Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,091
This here's
a new kind of boldness.
2
00:00:08,174 --> 00:00:09,175
โช intense music โช
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,760
We inbound, Mike.
4
00:00:13,972 --> 00:00:16,224
[dispatcher]
911. What's your emergency?
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,018
-Bunny got shot.
-Is he alive?
6
00:00:18,143 --> 00:00:19,102
So fucking far.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,396
[Kyle]
They put me in Gen Pop.
8
00:00:21,479 --> 00:00:23,189
I'm in the fucking yard, Mike.
9
00:00:23,273 --> 00:00:24,482
Got to get you
back to your nest.
10
00:00:24,607 --> 00:00:26,067
-They're taking me back.
-Kyle, don't go.
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,027
-I got to go.
-Put yourself in the fucking--
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,903
No! [screaming]
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,405
[grunting, shouting]
14
00:00:31,990 --> 00:00:33,533
Callahan's got your back.
15
00:00:33,616 --> 00:00:35,577
-[door buzzes]
-You have my attention.
16
00:00:35,659 --> 00:00:37,454
I know you got your thumb
on the scale for Bogotรก.
17
00:00:37,579 --> 00:00:39,205
I know the cartel
has its sights on Moses.
18
00:00:39,330 --> 00:00:42,000
-I want Frank Moses arrested.
-I can do it.
19
00:00:42,125 --> 00:00:43,585
If you get Kyle back in Ad Seg
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,378
and Callahan goes in Gen Pop.
21
00:00:46,296 --> 00:00:47,881
-We're gonna take down Moses.
-What about tonight?
22
00:00:47,964 --> 00:00:49,716
Catch and release.
I've got to bide my time.
23
00:00:51,885 --> 00:00:53,219
Gun! Fuck!
24
00:00:56,306 --> 00:00:59,017
[Callahan]
Protect our own, Kyle.
25
00:00:59,142 --> 00:01:00,560
By any means fucking necessary.
26
00:01:00,685 --> 00:01:03,938
When's the last time
someone did that for you?
27
00:01:07,609 --> 00:01:09,486
[Callahan]
โช Country roads โช
28
00:01:09,569 --> 00:01:11,821
โช Take me home โช
29
00:01:11,905 --> 00:01:14,157
โช To the place โช
30
00:01:14,240 --> 00:01:16,325
โช I belong โช
31
00:01:16,409 --> 00:01:19,621
โช West Virginia โช
32
00:01:19,746 --> 00:01:21,915
โช Mountain mama โช
33
00:01:21,998 --> 00:01:24,334
โช Take me home โช
34
00:01:24,417 --> 00:01:26,544
-โช Country roads โช
-[footsteps approaching]
35
00:01:28,712 --> 00:01:30,924
[grunts softly]
36
00:01:32,425 --> 00:01:34,886
Heading back
to population, brother.
37
00:01:34,969 --> 00:01:37,055
I wish we had more time.
38
00:01:37,138 --> 00:01:39,390
โช foreboding music โช
39
00:01:45,522 --> 00:01:47,524
[handcuffs click]
40
00:01:49,150 --> 00:01:50,110
[Wagner]
Inmate secure.
41
00:01:50,193 --> 00:01:51,528
Pop the cell.
42
00:01:54,072 --> 00:01:55,949
[cell door buzzes]
43
00:01:59,702 --> 00:02:01,913
[cell door shuts]
44
00:02:08,336 --> 00:02:10,296
No goodbyes?
45
00:02:10,380 --> 00:02:12,715
No fond farewells?
46
00:02:12,799 --> 00:02:15,760
Well, least you could do
is offer a fucking,
47
00:02:15,844 --> 00:02:19,222
"Thank you, Merle,
for saving my life."
48
00:02:20,723 --> 00:02:22,183
Yeah. I'm seeing
49
00:02:22,308 --> 00:02:24,477
the similarities now,
you and Mike--
50
00:02:24,602 --> 00:02:26,479
ungrateful, graceless cunts,
51
00:02:26,604 --> 00:02:28,356
the lot.
52
00:02:29,649 --> 00:02:31,985
Oh, there you are.
[chuckles]
53
00:02:32,819 --> 00:02:33,945
What have you learned?
54
00:02:34,070 --> 00:02:35,572
Your brother can't protect you.
55
00:02:35,655 --> 00:02:36,906
That's lesson one.
56
00:02:36,990 --> 00:02:38,657
But I can. I did.
57
00:02:38,741 --> 00:02:40,618
Lesson number two.
58
00:02:40,702 --> 00:02:41,870
Lesson three.
59
00:02:41,953 --> 00:02:44,163
I offer my hand once
and only once.
60
00:02:44,288 --> 00:02:46,249
Reject it?
You reject me.
61
00:02:46,332 --> 00:02:48,960
Reject me?
Reject the Brotherhood.
62
00:02:49,085 --> 00:02:50,712
Do that...
63
00:02:50,794 --> 00:02:54,382
and you're all shades of fucked.
64
00:02:55,216 --> 00:02:58,553
Mike took my hand,
did things in my service,
65
00:02:58,678 --> 00:03:01,139
survived because
of those things.
66
00:03:01,264 --> 00:03:02,599
You?
67
00:03:02,681 --> 00:03:05,852
Mike didn't steer you
away from me to keep you safe.
68
00:03:06,644 --> 00:03:08,730
He did it 'cause
he's fucking selfish.
69
00:03:08,855 --> 00:03:11,399
Regrets his past and didn't
want you to repeat it,
70
00:03:11,482 --> 00:03:13,568
but who the fuck is that for?
71
00:03:13,651 --> 00:03:15,737
Who's it benefit, you or him?
72
00:03:15,862 --> 00:03:17,739
Fuck you, Merle.
73
00:03:19,699 --> 00:03:22,452
I'm gonna do my time.
74
00:03:22,577 --> 00:03:25,205
Pray I see you
on the fucking outside.
75
00:03:25,288 --> 00:03:26,788
Yeah.
76
00:03:28,124 --> 00:03:30,960
I don't see you
breathing free air again.
77
00:03:31,085 --> 00:03:33,546
Shit's not trending
the McLuskys' way.
78
00:03:33,630 --> 00:03:35,256
You locked up,
79
00:03:35,340 --> 00:03:38,593
your brother dead,
brains on the fucking wall.
80
00:03:40,011 --> 00:03:43,473
And your poor, innocent mom.
81
00:03:44,682 --> 00:03:47,393
What would sweet
Saint Mariam make of you now?
82
00:03:47,518 --> 00:03:50,104
Under control.
Just let it ride.
83
00:03:52,065 --> 00:03:54,150
You can't choose family, Kyle.
