Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:08,878
[insects chirping]
2
00:00:12,708 --> 00:00:14,057
[twig snapping]
3
00:00:14,144 --> 00:00:15,580
MAN: [as figures]
"Did you hear that?"
4
00:00:15,711 --> 00:00:16,799
"I heard it, that was not
5
00:00:16,886 --> 00:00:18,322
an American avocet."
6
00:00:18,409 --> 00:00:20,585
"No, that's no bird.
That's the sound of evil.
7
00:00:20,716 --> 00:00:21,978
I recognize it anywhere."
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,719
[distant howling]
9
00:00:26,417 --> 00:00:27,810
"I think I just
peed my pants."
10
00:00:27,897 --> 00:00:29,594
[beeping]
11
00:00:29,681 --> 00:00:31,074
"Turn it off,
he's gonna hear it."
12
00:00:31,161 --> 00:00:32,902
"I'm sorry, my mom put
13
00:00:32,989 --> 00:00:35,818
this device that goes off
when it feels wetness."
14
00:00:35,948 --> 00:00:37,167
"Quiet, he's gonna hear us."
15
00:00:37,254 --> 00:00:38,777
"Turn it off."
"Turn that thing off."
16
00:00:38,908 --> 00:00:40,257
"If you don't shut up,
he's gonna find us.
17
00:00:40,344 --> 00:00:42,303
"I got away once
and I do not plan on
18
00:00:42,390 --> 00:00:43,739
getting captured again."
19
00:00:43,826 --> 00:00:46,785
"Wait, didn't he get you
on the subway?"
20
00:00:46,916 --> 00:00:48,918
"I... I can't remember.
21
00:00:49,049 --> 00:00:51,747
Do you guys remember
what he did to you?"
22
00:00:51,877 --> 00:00:53,836
"It was all so horrible,
but I can't really
23
00:00:53,923 --> 00:00:55,838
remember any of it."
24
00:00:55,968 --> 00:00:57,274
"Oh, yes."
"There's no memory."
25
00:00:57,361 --> 00:00:58,493
"That's what it was
like for me..."
26
00:00:58,580 --> 00:01:01,191
[overlapping shouting]
27
00:01:01,322 --> 00:01:04,064
[distant howling]
[all gasping]
28
00:01:06,066 --> 00:01:08,111
"Wh... what is that?"
29
00:01:08,242 --> 00:01:10,157
"Oh, no."
30
00:01:10,244 --> 00:01:13,160
"I told you to shut up."
31
00:01:13,290 --> 00:01:15,205
"I... is it him?"
32
00:01:15,292 --> 00:01:16,380
"In the name of the Father,
and the Son,
33
00:01:16,467 --> 00:01:17,816
and the Holy Ghost."
34
00:01:17,903 --> 00:01:19,427
"Oh, God."
35
00:01:26,999 --> 00:01:28,349
[screaming]
36
00:01:28,436 --> 00:01:31,482
[eerie theme music]
37
00:01:31,569 --> 00:01:35,356
โช
38
00:01:57,117 --> 00:01:58,292
[camera beeps]
39
00:01:59,162 --> 00:02:00,381
- [sighs]
40
00:02:00,468 --> 00:02:02,383
Kind of a weird one today,
I'll say.
41
00:02:02,513 --> 00:02:04,689
This guy hired me
to help him make some kind of
42
00:02:04,820 --> 00:02:06,909
fundraising video for
his non profit,
43
00:02:06,996 --> 00:02:09,477
and told me to meet him
at the animal sanctuary.
44
00:02:10,956 --> 00:02:13,176
Uh...
45
00:02:13,307 --> 00:02:14,873
yeah, but hey,
46
00:02:14,960 --> 00:02:16,571
I call the shithole
I live in a home,
47
00:02:16,701 --> 00:02:18,921
so who am I to judge what
constitutes an animal sanctuary?
48
00:02:19,051 --> 00:02:20,879
I ain't PETA, right?
49
00:02:21,010 --> 00:02:22,577
[sighs] Whatever.
50
00:02:22,707 --> 00:02:24,405
Maybe I'll stumble upon
shooting the next Tiger King
51
00:02:24,492 --> 00:02:26,320
and I will get rich
in this bitch.
52
00:02:44,816 --> 00:02:47,036
[distant saw whirring]
53
00:02:58,830 --> 00:03:00,528
Uh...
