All language subtitles for Miss Liberty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,280 Grazie. 2 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Chi sei? Che cosa vuoi? 3 00:03:16,620 --> 00:03:17,920 Non muoverti. 4 00:03:18,260 --> 00:03:20,640 No, no, ti prego, farmi del male. 5 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 Sali molto lentamente. 6 00:03:24,200 --> 00:03:25,360 Così, bravo. 7 00:03:26,120 --> 00:03:29,740 Se farai tutto quello che ti ordino, non ti succederà niente. 8 00:03:30,200 --> 00:03:31,480 Sì, sì, va bene. 9 00:03:31,760 --> 00:03:32,760 Vai sul letto. 10 00:03:33,080 --> 00:03:36,620 Come puoi? Senti, non fare così. Io ti garantisco che non chiamerò la polizia, 11 00:03:36,620 --> 00:03:37,459 stanno è certo. 12 00:03:37,460 --> 00:03:38,460 Così mi piace. 13 00:03:38,680 --> 00:03:40,440 Vedo che hai capito chi ti manda. 14 00:03:40,740 --> 00:03:42,960 Calmati ora, farò tutto quello che mi ordinerai. 15 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 Ma non farmi del male. 16 00:03:46,170 --> 00:03:48,630 Ma no, Angela, ti sei arrisa troppo facilmente. 17 00:03:48,990 --> 00:03:52,110 Quante volte ti devo dire di resistermi, almeno un po'? Se fai così non mi 18 00:03:52,110 --> 00:03:53,250 eccito, non mi diverto. 19 00:03:54,170 --> 00:03:56,730 Hai esagerato, tesoro, lo sai, mi hai fatto paura. 20 00:04:13,930 --> 00:04:15,410 E' così bella da togliere il fiato. 21 00:04:16,649 --> 00:04:20,290 Dai, fatti perdonare come sai fare tu. Vedo che le mie trovate accitano anche 22 00:04:20,290 --> 00:04:21,810 te. E' già tutto bagnato. 23 00:05:09,770 --> 00:05:11,590 Sempre il modo per farmi impazzire. 24 00:05:13,150 --> 00:05:14,550 Adesso prendo la bocca. 25 00:07:55,150 --> 00:07:56,150 io sentivo il calore 26 00:10:11,850 --> 00:10:12,850 sempre cosa vuole. 27 00:14:23,950 --> 00:14:25,510 ci conosciamo, vuoi dirmi chi sei veramente? 28 00:14:26,090 --> 00:14:28,950 Ti prego, non farmi sempre le solite domande. 29 00:14:29,730 --> 00:14:31,810 Che importanza può avere sapere chi sono? 30 00:14:32,330 --> 00:14:34,270 Ora rivestiti e vattene, per favore. 31 00:14:34,870 --> 00:14:35,990 Voglio esserti amico. 32 00:14:36,570 --> 00:14:37,590 Perché fai così? 33 00:14:38,450 --> 00:14:42,410 Perché non vuoi la mia amicizia? Me lo spieghi? Non ho voglia di spiegare 34 00:14:42,410 --> 00:14:43,610 a nessuno. Mi hai stufato. 35 00:14:45,530 --> 00:14:46,530 Solite domande. 36 00:14:46,730 --> 00:14:49,530 Prendi la tua roba e vattene. Angela, non ti arrabbiare. 37 00:14:50,110 --> 00:14:51,150 Non fare così. 38 00:14:51,350 --> 00:14:52,350 Non c 'è motivo. 39 00:14:52,590 --> 00:14:53,630 35. Vattene! 40 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 È permesso? 41 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 Ehi! 42 00:15:32,060 --> 00:15:33,780 Salve. E tu chi saresti? 43 00:15:35,340 --> 00:15:36,540 Come hai fatto a entrare? 44 00:15:36,840 --> 00:15:40,120 Beh, il cancello era aperto. Non mi è stato difficile, perciò ho cominciato. 45 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 cosa vuoi? 46 00:15:44,160 --> 00:15:46,760 Beh, quello che vogliono tutti gli altri. 