84
00:03:54,275 --> 00:03:56,236
You can only
choose your friends.
85
00:03:56,319 --> 00:03:58,738
Take my hand, you survive.
86
00:03:58,863 --> 00:04:00,365
Don't?
87
00:04:00,490 --> 00:04:02,200
Well, shit.
88
00:04:02,283 --> 00:04:04,702
You might as well knot up
your sheet and end it now,
89
00:04:04,827 --> 00:04:06,537
'cause you're not gonna make it.
90
00:04:11,000 --> 00:04:12,585
Then end it.
91
00:04:12,669 --> 00:04:14,170
Now.
92
00:04:14,295 --> 00:04:15,588
Do yourself that favor.
93
00:04:15,672 --> 00:04:18,383
Because I am gonna
get out of here.
94
00:04:18,508 --> 00:04:20,718
I can walk through walls.
95
00:04:20,843 --> 00:04:23,303
And you don't want to live
to mourn another brother.
96
00:04:23,388 --> 00:04:25,348
You know, Merle...
97
00:04:26,891 --> 00:04:29,519
...you talk a lot--
98
00:04:29,644 --> 00:04:31,980
fucking talk, talk, talk,
99
00:04:32,105 --> 00:04:33,940
talk, talk--
100
00:04:34,023 --> 00:04:35,858
but don't say shit.
101
00:04:36,693 --> 00:04:38,528
Mike played you.
102
00:04:40,113 --> 00:04:42,573
You got baited out of retirement
103
00:04:42,699 --> 00:04:45,368
and blown the fuck up.
104
00:04:46,202 --> 00:04:48,288
You're half a ghost already.
105
00:04:48,371 --> 00:04:50,707
I'm not taking your hand...
106
00:04:51,791 --> 00:04:53,584
...'cause you don't matter.
107
00:04:54,836 --> 00:04:57,880
You don't factor
in fucking life,
108
00:04:58,005 --> 00:05:01,009
inside or out.
109
00:05:01,718 --> 00:05:04,678
My brother Mitch,
he's remembered.
110
00:05:04,803 --> 00:05:08,474
My mother-- always remembered.
111
00:05:08,558 --> 00:05:11,811
And me and Mike,
we'll be remembered.
112
00:05:11,894 --> 00:05:13,354
But you?
113
00:05:14,897 --> 00:05:16,983
You're a fuckin' footnote.
114
00:05:17,108 --> 00:05:20,903
And you're gonna die
long before me or Mike.
115
00:05:21,821 --> 00:05:23,363
That...
116
00:05:25,408 --> 00:05:27,577
That's the most
I've ever heard you say.
117
00:05:28,494 --> 00:05:31,247
I'll tell Mike "hello"
when I see him.
118
00:05:48,723 --> 00:05:51,017
-[lock buzzes]
-[door opens]
119
00:05:52,476 --> 00:05:54,687
[door closes]
120
00:05:55,646 --> 00:05:58,649
โช slow, suspenseful music โช
121
00:06:25,676 --> 00:06:27,387
โชโชโช
122
00:06:45,529 --> 00:06:47,740
โชโชโช
123
00:06:59,252 --> 00:07:01,421
[indistinct chatter]
124
00:07:03,380 --> 00:07:04,339
[Stevie]
Hey.
125
00:07:04,464 --> 00:07:06,592
Hey.
126
00:07:06,717 --> 00:07:07,969
You okay?
127
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
-Yeah. I mean, fuck, I've had
-[phone vibrates]
128
00:07:09,679 --> 00:07:11,722
some fucking close calls
in my life, but this was--
129
00:07:11,848 --> 00:07:13,850
Hold down the fort.
130
00:07:19,564 --> 00:07:21,107
[siren chirps]
131
00:07:21,190 --> 00:07:22,817
Fucking bullshit.
132
00:07:22,942 --> 00:07:25,903
[exhales sharply]
Mikey. Fucking suicide mission.
133
00:07:25,987 --> 00:07:28,406
That fucking Colombian fucker
wanted Moses dead,
134
00:07:28,531 --> 00:07:30,158
escape plan optional.
135
00:07:30,241 --> 00:07:31,659
Where's Moses now?
136
00:07:31,742 --> 00:07:33,828
I fucking stashed him. He's in--
Planted in interrogation.
137
00:07:33,911 --> 00:07:35,496
Keep him there
as long as you can.
138
00:07:35,621 --> 00:07:37,540
I mean, I can keep him there
for fucking personal safety,
139
00:07:37,623 --> 00:07:39,709
but it's not gonna last long.
This fucker doesn't like cages.
140
00:07:39,792 --> 00:07:41,252
Well, name someone who does.
141
00:07:41,335 --> 00:07:44,005
Look, don't cut him loose
till I say so.
142
00:07:44,839 --> 00:07:46,174
Tell him it's my call.
143
00:07:47,425 --> 00:07:48,509
Yeah.
144
00:07:48,634 --> 00:07:50,678
โช portentous music โช
145
00:07:50,761 --> 00:07:51,888
What's that look for?
146
00:07:52,722 --> 00:07:53,598
It's my fucking face.
147
00:07:53,723 --> 00:07:55,558
Give me a few hours.
148
00:07:58,978 --> 00:08:00,730
[engine starts]
149
00:08:14,285 --> 00:08:18,039
You know, Hobbs, I really
150
00:08:18,164 --> 00:08:19,874
don't like getting burned. Okay?
151
00:08:19,957 --> 00:08:21,626
And you burned me and you
burned my leverage with Moses.
152
00:08:21,709 --> 00:08:23,961
Do you have any idea
what that cost me?
153
00:08:24,045 --> 00:08:25,630
Don't come crying
about the cost, Mike.
154
00:08:25,713 --> 00:08:27,423
Okay? Not when you've
got what matters--
155
00:08:27,548 --> 00:08:28,674
Kyle is alive.
156
00:08:28,758 --> 00:08:30,635
Yeah, he's alive,
but I made promises
157
00:08:30,760 --> 00:08:31,886
that I cannot keep.
158
00:08:32,011 --> 00:08:33,471
It's greater good, Mike.
159
00:08:33,596 --> 00:08:35,598
I did what was necessary.
160
00:08:35,723 --> 00:08:36,849
You did what was easy.
161
00:08:36,933 --> 00:08:38,017
What was expedient.
162
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
You proved yourself to me.
163
00:08:39,602 --> 00:08:41,437
I proved myself to my people.
And, Mike, I have to
164
00:08:41,521 --> 00:08:43,481
-prove myself to my people.
-Mm-hmm.