54
00:03:14,629 --> 00:03:16,674
- Hi.
- Fuck!
55
00:03:16,805 --> 00:03:18,676
- Fresh vegetables?
56
00:03:18,763 --> 00:03:20,243
- Sorry about that.
57
00:03:20,374 --> 00:03:24,160
- No, I'm sorry.
Here, have a snack.
58
00:03:24,291 --> 00:03:28,164
They're organic and vegan,
59
00:03:28,295 --> 00:03:30,427
and most importantly, raw.
60
00:03:30,514 --> 00:03:34,779
- Oh, I'm good, thanks.
61
00:03:34,910 --> 00:03:37,042
- This whole thing
we've gotten into,
62
00:03:37,129 --> 00:03:39,175
killing animals,
63
00:03:39,262 --> 00:03:42,526
and cooking them?
64
00:03:42,613 --> 00:03:47,618
It's-- it's just...
65
00:03:47,749 --> 00:03:50,491
We shouldn't be
cooking these either.
66
00:03:50,578 --> 00:03:53,929
- Why shouldn't we be cooking
the vegetables?
67
00:03:57,541 --> 00:04:00,892
- I don't know.
68
00:04:00,979 --> 00:04:02,938
I just know it's not nice.
69
00:04:04,244 --> 00:04:05,767
Cooking.
70
00:04:08,030 --> 00:04:10,815
That's not a nice thing
to do...
71
00:04:10,946 --> 00:04:17,126
to anything.
72
00:04:17,213 --> 00:04:19,084
I'm so grateful to you.
73
00:04:19,171 --> 00:04:20,782
The animals are grateful too.
74
00:04:20,912 --> 00:04:23,175
They've been through
so much already.
75
00:04:23,306 --> 00:04:25,090
We're gonna need
to raise a lot of money
76
00:04:25,177 --> 00:04:27,876
to get them healthy again.
77
00:04:28,006 --> 00:04:31,140
And it wouldn't be possible
without your fundraising video.
78
00:04:37,625 --> 00:04:39,627
[mouthing]
79
00:04:41,019 --> 00:04:42,934
Now, before we go in,
80
00:04:43,021 --> 00:04:46,764
I need to ask...
81
00:04:46,851 --> 00:04:48,331
no, I need to demand
82
00:04:48,418 --> 00:04:50,290
your utmost prudence
and respect
83
00:04:50,377 --> 00:04:52,117
while filming the animals.
84
00:04:52,204 --> 00:04:53,510
One wrong move
85
00:04:53,641 --> 00:04:55,207
can set them off
86
00:04:55,295 --> 00:04:58,080
and they can really
freak out.
87
00:04:58,167 --> 00:05:00,038
There's a lot
of hidden trauma.
88
00:05:00,125 --> 00:05:01,997
We're barely scratching
the surf...
89
00:05:05,957 --> 00:05:08,743
I need to know
if I can trust you.
90
00:05:08,830 --> 00:05:11,006
- Yeah, yeah, of course.
91
00:05:11,093 --> 00:05:15,140
- The animals can sense
your intentions.
92
00:05:17,621 --> 00:05:19,797
- You you can trust me.
93
00:05:24,236 --> 00:05:25,847
Oh...
94
00:05:31,026 --> 00:05:33,202
- Thank you so much.
95
00:05:33,333 --> 00:05:34,943
- Yeah.
96
00:05:40,165 --> 00:05:41,689
[exhales]
97
00:06:01,012 --> 00:06:04,886
Is this some kind
of a joke or...
98
00:06:07,845 --> 00:06:10,544
- Oh, I know, right?
99
00:06:10,631 --> 00:06:12,241
No.
100
00:06:12,328 --> 00:06:14,156
There are those who
seek to harm
101
00:06:14,286 --> 00:06:16,071
the sweetest and most
defenseless among us.
102
00:06:16,201 --> 00:06:18,769
As if for sport.
103
00:06:18,856 --> 00:06:22,164
No, Ava, this is no joke.
104
00:06:24,688 --> 00:06:27,387
Come, meet everyone.
105
00:06:34,829 --> 00:06:37,222
Come closer. Come on.
106
00:06:37,309 --> 00:06:39,311
That's right.
