All language subtitles for The.Creep.Tapes.S02E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:08,878 [insects chirping] 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,057 [twig snapping] 3 00:00:14,144 --> 00:00:15,580 MAN: [as figures] "Did you hear that?" 4 00:00:15,711 --> 00:00:16,799 "I heard it, that was not 5 00:00:16,886 --> 00:00:18,322 an American avocet." 6 00:00:18,409 --> 00:00:20,585 "No, that's no bird. That's the sound of evil. 7 00:00:20,716 --> 00:00:21,978 I recognize it anywhere." 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,719 [distant howling] 9 00:00:26,417 --> 00:00:27,810 "I think I just peed my pants." 10 00:00:27,897 --> 00:00:29,594 [beeping] 11 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 "Turn it off, he's gonna hear it." 12 00:00:31,161 --> 00:00:32,902 "I'm sorry, my mom put 13 00:00:32,989 --> 00:00:35,818 this device that goes off when it feels wetness." 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,167 "Quiet, he's gonna hear us." 15 00:00:37,254 --> 00:00:38,777 "Turn it off." "Turn that thing off." 16 00:00:38,908 --> 00:00:40,257 "If you don't shut up, he's gonna find us. 17 00:00:40,344 --> 00:00:42,303 "I got away once and I do not plan on 18 00:00:42,390 --> 00:00:43,739 getting captured again." 19 00:00:43,826 --> 00:00:46,785 "Wait, didn't he get you on the subway?" 20 00:00:46,916 --> 00:00:48,918 "I... I can't remember. 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,747 Do you guys remember what he did to you?" 22 00:00:51,877 --> 00:00:53,836 "It was all so horrible, but I can't really 23 00:00:53,923 --> 00:00:55,838 remember any of it." 24 00:00:55,968 --> 00:00:57,274 "Oh, yes." "There's no memory." 25 00:00:57,361 --> 00:00:58,493 "That's what it was like for me..." 26 00:00:58,580 --> 00:01:01,191 [overlapping shouting] 27 00:01:01,322 --> 00:01:04,064 [distant howling] [all gasping] 28 00:01:06,066 --> 00:01:08,111 "Wh... what is that?" 29 00:01:08,242 --> 00:01:10,157 "Oh, no." 30 00:01:10,244 --> 00:01:13,160 "I told you to shut up." 31 00:01:13,290 --> 00:01:15,205 "I... is it him?" 32 00:01:15,292 --> 00:01:16,380 "In the name of the Father, and the Son, 33 00:01:16,467 --> 00:01:17,816 and the Holy Ghost." 34 00:01:17,903 --> 00:01:19,427 "Oh, God." 35 00:01:26,999 --> 00:01:28,349 [screaming] 36 00:01:28,436 --> 00:01:31,482 [eerie theme music] 37 00:01:31,569 --> 00:01:35,356 โ™ช 38 00:01:57,117 --> 00:01:58,292 [camera beeps] 39 00:01:59,162 --> 00:02:00,381 - [sighs] 40 00:02:00,468 --> 00:02:02,383 Kind of a weird one today, I'll say. 41 00:02:02,513 --> 00:02:04,689 This guy hired me to help him make some kind of 42 00:02:04,820 --> 00:02:06,909 fundraising video for his non profit, 43 00:02:06,996 --> 00:02:09,477 and told me to meet him at the animal sanctuary. 44 00:02:10,956 --> 00:02:13,176 Uh... 45 00:02:13,307 --> 00:02:14,873 yeah, but hey, 46 00:02:14,960 --> 00:02:16,571 I call the shithole I live in a home, 47 00:02:16,701 --> 00:02:18,921 so who am I to judge what constitutes an animal sanctuary? 48 00:02:19,051 --> 00:02:20,879 I ain't PETA, right? 49 00:02:21,010 --> 00:02:22,577 [sighs] Whatever. 50 00:02:22,707 --> 00:02:24,405 Maybe I'll stumble upon shooting the next Tiger King 51 00:02:24,492 --> 00:02:26,320 and I will get rich in this bitch. 