165
00:08:43,564 --> 00:08:45,357
Kyle is safe and sound.
166
00:08:45,441 --> 00:08:48,194
Far as Moses goes,
you can control that narrative.
167
00:08:48,319 --> 00:08:49,946
You are nothing
if not persuasive.
168
00:08:50,029 --> 00:08:51,530
Next time you're
playing chess, Nina,
169
00:08:51,614 --> 00:08:53,616
just let me know
that we're fucking playing.
170
00:08:53,741 --> 00:08:55,284
Might save us some blood.
171
00:08:55,368 --> 00:08:57,078
โช dramatic music โช
172
00:09:02,166 --> 00:09:04,460
[engine starts]
173
00:09:14,720 --> 00:09:16,806
Look at him. [chuckles]
174
00:09:18,099 --> 00:09:19,934
Attaboy, Reed!
175
00:09:20,059 --> 00:09:22,311
Don't encourage him.
176
00:09:22,395 --> 00:09:24,021
What? He's fearless.
Look at him.
177
00:09:24,146 --> 00:09:26,816
Reed! Too high, bubba.
178
00:09:26,899 --> 00:09:28,943
No, come on, Patty, he's fine.
179
00:09:29,026 --> 00:09:31,988
Yeah, everybody's
fearless till they fall.
180
00:09:32,113 --> 00:09:33,780
[phone vibrates]
181
00:09:37,493 --> 00:09:38,828
What are you doing?
Already?
182
00:09:38,953 --> 00:09:41,330
You didn't say
how the arbitration went.
183
00:09:42,248 --> 00:09:44,917
Yeah, it's, uh, you know,
it's pending.
184
00:09:45,042 --> 00:09:47,336
Listen, it's just
a matter of time.
185
00:09:47,420 --> 00:09:49,630
We're outnumbered, outgunned.
186
00:09:49,755 --> 00:09:51,799
Can't keep me
on the bench forever.
187
00:09:52,633 --> 00:09:53,926
How are you holding up?
188
00:09:54,010 --> 00:09:55,970
Yeah, I'm good.
189
00:09:56,053 --> 00:09:58,014
I'm good. I'm in a good place.
190
00:09:58,848 --> 00:10:00,766
You sure?
191
00:10:00,850 --> 00:10:03,352
'Cause the Scope's
not covering.
192
00:10:04,437 --> 00:10:05,771
Yeah, well, I mean,
listen, all that's
193
00:10:05,855 --> 00:10:07,398
gonna get better
when you and Reed come home.
194
00:10:07,523 --> 00:10:09,775
โช melancholy music โช
195
00:10:10,693 --> 00:10:12,695
[rapid footsteps approaching]
196
00:10:14,947 --> 00:10:16,949
Dad, did you see me?
197
00:10:17,033 --> 00:10:19,285
-You saw?
-Ah! You know I did, brother.
198
00:10:19,410 --> 00:10:21,453
[laughs] That was awesome.
Come here, man.
199
00:10:21,578 --> 00:10:23,789
[grunts] My fearless boy.
200
00:10:23,873 --> 00:10:25,166
Man, you're good at that.
201
00:10:25,249 --> 00:10:27,208
Here, come here,
give me another one.
202
00:10:29,920 --> 00:10:31,339
Go on.
203
00:10:35,718 --> 00:10:36,802
Hey, good morning.
204
00:10:36,886 --> 00:10:38,261
Fuck off, Mike.
205
00:10:38,386 --> 00:10:40,139
-Hey, fuck you, too.
-No, I can't even talk to you.
206
00:10:40,222 --> 00:10:41,682
-What'd I do now?
-You've got some fucking balls
207
00:10:41,766 --> 00:10:44,602
showing up here.
You come in to fucking gloat?
208
00:10:44,727 --> 00:10:45,977
What-- I don't even know
209
00:10:46,102 --> 00:10:47,563
what the fuck
you're talking about, Evelyn.
210
00:10:47,647 --> 00:10:49,190
Mike, I got a missing
fucking witness.
211
00:10:49,315 --> 00:10:50,691
You don't have to guess
too hard to know
212
00:10:50,816 --> 00:10:51,984
-how that went down.
-I see.
213
00:10:52,068 --> 00:10:53,527
Right. Okay.
214
00:10:53,611 --> 00:10:55,529
So, what's that
got to do with me?
215
00:10:56,405 --> 00:10:57,573
Is he dead?
216
00:10:58,741 --> 00:11:00,743
There are things
I do not do, okay?
217
00:11:00,826 --> 00:11:02,119
There are lines I do not cross.
You know this.
218
00:11:02,244 --> 00:11:04,664
-So, one of your minions?
-Or...
219
00:11:04,747 --> 00:11:07,667
-I wouldn't put it past Ian.
-Or, more likely,
220
00:11:07,750 --> 00:11:09,919
your witness bolted,
got spooked.
221
00:11:10,002 --> 00:11:12,755
Don't act like it doesn't
happen every other fucking day.
222
00:11:12,880 --> 00:11:14,298
Huh?
223
00:11:14,423 --> 00:11:16,092
If you lost your witness,
224
00:11:16,217 --> 00:11:18,386
if he's in the wind, right,
what the fuck you got,
225
00:11:18,469 --> 00:11:20,429
besides no witness?
226
00:11:20,554 --> 00:11:23,099
No Ian, no Robert. Huh?
227
00:11:23,849 --> 00:11:26,227
I'm spinning off
the fucking planet here, Mike,
228
00:11:26,309 --> 00:11:29,105
and it's just wrong,
it's just wrong.
229
00:11:29,188 --> 00:11:31,440
Well, I'm not saying it's not.
230
00:11:31,524 --> 00:11:33,859
But you got to clear this shit
off your board, okay?
231
00:11:33,943 --> 00:11:36,570
You got to forget about
this Robert shit, all right?
232
00:11:36,696 --> 00:11:39,280
-I have a tonic for all this.
-Yeah?
233
00:11:39,407 --> 00:11:40,574
-Yeah.
-Is it vodka?
234
00:11:40,700 --> 00:11:41,992
No.
235
00:11:42,076 --> 00:11:44,578
It's the biggest conviction
of your career, however.
236
00:11:44,662 --> 00:11:47,665
You want to keep D.A.?
That's a lock.
237
00:11:47,790 --> 00:11:49,083
-Governor, Senate seat.
-Mike...
238
00:11:49,208 --> 00:11:50,418
-cut the shit, man.
-What do you want?
239
00:11:50,543 --> 00:11:53,879
No, it's no joke.
I can gift wrap a whale.
240
00:11:54,714 --> 00:11:55,715
You understand?
