Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,420 --> 00:01:17,420
Oh man,
2
00:01:18,840 --> 00:01:19,840
I got two.
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Bullseye, baby.
4
00:01:28,560 --> 00:01:29,620
Can I get you, sweetie?
5
00:01:30,040 --> 00:01:31,060
Don't surprise me.
6
00:01:32,300 --> 00:01:35,660
Can we have a shot of tequila beer,
please?
7
00:01:36,980 --> 00:01:37,980
Here.
8
00:01:38,620 --> 00:01:39,800
And your tequila.
9
00:01:42,640 --> 00:01:49,380
Ice cold, honky -ass white boy beer. And
your
10
00:01:49,380 --> 00:01:50,460
tequila, my favorite.
11
00:01:51,420 --> 00:01:53,860
Okay, Dottie, you let me know if you
need anything else, okay?
12
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
Um...
13
00:01:55,699 --> 00:01:57,560
I'm looking for somebody.
14
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
Who are you looking for?
15
00:02:00,220 --> 00:02:03,040
A white boy named Jensen.
16
00:02:03,860 --> 00:02:05,960
Don't ring a bell, but I can go ask
around if you want.
17
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
No.
18
00:02:10,440 --> 00:02:12,280
No, it's not Jensen.
19
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
Sorry.
20
00:02:15,480 --> 00:02:17,200
It's Jensen.
21
00:02:17,440 --> 00:02:19,720
Jensen. All right. I'll see.
22
00:02:20,960 --> 00:02:22,080
No, no, no.
23
00:02:25,550 --> 00:02:26,550
You know him.
24
00:02:27,190 --> 00:02:33,590
I don't... I don't think I do. You know
him because you've been fucking him.
25
00:02:36,450 --> 00:02:37,450
What do you want?
26
00:02:38,790 --> 00:02:39,728
See him here?
27
00:02:39,730 --> 00:02:40,730
I can see you.
28
00:02:40,910 --> 00:02:41,910
I'm busy, okay?
29
00:02:42,650 --> 00:02:43,650
We're friends.
30
00:02:43,730 --> 00:02:45,090
That's why we start... Relax.
31
00:02:45,390 --> 00:02:46,289
Hang out.
32
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
Sit down.
33
00:02:47,890 --> 00:02:49,610
Don't be just in the way, Curse.
34
00:02:50,790 --> 00:02:51,850
Come on, sit down.
35
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
Don't worry nothing's gonna happen
36
00:02:54,520 --> 00:03:05,840
You're
37
00:03:05,840 --> 00:03:12,780
pretty you know you are you
38
00:03:12,780 --> 00:03:19,700
are but you sure believe the lies The
lies
39
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
and bullshit
40
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
The bullshit.
41
00:03:25,300 --> 00:03:28,580
People play games and they pretend they
are something else.
42
00:03:29,020 --> 00:03:34,420
But deep down, in the dark, the quiet,
43
00:03:34,700 --> 00:03:38,440
we all know. We all know.
44
00:03:40,800 --> 00:03:41,800
Yes.
45
00:03:42,760 --> 00:03:47,960
Did you know that your friend is fucking
up with me?
46
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Please stop.
47
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Stop?
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
So what?
49
00:03:53,220 --> 00:03:58,580
The thing is, I don't know anything
about anything.
50
00:04:07,660 --> 00:04:10,720
You don't know anything about anything?
51
00:04:11,380 --> 00:04:12,380
No?
52
00:04:14,620 --> 00:04:16,180
You know what, baby girl?
53
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
A lot of things.
54
00:04:25,370 --> 00:04:26,510
I know your name.
55
00:04:29,390 --> 00:04:30,730
I know your address.
56
00:04:31,150 --> 00:04:33,850
I know the people you love and care.
57
00:04:34,550 --> 00:04:37,310
I know. I know. I know everything.
58
00:04:37,670 --> 00:04:41,250
This is... We are who we are.
59
00:04:43,450 --> 00:04:44,830
Animals. Animals.
60
00:04:45,150 --> 00:04:46,150
Animals.
61
00:04:47,050 --> 00:04:51,730
And this place is the... The wild, wild
west. It's...
62
00:04:51,950 --> 00:04:53,130
A dangerous place.
63
00:04:53,730 --> 00:04:55,330
It is very dangerous.
64
00:04:56,270 --> 00:04:58,690
Pay attention, Izzy. Pay attention.
65
00:04:59,510 --> 00:05:00,510
Pay attention.
66
00:05:01,130 --> 00:05:02,210
You feel that?
67
00:05:02,990 --> 00:05:03,990
You feel it?
68
00:05:04,710 --> 00:05:05,870
It's a switchblade.
69
00:05:06,790 --> 00:05:09,730
And my thumb is right on the bottom that
trips the spring.
70
00:05:10,610 --> 00:05:17,390
You think your boy will keep coming back
by your place if
71
00:05:17,390 --> 00:05:19,850
I open you up?
72
00:05:21,740 --> 00:05:25,200
You'll pull your guts inside out.
73
00:05:25,480 --> 00:05:28,960
Please stop. Your friend doesn't know
who he is out here.
74
00:05:29,620 --> 00:05:32,260
People forget sometimes.
75
00:05:32,480 --> 00:05:35,420
And that is how they got hurt.
76
00:05:35,700 --> 00:05:37,740
That is how they got hurt.
77
00:05:39,160 --> 00:05:46,080
You see, I could paint a portrait,
beautiful portrait, with
78
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
your blood.
79
00:05:47,880 --> 00:05:52,160
And I would not even remember your face
the next day.
80
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
What do you want?
81
00:05:54,640 --> 00:05:59,700
You go and tell your friend that I want
back all he stole from me.
82
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
Huh? Could you do that?
83
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Good girl.
84
00:06:04,000 --> 00:06:05,380
Good girl, Lizzie.
85
00:06:06,640 --> 00:06:12,780
Now, finish your shift, go home, find
Jensen for me, but
86
00:06:12,780 --> 00:06:15,560
don't run and don't hide.
87
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
You gonna fall, motherfucker?
88
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
Fuckin' you, Chico.
89
00:06:50,940 --> 00:06:51,940
Chico.
90
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
All right.
91
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
Yeah.
92
00:08:48,480 --> 00:08:52,640
Lord, thank you for this day and for
this food and she who made it.
93
00:08:54,100 --> 00:08:58,400
Lord, forgive us our wrongs and please
help us to forgive those who wronged us.
94
00:08:59,140 --> 00:09:02,860
Guide us, O Lord, that your will be done
always.
95
00:09:03,320 --> 00:09:06,080
In Christ's name we pray. Amen.
96
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Dive in.
97
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
Amen.
98
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
Night, Bo.
99
00:10:32,450 --> 00:10:33,450
Night, kid.
100
00:11:24,810 --> 00:11:26,050
Thank you so much.
101
00:12:54,410 --> 00:12:55,410
Hey.
102
00:13:23,460 --> 00:13:25,020
Hey, how much for this push mower?
103
00:13:25,600 --> 00:13:27,540
How much for Bill's old mower, Ed?
104
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Oh, shit.
105
00:13:29,260 --> 00:13:30,580
That mower don't mow.
106
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
It don't run.
107
00:13:32,300 --> 00:13:34,040
Well, it should be cheap then. How much,
Ed?
108
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Blade don't turn.
109
00:13:36,160 --> 00:13:38,460
Fran's franking new blade, but it don't
turn.
110
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
I like to piddle.
111
00:13:41,580 --> 00:13:42,600
I can do you 45.
112
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
I'll give you 20.
113
00:13:47,160 --> 00:13:48,700
This business is going to kill me.
114
00:13:49,840 --> 00:13:51,560
I take it that's a yes, 20.
115
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Dag?
116
00:15:04,920 --> 00:15:06,340
Hey baby, you around?
117
00:15:22,660 --> 00:15:23,960
I found something.
118
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
Over there.
119
00:16:09,609 --> 00:16:12,710
Give me the heavy blanket, okay? She
needs to go to a hospital. Oh, yeah.
120
00:16:14,790 --> 00:16:17,570
Look, I know it hurts. I'm going to have
to look, okay, honey?
121
00:16:18,070 --> 00:16:19,070
Okay, I'm sorry.
122
00:16:19,230 --> 00:16:20,230
Oh, my goodness.
123
00:16:20,630 --> 00:16:24,950
Baby, I'm going to need some rags, some
alcohol, some hot water. Keep you warm.
124
00:16:26,050 --> 00:16:28,830
I have to turn you over and look at the
back, okay?
125
00:16:33,530 --> 00:16:36,430
Okay, in and out. Pass right through
here. Let's get you warm.
126
00:16:43,829 --> 00:16:44,829
No hospital.
127
00:16:46,310 --> 00:16:47,310
Please.
128
00:16:48,510 --> 00:16:49,510
Please.
129
00:16:49,990 --> 00:16:51,090
We'll see. We'll see.
130
00:16:51,710 --> 00:16:52,710
We'll get you.
131
00:16:54,950 --> 00:16:57,390
Honey, could you hurry up with that?
Stop looking at me. I'm putting some
132
00:16:57,390 --> 00:16:58,390
pressure on you.
