Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,120
ah
2
00:00:09,710 --> 00:01:52,000
[Música]
3
00:01:50,750 --> 00:02:12,120
[Aplausos]
4
00:01:52,000 --> 00:02:12,120
[Música]
5
00:02:13,000 --> 00:02:19,730
de la costa de rumbo
6
00:02:16,190 --> 00:02:21,250
y estando en la posición 7° 22 minutos
7
00:02:19,730 --> 00:02:23,770
latitud norte
8
00:02:21,250 --> 00:02:25,960
fuimos atrapados por un violento huracán
9
00:02:23,770 --> 00:02:29,110
que nos desvió y arrastró durante nueve
10
00:02:25,960 --> 00:02:31,740
días hasta que nuestro barco encalló y
11
00:02:29,110 --> 00:02:31,740
cerrarlo
12
00:02:32,040 --> 00:02:37,500
no teníamos esperanza alguna de salvarlo
13
00:02:34,799 --> 00:02:38,130
no abandonamos antes de que se hiciera
14
00:02:37,500 --> 00:02:41,150
pedazos
15
00:02:38,130 --> 00:02:43,300
[Música]
16
00:02:41,150 --> 00:02:47,110
en un bosque
17
00:02:43,300 --> 00:02:49,360
nuestra situación no mejor
18
00:02:47,110 --> 00:02:50,980
fuimos sorprendidos por una ola
19
00:02:49,360 --> 00:02:53,909
gigantesca
20
00:02:50,980 --> 00:02:53,909
y soso tramos
21
00:02:56,430 --> 00:03:02,970
me es imposible describir la con donde
22
00:02:59,350 --> 00:03:06,330
mis pensamientos al hundirme en el agua
23
00:03:02,970 --> 00:03:09,240
sólo sé que pronto me encontré frente a
24
00:03:06,330 --> 00:03:12,390
este pedazo de mástil al que me aferré
25
00:03:09,240 --> 00:03:15,540
con todas mis fuerzas y de no haber sido
26
00:03:12,390 --> 00:03:16,940
por eso estoy seguro de que hubiera
27
00:03:15,540 --> 00:03:56,090
perecido
28
00:03:16,940 --> 00:03:56,090
[Música]
29
00:04:03,550 --> 00:04:07,099
gracias i
30
00:04:12,480 --> 00:04:33,580
[Música]
31
00:04:44,290 --> 00:04:47,359
[Aplausos]
32
00:04:49,910 --> 00:04:53,940
ah
33
00:04:51,460 --> 00:04:53,940
mira
34
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
ah
35
00:05:17,670 --> 00:05:26,330
[Música]
36
00:05:25,230 --> 00:05:38,900
vale
37
00:05:26,330 --> 00:05:38,900
[Música]
38
00:05:39,100 --> 00:05:44,650
lo importante es no dejarlo todo en
39
00:05:41,860 --> 00:05:46,560
manos del destino sino hacer todo lo
40
00:05:44,650 --> 00:05:48,960
posible por salir adelante
41
00:05:46,560 --> 00:05:52,990
la biblia dice
42
00:05:48,960 --> 00:05:56,110
ayúdate que yo te ayudaré y esto es
43
00:05:52,990 --> 00:05:58,470
precisamente lo que trato de hacer pero
44
00:05:56,110 --> 00:05:58,470
cómo
45
00:06:02,760 --> 00:06:08,400
no sé en qué sitio estoy ni a dónde
46
00:06:05,550 --> 00:06:11,640
dirigirme o si me encuentro en un
47
00:06:08,400 --> 00:06:14,850
aislado en un continente y si esta
48
00:06:11,640 --> 00:06:17,430
región está o no habitada aunque no
49
00:06:14,850 --> 00:06:19,470
quiero pensar en esto me doy cuenta de
50
00:06:17,430 --> 00:06:22,320
que es ahora cuando por primera vez en
51
00:06:19,470 --> 00:06:24,920
mi vida siento la angustia que produce
52
00:06:22,320 --> 00:06:24,920
la soledad
53
00:06:24,940 --> 00:06:29,750
mi situación es lamentable es poco con
54
00:06:27,790 --> 00:06:31,740
lo que cuento
55
00:06:29,750 --> 00:06:33,930
solo tengo mi cuchillo
56
00:06:31,740 --> 00:06:37,009
[Música]
57
00:06:33,930 --> 00:06:37,009
mis dos manos
58
00:06:37,490 --> 00:06:42,269
[Música]
59
00:06:43,180 --> 00:06:48,169
inseparable y vieja pipa que hace ocho
60
00:06:45,830 --> 00:06:49,330
años me regaló mi padre al partir de su
61
00:06:48,169 --> 00:06:53,270
lado
62
00:06:49,330 --> 00:06:55,100
y un poco de tabaco mojado
63
00:06:53,270 --> 00:06:58,850
ahora es cuando comprendo que con estos
64
00:06:55,100 --> 00:07:01,440
recursos no tengo ninguna posibilidad de
65
00:06:58,850 --> 00:07:27,259
sobrevivir
66
00:07:01,440 --> 00:07:27,259
[Música]
67
00:07:29,910 --> 00:07:33,750
no puedo rendirme antes de iniciar la
68
00:07:32,640 --> 00:07:38,010
lucha
69
00:07:33,750 --> 00:07:40,170
tengo que hacer fuego y si lo consigo es
70
00:07:38,010 --> 00:07:42,500
probable que llame la atención de algún
71
00:07:40,170 --> 00:07:42,500
barco
72
00:07:59,150 --> 00:08:03,370
[Aplausos]
73
00:08:35,690 --> 00:08:38,809
[Aplausos]
74
00:08:46,890 --> 00:09:07,680
[Música]
75
00:09:04,550 --> 00:09:11,310
logre es lo primero que me propuse
76
00:09:07,680 --> 00:09:13,920
no debo perder la fe aunque sé que todo
77
00:09:11,310 --> 00:09:15,320
esto es inútil para encontrarme lejos de
78
00:09:13,920 --> 00:09:32,620
las rutas de navegación
79
00:09:15,320 --> 00:09:35,050
[Música]
80
00:09:32,620 --> 00:09:36,110
no dejaré morir la esperanza de ser
81
00:09:35,050 --> 00:09:38,529
rescata
82
00:09:36,110 --> 00:09:41,300
debo tener paciencia
83
00:09:38,529 --> 00:10:46,089
y saber esperar
84
00:09:41,300 --> 00:10:49,499
[Música]
85
00:10:46,089 --> 00:10:52,499
inicio mi primer día con un apetito
86
00:10:49,499 --> 00:10:52,499
terrible
87
00:10:54,800 --> 00:11:01,370
primero comeré al y después dedicar el
88
00:10:57,980 --> 00:11:03,740
resto del día a explorar pues tengo el
89
00:11:01,370 --> 00:11:07,530
temor de que esta tierra está habitada
90
00:11:03,740 --> 00:12:06,840
por salvajes antropófagos
91
00:11:07,530 --> 00:12:08,350
[Música]
92
00:12:06,840 --> 00:12:17,680
ah
93
00:12:08,350 --> 00:12:19,960
[Música]
94
00:12:17,680 --> 00:12:52,059
no
95
00:12:19,960 --> 00:12:52,059
[Música]
96
00:12:56,390 --> 00:13:02,779
[Aplausos]
97
00:13:00,279 --> 00:13:05,270
afortunadamente esta región es riquísima
98
00:13:02,779 --> 00:13:08,000
en palmas de coco con ellos tengo
99
00:13:05,270 --> 00:13:11,120
suficiente para apagar mi sed ya que no
100
00:13:08,000 --> 00:13:13,510
he encontrado agua dulce cerca de aquí y
101
00:13:11,120 --> 00:13:16,490
su pulpa aunque no es un gran alimento
102
00:13:13,510 --> 00:13:19,180
me sirve para calmar el hambre mientras
103
00:13:16,490 --> 00:13:29,529
encuentro algo mejor que comer
104
00:13:19,180 --> 00:13:30,260
[Aplausos]
105
00:13:29,529 --> 00:13:36,230
lugar
106
00:13:30,260 --> 00:13:36,230
[Música]
107
00:13:37,500 --> 00:13:45,210
ah
108
00:13:38,370 --> 00:13:45,210
[Música]
109
00:13:46,190 --> 00:13:48,250
ah
110
00:13:51,440 --> 00:14:21,700
[Música]
111
00:14:18,220 --> 00:14:21,700
[Aplausos]
112
00:14:25,410 --> 00:14:28,819
pero no
113
00:14:34,260 --> 00:14:41,730
[Música]
114
00:14:44,110 --> 00:15:03,690
[Música]
115
00:15:00,700 --> 00:15:16,369