107
00:06:39,399 --> 00:06:41,879
You have to get
very, very close
108
00:06:41,966 --> 00:06:43,272
if you want to hear them.
109
00:06:46,275 --> 00:06:48,756
"Hi, I'm Aaron.
110
00:06:48,843 --> 00:06:51,889
"I'm a large sweetie
with big tootsies,
111
00:06:52,020 --> 00:06:54,196
"mommy issues,
and a pure heart.
112
00:06:54,283 --> 00:06:56,503
"I gave my trust
to the Big Bad One,
113
00:06:56,633 --> 00:06:58,113
and he abused it."
114
00:07:00,028 --> 00:07:02,378
"I'm Elliot,
and it's the same with me.
115
00:07:02,465 --> 00:07:04,554
"I can't even remember
what happened
116
00:07:04,641 --> 00:07:06,556
or what the Big Bad One
even looks like."
117
00:07:06,687 --> 00:07:08,253
AVA: The Big Bad One?
118
00:07:08,340 --> 00:07:11,169
- "Yes, and shh,
Keep your voice down.
119
00:07:11,256 --> 00:07:13,345
He's still out there."
120
00:07:13,433 --> 00:07:17,654
- Can you describe
what he looks like or...
121
00:07:17,741 --> 00:07:21,353
- "No, I can't remember."
122
00:07:21,441 --> 00:07:23,486
"But I know he's
the personification
123
00:07:23,617 --> 00:07:27,055
"of all evil.
124
00:07:27,142 --> 00:07:28,578
"He's always out there, lurking.
125
00:07:28,665 --> 00:07:31,146
"We can't move forwards,
we can't move backwards.
126
00:07:31,276 --> 00:07:34,758
We're just stuck here
in the sanctuary."
127
00:07:42,810 --> 00:07:44,986
Maybe we should take a break.
128
00:07:47,031 --> 00:07:52,210
Digging up the past
like this is difficult...
129
00:07:52,297 --> 00:07:53,821
for the animals.
130
00:08:01,306 --> 00:08:02,830
- What the...
131
00:08:12,187 --> 00:08:14,450
- Ava?
- [gasps]
132
00:08:14,581 --> 00:08:16,844
- I made lunch for us.
133
00:08:16,931 --> 00:08:24,504
It's vegan.
134
00:08:24,591 --> 00:08:26,070
- I'll be right there.
135
00:08:26,157 --> 00:08:27,985
[door closes]
Holy shit.
136
00:08:28,072 --> 00:08:29,073
Holy shit.
137
00:08:29,204 --> 00:08:31,032
Documentary gold.
138
00:08:31,162 --> 00:08:32,990
Shout out to my dad
for pushing me
139
00:08:33,077 --> 00:08:34,209
to get that
psychology minor.
140
00:08:34,296 --> 00:08:35,602
'cause it's coming in handy.
141
00:08:35,732 --> 00:08:37,212
'Cause, like, at first
I thought it was like,
142
00:08:37,299 --> 00:08:38,300
some kind of vegan,
143
00:08:38,387 --> 00:08:39,736
save the animals
bullshit, right?
144
00:08:39,823 --> 00:08:41,259
But this...
145
00:08:41,390 --> 00:08:43,784
This is bigger than that.
146
00:08:43,871 --> 00:08:46,743
Is he using the animals
as, like, avatars?
147
00:08:46,830 --> 00:08:50,051
Or puppets to try to work
through some traumatic,
148
00:08:50,138 --> 00:08:52,096
repressed memory of his...
- MAN: Ava, lunchies!
149
00:08:52,227 --> 00:08:53,750
- Okay!
150
00:08:53,881 --> 00:08:55,622
Sorry. I'm so excited.
151
00:08:55,752 --> 00:08:58,450
This is like Tiger King,
152
00:08:58,581 --> 00:09:00,235
but with abuse.
153
00:09:01,976 --> 00:09:04,631
So if you could be any animal,
154
00:09:04,761 --> 00:09:06,589
what would you be?
155
00:09:06,720 --> 00:09:08,373
- Good question.
156
00:09:08,504 --> 00:09:10,550
My whole life,
I've loved wolves,
157
00:09:10,680 --> 00:09:13,030
but lately,
something's changed.
158
00:09:13,117 --> 00:09:14,771
Maybe a cat.
159
00:09:14,858 --> 00:09:16,251
- Interesting.