241
00:11:55,798 --> 00:11:57,591
You just got to cut Kyle loose.
242
00:11:57,675 --> 00:12:00,219
You're not hearing me, Mike.
I don't trust you anymore.
243
00:12:00,344 --> 00:12:01,595
It's Frank Moses.
244
00:12:02,346 --> 00:12:03,931
The man has never been
prosecuted.
245
00:12:04,056 --> 00:12:05,182
He's never been arrested.
246
00:12:05,307 --> 00:12:07,017
I can give him to you.
247
00:12:14,817 --> 00:12:16,986
-[door buzzes]
-[latch clicks]
248
00:12:17,111 --> 00:12:19,113
[prisoner] It's a colder climate
for you here at the Bay,
249
00:12:19,238 --> 00:12:20,905
huh, Officer Breen?
250
00:12:20,990 --> 00:12:24,076
-What the fuck you say?
-I say, colder climate for you
251
00:12:24,160 --> 00:12:26,996
-here at the Bay, Officer.
-Quiet, inmate.
252
00:12:27,078 --> 00:12:28,414
I mean, no available cunny
253
00:12:28,497 --> 00:12:30,082
-up in this bitch. I know
-[door buzzes]
254
00:12:30,166 --> 00:12:31,292
this one's not
spreading her legs
255
00:12:31,417 --> 00:12:33,043
-for you.
-[Breen] Easy detour
256
00:12:33,169 --> 00:12:34,545
to the infirmary, motherfucker.
257
00:12:34,628 --> 00:12:35,921
Oh, so tense.
258
00:12:36,005 --> 00:12:39,425
Been a long time
since you had a release, huh?
259
00:12:39,508 --> 00:12:40,676
You missing out on all that
260
00:12:40,760 --> 00:12:42,553
wanton action
from the women's pen?
261
00:12:42,678 --> 00:12:44,013
All right, that's enough.
262
00:12:44,096 --> 00:12:46,140
[prisoner laughs] Oh...
Is this fucking news,
263
00:12:46,223 --> 00:12:47,641
Breen, huh? You forget to tell
264
00:12:47,725 --> 00:12:50,269
your lady friend here
about all your hobbies?
265
00:12:50,352 --> 00:12:53,773
Better when they can't
say fucking no, ain't it?
266
00:12:53,856 --> 00:12:55,316
[howling]
267
00:12:55,441 --> 00:12:58,194
[prisoners clamoring]
268
00:12:58,277 --> 00:12:59,236
-All right.
-[prisoner] You were
269
00:12:59,361 --> 00:13:00,863
the big, bad wolf, Breen,
270
00:13:00,946 --> 00:13:01,989
and all the bitches
271
00:13:02,072 --> 00:13:03,699
-be afraid.
-Shut your lying
272
00:13:03,783 --> 00:13:06,035
-fucking mouth!
-H-- Hey!
273
00:13:06,160 --> 00:13:07,535
Piece of shit.
274
00:13:07,620 --> 00:13:10,331
โช tense music โช
275
00:13:11,749 --> 00:13:13,083
They'll say anything.
276
00:13:40,653 --> 00:13:42,863
โชโช
277
00:14:09,473 --> 00:14:11,600
Fuck you doing, C.O.?
278
00:14:12,809 --> 00:14:15,938
You ain't gonna find shit
unless you ask, son.
279
00:14:16,021 --> 00:14:18,023
Hi. I'm sorry, ma'am, I just--
280
00:14:18,107 --> 00:14:19,400
Don't "ma'am" me.
281
00:14:19,525 --> 00:14:22,403
I ain't five years your senior,
if that.
282
00:14:22,486 --> 00:14:24,780
Hey, what the fuck
you snooping for?
283
00:14:24,905 --> 00:14:26,365
Sorry, not snooping,
I-I just--
284
00:14:26,448 --> 00:14:29,451
Just cutting into my break
is what you doing?
285
00:14:30,536 --> 00:14:31,829
Motor pool's low on gas.
286
00:14:31,912 --> 00:14:33,873
Torres asked
when the next delivery is.
287
00:14:33,998 --> 00:14:35,791
Fool's just got to
pick up the damn phone.
288
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
[chuckles]
No, but why call
289
00:14:37,751 --> 00:14:40,254
when you can just send a rookie?
Think my LT's just
290
00:14:40,379 --> 00:14:42,548
trying to figure how much
shit I'll take, you know?
291
00:14:42,631 --> 00:14:43,966
[short chuckle]
292
00:14:49,221 --> 00:14:51,223
[sighs]
293
00:14:53,601 --> 00:14:54,894
Tomorrow, 1300.
294
00:14:55,019 --> 00:14:56,145
Thank you, ma'am.
295
00:14:56,228 --> 00:14:58,272
The fuck did I say?
296
00:14:59,773 --> 00:15:02,276
Thompson, didn't I not just
send you home 30 minutes ago?
297
00:15:02,401 --> 00:15:04,695
What, are you off
or you milking the clock?
298
00:15:04,778 --> 00:15:06,906
Y'all got to be
out the damn door
299
00:15:06,989 --> 00:15:10,284
or on your shift, no in between.
Show me some
300
00:15:10,367 --> 00:15:12,578
damn hustle, gentlemen.
Also, anyone
301
00:15:12,661 --> 00:15:14,747
on F block, I want
walk-throughs every hour.
302
00:15:14,830 --> 00:15:16,415
-We have reports of a burner.
-[coughs]
303
00:15:16,498 --> 00:15:18,167
We've got external contractors
doing repairs
304
00:15:18,250 --> 00:15:19,752
in the boiler corridor.
If you're
305
00:15:19,877 --> 00:15:21,587
-on escort duty-- Hey,
-[coughing]
306
00:15:21,712 --> 00:15:23,881
Jackson, what the hell?
307
00:15:23,964 --> 00:15:27,259
Sorry, sir, it just...
just kind of snuck up on me.
308
00:15:27,343 --> 00:15:28,552
Clean that shit up.
309
00:15:28,636 --> 00:15:29,720
And get the fuck out of here
before you
310
00:15:29,803 --> 00:15:31,513
plague the whole prison.
311
00:15:32,890 --> 00:15:34,642
Goddamn.
312
00:15:35,392 --> 00:15:37,645
-[indistinct chatter]
-Hey.
313
00:15:42,316 --> 00:15:44,485
-Make sure to kill the cameras.
-Copy.
314
00:15:50,074 --> 00:15:51,617
Mayor of Kingstown.
315
00:15:52,534 --> 00:15:55,162
Yeah. King of Detroit.