52 00:02:44,816 --> 00:02:47,036 [distant saw whirring] 53 00:02:58,830 --> 00:03:00,528 Uh... 54 00:03:14,629 --> 00:03:16,674 - Hi. - Fuck! 55 00:03:16,805 --> 00:03:18,676 - Fresh vegetables? 56 00:03:18,763 --> 00:03:20,243 - Sorry about that. 57 00:03:20,374 --> 00:03:24,160 - No, I'm sorry. Here, have a snack. 58 00:03:24,291 --> 00:03:28,164 They're organic and vegan, 59 00:03:28,295 --> 00:03:30,427 and most importantly, raw. 60 00:03:30,514 --> 00:03:34,779 - Oh, I'm good, thanks. 61 00:03:34,910 --> 00:03:37,042 - This whole thing we've gotten into, 62 00:03:37,129 --> 00:03:39,175 killing animals, 63 00:03:39,262 --> 00:03:42,526 and cooking them? 64 00:03:42,613 --> 00:03:47,618 It's-- it's just... 65 00:03:47,749 --> 00:03:50,491 We shouldn't be cooking these either. 66 00:03:50,578 --> 00:03:53,929 - Why shouldn't we be cooking the vegetables? 67 00:03:57,541 --> 00:04:00,892 - I don't know. 68 00:04:00,979 --> 00:04:02,938 I just know it's not nice. 69 00:04:04,244 --> 00:04:05,767 Cooking. 70 00:04:08,030 --> 00:04:10,815 That's not a nice thing to do... 71 00:04:10,946 --> 00:04:17,126 to anything. 72 00:04:17,213 --> 00:04:19,084 I'm so grateful to you. 73 00:04:19,171 --> 00:04:20,782 The animals are grateful too. 74 00:04:20,912 --> 00:04:23,175 They've been through so much already. 75 00:04:23,306 --> 00:04:25,090 We're gonna need to raise a lot of money 76 00:04:25,177 --> 00:04:27,876 to get them healthy again. 77 00:04:28,006 --> 00:04:31,140 And it wouldn't be possible without your fundraising video. 78 00:04:37,625 --> 00:04:39,627 [mouthing] 79 00:04:41,019 --> 00:04:42,934 Now, before we go in, 80 00:04:43,021 --> 00:04:46,764 I need to ask... 81 00:04:46,851 --> 00:04:48,331 no, I need to demand 82 00:04:48,418 --> 00:04:50,290 your utmost prudence and respect 83 00:04:50,377 --> 00:04:52,117 while filming the animals. 84 00:04:52,204 --> 00:04:53,510 One wrong move 85 00:04:53,641 --> 00:04:55,207 can set them off 86 00:04:55,295 --> 00:04:58,080 and they can really freak out. 87 00:04:58,167 --> 00:05:00,038 There's a lot of hidden trauma. 88 00:05:00,125 --> 00:05:01,997 We're barely scratching the surf... 89 00:05:05,957 --> 00:05:08,743 I need to know if I can trust you. 90 00:05:08,830 --> 00:05:11,006 - Yeah, yeah, of course. 91 00:05:11,093 --> 00:05:15,140 - The animals can sense your intentions. 92 00:05:17,621 --> 00:05:19,797 - You you can trust me. 93 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 Oh... 94 00:05:31,026 --> 00:05:33,202 - Thank you so much. 95 00:05:33,333 --> 00:05:34,943 - Yeah. 96 00:05:40,165 --> 00:05:41,689 [exhales] 97 00:06:01,012 --> 00:06:04,886 Is this some kind of a joke or... 98 00:06:07,845 --> 00:06:10,544 - Oh, I know, right? 99 00:06:10,631 --> 00:06:12,241 No. 100 00:06:12,328 --> 00:06:14,156 There are those who seek to harm 101 00:06:14,286 --> 00:06:16,071 the sweetest and most defenseless among us. 102 00:06:16,201 --> 00:06:18,769 As if for sport. 103 00:06:18,856 --> 00:06:22,164 No, Ava, this is no joke. 104 00:06:24,688 --> 00:06:27,387 Come, meet everyone. 105 00:06:34,829 --> 00:06:37,222 Come closer. Come on. 106 00:06:37,309 --> 00:06:39,311 That's right. 