[Aplausos]
116
00:15:03,690 --> 00:15:16,369
[Música]
117
00:15:17,800 --> 00:15:20,580
no
118
00:15:20,770 --> 00:15:26,540
ah
119
00:15:23,540 --> 00:15:26,540
2
120
00:15:29,220 --> 00:16:22,830
ah
121
00:15:30,840 --> 00:16:22,830
[Música]
122
00:16:23,930 --> 00:16:27,070
[Aplausos]
123
00:16:30,520 --> 00:16:45,590
ah
124
00:16:31,290 --> 00:16:48,070
[Música]
125
00:16:45,590 --> 00:16:48,070
ah
126
00:16:48,970 --> 00:16:51,180
ah
127
00:16:52,300 --> 00:17:13,050
[Música]
128
00:17:11,550 --> 00:17:37,580
ah
129
00:17:13,050 --> 00:17:40,540
[Música]
130
00:17:37,580 --> 00:17:40,540
no no
131
00:17:44,270 --> 00:18:06,770
[Música]
132
00:18:03,940 --> 00:18:25,610
[Aplausos]
133
00:18:06,770 --> 00:18:27,490
[Música]
134
00:18:25,610 --> 00:18:34,380
[Aplausos]
135
00:18:27,490 --> 00:18:34,380
[Música]
136
00:18:36,910 --> 00:18:47,540
[Música]
137
00:18:42,889 --> 00:18:47,540
con y más
138
00:18:52,410 --> 00:19:26,430
[Música]
139
00:19:23,650 --> 00:19:26,430
bueno
140
00:19:36,310 --> 00:19:38,850
ah
141
00:19:39,390 --> 00:19:44,700
[Música]
142
00:19:46,910 --> 00:20:10,860
[Música]
143
00:20:07,420 --> 00:20:11,730
[Aplausos]
144
00:20:10,860 --> 00:20:18,430
trato
145
00:20:11,730 --> 00:20:18,430
[Aplausos]
146
00:20:20,080 --> 00:20:31,210
ah
147
00:20:21,650 --> 00:20:31,210
[Aplausos]
148
00:20:40,190 --> 00:20:43,259
[Aplausos]
149
00:21:03,270 --> 00:21:12,850
[Aplausos]
150
00:21:08,320 --> 00:21:12,850
ah ah ah ah ah
151
00:21:22,080 --> 00:21:27,590
[Música]
152
00:21:25,290 --> 00:21:27,590
no
153
00:21:34,879 --> 00:21:37,879
ah
154
00:21:39,870 --> 00:21:50,340
[Música]
155
00:21:47,860 --> 00:21:50,340
ah
156
00:21:52,980 --> 00:22:03,970
[Música]
157
00:22:09,710 --> 00:22:41,059
[Música]
158
00:22:48,020 --> 00:24:15,769
aquí
159
00:22:48,550 --> 00:24:15,769
[Música]
160
00:24:16,220 --> 00:24:21,559
amarre con lianas los troncos y de esta
161
00:24:18,950 --> 00:24:23,630
manera improvise una balsa ya que
162
00:24:21,559 --> 00:24:26,360
considere que la mejor forma de salir de
163
00:24:23,630 --> 00:24:29,690
la selva era navegando río abajo hasta
164
00:24:26,360 --> 00:24:33,850
llegar al mar donde estaría más seguro y
165
00:24:29,690 --> 00:25:08,430
me sería más fácil conseguir alimento
166
00:24:33,850 --> 00:25:08,430
[Música]
167
00:25:10,450 --> 00:25:46,069
[Música]
168
00:25:50,740 --> 00:26:02,320
[Música]
169
00:26:03,760 --> 00:26:06,300
ahora
170
00:26:13,850 --> 00:27:20,440
[Música]
171
00:27:22,740 --> 00:27:28,669
[Música]
172
00:27:44,220 --> 00:27:59,730
[Música]
173
00:28:03,300 --> 00:28:20,900
[Música]
174
00:28:23,200 --> 00:28:28,450
estar otra vez frente al mar me hace
175
00:28:26,409 --> 00:28:30,909
sentir más tranquilo y me vuelve la
176
00:28:28,450 --> 00:28:33,820
esperanza de sobrevivir
177
00:28:30,909 --> 00:28:38,190
sé que si tengo un poco de suerte me
178
00:28:33,820 --> 00:28:38,190
será fácil atrapar un mar de langostas
179
00:28:48,770 --> 00:29:54,799
[Música]
180
00:29:51,680 --> 00:29:54,799
[Aplausos]
181
00:29:57,760 --> 00:31:01,329
[Música]
182
00:30:58,210 --> 00:31:01,329
[Aplausos]
183
00:31:03,860 --> 00:36:18,510
[Aplausos]
184
00:31:04,480 --> 00:36:18,510
[Música]
185
00:36:20,930 --> 00:36:23,349
ah
186
00:36:27,430 --> 00:36:29,520
ah
187
00:36:42,330 --> 00:37:02,829
[Música]
188
00:37:06,599 --> 00:37:11,450
decidí fabricar una lanza para cazar y
189
00:37:08,849 --> 00:37:11,450
defenderme
190
00:37:26,790 --> 00:37:30,000
[Aplausos]
191
00:37:34,380 --> 00:37:38,820
[Aplausos]
192
00:37:46,620 --> 00:37:49,920
[Aplausos]
193
00:38:05,350 --> 00:39:09,239
[Aplausos]
194
00:38:06,970 --> 00:39:09,239
[Música]
195
00:39:14,730 --> 00:39:18,350
i
196
00:39:15,200 --> 00:39:18,350
[Música]
197
00:39:18,810 --> 00:39:38,750
ah
198
00:39:21,070 --> 00:39:42,340
[Música]
199
00:39:38,750 --> 00:39:45,700
ja ja ja
200
00:39:42,340 --> 00:39:48,070
ja ja ja ja
201
00:39:45,700 --> 00:39:50,290
[Música]
202
00:39:48,070 --> 00:39:57,519
ja ja
203
00:39:50,290 --> 00:40:03,899
[Música]
204
00:39:57,519 --> 00:40:03,899
ah ah ah ah ah ah
205
00:40:05,480 --> 00:40:15,280
no
206
00:40:07,540 --> 00:40:16,350
[Música]
207
00:40:15,280 --> 00:40:19,420
ah
208
00:40:16,350 --> 00:40:21,810
[Aplausos]
209
00:40:19,420 --> 00:40:24,949
ah
210
00:40:21,810 --> 00:40:24,949
[Aplausos]
211
00:40:27,990 --> 00:40:31,200
[Aplausos]
212
00:40:35,310 --> 00:40:50,780
[Aplausos]
213
00:41:00,290 --> 00:41:34,860
[Música]
214
00:41:33,940 --> 00:41:44,970
[Aplausos]
215
00:41:34,860 --> 00:41:46,589
[Música]
216
00:41:44,970 --> 00:41:48,559
ah
217
00:41:46,589 --> 00:41:50,360
2
218
00:41:48,559 --> 00:41:52,230
i
219
00:41:50,360 --> 00:41:54,140
y
220
00:41:52,230 --> 00:41:56,200
a
221
00:41:54,140 --> 00:41:56,200
i
222
00:41:56,349 --> 00:41:59,039
aquí
223
00:42:15,920 --> 00:44:17,550
ah
224
00:42:17,660 --> 00:44:17,550
[Música]
225
00:44:23,380 --> 00:44:28,049
al contemplar el venado herido antes de
226
00:44:26,769 --> 00:44:30,970
sacrificarlo
227
00:44:28,049 --> 00:44:33,680
recordé todos los momentos en que había
228
00:44:30,970 --> 00:44:38,240
estado a punto de perder la vida
229
00:44:33,680 --> 00:44:42,819
él no resolvería mi problema así que
230
00:44:38,240 --> 00:44:42,819
decidí darle su libertad
231
00:44:50,890 --> 00:44:54,050
[Música]
232
00:45:05,610 --> 00:45:22,860
[Música]
233
00:45:27,880 --> 00:45:30,690
ah
234
00:45:36,480 --> 00:45:42,010
y
235
00:45:37,970 --> 00:45:44,680
me di cuenta que pertenecía a mi barco
236
00:45:42,010 --> 00:45:48,070
quizás podría encontrar algún compañero
237
00:45:44,680 --> 00:45:52,140
o provisiones tenía que buscar por todas
238
00:45:48,070 --> 00:45:52,140
partes sin perder un solo segundo
239
00:45:52,610 --> 00:47:35,840
[Música]
240
00:47:38,110 --> 00:47:42,619
[Música]
241
00:47:47,530 --> 00:47:50,530
ah
242
00:47:51,060 --> 00:47:54,110
[Música]
243
00:48:01,330 --> 00:48:17,989
[Música]
244
00:48:21,740 --> 00:48:47,000
[Música]
245
00:48:51,980 --> 00:48:54,520
ah
246
00:48:57,990 --> 00:49:01,080
[Música]
247
00:49:07,050 --> 00:49:10,149
[Música]
248
00:49:10,320 --> 00:49:13,040
acá
249
00:49:28,480 --> 00:49:31,470
ah
250
00:49:35,810 --> 00:49:38,470
o no
251
00:49:47,470 --> 00:49:55,660
[Música]
252
00:49:52,660 --> 00:49:55,660
ah
253
00:49:56,850 --> 00:50:01,880
ah
254
00:49:59,369 --> 00:50:01,880