160
00:09:16,381 --> 00:09:18,906
Many lives, resilient.
161
00:09:18,993 --> 00:09:22,387
Do you feel like maybe you
can relate to that?
162
00:09:22,474 --> 00:09:27,262
Like, maybe you've overcome
something bad in your past?
163
00:09:30,961 --> 00:09:33,398
- I'm sorry, uh,
did you say something?
164
00:09:33,485 --> 00:09:35,531
- I, um...
165
00:09:36,880 --> 00:09:39,317
So, um, where do you
find the animals?
166
00:09:39,448 --> 00:09:41,581
- Unfortunately, they're not
very hard to come by.
167
00:09:41,668 --> 00:09:43,104
They've mostly been beaten,
168
00:09:43,234 --> 00:09:46,324
left for dead,
and in some cases,
169
00:09:46,411 --> 00:09:49,937
in danger of being...
170
00:09:50,067 --> 00:09:51,939
- Of being what?
171
00:09:52,069 --> 00:09:54,289
- C...
172
00:10:00,643 --> 00:10:02,079
Cooked.
173
00:10:02,210 --> 00:10:05,822
- Cooked?
- Yes, cooked.
174
00:10:05,953 --> 00:10:08,477
Can you imagine?
175
00:10:13,003 --> 00:10:14,701
[kicks cabinet]
176
00:10:14,788 --> 00:10:18,008
- Uh, what was that?
- What was what?
177
00:10:18,139 --> 00:10:21,577
- Just then, it seems like you
went away for a few seconds.
178
00:10:25,146 --> 00:10:27,714
- So how long do you think
179
00:10:27,801 --> 00:10:29,411
it will take you to edit
the video
180
00:10:29,541 --> 00:10:31,631
once you're done
interviewing all the animals?
181
00:10:31,761 --> 00:10:33,981
- Oh, it shouldn't
take too long,
182
00:10:34,111 --> 00:10:36,113
but I don't know, I just...
183
00:10:36,200 --> 00:10:38,507
I just want to keep talking
to you about the animals...
184
00:10:38,638 --> 00:10:40,291
- You shouldn't be
interviewing me, Ava.
185
00:10:40,378 --> 00:10:41,597
This is about the animals.
186
00:10:41,728 --> 00:10:43,251
You should be
interviewing the animals.
187
00:10:43,338 --> 00:10:44,644
- Of course, of course.
188
00:10:44,774 --> 00:10:46,646
And we'll definitely
get there, I guess--
189
00:10:46,733 --> 00:10:48,212
- No! The animals come first!
190
00:10:48,299 --> 00:10:50,911
Their trauma comes first!
[screaming]
191
00:10:51,041 --> 00:10:52,695
- Okay, um, okay.
192
00:10:52,782 --> 00:10:53,827
I'm so sorry.
193
00:10:53,957 --> 00:10:55,132
No, I...
194
00:10:55,219 --> 00:10:58,048
- Oh, I'm sorry.
- No, no, no.
195
00:10:58,135 --> 00:10:59,310
Uh, you know, maybe
196
00:10:59,441 --> 00:11:02,139
we just take a break,
you know?
197
00:11:02,270 --> 00:11:05,534
Um, could I smoke in here?
198
00:11:05,621 --> 00:11:08,102
- Yeah, okay, okay.
199
00:11:11,453 --> 00:11:13,542
[screaming]
200
00:11:17,111 --> 00:11:18,982
Fire! No cook!
201
00:11:19,069 --> 00:11:20,549
No cook!
202
00:11:20,636 --> 00:11:22,377
[screaming]
203
00:11:22,507 --> 00:11:23,683
[thud]
204
00:11:25,685 --> 00:11:27,382
- David?
205
00:11:34,171 --> 00:12:00,241
David?
206
00:12:00,328 --> 00:12:02,417
AVA: Let's take
a little look around.
207
00:12:16,126 --> 00:12:17,998
Stinks in here.
208
00:12:25,875 --> 00:12:27,747
What is that fucking smell?
209
00:12:32,534 --> 00:12:34,884
[chuckles]
Yeah, fuck that.
210
00:13:06,176 --> 00:13:07,612
- There you are.
- [gasps] Hey.
211
00:13:07,743 --> 00:13:10,311
Sorry, um...
