All language subtitles for 主播视频-pnk9fhstx xyz-196

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:06,730 在家中事务繁忙,你又经常用温轮弄猪拽的钥匙。 2 00:00:07,730 --> 00:00:09,350 他后脚就把我抢劲了。 3 00:00:18,880 --> 00:00:23,100 我相信,现在才是当年那个山洞中的云芝。 4 00:00:24,020 --> 00:00:27,800 明明便是明智,明智便是明明,是能改造变质的。 5 00:00:36,740 --> 00:00:45,660 我们的爱情,像无辜的爱情。 你 叫什么? 6 00:00:45,700 --> 00:00:48,260 一直在清醒。 7 00:00:48,780 --> 00:00:50,560 我叫……耀眼。 8 00:00:55,480 --> 00:01:05,840 给你的爱一直分开起,来召唤你安稳的关心。 我没有一天忘心。 9 00:01:06,420 --> 00:01:11,340 就明智,如果有机会,定当先王。 10 00:01:17,700 --> 00:01:22,480 云芝…… 耀眼。 11 00:01:23,240 --> 00:01:25,600 还是叫你云兰宗宗主云韵比较好吧。 12 00:01:28,680 --> 00:01:32,220 我认识的那人叫云芝,并非云韵。 13 00:01:33,760 --> 00:01:41,340 你说爱相遇,要自在漂浮在美丽。 14 00:01:42,720 --> 00:01:47,560 我终于相信,分手的理由有信口。 15 00:01:47,800 --> 00:01:50,620 你 与您刚刚已经亲口承认了对我父亲的所作所为。 16 00:01:51,720 --> 00:01:55,020 说云芝你是我的云宗主,我能怎么办呢? 17 00:01:55,200 --> 00:01:58,680 借笔架。 我找你云兰宗宗主,该找谁算? 18 00:01:59,020 --> 00:02:00,020 你说啊。 19 00:02:01,600 --> 00:02:05,900 我是云兰宗宗主,云兰宗的声誉,我必须维护。 20 00:02:07,220 --> 00:02:11,020 而且云山是我的老师,我不可能看着你伤害他。 21 00:02:11,980 --> 00:02:13,900 不管你是云芝还是云云。 22 00:02:14,020 --> 00:02:16,140 今后,我们再也没有任何关系。 23 00:02:16,900 --> 00:02:17,900 这东西还给你。 24 00:02:23,680 --> 00:03:02,200 你好看,可对云芝却是好感大大的样子。 当年山洞的那段日子,秀颜是死都不会忘。 相公,盯着我看做什么? 25 00:03:06,380 --> 00:03:13,500 近来家中事务繁忙,你又经常忙于大陆之事不在,的确颇为劳累。 26 00:03:16,970 --> 00:03:19,150 现在,知道关心我了。 27 00:03:22,490 --> 00:03:25,410 好了好了,不打紧的。 28 00:03:25,590 --> 00:03:27,510 你与我还说这些客套话。 29 00:03:28,890 --> 00:03:36,250 放弃宗主之位跟着你来到这儿,就是想一心辅助你,帮你打理好家中事务呢。 30 00:03:42,040 --> 00:03:46,980 你看看相公,前面好热闹啊,好多人围着。 31 00:03:48,640 --> 00:03:50,860 好像在卖什么东西的样子。 32 00:03:52,000 --> 00:03:53,300 我们也去看看吧。 33 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 快点。 34 00:04:03,940 --> 00:04:06,620 这是……是有人在卖昆仑奴。 35 00:04:09,020 --> 00:04:15,760 你看,这些昆仑奴个个身材品白,鬼舞壮士。 36 00:04:17,480 --> 00:04:25,260 比你都要高出一个头吧。 而且肤色怎么会这么黑啊? 37 00:04:26,240 --> 00:04:27,580 真是奇怪的人种。 38 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 嗯? 39 00:04:33,280 --> 00:04:35,720 什么啊? 40 00:04:37,490 --> 00:04:41,350 你说买一个昆仑奴,回去帮我干些苦活累活啊? 41 00:04:48,270 --> 00:04:52,270 相公,真的那么担心我呀? 