ah
255
00:50:06,200 --> 00:50:09,200
ah
256
00:50:12,740 --> 00:50:15,460
ah
257
00:50:17,550 --> 00:50:22,070
ah
258
00:50:19,490 --> 00:50:24,550
[Música]
259
00:50:22,070 --> 00:50:24,550
ah
260
00:50:28,990 --> 00:50:34,250
ah
261
00:50:31,250 --> 00:50:34,250
jajaja
262
00:50:35,900 --> 00:50:37,990
ah
263
00:50:39,700 --> 00:50:44,520
ah
264
00:50:41,520 --> 00:50:44,520
ah
265
00:50:48,260 --> 00:50:51,260
ah
266
00:50:52,010 --> 00:51:09,039
[Música]
267
00:51:09,100 --> 00:51:40,479
acá
268
00:51:10,330 --> 00:51:40,479
[Música]
269
00:51:44,640 --> 00:51:52,529
llevo 14 días en la isla dice 12 viajes
270
00:51:48,960 --> 00:51:55,450
al barco para el huracán sopló con furia
271
00:51:52,529 --> 00:51:58,450
terrible durante toda la noche
272
00:51:55,450 --> 00:52:01,630
en la mañana cuando salí de la trinchera
273
00:51:58,450 --> 00:52:04,000
que había construido para protegerme me
274
00:52:01,630 --> 00:52:34,820
quedé atónito
275
00:52:04,000 --> 00:52:38,090
[Música]
276
00:52:34,820 --> 00:52:39,920
me sorprendió no ver el barco aunque no
277
00:52:38,090 --> 00:52:41,930
había perdido tiempo ni ahorrado
278
00:52:39,920 --> 00:52:44,870
esfuerzo para sacar del navío todo lo
279
00:52:41,930 --> 00:52:47,980
que pudiera ser me útil tenía planeado
280
00:52:44,870 --> 00:52:47,980
hacer más viajes
281
00:52:54,750 --> 00:52:59,580
sin embargo me doy cuenta que me debo
282
00:52:57,600 --> 00:53:03,560
considerar afortunado por haber
283
00:52:59,580 --> 00:53:03,560
rescatado todo lo que tengo
284
00:53:11,119 --> 00:53:16,460
ahora todo lo que me preocupa es
285
00:53:14,089 --> 00:53:19,430
asegurarme contra los animales y fieras
286
00:53:16,460 --> 00:53:21,970
que abundan y los salvajes si es que
287
00:53:19,430 --> 00:53:21,970
existen
288
00:53:29,029 --> 00:53:34,640
decidí entonces explorar el terreno y
289
00:53:32,239 --> 00:53:37,909
buscar un sitio apropiado para fijar mi
290
00:53:34,640 --> 00:53:41,570
morada y almacenar mis tesoros de manera
291
00:53:37,909 --> 00:53:59,270
que no ocurrieran ningún peligro
292
00:53:41,570 --> 00:53:59,270
[Música]
293
00:53:59,320 --> 00:54:05,050
descubrí que me hallaba en una isla sin
294
00:54:02,230 --> 00:54:07,030
tierra alguna a la vista pronto
295
00:54:05,050 --> 00:54:09,220
comprendí que el sitio donde tenía mi
296
00:54:07,030 --> 00:54:11,620
campamento no era el apropiado para
297
00:54:09,220 --> 00:54:13,670
vivir porque era un terreno bajo y
298
00:54:11,620 --> 00:54:16,640
pantanoso
299
00:54:13,670 --> 00:54:20,230
desde esta colina podía dominarlo todo
300
00:54:16,640 --> 00:54:24,050
sería el lugar ideal para defenderme
301
00:54:20,230 --> 00:54:27,330
pero cerca no había agua dulce y además
302
00:54:24,050 --> 00:54:30,000
estaría muy lejos del mar y aún
303
00:54:27,330 --> 00:54:33,600
albergaba la esperanza de que algún día
304
00:54:30,000 --> 00:54:36,130
apareciera en el horizonte un barco que
305
00:54:33,600 --> 00:54:39,020
me librará de mi cautiverio
306
00:54:36,130 --> 00:54:41,060
de mi aislamiento
307
00:54:39,020 --> 00:54:51,130
de mi soledad
308
00:54:41,060 --> 00:54:51,130
[Música]
309
00:54:51,940 --> 00:54:59,810
[Aplausos]
310
00:54:53,420 --> 00:55:03,030
[Música]
311
00:54:59,810 --> 00:55:03,030
[Aplausos]
312
00:55:03,260 --> 00:55:05,820
[Música]
313
00:55:03,900 --> 00:55:17,359
[Risas]
314
00:55:05,820 --> 00:55:17,359
[Música]
315
00:55:22,730 --> 00:55:41,540
[Música]
316
00:55:41,030 --> 00:55:43,840
[Aplausos]
317
00:55:41,540 --> 00:55:45,280
[Música]
318
00:55:43,840 --> 00:56:01,989
hola
319
00:55:45,280 --> 00:56:01,989
[Música]
320
00:56:06,980 --> 00:56:16,309
[Aplausos]
321
00:56:13,030 --> 00:56:16,309
[Música]
322
00:56:21,080 --> 00:56:31,990
[Aplausos]
323
00:56:29,380 --> 00:56:34,960
creo que es el primer estampido de arma
324
00:56:31,990 --> 00:56:38,370
de fuego que se oye en esta región desde
325
00:56:34,960 --> 00:56:38,370
la creación del mundo
326
00:56:42,920 --> 00:56:50,230
[Aplausos]
327
00:56:48,010 --> 00:56:52,420
tenía que valerme de todos los medios
328
00:56:50,230 --> 00:56:54,390
para conseguir alimentos sin acabar con
329
00:56:52,420 --> 00:56:57,220
mis escasas provisiones
330
00:56:54,390 --> 00:57:00,010
pensé que tendría que rodear con toda
331
00:56:57,220 --> 00:57:01,120
clase de trampas el sitio que eligiera
332
00:57:00,010 --> 00:57:04,270
para vivir
333
00:57:01,120 --> 00:57:04,270
[Aplausos]
334
00:57:07,369 --> 00:57:09,970
ahora
335
00:57:28,730 --> 00:57:31,540
jajaja
336
00:57:32,690 --> 00:57:58,210
[Música]
337
00:57:57,920 --> 00:58:11,469
[Aplausos]
338
00:57:58,210 --> 00:58:11,469
[Música]
339
00:58:12,730 --> 00:58:15,500
matarlo
340
00:58:14,740 --> 00:58:16,090
[Aplausos]
341
00:58:15,500 --> 00:58:18,800
y
342
00:58:16,090 --> 00:58:23,350
comprendí lo terrible y destructivo que
343
00:58:18,800 --> 00:58:23,350
es un ser humano con un arma de fuego
344
00:58:38,480 --> 00:58:43,010
cruzaron por mi imaginación diferentes
345
00:58:41,090 --> 00:58:47,630
ideas sobre la clase de habitación que
346
00:58:43,010 --> 00:58:52,260
construiría y la manera de edificar las
347
00:58:47,630 --> 00:58:52,260
[Aplausos]
348
00:58:59,730 --> 00:59:04,340
y rodeaba el sitio elegido con una
349
00:59:02,010 --> 00:59:06,869
empalizada a manera de fortificación
350
00:59:04,340 --> 00:59:09,540
obtendría suficiente seguridad para
351
00:59:06,869 --> 00:59:11,670
proteger la entrada de la cueva donde
352
00:59:09,540 --> 00:59:15,670
guardaría mis provisiones y pertrechos
353
00:59:11,670 --> 00:59:16,940
que tienen para mí un valor incalculable
354
00:59:15,670 --> 00:59:20,329
[Aplausos]
355
00:59:16,940 --> 00:59:24,140
era difícil elegir se acabaría una cueva
356
00:59:20,329 --> 00:59:26,940
o si alzaría una choza y al fin decidí
357
00:59:24,140 --> 00:59:31,440
tener ambas
358
00:59:26,940 --> 00:59:34,740
[Aplausos]
359
00:59:31,440 --> 00:59:37,620
al fin encontré el lugar ideal lo
360
00:59:34,740 --> 00:59:40,340
primero que tenía que hacer era explorar
361
00:59:37,620 --> 00:59:40,340
la cueva
362
00:59:42,060 --> 00:59:48,469
[Música]
363
00:59:51,540 --> 01:00:01,019
[Música]
364
00:59:55,650 --> 01:00:01,019
[Aplausos]
365
01:00:10,300 --> 01:00:28,119
[Risas]
366
01:00:18,950 --> 01:00:28,119
[Música]
367
01:00:32,210 --> 01:01:01,039
[Música]
368