47 00:15:47,000 --> 00:15:48,700 Sei sicuro di non aver sbagliato persona? 48 00:15:48,960 --> 00:15:50,680 Io credo proprio di no. 49 00:15:51,780 --> 00:15:54,220 Senti, sei carino. Mi dispiace davvero. 50 00:15:54,740 --> 00:15:56,080 Ma non eri in programma. 51 00:16:00,750 --> 00:16:03,910 Non hai mai visto il simbolo sessuale di una donna prima d 'ora? 52 00:16:05,310 --> 00:16:06,310 Io? No. 53 00:16:06,750 --> 00:16:09,770 Cioè, sì, sì, certo, sicuro che l 'ho già vista, naturalmente. 54 00:16:10,250 --> 00:16:11,650 Mi sei simpatico. 55 00:16:12,650 --> 00:16:15,490 Ci rivedremo presto, d 'accordo? Ok, d 'accordo. 56 00:16:16,150 --> 00:16:17,150 Ripasserò un 'altra volta. 57 00:16:17,930 --> 00:16:18,930 Arrivederci. 58 00:16:20,850 --> 00:16:22,790 No, non ci posso credere. 59 00:16:23,390 --> 00:16:26,450 Viviamo in un mondo pieno di sorprese. Ho fatto anche delle foto. 60 00:16:26,910 --> 00:16:28,010 Bravo, bravo, bene. 61 00:16:29,000 --> 00:16:31,980 A proposito, per quell 'altra faccenda, cosa mi può dire? 62 00:16:33,360 --> 00:16:34,360 Niente. 63 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 Proprio niente. 64 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 Sicuro? 65 00:16:37,040 --> 00:16:39,080 Sì, ho fatto tutti i controlli possibili. 66 00:16:39,700 --> 00:16:42,360 Insomma, la sua impiegata non è una ladra, glielo posso assicurare. 67 00:16:43,520 --> 00:16:46,040 La sua doppia vita è l 'unica cosa che mi risulta. 68 00:16:47,300 --> 00:16:50,720 Splendido. E mi dica, potrei avere quelle foto? Sì, per curiosità. 69 00:16:51,340 --> 00:16:53,720 Senta, gliele farò avere non appena saranno sviluppate. 70 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 Ci conto. 71 00:16:58,960 --> 00:17:02,360 Questo lo lasci giudicare a me. Anche la vita privata del personale può 72 00:17:02,360 --> 00:17:04,180 rivelarsi interessante per l 'azienda. 73 00:17:04,819 --> 00:17:06,119 E poi andiamo. 74 00:17:06,599 --> 00:17:08,220 Il problema è un altro. 75 00:17:08,619 --> 00:17:09,760 Sì, sarò d 'accordo. 76 00:17:11,560 --> 00:17:13,740 Non vado via. 77 00:17:14,500 --> 00:17:15,800 Può scusarmi un attimo? 78 00:17:16,300 --> 00:17:17,300 Che cos 'è? 79 00:17:17,520 --> 00:17:18,660 Me l 'ha chiesto lei. 80 00:17:19,660 --> 00:17:22,200 Il fallimento della COVID. Ho controllato tutto. 81 00:17:22,579 --> 00:17:25,940 Cosa? E ha già finito? Ma lei è un fulmine, signorina. 82 00:17:26,480 --> 00:17:29,760 Vede, cara, dovrebbe riposarsi un po' all 'aria così stanca. 83 00:17:29,980 --> 00:17:31,280 Ma che cosa vuole dire? 84 00:17:32,100 --> 00:17:34,020 Un po' di riposo le gioverebbe. 85 00:17:34,380 --> 00:17:35,980 Vede, io sto benissimo. 86 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 È sicuro? Perché? 87 00:17:38,040 --> 00:17:41,360 Forse ieri sera è stato un po' tardi o è solo una mia impressione. 88 00:17:42,080 --> 00:17:46,140 Fodarsi, ero cena con vecchi amici. Guardi che io non la critico. Fa bene a 89 00:17:46,140 --> 00:17:49,740 divertirsi e dal resto una donna graziosa come lei non dovrebbe sprecare 90 00:17:49,740 --> 00:17:50,619 tempo a dormire. 91 00:17:50,620 --> 00:17:52,080 È tutto, ora può andare. 