All language subtitles for Video Vixens 1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:29,239 --> 00:05:31,341 And he stated again this afternoon that he fully 2 00:05:31,441 --> 00:05:33,242 intends to run for reelection. 3 00:05:33,342 --> 00:05:34,911 That wraps up the national news. 4 00:05:35,011 --> 00:05:37,280 I'm Jim Walters. 5 00:05:37,380 --> 00:05:40,316 KLITT's Gordon Gordon went to the movies last night, 6 00:05:40,416 --> 00:05:42,550 and here he is to tell you all about it. 7 00:05:42,650 --> 00:05:43,819 Gordon? 8 00:05:43,919 --> 00:05:46,588 Thank you, Jim. 9 00:05:46,688 --> 00:05:48,356 I'm a movie critic. 10 00:05:48,456 --> 00:05:50,658 I get paid to go to the movies. 11 00:05:50,759 --> 00:05:52,393 People envy me. 12 00:05:52,493 --> 00:05:55,096 They think my job is some sort of a picnic. 13 00:05:55,196 --> 00:05:58,199 Well, it's not a picnic, not one bit. 14 00:05:58,299 --> 00:06:00,001 Last night I more than earned every bit of the money 15 00:06:00,101 --> 00:06:02,836 that KLITT pays me. 16 00:06:02,936 --> 00:06:05,939 I was witness to a movie so lewd, so filthy, 17 00:06:06,039 --> 00:06:07,273 noxious, and obscene that-- 18 00:06:11,777 --> 00:06:12,477 Yeah? 19 00:06:15,214 --> 00:06:15,915 Tell him to go screw it. 20 00:06:16,015 --> 00:06:17,082 Tell him I said so. 21 00:06:17,182 --> 00:06:18,417 GORDON : To performs ordid, sexual acts 22 00:06:18,517 --> 00:06:21,820 with people, and it's just a downright abomination 23 00:06:21,920 --> 00:06:25,056 and a crime against nature. 24 00:06:25,156 --> 00:06:27,926 None of you will have to see that sick, sordid-- 25 00:06:28,026 --> 00:06:28,725 Memo. 26 00:06:31,995 --> 00:06:33,964 To chairman of the board regarding Saturday night 27 00:06:34,064 --> 00:06:35,698 ratings 8:00 to 10:00 PM last. 28 00:06:38,835 --> 00:06:44,907 I am proceeding to drop programs as previously discussed. 29 00:06:45,007 --> 00:06:48,143 GORDON: Smut, smut, smut. 30 00:06:48,243 --> 00:06:52,780 We'll phase out shows in four weeks and buying 31 00:06:52,881 --> 00:06:54,549 films for prime time viewing. 32 00:06:54,649 --> 00:06:57,684 Films so depraved, so degrading, 33 00:06:57,784 --> 00:06:59,786 so vile and perverted-- 34 00:06:59,887 --> 00:07:02,089 Have additional and regular sponsors now willing to make. 35 00:07:03,423 --> 00:07:05,059 GORDON : But they're not only nonsensitive, 36 00:07:05,159 --> 00:07:07,060 but indicative of a social malaise 37 00:07:07,160 --> 00:07:08,061 of frightening proportion. 38 00:07:08,161 --> 00:07:09,662 Yeah. 39 00:07:09,762 --> 00:07:10,864 That's correct. 40 00:07:10,964 --> 00:07:12,498 GORDON : I call upon the district attorney 41 00:07:12,598 --> 00:07:15,000 to enforce the obscenity laws that are-- 42 00:07:15,100 --> 00:07:15,934 Look. 43 00:07:16,034 --> 00:07:17,903 I mean to set the record straight. 44 00:07:18,003 --> 00:07:21,339 Your contract's not being renewed. 45 00:07:21,439 --> 00:07:22,140 Your show's a loser. 46 00:07:22,240 --> 00:07:23,942 It stinks. 47 00:07:24,042 --> 00:07:26,878 You haven't turned in a decent production over four years. 48 00:07:26,978 --> 00:07:29,746 We both know that. 49 00:07:29,847 --> 00:07:30,982 Yeah. 50 00:07:31,082 --> 00:07:33,250 Well, just keep me informed as to your procedures 51 00:07:33,350 --> 00:07:35,919 in phasing out. 52 00:07:36,019 --> 00:07:38,221 Just do it in style. 53 00:07:38,321 --> 00:07:39,022 Right. 54 00:07:44,493 --> 00:07:46,428 Have additional and regular sponsors now willing 55 00:07:46,528 --> 00:07:51,666 to make swing over to feature films that I personally select. 56 00:07:51,766 --> 00:07:58,606 Very truly yours, Clifford Bradley, president, et cetera. 57 00:07:58,706 --> 00:08:00,574 Angel, get this out right away. 58 00:08:25,931 --> 00:08:27,265 Hey, Caroline. 59 00:08:27,365 --> 00:08:30,567 Get this fire, will you? 60 00:08:30,667 --> 00:08:32,269 Easy on the fever beaver, you toilet pole. 61 00:08:32,369 --> 00:08:33,837 Oh, take it easy, Miss Thing. 62 00:08:33,938 --> 00:08:36,573 Its seen worse days, I'm sure. 63 00:08:36,673 --> 00:08:37,641 Hey, sweetheart. 64 00:08:37,741 --> 00:08:39,142 Will you put a little rouge on her nips 65 00:08:39,242 --> 00:08:40,709 so we can shoot this thing? 66 00:08:40,809 --> 00:08:42,045 What? 67 00:08:42,145 --> 00:08:43,246 It's for you, honey. 68 00:08:43,346 --> 00:08:44,047 Yeah? 69 00:08:44,147 --> 00:08:44,914 Who is it? 70 00:08:45,014 --> 00:08:47,583 Uh, Mr Bradley, Or, like, Cliff? 71 00:08:47,683 --> 00:08:50,385 Give me the phone. 72 00:08:50,485 --> 00:08:51,386 Yeah? 73 00:08:51,486 --> 00:08:52,454 ANGEL: Mr Boorski on 4-2. 74 00:08:57,525 --> 00:08:58,425 Shit. 75 00:08:58,525 --> 00:08:59,226 Yeah. 76 00:08:59,326 --> 00:09:01,028 Yeah, this is Boorski. 77 00:09:01,128 --> 00:09:02,296 Who? 78 00:09:02,396 --> 00:09:03,197 Now, come on. 79 00:09:03,297 --> 00:09:03,998 Speak up, buddy. 80 00:09:04,098 --> 00:09:05,299 I can't hear you. 81 00:09:05,399 --> 00:09:06,333 Go on? 82 00:09:06,433 --> 00:09:07,467 Well, listen. 83 00:09:07,567 --> 00:09:09,035 I'm real glad to hear you like a little nookie 84 00:09:09,135 --> 00:09:10,370 now and then, buddy. 85 00:09:10,470 --> 00:09:11,704 But I don't see what the hell that's got to do with you 86 00:09:11,804 --> 00:09:13,239 tying up my time on the phone. 87 00:09:13,339 --> 00:09:14,440 Now, look. 88 00:09:14,540 --> 00:09:16,042 I'm a busy man, so you just cut out the bullshit 89 00:09:16,142 --> 00:09:17,977 and tell me what you wanna say. 90 00:09:18,077 --> 00:09:19,311 Yeah, that-- that sounds terrific. 91 00:09:19,411 --> 00:09:20,445 Yeah. 92 00:09:20,545 --> 00:09:23,415 It-- hey, will you get that light off her cunt 93 00:09:23,515 --> 00:09:25,184 before it goes up in flames? 94 00:09:25,284 --> 00:09:26,650 Now, listen, shithook, you're interrupting 95 00:09:26,750 --> 00:09:27,751 my train of thought. 96 00:09:27,851 --> 00:09:29,287 Now, I'm a no shit, serious son of a bitch, 97 00:09:29,387 --> 00:09:30,821 and I'm right in the middle of lighting me a-- 98 00:09:30,921 --> 00:09:32,256 Do you know who this is you're talking to? 99 00:09:34,592 --> 00:09:35,292 You're who? 100 00:09:38,195 --> 00:09:39,262 You're kidding me. 101 00:09:41,164 --> 00:09:41,864 Shit. 102 00:09:41,965 --> 00:09:43,433 You ain't kidding me. 103 00:09:43,533 --> 00:09:47,269 I mean, you aren't, sir. 104 00:09:47,369 --> 00:09:48,804 Get your fucking knee back up there. 105 00:09:48,904 --> 00:09:50,072 Oh no, sir. No, sir. 106 00:09:50,172 --> 00:09:51,007 I sure didn't mean you. 107 00:09:51,107 --> 00:09:52,041 No. 108 00:09:52,141 --> 00:09:53,109 Yes, sir. 109 00:09:53,209 --> 00:09:55,510 Captain, you got my undivided attention. 110 00:09:55,610 --> 00:09:57,278 What? 111 00:09:57,378 --> 00:09:58,579 Yes, sir. 112 00:09:58,679 --> 00:09:59,380 Yes, sir. 113 00:09:59,480 --> 00:10:02,017 I'll be there. 114 00:10:02,117 --> 00:10:03,251 Oh.Yes, sir. 115 00:10:03,350 --> 00:10:04,051 Yes, sir, of course. 116 00:10:04,151 --> 00:10:05,752 We'll both be there. 117 00:10:05,852 --> 00:10:06,553 Fine. 118 00:10:06,653 --> 00:10:08,088 See you tomorrow. 119 00:10:08,188 --> 00:10:08,888 Bye. 120 00:10:14,093 --> 00:10:15,694 Won't that frost your behind. 121 00:10:20,199 --> 00:10:22,167 Well, ladies and gentleman, tonight I 122 00:10:22,267 --> 00:10:24,669 have another sick film to report on, 123 00:10:24,769 --> 00:10:27,539 and I shall not flinch from my duty. 124 00:10:27,639 --> 00:10:31,908 I speak of the film "Two Balls," which opened today at the Pearl 125 00:10:32,009 --> 00:10:34,645 Theater in Hollywood. 126 00:10:34,745 --> 00:10:38,015 I cannot recall one shot of the entire film that 127 00:10:38,115 --> 00:10:42,185 did not contain a male or female genital exposed for all to see. 128 00:10:42,285 --> 00:10:46,089 That miserable, machinating eunuch. 129 00:10:46,189 --> 00:10:49,325 How does a man become like that? 130 00:10:49,425 --> 00:10:53,195 How does a real man with any kind of pride 131 00:10:53,295 --> 00:10:56,998 sell his whole country down the river like that? 132 00:10:57,099 --> 00:10:59,533 The whole US of A is losing its-- 133 00:10:59,633 --> 00:11:02,603 if you'll pardon the expression, my dear-- balls. 134 00:11:05,306 --> 00:11:08,808 And this little half man rotter, this traitorous, disease 135 00:11:08,908 --> 00:11:10,543 spreading, cold ass cancer. 136 00:11:17,350 --> 00:11:22,121 He's part of it, the conspiracy, of course. 137 00:11:26,225 --> 00:11:28,759 They think they're being pretty smart having one of their boys 138 00:11:28,859 --> 00:11:29,560 working on my station. 139 00:11:32,997 --> 00:11:35,300 They're out to get me. 140 00:11:35,400 --> 00:11:37,334 I know they're out to get me. 141 00:11:37,434 --> 00:11:40,104 And they know that I know they're out to get me. 142 00:11:45,209 --> 00:11:49,011 They think I'm keeping him on so as not to let on that I know 143 00:11:49,112 --> 00:11:50,113 anything about the conspiracy. 144 00:11:52,748 --> 00:11:57,252 I mean, they think that they know that's why 145 00:11:57,352 --> 00:11:59,987 I'm keeping him on salary. 146 00:12:00,088 --> 00:12:03,858 Gee, politics sure makes strange bed partners. 147 00:12:03,958 --> 00:12:05,058 Of course you're right, Inga. 148 00:12:07,761 --> 00:12:11,632 I don't mind your assistant's comments, Boorski. 149 00:12:11,732 --> 00:12:13,534 It's refreshing to find a young girl so 150 00:12:13,634 --> 00:12:15,901 free of the taint ofa sexuality that's assaulting 151 00:12:16,001 --> 00:12:18,771 our country on all fronts. 152 00:12:18,871 --> 00:12:21,073 You see, she is a girl, Boorski. 153 00:12:21,174 --> 00:12:24,476 We don't have to wonder what sex she belongs to. 154 00:12:24,576 --> 00:12:29,481 She's a fine, sexy, All-American girl. 155 00:12:29,581 --> 00:12:32,083 And it's really nice to have her here. 156 00:12:36,587 --> 00:12:38,055 Right you are, Captain. 157 00:12:38,156 --> 00:12:43,426 I have a plan, the ultimate plan to save the nation, 158 00:12:43,526 --> 00:12:47,397 the game plan to put the polish back in the family jewels. 159 00:12:47,497 --> 00:12:49,466 You're gonna be a hero, a national hero. 160 00:12:49,566 --> 00:12:52,401 And you're gonna be the first lady. 161 00:12:52,501 --> 00:12:55,837 You, Rex Boorski, king of the stags, prince of porn. 162 00:12:55,937 --> 00:12:58,540 Give credit where it's due, I always say. 163 00:12:58,640 --> 00:13:02,210 The genius of the genre. 164 00:13:02,310 --> 00:13:03,511 Think on it, man. 165 00:13:03,611 --> 00:13:07,248 Live, Saturday night, prime time-- 166 00:13:07,348 --> 00:13:11,351 we'll give 'em stag films! 167 00:13:11,451 --> 00:13:12,952 Do you know how high the ratings go when 168 00:13:13,052 --> 00:13:14,954 the Academy Awards are on TV? 169 00:13:15,054 --> 00:13:16,923 Astronomically high! 170 00:13:17,023 --> 00:13:19,092 And it's nothing but a bunch of crap consisting 171 00:13:19,193 --> 00:13:21,294 of 90 minutes of boredom of thankless idiots 172 00:13:21,394 --> 00:13:23,729 thanking each other. 173 00:13:23,829 --> 00:13:25,864 We'll give 'em an award show that'll stagger the nation. 174 00:13:28,767 --> 00:13:30,702 Wake up, America. 175 00:13:30,802 --> 00:13:33,471 Here we come. 176 00:13:33,571 --> 00:13:34,972 We'll show 'em scenes from the films. 177 00:13:38,642 --> 00:13:40,043 This show's gotta have class. 178 00:13:40,143 --> 00:13:42,279 I need someone to MC the show, someone to give 179 00:13:42,379 --> 00:13:45,316 it credibility, respectability. 180 00:13:45,416 --> 00:13:47,117 And I'll need special sponsors. 181 00:13:47,218 --> 00:13:48,083 Let's see. 182 00:13:48,184 --> 00:13:49,051 Who am I gonna get? 183 00:13:54,457 --> 00:13:55,758 Hey, Dad. 184 00:13:55,858 --> 00:13:57,426 I forgot to tell you the troop is putting that new librarian 185 00:13:57,526 --> 00:13:59,160 on the smut list. 186 00:13:59,261 --> 00:14:00,295 You mean the college girl? 187 00:14:00,395 --> 00:14:01,095 The one with the-- 188 00:14:01,196 --> 00:14:02,531 She's got a fat chest. 189 00:14:02,631 --> 00:14:04,866 You know, she wears really short skirts? 