42 00:04:56,470 --> 00:05:07,500 好啊,那你就去帮我挑一个最壮实的昆仑奴来吧。 挑好了? 43 00:05:09,220 --> 00:05:10,220 让我看看。 44 00:05:15,460 --> 00:05:23,060 手臂和腿上肌肉重视,是个干重活的好料。 你叫什么名字? 45 00:05:26,180 --> 00:05:32,280 叫……干女男啊。 是什么奇怪的名字? 46 00:05:34,740 --> 00:05:39,360 相公,昆仑奴的名字,都这么好笑的吗? 47 00:05:46,760 --> 00:05:49,560 好了,好了,就这个吧,相公。 48 00:05:49,920 --> 00:05:51,400 你去付一下钱。 49 00:06:02,390 --> 00:06:03,390 啊? 50 00:06:04,470 --> 00:06:07,490 相公,怎么这么急啊? 51 00:06:08,530 --> 00:06:09,530 临时要走? 52 00:06:10,610 --> 00:06:12,110 这才回来数日啊? 53 00:06:15,730 --> 00:06:19,110 你这一走,又得何时才能回来呀? 54 00:06:22,320 --> 00:06:25,480 我知道了,那你一路小心啊。 55 00:06:26,880 --> 00:06:32,600 家中现在有干笔男帮忙,我也省心不少,只需处理一些琐碎小事。 56 00:06:36,260 --> 00:06:38,860 你看你,一斤都不够啊。 57 00:06:40,680 --> 00:06:43,560 说出去丢死人了,炎帝大人。 58 00:06:46,820 --> 00:06:51,500 好啦,扣上了,领子也翻工整了。 59 00:06:53,780 --> 00:06:55,180 这样才像话嘛。 60 00:06:59,680 --> 00:07:05,380 我家相公,果然,一表人才。 61 00:07:08,060 --> 00:07:10,540 我不会看走眼的。 62 00:07:15,510 --> 00:08:15,800 一路顺风,我在家中等你回来。 自己小心啊。 这是什么病啊? 63 00:08:21,780 --> 00:08:33,500 让我再宣关系。 被人看到了,怎么办? 64 00:08:43,740 --> 00:08:47,540 昨晚不是刚弄了很多出来吗? 65 00:08:47,780 --> 00:08:49,800 怎么一大早又要啊? 66 00:09:13,880 --> 00:09:15,680 萧……萧嫣? 67 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 吃东西? 68 00:09:21,740 --> 00:09:35,160 没有啦,我没吃什么东西啊。 你比……你比想象的要回来得早呢,相公。 69 00:09:38,980 --> 00:09:42,160 想你啊,当然想你啊,相公。 70 00:09:48,180 --> 00:09:49,180 什么? 71 00:09:50,640 --> 00:09:55,100 我嘴里臭臭的。 你说什么呀? 72 00:10:00,810 --> 00:10:02,210 哪来的什么味道? 73 00:10:03,150 --> 00:10:10,270 你都腥了啦。 我……刚才蹲在那干什么? 74 00:10:12,350 --> 00:10:16,710 我刚才蹲着……打扫卫生呢。 75 00:10:20,630 --> 00:10:21,630 家里? 76 00:10:22,550 --> 00:10:24,430 家里也没什么情况啊。 77 00:10:25,150 --> 00:10:27,950 也没什么事啦,相公。 78 00:10:28,210 --> 00:10:34,130 甘彼南平时就负责……干我,干不了的重活。 79 00:10:35,790 --> 00:10:42,950 等他干完我,干不了的重活以后,我再帮他打扫干净。 80 00:10:44,170 --> 00:10:45,170 就是这样。 81 00:10:47,230 --> 00:10:48,570 没有什么特别的。 82 00:10:56,610 --> 00:11:00,770 啊,对了,相公,快些进来吧,外面风大。 83 00:11:01,350 --> 00:11:03,250 先进来再说。 84 00:11:13,500 --> 00:11:19,460 我该等他睡熟了才能逃进神明啊。 85 00:11:22,080 --> 00:11:28,520 早上没弄完,后来中午他在吃饭。 我不是怕在桌下给你清出来的吧? 86 00:11:30,480 --> 00:11:35,620 都怪你,平时也不洗一下,总是那么臭。 