316
00:15:55,245 --> 00:15:56,622
[chuckles]
317
00:15:56,705 --> 00:15:58,874
King of a whole hell of a lot
more than that, Mike.
318
00:15:58,958 --> 00:16:00,209
Which is why this--
319
00:16:00,334 --> 00:16:02,336
where I find myself--
320
00:16:02,461 --> 00:16:03,963
this does not fucking happen.
321
00:16:04,046 --> 00:16:06,382
Yeah.
Shit went sideways, didn't it?
322
00:16:06,465 --> 00:16:07,383
Ooh, that's a fact
323
00:16:07,508 --> 00:16:09,051
and an understatement.
324
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
"Enter through the front,
exit out the back."
325
00:16:10,844 --> 00:16:12,638
-Those were your words.
-Well, that was the plan.
326
00:16:12,763 --> 00:16:15,265
Was it? 'Cause they were
waiting to ambush me,
327
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
right where you told me to go.
328
00:16:17,393 --> 00:16:20,062
The cartel has eyes out.
It's that simple.
329
00:16:20,145 --> 00:16:21,355
I mean, better to happen in here
330
00:16:21,480 --> 00:16:22,564
-than on the street.
-[chuckles] Oh.
331
00:16:22,648 --> 00:16:25,317
You revisionist motherfucker.
332
00:16:25,401 --> 00:16:27,319
Colombians tried
to take out Bunny.
333
00:16:27,403 --> 00:16:30,739
And now you. The math's
not that complicated, is it?
334
00:16:30,823 --> 00:16:33,367
Bunny may never
see another sunrise, Frank.
335
00:16:33,492 --> 00:16:35,160
So it's up to you to push back.
336
00:16:35,285 --> 00:16:36,996
And how do I go about
doing that?
337
00:16:37,121 --> 00:16:38,580
They burned
one of your shipments.
338
00:16:38,706 --> 00:16:39,999
You burn one of theirs.
339
00:16:40,082 --> 00:16:41,583
[chuckles]
340
00:16:42,584 --> 00:16:43,711
Bait them across the line,
341
00:16:43,836 --> 00:16:45,754
then we kill them all.
342
00:16:53,804 --> 00:16:56,306
-[speaking indistinctly on TV]
-[knocking]
343
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
[door opens]
344
00:16:57,599 --> 00:16:58,976
[Ian]
Hey, I'm coming in, fucker.
345
00:16:59,059 --> 00:17:00,602
-Don't shoot.
-[door closes]
346
00:17:02,938 --> 00:17:04,857
So where you at?
347
00:17:04,940 --> 00:17:07,026
Oh, let me guess.
348
00:17:07,109 --> 00:17:08,902
[chuckles]
349
00:17:09,028 --> 00:17:11,071
You're watching
the Dog fucking Whisperer?
350
00:17:11,196 --> 00:17:12,865
-Yeah. It's what's on.
-You don't even
351
00:17:12,948 --> 00:17:16,368
have a fucking dog, Robbie.
Jesus Christ.
352
00:17:17,703 --> 00:17:19,496
Unless it moved out, too.
353
00:17:19,580 --> 00:17:21,999
That's not
very fucking funny, Ian.
354
00:17:22,124 --> 00:17:24,042
I'm just fucking with you,
Robbie. Fuck.
355
00:17:24,167 --> 00:17:25,961
You got to laugh
or you're gonna cry.
356
00:17:26,795 --> 00:17:29,214
-I saw Patty and Reed today.
-Good. Robbie,
357
00:17:29,298 --> 00:17:31,383
your suspension's gonna lift.
You're gonna go back to work.
358
00:17:31,467 --> 00:17:33,218
Everything's gonna
go back to normal, right?
359
00:17:33,302 --> 00:17:35,012
They upheld my fucking
suspension, Ian.
360
00:17:35,137 --> 00:17:36,930
Don't know for how long.
Tired of waiting.
361
00:17:37,056 --> 00:17:39,058
Apparently won't let me back in
'cause Evelyn's got a gun
362
00:17:39,141 --> 00:17:40,476
to KPD's head.
I can't apply anywhere else
363
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
with this bullshit
hanging over me.
364
00:17:42,227 --> 00:17:44,063
She's coming after me
for doing my job
365
00:17:44,188 --> 00:17:45,939
that I risked my life for
every day
366
00:17:46,065 --> 00:17:48,817
-and that I fucking loved doing.
-Yeah.
367
00:17:48,942 --> 00:17:50,611
[grunts softly]
368
00:17:51,779 --> 00:17:53,696
Look. It's gonna
work itself out.
369
00:17:53,781 --> 00:17:55,199
-It just is.
-[refrigerator door opens]
370
00:17:55,324 --> 00:17:56,909
Oh, yeah, when?
Fucking how?
371
00:17:57,034 --> 00:17:58,243
I mean, I might as well
372
00:17:58,327 --> 00:17:59,744
be the one
in fucking prison, right?
373
00:17:59,828 --> 00:18:01,413
-Robbie, fuck that noise.
-[bottlecap clatters]
374
00:18:01,497 --> 00:18:03,082
You're not a goddamn
victim here.
375
00:18:03,165 --> 00:18:05,501
Mike chose the side
of fucking evil, Ian.
376
00:18:06,627 --> 00:18:08,837
Wasn't for him and Kyle,
I wouldn't be in this situation.
377
00:18:08,962 --> 00:18:10,547
I would be on the job
378
00:18:10,631 --> 00:18:12,674
or I would be here
with my wife and my son.
379
00:18:12,758 --> 00:18:15,427
Instead, I got fucked,
and an ex-con
380
00:18:15,552 --> 00:18:18,055
who is connected
to every fucking gang in town,
381
00:18:18,138 --> 00:18:19,306
everybody that drops--
382
00:18:19,388 --> 00:18:20,557
-No.
-he walks around
383
00:18:20,682 --> 00:18:22,142
-with fucking impunity.
-What the fuck
384
00:18:22,226 --> 00:18:25,354
you want me to say, huh?
Life's un-fucking-fair.
385
00:18:25,436 --> 00:18:27,940
Now, you got dealt a bad hand.
We know that.
386
00:18:28,023 --> 00:18:30,776
Fucking toss that shit,
shuffle and you deal again.
387
00:18:30,859 --> 00:18:32,444
-You know that.
-Fuck you, man.
388
00:18:32,569 --> 00:18:33,946
I can't even
get in the goddamn game.
389
00:18:34,029 --> 00:18:35,405
-Come on. Come on.
-Because of Mike.
390
00:18:35,531 --> 00:18:36,824
He's doing this, Ian.
391
00:18:36,907 --> 00:18:38,450
-He's fucking doing this.