190 00:14:04,966 --> 00:14:06,334 Wiggles a lot. 191 00:14:06,434 --> 00:14:07,468 Gordon Junior! 192 00:14:07,568 --> 00:14:08,802 Sorry, Dad. 193 00:14:08,902 --> 00:14:11,071 Sorry if I offended you, Mom. 194 00:14:11,171 --> 00:14:13,741 It's all, Gordon Junior. 195 00:14:13,841 --> 00:14:15,742 What's the troop going to do with the new librarian 196 00:14:15,842 --> 00:14:18,311 now that's she's on your smut list and everything? 197 00:14:18,411 --> 00:14:19,646 Well, it's real simple. 198 00:14:19,746 --> 00:14:22,715 The troops comes down to the library, about 450 of us, 199 00:14:22,815 --> 00:14:25,183 and we run her out of town on her fat, wiggly ass! 200 00:14:27,018 --> 00:14:28,387 Good gracious. 201 00:14:28,487 --> 00:14:29,888 It's almost 9:30. 202 00:14:29,988 --> 00:14:30,989 Who could be coming at this hour? 203 00:14:35,660 --> 00:14:37,528 --Well, hello, sonny. 204 00:14:37,628 --> 00:14:38,729 We're here to see your daddy. 205 00:14:41,599 --> 00:14:45,702 It's all right, Mrs G. Mr Clifford Bradley, he sent us. 206 00:14:45,802 --> 00:14:47,404 Mr Bradley sent you? 207 00:14:47,504 --> 00:14:49,539 That's what I said, Mr Gordon. 208 00:14:49,639 --> 00:14:52,108 Name's Boorski, Rex Boorski. 209 00:14:52,208 --> 00:14:54,910 This here little bombshell, this here's Inga. 210 00:14:55,010 --> 00:14:58,647 We're both of us connected with Stag Film Quarterly Review. 211 00:14:58,747 --> 00:15:02,017 That's a kind of periodical that's devoted to the new ideas 212 00:15:02,117 --> 00:15:06,220 and concepts within the artistic trends relevant in stag 213 00:15:06,321 --> 00:15:07,722 movie tradition. 214 00:15:07,822 --> 00:15:10,124 Stag movies? 215 00:15:10,224 --> 00:15:12,359 How dare you mention such a thing in my house in front 216 00:15:12,459 --> 00:15:14,628 of my wife and my young child. 217 00:15:14,728 --> 00:15:16,196 Artistic trends? 218 00:15:16,297 --> 00:15:18,064 Artistic trends my eye! 219 00:15:18,164 --> 00:15:20,601 You name me one thing you consider an artistic trend 220 00:15:20,701 --> 00:15:22,134 and I'll buy you a stovepipe. 221 00:15:22,234 --> 00:15:24,069 He means the magazine? 222 00:15:24,169 --> 00:15:25,838 Artistic trends? 223 00:15:25,938 --> 00:15:30,675 Lots of fuck position and things like that with pictures. 224 00:15:30,775 --> 00:15:32,944 We do a lot of that trend. 225 00:15:33,044 --> 00:15:33,745 That's smut. 226 00:15:33,845 --> 00:15:34,546 You're smutty. 227 00:15:34,646 --> 00:15:36,481 You're going on the list! 228 00:15:36,581 --> 00:15:37,782 What's with him? 229 00:15:37,882 --> 00:15:39,418 I dunno, honey. 230 00:15:39,518 --> 00:15:43,186 Hey, maybe he wants you to show him some of your positions. 231 00:15:43,287 --> 00:15:46,757 Oh, would you like to see me strike a pose, sonny? 232 00:15:46,857 --> 00:15:48,526 No, absolutely not. 233 00:15:48,626 --> 00:15:49,926 Now, this has gone quite far enough. 234 00:15:50,026 --> 00:15:51,794 Will you get him out of here? 235 00:15:51,894 --> 00:15:53,630 Now, I wanna know what you're doing here, 236 00:15:53,730 --> 00:15:55,298 what do you want me for, and what all 237 00:15:55,398 --> 00:15:56,966 this has to do with Mr Bradley. 238 00:15:57,066 --> 00:15:59,901 Well, now, it's really simple, Mr Gordon. 239 00:16:00,001 --> 00:16:05,173 Mr Bradley, he's the president of KLIT TV, right? 240 00:16:05,273 --> 00:16:07,875 Well, now, you're an employee of KLIT TV, 241 00:16:07,975 --> 00:16:11,679 and Mr Bradley's just got a job he wants you to do for him. 242 00:16:11,779 --> 00:16:13,013 That's all. 243 00:16:13,113 --> 00:16:16,551 You're gonna be working real closely with myself and Inga 244 00:16:16,651 --> 00:16:21,287 here, who incidentally is just one hell of a wild ass fuck. 245 00:16:21,388 --> 00:16:22,556 Oh Rex. 246 00:16:22,656 --> 00:16:24,257 Oh shit. 247 00:16:24,358 --> 00:16:26,159 Well, anyway, it's all explained in this here 248 00:16:26,259 --> 00:16:29,862 letter that Mr Bradley asked me to give to you. 249 00:16:29,962 --> 00:16:32,865 You see, we're going to take TV land by surprise. 250 00:16:32,965 --> 00:16:36,668 We're gonna put on the first annual Academy Awards stag film 251 00:16:36,768 --> 00:16:38,269 nice. 252 00:16:38,370 --> 00:16:40,137 You're gonna be the master of ceremonies. 253 00:16:40,237 --> 00:16:41,806 You know, you'll read off the awards 254 00:16:41,906 --> 00:16:44,075 and introduce a few film clips of the winning films 255 00:16:44,175 --> 00:16:46,076 and shit like that? 256 00:16:46,176 --> 00:16:48,679 We all thought you'd be just right for the job, 257 00:16:48,779 --> 00:16:50,914 give it a little respectability and a little class. 258 00:16:51,014 --> 00:16:52,749 You know what I mean? 259 00:16:52,849 --> 00:16:57,387 Anyway, Mr Bradley'd like to have you in his office 260 00:16:57,487 --> 00:16:58,888 about 9:30 tomorrow morning. 261 00:17:03,859 --> 00:17:06,361 Hey, honey, you got anything to eat? 262 00:17:09,764 --> 00:17:11,466 Remember how happy we all used to be? 263 00:17:11,566 --> 00:17:13,634 I mean, girls were girls, and men were men. 264 00:17:13,734 --> 00:17:17,070 Sex was in the air, in the air, I tell you. 265 00:17:17,170 --> 00:17:20,273 You could suck in the aroma of excited love in every corner. 266 00:17:20,374 --> 00:17:23,576 Now we have pollution-- pollution and faggots. 267 00:17:23,676 --> 00:17:25,612 Terrific, huh? 268 00:17:25,712 --> 00:17:27,514 Well, it's no accident that the people of our country 269 00:17:27,614 --> 00:17:28,948 don't have sex on their mind anymore. 270 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 Their minds have been dulled by the blunt edge 271 00:17:31,150 --> 00:17:32,384 of the conspiracy. 272 00:17:32,484 --> 00:17:34,586 The people of our country fall sleep in front of their TV 273 00:17:34,686 --> 00:17:37,989 sets, washing their hands with hexachlorophene 274 00:17:38,089 --> 00:17:40,526 and sucking in the polluted night air 275 00:17:40,626 --> 00:17:42,159 without a single thought of erotic bliss 276 00:17:42,259 --> 00:17:43,828 entering their heads. 277 00:17:43,928 --> 00:17:45,362 This is no accident. 278 00:17:45,463 --> 00:17:46,964 You, of course, all know this. 279 00:17:47,064 --> 00:17:49,967 Your product lacked the exposure that might grant them a greater 280 00:17:50,067 --> 00:17:52,235 chance to successfully compete on the open market 281 00:17:52,335 --> 00:17:55,371 with such things as stomach remedies and enzyme detergents. 282 00:17:55,472 --> 00:17:57,273 Your products are banned from the advance air, 283 00:17:57,373 --> 00:17:58,808 banned from the dull minds of the victimized 284 00:17:58,908 --> 00:18:00,142 audiences of our day. 285 00:18:00,242 --> 00:18:01,910 This is no accident. 286 00:18:02,010 --> 00:18:03,278 The government wants it that way. 287 00:18:03,378 --> 00:18:08,451 They want us to be dull, and tired, and unexcited, and soft. 288 00:18:08,551 --> 00:18:10,985 They're killing sex, and they're killing your products. 289 00:18:20,260 --> 00:18:22,663 What's the pitch, bud? 290 00:18:22,763 --> 00:18:27,133 I wanna sell your products on prime time. 291 00:18:27,233 --> 00:18:29,802 Why you wanna sell our products? 292 00:18:29,902 --> 00:18:32,404 Nobody else here will. 293 00:18:32,505 --> 00:18:35,475 I like what you sell, and I need the money. 294 00:18:35,575 --> 00:18:36,275 All right. 295 00:18:36,375 --> 00:18:37,476 Now wait a minute. 296 00:18:37,576 --> 00:18:40,945 What I want to know is who we got running the show. 297 00:18:41,045 --> 00:18:44,983 Give me some big name, movie stars-- somebody like that. 298 00:18:45,083 --> 00:18:46,585 I got anything to do with television, 299 00:18:46,685 --> 00:18:50,921 I wanna know all the ratings. 300 00:18:53,957 --> 00:18:55,459 All that stuff. 301 00:18:55,559 --> 00:18:59,228 We get some girl, maybe some broad to take 302 00:18:59,328 --> 00:19:00,897 care of the show instead of a guy. 303 00:19:00,997 --> 00:19:03,099 A lot of people like to watch broads like that. 304 00:19:03,199 --> 00:19:06,668 Get a whole room full of broads-- big, fat, 305 00:19:06,768 --> 00:19:09,671 firm tits-- ripe. 306 00:19:12,641 --> 00:19:15,009 You know, I used to be able-- I used 307 00:19:15,109 --> 00:19:17,411 to be able to remember the names of all different kinds 308 00:19:17,512 --> 00:19:18,278 of nipples there are. 309 00:19:18,378 --> 00:19:19,947 We'll have the highest ratings. 310 00:19:20,047 --> 00:19:21,649 It's no lie. 311 00:19:21,749 --> 00:19:27,053 We're running a very show, and it's gonna cost you plenty. 312 00:19:27,153 --> 00:19:29,489 Gordon Gordon, the movie critic, is gonna 313 00:19:29,589 --> 00:19:31,591 be our master of ceremonies. 314 00:19:31,691 --> 00:19:33,359 That fruit? 315 00:19:33,459 --> 00:19:36,328 No, Mr Bradley, I can't reconsider. 316 00:19:36,428 --> 00:19:39,798 I mean, what you're offering, any suggestion of my hosting 317 00:19:39,898 --> 00:19:45,036 a show designed to specifically flout governmental regulations, 318 00:19:45,136 --> 00:19:48,840 particularly by letting somewhat prurient interest gain 319 00:19:48,940 --> 00:19:52,375 dominance on a prime time slot, would, 320 00:19:52,475 --> 00:19:55,311 after all is said and done, be disastrous 321 00:19:55,411 --> 00:19:56,279 to my-- my reputation. 322 00:19:56,379 --> 00:19:57,180 All right, Gordon. 323 00:19:57,280 --> 00:20:00,283 Cut the crap. 324 00:20:00,383 --> 00:20:02,918 I'm gonna speak plainly. 325 00:20:03,018 --> 00:20:06,421 I know who you are, and I know who you're working for. 326 00:20:06,522 --> 00:20:08,157 Who I'm working for, sir? 327 00:20:08,257 --> 00:20:10,459 I said cut the crap. 328 00:20:10,560 --> 00:20:11,626 Can the act. 329 00:20:11,726 --> 00:20:12,426 Get it? 330 00:20:15,597 --> 00:20:22,069 You ever hear of any conspiracy against your own country? 331 00:20:22,169 --> 00:20:22,903 A conspiracy, sir? 332 00:20:23,003 --> 00:20:24,638 Don't play dumb with me. 333 00:20:24,738 --> 00:20:25,873 But, sir-- 334 00:20:25,973 --> 00:20:27,374 You want me to tell you what those friends of yours 335 00:20:27,474 --> 00:20:29,342 in Washington are trying to pull on our poor, defenseless 336 00:20:29,442 --> 00:20:31,377 people? 337 00:20:31,477 --> 00:20:35,882 There's a conspiracy afoot in this country, a conspiracy 338 00:20:35,982 --> 00:20:39,985 to uproot our balls, to tear the edge off erotic Americana, 339 00:20:40,085 --> 00:20:42,754 to reduce us all to unisexed hippies, 340 00:20:42,854 --> 00:20:45,724 and faceless faggots, and fruitcakes. 341 00:20:45,824 --> 00:20:49,526 They don't want us to yin for no broads there, boy. 342 00:20:49,627 --> 00:20:52,429 They're making lesbies out of our women folk 343 00:20:52,529 --> 00:20:54,164 and queers out of our men. 344 00:20:54,264 --> 00:20:56,000 They're making us dull, boy. 345 00:20:56,100 --> 00:20:57,534 You get me? 346 00:20:57,635 --> 00:20:59,068 You get me, right? 347 00:20:59,168 --> 00:21:00,704 You know what I mean? 348 00:21:00,804 --> 00:21:02,906 I mean, you're working for them. 349 00:21:03,006 --> 00:21:06,876 But Christ, you look like an American. 350 00:21:06,976 --> 00:21:11,179 Why can't you see right and get your nose in line? 351 00:21:11,279 --> 00:21:14,249 It's not too late to be a patriot. 352 00:21:14,349 --> 00:21:15,317 It's never too late. 353 00:21:19,086 --> 00:21:20,287 I know they're gonna get me. 354 00:21:24,025 --> 00:21:27,360 I get this show on the air and pow! 355 00:21:27,460 --> 00:21:29,830 I get hung. 356 00:21:29,930 --> 00:21:32,232 But that's all right with me. 357 00:21:32,332 --> 00:21:34,500 That's just fine. 358 00:21:34,601 --> 00:21:35,801 Fine. 359 00:21:35,901 --> 00:21:39,905 I'm perfectly willing to get hung-- perfectly willing. 360 00:21:40,005 --> 00:21:41,941 Perfectly. 361 00:21:42,041 --> 00:21:45,043 Am I getting through to you, you bastard? 362 00:21:45,143 --> 00:21:46,778 You work for me, right? 363 00:21:46,878 --> 00:21:51,015 I want you to run the Stag Films Academy Awards night. 364 00:21:51,115 --> 00:21:52,583 You're a big name, and the audience 365 00:21:52,684 --> 00:21:53,685 is going to stay with you when we 366 00:21:53,784 --> 00:21:55,953 announce the preempting, right? 