92 00:17:52,300 --> 00:17:54,020 La chiamerò se avrà bisogno. Ok. 93 00:18:02,200 --> 00:18:03,560 Continui ad indagare su Angela. 94 00:18:04,340 --> 00:18:05,880 Cosa? Ha capito bene. 95 00:18:06,340 --> 00:18:08,740 A questo punto credevo che il caso fosse chiuso. 96 00:18:09,060 --> 00:18:10,080 Deve andare avanti. 97 00:18:10,780 --> 00:18:12,960 Farò come vuole lei, tanto è lei che paga. 98 00:18:13,200 --> 00:18:14,500 Mi raccomando quelle foto. 99 00:18:14,760 --> 00:18:18,240 Appena sviluppate, le porti qui in ufficio da me. E ne faccia altre, tutte 100 00:18:18,240 --> 00:18:19,059 quelle che può. 101 00:18:19,060 --> 00:18:21,460 Sta per documentarmi in maniera più completa. 102 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 Ci conto. 103 00:18:23,200 --> 00:18:24,200 Buon lavoro. 104 00:18:26,940 --> 00:18:29,400 Cara Pierre, che giornataccia è stata oggi? 105 00:18:30,300 --> 00:18:31,900 Secondo me lei lavora troppo. 106 00:18:32,110 --> 00:18:33,130 Sì, hai ragione. 107 00:18:37,210 --> 00:18:38,390 Ma cosa devo fare? 108 00:18:40,150 --> 00:18:42,590 Purtroppo di questi tempi è l 'unico modo per sopravvivere. 109 00:18:43,570 --> 00:18:47,610 Devi rilassarti tesoro, adesso ci penserò io a te. 110 00:18:47,810 --> 00:18:48,810 Sì. 111 00:20:30,540 --> 00:20:31,540 Grazie. 112 00:21:42,220 --> 00:21:45,460 Continua. Oh, è bello per cursare tutto dentro. 113 00:21:46,880 --> 00:21:49,760 Ecco, non si deve deluderti. 114 00:21:54,960 --> 00:22:00,460 Solo tu riesci, riesci a rilassarmi in questo momento. 115 00:23:22,030 --> 00:23:23,030 Grazie a te. 116 00:26:02,540 --> 00:26:03,600 che ci rilassate 117 00:26:37,890 --> 00:26:40,670 Io passavo da questa parte e... Ciao. 118 00:26:41,150 --> 00:26:42,310 E sono salito. 119 00:26:42,790 --> 00:26:44,350 Spero proprio di non disturbarti. 120 00:26:44,790 --> 00:26:45,870 Dai, avvicinati. 121 00:26:47,490 --> 00:26:49,130 Mi hai preso proprio sul serio. 122 00:26:49,490 --> 00:26:51,230 A quanto vedo non hai perso il tuo tempo. 123 00:26:53,110 --> 00:26:55,910 Ma non credevo di rivederti così presto. Ti dispiace? 124 00:26:56,330 --> 00:26:57,970 Anzi, ne sono lusingata. 125 00:26:59,330 --> 00:27:02,970 Scommetto che è stato più forte di te. Non hai resistito alla tentazione, eh? 126 00:27:04,270 --> 00:27:05,290 Hai la macchina? 127 00:27:05,850 --> 00:27:06,850 Sì, sì, certo. 128 00:27:07,050 --> 00:27:08,370 Puoi farmi un piacere? 129 00:27:08,570 --> 00:27:10,330 Me lo daresti un passaggio? 130 00:27:11,010 --> 00:27:12,010 Volentieri. 131 00:27:13,130 --> 00:27:16,370 Sai, devo andare fuori città. Con te anche in capo al mondo. 132 00:27:19,030 --> 00:27:24,910 Non so perché lo faccio, ma qualcosa mi dice che di te... di te mi posso fidare. 133 00:27:25,270 --> 00:27:27,030 Scusami, ma io non riesco a capirti. 134 00:27:27,810 --> 00:27:30,210 Ti va di passare il resto della serata con me? 135 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Sì, certo. 136 00:27:32,850 --> 00:27:35,090 Va bene, ma a una sola condizione. 137 00:27:35,530 --> 00:27:36,530 E sarebbe a dire? 138 00:27:36,970 --> 00:27:38,850 Non devi fare nessuna domanda. 139 00:27:39,510 --> 00:27:42,090 Per nessuna ragione. Intesi? Ok? 140 00:27:42,430 --> 00:27:44,250 Ok, ci sto. Mi va bene. 141 00:27:44,890 --> 00:27:45,970 Allora possiamo andare. 