133
00:17:15,109 --> 00:17:16,210
Get the kid above the refrigerator.
134
00:17:18,810 --> 00:17:19,810
Okay.
135
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
All right.
136
00:17:22,290 --> 00:17:24,290
I'll help you up with this.
137
00:17:24,930 --> 00:17:26,530
What? Drag that.
138
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
Turn her over.
139
00:17:29,330 --> 00:17:30,169
I'm sorry.
140
00:17:30,170 --> 00:17:31,170
Sorry, I'm sorry. What happened?
141
00:17:31,950 --> 00:17:35,030
She got shot through the back, and it
went straight through the front.
142
00:17:35,230 --> 00:17:36,370
Nothing vital, I think.
143
00:17:37,410 --> 00:17:38,670
I'm going to need to clean this.
144
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
Pack it.
145
00:17:40,570 --> 00:17:43,370
It's going to get pretty screamy in
here, so either get tough or get out of
146
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
here.
147
00:17:45,930 --> 00:17:47,850
I am sorry about this. I am sorry.
148
00:18:02,870 --> 00:18:08,730
Can we take her to the hospital?
149
00:18:15,210 --> 00:18:16,690
She practically begged me not to.
150
00:18:16,930 --> 00:18:19,890
I think we should.
151
00:18:24,770 --> 00:18:25,770
Let's think about it.
152
00:18:28,510 --> 00:18:30,770
The bullet holes make questions that
will bring the law.
153
00:18:34,850 --> 00:18:35,970
Is she going to live?
154
00:18:37,230 --> 00:18:38,230
Oh, yeah.
155
00:18:38,930 --> 00:18:40,810
It takes an awful lot to kill a person.
156
00:18:41,130 --> 00:18:42,710
She lost a mess of blood, though.
157
00:18:44,240 --> 00:18:45,240
I think it works.
158
00:19:08,560 --> 00:19:09,840
Just chicken soup.
159
00:19:10,820 --> 00:19:11,940
It's going to be okay.
160
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I promise.
161
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
Hey.
162
00:19:25,860 --> 00:19:27,340
You did good today.
163
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
You were strong.
164
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
You too.
165
00:19:33,940 --> 00:19:39,300
I gotta go into town again tomorrow, get
more medicine and whatnot.
166
00:19:40,060 --> 00:19:43,200
Be a good idea to go fishing for a
while. You get me?
167
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Stick around the house.
168
00:19:45,560 --> 00:19:50,240
Yes, sir. Got to leave early, so just
keep her in bed. Give her a bunch of
169
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
liquids.
170
00:19:53,040 --> 00:19:57,940
Hey, we don't know her, so we don't
trust her, okay?
171
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
Night, Bill.
172
00:20:48,090 --> 00:20:49,090
Good morning.
173
00:20:50,390 --> 00:20:52,390
Did you handcuff me?
174
00:20:57,750 --> 00:20:59,130
What did you do that for?
175
00:21:00,650 --> 00:21:01,750
We don't know you.
176
00:21:14,399 --> 00:21:18,440
Bella told me that if you tried to move,
I'd have to shoot you.
177
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
I'm just kidding.
178
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
I'm Tag.
179
00:21:49,290 --> 00:21:50,290
In January.
180
00:22:03,370 --> 00:22:04,730
Hey there. How are you?
181
00:22:10,070 --> 00:22:11,070
Well,
182
00:22:14,370 --> 00:22:15,370
would you look at that?
183
00:22:15,430 --> 00:22:16,870
That brings back old memories.
184
00:22:17,610 --> 00:22:18,610
Good choice.
185
00:22:18,830 --> 00:22:20,470
That'll be $38 .99.
186
00:22:23,870 --> 00:22:25,150
This is
187
00:22:25,150 --> 00:22:44,730
Davenport,
188
00:22:44,910 --> 00:22:47,870
fresh from Tulsa. This is Beaudry. He's
trouble.
189
00:22:48,360 --> 00:22:50,320
River folk. Yeah, don't take the wrong
turn.
190
00:22:50,540 --> 00:22:51,540
We go way back.
191
00:22:52,200 --> 00:22:54,560
Hey, you bag anything worth bragging
about yet?
192
00:22:55,060 --> 00:22:56,860
Oh, Tag got one a couple of days back.
193
00:22:57,400 --> 00:22:59,080
Big? Big enough to eat.
194
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Shh.
195
00:23:00,680 --> 00:23:03,460
I went out the other morning. I didn't
see him. That's because they saw you
196
00:23:03,460 --> 00:23:05,120
first. Got to sneak up on them.
197
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
How's the kiddo?
198
00:23:07,380 --> 00:23:08,520
I think she'll outlive me.
199
00:23:09,260 --> 00:23:13,400
All right. Well, you keep on keeping on,
and I'll probably come see you
200
00:23:13,400 --> 00:23:15,440
sometime. I get bored enough. You bet.
All right.
201
00:23:15,920 --> 00:23:17,220
Well, see you, big man. See you.
202
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
If you know this plane,
203
00:23:50,640 --> 00:23:52,320
Did you see that January house tattoo?
204
00:23:52,620 --> 00:23:59,140
Did my mom have tattoos?
205
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
She had a few.
206
00:24:03,520 --> 00:24:04,860
They were all kind of run together.
207
00:24:06,620 --> 00:24:07,800
She had a lot, actually.
208
00:24:11,600 --> 00:24:13,680
I used to think that they looked kind of
weird.
209
00:24:14,560 --> 00:24:16,420
But I think January's look cool.
210
00:24:17,220 --> 00:24:18,220
Did you see it?
211
00:24:23,149 --> 00:24:24,690
Don't you go getting any ideas.
212
00:24:29,950 --> 00:24:31,130
Cool, that's not gonna work.
213
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
No.
214
00:25:14,410 --> 00:25:15,410
You're gonna live.
215
00:25:23,490 --> 00:25:29,510
How long have I been here?
216
00:25:30,710 --> 00:25:32,070
A couple of days now.
217
00:25:48,520 --> 00:25:50,100
Same as January Evers.
218
00:25:51,260 --> 00:25:53,120
You think you can tell me what happened?
219
00:25:57,600 --> 00:25:59,080
They took me.
220
00:26:01,680 --> 00:26:03,600
I was just coming home from the gym.
221
00:26:03,820 --> 00:26:08,840
I just walked into my apartment and they
were there.
222
00:26:10,200 --> 00:26:11,820
Lizzy! Liz was hurt.
223
00:26:14,780 --> 00:26:16,320
They beat the shit out of me.
224
00:26:20,940 --> 00:26:24,920
I heard him screaming about some guy,
Liz's friend,
225
00:26:25,160 --> 00:26:30,000
and that they had stolen something from
them.
226
00:26:31,500 --> 00:26:37,100
Took us, put us in a car, drove us I
don't know how long.
227
00:26:40,820 --> 00:26:41,820
Car stopped.
228
00:26:44,200 --> 00:26:46,180
They pulled us out.
229
00:26:49,960 --> 00:26:51,860
She told them she didn't know anything.
230
00:26:58,440 --> 00:26:59,440
They shot her.
231
00:27:00,960 --> 00:27:07,760
And I left her there.
232
00:27:07,840 --> 00:27:08,920
I just started running.
233
00:27:14,080 --> 00:27:17,900
I broke free and I just, um, I...
234
00:27:21,660 --> 00:27:23,020
I heard the shot.
235
00:27:23,620 --> 00:27:30,380
I felt it. I fell over this bridge by
the water,
236
00:27:30,400 --> 00:27:34,840
and I heard them looking for me.
237
00:27:36,920 --> 00:27:39,880
So I crawled in.
238
00:27:48,970 --> 00:27:49,970
that it must be dead.
239
00:27:50,530 --> 00:27:51,530
And they left.
240
00:27:55,570 --> 00:27:57,030
Tell me about the other girl.
241
00:28:03,030 --> 00:28:04,030
Liz.
242
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
Elizabeth.
243
00:28:08,910 --> 00:28:10,170
She was my best friend.
244
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
She was my only friend.
245
00:28:59,950 --> 00:29:00,950
Where the hell have you been?
246
00:29:01,130 --> 00:29:03,630
Oh, I took a walk, figured I'd give the
season a final look.
247
00:29:04,670 --> 00:29:05,730
Why didn't you tell me?
248
00:29:06,030 --> 00:29:08,290
Well, you talk too much. I needed some
quiet.
249
00:29:09,370 --> 00:29:10,370
Where did you go?
250
00:29:10,630 --> 00:29:12,930
Nowhere. You know, around the woods.
What the hell?
251
00:29:15,330 --> 00:29:16,330
Where were you?
252
00:29:17,750 --> 00:29:19,630
I'm going to need to run back into town
again.
253
00:29:21,030 --> 00:29:25,290
You just went. Yeah, well, I need to go
again. I need to pick up some spark
254
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
plugs for that mower.
255
00:29:26,390 --> 00:29:30,230
Why don't you get to your schoolwork? I
was about to go looking for you. Tag,
256
00:29:30,370 --> 00:29:32,530
stay near the house, all right?
257
00:29:34,190 --> 00:29:35,390
Yes, sir. How's she doing?
258
00:29:36,650 --> 00:29:37,629
She's sleeping.
