?
672
00:45:24,580 --> 00:45:27,489
Patsy the Rose Queen.
It's important to Tom.
673
00:45:27,541 --> 00:45:29,950
He's been entrusted
with it by the Rector.
674
00:45:30,002 --> 00:45:33,871
I want it to go well for him. That
means without a dreadful commotion.
675
00:45:33,923 --> 00:45:37,040
~ I thought it was mother and baby first.
~ And it is.
676
00:45:37,092 --> 00:45:41,680
~ And Marie will have every care we can give.
~ Just... not in public.
677
00:45:44,433 --> 00:45:46,665
Why do you care so much?
678
00:45:49,104 --> 00:45:51,805
Perhaps I'm like Sister Monica Joan.
679
00:45:51,857 --> 00:45:54,985
Perhaps I don't hold
with culls either.
680
00:46:18,342 --> 00:46:20,417
You going, then?
681
00:46:20,469 --> 00:46:22,669
To the hospital?
682
00:46:22,721 --> 00:46:24,515
For the cure.
683
00:46:29,311 --> 00:46:31,428
I know from Mrs Turner
how busy you are,
684
00:46:31,480 --> 00:46:33,472
so I doubt this is a social call.
685
00:46:33,524 --> 00:46:36,516
The dreadful living conditions
at Bulthorpe Hospital have come
686
00:46:36,569 --> 00:46:38,018
to my attention.
687
00:46:38,070 --> 00:46:41,939
~ I'm going to petition Andrew
Lancing about it today.
~ The medical officer?
688
00:46:41,991 --> 00:46:44,149
Something needs to be done.
689
00:46:44,201 --> 00:46:46,234
I could do with some support.
690
00:46:46,287 --> 00:46:50,197
Lancing's decent enough
but has skin like a rhino.
691
00:46:50,249 --> 00:46:53,033
I wish I could help, but
I'm in Chichester overnight,
692
00:46:53,085 --> 00:46:55,525
visiting Sister Evangelina.
693
00:46:58,090 --> 00:47:01,375
But I know Nurse Crane would
be delighted to assist.
694
00:47:06,765 --> 00:47:09,633
Have you seen the squalor
these women live in?
695
00:47:09,685 --> 00:47:12,302
I'm not familiar with every boarding
house in the East End.
696
00:47:12,354 --> 00:47:13,845
Perhaps you should be.
697
00:47:13,898 --> 00:47:15,847
The conditions are Dickensian.
698
00:47:15,900 --> 00:47:19,726
I have to be strategic in
terms of time and resources.
699
00:47:19,778 --> 00:47:21,103
I can't help you.
700
00:47:21,155 --> 00:47:24,731
Ah, Mr Lancing, I feel
great sympathy for you.
701
00:47:24,783 --> 00:47:29,236
Well, I don't wish to elicit
pity, but, yes, it is difficult.
702
00:47:29,288 --> 00:47:33,699
It's so easy for Dr Turner,
not constrained by politics.
703
00:47:33,751 --> 00:47:38,203
His only agenda is care
for those most in need.
704
00:47:38,255 --> 00:47:42,499
Whereas you must ignore
and turn away from women
705
00:47:42,551 --> 00:47:48,213
and children in conditions
we would find hard to imagine.
706
00:47:48,265 --> 00:47:50,590
You poor devil.
707
00:47:50,643 --> 00:47:53,427
How do you manage your conscience?
708
00:47:56,398 --> 00:47:58,838
I'll arrange an inspection.
709
00:47:59,902 --> 00:48:04,604
Quarantine all those with dysentery,
have the place fogged,
710
00:48:04,657 --> 00:48:07,952
but Bulthorpe will exist
as long as poverty does.
711
00:48:10,704 --> 00:48:12,529
Knew what she was getting into.
712
00:48:12,581 --> 00:48:14,395
(She's coming.)
713
00:48:34,019 --> 00:48:37,231
Ah! Oh!
714
00:48:56,083 --> 00:48:58,325
You see what they wrote on my door?
715
00:48:58,377 --> 00:49:00,368
None of that matters now.