212
00:13:10,398 --> 00:13:13,357
Are-- are you okay?
213
00:13:13,444 --> 00:13:16,317
- Why do you keep
asking me that?
214
00:13:16,404 --> 00:13:17,927
- Well, that was...
215
00:13:18,014 --> 00:13:22,889
It was just quite a moment
we had back there.
216
00:13:22,976 --> 00:13:24,542
- You mean us having
lunch together
217
00:13:24,629 --> 00:13:26,806
and then me doing the dishes?
218
00:13:28,329 --> 00:13:31,767
- Wait, you're saying
you don't remember?
219
00:13:34,117 --> 00:13:35,989
Never mind.
220
00:13:36,119 --> 00:13:40,210
Um, so I...
221
00:13:40,297 --> 00:13:41,951
I found this.
222
00:13:44,911 --> 00:13:47,000
Do you make these?
223
00:13:51,743 --> 00:13:53,702
It's okay.
224
00:14:02,667 --> 00:14:04,495
[both gasping]
225
00:14:11,676 --> 00:14:13,765
- [sputtering]
226
00:14:13,896 --> 00:14:16,072
We should get outside
and continue interviewing
227
00:14:16,159 --> 00:14:20,555
the animals before
it gets... dark.
228
00:14:20,685 --> 00:14:24,124
- Yeah, um, but David,
229
00:14:24,211 --> 00:14:27,388
um, the animals you make
230
00:14:27,475 --> 00:14:29,607
are so lifelike.
231
00:14:29,738 --> 00:14:32,654
How do you know which ones
are real and which ones aren't?
232
00:14:37,050 --> 00:14:44,753
- Does it really matter?
233
00:14:44,840 --> 00:14:46,233
No...
234
00:14:46,320 --> 00:14:47,930
No! Oh, no!
235
00:14:48,017 --> 00:14:52,282
No, no, no, no, no!
236
00:14:52,369 --> 00:14:55,242
Aaron! My favorite!
237
00:14:55,372 --> 00:14:57,244
No...
238
00:14:57,374 --> 00:14:59,420
Oh, God, he escaped!
He escaped!
239
00:14:59,550 --> 00:15:01,770
- Who?
- The Big Bad One.
240
00:15:01,857 --> 00:15:03,815
He's out, we have to.
241
00:15:03,903 --> 00:15:04,991
We have to protect
the animals.
242
00:15:05,078 --> 00:15:05,948
We have to hide them.
243
00:15:06,079 --> 00:15:09,343
Quick, quick.
244
00:15:09,430 --> 00:15:12,172
It's not safe. It's not safe.
245
00:15:12,259 --> 00:15:14,000
- David--
- It's not safe...
246
00:15:14,130 --> 00:15:15,349
[both grunting]
247
00:15:16,916 --> 00:15:18,047
- Oh, no, no.
- Protect them!
248
00:15:18,134 --> 00:15:19,440
- Don't get up there.
Oh, gosh.
249
00:15:19,570 --> 00:15:21,311
- W-- It's not safe.
- Careful...
250
00:15:21,398 --> 00:15:23,096
- It's not safe.
251
00:15:24,532 --> 00:15:26,795
No, cook. No, cook!
252
00:15:26,882 --> 00:15:28,710
No cook! No!
253
00:15:31,017 --> 00:15:32,279
- David...
254
00:15:32,366 --> 00:15:34,368
[David babbling]
255
00:15:34,455 --> 00:15:36,457
- I'll hide you.
I'll hide you...
256
00:15:39,808 --> 00:15:41,505
- Look, David, it's okay!
257
00:15:41,636 --> 00:15:43,420
I found the Big Bad One,
and he doesn't have his ax.
258
00:15:43,507 --> 00:15:44,639
Look, it's okay!
259
00:15:44,726 --> 00:15:46,075
- [screams]
No!
260
00:15:49,122 --> 00:15:50,819
- He can't hurt you now!
261
00:15:50,950 --> 00:15:52,516
Just-- just tell me
what happened.
262
00:15:52,603 --> 00:15:54,605
Tell me what the Big Bad One
did to that poor little cat.
263
00:15:54,692 --> 00:15:56,477
Please tell me...
- I can't fight it!
264
00:15:56,564 --> 00:15:58,087
I gotta hide him...