367 00:21:56,053 --> 00:22:00,791 I want someone big, and you're it. 368 00:22:00,891 --> 00:22:04,093 I don't know what the hell you're talking about. 369 00:22:04,193 --> 00:22:05,728 You bastard. 370 00:22:05,828 --> 00:22:07,964 But what conspiracy? 371 00:22:08,064 --> 00:22:09,832 What are you talking about? 372 00:22:09,932 --> 00:22:13,501 Who's doing what and how is it all being done? 373 00:22:13,601 --> 00:22:16,137 I don't know what you mean. 374 00:22:16,237 --> 00:22:16,938 Hexachlorophene. 375 00:22:20,709 --> 00:22:21,409 Ahah! 376 00:22:21,509 --> 00:22:23,277 Your face tells all. 377 00:22:23,377 --> 00:22:24,745 They didn't know I was on to it, did they? 378 00:22:24,845 --> 00:22:26,246 Well, I've got my sources of information 379 00:22:26,346 --> 00:22:28,215 the same as anyone else. 380 00:22:28,315 --> 00:22:29,449 Only mine are better paid, and they've 381 00:22:29,549 --> 00:22:31,918 always got some information to throw my way. 382 00:22:32,018 --> 00:22:33,787 Hexachlorophene? 383 00:22:33,887 --> 00:22:36,055 In the soap, you bastard. 384 00:22:36,155 --> 00:22:39,292 You wash your hands three times and forget about your hard on. 385 00:22:39,392 --> 00:22:42,728 Oh, they've been sneaking it up on us for years. 386 00:22:42,828 --> 00:22:44,062 The whole damn country's just about lost 387 00:22:44,162 --> 00:22:45,030 its capacity to get some ass. 388 00:22:48,100 --> 00:22:52,369 Hexachlorophene is in our guts. 389 00:22:52,469 --> 00:22:55,139 It's in our guts, boy! 390 00:22:55,239 --> 00:22:58,575 In our guts? 391 00:22:58,676 --> 00:23:01,211 Well, that-- that's not very good then. 392 00:23:04,447 --> 00:23:07,851 Don't start jerking me off again, you little asswipe. 393 00:23:07,951 --> 00:23:10,619 I can't stand your playing cute with me. 394 00:23:10,720 --> 00:23:13,022 I dunno what you're trying to do, but it ain't gonna work. 395 00:23:13,122 --> 00:23:16,591 So you may as well quit before you get started. 396 00:23:16,692 --> 00:23:18,760 What about the sponsors? 397 00:23:18,860 --> 00:23:21,295 And the regulations? 398 00:23:21,395 --> 00:23:23,464 The commissioner and the chairman of the board? 399 00:23:23,564 --> 00:23:27,434 I'm completely prepared to lay down my life and my fortune 400 00:23:27,534 --> 00:23:29,536 for the consequences of this night. 401 00:23:29,636 --> 00:23:32,773 What can showing stag film clips possibly do to make 402 00:23:32,873 --> 00:23:33,874 all that trouble worth while? 403 00:23:36,476 --> 00:23:38,544 I'm gonna give the men of America something 404 00:23:38,644 --> 00:23:39,846 to think about besides hexochlorophene. 405 00:23:43,750 --> 00:23:46,351 I'm gonna give our women hot pants. 406 00:23:46,451 --> 00:23:51,022 I mean, boy, to give a little stroll down memory lane 407 00:23:51,122 --> 00:23:53,558 to the poor creatures of our country 408 00:23:53,658 --> 00:23:55,826 who have forgotten the pleasures of God's greatest gift. 409 00:23:58,896 --> 00:24:00,497 I'm gonna turn on the whole damned audience. 410 00:24:03,267 --> 00:24:05,234 Don't you get it, boy? 411 00:24:05,334 --> 00:24:08,237 We're gonna make the statement of the age. 412 00:24:08,337 --> 00:24:11,841 We're gonna lay it on the line. 413 00:24:11,941 --> 00:24:15,744 America's gonna take a long, hard look at itself 414 00:24:15,844 --> 00:24:19,114 and then hop right in the bed with the memories 415 00:24:19,214 --> 00:24:20,983 of sexual ecstasy that their government is 416 00:24:21,083 --> 00:24:26,587 trying to suppress for their own perverse reasons. 417 00:24:26,687 --> 00:24:30,391 I just-- I just can't do it. 418 00:24:30,491 --> 00:24:32,026 I can't do it. 419 00:24:32,126 --> 00:24:33,593 I'll be frank with you, Gordon. 420 00:24:37,397 --> 00:24:38,598 You piss me off. 421 00:24:41,634 --> 00:24:43,769 ANNOUNCER: Our regularly scheduled programs will not 422 00:24:43,869 --> 00:24:45,704 be shown tonight so that we may bring 423 00:24:45,805 --> 00:24:46,906 you the following special. 424 00:24:54,445 --> 00:24:58,482 Ladies and gentlemen, tonight from holiday, 425 00:24:58,582 --> 00:25:03,586 KLITT presents the first annual Stag Film Academy Awards 426 00:25:03,686 --> 00:25:07,224 night with special guest star, that king of porno, 427 00:25:07,324 --> 00:25:08,826 Rex Boorski. 428 00:25:08,926 --> 00:25:11,660 And our host for tonight, that famous film critic, 429 00:25:11,760 --> 00:25:15,164 that man of style, Mr taste in culture 430 00:25:15,264 --> 00:25:18,767 himself-- Gordon Gordon. 431 00:25:31,745 --> 00:25:35,082 The world as we know it is going through a vast change 432 00:25:35,182 --> 00:25:36,984 of sensibilities. 433 00:25:37,084 --> 00:25:39,718 In an era faced with the bitter aftertaste of marauding 434 00:25:39,819 --> 00:25:43,990 technocrats pummeling our tender psyches, many of us 435 00:25:44,090 --> 00:25:46,425 have lost the capacity to feel. 436 00:25:46,525 --> 00:25:49,127 Movies have mirrored this change. 437 00:25:49,227 --> 00:25:52,297 They have become sterile, lifeless. 438 00:25:52,397 --> 00:25:54,833 They don't turn us on. 439 00:25:54,933 --> 00:25:57,768 How many of us can honestly say that we came back 440 00:25:57,869 --> 00:26:02,639 from watching "The Godfather" and felt like-- felt 441 00:26:02,739 --> 00:26:05,542 like getting fucked? 442 00:26:05,642 --> 00:26:09,846 Tonight-- tonight, the KLITT viewing audience 443 00:26:09,946 --> 00:26:13,049 will for the first time be able to see clips 444 00:26:13,149 --> 00:26:14,885 from a new wave of underground films 445 00:26:14,985 --> 00:26:17,519 that hope to reverse this alarming sterile trend 446 00:26:17,619 --> 00:26:19,889 in our artistic environment. 447 00:26:19,989 --> 00:26:24,293 Tonight, you will be able to see the wild, unfulfilled dreams 448 00:26:24,393 --> 00:26:27,361 of America pour out before your very eyes. 449 00:26:27,461 --> 00:26:30,731 You will see, and hear, and join with me 450 00:26:30,831 --> 00:26:33,401 in applauding the best of the award 451 00:26:33,501 --> 00:26:36,369 winning stag films of our time. 452 00:26:36,469 --> 00:26:39,739 But a word of warning for those out-- for those of you 453 00:26:39,839 --> 00:26:43,742 out there in the video land, you wild ones, you who 454 00:26:43,842 --> 00:26:47,880 are used to seeing the old eight millimeter stag films, 455 00:26:47,980 --> 00:26:49,781 be prepared. 456 00:26:49,882 --> 00:26:53,218 Now you will see them ball in 16 millimeter. 457 00:26:56,221 --> 00:26:57,222 I'm Gordon Gordon. 458 00:26:57,322 --> 00:26:59,057 I'll be right back after this short announcement. 459 00:27:06,130 --> 00:27:07,965 Look, just between us girls, we've got 460 00:27:08,065 --> 00:27:10,968 a problem sometimes with odor. 461 00:27:11,068 --> 00:27:16,072 And not just any odor, big deal crotch odor. 462 00:27:16,172 --> 00:27:17,806 Let's be serious, right? 463 00:27:17,907 --> 00:27:21,709 It can get pretty fucking disgusting down there. 464 00:27:21,809 --> 00:27:23,678 If it's going to be a hot day and I've got some action 465 00:27:23,778 --> 00:27:24,947 planned, I don't mess around. 466 00:27:28,516 --> 00:27:31,485 I just give myself a quick spritz right 467 00:27:31,585 --> 00:27:32,819 up my favorite spot and yours. 468 00:27:35,822 --> 00:27:40,160 Twinkle Twat-- great stuff. 469 00:27:40,260 --> 00:27:42,495 Isn't it worth it for the extra penny? 470 00:27:42,595 --> 00:27:43,896 Twinkle Twat-- try it. 471 00:27:43,997 --> 00:27:44,697 You'll like it. 472 00:27:49,301 --> 00:27:50,235 I like it. 473 00:27:50,335 --> 00:27:51,236 SONG: In its tender fold and wrinkle, 474 00:27:51,336 --> 00:27:52,337 make it sparkle where you tinkle. 475 00:27:52,437 --> 00:27:53,772 Love it. Twinkle Twat. 476 00:27:53,872 --> 00:27:54,573 I love it. 477 00:27:54,673 --> 00:27:55,674 Twinkle Twat. 478 00:27:55,774 --> 00:27:57,109 Every glistening crack and crinkle 479 00:27:57,209 --> 00:27:58,043 will be cherry blossom pink. 480 00:27:58,143 --> 00:27:59,944 I love you, Twinkle Twat. 481 00:28:00,044 --> 00:28:02,913 The award for the best sound effects goes to the film cited 482 00:28:03,014 --> 00:28:06,784 for its daring innovations in the sensitive pick up 483 00:28:06,884 --> 00:28:10,153 of the very quiet sound of the human heart, 484 00:28:10,253 --> 00:28:13,356 for its delicate integration of vital noise, racket-- 485 00:28:13,456 --> 00:28:15,658 Gordon Junior, get to bed. 486 00:28:15,758 --> 00:28:16,759 But that's Dad. 487 00:28:16,859 --> 00:28:17,726 That's smut! 488 00:28:17,826 --> 00:28:21,197 Turn that thing off and get to bed. 489 00:28:21,297 --> 00:28:25,601 Mother, I hate to say this, but Dad is going on the list. 490 00:28:32,373 --> 00:28:35,610 And so to announce the nominees is none other than the queen 491 00:28:35,710 --> 00:28:38,778 of stag films-- Inga. 492 00:28:42,082 --> 00:28:46,152 The nominees are "The Stroker," "The Lustful 493 00:28:46,252 --> 00:28:50,356 Lover," and "Wailing Whiplash." 494 00:28:50,456 --> 00:28:51,724 May I have the envelope, please? 495 00:28:59,731 --> 00:29:12,776 And the winner is "Wailing Whiplash: A Saga of Milk." 496 00:29:12,876 --> 00:29:14,644 All the recipients of the awards tonight 497 00:29:14,744 --> 00:29:19,849 will receive a statue of a human foot encased in a black anklet 498 00:29:19,949 --> 00:29:23,218 sock in recognition for the contributions 499 00:29:23,318 --> 00:29:26,955 to the advancement of the stag film genre. 500 00:29:27,056 --> 00:29:28,323 Here's a clip from the film. 501 00:30:21,003 --> 00:30:24,039 How many bottles? 502 00:30:24,140 --> 00:30:25,441 Two. 503 00:30:25,541 --> 00:30:26,875 That's not good enough! 504 00:30:40,721 --> 00:30:41,422 You're hurting me. 505 00:30:50,263 --> 00:30:51,331 You alone in the house? 506 00:31:12,950 --> 00:31:15,285 Why are you doing this to me? 507 00:31:15,385 --> 00:31:18,255 Please stop. 508 00:31:18,355 --> 00:31:20,723 Please stop. 509 00:31:20,823 --> 00:31:23,160 I can't fight you. 510 00:31:23,260 --> 00:31:25,627 Please stop. 511 00:31:25,727 --> 00:31:26,495 You're hurting me so. 512 00:31:41,242 --> 00:31:43,109 What do you want from me? 513 00:31:43,210 --> 00:31:44,611 What do you want? 514 00:31:44,711 --> 00:31:47,080 I'll give you anything you want? 515 00:31:47,181 --> 00:31:48,282 This is what I want. 516 00:31:48,382 --> 00:31:49,082 This is what I want! 517 00:32:00,626 --> 00:32:01,493 Oh no. 518 00:32:01,593 --> 00:32:03,995 Don't beat me with that. 519 00:32:04,095 --> 00:32:04,996 Please, not with that. 520 00:32:05,096 --> 00:32:05,963 Not the strap. 521 00:32:50,136 --> 00:32:50,837 Whore. 522 00:33:53,560 --> 00:33:55,127 It's Melvin, my husband. 523 00:34:23,052 --> 00:34:25,054 What's for lunch, baby? 524 00:34:25,154 --> 00:34:26,889 Tuna salad, darling. 525 00:34:26,989 --> 00:34:28,257 That's not good enough! 526 00:34:28,358 --> 00:34:31,793 I'm sorry, darling, butt una salad is all we have. 527 00:34:31,893 --> 00:34:33,929 I hope you won't be mad at me. 528 00:34:34,029 --> 00:34:36,031 I hope you won't be angry. 529 00:34:36,131 --> 00:34:36,932 Shut up, baby. 530 00:34:57,684 --> 00:35:00,353 You have just seen a clip from "Wailing 531 00:35:00,453 --> 00:35:03,722 Whiplash: a Saga of Milk." 532 00:35:03,822 --> 00:35:09,527 I don't suppose I have to urge any of you 533 00:35:09,627 --> 00:35:12,430 horny fuckheads out there to hang on 534 00:35:12,530 --> 00:35:13,731 till after this brief announcement. 535 00:35:19,536 --> 00:35:22,205 ANNOUNCER: Irving Hamstrung is a sewer worker from Elmhurst. 536 00:35:22,305 --> 00:35:23,407 Queens. 537 00:35:23,507 --> 00:35:25,776 He has rough hands from pulling up manhole covers 538 00:35:25,876 --> 00:35:29,512 and sifting through all sorts of shit all day long. 539 00:35:29,612 --> 00:35:32,047 Isn't that right, Irving? 540 00:35:32,147 --> 00:35:34,584 This is Milton Schwartz of Coney Island. 541 00:35:34,684 --> 00:35:36,218 He's the chief maintenance engineer 542 00:35:36,318 --> 00:35:39,053 in the saliva and cigar butt division of the New York City 543 00:35:39,153 --> 00:35:40,755 subway cleanup control unit. 544 00:35:40,855 --> 00:35:43,725 His hands are wet, and rough, and clammy. 