142 00:27:51,210 --> 00:27:53,570 Ti prometto una serata indimenticabile. 143 00:28:18,570 --> 00:28:19,670 Nessuna domanda. 144 00:28:20,690 --> 00:28:21,850 Nessuna domanda. 145 00:28:40,150 --> 00:28:42,050 Buonasera. Ciao. 146 00:28:42,890 --> 00:28:44,090 Ciao, Jennifer. 147 00:28:44,750 --> 00:28:46,290 Si chiama Marco. 148 00:28:46,780 --> 00:28:48,240 È il mio amico, ti puoi fidare. 149 00:28:48,580 --> 00:28:51,020 L 'ho portato per animare un po' la nostra serata. 150 00:28:52,120 --> 00:28:54,580 Del resto, più siamo e meglio è, non credi? 151 00:28:54,800 --> 00:28:55,880 Spero che non ti dispiace. 152 00:28:58,300 --> 00:29:00,020 Hai fatto benissimo, mia cara. 153 00:29:00,520 --> 00:29:04,400 Mio marito non c 'è, ha avuto un impegno improvviso. Ma venite, accomodatevi, 154 00:29:04,420 --> 00:29:05,420 prego. 155 00:29:08,800 --> 00:29:09,800 Venite. 156 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Da questa parte. 157 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 Bevete qualcosa? 158 00:29:21,180 --> 00:29:22,180 Sei molto gentile. 159 00:29:22,980 --> 00:29:24,620 Per me è qualcosa di molto forte. 160 00:29:35,960 --> 00:29:36,960 Bello. 161 00:29:38,920 --> 00:29:39,920 Grazie. 162 00:29:41,600 --> 00:29:43,580 Angela, ma quanti anni hai? Uno. 163 00:29:44,020 --> 00:29:46,460 Nessuno? Centomila? Ma perché me la chiedi? 164 00:29:46,780 --> 00:29:48,720 Ma, una semplice curiosità. 165 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 Grazie. 166 00:30:24,610 --> 00:30:26,390 Nessuna domanda, intesi? 167 00:30:47,650 --> 00:30:52,390 Vedo che non rimani sensibile allo spettacolo. Sei già dura. 168 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Oh, no! 169 00:34:33,659 --> 00:34:36,460 Grazie mille. 170 00:35:30,880 --> 00:35:32,140 Così dai, dai, dai. 171 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 Grazie. Grazie. 172 00:37:46,860 --> 00:37:48,140 Grazie. 173 00:38:26,030 --> 00:38:27,030 Grazie. 174 00:43:34,990 --> 00:43:38,130 Ma voglio scendere. No, aspetta, non puoi andartene così senza dirmi niente, 175 00:43:38,150 --> 00:43:39,150 senza nessuna spiegazione. 176 00:43:39,330 --> 00:43:42,490 Perché? Abbiamo fatto un fatto, ricorda. Che diavolo è il fatto? Dimmi perché ti 177 00:43:42,490 --> 00:43:45,570 comporti così. Siete tutti uguali, volete tutti la stessa cosa con la 178 00:43:45,570 --> 00:43:47,690 dell 'esclusiva. Sei assurda, io non ti capisco. 179 00:43:48,030 --> 00:43:49,090 Non è obbligatorio. 180 00:43:49,450 --> 00:43:50,450 Ti saluto. 181 00:43:50,890 --> 00:43:51,890 Angela! 182 00:43:52,090 --> 00:43:53,090 Angela! 183 00:44:18,250 --> 00:44:19,250 Qualcosa non va? 184 00:44:20,310 --> 00:44:22,550 Buongiorno, no, no, va tutto bene, va tutto bene. 185 00:44:22,770 --> 00:44:23,770 Ha portato le cose? 186 00:44:24,550 --> 00:44:25,930 Sì, sì, le ho portate. 187 00:44:36,690 --> 00:44:37,690 Mi le faccia vedere. 188 00:44:40,530 --> 00:44:41,530 Sono curioso. 189 00:44:50,359 --> 00:44:53,000 Perfetta segretaria di giorno, si rivela purtana di notte. 190 00:44:54,760 --> 00:44:55,960 Ha fatto un buon lavoro. 191 00:44:56,560 --> 00:44:59,640 Grazie. Però a dire la verità non è stato molto difficile. 