265
00:15:59,436 --> 00:16:01,047
[panting]
266
00:16:01,134 --> 00:16:02,396
- You can do it.
Just tell me.
267
00:16:02,483 --> 00:16:03,788
- [muffled]
I can't! I can't!
268
00:16:03,875 --> 00:16:05,181
- You can! You can!
- I can't! I can't!
269
00:16:05,268 --> 00:16:07,096
- Just tell me what
you remember.
270
00:16:07,227 --> 00:16:08,619
Anything! Tell me!
271
00:16:08,706 --> 00:16:09,838
- [choking]
272
00:16:09,925 --> 00:16:11,579
- Don't swallow! No!
273
00:16:11,666 --> 00:16:13,842
[heavy breathing]
274
00:16:13,973 --> 00:16:15,235
David...
275
00:16:17,585 --> 00:16:19,500
David, you're okay.
276
00:16:19,630 --> 00:16:21,589
Where-- where are you
right now?
277
00:16:23,939 --> 00:16:25,854
- A bad place...
278
00:16:25,941 --> 00:16:27,247
- The bad place?
Okay, that's good.
279
00:16:27,334 --> 00:16:28,988
That's good.
What do you see?
280
00:16:32,992 --> 00:16:34,645
- I can-- I see something.
I see something.
281
00:16:34,732 --> 00:16:36,996
- What do you see?
- I see...
282
00:16:37,083 --> 00:16:38,519
I see a...
283
00:16:41,652 --> 00:16:43,393
A purse?
284
00:16:43,524 --> 00:16:44,916
- What?
285
00:16:45,047 --> 00:16:47,223
- A pink purse,
286
00:16:47,310 --> 00:16:49,965
with green wings.
287
00:16:50,052 --> 00:16:52,750
Ava! Ava!
I'm breaking through.
288
00:16:52,837 --> 00:16:54,491
I'm breaking through!
289
00:17:00,193 --> 00:17:01,716
- Uh, what is happening?
- Shh!
290
00:17:04,153 --> 00:17:05,763
- What is this place?
291
00:17:05,894 --> 00:17:07,330
- I don't know.
292
00:17:07,417 --> 00:17:08,897
I think this might be
the bad place.
293
00:17:09,028 --> 00:17:10,681
I think this
is where it happened.
294
00:17:10,768 --> 00:17:11,987
- What is "it"?
- I don't know!
295
00:17:12,074 --> 00:17:13,902
Ava, please,
let me concentrate.
296
00:17:13,989 --> 00:17:15,686
[Ava sighs]
297
00:17:20,082 --> 00:17:22,128
- Wait a minute...
298
00:17:22,215 --> 00:17:24,086
- Ava, will you please
be quiet?
299
00:17:24,217 --> 00:17:25,740
Gosh!
300
00:17:27,568 --> 00:17:29,570
Gotta figure out
what this place is.
301
00:17:29,657 --> 00:17:31,789
It's right there.
302
00:17:31,876 --> 00:17:33,139
Just...
303
00:17:33,226 --> 00:17:34,488
I can't...
304
00:17:34,575 --> 00:17:36,577
- David...
- What?
305
00:17:38,796 --> 00:17:40,624
That's it.
306
00:17:40,755 --> 00:17:42,365
That's the name of the...
307
00:17:42,452 --> 00:17:44,367
How did you--
How did you know that?
308
00:17:44,454 --> 00:17:46,587
AVA: That's so crazy, I was
literally there just last week.
309
00:17:46,674 --> 00:17:48,154
- [chuckles]
310
00:17:49,590 --> 00:17:51,157
Ava?
311
00:17:51,287 --> 00:17:53,115
- Yeah?
312
00:17:53,246 --> 00:17:56,075
- Why are you still
filming me right now?
313
00:17:56,162 --> 00:17:58,207
- Oh, because you wanted me
314
00:17:58,294 --> 00:17:59,861
to make a video for
the animals.
315
00:17:59,991 --> 00:18:02,211
- Yeah, but we're not at
the animal sanctuary anymore.
316
00:18:02,298 --> 00:18:04,213
And I'm not an animal.
I'm a human being
317
00:18:04,300 --> 00:18:07,086
going through something
very personal right now.
318
00:18:07,216 --> 00:18:09,784
- Right, right, but you said
319
00:18:09,871 --> 00:18:12,787
that if you were an animal,
you would be a cat.