545 00:35:43,825 --> 00:35:45,627 And they smell bad too. 546 00:35:45,727 --> 00:35:47,595 Isn't that right, Milton? 547 00:35:47,695 --> 00:35:50,163 This is Salvatore Russo of flushing. 548 00:35:50,263 --> 00:35:53,333 He's an undercover agent for the New York Police Department. 549 00:35:53,434 --> 00:35:56,603 He spends his day dressed as a derelict in different men's 550 00:35:56,703 --> 00:35:58,438 rooms in Grand Central Station. 551 00:35:58,538 --> 00:36:00,940 His hands are rough and calloused from standing 552 00:36:01,040 --> 00:36:04,076 on his hands on top of toilet bowls for hours at a time. 553 00:36:04,176 --> 00:36:06,211 The other derelicts trust him because this 554 00:36:06,311 --> 00:36:08,113 proves him to be a regular guy. 555 00:36:08,213 --> 00:36:12,518 Your hands must be pretty icky, right, Salvatore? 556 00:36:12,618 --> 00:36:14,652 This is Sancho Wienerhauser. 557 00:36:14,752 --> 00:36:16,821 He's an independent frankfurter salesman. 558 00:36:16,921 --> 00:36:19,457 He handles his wares all day under an umbrella 559 00:36:19,557 --> 00:36:20,725 in Times Square. 560 00:36:20,825 --> 00:36:23,560 His hands are god awful. 561 00:36:23,660 --> 00:36:26,029 Isn't that right, Sancho? 562 00:36:26,129 --> 00:36:28,765 Sancho? 563 00:36:28,865 --> 00:36:32,301 We have asked these men here today for a special reason. 564 00:36:32,402 --> 00:36:34,603 As you've seen, they are professionals 565 00:36:34,703 --> 00:36:37,473 with hard, unpleasant hands. 566 00:36:37,573 --> 00:36:38,474 OK, men. 567 00:36:38,574 --> 00:36:39,274 Go ahead. 568 00:36:51,985 --> 00:36:52,719 OK, men. 569 00:36:52,819 --> 00:36:54,988 You can take off the blindfolds. 570 00:36:55,088 --> 00:36:57,824 Well, professionals, which did you find softer? 571 00:36:57,924 --> 00:36:59,593 The diaper or the girl? 572 00:36:59,693 --> 00:37:00,860 The girl. 573 00:37:00,960 --> 00:37:01,861 The girl. 574 00:37:01,961 --> 00:37:02,862 The girl. 575 00:37:02,962 --> 00:37:05,665 The girl. 576 00:37:05,765 --> 00:37:06,999 ANNOUNCER: Thank you, men. 577 00:37:07,099 --> 00:37:10,902 Well, you've just seen for men with hard, tough, stinking 578 00:37:11,002 --> 00:37:14,673 hands prefer blindfolded the soft skin of a girl 579 00:37:14,773 --> 00:37:16,708 to the softness of diapers. 580 00:37:16,808 --> 00:37:20,310 Wouldn't you rather have a real girl than a diaper? 581 00:37:20,410 --> 00:37:22,913 Don't be a little jerkoff in diapers. 582 00:37:23,013 --> 00:37:25,282 Call Dial-A-Snatch. 583 00:37:25,382 --> 00:37:27,651 SONG: Dial-A-Snatch-- you won't be lonely 584 00:37:27,751 --> 00:37:30,386 if you'll only dial a snatch! 585 00:37:33,222 --> 00:37:38,259 Softer than diapers, whores on television. 586 00:37:38,359 --> 00:37:40,428 I'm losing my mind. 587 00:37:40,529 --> 00:37:41,630 I must be losing my mind. 588 00:37:46,668 --> 00:37:49,203 Our next award will be given in the category 589 00:37:49,303 --> 00:37:52,139 of best documentary. 590 00:37:52,239 --> 00:37:53,407 May I have the envelope, please? 591 00:38:01,114 --> 00:38:04,283 Although the film we have chosen to honor this year 592 00:38:04,383 --> 00:38:06,418 does not fit into any ordinary conception 593 00:38:06,519 --> 00:38:09,221 of the documentary art form, we feel 594 00:38:09,321 --> 00:38:12,858 that its usage of real people in a real life situation 595 00:38:12,958 --> 00:38:15,693 justifies our granting of the award. 596 00:38:15,793 --> 00:38:17,695 I take great pleasure in awarding 597 00:38:17,795 --> 00:38:21,432 this year's prize for the best documentary 598 00:38:21,533 --> 00:38:35,711 to "The Shrink Who Loved Me." 599 00:38:35,811 --> 00:38:39,081 MAN: Your hand, what are you doing with your hand? 600 00:38:39,181 --> 00:38:40,282 Nothing. 601 00:38:40,382 --> 00:38:42,051 I mean, nothing. 602 00:38:42,151 --> 00:38:43,918 Just looking at my watch. 603 00:38:44,018 --> 00:38:44,719 Look at the watch. 604 00:38:44,819 --> 00:38:45,687 Yes. 605 00:38:45,787 --> 00:38:48,289 Now, you say looking at your watch, 606 00:38:48,389 --> 00:38:52,627 but in reality, which after all is my stock and trade, 607 00:38:52,726 --> 00:38:55,495 in reality you were tugging and pulling 608 00:38:55,596 --> 00:38:56,429 at your portable timepiece. 609 00:38:56,530 --> 00:38:57,264 But, Doctor, I don't-- 610 00:38:57,364 --> 00:38:59,032 Now, please, don't interrupt. 611 00:38:59,132 --> 00:39:00,133 I'll lose my train of thought. 612 00:39:00,233 --> 00:39:01,769 I-- I-- I always lose my train of thought, 613 00:39:01,869 --> 00:39:02,835 and it's a terrific strain. 614 00:39:02,935 --> 00:39:04,671 I mean, it's at errific strain dealing 615 00:39:04,771 --> 00:39:06,172 with lunatics all the time. 616 00:39:06,272 --> 00:39:09,075 I mean, present company excepted, of course. 617 00:39:09,175 --> 00:39:09,909 Of course. 618 00:39:10,009 --> 00:39:11,442 But Doctor, I cannot even sleep. 619 00:39:11,543 --> 00:39:14,312 The pain is so unbearable for me at night. 620 00:39:14,412 --> 00:39:15,413 We can deal with all this. 621 00:39:15,513 --> 00:39:18,083 It's very common. 622 00:39:18,183 --> 00:39:21,085 You have all the ordinary symptoms. 623 00:39:21,185 --> 00:39:23,721 But that has nothing to do with what's wrong with me. 624 00:39:23,821 --> 00:39:25,956 Now, now, now, now, now, now, now, now. 625 00:39:26,056 --> 00:39:28,325 How can you expect me to help you at all if you start 626 00:39:28,425 --> 00:39:30,393 contradicting me and taking away the trust 627 00:39:30,493 --> 00:39:33,029 that you must have in me? 628 00:39:33,129 --> 00:39:35,932 You know the doctor patient relationship 629 00:39:36,032 --> 00:39:38,134 must remain strong and intact. 630 00:39:41,770 --> 00:39:44,406 You see, clocks have been assigned 631 00:39:44,506 --> 00:39:47,309 a very definite function in psychoanalytic diagnosis. 632 00:39:47,409 --> 00:39:48,110 Clocks? 633 00:39:48,210 --> 00:39:50,011 Yes, clocks. 634 00:39:50,111 --> 00:39:52,213 Clocks are a symbol of female genitalia. 635 00:39:52,313 --> 00:39:56,718 Now, your tugging and pulling at the symbol of your, 636 00:39:56,818 --> 00:39:59,986 shall we say, femininity is symptomatic 637 00:40:00,086 --> 00:40:01,521 of several proclivitie son your part 638 00:40:01,622 --> 00:40:02,856 which you are trying desperately, 639 00:40:02,956 --> 00:40:05,325 I might add, to suppress. 640 00:40:05,425 --> 00:40:07,593 Well, what have I got? 641 00:40:07,693 --> 00:40:11,096 Well, that depends. 642 00:40:11,196 --> 00:40:12,632 Are you a virgin? 643 00:40:12,732 --> 00:40:14,333 Oh, Doctor, don't be silly. 644 00:40:18,502 --> 00:40:22,506 Yes, now, do you have clocks in your bedroom? 645 00:40:22,607 --> 00:40:24,342 Yes, doctor, I'm afraid I do. 646 00:40:24,442 --> 00:40:26,010 Windup or electric? 647 00:40:26,110 --> 00:40:28,411 Windup with an alarm pullout. 648 00:40:28,511 --> 00:40:29,680 Windup, pullout. 649 00:40:29,780 --> 00:40:35,885 Your-- your port abletimepiece, your wrist 650 00:40:35,985 --> 00:40:37,620 watch, that has no pullout. 651 00:40:37,720 --> 00:40:38,655 So you must tug on it instead. 652 00:40:41,490 --> 00:40:46,161 My dear, I'm afraid you're a nymphomaniac. 653 00:40:46,261 --> 00:40:47,663 A what? 654 00:40:47,763 --> 00:40:49,164 Now, that's just the kind of crap I'd 655 00:40:49,264 --> 00:40:50,431 expect to hear from my mother. 656 00:40:50,531 --> 00:40:53,134 I mean, one time, just one time with Johnny 657 00:40:53,234 --> 00:40:56,671 and immediately I'm a whore, a two bit, cheap, little whore. 658 00:40:56,771 --> 00:40:57,638 No, no, no, no, no. 659 00:40:57,738 --> 00:40:58,839 Quite the contrary. 660 00:40:58,939 --> 00:41:02,109 You see, nothing could be further from the truth. 661 00:41:02,209 --> 00:41:03,210 You see, you have been brought up 662 00:41:03,310 --> 00:41:04,911 to believe that sexual intercourse 663 00:41:05,011 --> 00:41:06,813 is a cardinal sin, right? 664 00:41:06,913 --> 00:41:08,682 And that whatever the consequences, 665 00:41:08,782 --> 00:41:11,918 you must always repress your sexual desire. 666 00:41:12,018 --> 00:41:14,853 My use of the term nymphomaniac is-- 667 00:41:14,953 --> 00:41:18,924 was really to elicit are action of guilt and shame. 668 00:41:19,024 --> 00:41:19,725 Oh. 669 00:41:19,825 --> 00:41:21,326 Clever. -Well, thank you. 670 00:41:21,426 --> 00:41:24,428 Now, that reaction was symptomatic of an unhealthy, 671 00:41:24,528 --> 00:41:27,564 unnatural repression. 672 00:41:27,665 --> 00:41:28,766 Move over. 673 00:41:28,866 --> 00:41:29,734 Move over? 674 00:41:29,834 --> 00:41:30,534 Hey, what is this? 675 00:41:32,836 --> 00:41:33,970 Goddamn it, young lady. 676 00:41:34,070 --> 00:41:37,273 That-- you mustn't let your silly little repressions 677 00:41:37,373 --> 00:41:38,474 get in the way of your therapy. 678 00:41:38,574 --> 00:41:39,876 I mean, I'm explaining to you that your-- 679 00:41:39,976 --> 00:41:42,778 your-- your neurotic fits are merely symptoms an underlying 680 00:41:42,878 --> 00:41:45,715 repression of sexual desire that has been unhealthily drummed 681 00:41:45,815 --> 00:41:46,882 into you ever since your birth. 682 00:41:46,982 --> 00:41:48,417 And the only way to get around this 683 00:41:48,517 --> 00:41:53,121 is to-- to-- crush it, to-- to-- to tear it up from its roots. 684 00:41:53,221 --> 00:41:55,623 And that's a fact that must be dealt with at once. 685 00:41:55,724 --> 00:41:56,791 Doctor, what do you want me to do? 686 00:41:56,891 --> 00:41:58,827 Oh, just draw back those repressions. 687 00:41:58,927 --> 00:42:00,127 You desire me. 688 00:42:00,227 --> 00:42:01,128 You desire me. 689 00:42:01,228 --> 00:42:01,929 You desire me. 690 00:42:11,503 --> 00:42:13,239 Oh, Miss Alice. 691 00:42:13,339 --> 00:42:14,974 SONG: If you're running 'round in circles 692 00:42:15,074 --> 00:42:18,010 like ze hands of a clock, always looking at your watch, 693 00:42:18,110 --> 00:42:19,477 und hearing tick-tock. 694 00:42:19,577 --> 00:42:20,879 Ja, ja. 695 00:42:20,979 --> 00:42:23,514 Und the tick to you means prick und the tock to you means cock. 696 00:42:23,614 --> 00:42:25,516 And every little tick-tock is prick-cock. 697 00:42:25,616 --> 00:42:26,785 Ja, ja. 698 00:42:26,885 --> 00:42:29,720 Then tick-tock, tick-tock is prick-cock, prick-cock. 699 00:42:29,820 --> 00:42:31,421 Und tock-tick is cock-prick. 700 00:42:31,521 --> 00:42:33,423 So psychologically you're sick. 701 00:42:33,523 --> 00:42:34,859 Ticky-ticky, tock-tock, ticky ticky tock, 702 00:42:34,959 --> 00:42:36,761 pricky-pricky, cock-cock, pricky pricky cock. 703 00:42:36,861 --> 00:42:38,194 Tocka tocka tick-tick, Cocka cocka prick. 704 00:42:38,294 --> 00:42:39,929 Cocka cocka, pricka pricka, cocka cocka prick! 705 00:42:40,029 --> 00:42:42,899 Rightly speaking, here's my diagonosis. 706 00:42:42,999 --> 00:42:46,069 You've got a genuine 17 jewel neurosis. 707 00:42:46,169 --> 00:42:49,271 You're full of Bolivar psychosis. 708 00:42:49,371 --> 00:42:52,975 So use this therapy in very large doses. 709 00:42:53,075 --> 00:42:56,978 Go out with men, Liebchen. 710 00:42:57,078 --> 00:42:58,946 For you're no cuckoo clock in your mind. 711 00:42:59,046 --> 00:43:02,449 Grab a big man, Liebchen. 712 00:43:02,549 --> 00:43:04,919 Pop your little spring und unwind. 713 00:43:05,019 --> 00:43:06,486 When you think you're fully dressed, 714 00:43:06,586 --> 00:43:09,355 but you're mitout a stitch, then you feel you got a scratch 715 00:43:09,455 --> 00:43:10,791 but cannot find the itch. 716 00:43:10,891 --> 00:43:14,094 You've got but can't remember which, 717 00:43:14,194 --> 00:43:16,796 go out with men, Liebchen. 718 00:43:16,896 --> 00:43:19,965 If you have to blow your nose, but your nostrils are in shock 719 00:43:20,065 --> 00:43:23,635 'cause your sinuses are stuff edup with a mental block-- ja, 720 00:43:23,735 --> 00:43:27,271 ja-- und mama to you means pop, und papa to you means cock, 721 00:43:27,371 --> 00:43:29,941 und put them all together, you've got poppycock. 