All language subtitles for Predator.Wastelands.2025.1080p.WEBRip.New.HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,133 [clank] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:04,134 --> 00:00:07,702 [metallic rumbling] 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,487 [discordant sounds] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 6 00:00:12,577 --> 00:00:15,101 [intense music plays] 7 00:00:15,102 --> 00:00:21,063 โ™ช 8 00:00:21,064 --> 00:00:24,285 [indistinct electronic chatter] 9 00:00:29,507 --> 00:00:32,989 [prolonged beeping] 10 00:00:38,603 --> 00:00:39,951 [alarm blaring] 11 00:00:39,952 --> 00:00:42,520 [rumbling] 12 00:01:05,804 --> 00:01:08,633 [beeping] 13 00:01:14,465 --> 00:01:16,597 [buzzing alarm] 14 00:01:16,598 --> 00:01:18,078 [buzz] 15 00:01:19,166 --> 00:01:21,081 [buzz] 16 00:01:28,044 --> 00:01:31,916 [tense music plays] 17 00:01:31,917 --> 00:01:37,358 โ™ช 18 00:01:43,320 --> 00:01:44,842 WARLORD KHALIL: Peasant. 19 00:01:44,843 --> 00:01:48,020 Please. We've given you all we have to offer. 20 00:01:54,679 --> 00:01:57,508 [grain rattling] 21 00:02:01,512 --> 00:02:02,905 This? 22 00:02:04,559 --> 00:02:06,777 This is moldy! 23 00:02:06,778 --> 00:02:09,041 Unsuitable for gnats! 24 00:02:10,086 --> 00:02:14,307 You think thisis a good enough offering to Balam? 25 00:02:14,308 --> 00:02:16,091 It's all we have. 26 00:02:16,092 --> 00:02:18,006 Balam has taken everything from us 27 00:02:18,007 --> 00:02:19,442 in search of I don't know what-- 28 00:02:19,443 --> 00:02:21,706 - Aah-- - SAMIRA: Omar! 29 00:02:22,707 --> 00:02:26,449 Since this offering is farfrom satisfactory 30 00:02:26,450 --> 00:02:29,974 and an insult to the great Balam... 31 00:02:29,975 --> 00:02:32,716 - we must make an example of you. - AYMAN: No! 32 00:02:32,717 --> 00:02:34,892 - Not my children! - KHALIL: [laughing] 33 00:02:34,893 --> 00:02:36,590 Not again. 34 00:02:36,591 --> 00:02:38,896 Please... kill me. 35 00:02:38,897 --> 00:02:41,160 I cannot lose another. 36 00:02:41,161 --> 00:02:44,425 None of you are innocent in the eyes of Balam! 37 00:02:48,646 --> 00:02:51,126 [Khalil chuckling] 38 00:02:51,127 --> 00:02:52,910 No, Omar-- 39 00:02:52,911 --> 00:02:54,347 WARLORD: Stop--get back! 40 00:02:54,348 --> 00:02:55,957 - Get back! - WARLORD 2: On your knees! 41 00:02:55,958 --> 00:02:57,828 - On your knees. - I'm sorry-- 42 00:02:57,829 --> 00:03:00,483 Ready! 43 00:03:00,484 --> 00:03:02,050 - No, no, no-- - Aim! 44 00:03:02,051 --> 00:03:04,835 OMAR: I love you! No, no, no! 45 00:03:04,836 --> 00:03:05,793 - I love you. - SAMIRA: I love you. 46 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 - Fire-- - [loud rumbling] 47 00:03:09,841 --> 00:03:12,322 - Fire! - [rifle fire] 48 00:03:14,846 --> 00:03:17,240 [bullets thudding] 49 00:03:28,469 --> 00:03:31,863 [ship alarm continues blaring] 50 00:03:34,779 --> 00:03:36,651 [power down thrumming] 51 00:03:43,745 --> 00:03:44,963 Lead us! 52 00:03:46,530 --> 00:03:48,139 This new threat is likely weak. 53 00:03:48,140 --> 00:03:51,361 We need to stop it now before it gains strength! 54 00:03:54,495 --> 00:03:56,887 Either die now or die later! 55 00:03:56,888 --> 00:03:58,628 I offer you precious time. 56 00:03:58,629 --> 00:04:00,675 I suggest you take it. 57 00:04:01,458 --> 00:04:03,939 Okay. Okay, okay. 58 00:04:10,815 --> 00:04:12,339 Go on. 59 00:04:17,039 --> 00:04:18,867 That's right. 60 00:04:21,913 --> 00:04:24,525 [sizzling sounds] 61 00:04:34,535 --> 00:04:37,451 [crackling] 62 00:04:38,452 --> 00:04:39,801 Keep moving. 63 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 SAMIRA: Be careful. 64 00:04:49,376 --> 00:04:50,942 By the gods... 65 00:04:55,904 --> 00:04:57,949 [deep rumbling] 66 00:05:00,865 --> 00:05:04,042 [thudding footsteps] 67 00:05:11,876 --> 00:05:14,051 Stop! 68 00:05:14,052 --> 00:05:16,925 What do you want, demon? 69 00:05:20,885 --> 00:05:21,929 Fire! 70 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 - Aah! - [snarling] 71 00:05:25,412 --> 00:05:27,936 - OMAR: Go, go, go, go, go! - WARLORD: Aah! 72 00:05:37,119 --> 00:05:39,295 AYMAN: No sudden movement. 73 00:05:45,214 --> 00:05:46,650 [growling] 74 00:05:58,009 --> 00:05:59,576 OMAR: Samira, wait! 75 00:06:03,406 --> 00:06:05,669 AYMAN: Samira! Samira. Stop! 76 00:06:15,679 --> 00:06:18,768 [intense thrumming music plays] 77 00:06:18,769 --> 00:06:22,860 โ™ช 78 00:06:28,170 --> 00:06:30,389 Samira, stay away. 79 00:06:30,390 --> 00:06:32,434 A stranger has come to us wounded. 80 00:06:32,435 --> 00:06:34,350 We cannot just abandon him like that. 81 00:06:36,178 --> 00:06:37,745 Demon? 82 00:06:38,920 --> 00:06:41,095 We would be no better than Balam 83 00:06:41,096 --> 00:06:43,098 if we left this... creature here to die. 84 00:06:44,578 --> 00:06:46,317 OMAR: How should we do this? 85 00:06:46,318 --> 00:06:49,495 Yeah, Omar, take his legs. 86 00:06:49,496 --> 00:06:51,322 I'll get his arms. 87 00:06:51,323 --> 00:06:54,195 Come on. All right. Gently. 88 00:06:54,196 --> 00:06:56,633 - Let's go. - [grunting] 89 00:06:59,810 --> 00:07:01,463 [rhythmic digging sounds clanking] 90 00:07:01,464 --> 00:07:02,812 Sire. 91 00:07:02,813 --> 00:07:07,252 - [distant chatter] - [clanking continues] 92 00:07:10,691 --> 00:07:13,257 Balam, my lord. 93 00:07:13,258 --> 00:07:14,825 We have much to discuss. 94 00:07:17,262 --> 00:07:19,350 The deeper we dig, 95 00:07:19,351 --> 00:07:22,092 the larger the yoshumu gemstones appear to be. 96 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 There's been an incident. 97 00:07:25,401 --> 00:07:28,272 The elders say we dig too deep. 98 00:07:28,273 --> 00:07:31,101 That we may run out. 99 00:07:31,102 --> 00:07:33,669 Do you think we should cease digging... 100 00:07:33,670 --> 00:07:35,932 or shall we press our luck? 101 00:07:35,933 --> 00:07:37,673 I... 102 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 I do not know, my lord. 103 00:07:42,157 --> 00:07:45,115 Where are the rest of my Warlords? 104 00:07:45,116 --> 00:07:46,682 Where are your guards? 105 00:07:46,683 --> 00:07:48,292 They hunt. 106 00:07:48,293 --> 00:07:51,426 We are lower on food than I'd like. 107 00:07:51,427 --> 00:07:54,212 Enough, but... just barely. 108 00:07:55,823 --> 00:07:57,607 Are you not worried about an assassin? 109 00:08:06,181 --> 00:08:07,965 Should I be? 110 00:08:10,664 --> 00:08:12,621 - Of course not. - Good. 111 00:08:12,622 --> 00:08:14,842 I asked you a question. 112 00:08:16,974 --> 00:08:19,236 Where are the rest of my Warlords? 113 00:08:19,237 --> 00:08:22,110 Whereis the offering you were sent to collect? 114 00:08:23,851 --> 00:08:25,721 The offering was a pitiful one, my lord. 115 00:08:25,722 --> 00:08:29,029 It was rejected. 116 00:08:29,030 --> 00:08:31,858 And vengeance was swift? 117 00:08:31,859 --> 00:08:33,686 It was going to be, but-- 118 00:08:33,687 --> 00:08:35,165 But... 119 00:08:35,166 --> 00:08:36,732 but? 120 00:08:36,733 --> 00:08:38,517 Yes, but there was a vessel, sir. 121 00:08:38,518 --> 00:08:41,650 - A vessel? - Yes, sire. 122 00:08:41,651 --> 00:08:44,523 Unlike anything I've ever seen. It flew down from the sky! 123 00:08:44,524 --> 00:08:47,091 [laughing] 124 00:08:49,920 --> 00:08:53,749 You arrive with no Warlords and no offerings, 125 00:08:53,750 --> 00:08:57,013 and you paint me a picture of a vessel from the sky? 126 00:08:57,014 --> 00:08:58,580 It's true! 127 00:08:58,581 --> 00:09:00,887 I know it sounds incredible, but there was a creature! 128 00:09:00,888 --> 00:09:03,412 Oh. Oh. 129 00:09:05,022 --> 00:09:07,807 And now there is a creature. 130 00:09:07,808 --> 00:09:09,722 A great warrior of a thing, my lord. 131 00:09:09,723 --> 00:09:12,202 It killed the rest of our Warlords! 132 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 OurWarlords? 133 00:09:17,513 --> 00:09:21,081 Yes. YourWarlords, sire. 134 00:09:21,082 --> 00:09:23,040 - That's right. - This creature... 135 00:09:25,216 --> 00:09:26,826 Spit it out! 136 00:09:26,827 --> 00:09:28,828 It killed them all. 137 00:09:28,829 --> 00:09:30,918 I only just escaped. 138 00:09:32,093 --> 00:09:33,877 I cannot be sure, but... 139 00:09:36,184 --> 00:09:40,056 But it might be working with the villagers of Al'ahrar 140 00:09:40,057 --> 00:09:41,885 where we were sent to get the offerings from. 141 00:09:43,365 --> 00:09:45,366 Why would you say this? 142 00:09:45,367 --> 00:09:47,237 Because it did not harm 143 00:09:47,238 --> 00:09:49,500 any of the villagers we brought with us. 144 00:09:49,501 --> 00:09:53,114 Just... yourmen. 145 00:09:54,681 --> 00:09:56,638 I barely escaped. 