-It's not a fucking
392
00:18:38,575 --> 00:18:40,744
conspiracy. Nobody's aligned
against you, Robert. Fuck.
393
00:18:40,869 --> 00:18:42,538
Mitch would never
let this shit happen.
394
00:18:42,663 --> 00:18:44,373
Never.
He was a cop,
395
00:18:44,498 --> 00:18:46,667
and he would never
fuck over another cop.
396
00:18:47,542 --> 00:18:48,710
Yeah.
397
00:18:48,836 --> 00:18:49,962
And when he got popped,
what did I do?
398
00:18:50,087 --> 00:18:51,296
-You made it right.
-What'd I--
399
00:18:51,421 --> 00:18:52,339
-You made it right.
-Yes, exactly.
400
00:18:52,464 --> 00:18:53,590
I made it right.
401
00:18:54,383 --> 00:18:56,468
I fucking helped my brother.
I killed for Mike McLusky.
402
00:18:56,552 --> 00:18:59,555
And now
I'm the fucking forsaken.
403
00:19:00,305 --> 00:19:01,640
This is gonna pass.
404
00:19:01,723 --> 00:19:03,350
You got to fucking trust me.
405
00:19:03,433 --> 00:19:04,643
It is going to pass.
406
00:19:04,726 --> 00:19:07,311
Yeah, it will.
If I make it pass.
407
00:19:07,436 --> 00:19:09,064
Like, you and me--
we took action
408
00:19:09,148 --> 00:19:10,858
and we made that shit pass.
409
00:19:10,941 --> 00:19:12,609
And if Mike passes,
410
00:19:12,693 --> 00:19:15,571
then so do all the fucking
problems in this town.
411
00:19:15,696 --> 00:19:17,906
โช suspenseful music โช
412
00:19:30,544 --> 00:19:33,213
Hey. What do you got?
413
00:19:33,338 --> 00:19:35,299
Shipment arrives
tomorrow, 1:00.
414
00:19:35,424 --> 00:19:36,550
That's good.
415
00:19:36,633 --> 00:19:39,553
-And my brother?
-He's safe in Ad Seg.
416
00:19:39,636 --> 00:19:42,472
Was Gen Pop a clerical error
or something more?
417
00:19:42,598 --> 00:19:44,433
I'm handling it.
418
00:19:45,267 --> 00:19:46,768
Was it Hobbs?
419
00:19:47,936 --> 00:19:49,479
Look, no one's gonna
know it's you, okay?
420
00:19:49,605 --> 00:19:51,565
Hobbs knows I gave the nod
for the grenade attack.
421
00:19:51,690 --> 00:19:54,526
Bunny finds that out,
I'm... I'm dead.
422
00:19:54,609 --> 00:19:57,946
I gave you the dope shipment.
Hobbs finds that out...
423
00:19:59,823 --> 00:20:02,409
Look, Hobbs doesn't know shit,
okay? Neither does Bunny.
424
00:20:02,492 --> 00:20:04,494
And if any of this--
if any of it--
425
00:20:04,578 --> 00:20:06,455
lands on their radar...
426
00:20:06,538 --> 00:20:08,832
I'll handle it, all right?
I got you.
427
00:20:09,750 --> 00:20:11,877
My brother's the most important
thing here, okay?
428
00:20:12,002 --> 00:20:13,670
I hear you, Mike.
429
00:20:13,754 --> 00:20:15,631
I hear the words you're saying.
430
00:20:15,714 --> 00:20:17,257
Yeah, and?
431
00:20:18,133 --> 00:20:19,927
They just words.
432
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
Look after him,
I look after you.
433
00:20:23,972 --> 00:20:25,724
That's how this works.
434
00:20:26,600 --> 00:20:28,769
[engine starts]
435
00:20:37,277 --> 00:20:38,362
[door buzzes]
436
00:20:38,487 --> 00:20:40,656
[indistinct chatter]
437
00:20:49,248 --> 00:20:51,208
-[inmate] There he is!
-[applause]
438
00:20:51,291 --> 00:20:53,542
-[laughs]
-[exclaims]
439
00:20:53,669 --> 00:20:56,421
-Welcome back.
-Oh!
440
00:20:56,505 --> 00:20:58,674
[exhales sharply]
441
00:20:58,799 --> 00:21:00,050
-Welcome back, Merle.
-Hey.
442
00:21:00,133 --> 00:21:02,177
We got you a ride.
You're good.
443
00:21:02,261 --> 00:21:04,304
It's good to be back, brother.
444
00:21:04,429 --> 00:21:06,640
[indistinct conversation]
445
00:21:12,604 --> 00:21:15,482
[microwave beeps]
446
00:21:25,450 --> 00:21:26,618
[door closes]
447
00:21:34,042 --> 00:21:35,294
People think they know.
448
00:21:35,377 --> 00:21:37,296
They hear things,
and then they...
449
00:21:37,379 --> 00:21:40,465
cement them in their minds,
and then they...
450
00:21:40,590 --> 00:21:42,551
know.
451
00:21:43,302 --> 00:21:46,346
No one's saying anything.
I don't know shit.
452
00:21:46,430 --> 00:21:48,181
But it's happening.
453
00:21:48,307 --> 00:21:49,975
I see it...
454
00:21:51,393 --> 00:21:52,894
...happening.
455
00:21:53,020 --> 00:21:54,688
Sometimes...
456
00:21:55,772 --> 00:21:57,733
Sometimes it's just too much.
457
00:22:00,152 --> 00:22:01,737
Yeah.
458
00:22:03,155 --> 00:22:04,573
My mother used to say,
459
00:22:04,656 --> 00:22:07,326
"You can't control stupid,"
you know?
460
00:22:07,409 --> 00:22:09,202
What people...
461
00:22:09,328 --> 00:22:11,371
think and what they say.
462
00:22:12,164 --> 00:22:14,374
The things they do.
463
00:22:20,797 --> 00:22:23,383
Clyde needs me back.
[clears throat]
464
00:22:23,508 --> 00:22:24,760
He's got a...
465
00:22:24,843 --> 00:22:26,762
-a doctor thing.
-[bag zips]
466
00:22:26,845 --> 00:22:29,097
โช mournful music โช
467
00:22:39,398 --> 00:22:41,568
Fucking loser.
468
00:22:42,402 --> 00:22:44,780
Fucking loser.
469
00:22:47,282 --> 00:22:49,284
Let's go. Line 'em up.
Blue line, red line.
470
00:22:49,368 --> 00:22:51,619
[indistinct chatter]
471
00:22:54,164 --> 00:22:55,290
Jessie, you good?
You calling it a day?