87 00:11:36,580 --> 00:11:38,520 早上他还说我嘴臭了。 88 00:11:42,660 --> 00:11:50,460 是啊,是啊,我是喜欢这味道,但也要瞒这点消音啊。 89 00:11:51,120 --> 00:12:02,100 我不想这么快就被发现了,这样就不刺激了。 你害怕了? 90 00:12:02,520 --> 00:12:11,800 怕到底动动手指,就弄死你啊。 哎呀,之前是谁啊? 91 00:12:12,300 --> 00:12:22,160 萧嫣一早就把我按在桌上,直接看见了。 那时候怎么不相信自己会被杀呢? 92 00:12:28,240 --> 00:12:37,560 人家从刚才开始也好像…… 糟了,他没睡着。 93 00:12:38,300 --> 00:12:46,890 你快穿上裤子。 相公,你还没睡啊? 94 00:12:48,870 --> 00:13:02,450 啊……是……是啊,我在干饼南方中,没……没什么事儿,在数落他呢。 95 00:13:03,450 --> 00:13:09,010 白天家里一些地方没打扫干净,还得我蹲在那儿打扫了好久才射出来。 96 00:13:10,310 --> 00:13:19,250 啊,不,不是,我是说,打扫了好久,还扫干净。 97 00:13:21,910 --> 00:13:22,910 啊? 98 00:13:23,530 --> 00:13:24,530 开门? 99 00:13:26,430 --> 00:13:29,830 没这个必要吧,相公,我就快教训好了。 100 00:13:30,770 --> 00:13:33,250 一会儿就回去了,你先去睡吧。 101 00:13:35,450 --> 00:13:36,450 什么? 102 00:13:37,090 --> 00:13:38,690 什么在里面做什么? 103 00:13:39,730 --> 00:13:41,910 听你口气像是在质问我。 104 00:14:13,760 --> 00:14:25,120 相公……啊,我……没事儿啊,可真啰嗦,快去睡吧。 105 00:14:26,800 --> 00:14:34,330 我待会儿……嗯,还要给干饼南打扫卫生。 106 00:14:35,840 --> 00:14:44,260 嗯,啊,行了行了,我知道了,我这就来开门。 107 00:14:55,810 --> 00:15:01,230 干什么呀,在外面一直啰啰嗦嗦的问个没问,我这不是来开门了吗? 108 00:15:03,750 --> 00:15:06,270 扮演着门? 109 00:15:07,590 --> 00:15:13,190 哦,我跟干饼南在屋里打扫卫生,里面很乱。 110 00:15:18,920 --> 00:15:21,060 就是要在大半夜干这个才好啊。 111 00:15:25,300 --> 00:15:32,580 好了,相公,你快去睡觉吧,我可能还要很久才会回去,也许要一整夜呢。 112 00:15:36,620 --> 00:15:42,400 不会啦,我怎么会勉强自己呢,我喜欢得不得了。 113 00:15:46,620 --> 00:15:48,560 我 当然也爱你了,相……啊, 114 00:16:20,370 --> 00:16:22,390 没, 没什么了, 115 00:16:25,430 --> 00:16:27,930 没有, 没什么。 116 00:16:32,170 --> 00:16:47,690 萧嫣,你呀,现在不去睡觉,接下来,你看到的,会让你后悔一辈子哦。 117 00:16:48,550 --> 00:16:56,010 萧嫣啊,我现在既不是云芝,也不是云宗主了。 118 00:16:58,890 --> 00:17:08,010 我也不是你的结发妻子了,因为……因为 119 00:17:12,840 --> 00:17:31,330 …… 我现在,是黑人的专属炮架。 萧嫣,看到了吗? 120 00:17:32,530 --> 00:17:34,210 这是你想看的吧? 121 00:17:36,060 --> 00:17:42,220 甘彬正在操我。 怎么了? 122 00:17:47,920 --> 00:17:50,300 一脸惊恐的表情。 123 00:17:54,150 --> 00:17:58,610 你不是在屋外,应该猜到我们在干什么了吗? 124 00:17:59,490 --> 00:18:05,790 假装不知道,想原谅我,还是想做绿帽奴呢? 125 00:18:09,090 --> 00:18:12,790 你可拉倒吧,谁稀罕的? 126 00:18:19,370 --> 00:18:20,950 你这是什么表情啊? 127 00:18:24,030 --> 00:18:37,850 我……我警告你啊,不准杀甘彬的。 否则……否则,我云芝可跟你没完。 