192 00:45:00,480 --> 00:45:03,780 Ho trovato un 'ottima posizione e il teleobiettivo ha fatto il resto. 193 00:45:04,760 --> 00:45:08,800 Vede, non si tratta di curiosità o morbosità, come dire, di finirsi stessa. 194 00:45:08,800 --> 00:45:12,700 me è importante conoscere a fondo le persone con cui ho dei rapporti di 195 00:45:12,840 --> 00:45:16,560 Non si tratta di mancanza di fiducia. Lei però ha sempre detto che la 196 00:45:16,560 --> 00:45:17,600 è molto brava nel suo lavoro. 197 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 Si spieghi meglio. 198 00:45:20,160 --> 00:45:25,640 Quello che svolge qui con l 'attività che svolge di notte. Non intendo affatto 199 00:45:25,640 --> 00:45:28,400 questo. No, no, no, certo, mi scusi. 200 00:45:28,760 --> 00:45:30,640 Però continui pure a seguirla. 201 00:45:31,180 --> 00:45:35,440 Chissà. L 'ufficio è frequentato da molta gente. Non potrebbe essere per 202 00:45:35,440 --> 00:45:36,780 qualcun altro dei suoi dipendenti? 203 00:45:38,000 --> 00:45:40,960 No, nella maniera più assoluta. Non credo proprio. 204 00:45:41,220 --> 00:45:42,480 Lavorano tutti qui da anni. 205 00:46:18,380 --> 00:46:19,380 Va tutto bene. 206 00:46:26,660 --> 00:46:27,920 Vieni, tu mi hai ricordato. 207 00:46:28,200 --> 00:46:30,380 No, no, non è niente, si tratta solo di un graffio. 208 00:46:30,800 --> 00:46:33,100 Andai, siediti qua e non fare tante storie. 209 00:46:33,680 --> 00:46:37,240 Stai comodo? Ho avuto una reazione inaspettata, ma non è questo, è che mi 210 00:46:37,240 --> 00:46:40,320 trovato in questa situazione tantissime volte. Ne sono sempre riuscito bene, 211 00:46:40,480 --> 00:46:42,240 cioè, voglio dire, meglio di così. 212 00:46:42,700 --> 00:46:43,940 Non ci devi pensare. 213 00:46:44,280 --> 00:46:46,200 Per me rimani sempre il mio eroe. 214 00:46:46,940 --> 00:46:49,760 È che non capisco come abbia potuto farmi sorprendere. 215 00:46:50,220 --> 00:46:53,500 Chissà quanti avrebbero tirato dritto. Succede spesso che una donna venga a 216 00:46:53,500 --> 00:46:55,200 salita e tutti fanno finta di non vedere. 217 00:46:55,820 --> 00:46:59,280 No, ma non è questo. È che non riesco a sopportare la violenza contro le donne. 218 00:46:59,520 --> 00:47:02,520 Ma questa volta, come vedi, beh, come vedi, non mi è andata molto bene. 219 00:47:02,780 --> 00:47:06,160 Per fortuna che c 'eri tu, altrimenti chissà come sarebbe andata a finire. 220 00:50:56,170 --> 00:50:57,170 Grazie. 221 00:55:48,080 --> 00:55:51,520 Ma certo, continuerò a tenerla sotto stretta sorveglianza. 222 00:56:05,290 --> 00:56:06,290 A comune. Ciao. 223 00:56:08,290 --> 00:56:09,290 Prego. 224 00:56:13,210 --> 00:56:15,170 Non sei sorpreso di vedermi? 225 00:56:15,950 --> 00:56:17,030 Per niente. 226 00:56:17,330 --> 00:56:18,570 Lo sarai del contrario. 227 00:56:19,570 --> 00:56:23,330 Non capisco perché tu faccia un tipo di lavoro così sporco. Perché? 228 00:56:24,150 --> 00:56:26,050 Travire la fiducia di chi ti dà lavoro. 229 00:56:26,730 --> 00:56:27,730 Forse lo hai di più. 230 00:56:31,610 --> 00:56:34,410 Ma che ne sai tu? Mi tratta come una schiava. 