716
00:49:00,421 --> 00:49:03,549
Too late to get you
upstairs, I'm afraid.
717
00:49:23,193 --> 00:49:24,726
I feel scared.
718
00:49:24,778 --> 00:49:27,906
Don't be. You're doing
wonderfully, Marie.
719
00:49:42,838 --> 00:49:45,278
Light breaths now, with me.
720
00:49:53,932 --> 00:49:56,633
I want Tony, he's at the hospital.
721
00:49:56,685 --> 00:49:58,844
I want him to be here.
722
00:50:11,700 --> 00:50:14,568
Gently now, gently.
723
00:50:14,620 --> 00:50:18,446
Almost there, that's it.
724
00:50:18,499 --> 00:50:20,115
That's it.
725
00:50:20,167 --> 00:50:22,951
Almost there.
726
00:50:31,887 --> 00:50:33,879
How does a daughter sound?
727
00:50:33,931 --> 00:50:35,672
Oh, like that!
728
00:50:42,940 --> 00:50:44,817
She's beautiful.
729
00:50:48,153 --> 00:50:50,114
Well done.
730
00:51:08,590 --> 00:51:10,916
No!
731
00:51:10,968 --> 00:51:13,408
You got a daughter. Come on!
732
00:51:15,764 --> 00:51:18,590
I ain't pretending to
understand what you done.
733
00:51:18,642 --> 00:51:21,968
But you've made a mistake.
You can come back from it.
734
00:51:22,020 --> 00:51:23,595
She deserves better.
735
00:51:23,647 --> 00:51:25,305
She don't want better.
736
00:51:25,357 --> 00:51:27,797
I can't see how to carry on.
737
00:51:28,735 --> 00:51:30,268
I've got this sickness...
738
00:51:30,320 --> 00:51:33,730
Listen! She can't live without you...
739
00:51:33,782 --> 00:51:36,566
and I can't live without her.
740
00:51:36,618 --> 00:51:38,704
Do you understand me?
741
00:51:40,581 --> 00:51:43,573
We're like a little
set of skittles...
742
00:51:44,626 --> 00:51:46,993
.. we got to stay upright.
743
00:51:57,097 --> 00:52:01,091
Lindane. Kills everything.
Rats, cockroaches.
744
00:52:01,143 --> 00:52:05,303
Nothing hazardous will be left in
there after we've finished fogging.
745
00:52:05,355 --> 00:52:08,723
Mind you, what can you get
for three and six these days?
746
00:52:08,775 --> 00:52:10,558
Dignity, Mr Lancing.
747
00:52:10,611 --> 00:52:12,936
Dr Turner mentioned you've a newborn.
748
00:52:12,988 --> 00:52:16,189
Yes, Keith.
749
00:52:16,241 --> 00:52:17,691
Happy little chap.
750
00:52:17,743 --> 00:52:20,652
Would you be happy bringing
Keith back to this...
751
00:52:20,704 --> 00:52:23,655
even without the dysentery
and the cockroaches?
752
00:52:23,707 --> 00:52:25,323
I'm not responsible for housing.
753
00:52:25,375 --> 00:52:27,158
It's hard enough getting
this finished
754
00:52:27,211 --> 00:52:29,077
so the women can come
back this evening.
755
00:52:29,129 --> 00:52:33,581
We're not naive, Mr Lancing,
we know we can't save them all.
756
00:52:33,634 --> 00:52:36,876
But you can support an application
to the Housing Department that,
757
00:52:36,929 --> 00:52:41,381
fogged or not, this place is not
suitable for a new mother and baby.
758
00:52:41,433 --> 00:52:43,925
You're asking me to use my position
759
00:52:43,977 --> 00:52:46,761
to influence another
department's decision?
760
00:52:46,813 --> 00:52:49,472
Best advice I ever received?
761
00:52:49,524 --> 00:52:51,891
"When in the path of
an unstoppable force,
762
00:52:51,944 --> 00:52:54,592
"it's always best to surrender."
763
00:52:57,282 --> 00:52:59,357
They share the same mobile kitchen.
764
00:52:59,409 --> 00:53:01,484
I'm sorry, I don't follow.