259
00:29:37,630 --> 00:29:38,690
Good. I won't be long.
260
00:29:49,850 --> 00:29:51,390
What is... What is it?
261
00:29:52,170 --> 00:29:53,170
What's what, kid?
262
00:29:54,590 --> 00:29:56,370
You don't go to town this much.
263
00:29:56,990 --> 00:29:59,890
And we're not going to use that
lawnmower for another four months. I
264
00:29:59,890 --> 00:30:02,270
say yourself that people live season to
season.
265
00:30:04,170 --> 00:30:05,270
It ain't like you.
266
00:30:11,090 --> 00:30:14,350
Eventually, we're going to have to take
her back into town, to the hospital.
267
00:30:14,630 --> 00:30:16,910
Why? Because there's nothing more we can
do for her.
268
00:30:17,490 --> 00:30:21,030
You said that she was healing up, and
she didn't want to go, and then you
269
00:30:21,030 --> 00:30:22,310
agreed. Yeah, I know what I said.
270
00:30:22,730 --> 00:30:23,730
Well, that's bullshit.
271
00:30:27,350 --> 00:30:28,650
Yeah, it is. Come here.
272
00:30:32,310 --> 00:30:35,670
But it's necessary bullshit right now.
You're gonna keep tugging on the
273
00:30:35,730 --> 00:30:38,770
I'm gonna drag you right into it.
There's a dead woman in the river down
274
00:30:38,830 --> 00:30:41,490
I just saw her. All tangled up in the
branches and left to rot.
275
00:30:42,670 --> 00:30:45,850
Somebody shot her right in the face.
Blew her brains out, dumped her in the
276
00:30:45,850 --> 00:30:46,850
water.
277
00:30:48,350 --> 00:30:51,430
Now, do you think our newfound friend in
here, in our home, might have been shot
278
00:30:51,430 --> 00:30:52,690
by the same fellas, left for dead?
279
00:30:53,470 --> 00:30:55,550
What do you figure they'll do if they
find out she's alive?
280
00:30:56,880 --> 00:30:58,300
Come back here and get her is what?
281
00:31:00,260 --> 00:31:02,700
The world is full of ugly people doing
ugly things.
282
00:31:03,360 --> 00:31:06,780
Some horrible shit you can't even wrap
your head around. It's just the nature
283
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
the beast.
284
00:31:10,700 --> 00:31:13,680
Get back in the house, tool up, and lock
all the doors, okay, baby?
285
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Yes, sir.
286
00:31:59,790 --> 00:32:01,590
Could you do something for me?
287
00:32:04,130 --> 00:32:05,450
I gotta go to the bathroom.
288
00:32:43,800 --> 00:32:46,880
You okay in there just need a sec
289
00:33:19,320 --> 00:33:21,020
I think I need to sit down.
290
00:33:37,700 --> 00:33:38,700
You're pretty.
291
00:33:41,300 --> 00:33:42,780
I don't feel too pretty.
292
00:33:43,140 --> 00:33:44,140
You are.
293
00:33:44,840 --> 00:33:47,780
Just going through a hard time right
now.
294
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
My mom was pretty.
295
00:33:55,360 --> 00:33:56,580
Where is your mom?
296
00:33:57,100 --> 00:33:58,720
She died when I was little.
297
00:33:59,680 --> 00:34:05,220
But he says she didn't hurt, so... And
so it goes.
298
00:34:05,760 --> 00:34:06,880
It's hard.
299
00:34:07,820 --> 00:34:08,819
I'm sorry.
300
00:34:12,100 --> 00:34:13,960
I'm sorry about your friend.
301
00:34:15,960 --> 00:34:17,199
Bo told me.
302
00:34:22,090 --> 00:34:23,210
Do you want your tea?
303
00:34:25,370 --> 00:34:26,370
Sure.
304
00:34:34,429 --> 00:34:35,530
Where is your dad?
305
00:34:36,510 --> 00:34:39,510
Bo? He went to town.
306
00:34:41,150 --> 00:34:42,150
Bo?
307
00:34:43,010 --> 00:34:44,010
Yeah.
308
00:34:44,489 --> 00:34:46,670
His name's Beaudry, but I call him Bo.
309
00:34:47,590 --> 00:34:51,449
His old man was a huge fan of Louis L
'Amour. You ever heard of him?
310
00:34:52,620 --> 00:34:56,560
Oh, he's like this old cowboy writer. He
wrote a bunch of Western stories.
311
00:34:56,659 --> 00:35:00,400
Anyway, there's this character in one of
them named Beaudry, and Papa liked it
312
00:35:00,400 --> 00:35:02,080
so much that he stole it.
313
00:35:04,580 --> 00:35:06,360
It's an homage.
314
00:35:08,040 --> 00:35:09,260
Why not call him Dad?
315
00:35:14,780 --> 00:35:16,740
I just always call him Bo, I guess.
316
00:35:18,520 --> 00:35:21,660
I mean, that is his name.
317
00:35:29,470 --> 00:35:33,150
He says, Mom, these doggies call me his
tag -along.
318
00:35:33,690 --> 00:35:38,170
And I like that more than my other name,
so it stuck.
319
00:36:14,990 --> 00:36:15,990
What is it?
320
00:36:16,610 --> 00:36:20,890
Nothing, I'm just... I thought I... It's
all good.
321
00:36:28,670 --> 00:36:29,670
Oh, hey.
322
00:36:30,470 --> 00:36:31,470
You're up.
323
00:36:31,590 --> 00:36:32,850
Yeah. Oh, good.
324
00:36:37,090 --> 00:36:42,030
Are you mad at me?
325
00:36:44,620 --> 00:36:47,680
She had to go to the bathroom. I was
trying to do your sheets a favor.
326
00:36:48,120 --> 00:36:49,600
Gee, thanks a lot, Tag.
327
00:36:51,320 --> 00:36:52,960
Well, like I said, we don't know her.
328
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
I know her.
329
00:36:57,940 --> 00:36:59,400
Why don't you go and get washed for
dinner?
330
00:37:01,060 --> 00:37:04,280
Lord, we thank you for this food and
this warm home.
331
00:37:05,360 --> 00:37:08,500
We ask your forgiveness, just like we
forgive others.
332
00:37:09,680 --> 00:37:11,000
We ask for guidance, Lord.
333
00:37:14,000 --> 00:37:16,720
But above all, your will be done.
Nothing more, nothing less.
334
00:37:17,140 --> 00:37:18,280
In your name, amen.
335
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
Amen.
336
00:38:01,390 --> 00:38:02,410
Hey. Thank you.
337
00:38:06,330 --> 00:38:10,670
Yeah, you got a ways to go, but you'll
be fine. I've seen much worse.
338
00:38:13,490 --> 00:38:14,490
Smoke?
339
00:38:32,840 --> 00:38:35,280
It's cold. Yeah, it's gonna be a hard
winter.
340
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
Good night, bud.
341
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Good night, kid.
342
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
Good night, January.
343
00:38:45,380 --> 00:38:46,380
Good night.
344
00:38:48,860 --> 00:38:49,860
She's sweet.
345
00:38:49,940 --> 00:38:51,300
Yeah, she's all right.
346
00:38:58,660 --> 00:38:59,780
What are you gonna do?
347
00:39:04,170 --> 00:39:05,470
I'll take you into town tomorrow.
348
00:39:07,830 --> 00:39:10,670
I got a clinic in Antlers. They'll take
good care of you there.
349
00:40:19,080 --> 00:40:20,600
Hey you!
350
00:40:21,200 --> 00:40:22,600
Alejandro!
351
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
It's Irish.
352
00:40:34,700 --> 00:40:36,000
They just brought Jensen in.
353
00:40:40,520 --> 00:40:41,780
What are you doing, huh?
354
00:40:42,260 --> 00:40:43,640
What a stupid mistake.
355
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
Fucking stupid.
356
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
Are you stupid?
357
00:40:47,340 --> 00:40:50,040
I didn't do it, man. Yeah, you did.
That's right. You know me. You're
358
00:40:50,040 --> 00:40:51,780
dead. You know me. Pay attention.
359
00:40:55,540 --> 00:40:56,660
Why didn't you do it?
360
00:40:57,780 --> 00:40:58,800
I was coming back.
361
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
I was coming back.
362
00:41:03,020 --> 00:41:05,060
I swear. Why didn't you fucking do it?
363
00:41:05,860 --> 00:41:09,020
Fuck me.
364
00:41:09,460 --> 00:41:12,200
I can explain this.
365
00:41:13,620 --> 00:41:14,620
All of it.
366
00:41:15,580 --> 00:41:17,080
Good luck explaining this.
367
00:41:20,260 --> 00:41:21,540
Did you read my shit?
368
00:41:21,780 --> 00:41:25,680
No. I fucking did what I was fucking
told to do.
369
00:41:26,020 --> 00:41:27,020
All right?
370
00:41:27,200 --> 00:41:30,700
This is just a misunderstanding.
371
00:41:32,840 --> 00:41:35,560
They're putting it on me, man, but it's
just, it's a misunderstanding.
372
00:41:37,040 --> 00:41:38,040
Look at me.
373
00:41:43,920 --> 00:41:44,920
Damn.