107 00:06:39,399 --> 00:06:41,879 You have to get very, very close 108 00:06:41,966 --> 00:06:43,272 if you want to hear them. 109 00:06:46,275 --> 00:06:48,756 "Hi, I'm Aaron. 110 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 "I'm a large sweetie with big tootsies, 111 00:06:52,020 --> 00:06:54,196 "mommy issues, and a pure heart. 112 00:06:54,283 --> 00:06:56,503 "I gave my trust to the Big Bad One, 113 00:06:56,633 --> 00:06:58,113 and he abused it." 114 00:07:00,028 --> 00:07:02,378 "I'm Elliot, and it's the same with me. 115 00:07:02,465 --> 00:07:04,554 "I can't even remember what happened 116 00:07:04,641 --> 00:07:06,556 or what the Big Bad One even looks like." 117 00:07:06,687 --> 00:07:08,253 AVA: The Big Bad One? 118 00:07:08,340 --> 00:07:11,169 - "Yes, and shh, Keep your voice down. 119 00:07:11,256 --> 00:07:13,345 He's still out there." 120 00:07:13,433 --> 00:07:17,654 - Can you describe what he looks like or... 121 00:07:17,741 --> 00:07:21,353 - "No, I can't remember." 122 00:07:21,441 --> 00:07:23,486 "But I know he's the personification 123 00:07:23,617 --> 00:07:27,055 "of all evil. 124 00:07:27,142 --> 00:07:28,578 "He's always out there, lurking. 125 00:07:28,665 --> 00:07:31,146 "We can't move forwards, we can't move backwards. 126 00:07:31,276 --> 00:07:34,758 We're just stuck here in the sanctuary." 127 00:07:42,810 --> 00:07:44,986 Maybe we should take a break. 128 00:07:47,031 --> 00:07:52,210 Digging up the past like this is difficult... 129 00:07:52,297 --> 00:07:53,821 for the animals. 130 00:08:01,306 --> 00:08:02,830 - What the... 131 00:08:12,187 --> 00:08:14,450 - Ava? - [gasps] 132 00:08:14,581 --> 00:08:16,844 - I made lunch for us. 133 00:08:16,931 --> 00:08:24,504 It's vegan. 134 00:08:24,591 --> 00:08:26,070 - I'll be right there. 135 00:08:26,157 --> 00:08:27,985 [door closes] Holy shit. 136 00:08:28,072 --> 00:08:29,073 Holy shit. 137 00:08:29,204 --> 00:08:31,032 Documentary gold. 138 00:08:31,162 --> 00:08:32,990 Shout out to my dad for pushing me 139 00:08:33,077 --> 00:08:34,209 to get that psychology minor. 140 00:08:34,296 --> 00:08:35,602 'cause it's coming in handy. 141 00:08:35,732 --> 00:08:37,212 'Cause, like, at first I thought it was like, 142 00:08:37,299 --> 00:08:38,300 some kind of vegan, 143 00:08:38,387 --> 00:08:39,736 save the animals bullshit, right? 144 00:08:39,823 --> 00:08:41,259 But this... 145 00:08:41,390 --> 00:08:43,784 This is bigger than that. 146 00:08:43,871 --> 00:08:46,743 Is he using the animals as, like, avatars? 147 00:08:46,830 --> 00:08:50,051 Or puppets to try to work through some traumatic, 148 00:08:50,138 --> 00:08:52,096 repressed memory of his... - MAN: Ava, lunchies! 149 00:08:52,227 --> 00:08:53,750 - Okay! 150 00:08:53,881 --> 00:08:55,622 Sorry. I'm so excited. 151 00:08:55,752 --> 00:08:58,450 This is like Tiger King, 152 00:08:58,581 --> 00:09:00,235 but with abuse. 153 00:09:01,976 --> 00:09:04,631 So if you could be any animal, 154 00:09:04,761 --> 00:09:06,589 what would you be? 155 00:09:06,720 --> 00:09:08,373 - Good question. 156 00:09:08,504 --> 00:09:10,550 My whole life, I've loved wolves, 157 00:09:10,680 --> 00:09:13,030 but lately, something's changed. 