01:01:03,369 --> 01:01:05,460
ah
369
01:01:06,150 --> 01:01:10,040
[Música]
370
01:01:09,490 --> 01:01:34,410
ah
371
01:01:10,040 --> 01:01:46,990
[Música]
372
01:01:34,410 --> 01:01:49,900
[Aplausos]
373
01:01:46,990 --> 01:01:52,450
una vez que termine la empalizada se me
374
01:01:49,900 --> 01:01:54,790
ocurrió que sirviendo yo de cebo podría
375
01:01:52,450 --> 01:01:57,910
cazar animales haciéndolos caer en las
376
01:01:54,790 --> 01:02:00,220
trampas y así acabar con las fieras que
377
01:01:57,910 --> 01:02:03,400
abundan cerca de mi campamento sin
378
01:02:00,220 --> 01:02:06,749
agotar mis municiones
379
01:02:03,400 --> 01:02:06,749
[Aplausos]
380
01:02:10,900 --> 01:02:27,789
[Música]
381
01:02:28,610 --> 01:02:31,060
no no no
382
01:02:32,960 --> 01:02:48,280
[Música]
383
01:02:49,560 --> 01:02:52,550
bueno
384
01:02:54,550 --> 01:03:11,590
ah
385
01:02:55,380 --> 01:03:17,349
[Música]
386
01:03:11,590 --> 01:03:17,349
[Aplausos]
387
01:03:19,910 --> 01:03:24,880
[Aplausos]
388
01:03:20,270 --> 01:03:24,880
[Música]
389
01:03:28,030 --> 01:03:37,349
[Aplausos]
390
01:03:42,400 --> 01:03:45,469
[Aplausos]
391
01:03:54,050 --> 01:04:13,599
[Aplausos]
392
01:04:05,430 --> 01:04:13,599
[Música]
393
01:04:19,820 --> 01:04:25,470
[Aplausos]
394
01:04:21,320 --> 01:04:29,130
[Música]
395
01:04:25,470 --> 01:04:29,130
no no no
396
01:04:33,980 --> 01:04:37,570
[Música]
397
01:04:35,140 --> 01:04:38,890
o
398
01:04:37,570 --> 01:04:40,140
ah
399
01:04:38,890 --> 01:04:42,170
[Música]
400
01:04:40,140 --> 01:04:43,760
me había costado tanto trabajo
401
01:04:42,170 --> 01:04:48,590
capturarlo vivo
402
01:04:43,760 --> 01:04:48,590
que decidí no matarlo
403
01:04:51,420 --> 01:05:15,650
[Aplausos]
404
01:04:53,620 --> 01:05:15,650
[Música]
405
01:05:16,320 --> 01:05:21,960
descubrí en el otro lado de la isla una
406
01:05:19,290 --> 01:05:24,800
playa donde llegaban cientos de tortugas
407
01:05:21,960 --> 01:05:29,020
a desovar sus huevos y gracias a esto
408
01:05:24,800 --> 01:05:38,969
encontré la forma de alimentar al tigre
409
01:05:29,020 --> 01:05:38,969
[Música]
410
01:05:53,850 --> 01:05:59,870
teníamos suficiente comida para dar los
411
01:05:56,430 --> 01:05:59,870
verdaderos banquetes
412
01:06:01,540 --> 01:06:24,160
[Música]
413
01:06:26,190 --> 01:06:32,460
me di cuenta de que si continuaba yo con
414
01:06:28,680 --> 01:06:37,250
esta operación lograría domesticarlo y
415
01:06:32,460 --> 01:06:37,250
los dos nos perderíamos el miedo
416
01:06:44,570 --> 01:06:49,430
continué visitando la playa de las
417
01:06:46,700 --> 01:06:51,470
tortugas durante varias semanas con el
418
01:06:49,430 --> 01:06:54,470
propósito de seguir manteniendo la
419
01:06:51,470 --> 01:06:58,930
barriga llena pensé que de esta manera
420
01:06:54,470 --> 01:06:58,930
poco a poco nos haríamos amigos
421
01:06:59,640 --> 01:07:08,640
[Música]
422
01:07:15,630 --> 01:07:18,630
ah
423
01:07:19,130 --> 01:07:54,519
[Música]
424
01:07:54,700 --> 01:07:59,920
considere que se había acostumbrado a mí
425
01:07:57,640 --> 01:08:03,160
lo suficiente como para sacarlo de la
426
01:07:59,920 --> 01:08:07,000
trampa aunque temía que me atacara de un
427
01:08:03,160 --> 01:08:10,859
momento a otro pero esta era la única
428
01:08:07,000 --> 01:08:10,859
manera de comenzar a tomarlo
429
01:08:11,070 --> 01:08:27,699
[Aplausos]
430
01:08:13,440 --> 01:08:27,699
[Música]
431
01:08:27,850 --> 01:08:35,970
ahora estaba seguro de que muy pronto se
432
01:08:30,880 --> 01:08:35,970
convertiría en mi inseparable compañero
433
01:08:38,730 --> 01:08:42,589
llegué a esta costa el 30 de septiembre
434
01:08:41,609 --> 01:08:45,589
de
435
01:08:42,589 --> 01:08:45,589
1659
436
01:08:50,580 --> 01:08:55,160
para no perder la noción del tiempo
437
01:08:52,700 --> 01:08:58,710
había hecho mi calendario
438
01:08:55,160 --> 01:09:01,470
grabé los días con una marca y señalaba
439
01:08:58,710 --> 01:09:04,489
con una más larga los domingos y doblé
440
01:09:01,470 --> 01:09:06,980
el primero de cada mes
441
01:09:04,489 --> 01:09:10,519
en este día cumplía un año de haber
442
01:09:06,980 --> 01:09:11,989
arribado a esta isla y hoy también había
443
01:09:10,519 --> 01:09:15,579
terminado la construcción de la
444
01:09:11,989 --> 01:09:15,579
empalizada y de la casa
445
01:09:29,240 --> 01:09:34,550
después de
446
01:09:31,150 --> 01:09:37,520
365 días de mirar y mirar el horizonte
447
01:09:34,550 --> 01:09:40,280
en espera de algún ser humano sentí de
448
01:09:37,520 --> 01:09:43,250
pronto la sensación de que nunca más
449
01:09:40,280 --> 01:09:45,220
volvería a ver a un hombre un escalofrío
450
01:09:43,250 --> 01:09:50,470
recorrió todo mi cuerpo
451
01:09:45,220 --> 01:09:50,470
moriría solo y lejos de mis semejantes
452
01:10:12,699 --> 01:10:18,090
un pensamiento aterrador invadió mi
453
01:10:15,309 --> 01:10:20,790
conciencia la noche anterior
454
01:10:18,090 --> 01:10:22,550
qué pasaría si me enfermara en esta
455
01:10:20,790 --> 01:10:24,850
soledad
456
01:10:22,550 --> 01:10:28,770
sería posible que esté
457
01:10:24,850 --> 01:10:28,770
fuera la causa de mi situación actual
458
01:10:38,570 --> 01:10:45,040
[Música]
459
01:10:41,500 --> 01:10:48,460
de nuevo y luego mis frases aquí
460
01:10:45,040 --> 01:10:51,340
pero me siento tan débil y en estos
461
01:10:48,460 --> 01:10:53,949
momentos de lucidez son tan ignorantes
462
01:10:51,340 --> 01:10:56,550
que solo exclamó
463
01:10:53,949 --> 01:10:56,550
señor
464
01:10:56,970 --> 01:11:03,030
[Música]
465
01:11:00,300 --> 01:11:05,060
piedad de mí
466
01:11:03,030 --> 01:11:08,060
señor
467
01:11:05,060 --> 01:11:08,060
ayúdame
468
01:11:10,110 --> 01:11:49,390
[Música]
469
01:11:50,460 --> 01:11:55,260
me tranquilice al comprender que sólo se
470
01:11:52,800 --> 01:11:59,210
trataba de una pesadilla pero me
471
01:11:55,260 --> 01:11:59,210
angustiaba la visión de la muerte
472
01:12:02,449 --> 01:12:07,309
como existía una perspectiva de que me
473
01:12:04,909 --> 01:12:09,019
subiera la fiebre recordé que los
474
01:12:07,309 --> 01:12:11,539
indígenas para todos sus males no
475
01:12:09,019 --> 01:12:14,090
tomaban otro remedio que el tabaco y que
476
01:12:11,539 --> 01:12:16,820
uno de los cofres tenía un rollo de ese
477
01:12:14,090 --> 01:12:19,179
vegetal completamente curado y otro
478