146 00:09:56,639 --> 00:09:59,423 I mortally wounded it while it was distracted. 147 00:09:59,424 --> 00:10:01,991 You shot it in the back... 148 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 - like a coward? - No! 149 00:10:05,082 --> 00:10:07,344 - I-- - You confirmed it was dead! 150 00:10:07,345 --> 00:10:09,521 Yes! Of course! 151 00:10:10,914 --> 00:10:14,351 My lord, I just escaped. 152 00:10:14,352 --> 00:10:17,442 I fired, it collapsed. I ran here to warn you. 153 00:10:19,140 --> 00:10:20,314 It may come after you next! 154 00:10:20,315 --> 00:10:21,621 - [wet slicing sound] - Uhh-- 155 00:10:24,711 --> 00:10:28,105 [Khalil gasping] 156 00:10:30,281 --> 00:10:33,327 [gasping, wheezing] 157 00:10:33,328 --> 00:10:35,199 [chortling] 158 00:10:40,509 --> 00:10:42,858 Oh, stop. 159 00:10:42,859 --> 00:10:45,514 [wheezes, exhales] 160 00:10:46,167 --> 00:10:47,472 Daray! 161 00:10:49,736 --> 00:10:51,301 Yes, brother. 162 00:10:51,302 --> 00:10:52,999 What is-- 163 00:10:53,000 --> 00:10:55,697 [laughing] 164 00:10:55,698 --> 00:10:58,265 - What has Khalil done now? - Cowardice. 165 00:10:58,266 --> 00:11:00,571 I will have none of it. 166 00:11:00,572 --> 00:11:02,661 He spoke of a warrior from the sky 167 00:11:02,662 --> 00:11:04,967 possibly helping a nearby village. 168 00:11:04,968 --> 00:11:07,840 Obvious lies. He was clearly stealing from your people, 169 00:11:07,841 --> 00:11:09,580 and he was caught. 170 00:11:09,581 --> 00:11:12,541 Fabricated the story in order to maintain his innocence. 171 00:11:14,412 --> 00:11:17,371 I trust you, brother, to investigate. 172 00:11:17,372 --> 00:11:20,243 See if there's anything to his story. 173 00:11:20,244 --> 00:11:22,724 If there is a creature... 174 00:11:22,725 --> 00:11:26,119 he may be after our gemstones. 175 00:11:26,120 --> 00:11:29,339 Do you think the stories of the Ancients are true? 176 00:11:29,340 --> 00:11:30,819 That the stones were placed there 177 00:11:30,820 --> 00:11:33,387 by beings not of this world? 178 00:11:33,388 --> 00:11:36,652 The stories of the elders are designed to placate the masses. 179 00:11:38,045 --> 00:11:40,742 Bring whomever you wish to go fight. 180 00:11:40,743 --> 00:11:43,703 To fight whom, the villagers? 181 00:11:45,574 --> 00:11:46,662 Go. 182 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 Go! 183 00:11:51,536 --> 00:11:54,887 And send someone to clean up this coward. 184 00:11:54,888 --> 00:11:58,239 I will not have his stench befoul my throne room. 185 00:12:01,895 --> 00:12:06,333 [intense percussive music pounds] 186 00:12:06,334 --> 00:12:08,378 SAMIRA: Come on. Let's set him down on the bed. 187 00:12:08,379 --> 00:12:09,380 Hurry. 188 00:12:12,253 --> 00:12:13,471 Go on. 189 00:12:16,779 --> 00:12:19,869 OMAR: Whatever that thing is, it's heavy. 190 00:12:22,437 --> 00:12:25,047 Samira. We don't have a lot of supplies. 191 00:12:25,048 --> 00:12:28,659 Don't use them all on this... creature. 192 00:12:28,660 --> 00:12:31,662 - We must save him, Papa. - INARA: I agree with you Samira. 193 00:12:31,663 --> 00:12:33,839 But his life should not come at a cost 194 00:12:33,840 --> 00:12:35,884 of saving ours in the future. 195 00:12:35,885 --> 00:12:37,668 AYMAN: Are you listening to us? 196 00:12:37,669 --> 00:12:39,497 Samira! 197 00:12:40,934 --> 00:12:43,936 I'm being careful, Papa. I just need to clean it, 198 00:12:43,937 --> 00:12:46,416 stitch him, and redress the wounds. 199 00:12:46,417 --> 00:12:48,157 That's it. I promise. 200 00:12:48,158 --> 00:12:50,681 - That sounds fine. - OMAR: Okay, we save him. 201 00:12:50,682 --> 00:12:52,988 But he can't protect us in this condition. 202 00:12:52,989 --> 00:12:54,773 And what about Balam? 203 00:12:54,774 --> 00:12:56,600 - Omar-- - No--what? What? 204 00:12:56,601 --> 00:12:59,081 He's coming, and he won't take kindly 205 00:12:59,082 --> 00:13:01,040 to his Warlords being dead. 206 00:13:01,041 --> 00:13:03,259 Then we will be ready for him. 207 00:13:03,260 --> 00:13:05,522 Do you hear yourself? 208 00:13:05,523 --> 00:13:09,091 He will likely slaughter us all. 209 00:13:09,092 --> 00:13:11,006 Are you ready for that? 210 00:13:11,007 --> 00:13:14,009 And this creature that Samira is trying to save. 211 00:13:14,010 --> 00:13:16,795 Huh? It's done! 212 00:13:16,796 --> 00:13:18,623 You sound like Hasan. 213 00:13:27,110 --> 00:13:29,460 - OMAR: Oh, I'm... - [Inara crying] 214 00:13:30,766 --> 00:13:32,202 I'm sorry. 215 00:13:33,073 --> 00:13:35,291 Can I talk to you 216 00:13:35,292 --> 00:13:37,293 outside? 217 00:13:37,294 --> 00:13:39,557 Yeah. 218 00:13:46,216 --> 00:13:47,522 - I love you. - I love you. 219 00:13:51,700 --> 00:13:54,528 I am sorry about Hasan. 220 00:13:54,529 --> 00:13:56,965 But we are not ready. 221 00:13:56,966 --> 00:13:59,011 And the same fate that befell my brother 222 00:13:59,012 --> 00:14:00,490 cannot happen to us. 223 00:14:00,491 --> 00:14:03,885 Balam cannot destroy our family. 224 00:14:03,886 --> 00:14:06,105 Now, he has... 225 00:14:06,106 --> 00:14:09,543 he has all the other villages under his thumb. 226 00:14:09,544 --> 00:14:13,982 If he tells them to attack us, they will, out of fear. 227 00:14:13,983 --> 00:14:17,159 He can retaliate. He can starve them. 228 00:14:17,160 --> 00:14:18,639 At the heed of his word. - Omar-- 229 00:14:18,640 --> 00:14:21,817 No, he has... he has everything. 230 00:14:23,775 --> 00:14:26,473 He's ruthless. 231 00:14:26,474 --> 00:14:28,867 And this creature 232 00:14:28,868 --> 00:14:32,218 that we're trying to protect 233 00:14:32,219 --> 00:14:36,744 just sealed our fate by killing the Warlords. 234 00:14:36,745 --> 00:14:38,528 No, we need to gather up everything 235 00:14:38,529 --> 00:14:40,356 and leave this place 236 00:14:40,357 --> 00:14:43,055 and keep on marching until we're out of Balam's territory. 237 00:14:43,056 --> 00:14:45,057 Rebuild! 238 00:14:45,058 --> 00:14:47,929 If we keep... 239 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 running away... 240 00:14:52,065 --> 00:14:54,936 ...that will only make us weak. 241 00:14:54,937 --> 00:14:58,853 Balam is only strong because of his mines. 242 00:14:58,854 --> 00:15:02,770 He built around them and created an empire. 243 00:15:02,771 --> 00:15:05,773 If we keep running, 244 00:15:05,774 --> 00:15:09,385 we cannot build. 245 00:15:09,386 --> 00:15:12,867 We have to make a stand. Here. Now. 246 00:15:12,868 --> 00:15:14,608 Yeah. That's a tall order. 247 00:15:14,609 --> 00:15:17,045 For us, yes. 248 00:15:17,046 --> 00:15:20,048 But if we combine our strengths, 249 00:15:20,049 --> 00:15:22,137 talk to the other villages, 250 00:15:22,138 --> 00:15:26,663 convince them to-- to stand up against Balam... 251 00:15:26,664 --> 00:15:32,192 If we convince our friends and neighbors, Omar... 252 00:15:34,759 --> 00:15:39,285 The power has always been with the people. 253 00:15:39,286 --> 00:15:42,679 I had forgotten that until this... 254 00:15:42,680 --> 00:15:44,900 this creature reminded me. 255 00:15:46,902 --> 00:15:50,600 Do you want to finally stand up to Balam? 256 00:15:50,601 --> 00:15:52,820 Then let the villagers know 257 00:15:52,821 --> 00:15:57,042 that we have seen Balam's Warlords defeated. 258 00:15:57,043 --> 00:16:02,178 That it ispossible to rise up against such evil. 259 00:16:05,268 --> 00:16:06,530 Thank you, Father. 260 00:16:07,923 --> 00:16:10,185 You are a strong warrior. 261 00:16:10,186 --> 00:16:12,841 You are ready for this fight. 262 00:16:14,799 --> 00:16:18,019 But his army... 263 00:16:18,020 --> 00:16:20,021 we need the people. 264 00:16:20,022 --> 00:16:22,850 With them on our side... 265 00:16:22,851 --> 00:16:26,159 we can show Balam our true power. 266 00:16:29,031 --> 00:16:32,469 And for this... sky creature... 267 00:16:34,254 --> 00:16:36,560 Well, he can be our secret weapon. 268 00:16:46,179 --> 00:16:47,745 We'll see about this. 269 00:16:50,357 --> 00:16:55,187 [tense music plays] 270 00:16:55,188 --> 00:17:00,148 โ™ช 271 00:17:00,149 --> 00:17:03,108 KYRO: Is that blood? 272 00:17:03,109 --> 00:17:06,241 The viscosity's the same, but the color, it's... 273 00:17:06,242 --> 00:17:07,896 it's all wrong. 274 00:17:09,115 --> 00:17:11,638 No. Not wrong. 275 00:17:11,639 --> 00:17:14,162 Not of this world. 276 00:17:14,163 --> 00:17:15,295 Come on! 277 00:17:20,126 --> 00:17:24,303 Samira, is this... creature still alive? 278 00:17:24,304 --> 00:17:28,916 His wound is all stitched up and the bleeding stopped. 279 00:17:28,917 --> 00:17:31,006 But I don't think that'll be enough. 280 00:17:34,444 --> 00:17:36,967 We can't keep our hopes in this creature. 