231 00:56:34,830 --> 00:56:38,230 Da cinque mesi non mi paga più lo stipendio, con la scusa che sono la sua 232 00:56:38,230 --> 00:56:42,010 amante. E lo sono stata costretta a farlo. È un essere spregevole. 233 00:56:42,370 --> 00:56:43,810 Ti prego, non tradirmi. 234 00:56:44,350 --> 00:56:45,350 Promettilo. 235 00:56:50,650 --> 00:56:52,050 Saprò ricompensarti. 236 00:56:53,030 --> 00:56:55,230 Ti prego. Lo farò a patto che tu ti licenzi. 237 00:56:55,690 --> 00:56:57,970 Va bene, mi licenzierò domani stesso. 238 00:56:58,910 --> 00:57:00,350 Stanno e certo. Lo prometti? 239 00:57:02,890 --> 00:57:03,890 Ci puoi... 240 00:58:10,060 --> 00:58:11,060 Grazie. 241 00:59:00,360 --> 00:59:01,360 Grazie. 242 01:00:16,110 --> 01:00:17,110 Oh! 243 01:06:43,240 --> 01:06:45,760 Se vuole, lei può controllare di persona. 244 01:06:46,100 --> 01:06:50,140 Ti faccio dare un appuntamento. È sempre meglio toccare con mano per valutare 245 01:06:50,140 --> 01:06:51,140 certe cose. 246 01:07:05,200 --> 01:07:07,500 Perché hai voluto vedermi fuori dall 'ufficio? 247 01:07:09,960 --> 01:07:12,620 Angela, di te so che mi posso fidare. 248 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 Parla. 249 01:07:15,600 --> 01:07:17,980 Ti devo confessare una cosa molto grave. 250 01:07:18,520 --> 01:07:20,520 Non capisco di che si tratta. 251 01:07:27,040 --> 01:07:28,380 Me lo vuoi spiegare? 252 01:07:28,700 --> 01:07:32,100 Sono stata scoperta a fotografare i documenti della società. 253 01:07:33,080 --> 01:07:34,220 Ma da chi? 254 01:07:35,640 --> 01:07:36,660 Chi è stato? 255 01:07:37,500 --> 01:07:40,820 Me lo vuoi dire? Un investigatore privato che ha assunto Gattone. 256 01:07:42,339 --> 01:07:43,560 E come si chiama? 257 01:07:44,740 --> 01:07:45,740 Marco, credo. 258 01:07:46,380 --> 01:07:47,380 Perché, lo conosci? 259 01:07:49,340 --> 01:07:52,760 Adesso non ti posso spiegare tutto. Ma aspetta, aspetta, licenziarti, non dire 260 01:07:52,760 --> 01:07:54,720 niente a Gastone, va bene? D 'accordo? 261 01:07:55,820 --> 01:07:58,380 Non lo deve sapere nessuno, hai capito? 262 01:07:58,760 --> 01:08:00,660 Ora vado, ho una cosa importante da fare, ciao. 263 01:08:35,600 --> 01:08:38,120 Che bella sorpresa. Ma che cosa ci fai qui? 264 01:08:38,580 --> 01:08:41,520 Sei uno stronzo, proprio uno stronzo. Ma perché? 265 01:08:42,000 --> 01:08:43,060 Io non ti capisco. 266 01:08:44,220 --> 01:08:47,220 Non recitare la parte del finto in genuo, con me non attacca. 267 01:08:47,700 --> 01:08:51,620 Per un momento sei stato capace di farmelo credere. Sono stata a sentire 268 01:08:51,620 --> 01:08:52,640 le tue cacciate. 269 01:08:52,899 --> 01:08:56,300 Ti ricordi? Prendi una serata libera, leggiti un libro. 270 01:08:58,060 --> 01:08:59,220 Ipocrita, bastardo. 271 01:08:59,680 --> 01:09:01,340 Senti, ma si può sapere che cosa hai? 272 01:09:02,060 --> 01:09:03,100 Volevi fregarmi? 273 01:09:03,920 --> 01:09:06,359 Come vedi ho scoperto tutto. Continuo a non capire. 274 01:09:07,160 --> 01:09:10,779 L 'hai messa sul conto la scopata che hai fatto con me? O vuoi farmi credere 275 01:09:10,779 --> 01:09:12,040 è stata tutta una combinazione? 276 01:09:12,279 --> 01:09:14,439 Sì, è vero, ho lavorato per lui. E allora? 277 01:09:14,740 --> 01:09:16,560 Sospettava di te, ma io ti ho scaccionata. 