472
00:22:55,415 --> 00:22:57,042
-What?
-Yeah, my ankles hurt.
473
00:22:57,125 --> 00:22:58,627
Don't worry about it.
What do I always say?
474
00:22:58,710 --> 00:22:59,753
"Fuck it."
475
00:22:59,878 --> 00:23:01,380
No, no, the other thing.
476
00:23:01,463 --> 00:23:03,548
-"I'll do it tomorrow"?
-Yeah, yeah, yeah.
477
00:23:03,673 --> 00:23:04,840
You're a good kid.
Call your mom.
478
00:23:04,965 --> 00:23:06,134
It's all good.
Mikey, hang on.
479
00:23:06,259 --> 00:23:07,636
-Hey.
-All right,
480
00:23:07,761 --> 00:23:09,554
red line drills!
Let's go!
481
00:23:13,642 --> 00:23:14,768
How goes it?
482
00:23:14,893 --> 00:23:15,727
Fuck, it's the pursuit
of excellence,
483
00:23:15,852 --> 00:23:17,104
-Mikey.
-Yeah.
484
00:23:17,229 --> 00:23:18,647
All right, what do we got
on the shooter?
485
00:23:18,772 --> 00:23:20,482
Fucking Homeland Security
fucked this up.
486
00:23:20,565 --> 00:23:22,401
They had him, had his prints,
let him go.
487
00:23:22,484 --> 00:23:24,403
This fucker didn't come back
for the goddamn interview.
488
00:23:24,486 --> 00:23:26,946
Yeah.
Well, cartel B-squad, isn't it?
489
00:23:27,030 --> 00:23:28,281
Are we happy Moses is alive,
490
00:23:28,407 --> 00:23:29,657
-or what the fuck?
-Yes.
491
00:23:29,741 --> 00:23:30,700
Yes, we're very happy
he's alive,
492
00:23:30,826 --> 00:23:32,035
at least for now.
493
00:23:32,119 --> 00:23:34,204
If we play this right,
we hand Moses to Evelyn.
494
00:23:34,287 --> 00:23:36,164
He goes in, Kyle comes out.
495
00:23:36,289 --> 00:23:37,874
Kyle's got to be
fucking relieved, no?
496
00:23:37,958 --> 00:23:40,669
He doesn't know.
He won't talk to me.
497
00:23:40,794 --> 00:23:42,003
It's all better, anyway.
498
00:23:42,129 --> 00:23:43,088
-Fuck.
-Don't get his hopes up.
499
00:23:43,171 --> 00:23:44,464
Well, look, I'm gonna
500
00:23:44,548 --> 00:23:46,508
set this motherfucker up, okay?
501
00:23:46,590 --> 00:23:48,176
And you're gonna knock him down.
502
00:23:49,010 --> 00:23:50,303
-Do you see it?
-Yeah.
503
00:23:50,387 --> 00:23:51,805
-'Cause I do.
-We got-- Yeah, yeah, yeah.
504
00:23:51,888 --> 00:23:53,098
-We got this. Mikey, we got--
-Okay. Good.
505
00:23:53,181 --> 00:23:54,474
Listen to me.
Fucking, we got
506
00:23:54,558 --> 00:23:56,685
a goddamn problem
with fucking Robert,
507
00:23:56,810 --> 00:23:59,855
all right? We covered
our fucking asses here,
508
00:23:59,938 --> 00:24:01,731
and the KPD's
not gonna reinstate him.
509
00:24:01,857 --> 00:24:03,900
And he says if KPD
doesn't reinstate him,
510
00:24:03,984 --> 00:24:05,318
Patty's not gonna come back...
511
00:24:05,444 --> 00:24:06,570
Well, she didn't leave him
512
00:24:06,653 --> 00:24:08,238
-'cause of job security.
-He's losing it.
513
00:24:08,321 --> 00:24:09,906
He's fucking losing it.
He's getting worse, not better.
514
00:24:09,990 --> 00:24:11,532
He's an unstable fuck right now.
515
00:24:11,657 --> 00:24:12,742
Okay. Look, we're almost
516
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
-in the clear here.
-He knows,
517
00:24:13,869 --> 00:24:14,994
but he is not listening
518
00:24:15,078 --> 00:24:16,872
to reason, Mike.
He is fucking saying
519
00:24:16,955 --> 00:24:18,373
crazy fucking shit.
520
00:24:18,457 --> 00:24:20,500
-It's unpredictable.
-About Evelyn?
521
00:24:20,625 --> 00:24:21,710
You.
522
00:24:21,835 --> 00:24:23,044
-It's all about you.
-Aw, fucking...
523
00:24:23,170 --> 00:24:24,504
All fucking--
No, all his problems
524
00:24:24,588 --> 00:24:25,839
start and end
with Mike fucking McLusky.
525
00:24:25,922 --> 00:24:27,340
-Well, get in line.
-It's ugly.
526
00:24:27,424 --> 00:24:28,800
Brother, it is fucking ugly.
I don't know what
527
00:24:28,884 --> 00:24:30,135
he's gonna do, Mikey,
but it's not good.
528
00:24:30,218 --> 00:24:31,761
He could make a move
fucking tomorrow.
529
00:24:31,845 --> 00:24:33,722
Every man's got their
fucking breaking point, Mike,
530
00:24:33,805 --> 00:24:35,599
and he has fucking crossed it.
531
00:24:35,682 --> 00:24:37,934
Do you hear
what I'm saying to you?
532
00:24:38,018 --> 00:24:40,228
โช ominous music โช
533
00:24:42,564 --> 00:24:45,275
We can't look after him
anymore.
534
00:24:56,869 --> 00:24:59,414
All right. Let's go.
535
00:25:06,796 --> 00:25:09,590
[Derrick] Hey, in the front.
I said the heaviest crates
536
00:25:09,715 --> 00:25:13,261
go in the front, toward the cab.
Come on.
537
00:25:14,554 --> 00:25:17,015
I remember all we had
was a stick and a prayer.
538
00:25:17,098 --> 00:25:20,310
[chuckles]
Benton Street days.
539
00:25:22,270 --> 00:25:24,940
City still found a way
to take even that,
540
00:25:25,023 --> 00:25:26,398
didn't they?
541
00:25:26,483 --> 00:25:28,568
I remember
when my pops got home.
542
00:25:28,652 --> 00:25:30,529
He sat at the kitchen table,
543
00:25:30,612 --> 00:25:32,739
the notice in his hands.
544
00:25:32,821 --> 00:25:34,241
"Eminent domain."
545
00:25:34,324 --> 00:25:36,368
They said it like
they was doing us a favor.