158 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 Maybe a cat. 159 00:09:14,858 --> 00:09:16,251 - Interesting. 160 00:09:16,381 --> 00:09:18,906 Many lives, resilient. 161 00:09:18,993 --> 00:09:22,387 Do you feel like maybe you can relate to that? 162 00:09:22,474 --> 00:09:27,262 Like, maybe you've overcome something bad in your past? 163 00:09:30,961 --> 00:09:33,398 - I'm sorry, uh, did you say something? 164 00:09:33,485 --> 00:09:35,531 - I, um... 165 00:09:36,880 --> 00:09:39,317 So, um, where do you find the animals? 166 00:09:39,448 --> 00:09:41,581 - Unfortunately, they're not very hard to come by. 167 00:09:41,668 --> 00:09:43,104 They've mostly been beaten, 168 00:09:43,234 --> 00:09:46,324 left for dead, and in some cases, 169 00:09:46,411 --> 00:09:49,937 in danger of being... 170 00:09:50,067 --> 00:09:51,939 - Of being what? 171 00:09:52,069 --> 00:09:54,289 - C... 172 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 Cooked. 173 00:10:02,210 --> 00:10:05,822 - Cooked? - Yes, cooked. 174 00:10:05,953 --> 00:10:08,477 Can you imagine? 175 00:10:13,003 --> 00:10:14,701 [kicks cabinet] 176 00:10:14,788 --> 00:10:18,008 - Uh, what was that? - What was what? 177 00:10:18,139 --> 00:10:21,577 - Just then, it seems like you went away for a few seconds. 178 00:10:25,146 --> 00:10:27,714 - So how long do you think 179 00:10:27,801 --> 00:10:29,411 it will take you to edit the video 180 00:10:29,541 --> 00:10:31,631 once you're done interviewing all the animals? 181 00:10:31,761 --> 00:10:33,981 - Oh, it shouldn't take too long, 182 00:10:34,111 --> 00:10:36,113 but I don't know, I just... 183 00:10:36,200 --> 00:10:38,507 I just want to keep talking to you about the animals... 184 00:10:38,638 --> 00:10:40,291 - You shouldn't be interviewing me, Ava. 185 00:10:40,378 --> 00:10:41,597 This is about the animals. 186 00:10:41,728 --> 00:10:43,251 You should be interviewing the animals. 187 00:10:43,338 --> 00:10:44,644 - Of course, of course. 188 00:10:44,774 --> 00:10:46,646 And we'll definitely get there, I guess-- 189 00:10:46,733 --> 00:10:48,212 - No! The animals come first! 190 00:10:48,299 --> 00:10:50,911 Their trauma comes first! [screaming] 191 00:10:51,041 --> 00:10:52,695 - Okay, um, okay. 192 00:10:52,782 --> 00:10:53,827 I'm so sorry. 193 00:10:53,957 --> 00:10:55,132 No, I... 194 00:10:55,219 --> 00:10:58,048 - Oh, I'm sorry. - No, no, no. 195 00:10:58,135 --> 00:10:59,310 Uh, you know, maybe 196 00:10:59,441 --> 00:11:02,139 we just take a break, you know? 197 00:11:02,270 --> 00:11:05,534 Um, could I smoke in here? 198 00:11:05,621 --> 00:11:08,102 - Yeah, okay, okay. 199 00:11:11,453 --> 00:11:13,542 [screaming] 200 00:11:17,111 --> 00:11:18,982 Fire! No cook! 201 00:11:19,069 --> 00:11:20,549 No cook! 202 00:11:20,636 --> 00:11:22,377 [screaming] 203 00:11:22,507 --> 00:11:23,683 [thud] 204 00:11:25,685 --> 00:11:27,382 - David? 205 00:11:34,171 --> 00:12:00,241 David? 206 00:12:00,328 --> 00:12:02,417 AVA: Let's take a little look around. 207 00:12:16,126 --> 00:12:17,998 Stinks in here. 208 00:12:25,875 --> 00:12:27,747 What is that fucking smell? 