278 01:09:17,200 --> 01:09:19,359 Ho scoperto che è stata l 'altra segretaria. 279 01:09:19,660 --> 01:09:21,840 Quindi che cosa c 'è che non va? E le foto? 280 01:09:22,439 --> 01:09:23,439 Me le ha chieste lui. 281 01:09:23,600 --> 01:09:24,519 È il mio lavoro. 282 01:09:24,520 --> 01:09:27,680 Potrà non piacerti, ma è il mio lavoro. È così che io campo. 283 01:09:27,899 --> 01:09:31,120 Ma certo, è un bellissimo lavoro, pare la spia. 284 01:09:31,420 --> 01:09:33,500 Senti, io non giudico le tue scelte. 285 01:09:33,760 --> 01:09:35,680 E tu, per favore, non giudicare le mie. 286 01:09:35,899 --> 01:09:38,020 Ma che cosa è successo? Ti ha licenziata? 287 01:09:38,279 --> 01:09:40,580 Lo sapevo, non hai capito assolutamente niente. 288 01:09:41,500 --> 01:09:43,300 Allora cercherò di spiegartelo bene. 289 01:09:43,580 --> 01:09:46,960 Quel figlio di puttana ha cercato di scoparmi fin dal primo giorno. 290 01:09:47,200 --> 01:09:50,700 Volevo portarmi a letto a tutti i costi e ha usato te per ricattarmi. 291 01:09:51,260 --> 01:09:53,240 Mi dispiace se ti ho messo nei guai. 292 01:09:53,779 --> 01:09:59,000 Ma quello che ti ho detto, tesoro... Quello che ti ho detto è la pura verità. 293 01:09:59,940 --> 01:10:01,800 Ma questa volta ho in mente un 'idea. 294 01:11:05,369 --> 01:11:11,950 Salve, mi hai dato un appuntamento, ma io non credevo che fosse così... 295 01:11:11,950 --> 01:11:27,310 Qualche 296 01:11:27,310 --> 01:11:28,310 problema? 297 01:11:59,120 --> 01:12:01,280 Rilassati. Non avere paura. 298 01:12:02,840 --> 01:12:03,840 No. 299 01:12:05,060 --> 01:12:06,480 Non ti mangio mica. 300 01:12:29,480 --> 01:12:31,000 Non era quello che desideravi? 301 01:12:31,860 --> 01:12:33,900 Sì. Che farò volare. 302 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 Grazie mille. 303 01:15:14,030 --> 01:15:15,030 Io sono... 304 01:16:35,980 --> 01:16:36,980 Grazie. 305 01:18:40,910 --> 01:18:41,910 Grazie. 306 01:21:27,530 --> 01:21:29,070 Sì, va bene, procedi pure così. 307 01:21:29,730 --> 01:21:30,730 Sì, ho capito. 308 01:21:31,070 --> 01:21:34,430 Comunque non si tratta sulla cifra, deve rimanere quella fatta qui. Il guadagno 309 01:21:34,430 --> 01:21:35,470 dell 'azienda per prima cosa. 310 01:21:36,050 --> 01:21:37,050 Puoi andare. 311 01:21:40,690 --> 01:21:41,690 Sì, bene. 312 01:21:58,860 --> 01:22:00,040 Grazie mille. 313 01:23:09,630 --> 01:23:13,670 Se non seguirai le mie istruzioni, un duplicato di questa cassetta è pronta 314 01:23:13,670 --> 01:23:16,630 essere spedita alla tua cara moglie. So che ci tieni molto ai suoi soldi. 315 01:23:18,310 --> 01:23:20,790 Voglio una cifra consistente sul mio conto bancario. 316 01:23:21,630 --> 01:23:23,410 Lo so da me che questo è un ricatto. 317 01:23:25,470 --> 01:23:26,470 Ciao. 318 01:23:28,190 --> 01:23:29,190 Tana! 319 01:23:32,530 --> 01:23:33,530 Allora? 320 01:23:33,970 --> 01:23:34,970 Com 'è? 321 01:23:34,990 --> 01:23:37,310 Tutto secondo le previsioni. Ne sei proprio sicura? 322 01:23:38,220 --> 01:23:41,800 Ho controllato di persona. Tutti i salvi sono depositati sul mio conto corretto. 323 01:23:41,800 --> 01:23:42,880 Ci meritiamo una vacanza. 22579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.