374
00:41:47,420 --> 00:41:48,480
That was a nice hit.
375
00:41:49,980 --> 00:41:50,980
All right, cowboy.
376
00:41:52,100 --> 00:41:53,100
Get up now.
377
00:41:53,300 --> 00:41:55,780
I'm the only cat who can touch you
better than that, boy.
378
00:41:56,280 --> 00:41:57,400
You a tough guy.
379
00:41:57,780 --> 00:41:58,780
Hang in there.
380
00:41:59,920 --> 00:42:00,960
I swear to you.
381
00:42:01,420 --> 00:42:02,800
I swear to you, I did the drop.
382
00:42:05,460 --> 00:42:07,480
I did the drop, and look.
383
00:42:09,480 --> 00:42:10,720
It wasn't light, man.
384
00:42:11,100 --> 00:42:12,120
It wasn't light.
385
00:42:12,320 --> 00:42:13,218
I swear.
386
00:42:13,220 --> 00:42:17,640
Running from me is like running from
God.
387
00:42:19,480 --> 00:42:20,800
I have eyes everywhere.
388
00:42:21,720 --> 00:42:22,920
So what do you want to do now?
389
00:42:24,020 --> 00:42:25,240
Did you get the wife?
390
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
In a trunk.
391
00:42:28,240 --> 00:42:29,240
With a kid.
392
00:42:31,660 --> 00:42:32,660
You hear that?
393
00:42:32,960 --> 00:42:34,440
We got your wife.
394
00:42:35,820 --> 00:42:38,080
We got your fucking wife!
395
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Tell me.
396
00:43:03,710 --> 00:43:04,710
Lainey.
397
00:43:05,590 --> 00:43:06,590
Lainey.
398
00:43:08,230 --> 00:43:09,230
Lainey.
399
00:43:09,530 --> 00:43:10,530
Lainey.
400
00:43:13,110 --> 00:43:20,070
Lainey won't like it if her... She'll
try to fight it.
401
00:44:09,160 --> 00:44:10,380
I'm sorry. I'm fucked up.
402
00:44:10,840 --> 00:44:12,080
You're not fucked up.
403
00:44:12,520 --> 00:44:14,300
I know. It's my fault.
404
00:44:14,580 --> 00:44:16,220
Don't hurt them, please.
405
00:44:18,560 --> 00:44:20,420
You smell like death.
406
00:44:21,300 --> 00:44:22,720
You don't have to do this, Mark.
407
00:44:23,060 --> 00:44:29,940
I can still help you. We took care of
your little lover. I can make the
408
00:44:29,940 --> 00:44:32,360
runs. Now it's your turn.
409
00:44:33,380 --> 00:44:34,880
Mark. Stop.
410
00:44:35,420 --> 00:44:36,420
No.
411
00:44:42,060 --> 00:44:43,060
Coward.
412
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
Hmm.
413
00:44:55,800 --> 00:44:56,799
January's sleeping.
414
00:44:56,800 --> 00:44:59,960
Well, that's good. That's God's
medicine, that's what your papa always
415
00:44:59,960 --> 00:45:01,200
say. Yes, sir.
416
00:45:01,640 --> 00:45:04,800
Speaking of old guys, you ought to ride
up to old Whitehorse's, see if he's
417
00:45:04,800 --> 00:45:06,760
okay. Haven't seen him for a few days.
418
00:45:07,600 --> 00:45:09,440
I thought I was supposed to stay around
the house.
419
00:45:11,630 --> 00:45:14,150
You can go on the opposite way from the
river, so I figure it'll be all right.
420
00:45:15,430 --> 00:45:16,430
I'll take the truck.
421
00:45:17,110 --> 00:45:18,110
No, I need the truck.
422
00:45:19,570 --> 00:45:20,870
You need it? Mm -hmm.
423
00:45:22,210 --> 00:45:23,290
It looks like rain.
424
00:45:23,550 --> 00:45:24,590
Well, you could use the shower.
425
00:45:25,390 --> 00:45:26,490
Anyway, the fork's low.
426
00:45:27,190 --> 00:45:28,190
Apple butter?
427
00:45:30,110 --> 00:45:32,130
Might as well treat myself on my
birthday.
428
00:45:32,530 --> 00:45:33,509
It's your birthday again?
429
00:45:33,510 --> 00:45:34,510
Yeah, he's countable.
430
00:45:35,130 --> 00:45:38,270
Better slow down on them birthdays.
You'll be 42 by next month.
431
00:46:06,899 --> 00:46:07,899
I'm ready.
432
00:46:09,200 --> 00:46:10,300
It's gonna be alright, you know.
433
00:46:53,779 --> 00:46:58,860
Here, uh... You made a little mistake.
It's good to us.
434
00:47:00,360 --> 00:47:01,360
I'll be right back.
435
00:47:10,420 --> 00:47:11,980
Can't resist the smell of bacon.
436
00:47:12,240 --> 00:47:15,220
What's going on? This world, I ain't
right for it.
437
00:47:16,240 --> 00:47:17,240
Body.
438
00:47:17,680 --> 00:47:18,740
Watched up down the river.
439
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
What's got the call?
440
00:47:20,960 --> 00:47:21,960
One of our boys.
441
00:47:22,930 --> 00:47:23,868
Oh, yeah.
442
00:47:23,870 --> 00:47:26,030
County. Which one? Name, uh, Jensen.
443
00:47:26,450 --> 00:47:27,470
Deputy. Three years.
444
00:47:28,190 --> 00:47:29,570
They tortured him with a drill.
445
00:47:29,810 --> 00:47:31,230
A dozen holes in him.
446
00:47:32,270 --> 00:47:33,270
Beat. Shot.
447
00:47:33,810 --> 00:47:35,710
Dropped in the open river last night.
Yeah, sorry.
448
00:47:35,990 --> 00:47:36,990
His wife and kid?
449
00:47:37,690 --> 00:47:39,350
Missed him. Can't even get him on the
phone.
450
00:47:40,170 --> 00:47:42,730
You seen anything weird out there?
451
00:47:43,610 --> 00:47:44,770
You been down at the fort?
452
00:47:46,150 --> 00:47:47,650
Nothing. It's all pretty quiet.
453
00:47:52,060 --> 00:47:57,480
This morning, body of an antler's girl
got caught in a trot line down at Broken
454
00:47:57,480 --> 00:47:58,480
Bow Lake.
455
00:47:58,900 --> 00:47:59,900
Shot in the head.
456
00:48:00,100 --> 00:48:04,900
Looks like she came up through the fort,
through the delta, caught in the
457
00:48:04,900 --> 00:48:09,940
shanties. Turns out she disappeared from
her apartment a few nights back.
458
00:48:10,700 --> 00:48:12,040
One that's gone missing, too.
459
00:48:13,360 --> 00:48:14,480
She turn up yet?
460
00:48:15,960 --> 00:48:17,180
I have no hope she's alive.
461
00:48:22,960 --> 00:48:25,440
Brotherhood and the cartel have joined
forces here in town.
462
00:48:26,380 --> 00:48:28,160
You don't want to mess with these brave
people.
463
00:48:28,460 --> 00:48:29,460
Bad dudes.
464
00:48:29,520 --> 00:48:30,520
Wasn't planning it.
465
00:48:32,120 --> 00:48:33,120
Seen anything up, Reverend?
466
00:48:34,020 --> 00:48:35,280
Yeah, I found some tracks.
467
00:48:35,520 --> 00:48:36,520
Might be something.
468
00:48:36,820 --> 00:48:37,820
It's a bit of a hike, though.
469
00:48:38,540 --> 00:48:39,540
Not a mile or so.
470
00:48:39,880 --> 00:48:40,880
Do me a favor.
471
00:48:41,320 --> 00:48:43,720
Keep tagging off the river until they
get this over.
472
00:48:44,240 --> 00:48:46,020
Yeah. People are crazy.
473
00:48:46,900 --> 00:48:47,900
Huh?
474
00:48:48,120 --> 00:48:49,120
Fucking Brotherhood.
475
00:48:50,610 --> 00:48:54,430
cartels, Indians, Russians, wanted
heroin, meth.
476
00:48:54,730 --> 00:48:59,670
Fuck. People now, kids, it's all known
as shit.
477
00:49:02,890 --> 00:49:03,890
What do you got there?
478
00:49:05,150 --> 00:49:06,150
Oh, yeah.
479
00:49:06,450 --> 00:49:11,930
It's a niece from out of town. She's
come to visit Tag for her birthday.
480
00:49:13,710 --> 00:49:14,710
See yourself fit.
481
00:49:15,230 --> 00:49:16,410
Get the hell out of here.
482
00:49:16,650 --> 00:49:17,589
Good advice.
483
00:49:17,590 --> 00:49:18,590
Good luck.
484
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
What the hell's going on?
485
00:49:23,620 --> 00:49:25,820
I'm getting a sense you're not telling
me everything.
486
00:49:27,420 --> 00:49:34,340
What do you know about this crew here in
town, this brotherhood?
487
00:49:35,500 --> 00:49:36,500
I don't know them.
488
00:49:37,440 --> 00:49:42,440
But... I saw their face.