765
00:53:01,536 --> 00:53:04,112
The source of the dysentery outbreak.
766
00:53:04,164 --> 00:53:06,448
Bulthorpe and Moffat Road.
767
00:53:06,500 --> 00:53:09,117
They don't prepare food any
more, they have it delivered
768
00:53:09,169 --> 00:53:10,910
each day by mobile kitchen.
769
00:53:10,963 --> 00:53:13,330
The same kitchen. G&A Domestic.
770
00:53:13,382 --> 00:53:15,165
Their senior cook is off work
771
00:53:15,217 --> 00:53:18,001
with what they're referring
to as "gastroenteritis".
772
00:53:18,053 --> 00:53:20,795
But until then, he's been
incubating the disease.
773
00:53:20,847 --> 00:53:23,131
"She" and yes, exactly.
774
00:53:23,183 --> 00:53:27,302
Well, the mobile kitchen can link
the school cases and Bulthorpe,
775
00:53:27,354 --> 00:53:30,096
but what about George Sitwell?
776
00:53:30,148 --> 00:53:33,600
He gave a talk to the schoolchildren
about being a lock keeper.
777
00:53:33,652 --> 00:53:35,852
He stayed to lunch.
778
00:53:35,904 --> 00:53:38,021
Elementary.
779
00:53:38,073 --> 00:53:39,887
My dear Watson.
780
00:53:42,327 --> 00:53:44,110
Sh...
781
00:53:44,162 --> 00:53:46,404
don't cry, little one.
782
00:53:46,456 --> 00:53:49,032
What you got to cry about, eh?
783
00:53:51,420 --> 00:53:53,547
This is your daddy.
784
00:54:03,140 --> 00:54:05,997
He's always going to look after you.
785
00:54:07,019 --> 00:54:09,521
He's always going to be here.
786
00:54:12,149 --> 00:54:14,735
That's right, isn't it?
787
00:54:16,028 --> 00:54:18,259
I don't know how to be.
788
00:54:19,197 --> 00:54:22,242
A father. My husband.
789
00:54:24,161 --> 00:54:25,954
You have to.
790
00:54:30,792 --> 00:54:32,190
Always.
791
00:54:33,712 --> 00:54:35,130
Always.
792
00:54:45,223 --> 00:54:47,132
Nurse Crane!
793
00:54:47,184 --> 00:54:48,935
Nurse Crane.
794
00:54:51,980 --> 00:54:54,264
Dolores McEvoy and her family...
795
00:54:54,316 --> 00:54:57,934
Mr Lancing had a change of
heart, they're being rehoused.
796
00:54:57,986 --> 00:55:01,729
Woohoo! That conscience weighed
too heavy on him, after all.
797
00:55:01,782 --> 00:55:03,523
I hoped it would.
798
00:55:03,575 --> 00:55:06,401
Barley sugars, I hear
they're your favourites.
799
00:55:06,453 --> 00:55:10,738
My birthday's some months off,
I'm not given to celebrating it.
800
00:55:10,791 --> 00:55:13,710
Well, celebrate today, Nurse Crane.
801
00:55:25,931 --> 00:55:29,267
Makes you proud to be
from Poplar, don't it?
802
00:55:37,526 --> 00:55:38,933
Dirty bleeders.
803
00:55:38,985 --> 00:55:40,560
Nerve.
804
00:55:40,612 --> 00:55:42,489
Showing his face.
805
00:55:44,533 --> 00:55:47,025
I just wanted to check the time...
806
00:55:47,077 --> 00:55:49,788
for when Marie needs to be ready.
807
00:55:53,500 --> 00:55:57,462
We thought, with your wife so
recently having given birth...
808
00:55:59,172 --> 00:56:02,509
Well, we assumed she
wouldn't be taking part.
809
00:56:04,219 --> 00:56:09,255
I'll be stopping at home, of
course, looking after the baby.
810
00:56:09,307 --> 00:56:11,299
But Marie deserves to be here.
811
00:56:11,351 --> 00:56:13,051
After what you've done?