320
00:18:12,917 --> 00:18:15,268
And we have to save
that cat, right?
321
00:18:15,398 --> 00:18:18,271
- Ava...
322
00:18:18,358 --> 00:18:21,187
do you even care about me?
323
00:18:26,888 --> 00:18:28,063
- I... of course...
324
00:18:28,150 --> 00:18:29,934
[tires screech]
What are you doing?
325
00:18:32,937 --> 00:18:34,896
- I'll be right back.
326
00:19:14,805 --> 00:19:16,372
- Gas?
327
00:19:16,503 --> 00:19:17,808
- Yeah.
328
00:19:17,939 --> 00:19:20,550
- What do you need gas for?
329
00:19:20,681 --> 00:19:22,161
- I don't know.
330
00:19:34,608 --> 00:19:36,958
- Come on, David.
You can do this.
331
00:19:37,088 --> 00:19:39,047
David, you can do this.
This is our chance--
332
00:19:39,134 --> 00:19:41,049
This is your chance.
333
00:19:41,180 --> 00:19:43,182
You got this.
334
00:20:01,417 --> 00:20:03,376
- Oh, boy. It's coming.
335
00:20:03,506 --> 00:20:05,029
Okay.
336
00:20:05,116 --> 00:20:07,554
It's here.
337
00:20:07,641 --> 00:20:09,251
Fran's Pub.
338
00:20:09,382 --> 00:20:12,559
I was having a few beers
after work,
339
00:20:12,689 --> 00:20:14,474
talking to some nice girls.
340
00:20:16,563 --> 00:20:19,827
That's when I saw him
for the first time.
341
00:20:19,957 --> 00:20:21,829
- Go on.
- He asked me why
342
00:20:21,916 --> 00:20:23,526
I was talking to his bitches.
343
00:20:23,613 --> 00:20:25,398
I remember he called them
his bitches.
344
00:20:25,485 --> 00:20:27,574
And I don't like violence.
345
00:20:27,704 --> 00:20:29,924
I'm a pacifist,
so I got up and I left.
346
00:20:31,708 --> 00:20:33,275
He followed me out the door.
347
00:20:33,362 --> 00:20:34,885
He said, "Hey, buddy."
348
00:20:35,016 --> 00:20:38,802
I made the mistake
of turning around...
349
00:20:38,889 --> 00:20:40,674
Yeah, then he beat me
350
00:20:40,761 --> 00:20:42,850
to within an inch of my life.
351
00:20:45,156 --> 00:20:47,420
And...
352
00:20:47,550 --> 00:20:49,378
And then he went--
he went to his truck.
353
00:20:49,509 --> 00:20:51,293
Ava, he-- he went
to his truck.
354
00:20:51,380 --> 00:20:53,774
Right, and...
355
00:20:53,861 --> 00:20:55,776
The red gas, right.
356
00:20:55,906 --> 00:20:57,081
That's when he got the gas.
357
00:20:57,212 --> 00:20:59,693
Yes, a-- and he
emptied it out,
358
00:20:59,780 --> 00:21:01,521
and he dumped the contents
on top of my head.
359
00:21:01,608 --> 00:21:03,000
And he took three steps back
and he reached into his pocket,
360
00:21:03,131 --> 00:21:05,742
and he pulled out
a book of matches.
361
00:21:05,829 --> 00:21:08,005
- No cook.
- That's right, Eva.
362
00:21:08,092 --> 00:21:09,398
No cook.
363
00:21:09,485 --> 00:21:10,747
He didn't light me
on fire then.
364
00:21:10,834 --> 00:21:13,489
He left me here,
broken and shivering.
365
00:21:13,620 --> 00:21:15,709
I mean, in some ways, I wish he
had just finished it right then
366
00:21:15,796 --> 00:21:17,798
'cause I've been a shell
of a being ever since...
367
00:21:20,409 --> 00:21:21,845
Oh, my God, that's right.
I can't move forward.
368
00:21:21,976 --> 00:21:25,066
I can't move backward.
I'm stuck in the sanctuary.
369
00:21:25,196 --> 00:21:26,502
[whispers] Like the animals!
370
00:21:26,633 --> 00:21:29,331
- But, David,
you can put it all past you.
371
00:21:29,418 --> 00:21:31,551
Like, you're free now.