281 00:17:36,968 --> 00:17:38,795 We have to focus on the villages. 282 00:17:38,796 --> 00:17:42,103 We must save him whether he'll help us or not. 283 00:17:42,104 --> 00:17:44,585 And then we must speak to the villagers. 284 00:17:46,195 --> 00:17:48,197 DARAY: They're tending to someone. 285 00:17:49,503 --> 00:17:51,287 Or something. 286 00:17:53,985 --> 00:17:56,378 I will speak to the other village leaders. 287 00:17:56,379 --> 00:17:58,859 Zaid and Amani are old friends. 288 00:17:58,860 --> 00:18:01,035 They will listen 289 00:18:01,036 --> 00:18:03,255 now that Balam and his men have threatened our-- 290 00:18:03,256 --> 00:18:04,647 [dog barks] 291 00:18:04,648 --> 00:18:06,214 Ayman-- 292 00:18:06,215 --> 00:18:08,999 Shh... 293 00:18:09,000 --> 00:18:12,612 Whatever it is, it's wounded. We strike now. 294 00:18:12,613 --> 00:18:15,745 I'm gonna get a clean shot on its head and end this! 295 00:18:15,746 --> 00:18:17,965 [dog continues barking] 296 00:18:17,966 --> 00:18:19,749 They're here. 297 00:18:19,750 --> 00:18:22,187 Now, we need to give them the creature. 298 00:18:22,188 --> 00:18:24,841 - No, we can't! - No, we are dead if we don't. 299 00:18:24,842 --> 00:18:26,104 - AYMAN: Omar! - No! 300 00:18:26,105 --> 00:18:27,627 This creature's practically dead. 301 00:18:27,628 --> 00:18:29,150 It's useless to Balam and us. 302 00:18:29,151 --> 00:18:31,152 That's enough! 303 00:18:31,153 --> 00:18:32,111 [whispers] But-- 304 00:18:34,504 --> 00:18:36,331 - AYMAN: Down! - [rifle shot] 305 00:18:36,332 --> 00:18:38,203 Aah! 306 00:18:38,204 --> 00:18:41,337 [Ayman groaning] 307 00:18:50,868 --> 00:18:52,392 [low thrumming] 308 00:19:02,097 --> 00:19:03,619 KYRO: Hey, hey, hey, hey! 309 00:19:03,620 --> 00:19:04,925 Stop! 310 00:19:04,926 --> 00:19:06,709 - SAMIRA: Omar! - Get off him! 311 00:19:06,710 --> 00:19:08,321 Back away! 312 00:19:09,844 --> 00:19:11,237 Come on! 313 00:19:19,810 --> 00:19:21,159 Khalil was right. 314 00:19:21,160 --> 00:19:23,639 - Don't touch him! - You want mercy... 315 00:19:23,640 --> 00:19:25,381 to that? 316 00:19:26,513 --> 00:19:28,209 He must be powerful. 317 00:19:28,210 --> 00:19:32,648 You expect he will fight yourfight? 318 00:19:32,649 --> 00:19:34,302 He will fight ourfight! 319 00:19:34,303 --> 00:19:36,652 In the name of Balam-- 320 00:19:36,653 --> 00:19:37,915 Oh! 321 00:19:43,356 --> 00:19:45,008 [click] 322 00:19:45,009 --> 00:19:48,316 [dramatic bass music pounds] 323 00:19:48,317 --> 00:19:50,840 โ™ช 324 00:19:50,841 --> 00:19:52,756 INARA: [sobs/screams] Ayman! 325 00:19:54,105 --> 00:19:56,324 Ayman! 326 00:19:56,325 --> 00:19:59,502 Ayman... 327 00:20:02,462 --> 00:20:03,637 - Mom! - [wailing] 328 00:20:07,641 --> 00:20:09,338 Oh, no, no... 329 00:20:11,819 --> 00:20:14,082 [Inara wailing] 330 00:20:18,478 --> 00:20:20,392 No, no, no, no, no, no. 331 00:20:20,393 --> 00:20:22,437 No, no. 332 00:20:22,438 --> 00:20:26,181 [sobbing] 333 00:20:41,065 --> 00:20:42,937 INARA: [screaming] Ayman! 334 00:20:50,640 --> 00:20:52,162 [gems clattering] 335 00:20:52,163 --> 00:20:55,035 These are from Minalnahr? 336 00:20:55,036 --> 00:20:57,385 Ah, very promising. 337 00:20:57,386 --> 00:20:59,562 - Very promising. - [gems clicking] 338 00:21:00,824 --> 00:21:02,043 Sire! 339 00:21:05,612 --> 00:21:08,222 Where is Daray? Where is my brother? 340 00:21:08,223 --> 00:21:10,007 He is dead, my lord. 341 00:21:13,184 --> 00:21:16,623 [rhythmic clanking continues in background] 342 00:21:21,976 --> 00:21:24,979 Aah! 343 00:21:57,490 --> 00:21:59,709 My brother's blood has been spilled. 344 00:22:02,756 --> 00:22:04,235 My blood! 345 00:22:08,414 --> 00:22:10,241 Swear to me. 346 00:22:14,942 --> 00:22:18,989 The creature dies... today! 347 00:22:26,562 --> 00:22:31,175 [crowd yelling, chanting indistinctly] 348 00:22:33,439 --> 00:22:37,093 [chanting] 349 00:22:37,094 --> 00:22:38,530 My people! 350 00:22:38,531 --> 00:22:41,576 - WARLORDS: [cheering] - Balam! 351 00:22:41,577 --> 00:22:45,407 We no longer take fealty or offerings. 352 00:22:46,843 --> 00:22:49,541 Today we take what is ours! 353 00:22:49,542 --> 00:22:51,891 - [crowd shouting] - Tonight... 354 00:22:51,892 --> 00:22:55,329 we march on the people who threaten our way of life! 355 00:22:55,330 --> 00:22:59,725 [Warlords shouting] 356 00:22:59,726 --> 00:23:01,814 Before the sun sets, 357 00:23:01,815 --> 00:23:05,557 we... will... rise! 358 00:23:05,558 --> 00:23:07,428 - [all shouting] - Balam! Balam! 359 00:23:07,429 --> 00:23:10,126 Rise! 360 00:23:10,127 --> 00:23:14,915 [Warlords yelling, cheering] 361 00:23:20,399 --> 00:23:22,531 [digging sounds] 362 00:23:34,935 --> 00:23:36,980 Ayman. 363 00:23:41,637 --> 00:23:43,682 Papa... 364 00:23:43,683 --> 00:23:45,466 saved my life. 365 00:23:45,467 --> 00:23:47,034 I know. 366 00:23:49,515 --> 00:23:51,647 I know he wouldn't have it any other way. 367 00:23:53,170 --> 00:23:54,563 I need some help. 368 00:23:59,873 --> 00:24:01,962 [heavy breathing] 369 00:24:46,310 --> 00:24:48,312 [soft growl] 370 00:24:58,714 --> 00:25:01,586 What was he doing? 371 00:25:01,587 --> 00:25:03,805 I think... 372 00:25:03,806 --> 00:25:06,026 I think it was a form of respect. 373 00:25:10,247 --> 00:25:11,813 It's okay. 374 00:25:11,814 --> 00:25:12,989 Okay. 375 00:25:45,848 --> 00:25:48,328 SAMIRA: Balam is going to strike. 376 00:25:48,329 --> 00:25:50,548 His men being killed is more than enough justification 377 00:25:50,549 --> 00:25:53,202 for him to clear us out. 378 00:25:53,203 --> 00:25:55,378 Well, he was just toying with us, 379 00:25:55,379 --> 00:25:57,685 waiting for us to lash out first 380 00:25:57,686 --> 00:26:00,296 so he can justify self-defense. 381 00:26:00,297 --> 00:26:02,821 [scraping sound] 382 00:26:02,822 --> 00:26:05,476 What is it doing? 383 00:26:08,610 --> 00:26:11,090 I think the yoshumu gemstones are power to him, 384 00:26:11,091 --> 00:26:13,440 his species. 385 00:26:13,441 --> 00:26:17,139 The same gemstones that Balam mines at his hidden keep? 386 00:26:17,140 --> 00:26:19,273 SAMIRA: Mm-hmm. 387 00:26:21,057 --> 00:26:23,537 Okay, if we can... 388 00:26:23,538 --> 00:26:26,496 if we can use his weapons, 389 00:26:26,497 --> 00:26:31,632 we might have enough firepower to beat Balam. 390 00:26:31,633 --> 00:26:35,941 With enough gemstones, he can go back to his home 391 00:26:35,942 --> 00:26:38,204 and we can build ours 392 00:26:38,205 --> 00:26:42,034 without that oppressive Balam breathing down our neck. 393 00:26:42,035 --> 00:26:45,777 Well, I will go with the creature. 394 00:26:45,778 --> 00:26:48,518 I'll keep an eye on him. 395 00:26:48,519 --> 00:26:50,782 We'll go to wherever Balam has his hidden keep. 396 00:26:50,783 --> 00:26:53,436 We'll steal as many gems as we can. 397 00:26:53,437 --> 00:26:56,614 We'll fix his machine, and then we'll finally beat Balam. 398 00:26:56,615 --> 00:26:59,268 - Yes. - Stop calling him a creature. 399 00:26:59,269 --> 00:27:01,662 - [scoffs] - And... 400 00:27:01,663 --> 00:27:03,577 why do you go with him? I should go. 401 00:27:03,578 --> 00:27:05,448 We need warriors, right? 402 00:27:05,449 --> 00:27:07,102 Who knows what kind of army they have? 403 00:27:07,103 --> 00:27:09,452 I can fight. 404 00:27:09,453 --> 00:27:11,063 - Don't make me laugh. - I'm serious. 405 00:27:11,064 --> 00:27:14,196 Samira, please be sensible. 406 00:27:14,197 --> 00:27:16,895 You're not incapable, but Omar is highly trained. 407 00:27:16,896 --> 00:27:18,679 He knows how to fight. 408 00:27:18,680 --> 00:27:21,203 - This is serious. - I'm serious. 409 00:27:21,204 --> 00:27:23,031 And I don't need to fight. 410 00:27:23,032 --> 00:27:26,644 You and him combined cannot take on Balam's whole army. 411 00:27:26,645 --> 00:27:28,646 Samira. 412 00:27:28,647 --> 00:27:30,691 SAMIRA: I can heal him if he's hurt. 413 00:27:30,692 --> 00:27:32,737 And I'm quiet. 414 00:27:32,738 --> 00:27:35,174 We can slip in and out. 415 00:27:35,175 --> 00:27:37,306 That's what this mission needs. 416 00:27:37,307 --> 00:27:39,440 Not strength, but silence. 417 00:27:41,485 --> 00:27:43,225 What do you want me to do? 418 00:27:43,226 --> 00:27:44,836 Huh? 419 00:27:44,837 --> 00:27:48,013 Do you want me to wait and hope that you don't end up 420 00:27:48,014 --> 00:27:49,928 in the same place that our brother and father is? 421 00:27:49,929 --> 00:27:53,759 - What if it turns on you? - You have no faith. 422 00:27:55,978 --> 00:27:59,720 [tense music plays] 423 00:27:59,721 --> 00:28:04,378 โ™ช 424 00:28:18,653 --> 00:28:21,133 Samira's right. 