489
00:49:45,640 --> 00:49:47,140
That's a real fucking problem.
490
00:49:47,460 --> 00:49:48,379
I swear to you.
491
00:49:48,380 --> 00:49:49,740
I swear. He's married.
492
00:49:49,960 --> 00:49:50,960
We haven't talked.
493
00:49:51,320 --> 00:49:53,200
Fuck. Make the call.
494
00:49:53,740 --> 00:49:54,780
No. No, no, no.
495
00:49:55,280 --> 00:49:56,280
I swear.
496
00:49:56,460 --> 00:49:58,320
We haven't talked in this week.
497
00:49:59,840 --> 00:50:00,840
Jensen's not here.
498
00:50:01,300 --> 00:50:03,080
Only his girlfriend and a roommate.
499
00:50:05,280 --> 00:50:06,280
What?
500
00:50:06,620 --> 00:50:08,340
He said clean it up.
501
00:50:08,580 --> 00:50:09,580
Oh, no.
502
00:50:18,860 --> 00:50:19,860
Muzzle that bitch.
503
00:50:20,160 --> 00:50:21,960
Tell Egon to bring the car out.
504
00:50:24,780 --> 00:50:25,780
Hey,
505
00:50:32,140 --> 00:50:33,140
baby.
506
00:50:37,220 --> 00:50:38,540
You're January, huh?
507
00:50:39,980 --> 00:50:40,980
Look at me.
508
00:50:43,740 --> 00:50:44,740
Yeah.
509
00:50:46,000 --> 00:50:47,240
You know what we're looking for?
510
00:50:48,970 --> 00:50:49,970
Hmm?
511
00:52:18,800 --> 00:52:20,040
Do you have any family?
512
00:52:20,740 --> 00:52:24,660
Uh, I got a brother in North Carolina.
We don't talk much.
513
00:52:27,160 --> 00:52:28,160
Husband?
514
00:52:29,200 --> 00:52:30,200
Mm -hmm.
515
00:52:32,540 --> 00:52:33,540
Boyfriend?
516
00:52:34,880 --> 00:52:35,940
Not for a while.
517
00:52:37,860 --> 00:52:38,860
Kids? Yeah.
518
00:52:39,800 --> 00:52:44,020
I'm just trying to see if anyone's
worried about her.
519
00:52:48,810 --> 00:52:49,569
really have anybody.
520
00:52:49,570 --> 00:52:52,610
I just came down from Wilmington for a
guy.
521
00:52:53,350 --> 00:52:54,350
That was dumb.
522
00:52:56,430 --> 00:53:02,950
I met Lizzie at work and she offered to
pay half rent or whatever.
523
00:53:03,190 --> 00:53:05,450
Um, and I just keep to myself mostly.
524
00:53:07,270 --> 00:53:08,490
I don't really have anybody.
525
00:53:10,150 --> 00:53:11,270
Later to me and Beaudry.
526
00:53:31,400 --> 00:53:32,400
A fucking roommate.
527
00:53:34,900 --> 00:53:35,900
She's alive.
528
00:53:37,280 --> 00:53:38,400
She got seen today.
529
00:53:45,200 --> 00:53:47,620
Didn't I tell you to take care of it?
530
00:53:49,180 --> 00:53:50,180
It's you.
531
00:53:50,860 --> 00:53:51,860
You.
532
00:53:52,480 --> 00:53:53,480
Open your mouth.
533
00:53:54,660 --> 00:53:55,660
Open your mouth.
534
00:53:56,120 --> 00:53:57,120
Come here.
535
00:53:58,280 --> 00:53:59,300
Open your mouth.
536
00:54:01,490 --> 00:54:02,490
Alejandro.
537
00:54:04,510 --> 00:54:11,330
This is what you're supposed to do when
I say I'm
538
00:54:11,330 --> 00:54:12,330
the motherfucker.
539
00:54:13,230 --> 00:54:15,150
You put her on her knees.
540
00:54:16,210 --> 00:54:17,670
Alejandro, no, please.
541
00:54:18,110 --> 00:54:20,510
And you end it, end it, end it.
542
00:54:22,890 --> 00:54:23,990
I'll take care of it.
543
00:54:56,460 --> 00:54:57,460
What is it?
544
00:54:57,840 --> 00:54:58,840
I don't know.
545
00:55:11,980 --> 00:55:12,980
Oi, oi.
546
00:55:14,600 --> 00:55:15,600
Can I help you?
547
00:55:16,040 --> 00:55:17,260
Is this the Johnson place?
548
00:55:18,180 --> 00:55:19,480
No. Oh, shite.
549
00:55:20,540 --> 00:55:23,380
So this ain't 1436 Kickapoo Place?
550
00:55:24,060 --> 00:55:25,440
Is that the Johnson place?
551
00:55:25,790 --> 00:55:28,410
Right. Well, I already told you that it
wasn't.
552
00:55:29,110 --> 00:55:30,650
Yes, sir. I guess you did.
553
00:55:32,230 --> 00:55:33,230
Look.
554
00:55:33,750 --> 00:55:35,330
I ain't gonna bullshit a bullshit.
555
00:55:35,730 --> 00:55:38,410
I'm out here in the fucking asshole of
nowhere.
556
00:55:41,370 --> 00:55:42,370
Is that them?
557
00:55:43,530 --> 00:55:45,090
I don't know. I can't see anything.
558
00:55:46,390 --> 00:55:49,770
What are you doing?
559
00:55:51,690 --> 00:55:53,430
Do you know how to use a gun?
560
00:55:54,270 --> 00:55:55,270
Oh.
561
00:55:57,960 --> 00:55:58,960
Just in case.
562
00:56:04,200 --> 00:56:09,400
Trying to find my sister. You see, I got
word that she came up the river and
563
00:56:09,400 --> 00:56:12,580
went camping with some prick called
Johnson.
564
00:56:13,420 --> 00:56:14,700
And they got into some bother.
565
00:56:16,600 --> 00:56:18,340
I'm sorry. I hope you find her.
566
00:56:20,500 --> 00:56:21,540
She's a pretty girl.
567
00:56:22,360 --> 00:56:23,360
Couple of tattoos.
568
00:56:24,080 --> 00:56:25,080
Dark hair.
569
00:56:25,700 --> 00:56:26,820
Her name's January.
570
00:56:27,700 --> 00:56:28,700
Like the month.
571
00:56:29,140 --> 00:56:30,140
Doesn't ring a bell.
572
00:56:31,620 --> 00:56:32,620
Okay.
573
00:56:33,320 --> 00:56:35,260
I don't think you understand.
574
00:56:36,240 --> 00:56:39,000
I really need to find my sister.
575
00:56:40,100 --> 00:56:42,000
You haven't seen her or talked to her or
nothing?
576
00:56:42,340 --> 00:56:43,340
I'm pretty sure.
577
00:56:44,960 --> 00:56:45,960
Fine.
578
00:56:47,320 --> 00:56:48,480
We got a problem then.
579
00:56:48,980 --> 00:56:52,340
Because... I don't think I believe you.
580
00:57:00,320 --> 00:57:01,320
Beaudry. Hey.
581
00:57:03,940 --> 00:57:06,800
Your dinner's getting cold. Oh, you get
started without me.
582
00:57:09,420 --> 00:57:10,600
I'm tired of waiting.
583
00:57:10,800 --> 00:57:11,718
Oh, don't wait.
584
00:57:11,720 --> 00:57:13,580
Say, Grace, dig in. I'll be in directly.
585
00:57:13,940 --> 00:57:14,940
Cute girl.
586
00:57:15,480 --> 00:57:16,480
Big mouth.
587
00:57:21,360 --> 00:57:22,680
I won't push my luck.
588
00:57:23,460 --> 00:57:25,720
Don't let me keep you from a hot fucking
meal.
589
00:57:26,780 --> 00:57:28,560
Sounds like the princess means business.
590
00:57:31,390 --> 00:57:35,730
Look, I'll keep looking and digging for
my little sister.
591
00:57:36,810 --> 00:57:38,150
I'm sure she'll pop up.
592
00:57:39,810 --> 00:57:40,810
See you soon.
593
00:57:51,930 --> 00:57:53,170
Is that them?
594
00:57:54,410 --> 00:57:55,410
Yeah.
595
00:57:56,290 --> 00:57:59,990
Well, why didn't you shoot them for what
they did to January?
596
00:58:00,700 --> 00:58:01,700
It's not our fight.
597
00:58:03,860 --> 00:58:04,860
Let's get inside.
598
00:59:17,540 --> 00:59:18,760
Don't, don't, don't.
599
00:59:22,940 --> 00:59:25,060
Oh, you fucking up, man.
600
00:59:26,660 --> 00:59:29,220
Fucking with the brotherhood now, ain't
ya? What do you want?
601
00:59:30,780 --> 00:59:31,980
I want to go home, bitch.
602
00:59:33,420 --> 00:59:34,420
The hench?
603
00:59:34,800 --> 00:59:36,540
Put that shit down, country boy.
604
00:59:37,200 --> 00:59:38,540
You're crossing lines now.
605
00:59:39,340 --> 00:59:41,220
Fucking up. How many you got out here?
606
00:59:44,720 --> 00:59:47,460
You need to be asking that. How many you
got? We got in there.