01:12:16,820 --> 01:12:19,179
verde
479
01:12:20,370 --> 01:12:28,920
ignoraba cómo emplearlo pensé en dos
480
01:12:23,890 --> 01:12:34,079
formas más carlos y beberlo con ron
481
01:12:28,920 --> 01:12:36,119
[Aplausos]
482
01:12:34,079 --> 01:12:38,219
los berridos de un animal que había
483
01:12:36,119 --> 01:12:42,359
caído en una de las trampas me hicieron
484
01:12:38,219 --> 01:12:45,030
salir la suerte me ayudó había capturado
485
01:12:42,359 --> 01:12:47,280
un cabrito y gracias a esto no termine
486
01:12:45,030 --> 01:12:48,630
con el arroz y la cebada que había
487
01:12:47,280 --> 01:13:05,959
rescatado del bar
488
01:12:48,630 --> 01:13:05,959
[Aplausos]
489
01:13:24,500 --> 01:13:28,600
nunca unos cuantos minutos se me habían
490
01:13:26,750 --> 01:13:31,490
hecho tan largos para comer algo
491
01:13:28,600 --> 01:13:34,130
especialmente un pedazo de carne tan
492
01:13:31,490 --> 01:13:36,980
exquisito y que necesitaba para reponer
493
01:13:34,130 --> 01:13:39,140
las fuerzas perdidas por la enfermedad a
494
01:13:36,980 --> 01:13:42,950
pesar de que me esperaba un gran
495
01:13:39,140 --> 01:13:45,410
banquete seguía viviendo en mi mente la
496
01:13:42,950 --> 01:13:47,390
visión del espectro blanco con mi rostro
497
01:13:45,410 --> 01:13:51,040
y que ahora se me proyectaba con el
498
01:13:47,390 --> 01:13:51,040
dibujo de las llamas de la hoguera
499
01:13:51,630 --> 01:13:56,670
la primera vez que sembré ningún grano
500
01:13:54,900 --> 01:13:58,469
germinó porque la tierra no tuvo la
501
01:13:56,670 --> 01:14:01,230
humedad suficiente para ayudar al
502
01:13:58,469 --> 01:14:03,940
crecimiento de las semillas mi fracaso
503
01:14:01,230 --> 01:14:06,070
lo atribuía a la falta de agua
504
01:14:03,940 --> 01:14:08,920
con la tormenta la tierra de la isla
505
01:14:06,070 --> 01:14:10,630
estaba húmeda y consideré que era el
506
01:14:08,920 --> 01:14:15,120
momento de volver a intentar obtener
507
01:14:10,630 --> 01:14:18,390
algunas plantas de arroz y de cebada
508
01:14:15,120 --> 01:14:18,390
[Aplausos]
509
01:14:19,440 --> 01:14:24,330
había sido un día de labor
510
01:14:21,960 --> 01:14:26,370
me sentía fatigado pero tranquilo por
511
01:14:24,330 --> 01:14:29,740
haber cumplido con la tarea que me había
512
01:14:26,370 --> 01:14:32,990
impuesto de sembrar estos granos
513
01:14:29,740 --> 01:14:32,990
[Aplausos]
514
01:14:33,880 --> 01:14:40,239
algo extraño se dejaba sentir en el
515
01:14:36,489 --> 01:14:43,989
ambiente el cielo estaba rojizo y el
516
01:14:40,239 --> 01:14:47,889
aire denso no se escuchaba el más mínimo
517
01:14:43,989 --> 01:14:51,060
ruido de un animal o de un ave el mar
518
01:14:47,889 --> 01:15:08,640
más bien parecía un lado
519
01:14:51,060 --> 01:15:08,640
[Música]
520
01:15:22,200 --> 01:15:27,810
nada sucede sin que dios lo ordene él ha
521
01:15:25,560 --> 01:15:31,020
querido que todos estos males pesen
522
01:15:27,810 --> 01:15:34,920
sobre mí no tengo a nadie con quien
523
01:15:31,020 --> 01:15:37,790
hablar y aliviar mi soledad pero estoy
524
01:15:34,920 --> 01:15:40,560
vivo y no me ahogue como mis compañeros
525
01:15:37,790 --> 01:15:43,290
el que me salvó milagrosamente de la
526
01:15:40,560 --> 01:15:46,260
muerte todavía puede salvarme de esta
527
01:15:43,290 --> 01:15:47,090
situación llámame en los días de tu
528
01:15:46,260 --> 01:15:51,950
aflicción
529
01:15:47,090 --> 01:15:55,430
yo te libraré y tú me glorificará
530
01:15:51,950 --> 01:15:55,430
[Música]
531
01:15:58,860 --> 01:16:05,750
[Música]
532
01:17:30,660 --> 01:17:56,860
[Aplausos]
533
01:17:54,410 --> 01:17:56,860
ah
534
01:17:57,070 --> 01:18:00,090
ah
535
01:17:58,280 --> 01:18:01,090
[Música]
536
01:18:00,090 --> 01:18:12,600
ah
537
01:18:01,090 --> 01:18:12,600
[Música]
538
01:18:15,670 --> 01:18:20,600
[Música]
539
01:18:25,630 --> 01:18:40,460
[Aplausos]
540
01:18:44,740 --> 01:18:49,930
deseaba cuanto antes regresar a mi
541
01:18:47,230 --> 01:18:54,270
fortificación tenía el temor de que el
542
01:18:49,930 --> 01:18:54,270
terremoto lo hubiera destrozado todo
543
01:18:57,740 --> 01:19:06,560
[Aplausos]
544
01:19:10,270 --> 01:19:16,639
parte de la empalizada estaba destrozada
545
01:19:13,320 --> 01:19:20,510
sentí un vuelco en el corazón
546
01:19:16,639 --> 01:19:22,959
había perdido a mi tigre a mi único
547
01:19:20,510 --> 01:19:22,959
amigo
548
01:19:22,990 --> 01:19:40,010
[Música]
549
01:19:43,820 --> 01:19:47,840
1
550
01:19:45,390 --> 01:19:47,840
ah
551
01:19:57,250 --> 01:20:11,220
[Música]
552
01:20:08,410 --> 01:20:11,220
ahora
553
01:20:11,580 --> 01:20:35,679
[Música]
554
01:20:32,679 --> 01:20:35,679
1
555
01:20:39,459 --> 01:20:44,180
muy bien
556
01:20:41,960 --> 01:20:46,400
durante mucho tiempo había decidido
557
01:20:44,180 --> 01:20:48,830
hacer varios recipientes de tierra o
558
01:20:46,400 --> 01:20:50,719
arcilla para contener líquidos y otras
559
01:20:48,830 --> 01:20:52,729
muchas cosas
560
01:20:50,719 --> 01:20:54,519
emplea todos los métodos que se me
561
01:20:52,729 --> 01:20:57,079
ocurrían para hacer estos recipientes
562
01:20:54,519 --> 01:21:00,650
pero atados se rompieron al no resistir
563
01:20:57,079 --> 01:21:03,170
el sol o los líquidos por fin después de
564
01:21:00,650 --> 01:21:05,190
los meses de ardua labor conseguir
565
01:21:03,170 --> 01:21:10,350
terminar dos de ellos
566
01:21:05,190 --> 01:21:10,350
[Aplausos]
567
01:21:44,479 --> 01:21:47,479
ah
568
01:21:47,500 --> 01:21:50,500
ah
569
01:21:56,900 --> 01:22:02,220
[Aplausos]
570
01:21:59,280 --> 01:22:05,340
durante mi tercer año había logrado con
571
01:22:02,220 --> 01:22:08,700
gran satisfacción objetos tan necesarios
572
01:22:05,340 --> 01:22:12,620
como los recipientes canastos y ahora
573
01:22:08,700 --> 01:22:12,620
mis primeros panes
574
01:22:14,940 --> 01:22:20,790
los panes eran asimismo el producto de
575
01:22:18,239 --> 01:22:24,199
las cosechas logradas con tanto esfuerzo
576
01:22:20,790 --> 01:22:24,199
y trabajo diario
577
01:22:36,130 --> 01:22:44,409
mi primer pan resultó ser mi mejor y más
578
01:22:40,330 --> 01:22:46,810
resistente ladrillo entonces recordé y
579
01:22:44,409 --> 01:22:49,600
por primera vez admiré a los taponeros y
580
01:22:46,810 --> 01:22:52,480
panaderos de mi pueblo y pensé que cada
581
01:22:49,600 --> 01:22:55,370