128 00:18:40,430 --> 00:18:47,750 当初拽得要死,赖我们云兰宗要人,你算个什么东西? 129 00:18:48,270 --> 00:18:49,590 杀你族人又怎么了? 130 00:18:50,630 --> 00:18:53,950 都跟你道歉了,你还想怎么样? 131 00:18:55,450 --> 00:18:57,850 你知道我忍了多少委屈啊? 132 00:19:00,510 --> 00:19:04,430 只是个逗弟,拽什么呀拽? 133 00:19:07,890 --> 00:19:22,510 你那下面的小金针弓,也就斗志气三段的实力啊。 看到没啊? 134 00:19:24,150 --> 00:19:30,670 这个诱惑族传的大计划,这才是斗弟,懂吗? 135 00:19:33,010 --> 00:19:36,330 你算什么玩意儿啊? 136 00:19:37,430 --> 00:19:50,350 是……是啊,你前脚刚从,太后脚就把我抢尽了。 为什么不反抗? 137 00:19:56,190 --> 00:20:03,510 你好好笑啊,我怎么反抗,女人怎么能反抗得了? 138 00:20:06,250 --> 00:20:12,670 这样组成兄妹的打击吧,根本不行好吗? 139 00:20:15,130 --> 00:20:23,170 你知道吗,你出门以后,她根本不让我休息。 一直操我。 140 00:20:24,910 --> 00:20:29,330 一开始我只是插开腿,被她不停地看。 141 00:20:32,750 --> 00:20:36,690 后来,她又瞧我这么口巧。 142 00:20:42,520 --> 00:20:53,640 这就是我说的,她干完活,我打扫卫生呀,我们配合的,很好吧? 143 00:20:57,450 --> 00:21:05,130 短短一周不到的时间,我……我可是什么都学会了。 144 00:21:05,490 --> 00:21:15,430 生蚝,打奶泡,舔屁眼……这些事儿,第一次,都给了她。 145 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 什么? 146 00:21:20,270 --> 00:21:21,530 要杀了我们? 147 00:21:27,050 --> 00:21:31,790 果然,当初在你第二次来云兰宗的时候就该捅死你。 148 00:21:34,430 --> 00:21:38,210 燕燕说的没错,你就是个废物。 149 00:21:39,050 --> 00:21:46,650 你个小金针公,要是再细一点,脱了裤子别人可能以为你是个太监呢。 150 00:21:48,410 --> 00:21:53,410 甘彬南强奸我的时候,我才真正的落伙。 151 00:21:54,550 --> 00:21:56,570 他才是我真正的相公。 152 00:21:58,350 --> 00:22:04,510 你……你就是个傻狗,可以去死了。 153 00:22:10,450 --> 00:22:15,510 相公,有力,再用点力。 154 00:22:17,210 --> 00:22:25,110 让这绿毛龟看看,什么才是男人,什么才叫斗爹。 155 00:22:28,970 --> 00:22:30,150 就是那脸。 156 00:22:32,530 --> 00:22:34,530 听到子宫口了。 157 00:22:35,650 --> 00:22:41,390 听着那脸笑吧,听着那脸之嘴笑,这样才能怀孕啊。 158 00:22:43,310 --> 00:22:44,310 我愿意。 159 00:22:49,010 --> 00:22:52,050 我愿意和你一起死。 160 00:22:54,710 --> 00:22:58,050 让这绿毛龟杀了我们也无妨。 161 00:23:00,690 --> 00:23:06,010 只要能在你胯下更重,我死也愿意。 162 00:23:10,050 --> 00:23:12,790 又来了,又来了。 163 00:23:13,390 --> 00:23:15,370 你快上,快上。 164 00:23:15,830 --> 00:23:20,270 我要葬场了,我想哭了,我想哭了。 165 00:23:21,810 --> 00:23:26,550 小眼,小眼,看着。 166 00:23:27,810 --> 00:23:29,210 抬起头来仔细看。 167 00:23:33,470 --> 00:23:35,430 要扛场了。 168 00:23:36,550 --> 00:23:41,450 你的妻子要在黑人的关前,你动着屁股。 169 00:23:42,150 --> 00:23:44,030 扛,扛场。 14031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.