607
01:00:37,990 --> 01:00:39,590
Tag! It's all right, honey. It's all
right.
608
01:00:40,430 --> 01:00:41,430
I'm sorry.
609
01:00:41,610 --> 01:00:42,970
I'm so sorry. Could you come here,
please?
610
01:02:31,940 --> 01:02:33,760
I'm going to need to get rid of their
truck.
611
01:02:35,140 --> 01:02:36,280
Take it to the quarry.
612
01:02:36,860 --> 01:02:38,460
I need you two to follow me, okay?
613
01:03:33,840 --> 01:03:35,220
I made you some tea.
614
01:03:35,700 --> 01:03:36,900
No, you didn't have to.
615
01:03:37,180 --> 01:03:39,520
I don't think that you ripped your
stitches out.
616
01:03:44,520 --> 01:03:45,520
It's okay.
617
01:03:51,120 --> 01:03:52,120
I froze.
618
01:03:53,280 --> 01:03:54,280
What?
619
01:03:54,520 --> 01:03:57,020
I was really, really scared, so I froze.
620
01:03:58,080 --> 01:03:59,580
Tag, no.
621
01:04:01,280 --> 01:04:02,380
You saved me.
622
01:04:15,340 --> 01:04:17,000
I need to go. Where are you going?
623
01:04:19,020 --> 01:04:21,280
You need a stitch or two there. You can
take me to the clinic.
624
01:04:23,140 --> 01:04:24,140
Come here. Sit down, please.
625
01:04:25,640 --> 01:04:26,640
Please.
626
01:04:32,840 --> 01:04:36,640
You need to tell me everything.
627
01:04:46,510 --> 01:04:53,250
That guy I told you about that Lizzie
was seeing, that's Jensen,
628
01:04:53,530 --> 01:04:54,630
that cop.
629
01:04:56,250 --> 01:05:02,770
But they were just, I don't know, it
wasn't serious. I didn't...
630
01:05:02,770 --> 01:05:07,470
I never talked to her.
631
01:05:08,470 --> 01:05:09,510
I don't trust cops.
632
01:05:12,630 --> 01:05:16,340
She did tell me that he was involved in
some shit. Make me scared. I just
633
01:05:16,340 --> 01:05:17,340
didn't.
634
01:05:22,540 --> 01:05:23,800
I don't even know you.
635
01:05:24,220 --> 01:05:26,620
And you saved my life. And I owe you for
that.
636
01:05:26,860 --> 01:05:27,960
You don't owe me nothing.
637
01:05:36,220 --> 01:05:38,800
I remember we'd have stayed here. If I
knew they'd come.
638
01:05:40,799 --> 01:05:42,460
I wouldn't have done that to you and
Tag.
639
01:05:42,800 --> 01:05:44,380
I don't know what I was thinking.
640
01:05:46,900 --> 01:05:51,520
They almost... Just take me somewhere,
anywhere.
641
01:05:51,780 --> 01:05:52,780
Drop me off.
642
01:05:52,980 --> 01:05:54,040
They're going to keep coming back.
643
01:05:55,880 --> 01:05:57,000
Jensen was afraid of them.
644
01:05:57,580 --> 01:05:58,580
I'm in the mix now.
645
01:05:59,560 --> 01:06:00,760
I saw Lizzie die.
646
01:06:01,800 --> 01:06:04,040
Clearly they want me dead. I cannot do
that to y 'all.
647
01:06:41,190 --> 01:06:44,090
What I'm about to tell you is to stay
quiet, all right?
648
01:06:45,610 --> 01:06:46,610
All right.
649
01:06:49,430 --> 01:06:50,530
I need your word.
650
01:06:51,730 --> 01:06:52,730
What is it?
651
01:06:55,530 --> 01:06:57,870
That girl washed up down at Broken Bow.
652
01:06:59,010 --> 01:07:00,210
That's right. What about her?
653
01:07:00,710 --> 01:07:02,350
Where are you at with all that?
654
01:07:02,850 --> 01:07:04,130
I know she was executed.
655
01:07:05,470 --> 01:07:08,870
That deputy, Jensen, we fished out of
the fork.
656
01:07:09,550 --> 01:07:10,710
He was connected to her.
657
01:07:11,930 --> 01:07:13,810
Found text messages, pictures.
658
01:07:15,750 --> 01:07:16,750
And he was compromised.
659
01:07:18,650 --> 01:07:20,070
I always had a feeling about him.
660
01:07:20,770 --> 01:07:23,550
Too friendly with girls, too much of a
fucking bully.
661
01:07:24,650 --> 01:07:26,190
Ain't out yet, but we're finding shit.
662
01:07:28,130 --> 01:07:31,850
Turns out he was in with a local crew.
663
01:07:32,690 --> 01:07:34,710
Helping runs in and out of Arkansas, it
looks like.
664
01:07:35,560 --> 01:07:36,940
His wife and kid are still missing.
665
01:07:37,180 --> 01:07:40,660
His crew? Who are they? They're scared
motherfuckers. That's who they are.
666
01:07:41,620 --> 01:07:45,420
He'll be the meth cooks, working with
the Brotherhood cartel.
667
01:07:48,100 --> 01:07:49,100
Fucking mess.
668
01:07:50,160 --> 01:07:51,160
Hurts my heart.
669
01:07:51,760 --> 01:07:52,760
No sense in it.
670
01:07:56,280 --> 01:07:57,280
Help, Audrey.
671
01:07:58,760 --> 01:07:59,760
Get to it.
672
01:08:00,780 --> 01:08:02,540
You know something. You gotta talk to
me.
673
01:08:02,820 --> 01:08:04,340
He had a roommate went missing.
674
01:08:04,580 --> 01:08:05,580
That's right.
675
01:08:06,009 --> 01:08:08,330
Evers. Collateral damage, most likely. I
got her.
676
01:08:10,470 --> 01:08:11,930
What did you say? I got her.
677
01:08:12,630 --> 01:08:14,970
She washed up out of the river and Tag
found her.
678
01:08:15,290 --> 01:08:16,290
She's alive.
679
01:08:16,790 --> 01:08:19,189
Where is she? She's safe. Not for long,
she ain't.
680
01:08:19,609 --> 01:08:22,029
You understand what kind of mess this
girl is in?
681
01:08:23,270 --> 01:08:24,270
These people.
682
01:08:24,870 --> 01:08:26,370
They got their own laws out there.
683
01:08:27,189 --> 01:08:28,310
God dang animals.
684
01:08:30,529 --> 01:08:31,519
Where is she?
685
01:08:31,520 --> 01:08:34,640
You scared the hell out of us where
she's at. Now, we already know we can't
686
01:08:34,640 --> 01:08:35,640
trust the cops.
687
01:08:36,520 --> 01:08:40,220
But I will bring her to you. But you got
to keep tagging me out of this, all
688
01:08:40,220 --> 01:08:43,040
right? I don't want no reports, no
questions, no nothing.
689
01:08:43,960 --> 01:08:47,680
She washed up a few miles down the bend,
and that's the end of it, okay?
690
01:08:48,200 --> 01:08:52,040
We cannot be dragged into this. I can't
be part of it. Tag can't be drug in.
691
01:08:52,240 --> 01:08:53,240
Damn right you can.
692
01:08:53,779 --> 01:08:55,939
You got to get her.
693
01:08:59,560 --> 01:09:01,020
I'll drive her over a few counties.
694
01:09:01,560 --> 01:09:03,359
Down here, we're all too damn related.
695
01:09:06,040 --> 01:09:07,600
They're gonna take good care of you.
696
01:09:07,920 --> 01:09:10,779
I know Bodrie doesn't look smart, but he
is.
697
01:09:12,760 --> 01:09:13,840
Gets you fixed up.
698
01:09:19,460 --> 01:09:20,580
You're pretty awesome.
699
01:09:22,779 --> 01:09:23,819
You know that, right?
700
01:09:29,069 --> 01:09:35,950
remember if i told you that okay he's
gonna
701
01:09:35,950 --> 01:09:40,050
take you to a safe place that gets you
out of county and you can figure it out
702
01:09:40,050 --> 01:09:44,689
from there right that's the only way
this works okay
703
01:09:44,689 --> 01:09:50,890
tag uh i need a minute i'll meet you out
of the truck
704
01:09:50,890 --> 01:09:53,630
i'll miss you
705
01:10:06,340 --> 01:10:09,660
Well, that's just a little something to
hold you over till you, you know, get on
706
01:10:09,660 --> 01:10:10,660
your feet again.
707
01:10:12,040 --> 01:10:13,200
You can trust this fella.
708
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
I trust you.
709
01:10:18,340 --> 01:10:19,340
Great.
710
01:10:20,160 --> 01:10:21,360
Well, we best get going.
711
01:11:49,640 --> 01:11:51,000
In your holy name we pray.
712
01:11:51,680 --> 01:11:52,680
Amen.
713
01:12:26,890 --> 01:12:28,030
We didn't have a choice.
714
01:12:29,110 --> 01:12:30,110
Neither did she.
715
01:12:31,370 --> 01:12:32,810
Well, the world's tough that way.
716
01:12:35,150 --> 01:12:37,470
Sometimes we don't get to pick what we
want to do.