ser humano tiene una misión y un oficio
582
01:22:52,480 --> 01:22:59,620
que cumplir en la vida
583
01:22:55,370 --> 01:22:59,620
[Música]
584
01:23:00,980 --> 01:23:06,410
con el estudio y la aplicación constante
585
01:23:03,830 --> 01:23:09,650
de la palabra de dios y con la ayuda de
586
01:23:06,410 --> 01:23:11,540
su gracia obtuve una noción distinta al
587
01:23:09,650 --> 01:23:13,700
cumplir mi cuarto año de haber
588
01:23:11,540 --> 01:23:33,390
naufragado
589
01:23:13,700 --> 01:23:33,390
[Música]
590
01:23:34,090 --> 01:23:39,110
consideraba al mundo como algo remoto
591
01:23:36,619 --> 01:23:42,710
del que no esperaba nada y podía decir
592
01:23:39,110 --> 01:23:45,010
como abraham entre tú y yo hay un
593
01:23:42,710 --> 01:23:47,040
profundo abismo
594
01:23:45,010 --> 01:23:50,590
me hallaba alejado de la maldad humana
595
01:23:47,040 --> 01:23:53,350
no sufría los efectos de la lujuria la
596
01:23:50,590 --> 01:23:56,770
codicia o el orgullo
597
01:23:53,350 --> 01:23:59,060
nada podía ambicionar pues poseía todo
598
01:23:56,770 --> 01:24:03,830
lo que necesitaba
599
01:23:59,060 --> 01:24:04,860
[Música]
600
01:24:03,830 --> 01:24:09,290
[Aplausos]
601
01:24:04,860 --> 01:24:09,290
[Música]
602
01:24:10,570 --> 01:24:15,910
en inglaterra o en cualquier ciudad del
603
01:24:13,660 --> 01:24:19,060
mundo una persona de mi apariencia
604
01:24:15,910 --> 01:24:21,730
hubiera despertado el temor o las risas
605
01:24:19,060 --> 01:24:24,580
de sus conciudadanos pero yo me sentía
606
01:24:21,730 --> 01:24:27,070
satisfecho con mi indumentaria que había
607
01:24:24,580 --> 01:24:31,200
completado con mi sombrilla que era lo
608
01:24:27,070 --> 01:24:31,200
que más necesitaba después de mi fusil
609
01:24:38,190 --> 01:25:00,330
[Música]
610
01:25:00,640 --> 01:25:05,980
aunque no me agradaba la idea de correr
611
01:25:03,160 --> 01:25:08,920
más riesgos sentía una inquietud que
612
01:25:05,980 --> 01:25:11,970
aumentaba y que me impulsó a bordear la
613
01:25:08,920 --> 01:25:11,970
isla por tierra
614
01:25:12,660 --> 01:25:18,069
[Aplausos]
615
01:25:18,210 --> 01:25:24,420
había caminado un largo trecho y de
616
01:25:21,780 --> 01:25:27,210
pronto me detuve herido como por un rayo
617
01:25:24,420 --> 01:26:12,449
como si hubiera visto un fantasma
618
01:25:27,210 --> 01:26:12,449
[Música]
619
01:26:13,900 --> 01:26:18,159
me acerque de nuevo a ellas para
620
01:26:16,090 --> 01:26:21,520
convencerme de que no eran producto de
621
01:26:18,159 --> 01:26:24,300
mi fantasía pero no me quedó lugar a
622
01:26:21,520 --> 01:26:26,590
dudas ahí estaban las huellas
623
01:26:24,300 --> 01:26:29,040
perfectamente marcadas de unos pies
624
01:26:26,590 --> 01:27:06,699
humanos
625
01:26:29,040 --> 01:27:06,699
[Música]
626
01:27:12,090 --> 01:27:18,660
corrí todo lo que mis piernas resistían
627
01:27:15,140 --> 01:27:21,120
imaginaba que cada árbol o matorral era
628
01:27:18,660 --> 01:27:22,850
un hombre que me acechaba y el terror se
629
01:27:21,120 --> 01:27:34,159
apoderó de mí
630
01:27:22,850 --> 01:27:34,159
[Música]
631
01:27:34,920 --> 01:27:40,110
/ como si me siguiera una horda de
632
01:27:37,350 --> 01:27:41,970
enemigos me dominaba un pánico más
633
01:27:40,110 --> 01:27:45,740
grande que el que debe sentir una liebre
634
01:27:41,970 --> 01:27:45,740
perseguida por una jauría de perros
635
01:27:47,820 --> 01:28:16,460
ah
636
01:27:50,070 --> 01:28:16,460
[Música]
637
01:28:16,620 --> 01:28:27,019
ah
638
01:28:18,110 --> 01:28:29,499
[Música]
639
01:28:27,019 --> 01:28:29,499
y
640
01:28:29,620 --> 01:28:45,250
[Música]
641
01:28:42,190 --> 01:28:45,910
estaba listo y dispuesto a venderlo para
642
01:28:45,250 --> 01:28:48,340
mí
643
01:28:45,910 --> 01:28:52,390
había llegado el momento de enfrentarme
644
01:28:48,340 --> 01:28:54,430
a la fiera más peligrosa el hombre me
645
01:28:52,390 --> 01:28:58,000
alegre de haber construido mi fortaleza
646
01:28:54,430 --> 01:29:00,940
donde no le sería fácil vencerme pues
647
01:28:58,000 --> 01:29:03,600
podía disparar todas mis armas en menos
648
01:29:00,940 --> 01:29:03,600
de tres minutos
649
01:29:04,309 --> 01:29:11,239
esa noche no cerré los ojos cuanto más
650
01:29:07,459 --> 01:29:13,849
tiempo pasaba mayor era mi terror me
651
01:29:11,239 --> 01:29:16,609
preocupaban tanto mis temores que me
652
01:29:13,849 --> 01:29:19,309
dejé llevar por mi imaginación y pensé
653
01:29:16,609 --> 01:29:21,619
que había sido el mismo el que
654
01:29:19,309 --> 01:29:24,199
dejó esas huellas en la playa mi
655
01:29:21,619 --> 01:29:25,819
inquietud me desesperaba pues deseaba
656
01:29:24,199 --> 01:29:28,399
que mi enemigo apareciera para
657
01:29:25,819 --> 01:29:30,739
enfrentarme a él pero cómo era posible
658
01:29:28,399 --> 01:29:33,739
que hubiera otro ser humano en este
659
01:29:30,739 --> 01:29:37,309
sitio donde estaba el navío que lo trajo
660
01:29:33,739 --> 01:29:39,109
había acaso otras huellas cómo era
661
01:29:37,309 --> 01:29:41,839
posible que un hombre hubiera llegado a
662
01:29:39,109 --> 01:29:43,849
la isla sin que yo me enterara mi
663
01:29:41,839 --> 01:29:45,829
enemigo seguramente era otro ser no
664
01:29:43,849 --> 01:29:48,469
menos peligroso que el mismísimo belcebú
665
01:29:45,829 --> 01:29:50,209
es decir uno de los salvajes del
666
01:29:48,469 --> 01:29:52,819
continente que había sido llevado por
667
01:29:50,209 --> 01:29:54,829
los vientos y las corrientes me sentía
668
01:29:52,819 --> 01:29:57,290
agradecido de no haber estado en esa
669
01:29:54,829 --> 01:30:00,200
parte de la costa cuando desembarco
670
01:29:57,290 --> 01:30:01,190
y desembarcaron porque podrían ser
671
01:30:00,200 --> 01:30:04,550
varios
672
01:30:01,190 --> 01:30:06,650
esta reflexión aumentó mi temor si
673
01:30:04,550 --> 01:30:09,260
habían descubierto que la isla estaba
674
01:30:06,650 --> 01:30:12,320
habitada tratarían de matarme y devorar
675
01:30:09,260 --> 01:30:16,510
me y se apoderarían de mi casa de mis
676
01:30:12,320 --> 01:30:16,510
cabras y de todos mis bienes
677
01:30:22,820 --> 01:30:31,830
[Música]
678
01:30:28,980 --> 01:30:34,739
el ruido que escuchaba provenía del
679
01:30:31,830 --> 01:30:37,680
lugar donde tenía mis trampas si mi
680
01:30:34,739 --> 01:30:39,840
enemigo había sido atraparlo lo único
681
01:30:37,680 --> 01:30:42,290