812
00:56:13,103 --> 00:56:15,178
You're all sinners now.
813
00:56:15,230 --> 00:56:17,764
Marie's the outgoing Queen,
she should be here.
814
00:56:17,816 --> 00:56:20,058
And if anybody doesn't like it,
815
00:56:20,110 --> 00:56:23,686
they can go home and stew in
their own mean-spiritedness.
816
00:56:23,738 --> 00:56:26,981
Didn't Jesus teach
us to love everyone...
817
00:56:27,033 --> 00:56:28,910
even the sinners?
818
00:56:29,744 --> 00:56:31,204
Tom?
819
00:56:32,414 --> 00:56:34,645
Especially the sinners.
820
00:56:47,512 --> 00:56:51,965
'A world is not just made of
bricks and mortar, but of minds.
821
00:56:52,017 --> 00:56:56,469
'We can rebuild cities,
paint beautiful facades,
822
00:56:56,521 --> 00:56:59,013
'invent new ways of living.
823
00:56:59,065 --> 00:57:01,943
'We can protect all that we have.'
824
00:57:03,403 --> 00:57:07,324
Hello! Hello, I've missed you!
825
00:57:34,309 --> 00:57:36,050
Boys!
826
00:57:36,102 --> 00:57:37,521
Boys!
827
00:57:41,483 --> 00:57:43,308
Get it!
828
00:57:43,360 --> 00:57:45,184
It's there, it's there!
829
00:57:45,237 --> 00:57:47,061
What are you doing?
830
00:57:47,113 --> 00:57:48,771
What would your parents say?
831
00:57:48,823 --> 00:57:50,481
They hate rats, too!
832
00:57:50,534 --> 00:57:52,358
~ We want to kill it.
~ Yeah!
833
00:57:52,410 --> 00:57:55,528
Do forget about these blasted rats.
834
00:57:55,580 --> 00:57:58,656
We are all God's creatures.
835
00:57:58,708 --> 00:58:01,743
It's just some are easier
to love than others.
836
00:58:01,795 --> 00:58:04,589
It's the others that need us most.
837
00:58:15,433 --> 00:58:17,800
'But that place which we call home
838
00:58:17,852 --> 00:58:22,055
'must be the place in which we
are ourselves with no facade,
839
00:58:22,107 --> 00:58:25,026
'no foundations weak below us.'
840
00:58:37,372 --> 00:58:42,283
'Only then can we face outwards
with our heads held high,
841
00:58:42,335 --> 00:58:47,257
'playing the roles assigned to
us with open, honest hearts.'
842
00:59:27,589 --> 00:59:29,414
Ladies and gentlemen,
843
00:59:29,466 --> 00:59:32,875
may I present Poplar's
new Rose Queen for 1960,
844
00:59:32,927 --> 00:59:34,804
Miss Joan Musson.
845
00:59:45,857 --> 00:59:49,194
And our outgoing Rose
Queen, Mrs Marie Amos.
846
01:00:36,199 --> 01:00:39,317
Sergeant Noakes, how many
prostitutes are there in Poplar?
847
01:00:39,369 --> 01:00:41,194
Er... 600 or 700.
848
01:00:41,246 --> 01:00:43,446
You want to start tonight?
849
01:00:43,498 --> 01:00:45,239
Yes! And not too late.
850
01:00:45,291 --> 01:00:48,409
Sergeant Noakes thinks we ought
to try to miss their rush hour.
851
01:00:48,461 --> 01:00:51,871
When it comes out, Nurse, just
you make sure it's a boy.
852
01:00:51,923 --> 01:00:54,665
We've been wanting a baby
for such a long time.
853
01:00:54,718 --> 01:00:58,628
This, Angela, is them
doing their mushy stuff.
854
01:00:58,680 --> 01:01:02,465
Call Dr Turner and tell him that
your wife has a retained placenta.
855
01:01:02,517 --> 01:01:06,385
I carried my purpose
wherever it was needed.
856
01:01:06,438 --> 01:01:09,889
And now I am a relic, a curiosity...
857
01:01:09,941 --> 01:01:11,776
and a nuisance.
67190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.