209 00:12:32,534 --> 00:12:34,884 [chuckles] Yeah, fuck that. 210 00:13:06,176 --> 00:13:07,612 - There you are. - [gasps] Hey. 211 00:13:07,743 --> 00:13:10,311 Sorry, um... 212 00:13:10,398 --> 00:13:13,357 Are-- are you okay? 213 00:13:13,444 --> 00:13:16,317 - Why do you keep asking me that? 214 00:13:16,404 --> 00:13:17,927 - Well, that was... 215 00:13:18,014 --> 00:13:22,889 It was just quite a moment we had back there. 216 00:13:22,976 --> 00:13:24,542 - You mean us having lunch together 217 00:13:24,629 --> 00:13:26,806 and then me doing the dishes? 218 00:13:28,329 --> 00:13:31,767 - Wait, you're saying you don't remember? 219 00:13:34,117 --> 00:13:35,989 Never mind. 220 00:13:36,119 --> 00:13:40,210 Um, so I... 221 00:13:40,297 --> 00:13:41,951 I found this. 222 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 Do you make these? 223 00:13:51,743 --> 00:13:53,702 It's okay. 224 00:14:02,667 --> 00:14:04,495 [both gasping] 225 00:14:11,676 --> 00:14:13,765 - [sputtering] 226 00:14:13,896 --> 00:14:16,072 We should get outside and continue interviewing 227 00:14:16,159 --> 00:14:20,555 the animals before it gets... dark. 228 00:14:20,685 --> 00:14:24,124 - Yeah, um, but David, 229 00:14:24,211 --> 00:14:27,388 um, the animals you make 230 00:14:27,475 --> 00:14:29,607 are so lifelike. 231 00:14:29,738 --> 00:14:32,654 How do you know which ones are real and which ones aren't? 232 00:14:37,050 --> 00:14:44,753 - Does it really matter? 233 00:14:44,840 --> 00:14:46,233 No... 234 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 No! Oh, no! 235 00:14:48,017 --> 00:14:52,282 No, no, no, no, no! 236 00:14:52,369 --> 00:14:55,242 Aaron! My favorite! 237 00:14:55,372 --> 00:14:57,244 No... 238 00:14:57,374 --> 00:14:59,420 Oh, God, he escaped! He escaped! 239 00:14:59,550 --> 00:15:01,770 - Who? - The Big Bad One. 240 00:15:01,857 --> 00:15:03,815 He's out, we have to. 241 00:15:03,903 --> 00:15:04,991 We have to protect the animals. 242 00:15:05,078 --> 00:15:05,948 We have to hide them. 243 00:15:06,079 --> 00:15:09,343 Quick, quick. 244 00:15:09,430 --> 00:15:12,172 It's not safe. It's not safe. 245 00:15:12,259 --> 00:15:14,000 - David-- - It's not safe... 246 00:15:14,130 --> 00:15:15,349 [both grunting] 247 00:15:16,916 --> 00:15:18,047 - Oh, no, no. - Protect them! 248 00:15:18,134 --> 00:15:19,440 - Don't get up there. Oh, gosh. 249 00:15:19,570 --> 00:15:21,311 - W-- It's not safe. - Careful... 250 00:15:21,398 --> 00:15:23,096 - It's not safe. 251 00:15:24,532 --> 00:15:26,795 No, cook. No, cook! 252 00:15:26,882 --> 00:15:28,710 No cook! No! 253 00:15:31,017 --> 00:15:32,279 - David... 254 00:15:32,366 --> 00:15:34,368 [David babbling] 255 00:15:34,455 --> 00:15:36,457 - I'll hide you. I'll hide you... 256 00:15:39,808 --> 00:15:41,505 - Look, David, it's okay! 257 00:15:41,636 --> 00:15:43,420 I found the Big Bad One, and he doesn't have his ax. 258 00:15:43,507 --> 00:15:44,639 Look, it's okay! 259 00:15:44,726 --> 00:15:46,075 - [screams] No! 260 00:15:49,122 --> 00:15:50,819 - He can't hurt you now! 261 00:15:50,950 --> 00:15:52,516 Just-- just tell me what happened. 262 00:15:52,603 --> 00:15:54,605 Tell me what the Big Bad One did to that poor little cat. 263 00:15:54,692 --> 00:15:56,477 Please tell me... - I can't fight it! 264 00:15:56,564 --> 00:15:58,087 I gotta hide him... 265 00:15:59,436 --> 00:16:01,047 [panting] 266 00:16:01,134 --> 00:16:02,396 - You can do it. Just tell me. 267 00:16:02,483 --> 00:16:03,788 - [muffled] I can't! I can't! 268 00:16:03,875 --> 00:16:05,181 - You can! You can! - I can't! I can't! 269 00:16:05,268 --> 00:16:07,096 - Just tell me what you remember. 