425 00:28:21,134 --> 00:28:23,396 We need you to convince the other villages 426 00:28:23,397 --> 00:28:25,267 to stand and fight. 427 00:28:25,268 --> 00:28:27,617 If Balam shows up, 428 00:28:27,618 --> 00:28:30,664 you must be the one to help protect them. 429 00:28:30,665 --> 00:28:33,189 You are a formidable fighter. 430 00:28:34,408 --> 00:28:36,844 Samira and I are not. 431 00:28:36,845 --> 00:28:39,107 If we do not build an army, 432 00:28:39,108 --> 00:28:42,328 then it does not matter what any of us do. 433 00:28:42,329 --> 00:28:47,159 Father did say we need as many people as we can get. 434 00:28:47,160 --> 00:28:49,248 I'll go with Samira. 435 00:28:49,249 --> 00:28:51,381 Mother, you are a valued elder. 436 00:28:52,861 --> 00:28:54,775 You and Omar should build the army. 437 00:28:54,776 --> 00:28:57,212 His words will carry more weight 438 00:28:57,213 --> 00:28:59,780 with you behind him, believing in them. 439 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 No, Samira's right. 440 00:29:03,829 --> 00:29:05,918 We have a better chance with the both of us. 441 00:29:07,702 --> 00:29:11,400 It's settled then. Once we defeat Balam, 442 00:29:11,401 --> 00:29:13,663 we can rebuild right here. 443 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 No more running. 444 00:29:16,755 --> 00:29:19,191 Just like Papa wanted. 445 00:29:19,192 --> 00:29:22,150 And I'm sorry. 446 00:29:22,151 --> 00:29:25,153 I'm sorry you have to experience all these tragedies. 447 00:29:25,154 --> 00:29:27,329 I'm sorry you have to live in a world 448 00:29:27,330 --> 00:29:29,505 where you have to fight to exist in one that... 449 00:29:29,506 --> 00:29:31,160 would rather you be erased. 450 00:29:32,205 --> 00:29:34,250 Here. 451 00:29:35,599 --> 00:29:37,426 Take this. 452 00:29:37,427 --> 00:29:39,646 A piece of home. 453 00:29:39,647 --> 00:29:41,997 This is the only home we've ever known. 454 00:29:43,999 --> 00:29:46,348 If we fight now, 455 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 then may we know it as peaceful for the rest of our lives. 456 00:29:50,919 --> 00:29:53,399 And if we die... 457 00:29:53,400 --> 00:29:56,229 may we die for a cause worthy of death. 458 00:29:57,317 --> 00:29:58,578 Be careful. 459 00:29:58,579 --> 00:30:01,190 I want to see you again. 460 00:30:02,539 --> 00:30:04,803 - Protect her. - Of course. 461 00:30:15,726 --> 00:30:16,857 I love you. 462 00:30:16,858 --> 00:30:18,294 I love you both too. 463 00:30:31,177 --> 00:30:34,570 We must track that man that got away. 464 00:30:34,571 --> 00:30:37,095 Find his footprints... 465 00:30:37,096 --> 00:30:40,055 track his scent, and lead the way. 466 00:30:52,328 --> 00:30:55,070 [men chanting indistinctly] 467 00:31:01,207 --> 00:31:02,772 Sir. 468 00:31:02,773 --> 00:31:04,818 We've sent messengers to have every able-bodied soldier 469 00:31:04,819 --> 00:31:06,167 report for duty. 470 00:31:06,168 --> 00:31:08,866 We should be able to march in a few hours. 471 00:31:08,867 --> 00:31:10,868 Send scouts into the woods. 472 00:31:10,869 --> 00:31:13,261 - Sir? - [metallic scraping] 473 00:31:13,262 --> 00:31:16,351 I want the creature that killed my brother dead 474 00:31:16,352 --> 00:31:18,397 before it lays eyes on our keep. 475 00:31:18,398 --> 00:31:20,661 Of course. Right away. 476 00:31:42,378 --> 00:31:44,293 Looks like blood. 477 00:31:53,650 --> 00:31:56,478 We must be on the right track. 478 00:31:56,479 --> 00:32:01,135 I know you might not be able to understand me... 479 00:32:01,136 --> 00:32:03,486 but I wanted to say thank you. 480 00:32:04,879 --> 00:32:08,621 For saving us and for fighting for us. 481 00:32:08,622 --> 00:32:12,625 For helping us bury my father 482 00:32:12,626 --> 00:32:15,149 and laying down that gemstone. 483 00:32:15,150 --> 00:32:17,412 I know it meant a lot to you, 484 00:32:17,413 --> 00:32:20,241 but it means the world to me. 485 00:32:20,242 --> 00:32:23,810 'Cause we've been under this oppressive regime for so long 486 00:32:23,811 --> 00:32:27,292 that it's hard to believe that we finally stand a chance 487 00:32:27,293 --> 00:32:29,077 of stopping Balam. 488 00:32:50,490 --> 00:32:52,187 [whispering] Where'd you go? 489 00:32:53,188 --> 00:32:54,450 [snap] 490 00:33:24,393 --> 00:33:25,568 Aah! 491 00:33:34,795 --> 00:33:37,276 [snarling] 492 00:33:42,716 --> 00:33:43,759 [Samira whimpering] 493 00:33:43,760 --> 00:33:45,936 [Alien Predator growls] 494 00:34:00,125 --> 00:34:01,169 Thanks. 495 00:34:03,476 --> 00:34:04,651 Wait. 496 00:34:06,174 --> 00:34:08,001 You can't do that. 497 00:34:08,002 --> 00:34:09,742 You cannot leave me alone like that. 498 00:34:09,743 --> 00:34:11,831 We are a team, and our survival depends on 499 00:34:11,832 --> 00:34:13,702 us working together, okay? 500 00:34:13,703 --> 00:34:15,053 [low growl] 501 00:34:18,143 --> 00:34:23,409 [dramatic music plays] 502 00:34:33,897 --> 00:34:35,985 We are almost to Minalnahr. 503 00:34:35,986 --> 00:34:38,466 Your father was so close to convince them to rise up 504 00:34:38,467 --> 00:34:40,120 a year or so ago. 505 00:34:40,121 --> 00:34:41,861 Why didn't they? 506 00:34:41,862 --> 00:34:44,124 Ayman said that they were scared. 507 00:34:44,125 --> 00:34:47,649 But now we have something for Balam to be scared of. 508 00:34:47,650 --> 00:34:50,435 My son. 509 00:34:50,436 --> 00:34:53,742 You need to be strong, but empathetic. 510 00:34:53,743 --> 00:34:56,310 We need to show these villages 511 00:34:56,311 --> 00:34:58,660 that we are all fighting for the same thing-- 512 00:34:58,661 --> 00:34:59,967 our freedom. 513 00:35:01,969 --> 00:35:04,841 I will not stop until they join the fight. 514 00:35:06,016 --> 00:35:07,713 That's my son. 515 00:35:07,714 --> 00:35:10,107 Soul of my soul. 516 00:35:10,108 --> 00:35:11,326 Come on. 517 00:35:15,504 --> 00:35:18,681 - [distant chatter] - [goats bleating] 518 00:35:20,683 --> 00:35:22,858 [distant dog barking] 519 00:35:22,859 --> 00:35:25,079 - Zaid. - GUARD: Stop! 520 00:35:26,559 --> 00:35:28,647 Stand down. 521 00:35:28,648 --> 00:35:30,692 Omar. 522 00:35:30,693 --> 00:35:34,261 Inara. It is good to see you. 523 00:35:34,262 --> 00:35:36,263 I apologize for the added security. 524 00:35:36,264 --> 00:35:37,873 We've heard rumors of a mysterious creature 525 00:35:37,874 --> 00:35:39,440 falling from the sky. 526 00:35:39,441 --> 00:35:42,052 Yeah. That's one of the reasons why we are here. 527 00:35:43,706 --> 00:35:46,926 - You have seen this creature? - Yes. 528 00:35:46,927 --> 00:35:51,844 We not know what it is, but we know it's powerful. 529 00:35:51,845 --> 00:35:55,239 And better... he's on our side. 530 00:35:55,240 --> 00:35:58,546 And with its help, I believe we're strong enough 531 00:35:58,547 --> 00:36:01,375 to do what we should have done long ago. 532 00:36:01,376 --> 00:36:04,117 Now, the weapons will help. 533 00:36:04,118 --> 00:36:07,165 But Balam's forces are too massive. 534 00:36:08,688 --> 00:36:10,820 That's why we need you. 535 00:36:14,520 --> 00:36:18,436 It is as I told Ayman a year ago when he asked. 536 00:36:18,437 --> 00:36:21,221 Balam is simply too powerful. 537 00:36:21,222 --> 00:36:23,833 He has weapons that we could never dream to possess. 538 00:36:26,532 --> 00:36:29,709 Ayman was just killed by Balam's men. 539 00:36:32,277 --> 00:36:34,757 I see now why you are so quick to act. 540 00:36:38,979 --> 00:36:41,241 But it does not change my answer. 541 00:36:41,242 --> 00:36:43,112 Uh, okay, okay. 542 00:36:43,113 --> 00:36:46,333 The warrior from the sky-- he is on our side. 543 00:36:46,334 --> 00:36:49,249 We have both borne witness 544 00:36:49,250 --> 00:36:51,382 to his power. 545 00:36:51,383 --> 00:36:55,342 Now, his weapons are unlike anything you've ever seen. 546 00:36:55,343 --> 00:36:58,216 Balam's weapons can now be our own. 547 00:37:00,957 --> 00:37:03,524 How do you know that you can trust this creature? 548 00:37:03,525 --> 00:37:06,962 He helped bury Ayman. 549 00:37:06,963 --> 00:37:09,400 And Samira is with the warrior right now, 550 00:37:09,401 --> 00:37:11,750 finding fuel for his weapons. 551 00:37:11,751 --> 00:37:14,274 These weapons... 552 00:37:14,275 --> 00:37:17,016 how do you know they are as powerful as you say? 553 00:37:17,017 --> 00:37:20,672 Well, the yoshumu gemstones Balam stockpiles... 554 00:37:20,673 --> 00:37:24,807 the warrior uses them to power his weapons. 