722 00:43:30,041 --> 00:43:30,942 Ja, ja. 723 00:43:31,042 --> 00:43:31,943 Then tick-tock, tick-tock. 724 00:43:32,043 --> 00:43:34,411 If mommy pop is poppycock, hocky puck, 725 00:43:34,511 --> 00:43:36,914 hockey sock is hockey stick a cocky prick? 726 00:43:37,014 --> 00:43:38,381 Ticky-ticky tock-tock, ticky-ticky tock, 727 00:43:38,481 --> 00:43:40,050 hockey pockey, hockey sockey, pockey hockey stick, 728 00:43:40,150 --> 00:43:41,885 pocka-pocka tick-tick, pocka-pocka tick, 729 00:43:41,985 --> 00:43:44,353 hockey sticky, cocka dicky, suck a hockey prick. 730 00:43:44,453 --> 00:43:46,856 Mein Liebchen. 731 00:43:46,956 --> 00:43:48,825 Dippy doo in your thing. 732 00:43:48,925 --> 00:43:52,293 They'll cure what ails, Liebchen. 733 00:43:52,393 --> 00:43:55,430 Don't drive your little pussy insane. 734 00:43:55,530 --> 00:43:56,631 If you think you're eating caviar, 735 00:43:56,731 --> 00:43:59,567 but all it is is cheese, if you're sadomasochistic 736 00:43:59,667 --> 00:44:03,370 but relaxed while ill at ease, if you're dancing the Flamenco 737 00:44:03,470 --> 00:44:04,872 while you're playing on your knees, 738 00:44:04,972 --> 00:44:08,575 go out with men, Liebchen! 739 00:44:08,675 --> 00:44:10,709 For those of you who just tuned in, 740 00:44:10,810 --> 00:44:14,814 you were just seeing a clip from the award winning stag film 741 00:44:14,914 --> 00:44:17,316 "The Shrink Who Loved Me." 742 00:44:17,416 --> 00:44:19,685 And now a message that I'm sure will be of interest 743 00:44:19,785 --> 00:44:21,419 to all our female viewers. 744 00:44:24,156 --> 00:44:26,358 MOTHER: Something wrong? 745 00:44:26,458 --> 00:44:30,194 Oh, Mother, football season's over, and so is training. 746 00:44:30,294 --> 00:44:31,662 Killer wants me to go out with him tonight, 747 00:44:31,762 --> 00:44:32,864 but what's he gonna do when he finds 748 00:44:32,964 --> 00:44:34,798 out that I'm not a true blonde? 749 00:44:34,899 --> 00:44:39,035 Stop feeling sorry for yourself and get smart. 750 00:44:39,135 --> 00:44:41,838 Whenever I got asked out on a moment's notice, 751 00:44:41,938 --> 00:44:45,408 I used Minute Merkin. 752 00:44:45,508 --> 00:44:49,411 Yes, Minute Merkin, a pelvic wig. 753 00:44:49,511 --> 00:44:54,816 It's not just any rug made out of synthetics or horse hair. 754 00:44:54,917 --> 00:44:59,954 Minute Merkin is hand woven from genuine human pubic hairs. 755 00:45:00,054 --> 00:45:01,755 I have the rainbow assortment. 756 00:45:01,856 --> 00:45:04,058 You try the Swedish blonde. 757 00:45:04,158 --> 00:45:05,593 But he'll be here in 10 minutes. 758 00:45:05,693 --> 00:45:06,394 Relax. 759 00:45:06,494 --> 00:45:07,928 It only takes a minute. 760 00:45:08,028 --> 00:45:09,829 Do you think it'll fool Killer? 761 00:45:09,930 --> 00:45:11,999 It certainly fooled your father. 762 00:45:12,099 --> 00:45:14,968 SONG: If you're a gal who's on the go and a gal who's 763 00:45:15,068 --> 00:45:19,939 in the know, well, nothing would be finer than a wig 764 00:45:20,039 --> 00:45:21,908 for your vagina. 765 00:45:22,008 --> 00:45:24,376 Your friends may think you're very weird that you 766 00:45:24,476 --> 00:45:26,844 wear a pelvic beard. 767 00:45:26,945 --> 00:45:31,316 But men will pay a price to lay a gal with such a nice toupee. 768 00:45:31,416 --> 00:45:32,317 Minute Merkin! 769 00:45:32,417 --> 00:45:34,818 ANNOUNCER: Later that evening. 770 00:45:34,919 --> 00:45:37,221 I'm sorry, Anita. 771 00:45:37,321 --> 00:45:41,358 I guess I got kind of carried away, but it was beautiful. 772 00:45:45,194 --> 00:45:46,695 -Did he find out? -No. 773 00:45:46,795 --> 00:45:48,031 -What happened? -He loved it. 774 00:45:48,131 --> 00:45:48,898 Really? 775 00:45:48,998 --> 00:45:51,434 The whole thing. 776 00:45:51,534 --> 00:45:54,169 ANNOUNCER: Minute Merkin-- for the gal on the go. 777 00:45:54,269 --> 00:45:55,603 He'll never know the difference. 778 00:45:55,703 --> 00:45:56,404 SONG: Minute Merkin. 779 00:45:56,504 --> 00:45:58,240 Minute Merkin! 780 00:45:58,340 --> 00:46:03,410 Our next award will be given in the category of best director. 781 00:46:03,510 --> 00:46:05,679 As many of you have already been able to guess, 782 00:46:05,779 --> 00:46:09,250 the award this year goes to that venerable stalwart of the stag 783 00:46:09,350 --> 00:46:12,919 reels for his latest film "Stag Film 784 00:46:13,019 --> 00:46:16,356 Director: the Great Deceiver." 785 00:46:16,456 --> 00:46:19,425 Mr Boorski not only directed this award winner 786 00:46:19,525 --> 00:46:23,462 but also wrote the screenplay and starred in the production. 787 00:46:23,562 --> 00:46:26,365 Rex Boorski, creative artist, man 788 00:46:26,465 --> 00:46:28,400 of many professional guises, feels very 789 00:46:28,500 --> 00:46:30,801 strongly about his latest film. 790 00:46:30,901 --> 00:46:35,806 And we get at KLITT asked him if he would himself introduce 791 00:46:35,906 --> 00:46:38,742 a clip from this film. 792 00:46:38,842 --> 00:46:42,946 Well, ladies and gentlemen, I take great pleasure 793 00:46:43,046 --> 00:46:47,350 in presenting you with Rex Boorski. 794 00:46:52,421 --> 00:46:54,156 I'll bet your fans are getting a real rise out 795 00:46:54,256 --> 00:46:55,591 of tonight's show. 796 00:46:55,691 --> 00:46:57,093 Ain't he doing a good job, folks? 797 00:47:03,731 --> 00:47:05,866 My name's Rex Boorski. 798 00:47:05,967 --> 00:47:07,535 I'm a creator. 799 00:47:07,635 --> 00:47:09,869 You-- you see what I do is I make things come 800 00:47:09,970 --> 00:47:13,340 to last, things like situations, and characters, 801 00:47:13,440 --> 00:47:18,311 and dead marriages, and for that matter, dead dames. 802 00:47:18,411 --> 00:47:21,580 Now, you see the point is that life is art and all that shit? 803 00:47:21,680 --> 00:47:23,482 Now, that ain't not crap. 804 00:47:23,582 --> 00:47:26,019 I mean, it's kind of like-- you know when-- well, when you're 805 00:47:26,119 --> 00:47:29,421 gonna go take off your clothes when you're in a film, 806 00:47:29,521 --> 00:47:31,689 I mean, what's all the fuss about? 807 00:47:31,789 --> 00:47:34,526 I mean, life is beautiful. 808 00:47:34,626 --> 00:47:35,793 Flesh is beautiful. 809 00:47:35,893 --> 00:47:37,761 Well, why don't we do these films 810 00:47:37,861 --> 00:47:39,263 without showing a lot of flesh? 811 00:47:39,363 --> 00:47:41,698 Well, I'll tell you why. 812 00:47:41,798 --> 00:47:43,067 I'll tell you why, baby. 813 00:47:43,167 --> 00:47:44,801 It's because you don't fuck when you got your drawers on. 814 00:47:44,901 --> 00:47:45,601 That's why. 815 00:47:50,473 --> 00:47:51,341 I do wanna thank you. 816 00:47:57,812 --> 00:47:59,748 Thank you, Mr Boorski, but I'm afraid that's all the time 817 00:47:59,848 --> 00:48:00,549 we can let you have. 818 00:48:03,252 --> 00:48:07,555 And now, ladies and gentlemen, we all take great pleasure 819 00:48:07,655 --> 00:48:12,626 in presenting you with a clip from the latest Rex Boorski, 820 00:48:12,726 --> 00:48:19,099 "Stag Film Director." 821 00:48:19,199 --> 00:48:21,034 Now look, Virginia, the point is that I'm an artist, 822 00:48:21,134 --> 00:48:23,469 and I'm interested in just primarily one thing. 823 00:48:23,569 --> 00:48:25,871 Yes, Mr Boorski, and I appreciate that. 824 00:48:25,971 --> 00:48:28,074 Now, honey, I don't think you'd have a lot of respect for me 825 00:48:28,174 --> 00:48:31,610 if I was to go and compromise my artistic vision. 826 00:48:31,710 --> 00:48:34,779 Now, you see, hun, I'm a director. 827 00:48:34,879 --> 00:48:37,848 And a director's got to feel the way each one of these scenes 828 00:48:37,948 --> 00:48:38,649 are put together. 829 00:48:38,749 --> 00:48:40,151 You dig that? 830 00:48:40,251 --> 00:48:43,053 Well now, honey, I'm a guy that feels awful deeply. 831 00:48:43,153 --> 00:48:44,621 Well now, if I was to make compromises 832 00:48:44,721 --> 00:48:48,625 or concessions with my feelings, now, I'd be lying to myself. 833 00:48:48,725 --> 00:48:51,660 I don't think I could live with myself if I did that, Virginia. 834 00:48:51,760 --> 00:48:53,629 Well, that's very true, Mr Boorski, but-- 835 00:48:53,729 --> 00:48:55,531 Now, you just call me Rex, honey. 836 00:48:55,631 --> 00:48:58,401 We're very informal around here. 837 00:48:58,501 --> 00:49:01,636 Well, all right, Rex. 838 00:49:01,736 --> 00:49:04,239 The thing is, Rex, I really appreciate you being very 839 00:49:04,339 --> 00:49:06,174 true to yourself and all that. 840 00:49:06,274 --> 00:49:07,942 But the fact is that I don't really 841 00:49:08,042 --> 00:49:09,943 see why you being true to yourself 842 00:49:10,043 --> 00:49:13,347 has got to have me, well, completely naked and simulating 843 00:49:13,447 --> 00:49:16,617 a disgusting, love making scene. 844 00:49:16,717 --> 00:49:20,086 Well, honey, for one thing, I's director of this film. 845 00:49:20,186 --> 00:49:22,722 Now, I gotta have a firm concept of how the characters 846 00:49:22,822 --> 00:49:24,557 is supposed to be portrayed. 847 00:49:24,657 --> 00:49:26,992 Now, I happen to see your character portrayed as naked, 848 00:49:27,093 --> 00:49:28,893 you know, and making love. 849 00:49:28,993 --> 00:49:30,829 Well, honey, it's gonna be simulated love. 850 00:49:30,929 --> 00:49:34,799 We ain't really gonna-- how am I gonna put this-- 851 00:49:34,899 --> 00:49:37,001 fuck right here on the set. 852 00:49:37,102 --> 00:49:40,504 'Course it's gonna look like that a lot on the screen. 853 00:49:40,604 --> 00:49:42,640 But I don't see what that's got to do with art. 854 00:49:42,740 --> 00:49:44,842 Well now, I suppose that's 'cause you've 855 00:49:44,942 --> 00:49:45,876 never been fucked by an artist. 856 00:49:49,078 --> 00:49:51,781 Now look, Virginia, you want a part in the movie, don't you? 857 00:49:51,881 --> 00:49:53,383 Now, you're a great looking girl. 858 00:49:53,483 --> 00:49:55,385 You got nothing to be ashamed about if'n you 859 00:49:55,485 --> 00:49:57,653 take off your clothes. 860 00:49:57,753 --> 00:49:59,921 I mean, I don't understand how come you don't know all 861 00:50:00,021 --> 00:50:02,391 these things if you were drawn into our profession 862 00:50:02,491 --> 00:50:04,260 in the first place. 863 00:50:04,360 --> 00:50:07,128 I mean, we deal in truth, honey, the honest to God, 864 00:50:07,228 --> 00:50:09,730 grassroots, naked truth! 865 00:50:09,830 --> 00:50:13,801 Look, Mr Boorski, I've had acting experience before, 866 00:50:13,901 --> 00:50:16,503 things that had real life and truth in it. 867 00:50:16,603 --> 00:50:18,938 And well, I didn't have to take off my clothes 868 00:50:19,038 --> 00:50:20,640 for that kind of thing. 869 00:50:20,740 --> 00:50:23,510 You were doing a goddamn refrigerator commercial. 870 00:50:23,610 --> 00:50:26,345 That's your real life true experience. 871 00:50:26,445 --> 00:50:29,748 So, honey, you don't bullshit me about life and art, OK? 872 00:50:29,848 --> 00:50:31,116 'Cause I'll tell you something. 873 00:50:31,217 --> 00:50:33,885 I'm an artist too, and we happen to be talking about a movie 874 00:50:33,985 --> 00:50:35,387 that I wrote, and I'm gonna direct, 875 00:50:35,487 --> 00:50:37,455 and I happen to think is pretty goddamn good. 876 00:50:37,555 --> 00:50:39,724 And it deals about some of the functions of life. 877 00:50:39,824 --> 00:50:41,726 And one of them functions, in case you hadn't noticed, 878 00:50:41,826 --> 00:50:44,395 is getting laid. 879 00:50:44,495 --> 00:50:47,198 Now, Virginia, I ain't gonna mince no more words with you. 880 00:50:47,298 --> 00:50:48,031 I really did. 881 00:50:48,131 --> 00:50:49,366 I wanted you to be in my movie. 882 00:50:49,466 --> 00:50:51,835 I-- I thought you'd put your whole heart, your whole soul 883 00:50:51,935 --> 00:50:54,837 into it, but if you're gonna have a spiritual conflict 884 00:50:54,937 --> 00:50:57,106 with your director before we even start shooting, 885 00:50:57,207 --> 00:50:59,709 you just forget the whole goddamn thing. 886 00:50:59,809 --> 00:51:00,643 Oh no. 887 00:51:00,743 --> 00:51:03,312 No, Mr Boorski-- Mr Rex-- uh, Rex. 888 00:51:03,412 --> 00:51:04,779 I'm just a little confused. 