270 00:16:07,227 --> 00:16:08,619 Anything! Tell me! 271 00:16:08,706 --> 00:16:09,838 - [choking] 272 00:16:09,925 --> 00:16:11,579 - Don't swallow! No! 273 00:16:11,666 --> 00:16:13,842 [heavy breathing] 274 00:16:13,973 --> 00:16:15,235 David... 275 00:16:17,585 --> 00:16:19,500 David, you're okay. 276 00:16:19,630 --> 00:16:21,589 Where-- where are you right now? 277 00:16:23,939 --> 00:16:25,854 - A bad place... 278 00:16:25,941 --> 00:16:27,247 - The bad place? Okay, that's good. 279 00:16:27,334 --> 00:16:28,988 That's good. What do you see? 280 00:16:32,992 --> 00:16:34,645 - I can-- I see something. I see something. 281 00:16:34,732 --> 00:16:36,996 - What do you see? - I see... 282 00:16:37,083 --> 00:16:38,519 I see a... 283 00:16:41,652 --> 00:16:43,393 A purse? 284 00:16:43,524 --> 00:16:44,916 - What? 285 00:16:45,047 --> 00:16:47,223 - A pink purse, 286 00:16:47,310 --> 00:16:49,965 with green wings. 287 00:16:50,052 --> 00:16:52,750 Ava! Ava! I'm breaking through. 288 00:16:52,837 --> 00:16:54,491 I'm breaking through! 289 00:17:00,193 --> 00:17:01,716 - Uh, what is happening? - Shh! 290 00:17:04,153 --> 00:17:05,763 - What is this place? 291 00:17:05,894 --> 00:17:07,330 - I don't know. 292 00:17:07,417 --> 00:17:08,897 I think this might be the bad place. 293 00:17:09,028 --> 00:17:10,681 I think this is where it happened. 294 00:17:10,768 --> 00:17:11,987 - What is "it"? - I don't know! 295 00:17:12,074 --> 00:17:13,902 Ava, please, let me concentrate. 296 00:17:13,989 --> 00:17:15,686 [Ava sighs] 297 00:17:20,082 --> 00:17:22,128 - Wait a minute... 298 00:17:22,215 --> 00:17:24,086 - Ava, will you please be quiet? 299 00:17:24,217 --> 00:17:25,740 Gosh! 300 00:17:27,568 --> 00:17:29,570 Gotta figure out what this place is. 301 00:17:29,657 --> 00:17:31,789 It's right there. 302 00:17:31,876 --> 00:17:33,139 Just... 303 00:17:33,226 --> 00:17:34,488 I can't... 304 00:17:34,575 --> 00:17:36,577 - David... - What? 305 00:17:38,796 --> 00:17:40,624 That's it. 306 00:17:40,755 --> 00:17:42,365 That's the name of the... 307 00:17:42,452 --> 00:17:44,367 How did you-- How did you know that? 308 00:17:44,454 --> 00:17:46,587 AVA: That's so crazy, I was literally there just last week. 309 00:17:46,674 --> 00:17:48,154 - [chuckles] 310 00:17:49,590 --> 00:17:51,157 Ava? 311 00:17:51,287 --> 00:17:53,115 - Yeah? 312 00:17:53,246 --> 00:17:56,075 - Why are you still filming me right now? 313 00:17:56,162 --> 00:17:58,207 - Oh, because you wanted me 314 00:17:58,294 --> 00:17:59,861 to make a video for the animals. 315 00:17:59,991 --> 00:18:02,211 - Yeah, but we're not at the animal sanctuary anymore. 316 00:18:02,298 --> 00:18:04,213 And I'm not an animal. I'm a human being 317 00:18:04,300 --> 00:18:07,086 going through something very personal right now. 318 00:18:07,216 --> 00:18:09,784 - Right, right, but you said 319 00:18:09,871 --> 00:18:12,787 that if you were an animal, you would be a cat. 320 00:18:12,917 --> 00:18:15,268 And we have to save that cat, right? 