717
01:12:38,990 --> 01:12:39,990
You know that.
718
01:12:42,490 --> 01:12:44,470
Sometimes we just have to do what we
have to.
719
01:12:45,650 --> 01:12:47,950
I'd like to have in January here.
720
01:12:49,190 --> 01:12:52,150
It reminded me of what it might be like
if Mama were around.
721
01:12:53,630 --> 01:12:54,790
Just the three of us.
722
01:12:55,010 --> 01:12:56,010
Yeah, all right.
723
01:12:56,110 --> 01:12:57,110
It's true.
724
01:12:59,350 --> 01:13:04,810
Baby, you never even really knew your
mama. You were too little and she was so
725
01:13:04,810 --> 01:13:07,470
lost before she passed.
726
01:13:11,410 --> 01:13:12,750
January trusted us.
727
01:13:15,250 --> 01:13:18,150
The only thing I care about in this
whole wide world is you.
728
01:13:18,830 --> 01:13:19,830
Keeping you safe.
729
01:13:21,630 --> 01:13:24,070
Nothing's going to stop me from doing
that. Not her, not you.
730
01:13:26,320 --> 01:13:28,040
Why don't you go back inside and be
ready?
731
01:14:31,200 --> 01:14:32,200
Sleep all right?
732
01:14:34,400 --> 01:14:35,400
Me neither.
733
01:14:36,520 --> 01:14:38,140
Hey, let's go check in with Brake.
734
01:15:42,610 --> 01:15:43,449
Go on in.
735
01:15:43,450 --> 01:15:46,250
And don't come out for nobody, okay? I
want to stay with you.
736
01:15:47,950 --> 01:15:49,230
Here, go on in, please.
737
01:15:49,510 --> 01:15:50,890
Here, get something you want.
738
01:16:02,790 --> 01:16:04,230
Want to speak to break, is he in?
739
01:16:24,590 --> 01:16:25,750
Can I help you with something?
740
01:16:26,590 --> 01:16:30,610
No, thank you. Well, if you do need me,
I'll just be right there at the counter.
741
01:16:30,870 --> 01:16:32,330
Billy Ray, there's a clean -up on aisle
two.
742
01:16:43,830 --> 01:16:44,830
Anyway, break.
743
01:16:45,990 --> 01:16:46,990
Let's take a walk.
744
01:16:47,610 --> 01:16:50,650
Sure. Nobody knows. There's no show
today, so...
745
01:16:51,130 --> 01:16:54,330
Blew up his phone, got his voicemail,
called his wife, and she said he, uh,
746
01:16:54,350 --> 01:16:55,950
didn't come home last night, so... Uh
-huh.
747
01:16:56,550 --> 01:16:57,910
Nobody knows where he is.
748
01:16:58,310 --> 01:16:59,670
Huh. No idea, huh?
749
01:16:59,970 --> 01:17:05,150
I know you, uh, you guys are boys or
whatever, but, uh, I need you to cut
750
01:17:05,150 --> 01:17:06,150
shit, okay?
751
01:17:06,810 --> 01:17:07,810
There's a lot of talk.
752
01:17:08,530 --> 01:17:13,330
Well, yeah, like what? Well, you know,
um, the Jensen case and a dead girl.
753
01:17:13,710 --> 01:17:16,110
Well, there's some theories that Brake
might be involved.
754
01:17:16,800 --> 01:17:20,440
Now, see, I'm new here, so it's just my
perspective. And to me, it seems that,
755
01:17:20,520 --> 01:17:22,140
well, everybody's related.
756
01:17:22,540 --> 01:17:25,860
This department's full of cousin fuckers
and 30 -year favors.
757
01:17:26,560 --> 01:17:31,020
Now, I don't think like that, since
there's a lot of talk.
758
01:17:31,280 --> 01:17:33,900
I've known the man 35 years. That
doesn't fit the picture.
759
01:17:34,240 --> 01:17:37,440
Yeah, maybe he just got tired of the
bullshit and owed somebody some money or
760
01:17:37,440 --> 01:17:40,640
something. Or maybe he just didn't want
to retire with some shitty pension and a
761
01:17:40,640 --> 01:17:41,640
big old gut.
762
01:17:42,320 --> 01:17:43,840
You know what I mean? I get it. I get
it.
763
01:17:44,100 --> 01:17:45,800
I respect the guy. I just, you know.
764
01:17:46,430 --> 01:17:47,430
He was tired.
765
01:17:48,730 --> 01:17:52,330
Well, I'll try and get in touch with him
later. So what is it that you needed,
766
01:17:52,390 --> 01:17:53,390
though?
767
01:17:53,970 --> 01:17:55,130
Nothing, just talk.
768
01:17:55,410 --> 01:17:58,130
Just something in particular, though,
maybe? You know, because from what I've
769
01:17:58,130 --> 01:18:01,370
heard about you is that you're the type
of guy that doesn't really need
770
01:18:01,370 --> 01:18:02,390
anything. Nope.
771
01:18:02,870 --> 01:18:05,970
Okay. And you were with him yesterday,
weren't you?
772
01:18:06,190 --> 01:18:07,129
I was.
773
01:18:07,130 --> 01:18:10,210
Yeah, yeah, because I was there when you
called him saying you had to meet up
774
01:18:10,210 --> 01:18:12,370
over at Lucille's coffee shop.
775
01:18:12,910 --> 01:18:13,910
Yeah.
776
01:18:14,090 --> 01:18:15,410
I haven't seen him after that.
777
01:18:16,960 --> 01:18:20,380
Or maybe there's something that you know
that maybe you want to tell me.
778
01:18:21,240 --> 01:18:24,640
Nothing. Oh, okay. What is it you
needed, though? Come on. Why don't I
779
01:18:24,640 --> 01:18:26,200
check in from time to time?
780
01:18:26,540 --> 01:18:28,660
It's one of those times. One of those
times.
781
01:18:30,380 --> 01:18:32,200
Okay, well, I'll tell you what. I'll
tell you what.
782
01:18:32,740 --> 01:18:37,240
If I hear from Greg, or anybody for that
matter, I'll make sure I hit you up
783
01:18:37,240 --> 01:18:37,879
real quick.
784
01:18:37,880 --> 01:18:39,320
Appreciate it. Yeah. Yeah.
785
01:18:39,800 --> 01:18:41,760
You know, there's a lot going on in this
town, isn't it?
786
01:18:42,160 --> 01:18:43,840
With Jensen and the girl.
787
01:18:45,320 --> 01:18:49,620
People are crazy. Hell, you got your
hands full. Yeah, I sure do, I sure do.
788
01:18:50,100 --> 01:18:51,780
Hey, uh, hey, Beaudry. Yeah.
789
01:18:53,440 --> 01:18:55,080
Don't say nothing to nobody about this.
790
01:19:03,100 --> 01:19:04,100
You talk to break?
791
01:19:04,220 --> 01:19:06,500
Nope. On the truck, we gotta go.
792
01:19:22,750 --> 01:19:23,750
What's going on?
793
01:19:23,950 --> 01:19:25,850
Brake's dead, Tag. They killed him.
794
01:19:26,070 --> 01:19:29,310
And I'm damn sure there's more men
coming here right now. What about
795
01:19:32,230 --> 01:19:33,230
I don't know.
796
01:19:35,470 --> 01:19:36,610
Did she make it out?
797
01:19:39,350 --> 01:19:40,350
Is she okay?
798
01:19:40,670 --> 01:19:42,370
Is she okay?
799
01:19:44,890 --> 01:19:48,270
Don't go jumping any conclusions now,
okay? She could be fine.
800
01:19:48,530 --> 01:19:49,530
We don't know.
801
01:21:54,130 --> 01:21:56,990
Where'd they take her? Oh, fuck this
shit. Where'd they take her?
802
01:21:57,650 --> 01:21:59,950
You know, January, where'd they take
her? Fuck you!
803
01:22:00,350 --> 01:22:01,730
I'll make this simple for you.
804
01:22:02,310 --> 01:22:05,430
You tell me what I want to know or I'll
kill you.
805
01:22:07,150 --> 01:22:08,150
Okay, okay.
806
01:22:08,190 --> 01:22:12,810
Hold the fuck on. Okay. Where is she? I
can't think.
807
01:22:13,570 --> 01:22:15,230
Oh, that's where she is. She's dead.
808
01:22:16,310 --> 01:22:18,030
She's already dead. Yeah, sorry, you're
fucked.
809
01:22:20,010 --> 01:22:21,170
Stop! Stop!
810
01:22:21,730 --> 01:22:24,510
Please! Keep talking. Okay, it was
Breach.
811
01:22:24,830 --> 01:22:28,010
Okay, he was trying to fucking sneak up
with her, this fucking dumb piece of
812
01:22:28,010 --> 01:22:31,650
shit. Okay, he fucking knew better. It
was his own damn fucking fault.
813
01:22:31,930 --> 01:22:32,930
Is he dead?
814
01:22:33,130 --> 01:22:35,110
Yeah. Who killed him? You?
815
01:22:35,790 --> 01:22:40,530
Yeah. I fucking killed him. Okay, what
the fuck are you gonna do about it?