que necesitaba hacer
682
01:30:39,840 --> 01:30:48,380
acercarme y rematarlo
683
01:30:42,290 --> 01:30:48,380
[Música]
684
01:30:51,960 --> 01:31:12,779
[Música]
685
01:31:13,909 --> 01:31:19,630
armando me de valor salí fuera de la
686
01:31:17,300 --> 01:31:19,630
empalizada
687
01:31:22,850 --> 01:31:43,450
[Música]
688
01:31:45,980 --> 01:31:51,460
[Aplausos]
689
01:31:48,460 --> 01:31:51,460
ah
690
01:31:56,250 --> 01:31:59,380
[Aplausos]
691
01:32:00,160 --> 01:32:07,330
ah ah ah ah
692
01:32:04,540 --> 01:32:10,570
ah ah
693
01:32:07,330 --> 01:32:10,570
ah ah
694
01:32:17,889 --> 01:32:20,889
ah
695
01:32:24,820 --> 01:32:48,199
[Música]
696
01:32:56,390 --> 01:33:01,970
qué extraña obra de la providencia es la
697
01:32:59,060 --> 01:33:04,400
vida del hombre cuánto cambiamos de un
698
01:33:01,970 --> 01:33:05,530
momento a otro según sean las
699
01:33:04,400 --> 01:33:08,570
circunstancias
700
01:33:05,530 --> 01:33:10,880
lo llamamos lo que odiar hemos mañana
701
01:33:08,570 --> 01:33:13,910
hoy buscamos lo que en el futuro
702
01:33:10,880 --> 01:33:17,000
rechazaremos ahora deseamos lo que
703
01:33:13,910 --> 01:33:20,360
tendremos mañana yo soy ejemplo de todo
704
01:33:17,000 --> 01:33:22,400
esto pues siendo mi aflicción mayor el
705
01:33:20,360 --> 01:33:23,480
hecho de hallarme alejado de la compañía
706
01:33:22,400 --> 01:33:25,760
humana
707
01:33:23,480 --> 01:33:28,070
temblaba sin embargo ante la idea de ver
708
01:33:25,760 --> 01:33:30,860
a un ser humano y estaba dispuesto a
709
01:33:28,070 --> 01:33:33,560
hundirme en la tierra si veía la sombra
710
01:33:30,860 --> 01:33:36,910
o la silenciosa aparición del hombre que
711
01:33:33,560 --> 01:34:03,129
puso su pie en la isla
712
01:33:36,910 --> 01:34:03,129
[Música]
713
01:34:04,690 --> 01:34:08,949
me animaba la creencia y tenía la
714
01:34:07,000 --> 01:34:11,640
esperanza de que las huellas eran de mis
715
01:34:08,949 --> 01:34:11,640
propios pies
716
01:34:13,860 --> 01:34:25,430
[Música]
717
01:34:26,869 --> 01:34:29,349
ah
718
01:34:34,570 --> 01:34:49,620
[Música]
719
01:34:52,930 --> 01:34:57,370
después de mucho reflexionar ya que en
720
01:34:55,510 --> 01:34:59,980
conclusión que la isla no estaba tan
721
01:34:57,370 --> 01:35:02,680
abandonada como imaginé que aunque no
722
01:34:59,980 --> 01:35:04,870
tenía habitantes era visitada por gente
723
01:35:02,680 --> 01:35:07,510
de otro continente que venía por algún
724
01:35:04,870 --> 01:35:09,840
propósito especial o era arrojada por
725
01:35:07,510 --> 01:35:13,030
los vientos contrarios hacia mi isla
726
01:35:09,840 --> 01:35:16,270
había vivido aquí durante 15 años sin
727
01:35:13,030 --> 01:35:18,880
haber visto seres humanos pero esto no
728
01:35:16,270 --> 01:35:21,760
era una prueba concluyente de que nadie
729
01:35:18,880 --> 01:35:23,710
hubiera llegado hasta estas playas lo
730
01:35:21,760 --> 01:35:26,170
más factible era que desembarcaban y
731
01:35:23,710 --> 01:35:27,940
volvían a irse pensé que el único
732
01:35:26,170 --> 01:35:30,550
peligro que me amenazaba era el ser
733
01:35:27,940 --> 01:35:32,050
visto por los salvajes de tal modo que
734
01:35:30,550 --> 01:35:33,880
tomé todas las medidas que la
735
01:35:32,050 --> 01:35:35,130
providencia me dictó para no ser
736
01:35:33,880 --> 01:35:52,529
sorprendido
737
01:35:35,130 --> 01:35:52,529
[Música]
738
01:35:53,060 --> 01:35:58,310
me asombré tanto ante lo que veía que
739
01:35:56,120 --> 01:35:59,590
todos mis temores quedaron enterrados
740
01:35:58,310 --> 01:36:02,240
por mis pensamientos
741
01:35:59,590 --> 01:36:04,639
ante tal demostración de brutalidad
742
01:36:02,240 --> 01:36:06,889
inhumana e infernal
743
01:36:04,639 --> 01:36:09,439
me estremecí por el olor que despertó en
744
01:36:06,889 --> 01:36:11,659
mi alma tanta degeneración
745
01:36:09,439 --> 01:36:13,970
nunca pensé enfrentarme a este
746
01:36:11,659 --> 01:36:17,029
espectáculo
747
01:36:13,970 --> 01:36:17,029
[Música]
748
01:36:17,570 --> 01:36:22,310
me sentí más tranquilo con respecto a mi
749
01:36:20,239 --> 01:36:24,860
seguridad pues observen que los
750
01:36:22,310 --> 01:36:27,090
caníbales nunca iban a la isla en busca
751
01:36:24,860 --> 01:36:29,369
de lo que ya tenían
752
01:36:27,090 --> 01:36:33,380
sin duda alguna habían estado en ella
753
01:36:29,369 --> 01:36:33,380
sin hallar nada que les interesara
754
01:36:39,610 --> 01:36:45,380
[Música]
755
01:36:42,770 --> 01:36:47,030
noche y día pensaba en cómo eliminar a
756
01:36:45,380 --> 01:36:49,400
algunos de los monstruos mientras se
757
01:36:47,030 --> 01:36:51,350
dedicaban a su sangriento canibalismo y
758
01:36:49,400 --> 01:36:53,960
si era posible salvar a la víctima que
759
01:36:51,350 --> 01:36:56,450
trajeran a la isla tenía que estar
760
01:36:53,960 --> 01:36:59,540
presente cuando desembarcarán pero que
761
01:36:56,450 --> 01:37:01,580
podía ser un hombre solo contra 20 o 30
762
01:36:59,540 --> 01:37:03,890
caníbales armados de largos arcos y
763
01:37:01,580 --> 01:37:06,440
flechas con los que eran tan diestros
764
01:37:03,890 --> 01:37:09,739
como yo con mi fusil
765
01:37:06,440 --> 01:37:12,350
a veces pensé en cavar un pozo bajo el
766
01:37:09,739 --> 01:37:14,719
sitio donde aprendían su hoguera y poner
767
01:37:12,350 --> 01:37:17,810
dentro cinco o seis libras de pólvora
768
01:37:14,719 --> 01:37:19,550
pero solo disponía de un barril y no
769
01:37:17,810 --> 01:37:22,280
estaba seguro de que volaría en el
770
01:37:19,550 --> 01:37:25,010
momento preciso de manera que deseche el
771
01:37:22,280 --> 01:37:28,760
plan y decidí en buscarme en algún sitio
772
01:37:25,010 --> 01:37:51,960
conveniente con mis fusiles y atacarlos
773
01:37:28,760 --> 01:37:53,969
[Música]
774
01:37:51,960 --> 01:37:56,940
desde aquí podía observar los
775
01:37:53,969 --> 01:38:00,390
movimientos del enemigo por más que
776
01:37:56,940 --> 01:38:03,440
abusaba la vista no podía distinguir si
777
01:38:00,390 --> 01:38:03,440
eran hombres o mujeres
778
01:38:14,820 --> 01:38:20,969
pensé que era mi último minuto de vida
779
01:38:17,570 --> 01:38:23,670
podría haber matado a dos pero no a los
780
01:38:20,969 --> 01:38:26,250
ocho si tenía suerte y hacía huir a los
781
01:38:23,670 --> 01:38:29,310
otros probablemente regresarían con
782
01:38:26,250 --> 01:38:31,230