555 00:37:25,765 --> 00:37:29,898 Now, these weapons are far more advanced than Balam's. 556 00:37:29,899 --> 00:37:33,075 He even uses it to heal himself as well. 557 00:37:33,076 --> 00:37:37,602 Samira and the warrior are infiltrating Balam's keep. 558 00:37:37,603 --> 00:37:39,821 Once they get enough gemstones, 559 00:37:39,822 --> 00:37:43,782 we can defend ourselves with the creature's weapons 560 00:37:43,783 --> 00:37:47,003 against his army. We can finally be free! 561 00:37:51,530 --> 00:37:54,314 I am sorry. 562 00:37:54,315 --> 00:37:56,664 Even if what you are saying is true, 563 00:37:56,665 --> 00:38:01,321 I have seen what Balam is capable of. 564 00:38:01,322 --> 00:38:04,237 I cannot risk his ire. 565 00:38:04,238 --> 00:38:06,326 It is the reason this village 566 00:38:06,327 --> 00:38:09,243 is a quarter of what it used to be. 567 00:38:12,855 --> 00:38:14,900 I can no longer remember 568 00:38:14,901 --> 00:38:17,295 the voices of my own children. 569 00:38:20,210 --> 00:38:22,300 But I will never forget their screams. 570 00:38:24,389 --> 00:38:26,346 INARA: He's killing us. 571 00:38:26,347 --> 00:38:29,480 Despite our placating him. 572 00:38:29,481 --> 00:38:32,352 And he demands more and more and takes and takes 573 00:38:32,353 --> 00:38:36,356 while we--we have less and less. 574 00:38:36,357 --> 00:38:38,924 We can do this. 575 00:38:38,925 --> 00:38:41,448 We just need your army to help us. 576 00:38:41,449 --> 00:38:42,798 Tonight. 577 00:38:45,888 --> 00:38:48,673 I grieve with you. 578 00:38:48,674 --> 00:38:50,284 I do. 579 00:38:53,331 --> 00:38:56,158 But I cannot stand with you. 580 00:38:56,159 --> 00:38:58,596 Maybe Amani in Tuthisi-- 581 00:38:58,597 --> 00:39:00,380 maybe she will have the forces that you need. 582 00:39:00,381 --> 00:39:03,428 Youhave the forces we need! 583 00:39:04,951 --> 00:39:06,213 [whispering] It's okay. 584 00:39:07,867 --> 00:39:11,784 We will search for an army. 585 00:39:12,785 --> 00:39:16,354 But I really hope you reconsider our words. 586 00:39:18,443 --> 00:39:20,139 I will. 587 00:39:20,140 --> 00:39:21,576 Of course. 588 00:39:23,448 --> 00:39:25,798 And my condolences. 589 00:39:47,994 --> 00:39:50,648 I can help you with those. 590 00:39:50,649 --> 00:39:53,391 [dramatic musical sting] 591 00:39:55,654 --> 00:39:57,699 You use these to power everything? 592 00:39:59,353 --> 00:40:03,749 The vessel that you fell to earth in. Yourself. 593 00:40:05,446 --> 00:40:08,448 You know, when I was trying to heal you, 594 00:40:08,449 --> 00:40:09,971 nothing was helping. 595 00:40:09,972 --> 00:40:12,757 But when Balam's men came with those masks, 596 00:40:12,758 --> 00:40:14,586 suddenly, you healed. 597 00:40:17,502 --> 00:40:19,546 Your kind has a very deep connection 598 00:40:19,547 --> 00:40:21,549 with those yoshumu gemstones. 599 00:40:30,166 --> 00:40:33,821 If these gemstones can turn you into that level of a warrior, 600 00:40:33,822 --> 00:40:35,694 Balam doesn't stand a chance. 601 00:40:42,657 --> 00:40:44,441 OMAR: No, no, no, no. 602 00:40:44,442 --> 00:40:46,834 How could you let them say no? 603 00:40:46,835 --> 00:40:49,054 We need their help. 604 00:40:49,055 --> 00:40:52,144 His mind is tainted with fear. 605 00:40:52,145 --> 00:40:54,929 There's comfort in knowing your enemy. 606 00:40:54,930 --> 00:40:56,931 We have planted a seed. 607 00:40:56,932 --> 00:41:00,022 Now we must wait and see if anything grows. 608 00:41:01,937 --> 00:41:04,983 But what if it takes too long? 609 00:41:04,984 --> 00:41:07,115 What if he waits... 610 00:41:07,116 --> 00:41:09,161 and we're all dead? 611 00:41:09,162 --> 00:41:11,511 Then it's on him. 612 00:41:11,512 --> 00:41:14,253 My son, we have done everything we can. 613 00:41:14,254 --> 00:41:16,996 Now we go to the next and keep on trying. 614 00:41:19,607 --> 00:41:23,785 Come on, now. We have more seeds to plant. 615 00:41:30,923 --> 00:41:32,706 Here. 616 00:41:32,707 --> 00:41:34,274 Another one. 617 00:41:36,276 --> 00:41:38,583 I have one more left. 618 00:41:55,251 --> 00:41:58,167 Hold on. [grunts] It's stuck. 619 00:41:59,560 --> 00:42:00,560 [rifle shot] 620 00:42:00,561 --> 00:42:01,693 - [gasps] - [rifle shot] 621 00:42:02,998 --> 00:42:05,609 [groaning] 622 00:42:05,610 --> 00:42:09,917 [tense music plays] 623 00:42:09,918 --> 00:42:16,185 โ™ช 624 00:42:41,646 --> 00:42:42,560 [gasps] 625 00:42:49,479 --> 00:42:51,525 - [rifle shot] - [squeals] Aah! 626 00:42:57,009 --> 00:43:00,403 [labored breathing] 627 00:43:11,458 --> 00:43:12,328 - [rifle shot] - Aah! 628 00:44:23,269 --> 00:44:26,489 No, please, no! Please! 629 00:44:29,362 --> 00:44:30,276 Oh! 630 00:44:36,978 --> 00:44:39,154 [power down thrum] 631 00:45:02,612 --> 00:45:04,526 Oh! Thank you. 632 00:45:04,527 --> 00:45:06,007 Thank you! 633 00:45:18,716 --> 00:45:20,760 I will protect these with my life. 634 00:45:20,761 --> 00:45:22,894 And if you need them, let me know, okay? 635 00:45:29,248 --> 00:45:32,554 [rhythmic clanking continues distantly] 636 00:45:32,555 --> 00:45:34,252 Sir. 637 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 You have a visitor. 638 00:45:42,304 --> 00:45:44,480 [unsteady breathing] 639 00:45:45,699 --> 00:45:47,832 What news do you have for me? 640 00:45:49,355 --> 00:45:51,573 Do you promise to send me back to my people 641 00:45:51,574 --> 00:45:53,489 with food and water? 642 00:45:55,491 --> 00:45:57,929 Depends on how much I like your information. 643 00:46:02,847 --> 00:46:05,805 The people of Al'ahrar, 644 00:46:05,806 --> 00:46:09,069 the ones that you plan on attacking, they... 645 00:46:09,070 --> 00:46:11,333 they have a plan of their own. 646 00:46:12,770 --> 00:46:14,858 They're trying to amass an army 647 00:46:14,859 --> 00:46:17,252 with the help of the creature that fell from the sky. 648 00:46:19,951 --> 00:46:21,735 Are you sure of this? 649 00:46:25,478 --> 00:46:26,522 Yes. 650 00:46:33,138 --> 00:46:35,488 Then why don't I believe you? 651 00:46:46,238 --> 00:46:48,239 I think I have all of them. 652 00:46:48,240 --> 00:46:50,416 Did you pick up a scent? 653 00:46:54,942 --> 00:46:57,292 Good. Then I think we're close. 654 00:47:05,344 --> 00:47:08,259 Please do not mistake my wavering for lies. 655 00:47:08,260 --> 00:47:09,783 I am quite nervous. 656 00:47:11,567 --> 00:47:13,960 Don't be nervous. 657 00:47:13,961 --> 00:47:15,527 You're trying to help your village. 658 00:47:15,528 --> 00:47:17,312 That is a noble cause. 659 00:47:21,273 --> 00:47:25,494 I feel... compelled to choose my words carefully. I-- 660 00:47:26,452 --> 00:47:28,279 I do not want to say the wrong thing 661 00:47:28,280 --> 00:47:30,021 and hurt my people further. 662 00:47:31,587 --> 00:47:33,111 You are wise. 663 00:47:34,503 --> 00:47:36,809 But never fear speaking truth to power 664 00:47:36,810 --> 00:47:40,726 if your words carry the weight truth has to offer. 665 00:47:40,727 --> 00:47:41,859 Kyro! 666 00:47:43,034 --> 00:47:44,861 Yes, sir! 667 00:47:44,862 --> 00:47:46,993 Escort this man back to his village. 668 00:47:46,994 --> 00:47:49,343 They will then proceed to find the people 669 00:47:49,344 --> 00:47:52,086 trying to amass an army against me! 670 00:47:54,480 --> 00:47:56,264 But please... 671 00:48:00,703 --> 00:48:03,227 Do not harm them. 672 00:48:03,228 --> 00:48:04,882 They're grieving. 673 00:48:06,884 --> 00:48:09,364 That creature killed my brother! 674 00:48:11,584 --> 00:48:13,803 Is my grief not as actionable as theirs? 675 00:48:15,457 --> 00:48:18,460 Is their family's life more important than mine? 676 00:48:19,766 --> 00:48:21,201 No! 677 00:48:21,202 --> 00:48:24,857 - Their fate is sealed! - [whimpering] 678 00:48:24,858 --> 00:48:26,425 You hear me? 679 00:48:28,383 --> 00:48:30,298 Get him outta here! 680 00:48:43,790 --> 00:48:46,183 I am sorry for my outburst. 681 00:48:46,184 --> 00:48:49,273 I just can't understand how everyone could be okay 682 00:48:49,274 --> 00:48:53,233 with this injustice brought on by such an evil man. 683 00:48:53,234 --> 00:48:55,801 There can be comfort in being protected by strength, 684 00:48:55,802 --> 00:48:57,846 now matter how evil the source may be. 685 00:48:57,847 --> 00:49:00,980 - But that doesn't make it right. - No, it doesn't. 686 00:49:00,981 --> 00:49:03,026 And hopefully, we can convince the next people 687 00:49:03,027 --> 00:49:05,071 of what we already know. 688 00:49:05,072 --> 00:49:07,900 It helps to understand people's fears, 689 00:49:07,901 --> 00:49:10,338 so then youcan give them solutions to solve them. 690 00:49:13,428 --> 00:49:15,429 You're such a wise mother. 691 00:49:15,430 --> 00:49:18,041 I'm glad it's finally coming through. 