321 00:18:15,398 --> 00:18:18,271 - Ava... 322 00:18:18,358 --> 00:18:21,187 do you even care about me? 323 00:18:26,888 --> 00:18:28,063 - I... of course... 324 00:18:28,150 --> 00:18:29,934 [tires screech] What are you doing? 325 00:18:32,937 --> 00:18:34,896 - I'll be right back. 326 00:19:14,805 --> 00:19:16,372 - Gas? 327 00:19:16,503 --> 00:19:17,808 - Yeah. 328 00:19:17,939 --> 00:19:20,550 - What do you need gas for? 329 00:19:20,681 --> 00:19:22,161 - I don't know. 330 00:19:34,608 --> 00:19:36,958 - Come on, David. You can do this. 331 00:19:37,088 --> 00:19:39,047 David, you can do this. This is our chance-- 332 00:19:39,134 --> 00:19:41,049 This is your chance. 333 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 You got this. 334 00:20:01,417 --> 00:20:03,376 - Oh, boy. It's coming. 335 00:20:03,506 --> 00:20:05,029 Okay. 336 00:20:05,116 --> 00:20:07,554 It's here. 337 00:20:07,641 --> 00:20:09,251 Fran's Pub. 338 00:20:09,382 --> 00:20:12,559 I was having a few beers after work, 339 00:20:12,689 --> 00:20:14,474 talking to some nice girls. 340 00:20:16,563 --> 00:20:19,827 That's when I saw him for the first time. 341 00:20:19,957 --> 00:20:21,829 - Go on. - He asked me why 342 00:20:21,916 --> 00:20:23,526 I was talking to his bitches. 343 00:20:23,613 --> 00:20:25,398 I remember he called them his bitches. 344 00:20:25,485 --> 00:20:27,574 And I don't like violence. 345 00:20:27,704 --> 00:20:29,924 I'm a pacifist, so I got up and I left. 346 00:20:31,708 --> 00:20:33,275 He followed me out the door. 347 00:20:33,362 --> 00:20:34,885 He said, "Hey, buddy." 348 00:20:35,016 --> 00:20:38,802 I made the mistake of turning around... 349 00:20:38,889 --> 00:20:40,674 Yeah, then he beat me 350 00:20:40,761 --> 00:20:42,850 to within an inch of my life. 351 00:20:45,156 --> 00:20:47,420 And... 352 00:20:47,550 --> 00:20:49,378 And then he went-- he went to his truck. 353 00:20:49,509 --> 00:20:51,293 Ava, he-- he went to his truck. 354 00:20:51,380 --> 00:20:53,774 Right, and... 355 00:20:53,861 --> 00:20:55,776 The red gas, right. 356 00:20:55,906 --> 00:20:57,081 That's when he got the gas. 357 00:20:57,212 --> 00:20:59,693 Yes, a-- and he emptied it out, 358 00:20:59,780 --> 00:21:01,521 and he dumped the contents on top of my head. 359 00:21:01,608 --> 00:21:03,000 And he took three steps back and he reached into his pocket, 360 00:21:03,131 --> 00:21:05,742 and he pulled out a book of matches. 361 00:21:05,829 --> 00:21:08,005 - No cook. - That's right, Eva. 362 00:21:08,092 --> 00:21:09,398 No cook. 363 00:21:09,485 --> 00:21:10,747 He didn't light me on fire then. 364 00:21:10,834 --> 00:21:13,489 He left me here, broken and shivering. 365 00:21:13,620 --> 00:21:15,709 I mean, in some ways, I wish he had just finished it right then 366 00:21:15,796 --> 00:21:17,798 'cause I've been a shell of a being ever since... 367 00:21:20,409 --> 00:21:21,845 Oh, my God, that's right. I can't move forward. 368 00:21:21,976 --> 00:21:25,066 I can't move backward. I'm stuck in the sanctuary. 369 00:21:25,196 --> 00:21:26,502 [whispers] Like the animals! 370 00:21:26,633 --> 00:21:29,331 - But, David, you can put it all past you. 371 00:21:29,418 --> 00:21:31,551 Like, you're free now. 372 00:21:38,471 --> 00:21:39,950 David... 