816
01:22:40,670 --> 01:22:42,450
fuck! Where's January?
817
01:22:42,690 --> 01:22:46,330
Fuck! I took her to the compound, okay?
The brothers want her in the fucking
818
01:22:46,330 --> 01:22:47,610
compound, so I took her there.
819
01:22:47,850 --> 01:22:48,669
Is she alive?
820
01:22:48,670 --> 01:22:52,090
If she was, she's wishing right now that
she wasn't.
821
01:22:53,070 --> 01:22:57,570
Because in all hundreds, he wanted that
bitch, man, and, well, he fucking got
822
01:22:57,570 --> 01:23:00,550
her. Where's the compound? It's fucking
over, man. It's fucking over. Where's
823
01:23:00,550 --> 01:23:02,190
the compound? I'm just doing what I have
to do, man.
824
01:23:02,530 --> 01:23:05,770
Fuck. I'm a runner, okay? I come here.
825
01:23:06,270 --> 01:23:09,810
To make sure that fucking shit runs
right. Do you understand me? I'm not
826
01:23:09,810 --> 01:23:12,690
supposed to be dealing with that fucking
shit right now!
827
01:23:12,890 --> 01:23:13,890
Let me out of here!
828
01:23:13,990 --> 01:23:17,970
Where's the... Look, what is wrong with
you? If you had a lawnmower in my face,
829
01:23:18,050 --> 01:23:19,050
I'd be telling you everything.
830
01:23:20,190 --> 01:23:26,170
Oh, I think it probably hit the spark
plug. What?
831
01:23:26,650 --> 01:23:29,970
I should have that fixed in a jiffy. I
ought to work now. No!
832
01:23:30,550 --> 01:23:32,020
No! Oh, yeah.
833
01:23:32,920 --> 01:23:33,920
Hey,
834
01:23:34,340 --> 01:23:36,460
relax. I'm just going to take a little
off the top.
835
01:23:40,340 --> 01:23:40,740
All
836
01:23:40,740 --> 01:23:49,200
right.
837
01:23:51,140 --> 01:23:52,140
Let's get to it.
838
01:23:59,080 --> 01:24:00,080
Dear Tag.
839
01:24:03,600 --> 01:24:04,900
You are the best part of my life.
840
01:24:06,120 --> 01:24:08,400
And I have loved every second with you.
841
01:24:09,680 --> 01:24:11,860
Every second, every minute, every day.
842
01:24:13,980 --> 01:24:17,240
A long time ago, I told you a lie.
843
01:24:18,300 --> 01:24:19,760
I did it to protect you.
844
01:24:21,560 --> 01:24:23,040
But maybe I was just scared.
845
01:24:24,180 --> 01:24:27,560
Maybe I was just trying to protect
myself. I don't know anymore.
846
01:24:29,200 --> 01:24:31,220
I was never scared before you were born.
847
01:24:31,520 --> 01:24:35,290
And the day you came, Well, I learned
different.
848
01:24:36,890 --> 01:24:41,150
You always believed your mom was dead,
but she's not.
849
01:24:42,150 --> 01:24:46,910
She's been in prison for doing some
horrible things, but she's a different
850
01:24:46,910 --> 01:24:47,910
person now.
851
01:24:48,590 --> 01:24:53,170
Last four months, every week since she
got out of jail, she's been sending you
852
01:24:53,170 --> 01:24:56,070
letters. She misses you, and she loves
you.
853
01:24:57,890 --> 01:25:01,550
But I destroyed those letters, each and
every one, because...
854
01:25:01,820 --> 01:25:05,900
I didn't feel that she deserved you or
your forgiveness or your love after what
855
01:25:05,900 --> 01:25:06,900
she had done.
856
01:25:07,380 --> 01:25:09,480
But maybe it was me who didn't deserve
you.
857
01:25:09,760 --> 01:25:13,720
The things I did for what I've been, a
liar, a coward.
858
01:25:14,320 --> 01:25:17,640
Every day I've lied to you because I
didn't want you to be hurt.
859
01:25:18,540 --> 01:25:22,540
I thought I was protecting you, but I
hope someday you can forgive me.
860
01:25:23,340 --> 01:25:24,820
You can take your time about it.
861
01:25:26,120 --> 01:25:28,980
I've never been much for forgiving, but
I think you are.
862
01:25:30,000 --> 01:25:31,500
One of the things I love about you.
863
01:25:33,480 --> 01:25:38,520
I'm going to check on our friend, and if
you find this, it means it didn't go so
864
01:25:38,520 --> 01:25:40,880
well as I hoped, and I'm sorry for
letting you down.
865
01:25:42,960 --> 01:25:44,160
The cabin is yours.
866
01:25:45,120 --> 01:25:46,500
You know where the money's buried.
867
01:25:47,020 --> 01:25:50,320
Don't spend it all on dumb stuff. Take
good care of the truck, and she'll take
868
01:25:50,320 --> 01:25:51,320
good care of you.
869
01:25:51,480 --> 01:25:53,420
Keep your gun clean, never stop drawing.
870
01:25:57,040 --> 01:26:02,920
The world is ugly, but... You are
beautiful and strong and good. And good
871
01:26:02,920 --> 01:26:03,920
down the line.
872
01:26:05,460 --> 01:26:06,580
I love you forever.
873
01:26:07,560 --> 01:26:08,560
Always have.
874
01:26:09,240 --> 01:26:10,240
Beaudry.
875
01:26:27,760 --> 01:26:29,420
My friend here has...
876
01:26:29,420 --> 01:26:52,040
Hey,
877
01:26:55,960 --> 01:26:56,960
front gate.
878
01:26:58,290 --> 01:26:59,290
Ricky, where you at?
879
01:27:10,130 --> 01:27:11,150
Ricky, what's up, dog?
880
01:27:11,410 --> 01:27:12,850
Where you at? Come in, come in.
881
01:27:35,790 --> 01:27:38,650
You look lost, partner.
882
01:27:39,190 --> 01:27:40,190
No.
883
01:27:40,430 --> 01:27:41,690
I'm looking for a friend.
884
01:27:42,170 --> 01:27:43,410
I know she's here.
885
01:27:44,130 --> 01:27:45,130
Friend?
886
01:27:47,690 --> 01:27:49,410
We have no friends here, cowboy.
887
01:27:50,390 --> 01:27:51,410
I can see that.
888
01:27:51,950 --> 01:27:53,430
Why don't we make this easy?
889
01:27:53,750 --> 01:27:54,750
Hand her over.
890
01:27:55,990 --> 01:27:57,930
Because you know I'm not going home
without her.
891
01:27:58,830 --> 01:28:00,550
I know you are.
892
01:28:00,770 --> 01:28:04,630
Take me to the back. I sent some of my
boys out of you.
893
01:28:06,000 --> 01:28:08,420
And they never came back home.
894
01:28:10,060 --> 01:28:11,280
Did you kill them?
895
01:28:11,760 --> 01:28:14,100
Look, I just want my friend. I don't
want any trouble.
896
01:28:14,640 --> 01:28:16,680
I figure I could make a trade with this
fella.
897
01:28:18,500 --> 01:28:19,800
A trade.
898
01:28:20,980 --> 01:28:23,840
A trade.
899
01:28:28,480 --> 01:28:30,660
Two of my guys are missing!
900
01:28:31,310 --> 01:28:32,370
Probably dead!
901
01:28:32,790 --> 01:28:35,550
And you wanna make a fucking trade?
902
01:28:36,010 --> 01:28:37,510
Yeah. No.
903
01:28:39,330 --> 01:28:42,410
Cowboy, you fucked up.
904
01:28:42,630 --> 01:28:47,310
Coming out here. He's gonna kill the
both of us, man. You understand?
905
01:28:47,550 --> 01:28:48,550
I just want the girl.
906
01:28:48,590 --> 01:28:55,390
Well, I'll give you your girl if you
907
01:28:55,390 --> 01:28:57,230
give me yours.
908
01:28:58,050 --> 01:28:59,050
Huh?
909
01:29:03,160 --> 01:29:05,120
Vaudrey, we know everything.
910
01:29:08,860 --> 01:29:10,780
You know that I know.
911
01:29:12,260 --> 01:29:15,880
And I know that you know.
912
01:29:21,200 --> 01:29:22,560
And I know.
913
01:29:24,640 --> 01:29:26,100
I'm going to take Taki.
914
01:31:08,430 --> 01:31:09,430
Fuck you!
915
01:31:46,920 --> 01:31:47,920
It's going to be all right.
916
01:31:48,360 --> 01:31:49,360
I'll come back, okay?
917
01:31:54,300 --> 01:31:57,260
Go away. Go away.
918
01:31:58,120 --> 01:31:59,120
Run away.
919
01:32:35,620 --> 01:32:37,360
Holy shit. Nothing.
920
01:32:37,700 --> 01:32:38,700
Over nobody.
921
01:32:38,940 --> 01:32:39,980
You don't even know.
922
01:34:25,320 --> 01:34:26,320
You're gonna be alright.
923
01:34:28,420 --> 01:34:29,440
I've seen much worse.
924
01:35:07,500 --> 01:35:08,500
Want me to go away?
925
01:35:18,060 --> 01:35:19,060
Alright.
60841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.