692 00:49:18,042 --> 00:49:19,913 Come on. We better pick up the pace. 693 00:49:36,886 --> 00:49:38,105 [twig snaps] 694 00:49:44,546 --> 00:49:46,678 That's Zaid. 695 00:49:46,679 --> 00:49:49,333 He's the leader of a village near me. 696 00:49:49,334 --> 00:49:52,076 What's he doing with Balam's men? 697 00:49:54,469 --> 00:49:56,297 He's a traitor. 698 00:49:58,952 --> 00:50:01,388 - We have to take him out. - [twig snaps] 699 00:50:01,389 --> 00:50:03,217 Did you hear that? 700 00:50:12,922 --> 00:50:14,011 Gentlemen. 701 00:50:15,838 --> 00:50:17,926 Omar and Inara will already be waiting at the next village 702 00:50:17,927 --> 00:50:19,493 if we do not hurry. 703 00:50:19,494 --> 00:50:21,278 I'm sure whatever antelope we scared 704 00:50:21,279 --> 00:50:23,716 can wait until your return? 705 00:50:34,118 --> 00:50:36,859 Let them go. Let's follow their trail. 706 00:50:59,839 --> 00:51:01,492 - ZAID: Who are you? - I found them here. 707 00:51:01,493 --> 00:51:02,928 I think they're headed to Tuthisi. 708 00:51:02,929 --> 00:51:04,234 What's going on? 709 00:51:04,235 --> 00:51:06,672 WARRIOR: What are we waiting for? Hurry! 710 00:51:07,890 --> 00:51:10,544 Wait. Wait--where are you going? 711 00:51:10,545 --> 00:51:12,417 Where are you going? 712 00:51:23,776 --> 00:51:25,908 Do you have water in your canteen? 713 00:51:28,302 --> 00:51:29,433 MAN: Hey! 714 00:51:29,434 --> 00:51:30,738 Get down! 715 00:51:30,739 --> 00:51:32,263 - Oh! - [Inara gasps] 716 00:51:41,576 --> 00:51:43,752 Come on! Come on! 717 00:51:46,015 --> 00:51:48,453 Aah! Omar! 718 00:51:49,280 --> 00:51:51,846 No! No! 719 00:51:51,847 --> 00:51:54,371 Omar! No! 720 00:51:54,372 --> 00:51:56,851 No! Leave me here! 721 00:51:56,852 --> 00:52:02,423 No! No! 722 00:52:09,213 --> 00:52:11,779 We're running out of time. Balam's army could be marching-- 723 00:52:11,780 --> 00:52:13,086 Aah! 724 00:52:18,178 --> 00:52:20,180 [coughing] 725 00:52:22,835 --> 00:52:25,054 Can you help me out? 726 00:52:28,536 --> 00:52:31,582 Can you find something to pull me up? 727 00:52:31,583 --> 00:52:33,585 A vine or a stick? 728 00:52:54,214 --> 00:52:56,825 [distant voices] 729 00:53:04,703 --> 00:53:06,574 Oh, no! 730 00:53:12,319 --> 00:53:14,756 You can't run away like this! Help me! 731 00:53:33,601 --> 00:53:35,212 [softly] Mother. No! 732 00:53:49,878 --> 00:53:53,534 [leaves rustling softly] 733 00:54:01,107 --> 00:54:02,064 Mother. 734 00:54:10,856 --> 00:54:12,205 Mother! 735 00:54:19,212 --> 00:54:20,518 Inara! 736 00:54:21,997 --> 00:54:23,651 [groaning] 737 00:54:27,481 --> 00:54:28,526 Aah-- 738 00:54:39,928 --> 00:54:44,063 - [children's voices] - [singing] 739 00:54:48,502 --> 00:54:50,374 Hey, go. Go back. 740 00:54:52,811 --> 00:54:54,115 Omar? 741 00:54:54,116 --> 00:54:57,336 What are you doing here? Why are you hurt? 742 00:54:57,337 --> 00:55:00,079 You need to see a doctor. She can--she can help you. 743 00:55:01,080 --> 00:55:02,299 Amani... 744 00:55:03,996 --> 00:55:06,825 Balam's men, they tried to kill me. 745 00:55:08,392 --> 00:55:11,916 And they took my mother. 746 00:55:11,917 --> 00:55:15,789 And they're coming for all of us, and we need to stop them. 747 00:55:15,790 --> 00:55:18,139 They're going to keep on attacking our villages 748 00:55:18,140 --> 00:55:20,404 until there's nothing left. 749 00:55:22,841 --> 00:55:25,016 - That is not possible. - It is. 750 00:55:25,017 --> 00:55:27,148 But... 751 00:55:27,149 --> 00:55:29,412 but...[sniffles] 752 00:55:29,413 --> 00:55:32,806 we have a new weapon... 753 00:55:32,807 --> 00:55:36,157 a soldier capable of incredible things. 754 00:55:36,158 --> 00:55:40,162 The time is now to stop this horrible fate. 755 00:55:42,730 --> 00:55:44,210 Omar. 756 00:55:48,127 --> 00:55:51,347 One of our children threw a rock at Balam's Warlords 757 00:55:51,348 --> 00:55:53,740 several months ago. 758 00:55:53,741 --> 00:55:58,093 Balam shot him and his family 335 times. 759 00:55:59,704 --> 00:56:02,575 His retribution is swift. He has guns. I am sorry. 760 00:56:02,576 --> 00:56:06,885 I cannot see another villager be killed by his hands. 761 00:56:21,508 --> 00:56:24,205 For far too long... 762 00:56:24,206 --> 00:56:27,426 we have woken and rested 763 00:56:27,427 --> 00:56:30,778 to the tyrannical control of Balam. 764 00:56:31,649 --> 00:56:34,695 Now, we can no longer pay the heavy price for this burden. 765 00:56:36,567 --> 00:56:39,307 Your crops and villages belong to you, 766 00:56:39,308 --> 00:56:41,658 not him. 767 00:56:41,659 --> 00:56:43,790 Your lives... 768 00:56:43,791 --> 00:56:45,402 are yours. 769 00:56:55,368 --> 00:56:57,804 - We can offer you medicine. - [whispering] I do not need 770 00:56:57,805 --> 00:56:59,372 medicine. 771 00:57:01,461 --> 00:57:03,071 I need... 772 00:57:04,377 --> 00:57:06,161 ...your help. 773 00:57:11,166 --> 00:57:12,732 Be safe. 774 00:57:12,733 --> 00:57:15,562 I'm... sorry. 775 00:57:31,360 --> 00:57:33,318 Who was that man? 776 00:57:33,319 --> 00:57:34,537 Oh... 777 00:57:34,538 --> 00:57:37,191 somebody looking for help. 778 00:57:37,192 --> 00:57:39,630 Why didn't you help him? 779 00:57:48,247 --> 00:57:50,249 Let's go back inside, yeah? 780 00:58:28,853 --> 00:58:31,203 I will not help you--never! 781 00:58:32,421 --> 00:58:33,422 [grunts] Uhh! 782 00:58:39,951 --> 00:58:42,170 You will have to kill me! 783 00:58:52,006 --> 00:58:53,965 You can go. Return to your ranks. 784 00:59:10,634 --> 00:59:13,985 Tell me where the creature is. 785 00:59:36,834 --> 00:59:39,313 You abandoned me! 786 00:59:39,314 --> 00:59:42,621 You left me trapped in that hole--I could have been killed. 787 00:59:42,622 --> 00:59:45,624 You cannot abandon me like that again, okay? 788 00:59:45,625 --> 00:59:47,408 Okay? 789 00:59:47,409 --> 00:59:50,542 [soft growl] 790 00:59:50,543 --> 00:59:52,370 You go find the yoshumu gemstones. 791 00:59:52,371 --> 00:59:54,851 I'll find my mother, and then we meet back here, 792 00:59:54,852 --> 00:59:57,897 carry the gemstones together. 793 00:59:57,898 --> 00:59:59,987 [grunts] 794 01:00:05,253 --> 01:00:09,300 Every time you lie to me, I will make you remember it. 795 01:00:09,301 --> 01:00:12,652 So I'll ask you again-- where is the creature? 796 01:00:17,178 --> 01:00:19,702 Technically, that's not a lie. 797 01:00:19,703 --> 01:00:22,053 But I did not like that answer. 798 01:00:24,359 --> 01:00:27,666 Just kill me. I'm not saying a word. 799 01:00:27,667 --> 01:00:30,582 Kill you? [chuckling] No. 800 01:00:30,583 --> 01:00:33,629 Not when there is so much empty canvas 801 01:00:33,630 --> 01:00:36,544 waiting for my paint brush. 802 01:00:36,545 --> 01:00:38,677 There is a reason 803 01:00:38,678 --> 01:00:41,201 everyone wants you dead. 804 01:00:41,202 --> 01:00:42,682 You are a monster. 805 01:00:44,249 --> 01:00:46,424 You talk of monsters, 806 01:00:46,425 --> 01:00:49,122 yet you fight alongside the one that killed my brother! 807 01:00:49,123 --> 01:00:51,735 Killed my only family! 808 01:00:52,779 --> 01:00:56,216 Your Warlords--they're going to execute my family. 809 01:00:56,217 --> 01:00:58,523 My family that gave you 810 01:00:58,524 --> 01:01:00,482 everything we have and always have. 811 01:01:03,181 --> 01:01:06,618 When the sky warrior fell... 812 01:01:06,619 --> 01:01:08,707 we had no fear. 813 01:01:08,708 --> 01:01:12,276 No. It felt like our prayers were answered! 814 01:01:12,277 --> 01:01:14,540 [laughing] 815 01:01:16,411 --> 01:01:19,892 There is no one here to answer your prayers. 816 01:01:19,893 --> 01:01:22,765 Here, I am God. 817 01:01:22,766 --> 01:01:25,550 I will bestow a plague upon you. 818 01:01:25,551 --> 01:01:29,423 I will ensure generations of what few survivors there are 819 01:01:29,424 --> 01:01:31,513 suffer for what you have done! 820 01:01:37,128 --> 01:01:40,347 I must address my army. 821 01:01:40,348 --> 01:01:43,133 I'll be back for more fun. 822 01:01:43,134 --> 01:01:45,570 Kill her if she tries anything. 823 01:01:45,571 --> 01:01:46,703 [grunts] Uhh! 824 01:01:55,668 --> 01:01:58,626 ARMY: [indistinct shouting] 825 01:01:58,627 --> 01:02:00,498 - How many? - Not including the scouts 826 01:02:00,499 --> 01:02:03,762 already at the village--1,000. 827 01:02:03,763 --> 01:02:06,112 - Will that be enough? - Against the villagers? 828 01:02:06,113 --> 01:02:07,635 Yes. 829 01:02:07,636 --> 01:02:09,725 Against the sky warrior? 830 01:02:09,726 --> 01:02:11,683 There's only one way to know. 831 01:02:11,684 --> 01:02:14,078 We march at your command. 832 01:02:19,866 --> 01:02:22,869 [whistling, chatter, shouting] 833 01:02:29,354 --> 01:02:31,703 My people! 834 01:02:31,704 --> 01:02:33,444 INARA: I think my head is bleeding. 835 01:02:33,445 --> 01:02:35,969 - Could you check for me? - Huh? 836 01:02:39,364 --> 01:02:41,670 Take that, you coward! 