refuerzos para matarme era evidente que
783
01:38:29,310 --> 01:38:33,540
las visitas de los caníbales a mi isla
784
01:38:31,230 --> 01:38:35,610
no eran muy frecuentes había esperado
785
01:38:33,540 --> 01:38:38,520
mucho tiempo para enfrentarme a ellos y
786
01:38:35,610 --> 01:38:40,949
ahora los dejaba escapar al recordar los
787
01:38:38,520 --> 01:38:42,570
restos de la en la playa sangre
788
01:38:40,949 --> 01:38:45,210
huesos y partes de cuerpos humanos
789
01:38:42,570 --> 01:38:47,550
devorados por aquellos degenerados me
790
01:38:45,210 --> 01:38:49,619
produjo tal indignación que decidí
791
01:38:47,550 --> 01:38:52,440
proyectar la destrucción de la próxima
792
01:38:49,619 --> 01:38:54,599
partida que estuviera a mi alcance sin
793
01:38:52,440 --> 01:38:56,960
preocuparme de su identidad o de su
794
01:38:54,599 --> 01:38:56,960
número
795
01:39:03,520 --> 01:39:08,320
mi campamento era el único lugar en
796
01:39:05,890 --> 01:39:10,240
donde me sentía seguro habían
797
01:39:08,320 --> 01:39:13,210
transcurrido años sin haber sido
798
01:39:10,240 --> 01:39:15,640
descubierto por los antropófagos tenía
799
01:39:13,210 --> 01:39:18,370
organizada mi vida de tal manera que
800
01:39:15,640 --> 01:39:20,980
contaba con todo lo que necesitaba sin
801
01:39:18,370 --> 01:39:25,230
embargo siempre seguía latente en mi
802
01:39:20,980 --> 01:39:25,230
cerebro la idea de escapar de la isla
803
01:39:29,880 --> 01:39:33,800
[Música]
804
01:39:38,450 --> 01:39:47,000
[Música]
805
01:39:51,050 --> 01:39:54,050
y
806
01:39:55,930 --> 01:40:00,400
si lograba apoderarse de algunas de las
807
01:39:58,090 --> 01:40:03,070
embarcaciones de los salvajes tenía
808
01:40:00,400 --> 01:40:05,170
posibilidades de conseguirlo pero que
809
01:40:03,070 --> 01:40:08,110
sería de mil cuando llegara al país de
810
01:40:05,170 --> 01:40:10,230
los caníbales cuál sería mi destino si
811
01:40:08,110 --> 01:40:12,660
caía en sus manos
812
01:40:10,230 --> 01:40:15,410
no cejaba mi mente de abrigar la idea de
813
01:40:12,660 --> 01:40:15,410
volver a la civilización
814
01:40:26,860 --> 01:40:31,750
con esta resolución vigile
815
01:40:28,889 --> 01:40:34,449
constantemente la costa sudeste hasta
816
01:40:31,750 --> 01:40:37,030
que una mañana me sorprendió ver cinco
817
01:40:34,449 --> 01:40:39,790
piraguas en la playa precisamente del
818
01:40:37,030 --> 01:40:57,029
lado que yo ocupaba
819
01:40:39,790 --> 01:40:57,029
[Música]
820
01:40:57,380 --> 01:41:12,479
[Risas]
821
01:41:01,960 --> 01:41:12,479
[Música]
822
01:41:16,730 --> 01:41:55,540
[Música]
823
01:42:04,340 --> 01:42:06,880
hola
824
01:42:07,080 --> 01:42:10,830
[Música]
825
01:42:10,990 --> 01:42:16,440
me sorprendió ver correr
826
01:42:12,730 --> 01:42:16,440
desesperadamente al prisionero
827
01:42:20,710 --> 01:42:26,880
implora al cielo que lograra mantener el
828
01:42:22,989 --> 01:42:29,070
mismo paso para escapar de todos ellos
829
01:42:26,880 --> 01:42:31,860
pero se me lo la sangre al ver que el
830
01:42:29,070 --> 01:42:34,400
fugitivo cortaba el camino y se dirigía
831
01:42:31,860 --> 01:42:34,400
hacia mí
832
01:42:42,520 --> 01:42:45,739
[Aplausos]
833
01:42:49,560 --> 01:43:56,440
[Música]
834
01:43:54,340 --> 01:43:58,210
2
835
01:43:56,440 --> 01:44:01,210
[Música]
836
01:43:58,210 --> 01:44:01,210
ah
837
01:44:03,010 --> 01:44:06,010
ah
838
01:44:13,530 --> 01:44:21,189
cómo
839
01:44:14,820 --> 01:44:21,189
[Música]
840
01:44:27,429 --> 01:44:32,229
con señas me daba a entender que
841
01:44:29,939 --> 01:44:35,340
desenterrar amos los cadáveres de los
842
01:44:32,229 --> 01:44:37,880
salvajes y que no los comiéramos
843
01:44:35,340 --> 01:44:37,880
no
844
01:44:38,620 --> 01:44:43,790
[Música]
845
01:44:51,409 --> 01:45:10,180
y
846
01:44:53,900 --> 01:45:12,090
[Música]
847
01:45:10,180 --> 01:45:14,820
viernes
848
01:45:12,090 --> 01:45:17,360
tú eres viernes por qué llegaste un
849
01:45:14,820 --> 01:45:17,360
viernes
850
01:45:20,340 --> 01:45:24,750
nes
851
01:45:22,150 --> 01:45:24,750
jr
852
01:45:27,700 --> 01:45:31,620
un mes
853
01:45:29,970 --> 01:45:34,620
una vez
854
01:45:31,620 --> 01:45:34,620
amo
855
01:45:34,790 --> 01:45:39,449
ah
856
01:45:36,660 --> 01:45:42,019
[Música]
857
01:45:39,449 --> 01:45:42,019
am
858
01:45:42,420 --> 01:45:46,150
amor
859
01:45:43,640 --> 01:45:47,820
viernes
860
01:45:46,150 --> 01:45:55,270
amo
861
01:45:47,820 --> 01:45:58,270
[Música]
862
01:45:55,270 --> 01:45:58,270
ah
863
01:46:01,780 --> 01:46:04,530
ah
864
01:46:05,910 --> 01:46:32,870
[Música]
865
01:46:33,090 --> 01:46:36,090
ah
866
01:46:38,290 --> 01:46:41,290
ah
867
01:46:43,490 --> 01:46:53,140
[Música]
868
01:46:50,400 --> 01:46:54,840
más
869
01:46:53,140 --> 01:46:57,840
[Música]
870
01:46:54,840 --> 01:46:57,840
y
871
01:46:59,160 --> 01:47:08,900
[Música]
872
01:47:05,900 --> 01:47:08,900
1
873
01:47:12,170 --> 01:47:14,320
i
874
01:47:18,530 --> 01:48:01,360
i
875
01:47:19,310 --> 01:48:03,580
[Música]
876
01:48:01,360 --> 01:48:09,659
amo
877
01:48:03,580 --> 01:48:09,659
[Música]
878
01:48:52,850 --> 01:48:58,400
la lucha constante por sobrevivir en una
879
01:48:55,400 --> 01:48:59,530
isla desierta en contra de todos los
880
01:48:58,400 --> 01:49:02,570
elementos
881
01:48:59,530 --> 01:49:05,230
desterrado de la humanidad y alejado de
882
01:49:02,570 --> 01:49:08,540
la sociedad sin esperanza de salvación
883
01:49:05,230 --> 01:49:11,660
son un ejemplo de cómo el hombre sin
884
01:49:08,540 --> 01:49:13,760
necesidad de violencia y de guerras sólo
885
01:49:11,660 --> 01:49:16,730
por la voluntad de trabajo puede
886
01:49:13,760 --> 01:49:19,810
lograrlo todo sin importar lo penosa que
887
01:49:16,730 --> 01:49:19,810
sea su situación
888
01:49:21,160 --> 01:49:24,180
había aprendido a valorar a un ser
889
01:49:23,500 --> 01:49:27,610
humano
890
01:49:24,180 --> 01:49:30,360
contaba ya con un compañero con quien
891
01:49:27,610 --> 01:49:30,360
compartir
892
01:49:30,370 --> 01:49:38,380
años más tarde fuimos rescatados pero
893
01:49:34,690 --> 01:49:41,740
regresamos y poblamos esta isla a la que
894
01:49:38,380 --> 01:49:43,840
yo había bautizado como la isla de la
895
01:49:41,740 --> 01:50:22,979
desesperación
896
01:49:43,840 --> 01:50:22,979
[Música]
52313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.