372
00:21:38,471 --> 00:21:39,950
David...
373
00:21:40,037 --> 00:21:41,996
- You're right, Ava!
We can end it all!
374
00:21:42,126 --> 00:21:45,042
Right here, right now.
375
00:21:45,129 --> 00:21:46,392
Give me your matches.
376
00:21:46,479 --> 00:21:48,176
- David.
- Ava, matches.
377
00:21:48,263 --> 00:21:50,526
- No cook, David.
- Yes, cook, Ava!
378
00:21:50,657 --> 00:21:51,832
- No, no, no.
Don't you remember?
379
00:21:51,919 --> 00:21:53,399
Raw, uncooked food.
380
00:21:53,529 --> 00:21:55,139
- I was just saying that!
Give me the matches.
381
00:21:55,226 --> 00:21:56,445
- I will not!
Remember, you're a cat.
382
00:21:56,532 --> 00:21:58,012
You have nine lives.
You can...
383
00:21:58,142 --> 00:21:59,970
- Oh, my God,
can we please just cook me
384
00:22:00,057 --> 00:22:01,798
and get this over with?
- I will not!
385
00:22:01,929 --> 00:22:03,365
- I can't do this anymore.
386
00:22:03,452 --> 00:22:05,585
I can't! I can't...
387
00:22:05,672 --> 00:22:07,848
[sobbing]
388
00:22:10,372 --> 00:22:11,852
- David, you did it.
389
00:22:11,939 --> 00:22:13,767
You did it.
You uncovered your trauma.
390
00:22:13,854 --> 00:22:15,856
You're free.
You're free now.
391
00:22:15,943 --> 00:22:17,292
We're free, bud.
392
00:22:17,379 --> 00:22:19,033
- Okay...
393
00:22:22,210 --> 00:22:23,516
Okay...
394
00:22:25,605 --> 00:22:28,347
- David, David, you're okay.
395
00:22:28,434 --> 00:22:29,913
It's over.
396
00:22:30,044 --> 00:22:31,480
- You're right.
397
00:22:31,567 --> 00:22:32,829
I'm okay!
398
00:22:32,916 --> 00:22:34,701
[laughter]
399
00:22:37,181 --> 00:22:38,400
Are you okay?
400
00:22:38,531 --> 00:22:41,098
- Me?
- Yeah, you.
401
00:22:41,185 --> 00:22:44,798
- Um, yeah, I'm fine, why?
402
00:22:44,885 --> 00:22:48,236
- Well, when you hugged me,
you got gas all over yourself.
403
00:22:48,323 --> 00:22:50,847
- [laughs] I was just
so caught up in the moment,
404
00:22:50,978 --> 00:22:53,372
I guess I didn't even
think about it.
405
00:22:53,459 --> 00:22:55,722
- You probably should've
thought about it.
406
00:22:55,852 --> 00:22:57,463
- Huh?
407
00:22:57,593 --> 00:23:01,945
- I realize you were focused on
helping me heal my trauma,
408
00:23:02,076 --> 00:23:03,817
and also on finding
the right camera angle
409
00:23:03,904 --> 00:23:05,296
for your documentary.
410
00:23:05,427 --> 00:23:07,037
- That-- that's not
what I was thinking...
411
00:23:07,124 --> 00:23:08,778
- Hey, it's cool.
That's your hustle.
412
00:23:08,865 --> 00:23:10,737
It's all good.
413
00:23:10,824 --> 00:23:14,262
But you forgot two
very important things, Ava.
414
00:23:14,349 --> 00:23:17,918
First, the gasoline.
415
00:23:18,048 --> 00:23:19,833
And second...
416
00:23:22,488 --> 00:23:24,446
your matches, Ava.
417
00:23:24,533 --> 00:23:27,188
- Wait, how did you...
How did you--
418
00:23:27,275 --> 00:23:29,233
[fire roars]
[Ava screaming]
419
00:23:29,320 --> 00:23:31,932
Oh, my God! Oh, my God!
No! No! No!
420
00:23:32,019 --> 00:23:34,456
Oh, my God! Help! Help me!
421
00:23:34,543 --> 00:23:37,024
[screaming]
422
00:23:41,071 --> 00:23:43,378
[eerie theme music]
423
00:23:43,465 --> 00:23:47,251
โช
26331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.