889 00:51:04,879 --> 00:51:05,980 Oh no. 890 00:51:06,080 --> 00:51:07,282 I don't want you to think that I've got any kind 891 00:51:07,382 --> 00:51:08,483 of spiritual contact with you. 892 00:51:08,583 --> 00:51:09,284 Oh no. 893 00:51:09,384 --> 00:51:10,485 Not that. 894 00:51:10,585 --> 00:51:12,553 In fact, I'm beginning to think that you're 895 00:51:12,653 --> 00:51:15,055 right-- right completely! 896 00:51:15,155 --> 00:51:16,824 I mean, I never could understand how 897 00:51:16,924 --> 00:51:19,627 somebody could feel so strongly about what somebody else-- 898 00:51:19,727 --> 00:51:21,561 I mean, like my mother for example. 899 00:51:21,661 --> 00:51:23,363 I mean, she would just about go bananas 900 00:51:23,463 --> 00:51:25,164 if she knew that I was getting my tits sucked 901 00:51:25,265 --> 00:51:27,767 on top of my clothing, and plus wearing a bra? 902 00:51:27,867 --> 00:51:31,270 I mean, she would go crazy and think that I was a whore. 903 00:51:31,370 --> 00:51:35,674 But oh you, you've opened up a whole new understanding for me. 904 00:51:35,774 --> 00:51:36,475 Oh, really you have. 905 00:51:36,575 --> 00:51:38,244 And I really want that part. 906 00:51:38,344 --> 00:51:39,810 Oh, I really, really do. 907 00:51:39,910 --> 00:51:43,414 And I really want the chance to be able to work with a-- well, 908 00:51:43,514 --> 00:51:45,983 a first class director. 909 00:51:46,083 --> 00:51:49,052 Oh, I hope you can understand why-- 910 00:51:49,152 --> 00:51:51,221 why I've seemed so reluctant. 911 00:51:51,321 --> 00:51:53,723 I mean, in fact, I'm not sure I still understand 912 00:51:53,823 --> 00:51:56,192 this whole simulating thing for one thing, 913 00:51:56,293 --> 00:51:58,527 but for another thing, I hope that the actor you've selected 914 00:51:58,627 --> 00:51:59,795 will be suited for me. 915 00:51:59,895 --> 00:52:01,997 Oh, I didn't mean to offend you. 916 00:52:02,097 --> 00:52:03,566 I'm sure that the actor you've selected 917 00:52:03,666 --> 00:52:05,668 will be artistically suited for me. 918 00:52:05,768 --> 00:52:07,835 It's just that I'm so curious to know because it'll 919 00:52:07,935 --> 00:52:09,637 be such an intimate. 920 00:52:09,737 --> 00:52:11,539 Honey, honey, I know what you're talking about. 921 00:52:11,639 --> 00:52:12,874 I understand. 922 00:52:12,974 --> 00:52:14,976 You wanna know who you're gonna do this love scene with, 923 00:52:15,076 --> 00:52:16,611 this simulated love scene. 924 00:52:16,710 --> 00:52:17,544 Right?-Oh yeah. 925 00:52:17,644 --> 00:52:18,345 Sure. 926 00:52:18,445 --> 00:52:19,413 That's it. 927 00:52:19,513 --> 00:52:21,615 I'm just curious to know what he's like. 928 00:52:21,715 --> 00:52:22,849 He looks an awful lot like me. 929 00:52:38,797 --> 00:52:41,633 Now look, Virginia, it's about time you got it together, baby. 930 00:52:41,733 --> 00:52:43,602 I mean, this ain't not goddamn high school play. 931 00:52:43,702 --> 00:52:45,202 This is big time, honey. 932 00:52:45,303 --> 00:52:46,804 Gonna be a lot of important people seeing you 933 00:52:46,904 --> 00:52:49,239 up there on that silver screen. 934 00:52:49,340 --> 00:52:50,641 You gonna be a goddamn star. 935 00:52:50,741 --> 00:52:54,011 You just do what I tell you and relax, and unwind, and emote. 936 00:52:54,110 --> 00:52:55,378 You know what I mean? 937 00:52:55,478 --> 00:52:56,979 I'll tell you what we gotta do. 938 00:52:57,079 --> 00:52:59,048 See that camera right there? 939 00:52:59,148 --> 00:53:01,050 We gotta make that camera believe that we 940 00:53:01,150 --> 00:53:02,752 just love what we're doing. 941 00:53:02,852 --> 00:53:04,286 And what we're doing is just a little 942 00:53:04,386 --> 00:53:06,288 simple, simulated love making. 943 00:53:06,388 --> 00:53:08,056 Now, fortunately, you're gonna be 944 00:53:08,156 --> 00:53:10,225 in the hands of an actor just real experienced 945 00:53:10,326 --> 00:53:12,093 in the art of making love. 946 00:53:12,193 --> 00:53:13,428 Namely me. 947 00:53:13,528 --> 00:53:15,162 But I don't think I know what we're gonna be doing. 948 00:53:15,262 --> 00:53:16,731 I mean, I really don't think I understand what 949 00:53:16,831 --> 00:53:18,866 Jesus Christ, honey, would you get it together? 950 00:53:18,966 --> 00:53:19,767 Now, goddamn it. 951 00:53:19,867 --> 00:53:20,901 I wrote the goddamn scene. 952 00:53:21,001 --> 00:53:21,702 I'm directing it. 953 00:53:21,802 --> 00:53:22,769 I'm also acting in it. 954 00:53:22,869 --> 00:53:24,103 Now, you read it. 955 00:53:24,203 --> 00:53:26,239 You know what it's all about. 956 00:53:26,340 --> 00:53:27,106 Now, you just relax honey. 957 00:53:27,206 --> 00:53:28,241 Just take it easy. 958 00:53:28,342 --> 00:53:29,175 Well, Jesus Christ. 959 00:53:29,275 --> 00:53:30,644 The last thing we need is this. 960 00:53:30,744 --> 00:53:31,910 We don't need no dogs in the scene. 961 00:53:32,010 --> 00:53:33,812 We're shooting pussy. 962 00:53:33,912 --> 00:53:34,647 That's a joke. 963 00:53:34,747 --> 00:53:35,448 All right. 964 00:53:35,548 --> 00:53:36,315 Now you just take it easy. 965 00:53:36,415 --> 00:53:37,683 Now lean back. 966 00:53:37,783 --> 00:53:39,284 That's right. 967 00:53:39,385 --> 00:53:40,285 Goddamn it. 968 00:53:40,386 --> 00:53:41,986 Let's get rid of these goddamn pillows. 969 00:53:42,086 --> 00:53:43,888 There we go. 970 00:53:43,988 --> 00:53:45,857 Spread that leg over there. 971 00:53:45,957 --> 00:53:46,824 Spread your shoulders. 972 00:53:46,924 --> 00:53:48,225 Get your hair out of the way. 973 00:53:48,326 --> 00:53:50,694 Honey, there ain't nothing to be worried about. 974 00:53:50,794 --> 00:53:52,162 We're just shooting a movie. 975 00:53:52,262 --> 00:53:53,764 You're gonna bet he start. 976 00:53:53,864 --> 00:53:58,001 You ready to go to Hollywood, all them parties, sign all them 977 00:53:58,101 --> 00:54:00,302 autographs, all them debuts? 978 00:54:00,403 --> 00:54:02,237 Here. 979 00:54:02,338 --> 00:54:04,807 Got-- get a good fix on that tit. 980 00:54:04,907 --> 00:54:05,741 There you go. 981 00:54:05,841 --> 00:54:07,076 Make sure we ready the other one. 982 00:54:07,176 --> 00:54:07,877 All righty, honey. 983 00:54:07,977 --> 00:54:08,877 It's OK. 984 00:54:08,977 --> 00:54:10,044 Everything's gonna be all right, huh? 985 00:54:10,144 --> 00:54:10,845 Just relax. 986 00:54:10,945 --> 00:54:12,781 Everything's fine. 987 00:54:12,881 --> 00:54:13,582 All right. 988 00:54:13,682 --> 00:54:14,383 Good. 989 00:54:14,483 --> 00:54:16,150 Yeah, you're doing good. 990 00:54:16,250 --> 00:54:17,652 Pull that fucking camera! 991 00:54:48,278 --> 00:54:51,015 Yeah, that was good. 992 00:54:51,115 --> 00:54:53,851 Well, you just been balled by an artist. 993 00:54:53,951 --> 00:54:55,553 How does it feel? 994 00:54:55,652 --> 00:54:57,086 Well, shit on you! 995 00:54:57,186 --> 00:54:59,989 Now I know why I'm the only one who's gotta simulate. 996 00:55:05,260 --> 00:55:09,898 That was Rex Boorski's "Stag Film Director," a very true 997 00:55:09,998 --> 00:55:12,067 to life performance. 998 00:55:12,167 --> 00:55:12,868 We'll be right back. 999 00:55:20,442 --> 00:55:24,244 Does the pain of hemorrhoids inhibit your sex life? 1000 00:55:24,344 --> 00:55:26,713 Does your sphincter spark, sputter, and spit 1001 00:55:26,813 --> 00:55:29,082 during bowel movements? 1002 00:55:29,182 --> 00:55:30,551 Do you rememberlast when you tasted 1003 00:55:30,651 --> 00:55:33,786 the sweet joys of aniling us. 1004 00:55:33,886 --> 00:55:35,521 Don't shrink hemorrhoids. 1005 00:55:35,621 --> 00:55:36,656 Call Rhoid Away. 1006 00:56:11,587 --> 00:56:16,124 Roid Away eliminates analphobia and other rectal inhibitions. 1007 00:56:16,224 --> 00:56:20,761 Remember, a moment's pain for a lifetime of pleasure. 1008 00:56:20,861 --> 00:56:22,196 SONG: Don't suffer with pain. 1009 00:56:22,296 --> 00:56:24,064 Take the Rhoid Away. 1010 00:56:24,164 --> 00:56:27,835 Right away get Rhoid Away! 1011 00:56:27,935 --> 00:56:30,103 What you've just seen was a commercial announcement 1012 00:56:30,203 --> 00:56:32,506 paid for by advertisers not in any way 1013 00:56:32,606 --> 00:56:35,475 connected with this station. 1014 00:56:35,575 --> 00:56:38,944 The next award will be given in the category best dialogue. 1015 00:56:44,249 --> 00:56:48,252 For its tattles and prattles and chitchat and babbles, 1016 00:56:48,352 --> 00:56:52,490 its delicate delicatedis courses, powerhouse powwows, 1017 00:56:52,590 --> 00:56:57,494 for its parlays of genius and so subtle confabulations 1018 00:56:57,594 --> 00:57:01,397 never ending in muddles, for it stete-a-tete discussions which 1019 00:57:01,498 --> 00:57:05,301 hindered eruptions, the nominees are 1020 00:57:05,401 --> 00:57:10,940 "Wishbone Wonderlust," "Thanking Thighs," and "Beach Ball." 1021 00:57:11,040 --> 00:57:11,974 May I have the envelope, please? 1022 00:57:19,447 --> 00:57:22,116 And the winner is "Beach Ball!" 1023 00:57:31,592 --> 00:57:34,694 Hello there, you little cocksucker. 1024 00:57:34,794 --> 00:57:37,864 If I were you, sir, I'd keep a civil tongue in my head. 1025 00:57:37,964 --> 00:57:40,833 My tongue is-- 1026 00:57:45,537 --> 00:57:46,437 Control room. 1027 00:57:46,538 --> 00:57:47,238 Hello. 1028 00:57:47,338 --> 00:57:49,808 Who's in charge there? 1029 00:57:49,908 --> 00:57:52,310 Oh, hello, Mr Chairman. 1030 00:57:52,410 --> 00:57:53,477 Cliff? 1031 00:57:53,578 --> 00:57:55,279 Cliffy, is that you? 1032 00:57:55,379 --> 00:57:58,549 I tried to reach you at home. 1033 00:57:58,649 --> 00:58:01,085 What-- what the hell is going on at our television station 1034 00:58:01,185 --> 00:58:01,886 tonight? 1035 00:58:01,986 --> 00:58:06,089 Do you have any idea what-- 1036 00:58:06,189 --> 00:58:10,059 Oh, you're talking about the stag film awards show. 1037 00:58:10,159 --> 00:58:11,194 Hell, everything's under control. 1038 00:58:15,998 --> 00:58:18,466 It's my baby! 1039 00:58:18,567 --> 00:58:19,668 I thought the whole thing up myself. 1040 00:58:22,770 --> 00:58:25,006 I got you guys. 1041 00:58:25,106 --> 00:58:28,242 I mean, let's face it there, Mr Chairman. 1042 00:58:28,342 --> 00:58:31,111 The show is on, and there's not a power on Earth 1043 00:58:31,211 --> 00:58:33,246 that's gonna stop it now. 1044 00:58:33,346 --> 00:58:34,981 What-- what are you talking about? 1045 00:58:35,081 --> 00:58:37,651 Tell me this is all a bad dream. 1046 00:58:37,751 --> 00:58:38,985 Tell me, Cliff. 1047 00:58:39,085 --> 00:58:41,520 All these years when you were number one in the business 1048 00:58:41,621 --> 00:58:43,188 we never had problems. 1049 00:58:43,288 --> 00:58:45,557 But what are you talking about? 1050 00:58:45,658 --> 00:58:49,828 Do you know what they're doing out there in prime time TV? 1051 00:58:49,928 --> 00:58:51,796 Do you know what's going on in this country? 1052 00:58:51,896 --> 00:58:52,664 Do you? 1053 00:58:52,764 --> 00:58:53,698 Do you? 1054 00:58:53,798 --> 00:58:59,236 Look, Mr Chairman, no more games. 1055 00:58:59,336 --> 00:59:00,838 We all know that you're part and parcel 1056 00:59:00,938 --> 00:59:02,472 of the antisexual conspiracy poisoning 1057 00:59:02,572 --> 00:59:04,307 this great country of ours. 1058 00:59:04,407 --> 00:59:06,644 Let's lay our cards on the table. 1059 00:59:06,744 --> 00:59:09,946 You sexless people on one side, myself and a few other patriots 1060 00:59:10,046 --> 00:59:11,447 loyal to the joys and responsibilities 1061 00:59:11,547 --> 00:59:13,549 of sexual freedom in America on the other. 1062 00:59:13,650 --> 00:59:14,350 Oh my god. 1063 00:59:14,450 --> 00:59:15,985 He's gone nuts. 1064 00:59:16,085 --> 00:59:19,955 This whole show is a coup for our side. 1065 00:59:20,055 --> 00:59:22,490 Of course, I'm prepared to face the consequences. 1066 00:59:22,590 --> 00:59:23,725 Fire me. 1067 00:59:23,825 --> 00:59:25,460 Why? 1068 00:59:25,560 --> 00:59:27,361 Why? 1069 00:59:27,461 --> 00:59:32,733 Why did you do it, you crazy, motherfucking son of a bitch? 1070 00:59:32,833 --> 00:59:35,202 What did I do to deserve this? 1071 00:59:35,302 --> 00:59:37,303 I'm fired, right? 1072 00:59:37,403 --> 00:59:39,505 Just say the words, Mr Chairman. 