373 00:21:40,037 --> 00:21:41,996 - You're right, Ava! We can end it all! 374 00:21:42,126 --> 00:21:45,042 Right here, right now. 375 00:21:45,129 --> 00:21:46,392 Give me your matches. 376 00:21:46,479 --> 00:21:48,176 - David. - Ava, matches. 377 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 - No cook, David. - Yes, cook, Ava! 378 00:21:50,657 --> 00:21:51,832 - No, no, no. Don't you remember? 379 00:21:51,919 --> 00:21:53,399 Raw, uncooked food. 380 00:21:53,529 --> 00:21:55,139 - I was just saying that! Give me the matches. 381 00:21:55,226 --> 00:21:56,445 - I will not! Remember, you're a cat. 382 00:21:56,532 --> 00:21:58,012 You have nine lives. You can... 383 00:21:58,142 --> 00:21:59,970 - Oh, my God, can we please just cook me 384 00:22:00,057 --> 00:22:01,798 and get this over with? - I will not! 385 00:22:01,929 --> 00:22:03,365 - I can't do this anymore. 386 00:22:03,452 --> 00:22:05,585 I can't! I can't... 387 00:22:05,672 --> 00:22:07,848 [sobbing] 388 00:22:10,372 --> 00:22:11,852 - David, you did it. 389 00:22:11,939 --> 00:22:13,767 You did it. You uncovered your trauma. 390 00:22:13,854 --> 00:22:15,856 You're free. You're free now. 391 00:22:15,943 --> 00:22:17,292 We're free, bud. 392 00:22:17,379 --> 00:22:19,033 - Okay... 393 00:22:22,210 --> 00:22:23,516 Okay... 394 00:22:25,605 --> 00:22:28,347 - David, David, you're okay. 395 00:22:28,434 --> 00:22:29,913 It's over. 396 00:22:30,044 --> 00:22:31,480 - You're right. 397 00:22:31,567 --> 00:22:32,829 I'm okay! 398 00:22:32,916 --> 00:22:34,701 [laughter] 399 00:22:37,181 --> 00:22:38,400 Are you okay? 400 00:22:38,531 --> 00:22:41,098 - Me? - Yeah, you. 401 00:22:41,185 --> 00:22:44,798 - Um, yeah, I'm fine, why? 402 00:22:44,885 --> 00:22:48,236 - Well, when you hugged me, you got gas all over yourself. 403 00:22:48,323 --> 00:22:50,847 - [laughs] I was just so caught up in the moment, 404 00:22:50,978 --> 00:22:53,372 I guess I didn't even think about it. 405 00:22:53,459 --> 00:22:55,722 - You probably should've thought about it. 406 00:22:55,852 --> 00:22:57,463 - Huh? 407 00:22:57,593 --> 00:23:01,945 - I realize you were focused on helping me heal my trauma, 408 00:23:02,076 --> 00:23:03,817 and also on finding the right camera angle 409 00:23:03,904 --> 00:23:05,296 for your documentary. 410 00:23:05,427 --> 00:23:07,037 - That-- that's not what I was thinking... 411 00:23:07,124 --> 00:23:08,778 - Hey, it's cool. That's your hustle. 412 00:23:08,865 --> 00:23:10,737 It's all good. 413 00:23:10,824 --> 00:23:14,262 But you forgot two very important things, Ava. 414 00:23:14,349 --> 00:23:17,918 First, the gasoline. 415 00:23:18,048 --> 00:23:19,833 And second... 416 00:23:22,488 --> 00:23:24,446 your matches, Ava. 417 00:23:24,533 --> 00:23:27,188 - Wait, how did you... How did you-- 418 00:23:27,275 --> 00:23:29,233 [fire roars] [Ava screaming] 419 00:23:29,320 --> 00:23:31,932 Oh, my God! Oh, my God! No! No! No! 420 00:23:32,019 --> 00:23:34,456 Oh, my God! Help! Help me! 421 00:23:34,543 --> 00:23:37,024 [screaming] 422 00:23:41,071 --> 00:23:43,378 [eerie theme music] 423 00:23:43,465 --> 00:23:47,251 โ™ช 26331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.