837 01:02:42,715 --> 01:02:43,976 SAMIRA: [yells] 838 01:02:43,977 --> 01:02:46,196 [groans] Ohh... 839 01:02:46,197 --> 01:02:49,155 My daughter. My precious daughter. 840 01:02:49,156 --> 01:02:51,114 How on earth did you find me? 841 01:02:51,115 --> 01:02:53,812 - Where's the warrior? - We split up. 842 01:02:53,813 --> 01:02:55,466 He went to find the yoshumu gemstones, 843 01:02:55,467 --> 01:02:57,163 and I'm here to find you. 844 01:02:57,164 --> 01:02:59,862 We are to join him and carry as many as we can. 845 01:02:59,863 --> 01:03:03,126 Where... where's Omar? 846 01:03:03,127 --> 01:03:04,736 You should join him. 847 01:03:04,737 --> 01:03:05,911 - No. - Go. Leave me here! 848 01:03:05,912 --> 01:03:07,870 No, I'm here to find you. Let me untie you. 849 01:03:07,871 --> 01:03:10,829 No, there's no time. Balam will be back any minute. 850 01:03:10,830 --> 01:03:13,353 You need to focus on those gemstones. 851 01:03:13,354 --> 01:03:15,181 - You have to go now. - Mother. 852 01:03:15,182 --> 01:03:18,619 No. I won't speak on this any longer. 853 01:03:18,620 --> 01:03:20,839 When we have enough gemstones to carry, 854 01:03:20,840 --> 01:03:23,233 I will come and find you-- I promise. 855 01:03:23,234 --> 01:03:25,322 Then I will see you soon. 856 01:03:25,323 --> 01:03:27,847 Now, go. 857 01:03:30,502 --> 01:03:33,157 - [gems clattering] - Every stone we can get. 858 01:04:02,534 --> 01:04:03,709 Oh! 859 01:04:05,972 --> 01:04:08,235 No, no, no, no. 860 01:04:10,411 --> 01:04:11,586 No, no. 861 01:04:35,654 --> 01:04:38,308 [dramatic musical sting] 862 01:04:38,309 --> 01:04:40,006 [whispering] It's you. 863 01:04:44,489 --> 01:04:48,972 [labored breathing] 864 01:05:10,254 --> 01:05:12,125 Oh, come on! 865 01:05:46,072 --> 01:05:48,292 Wait! There might be guards. 866 01:05:51,251 --> 01:05:53,253 Whoa. [small laugh] 867 01:05:59,172 --> 01:06:02,001 Wow. It's beautiful. 868 01:06:05,700 --> 01:06:07,964 [gems clattering] 869 01:06:09,617 --> 01:06:11,141 Take this bag. 870 01:06:12,707 --> 01:06:14,752 Here. Remember... 871 01:06:14,753 --> 01:06:17,408 we have to carry lightly because we're gonna go all the way back. 872 01:06:18,757 --> 01:06:21,367 But when we defeat Balam, you can come back 873 01:06:21,368 --> 01:06:23,327 and take as many gemstones as you need. 874 01:06:41,258 --> 01:06:43,260 Your people. 875 01:06:47,873 --> 01:06:50,006 You've been to Earth before? 876 01:06:54,271 --> 01:06:57,273 Are more of your people coming to take gemstones? 877 01:06:57,274 --> 01:06:59,710 [growls softly] 878 01:06:59,711 --> 01:07:02,452 Balam collects these because it gives him power. 879 01:07:02,453 --> 01:07:04,585 Is that what you're after? 880 01:07:20,688 --> 01:07:22,167 What have you done? 881 01:07:22,168 --> 01:07:24,865 [laughing] 882 01:07:24,866 --> 01:07:27,520 He tried to kill me while you were away. 883 01:07:27,521 --> 01:07:29,523 But he wasn't fast enough. 884 01:07:30,872 --> 01:07:33,484 You think I'm a fool? 885 01:07:36,356 --> 01:07:38,618 If you killed him, 886 01:07:38,619 --> 01:07:40,620 how did he get stabbed in the back? 887 01:07:40,621 --> 01:07:43,971 And more importantly, where did his mask go? 888 01:07:43,972 --> 01:07:46,148 [gasping] 889 01:07:46,149 --> 01:07:49,499 Where is the person that killed my guard? 890 01:07:49,500 --> 01:07:51,109 [straining] I don't know-- 891 01:07:51,110 --> 01:07:52,980 Where... 892 01:07:52,981 --> 01:07:54,199 are... 893 01:07:54,200 --> 01:07:55,766 they? 894 01:07:55,767 --> 01:07:58,377 Balam. We found them. 895 01:07:58,378 --> 01:07:59,465 - Perfect. - [weakly] Please... 896 01:07:59,466 --> 01:08:01,076 I will handle it personally. 897 01:08:01,077 --> 01:08:03,556 This should be enough, yeah? 898 01:08:03,557 --> 01:08:05,820 Here. Let's go get my mother. 899 01:08:08,040 --> 01:08:09,607 Oh--ah! Oh! 900 01:08:11,565 --> 01:08:13,349 BALAM: [laughing] Oh, my God. 901 01:08:13,350 --> 01:08:15,568 You are real. 902 01:08:15,569 --> 01:08:17,658 - Mother-- - Just get outta here! 903 01:08:18,964 --> 01:08:21,487 You need to have your creature here lie down before me 904 01:08:21,488 --> 01:08:23,228 and be executed by my hand. 905 01:08:23,229 --> 01:08:25,318 - He can't understand you! - Make him understand! 906 01:08:27,668 --> 01:08:31,323 Stop all the bloodshed. Save your mother's life! 907 01:08:31,324 --> 01:08:34,544 All you have to do is let me kill the... 908 01:08:34,545 --> 01:08:38,069 thing that killed my brother! 909 01:08:38,070 --> 01:08:41,290 - [soldiers chanting] - [horns blowing] 910 01:08:41,291 --> 01:08:43,118 You hear that? 911 01:08:43,119 --> 01:08:46,295 There's no escaping now. 912 01:08:46,296 --> 01:08:48,166 Lay down your weapons, 913 01:08:48,167 --> 01:08:50,648 and I'll let the women go back to their village. 914 01:08:54,869 --> 01:08:56,043 Run! 915 01:08:56,044 --> 01:08:57,349 Come on! They're coming! 916 01:08:57,350 --> 01:09:00,136 BALAM: Aahhh! 917 01:09:02,007 --> 01:09:05,183 I will watch all of you die! 918 01:09:05,184 --> 01:09:07,185 All of you! 919 01:09:07,186 --> 01:09:09,232 Balam! Balam, are you okay? 920 01:09:10,668 --> 01:09:14,018 We... kill... every last one of them! 921 01:09:14,019 --> 01:09:16,934 I want those two women to suffer 922 01:09:16,935 --> 01:09:19,023 for bringing that creature to us 923 01:09:19,024 --> 01:09:21,853 and its threat to our way of life! 924 01:09:23,202 --> 01:09:25,072 We march on the villages 925 01:09:25,073 --> 01:09:27,031 now! 926 01:09:27,032 --> 01:09:28,816 Leave none alive! 927 01:09:30,078 --> 01:09:31,123 Go! 928 01:09:33,081 --> 01:09:36,215 Yaaahhhh! 929 01:09:46,573 --> 01:09:49,010 WARLORD: We haven't checked over here. Come on. 930 01:09:52,797 --> 01:09:54,276 [whispering] Weapons, weapons, weapons! 931 01:09:54,277 --> 01:09:56,540 Come on. I need something. 932 01:09:57,802 --> 01:09:59,195 [metallic clattering] 933 01:10:12,033 --> 01:10:15,211 I hope you're ready for a fight! 934 01:10:17,256 --> 01:10:19,083 'Cause I'm not leaving here 935 01:10:19,084 --> 01:10:20,912 without one! 936 01:10:31,488 --> 01:10:33,098 Mother, so... 937 01:10:35,187 --> 01:10:37,798 You don't know where Omar is or if he's even alive? 938 01:10:39,235 --> 01:10:41,366 We were ambushed. 939 01:10:41,367 --> 01:10:43,977 He put up a courageous fight. 940 01:10:43,978 --> 01:10:47,154 But there were too many of them. 941 01:10:47,155 --> 01:10:49,418 They threatened to kill me. 942 01:10:49,419 --> 01:10:51,681 He stopped. 943 01:10:51,682 --> 01:10:54,292 [whispering] He's alive. 944 01:10:54,293 --> 01:10:56,600 He has to be. 945 01:10:57,818 --> 01:11:00,559 He's strong, and this... 946 01:11:00,560 --> 01:11:03,475 means much more to him to save the village. 947 01:11:03,476 --> 01:11:06,436 He's a survivor. 948 01:11:07,828 --> 01:11:10,177 You are right. 949 01:11:10,178 --> 01:11:12,136 Now, let's get back 950 01:11:12,137 --> 01:11:14,182 and get him the weapons he needs. 951 01:11:16,446 --> 01:11:17,837 Come. 952 01:11:17,838 --> 01:11:18,839 [groans] Uhh-- 953 01:11:26,630 --> 01:11:28,719 Come on! 954 01:11:38,729 --> 01:11:40,557 No, no, no, no! 955 01:11:41,732 --> 01:11:43,211 - [thud] - Uhh-- 956 01:11:47,694 --> 01:11:49,261 Grab him! 957 01:11:58,226 --> 01:12:00,359 [Omar screaming] 958 01:12:01,969 --> 01:12:04,406 No, no. No, no, no, no. 959 01:12:04,407 --> 01:12:06,539 [Omar continues screaming] 960 01:12:15,896 --> 01:12:17,376 Omar! 961 01:12:18,943 --> 01:12:20,465 Samira! 962 01:12:20,466 --> 01:12:22,249 - Get out of here! - Omar! 963 01:12:22,250 --> 01:12:24,643 Samira-- 964 01:12:24,644 --> 01:12:25,689 Oh! 965 01:12:29,693 --> 01:12:31,998 No! 966 01:12:31,999 --> 01:12:33,566 Omar. 967 01:12:36,787 --> 01:12:39,310 No! 968 01:12:39,311 --> 01:12:42,226 [sobbing, panting] 969 01:12:42,227 --> 01:12:44,621 Omar! No. 970 01:12:49,147 --> 01:12:50,366 No! 971 01:12:54,413 --> 01:12:57,284 - [Kyro chortling] - Seize the gemstones! 972 01:12:57,285 --> 01:12:59,286 Keep those two alive! 973 01:12:59,287 --> 01:13:03,203 I want them to watch as I burn everything they've ever known! 974 01:13:03,204 --> 01:13:04,292 Go! 975 01:13:05,337 --> 01:13:06,903 No! No! 976 01:13:06,904 --> 01:13:10,037 No, no, no! 977 01:13:11,299 --> 01:13:13,214 Come on, get up. You have to get up. 978 01:13:29,317 --> 01:13:30,927 - Warriors! - [soldiers yelling] 979 01:13:30,928 --> 01:13:33,277 Slaughter the village! 980 01:13:33,278 --> 01:13:35,975 [cheering and yelling] 981 01:13:35,976 --> 01:13:38,935 ALL: Charge! 