1073 00:59:39,605 --> 00:59:40,506 Oh. 1074 00:59:40,606 --> 00:59:43,476 Oh, sure, Cliff. 1075 00:59:43,576 --> 00:59:45,944 Sure, you're fired. 1076 00:59:46,044 --> 00:59:47,445 Oh yes, you're fired. 1077 00:59:50,182 --> 00:59:50,883 You're fired. 1078 00:59:54,486 --> 00:59:56,187 MAN: You're wicked loose, you horny little mama. 1079 00:59:56,287 --> 00:59:57,755 Think I'm gonna give you the fall of your life. 1080 00:59:57,855 --> 01:00:00,291 Yes, I am. 1081 01:00:00,391 --> 01:00:01,225 GIRL: Yeah, fuck me. 1082 01:00:01,325 --> 01:00:02,226 Fuck me. 1083 01:00:02,326 --> 01:00:03,260 I wanna drool. I wanna-- 1084 01:00:03,360 --> 01:00:04,061 Camera two, move in. 1085 01:00:07,463 --> 01:00:09,299 Why? 1086 01:00:09,399 --> 01:00:12,568 We'll return after a word from our sponsor. 1087 01:00:12,669 --> 01:00:17,506 ANNOUNCER: March 15, 1893, on a sudden daring impulse, Pamela 1088 01:00:17,606 --> 01:00:19,374 Flanders and Clarissa Richardson let 1089 01:00:19,474 --> 01:00:22,211 their fancies take wing and actually gave each other 1090 01:00:22,311 --> 01:00:24,713 a little peck on the mouth. 1091 01:00:24,813 --> 01:00:27,248 Just then, Mr Richardson, husband to Clarissa, 1092 01:00:27,348 --> 01:00:29,083 surprised the pair. 1093 01:00:29,183 --> 01:00:31,285 For the crime of kissing her friend, 1094 01:00:31,385 --> 01:00:34,554 Mr Richardson sentenced his wife to a week's confinement 1095 01:00:34,654 --> 01:00:35,522 in the wine cellar. 1096 01:00:47,599 --> 01:00:50,102 Well, you've come a long way, ladies. 1097 01:00:50,202 --> 01:00:51,903 SONG: Men, we've come a long, long way. 1098 01:00:52,003 --> 01:00:53,304 You are out of style. 1099 01:00:53,404 --> 01:00:56,742 Thank you, Kentucky Dildo. 1100 01:00:56,842 --> 01:00:58,710 All us women have grown up. 1101 01:00:58,810 --> 01:01:00,177 You're still juvenile. 1102 01:01:00,277 --> 01:01:03,147 Thank you, Kentucky Dildo. 1103 01:01:03,247 --> 01:01:06,083 In sex you gave a bit whether not. 1104 01:01:06,183 --> 01:01:09,519 You flew right by our clitoris and left us feeling hot. 1105 01:01:09,618 --> 01:01:11,020 Well, you're just a piece of shit to us. 1106 01:01:11,120 --> 01:01:12,488 Go piss in a pot. 1107 01:01:12,588 --> 01:01:14,958 Thank you, Kentucky Dildo. 1108 01:01:15,058 --> 01:01:16,259 Men, who needs you? 1109 01:01:16,359 --> 01:01:17,693 We've come a long, long way. 1110 01:01:17,794 --> 01:01:19,127 Men are out of style. 1111 01:01:19,227 --> 01:01:21,496 Thank you, Kentucky Dildo. 1112 01:01:21,596 --> 01:01:22,931 Thank you, Kentucky Dildo. 1113 01:01:23,031 --> 01:01:25,934 Thank you, Kentucky Dildo. 1114 01:01:26,034 --> 01:01:30,838 ANNOUNCER: Kentucky Dildos-- because you've come a long way. 1115 01:01:30,938 --> 01:01:34,876 Our next award will be given in the category of best music. 1116 01:01:34,976 --> 01:01:37,643 As all of you stagfilm a ficionados know, 1117 01:01:37,744 --> 01:01:42,482 stag film producers use cheap, raunchy library music. 1118 01:01:42,582 --> 01:01:44,450 The ears of our judges have been assaulted 1119 01:01:44,550 --> 01:01:46,686 daily by the raucous dissonance of score 1120 01:01:46,787 --> 01:01:48,788 after score of such music. 1121 01:01:48,888 --> 01:01:51,991 However, there was one score that stood a cut above the rest 1122 01:01:52,091 --> 01:01:54,593 in originality and execution. 1123 01:01:54,693 --> 01:01:56,727 Inga, will you announce the winner, please? 1124 01:01:59,363 --> 01:02:02,466 The winner is-- pardon. 1125 01:02:02,566 --> 01:02:07,805 The winner is-- the winner is a fellow nominee for this award, 1126 01:02:07,905 --> 01:02:09,606 "Gagnon, The Vice Cop." 1127 01:02:09,706 --> 01:02:11,241 And now a clip from that film. 1128 01:02:14,377 --> 01:02:15,544 MAN : Los Angeles is a city 1129 01:02:15,644 --> 01:02:17,947 festering with every known vice and perversion. 1130 01:02:18,047 --> 01:02:19,648 There are laws to prevent this. 1131 01:02:19,748 --> 01:02:20,449 I enforce 'em. 1132 01:02:20,549 --> 01:02:22,284 I'm a cop. 1133 01:02:22,384 --> 01:02:25,153 On August 17th, 10:30AM, my partner Bernie 1134 01:02:25,253 --> 01:02:26,354 picked up a call. 1135 01:02:26,454 --> 01:02:28,957 A girl was raped and assaulted in her apartment. 1136 01:02:29,057 --> 01:02:30,258 We're on our way. 1137 01:02:30,358 --> 01:02:31,860 I thought he was selling vacuum cleaners. 1138 01:02:31,960 --> 01:02:34,294 He told me he had an enormous hose. 1139 01:02:34,394 --> 01:02:35,529 So you let him in? 1140 01:02:35,629 --> 01:02:36,330 That's right. 1141 01:02:36,430 --> 01:02:37,731 What happened? 1142 01:02:37,832 --> 01:02:41,501 Well, when I let him in, I asked to see his enormous hose. 1143 01:02:41,601 --> 01:02:42,336 Yeah? 1144 01:02:42,436 --> 01:02:43,136 Yeah. 1145 01:02:43,236 --> 01:02:44,437 Well, that's when he did it. 1146 01:02:44,537 --> 01:02:45,771 Did what? 1147 01:02:45,872 --> 01:02:47,373 Raped me, of course! 1148 01:02:47,473 --> 01:02:48,707 Do you mind covering your tit, ma'am? 1149 01:02:48,808 --> 01:02:49,608 Oh, sure. 1150 01:03:01,819 --> 01:03:02,920 Joe, it just came in, another rape. 1151 01:03:03,020 --> 01:03:04,822 Something about a man having a large hose. 1152 01:03:04,922 --> 01:03:06,023 Same person? 1153 01:03:06,123 --> 01:03:06,958 I don't see how. 1154 01:03:07,058 --> 01:03:08,359 The rape occurred exactly 10:30 AM 1155 01:03:08,459 --> 01:03:10,094 in Beverly Hills, the same time this girl was raped. 1156 01:03:13,830 --> 01:03:15,765 Let's go, er-- oh shit. 1157 01:03:15,866 --> 01:03:17,400 Let's go, Bernie. 1158 01:03:17,500 --> 01:03:18,935 Oh, there is one thing him. 1159 01:03:19,035 --> 01:03:19,735 Ma'am. 1160 01:03:19,836 --> 01:03:21,236 He had a hose this big. 1161 01:03:25,540 --> 01:03:27,676 I had the precinct go through the files of known rapists 1162 01:03:27,776 --> 01:03:28,911 with long hoses. 1163 01:03:29,011 --> 01:03:30,378 They thought I was joking. 1164 01:03:30,478 --> 01:03:31,179 Yeah? 1165 01:03:31,279 --> 01:03:31,980 So I told 'em. 1166 01:03:32,080 --> 01:03:32,780 Told 'em what? 1167 01:03:32,881 --> 01:03:33,814 That I don't fuck around. 1168 01:03:38,286 --> 01:03:41,221 She was a pretty girl about 20, stacked, friendly. 1169 01:03:41,321 --> 01:03:44,124 Wherever the rapist was, he was picking his prey with taste. 1170 01:03:44,224 --> 01:03:46,126 We noted it down. 1171 01:03:46,226 --> 01:03:46,960 Well? 1172 01:03:47,060 --> 01:03:48,827 He told me had a big, long hose. 1173 01:03:48,928 --> 01:03:49,795 So naturally I let him in. 1174 01:03:49,896 --> 01:03:50,596 Why? 1175 01:03:53,966 --> 01:03:56,302 WOMAN: Sure, I let him in. 1176 01:03:56,402 --> 01:03:58,769 All of a sudden he opens his coat and flashes me. 1177 01:03:58,870 --> 01:04:00,205 Like wow. 1178 01:04:00,305 --> 01:04:04,242 He had one hell of a hose, let me tell you. 1179 01:04:04,342 --> 01:04:05,043 So he rapes me. 1180 01:04:47,247 --> 01:04:51,084 Anything else can tell us about the man besides his long hose? 1181 01:04:51,184 --> 01:04:51,952 What else is there? 1182 01:05:04,662 --> 01:05:06,464 Joe, I got an APB on the rapist. 1183 01:05:06,564 --> 01:05:07,365 Yeah? 1184 01:05:07,465 --> 01:05:08,399 They're twins. 1185 01:05:08,499 --> 01:05:10,134 Joe, what's an APB? 1186 01:05:10,234 --> 01:05:10,935 I don't know. 1187 01:05:14,537 --> 01:05:15,939 August 18th, midnight. 1188 01:05:16,039 --> 01:05:17,674 We found the turnip twins in one of Los 1189 01:05:17,774 --> 01:05:19,709 Angeles sleaziest hotels. 1190 01:05:19,809 --> 01:05:21,978 They were twins, identical. 1191 01:05:22,078 --> 01:05:24,646 There were unarmed, so to speak. 1192 01:05:24,746 --> 01:05:26,015 I dunno, Sergeant. 1193 01:05:26,115 --> 01:05:28,184 I sort of thought we can get all the pussy we wanted if we 1194 01:05:28,284 --> 01:05:30,419 just synchronized our clocks. 1195 01:05:30,519 --> 01:05:31,220 Your what? 1196 01:05:31,319 --> 01:05:32,520 Clocks? 1197 01:05:32,620 --> 01:05:33,955 Like, who would believe it? 1198 01:05:34,055 --> 01:05:36,191 Girls getting simultaneously raped by the biggest cock 1199 01:05:36,291 --> 01:05:37,425 in Hollywood? 1200 01:05:37,525 --> 01:05:38,459 I thought it up. 1201 01:05:38,559 --> 01:05:39,961 Why'd you do it? 1202 01:05:40,061 --> 01:05:42,496 I thought it was a good idea at the time. 1203 01:05:42,596 --> 01:05:43,697 The girls thought so too. 1204 01:06:04,216 --> 01:06:06,718 Are you a loser who can't even make it to first base 1205 01:06:06,818 --> 01:06:08,086 with a girl? 1206 01:06:08,186 --> 01:06:10,954 Do you lose your confidence every time you get up to bat? 1207 01:06:11,055 --> 01:06:12,489 Why strike out? 1208 01:06:12,589 --> 01:06:16,427 Use Umpire, the male deodorant. 1209 01:06:16,527 --> 01:06:17,861 Use Umpire every morning. 1210 01:06:17,961 --> 01:06:20,463 You'll hit a home run every time. 1211 01:06:20,563 --> 01:06:24,034 Umpire, the new male deodorant for foul balls. 1212 01:06:26,436 --> 01:06:27,137 Play ball! 1213 01:06:42,250 --> 01:06:43,384 Please stay tuned. 1214 01:06:43,484 --> 01:06:45,353 We'll return after a word from our sponsor. 1215 01:07:21,451 --> 01:07:23,287 Girls, Passion cologne and bath oil 1216 01:07:23,387 --> 01:07:26,289 brings out the beast in men. 1217 01:07:29,192 --> 01:07:31,127 We're going to spray Claudine with 1218 01:07:31,227 --> 01:07:39,534 a provocative and expensive perfume, 1219 01:07:39,634 --> 01:07:41,669 while Adriana will use Passion. 1220 01:07:55,315 --> 01:07:58,351 We've left convicted rapist Luther Grady alone 1221 01:07:58,451 --> 01:08:00,019 in the dungeon with the two girls. 1222 01:08:00,120 --> 01:08:00,985 Let's watch what happens. 1223 01:08:49,229 --> 01:08:53,167 And there you have it live and unrehearsed. 1224 01:08:53,267 --> 01:08:55,269 Another convicted rapist prefers the girl 1225 01:08:55,369 --> 01:08:58,304 wearing passion to the more attractive girl 1226 01:08:58,404 --> 01:09:00,306 wearing the expensive perfume. 1227 01:09:00,406 --> 01:09:02,408 And now back to the live action. 1228 01:09:11,783 --> 01:09:14,252 ANNOUNCER: Passion Colon and Bath Oil, 1229 01:09:14,352 --> 01:09:17,288 it brings out the beast in men. 1230 01:09:19,256 --> 01:09:21,658 I just wanna say that the commercial you have just seen 1231 01:09:21,758 --> 01:09:23,694 was out of my control. 1232 01:09:23,794 --> 01:09:25,261 I will not stand for this. 1233 01:09:25,361 --> 01:09:28,331 I will not stand for this one second longer. 1234 01:09:28,431 --> 01:09:30,833 I have my BA in movie criticism. 1235 01:09:30,933 --> 01:09:32,101 Yes, sir. 1236 01:09:32,202 --> 01:09:35,103 And I will not stand idly by while the men and women 1237 01:09:35,204 --> 01:09:39,107 of America get sucked into the foul pestilence 1238 01:09:39,208 --> 01:09:41,843 of corruption and decadence. 1239 01:09:41,943 --> 01:09:47,281 A travesty, I say at ravesty and an abomination. 1240 01:09:47,381 --> 01:09:49,149 You have seen films tonight that were 1241 01:09:49,250 --> 01:09:52,586 rooted-- rooted-- in sickness. 1242 01:09:52,686 --> 01:09:54,221 I don't care whether or not I lose my job 1243 01:09:54,321 --> 01:09:56,289 or whether-- what anyone thinks about me, 1244 01:09:56,389 --> 01:09:59,192 but I just have to say what I feel or I'll do something 1245 01:09:59,292 --> 01:10:01,594 that I'll be sorry for later. 1246 01:10:01,694 --> 01:10:04,029 I don't know what-- who's been taping these commercials, 1247 01:10:04,129 --> 01:10:07,766 but whoever-- whoever has been, well, they oughtta be arrested. 1248 01:10:07,866 --> 01:10:09,301 They oughtta be put away in dog kennels. 1249 01:10:09,401 --> 01:10:11,637 That stupid, traitorous bastard. 1250 01:10:11,736 --> 01:10:13,204 I get him to behave for the whole show, 1251 01:10:13,304 --> 01:10:16,574 and then he ups and gets me in trouble with the sponsor. 1252 01:10:16,674 --> 01:10:19,109 It's such a fine, uncontaminated product. 1253 01:10:21,045 --> 01:10:23,413 There's not a bit of hexachlorophene in it. 1254 01:10:23,513 --> 01:10:26,350 I'll tell the world. 1255 01:10:26,450 --> 01:10:28,818 No hexachlorophene, that it works wonders. 1256 01:10:33,522 --> 01:10:34,223 Taxi! 1257 01:10:50,070 --> 01:10:51,538 You in a hurry? 1258 01:10:51,638 --> 01:10:52,439 Yes, I am. 1259 01:10:52,539 --> 01:10:53,240 I'm in a hurry. 1260 01:11:00,646 --> 01:11:01,814 Not in that much of a hurry. 1261 01:11:01,914 --> 01:11:02,615 Listen. 1262 01:11:02,715 --> 01:11:03,449 I know how it goes. 1263 01:11:06,286 --> 01:11:08,587 You know, you-- you have a long hard day, 1264 01:11:08,687 --> 01:11:10,655 and then you come home to the same old wife each night? 1265 01:11:10,755 --> 01:11:11,456 It gets boring. 1266 01:11:11,556 --> 01:11:14,092 Let me tell you. 1267 01:11:14,192 --> 01:11:17,895 You could use a nice little piece of class ass 1268 01:11:17,995 --> 01:11:19,029 if you know what I mean. 1269 01:11:19,129 --> 01:11:20,631 You know, I got this-- I got this phone 1270 01:11:20,731 --> 01:11:22,165 number of this chick, see? 1271 01:11:22,266 --> 01:11:24,067 And she's absolutely dynamite. 1272 01:11:24,167 --> 01:11:26,337 Got a 42 inch bust. 1273 01:11:26,437 --> 01:11:27,704 Would you believe it? 1274 01:11:27,804 --> 01:11:30,373 Hey, and she-- she wears her boots to bed, just like you're 1275 01:11:30,473 --> 01:11:33,443 in a goddamn stag film, huh? 1276 01:11:33,543 --> 01:11:34,511 Hey, what do you say? 1277 01:11:37,879 --> 01:11:39,781 Hey, what is it with you anyway? 1278 01:11:39,881 --> 01:11:42,784 Just take me home, filthy degenerate. 1279 01:11:47,822 --> 01:11:52,993 Sex, sex-- this is the most disgusting, filthy city 1280 01:11:53,093 --> 01:11:54,628 in the world. 1281 01:11:54,728 --> 01:11:57,431 Tell me again. 1282 01:11:57,531 --> 01:12:00,233 Oh that's gorgeous. 1283 01:12:00,334 --> 01:12:03,069 What beautiful goddamn ratings. 1284 01:12:06,705 --> 01:12:09,041 This is history. 1285 01:12:09,141 --> 01:12:11,577 Yes, John? 1286 01:12:11,677 --> 01:12:14,546 Oh, well, thanks a lot. 1287 01:12:14,646 --> 01:12:18,783 Yes, it was mostly my idea Although Cliff did 1288 01:12:18,883 --> 01:12:21,085 have a little something to do with it. 1289 01:12:21,185 --> 01:12:22,819 Oh, he happen to be a fairly hip guy. 1290 01:12:26,323 --> 01:12:27,658 Oh, Gordon. 1291 01:12:27,758 --> 01:12:29,360 Poor Gordon. 1292 01:12:29,460 --> 01:12:31,895 You look terrible. 1293 01:12:31,994 --> 01:12:34,330 Just awful. 1294 01:12:34,430 --> 01:12:36,866 Poor dear. 1295 01:12:36,966 --> 01:12:38,568 I saw the whole thing on television. 1296 01:12:46,341 --> 01:12:47,041 Hello. 1297 01:12:50,545 --> 01:12:51,244 Yes. 1298 01:12:51,345 --> 01:12:52,079 Yes, Mr Chairman. 1299 01:12:52,179 --> 01:12:54,314 I can explain everything. 1300 01:12:54,415 --> 01:12:56,784 Forge the explanations. 1301 01:12:56,884 --> 01:12:59,019 Gordon, there were over 100 million people 1302 01:12:59,119 --> 01:13:02,922 watching the awards last night-- half of America. 1303 01:13:03,022 --> 01:13:05,425 100 million viewers? 1304 01:13:05,525 --> 01:13:07,159 That's right. 1305 01:13:07,259 --> 01:13:08,027 You're a hot item. 1306 01:13:10,596 --> 01:13:11,296 Me? 1307 01:13:11,397 --> 01:13:13,365 Anchorman? 1308 01:13:13,465 --> 01:13:15,601 Well, what about my reviews? 1309 01:13:15,701 --> 01:13:19,804 Oh, we'll get some candy ass for that spot. 1310 01:13:19,904 --> 01:13:22,940 You come in in the morning to sign the contract. 1311 01:13:23,040 --> 01:13:23,841 Good night. 1312 01:13:23,941 --> 01:13:28,012 Oh, Gordon, congratulations. 1313 01:13:28,111 --> 01:13:30,947 Well, thank you Mr Chairman. 1314 01:13:31,047 --> 01:13:34,884 I'll-- I'll pop in for lunch. 1315 01:13:34,984 --> 01:13:36,319 You, I saw you! 1316 01:13:36,420 --> 01:13:37,586 Don't deny it. 1317 01:13:37,686 --> 01:13:39,221 You're smutty, smutty, smutty, and you're on the list. 1318 01:13:39,321 --> 01:13:40,656 You're a disgrace to our entire family 1319 01:13:40,756 --> 01:13:43,559 and-- and our standing in the neighborhood. 1320 01:13:43,659 --> 01:13:47,128 This lists you as an admitted member of the smut list. 1321 01:13:47,228 --> 01:13:48,796 Sign and I'll be easier on you in the long run. 1322 01:13:58,672 --> 01:13:59,673 Get outta here, you little fart. 1323 01:13:59,773 --> 01:14:01,942 You're still smutty, smutty, smutty! 1324 01:14:02,042 --> 01:14:02,743 Come here. 1325 01:14:06,245 --> 01:14:10,149 Great god almighty. 1326 01:14:10,249 --> 01:14:13,052 I'm gonna fuck your brains out. 1327 01:14:13,152 --> 01:14:16,521 Yeah, he's back, and we can forget about any kind 1328 01:14:16,621 --> 01:14:18,056 of action for tonight. 1329 01:14:18,156 --> 01:14:20,058 In two seconds, they're gonna be in their room 1330 01:14:20,158 --> 01:14:21,860 with the door locked. 1331 01:14:21,960 --> 01:14:23,027 What do you think, dummy? 1332 01:14:23,127 --> 01:14:23,828 Fucking. 1333 01:14:46,181 --> 01:14:47,549 Mr Boorski, Mr Boorski! 1334 01:14:54,288 --> 01:14:55,289 How are you? 1335 01:14:55,389 --> 01:14:56,090 Mr Boorski? 1336 01:15:04,831 --> 01:15:06,966 Good morning, ladies and gentleman. 1337 01:15:07,066 --> 01:15:08,635 You know, last night I had a whole shitpot 1338 01:15:08,735 --> 01:15:12,538 full of requests to hold a press conference here. 1339 01:15:12,638 --> 01:15:13,906 Well, here I am. 1340 01:15:19,411 --> 01:15:21,846 You. 1341 01:15:21,946 --> 01:15:26,150 The one with the swollen tits sticking out there. 1342 01:15:26,250 --> 01:15:29,253 You have violated federal law, state law, city 1343 01:15:29,353 --> 01:15:33,023 and local ordinances, and every regulation promulgated 1344 01:15:33,123 --> 01:15:35,659 by the Federal Communications Commission 1345 01:15:35,759 --> 01:15:38,161 not to mention general principles 1346 01:15:38,261 --> 01:15:41,063 of decency and morality. 1347 01:15:41,163 --> 01:15:43,432 Have you given any thought at all to the legal consequences 1348 01:15:43,533 --> 01:15:44,834 of your actions? 1349 01:15:44,934 --> 01:15:46,401 Honey, right now I'm just thinking 1350 01:15:46,502 --> 01:15:49,137 about them swollen tits you got sticking out there. 1351 01:15:53,307 --> 01:15:57,579 Mr Boorski, in your considered opinion, 1352 01:15:57,678 --> 01:16:02,916 how would you evaluate the impact that last night's 1353 01:16:03,016 --> 01:16:04,952 special had on America? 1354 01:16:05,052 --> 01:16:07,554 Well, what do you think? 1355 01:16:07,654 --> 01:16:10,156 They was message films or something? 1356 01:16:10,256 --> 01:16:12,458 Say, you ain't one of the mignorant fucking movie critics 1357 01:16:12,559 --> 01:16:14,460 that's always trying to look for something that ain't there, 1358 01:16:14,561 --> 01:16:16,394 are you? 1359 01:16:16,494 --> 01:16:17,596 Now look, buddy, I'll tell you. 1360 01:16:17,696 --> 01:16:19,698 All I know is there's a whole shitload of Maytags 1361 01:16:19,798 --> 01:16:21,933 out there working overtime to clean the stains off 1362 01:16:22,033 --> 01:16:23,735 of last night's sheets. 1363 01:16:23,835 --> 01:16:24,703 Mr Boorski! 1364 01:16:24,803 --> 01:16:25,503 Mr Boorski! 1365 01:16:28,038 --> 01:16:30,875 Mr Boorski, I'd like to address this question to Miss Inga. 1366 01:16:30,975 --> 01:16:32,977 Well, you go right ahead, honey. 1367 01:16:33,077 --> 01:16:34,945 Miss Inga, I think it would be of enormous interest 1368 01:16:35,044 --> 01:16:36,580 to our readers to learn whether you enjoy 1369 01:16:36,680 --> 01:16:39,649 a social relationship as well as a business relationship 1370 01:16:39,749 --> 01:16:42,151 with Mr Boorski. 1371 01:16:42,251 --> 01:16:43,152 Enjoy it? 1372 01:16:43,252 --> 01:16:45,654 Of course I enjoy it, silly. 1373 01:16:45,754 --> 01:16:46,655 REX BOORSKI: Go ahead, granny. 1374 01:16:46,755 --> 01:16:48,924 You just fire away. 1375 01:16:49,024 --> 01:16:53,261 Never in my life have I heard of such perverted acts. 1376 01:16:53,361 --> 01:16:57,565 You spoke about inspiration at your conference last night, 1377 01:16:57,665 --> 01:16:58,766 the special? 1378 01:16:58,866 --> 01:17:01,402 Where could you possibly have gotten 1379 01:17:01,502 --> 01:17:08,675 the inspiration for such coarse, crude, crass, and above all, 1380 01:17:08,775 --> 01:17:10,644 boring movies. 1381 01:17:10,744 --> 01:17:12,477 Well, ma'am, I reckon I can field 1382 01:17:12,578 --> 01:17:14,546 that question pretty easily. 1383 01:17:14,647 --> 01:17:17,049 If I can just figure out how to put it. 1384 01:17:17,149 --> 01:17:21,053 Inspiration, you see, is a very delicate and subtile thing. 1385 01:17:21,153 --> 01:17:24,522 It comes in a lot of different colors, and sizes, and shapes. 1386 01:17:24,623 --> 01:17:25,824 Now, you take you for example. 1387 01:17:25,924 --> 01:17:27,726 I'll bet my granddaddy's jock strap 1388 01:17:27,826 --> 01:17:30,294 you ain't had no inspiration or no penetration 1389 01:17:30,394 --> 01:17:31,995 for that matter in a dog's age. 1390 01:17:34,832 --> 01:17:37,500 Mr Boorski, why do you find it so necessary 1391 01:17:37,601 --> 01:17:40,370 to use vulgar words when English words would 1392 01:17:40,469 --> 01:17:42,972 express your true feelings much clearer? 1393 01:17:43,072 --> 01:17:44,540 Well, ma'am, I'll tell you. 1394 01:17:44,641 --> 01:17:46,843 I don't swear just to be shitty about it. 1395 01:17:46,943 --> 01:17:49,111 It's just that I feel the English language is 1396 01:17:49,211 --> 01:17:50,979 such a poor means of communication 1397 01:17:51,079 --> 01:17:53,782 we gotta use ever fucking word everybody understands. 1398 01:17:58,787 --> 01:17:59,553 Boorski! 1399 01:17:59,654 --> 01:18:01,922 Boorski! 1400 01:18:02,022 --> 01:18:04,158 You. 1401 01:18:04,258 --> 01:18:06,694 In this changing world, do you anticipate the establishment 1402 01:18:06,794 --> 01:18:09,395 of gorilla type sex orgies? 1403 01:18:09,495 --> 01:18:11,998 Well, I'll tell you, honey, I don't mind fucking a monkey, 1404 01:18:12,098 --> 01:18:13,800 but I hate to have someone monkeying with my fucking. 1405 01:18:19,972 --> 01:18:22,107 Is it true, Mr Boorski, that your penis has been 1406 01:18:22,207 --> 01:18:23,375 insured by Lloyd's of London? 1407 01:18:32,549 --> 01:18:34,919 Shit, that's the silliest question I ever heard. 1408 01:18:35,019 --> 01:18:39,155 It's apparent to everybody that a brilliant man 1409 01:18:39,255 --> 01:18:42,292 masterminded the production and transmission 1410 01:18:42,392 --> 01:18:45,295 of last night's awards. 1411 01:18:45,395 --> 01:18:53,669 It is now common knowledge that Clifford Bradley is this man. 1412 01:18:53,769 --> 01:18:56,137 However, we have been unsuccessful in our attempts 1413 01:18:56,237 --> 01:18:57,739 to locate him. 1414 01:18:57,839 --> 01:19:01,375 Could you, Mr Boorski, as his close associate 1415 01:19:01,475 --> 01:19:05,612 give us a clue as to his whereabouts? 1416 01:19:05,713 --> 01:19:09,482 Who will inspire the troops to victory 1417 01:19:09,582 --> 01:19:10,984 if I am captured by the enemy? 1418 01:19:16,689 --> 01:19:18,725 No one. 1419 01:19:18,825 --> 01:19:19,525 No one else. 1420 01:19:22,328 --> 01:19:24,362 I and I alone must remain free. 1421 01:19:42,611 --> 01:19:44,413 CLIFFORD BRADLEY: We have established 1422 01:19:44,513 --> 01:19:47,416 the first beachhead. 1423 01:19:47,516 --> 01:19:52,387 We have taken the enemy by surprise. 1424 01:19:52,487 --> 01:19:55,724 Retaliatory strikes are imminent, 1425 01:19:55,824 --> 01:20:00,128 and their consequences will have grave implications 1426 01:20:00,228 --> 01:20:02,363 for all concerned. 1427 01:20:02,463 --> 01:20:05,933 I foresee traitor sin the ranks lusting 1428 01:20:06,033 --> 01:20:08,736 after the spoils of war. 1429 01:20:08,836 --> 01:20:11,504 However, they have been offset by the enlistment 1430 01:20:11,604 --> 01:20:13,874 of new patriots. 1431 01:20:13,974 --> 01:20:17,343 Soon, our ranks will be overflowing 1432 01:20:17,443 --> 01:20:22,147 with Americans prepared to make the ultimate sacrifice. 1433 01:20:22,247 --> 01:20:25,484 For me, there is a higher duty than martyrdom. 1434 01:20:25,584 --> 01:20:29,788 We have made great strides, but there are still 1435 01:20:29,888 --> 01:20:32,223 strategic points to be taken before the final assault is 1436 01:20:32,323 --> 01:20:33,724 launched. 105440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.