982 01:13:38,936 --> 01:13:41,504 [rifle fire booming] 983 01:13:44,463 --> 01:13:47,205 - [people screaming] - [rifle fire continues] 984 01:13:54,952 --> 01:13:56,474 What are we going to do, Samira? 985 01:13:56,475 --> 01:13:59,565 I don't know, I-- Search for the gems! 986 01:14:01,654 --> 01:14:03,829 - Hey! - Aah! 987 01:14:03,830 --> 01:14:06,919 [rifle fire continues in background] 988 01:14:06,920 --> 01:14:10,227 If there's anything left of the creature's head, 989 01:14:10,228 --> 01:14:12,272 I would take it for a trophy. 990 01:14:12,273 --> 01:14:14,057 But I'll make do with what I have 991 01:14:14,058 --> 01:14:17,453 to ensure it never heals and will remain entombed forever. 992 01:14:18,845 --> 01:14:20,717 Surrender--now. 993 01:14:23,459 --> 01:14:25,111 I will make you a concubine 994 01:14:25,112 --> 01:14:27,070 and treat you better than you deserve. 995 01:14:27,071 --> 01:14:29,507 I will let your mother live. 996 01:14:29,508 --> 01:14:32,423 Join me and behave... 997 01:14:32,424 --> 01:14:35,383 and you may even become queen. 998 01:14:37,995 --> 01:14:39,344 No. 999 01:14:43,653 --> 01:14:46,437 Samira, what are you doing? 1000 01:14:46,438 --> 01:14:48,613 [Balam chortles] 1001 01:14:48,614 --> 01:14:51,311 I knew you would see it my way. 1002 01:14:51,312 --> 01:14:53,140 - Uhh! - Aah! 1003 01:14:54,794 --> 01:14:56,795 - Get her! - No! 1004 01:14:56,796 --> 01:14:58,406 [rifle fire] 1005 01:15:11,419 --> 01:15:13,943 If you're going to do it, just do it, but leave her alone! 1006 01:15:13,944 --> 01:15:17,816 Oh, you will both die. 1007 01:15:17,817 --> 01:15:21,167 But first, I will use you both as warnings 1008 01:15:21,168 --> 01:15:24,344 to anyone who stands against me! 1009 01:15:24,345 --> 01:15:25,737 - Get up! - Aah! Aah! 1010 01:15:25,738 --> 01:15:27,305 Move! 1011 01:15:43,495 --> 01:15:45,018 How could I be so foolish? 1012 01:15:47,543 --> 01:15:49,196 It's not too late. 1013 01:15:51,764 --> 01:15:53,852 Amani. What are you-- 1014 01:15:53,853 --> 01:15:55,942 Are you joining us or no? 1015 01:15:58,466 --> 01:16:00,816 - Balam, he-- - I'm tired! 1016 01:16:00,817 --> 01:16:03,035 This is no way to live! 1017 01:16:03,036 --> 01:16:05,951 We must help Omar. Freedom or death. 1018 01:16:05,952 --> 01:16:08,215 Now is the time to choose. 1019 01:16:23,187 --> 01:16:24,710 Weapons. Weapons. 1020 01:16:35,025 --> 01:16:36,765 There has to be something. 1021 01:16:36,766 --> 01:16:38,244 There has to-- 1022 01:16:38,245 --> 01:16:40,247 [crying, whimpering] 1023 01:16:44,164 --> 01:16:47,297 [moans] 1024 01:16:47,298 --> 01:16:50,823 [muffled rifle fire continues] 1025 01:17:00,354 --> 01:17:03,227 Your mother has 30 seconds to live! 1026 01:17:05,359 --> 01:17:09,841 You can make a fine queen one day! 1027 01:17:09,842 --> 01:17:12,540 She'll never be a queen to the likes of you! 1028 01:17:14,717 --> 01:17:17,632 - You are so fun to torture. - [groaning] 1029 01:17:17,633 --> 01:17:21,679 I am sad that I didn't kill Ayman sooner. 1030 01:17:21,680 --> 01:17:23,508 Samira! 1031 01:17:24,509 --> 01:17:27,816 Come out now! No weapons! 1032 01:17:27,817 --> 01:17:29,645 Or she dies! 1033 01:17:31,690 --> 01:17:34,388 Just come out, or your mother dies! 1034 01:17:36,434 --> 01:17:38,654 [gasping] 1035 01:17:41,744 --> 01:17:43,528 15 seconds! 1036 01:17:47,358 --> 01:17:50,143 Ten, nine, eight... 1037 01:17:50,840 --> 01:17:52,841 [power up thrum] 1038 01:17:52,842 --> 01:17:55,321 Seven... 1039 01:17:55,322 --> 01:17:57,716 six, five... 1040 01:17:59,457 --> 01:18:00,849 Four... 1041 01:18:00,850 --> 01:18:03,199 three, two... 1042 01:18:03,200 --> 01:18:05,681 One. 1043 01:18:09,597 --> 01:18:11,033 Get to cover! 1044 01:18:11,034 --> 01:18:12,599 [grunts] Uhh. 1045 01:18:12,600 --> 01:18:14,732 Gimme that. 1046 01:18:14,733 --> 01:18:17,735 No more games. They die like everybody else. 1047 01:18:17,736 --> 01:18:19,782 Find them. Find them. 1048 01:18:23,786 --> 01:18:24,961 Come on. 1049 01:18:27,964 --> 01:18:29,660 What's wrong? 1050 01:18:29,661 --> 01:18:31,445 It's not--it's not working! 1051 01:18:33,230 --> 01:18:35,666 - What are you doing? - They don't know that. 1052 01:18:35,667 --> 01:18:38,582 Get into position. I'll distract them. Go! 1053 01:18:38,583 --> 01:18:39,758 Go! 1054 01:18:41,847 --> 01:18:43,761 Hey, Balam! 1055 01:18:43,762 --> 01:18:46,634 - Aah! - Aah! 1056 01:18:51,030 --> 01:18:53,336 Where's the girl? 1057 01:18:53,337 --> 01:18:55,207 I don't know. 1058 01:18:55,208 --> 01:18:56,514 There! 1059 01:19:02,694 --> 01:19:05,391 It coulda been so easy. 1060 01:19:05,392 --> 01:19:07,611 All you had to do was... 1061 01:19:07,612 --> 01:19:10,615 [roaring] 1062 01:19:13,139 --> 01:19:15,662 [snarling] 1063 01:19:15,663 --> 01:19:19,145 [roaring] 1064 01:19:21,321 --> 01:19:22,670 Oh, shit. 1065 01:19:28,111 --> 01:19:30,896 Kyro! Fire the weapon! 1066 01:19:32,768 --> 01:19:34,117 Fire the weapon! 1067 01:19:50,786 --> 01:19:54,049 [horn blows] 1068 01:19:54,050 --> 01:19:55,702 BOTH: For freedom! 1069 01:19:55,703 --> 01:19:59,055 VILLAGERS: Freedom! 1070 01:20:16,420 --> 01:20:18,291 [fighting sounds continue] 1071 01:20:33,524 --> 01:20:34,872 You had your chance. 1072 01:20:34,873 --> 01:20:36,353 Aah! 1073 01:20:43,229 --> 01:20:44,491 You? 1074 01:20:46,276 --> 01:20:48,539 - [body thuds] - [gagging] 1075 01:21:16,959 --> 01:21:18,786 [roaring] 1076 01:21:36,326 --> 01:21:38,762 [Inara sobbing] 1077 01:21:38,763 --> 01:21:42,113 No, no, no. Samira! 1078 01:21:42,114 --> 01:21:45,813 [sobbing] No... 1079 01:21:52,646 --> 01:21:54,910 You have to save her. 1080 01:21:59,262 --> 01:22:01,654 After everything she's been through-- 1081 01:22:01,655 --> 01:22:03,570 my husband, my sons! 1082 01:22:05,703 --> 01:22:07,879 I cannot lose her as well. 1083 01:22:09,533 --> 01:22:11,448 You must have some way. 1084 01:22:17,541 --> 01:22:18,976 Anara. 1085 01:22:18,977 --> 01:22:21,674 Is this-- 1086 01:22:21,675 --> 01:22:24,940 [growling] 1087 01:22:47,701 --> 01:22:51,444 Samira! My daughter! 1088 01:22:53,707 --> 01:22:56,014 Oh, my Samira! 1089 01:23:02,412 --> 01:23:03,760 Was I-- 1090 01:23:03,761 --> 01:23:05,849 You're okay. You're okay. 1091 01:23:05,850 --> 01:23:07,678 You're okay. 1092 01:23:16,600 --> 01:23:18,470 You changed your mind. 1093 01:23:18,471 --> 01:23:22,126 Amani told me what Omar told her. 1094 01:23:22,127 --> 01:23:24,607 And it all finally made sense. 1095 01:23:24,608 --> 01:23:26,913 AMANI: And we've decided 1096 01:23:26,914 --> 01:23:30,439 there is no point in staying divided any longer. 1097 01:23:30,440 --> 01:23:34,747 But once Ayman said there is strength in numbers. 1098 01:23:34,748 --> 01:23:37,315 ZAID: And, since you and your family 1099 01:23:37,316 --> 01:23:39,622 were the ones that brought us together, 1100 01:23:39,623 --> 01:23:42,059 we think you should lead us. 1101 01:23:42,060 --> 01:23:44,322 Here. 1102 01:23:44,323 --> 01:23:46,977 Omar gave this to me. It convinced me. 1103 01:23:46,978 --> 01:23:48,806 I thought you should have it. 1104 01:23:51,896 --> 01:23:54,029 We stand behind you, united. 1105 01:23:58,946 --> 01:24:01,992 Just as Ayman, 1106 01:24:01,993 --> 01:24:04,735 Hasan, and Omar... dreamed. 1107 01:24:20,751 --> 01:24:23,666 I'm too old to lead. 1108 01:24:23,667 --> 01:24:27,104 But, Samira, my child, 1109 01:24:27,105 --> 01:24:29,716 only if you wish to lead. 1110 01:24:54,176 --> 01:24:56,351 My people! 1111 01:24:56,352 --> 01:25:00,094 We are to rebuild not as separate villages 1112 01:25:00,095 --> 01:25:02,313 but... 1113 01:25:02,314 --> 01:25:06,491 as a city finally united! 1114 01:25:06,492 --> 01:25:10,539 Samira! Samira! 1115 01:25:10,540 --> 01:25:14,151 Samira! Samira! 1116 01:25:14,152 --> 01:25:17,502 Samira! Samira! 1117 01:25:17,503 --> 01:25:20,462 Samira! Samira! 1118 01:25:20,463 --> 01:25:22,420 And you... 1119 01:25:22,421 --> 01:25:25,250 you need to rebuild your ship. 1120 01:25:27,339 --> 01:25:29,994 You may use whatever we have at your disposal. 1121 01:25:31,778 --> 01:25:33,737 Thank you for saving my people. 1122 01:25:36,000 --> 01:25:39,134 Now you need to leave and go back home. 1123 01:25:44,922 --> 01:25:47,793 [snarling, gravelly voice] I...am... home. 1124 01:25:47,794 --> 01:25:51,101 [villagers cheering, chanting] 1125 01:25:51,102 --> 01:25:53,930 Samira! Samira! 1126 01:25:53,931 --> 01:25:56,802 Samira! Samira! 1127 01:25:56,803 --> 01:26:01,807 [dramatic music plays] 1128 01:26:01,808 --> 01:26:08,119 โ™ช 1129 01:28:13,113 --> 01:28:18,204 [percussive music throbs] 1130 01:28:18,205 --> 01:28:22,249 โ™ช 69960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.