546
00:25:36,451 --> 00:25:38,161
That broke my pops.
547
00:25:38,286 --> 00:25:40,121
Broke our neighborhood.
548
00:25:40,247 --> 00:25:42,332
Gone, like it wasn't even there.
549
00:25:42,457 --> 00:25:44,209
Just words on a piece of paper.
550
00:25:44,292 --> 00:25:46,795
Words didn't take Black Bottom.
551
00:25:46,878 --> 00:25:48,547
People did.
552
00:25:48,630 --> 00:25:50,799
-Men with plans.
-Hmm.
553
00:25:50,924 --> 00:25:52,133
Men who knew
we couldn't fight back
554
00:25:52,259 --> 00:25:53,969
hard enough
to make it cost them.
555
00:25:54,761 --> 00:25:56,972
[Derrick]
Let's fucking move.
556
00:25:57,097 --> 00:25:58,557
Don't got all day.
557
00:25:58,640 --> 00:26:00,475
Come on.
558
00:26:06,356 --> 00:26:07,857
You trust him?
559
00:26:07,941 --> 00:26:09,693
[indistinct chatter]
560
00:26:09,818 --> 00:26:11,778
[Frank]
We own his ass, LJ.
561
00:26:11,861 --> 00:26:14,321
It's better than trust.
562
00:26:14,446 --> 00:26:16,449
We're gonna make them
feel the cost, Frank.
563
00:26:17,284 --> 00:26:19,286
We gonna teach
those motherfuckers a lesson.
564
00:26:19,369 --> 00:26:20,787
No, we ain't teaching shit.
565
00:26:20,869 --> 00:26:23,999
This here is about
leaving scars.
566
00:26:24,124 --> 00:26:25,834
โช menacing music โช
567
00:26:30,130 --> 00:26:32,299
[Mike sighs]
568
00:26:55,363 --> 00:26:57,324
Hey.
Uh, is your mom home?
569
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
Yeah.
570
00:27:00,243 --> 00:27:02,829
You know, Big Brothers--
they got equipment.
571
00:27:02,912 --> 00:27:04,998
-Yeah, yeah, I know.
-And the Y, too.
572
00:27:05,080 --> 00:27:06,708
Yeah. Yeah, they do.
573
00:27:06,833 --> 00:27:08,792
Maybe you want to use one
for the ice
574
00:27:08,877 --> 00:27:11,212
and cut one down for
the road hockey, if you want.
575
00:27:11,963 --> 00:27:13,340
Nah, I don't want your sticks.
576
00:27:13,423 --> 00:27:15,675
[Cindy] Babe, you're
letting the heat out.
577
00:27:15,759 --> 00:27:17,552
He comes bearing gifts, Mom.
578
00:27:17,677 --> 00:27:18,678
Hey.
579
00:27:18,803 --> 00:27:20,513
Look, my friend's a coach,
580
00:27:20,597 --> 00:27:22,432
so I just thought
I'd, you know...
581
00:27:22,557 --> 00:27:25,018
Oh, you didn't...
582
00:27:25,143 --> 00:27:27,061
[chuckles] Why don't you,
583
00:27:27,186 --> 00:27:28,563
uh, take the trash out?
584
00:27:28,688 --> 00:27:30,023
Come in. It's cold.
585
00:27:30,106 --> 00:27:31,900
-Thanks.
-Here.
586
00:27:42,494 --> 00:27:44,621
[Cindy]
Sorry.
587
00:27:44,704 --> 00:27:46,373
Uh, this is Lucinda.
588
00:27:46,455 --> 00:27:47,582
[Mike]
Yes, hi.
589
00:27:47,707 --> 00:27:49,376
-I'm not from the county.
-[chuckles]
590
00:27:49,459 --> 00:27:50,835
And, um,
591
00:27:50,919 --> 00:27:53,421
this is--
No. Honey, no.
592
00:27:53,546 --> 00:27:54,923
You can't start
from the top, right?
593
00:27:55,048 --> 00:27:56,965
That's when we get the
tangles all the way down.
594
00:27:57,842 --> 00:28:01,054
You can have the last slice
if you want it.
595
00:28:02,347 --> 00:28:03,640
[Mike]
Uh, it's okay.
596
00:28:03,723 --> 00:28:05,183
I'm, uh...
597
00:28:05,266 --> 00:28:07,143
I just wanted
to drop off the sticks.
598
00:28:07,268 --> 00:28:08,853
Yeah.
599
00:28:08,936 --> 00:28:10,563
All right, time to brush teeth.
600
00:28:10,689 --> 00:28:12,398
-Let me finish this chapter.
-No.
601
00:28:12,482 --> 00:28:13,692
In bed, now.
602
00:28:13,775 --> 00:28:16,319
-Yeah, now.
-Uh-uh.
603
00:28:17,696 --> 00:28:19,406
I'll walk you out.
604
00:28:20,824 --> 00:28:22,409
[sighs]
605
00:28:22,534 --> 00:28:24,369
You want one?
606
00:28:24,452 --> 00:28:26,079
No, thank you.
607
00:28:30,291 --> 00:28:32,711
-Helped me quit.
-Mm.
608
00:28:33,920 --> 00:28:36,256
Maybe one day, but...
609
00:28:36,381 --> 00:28:39,175
-not today. [chuckles]
-[chuckles]
610
00:28:40,885 --> 00:28:43,513
Academy doesn't really prepare
you for reality, does it?
611
00:28:43,596 --> 00:28:45,140
[scoffs]
No shit.
612
00:28:46,558 --> 00:28:48,977
No fucking primers.
613
00:28:50,729 --> 00:28:52,439
So, what's with the sticks?
614
00:28:52,564 --> 00:28:54,190
[mumbles]
615
00:28:55,859 --> 00:28:57,986
A reason to see you, I guess.
616
00:28:59,821 --> 00:29:01,114
You lonely?
617
00:29:01,197 --> 00:29:03,658
โช contemplative music โช
618
00:29:03,783 --> 00:29:06,953
-It's Kingstown.
-[short chuckle]
619
00:29:07,787 --> 00:29:09,205
Well...
620
00:29:09,998 --> 00:29:12,751
...the kids can't be bought.
Definitely not Lucas.
621
00:29:12,834 --> 00:29:16,171
-Apparently.
-Not Lucinda. Maybe Molly.
622
00:29:16,296 --> 00:29:17,756
What about Mama?
623
00:29:17,839 --> 00:29:19,841
She's very expensive.
624
00:29:19,966 --> 00:29:21,176
Yeah.
625
00:29:21,301 --> 00:29:23,344
Should I have brought
another stick?
626
00:29:35,023 --> 00:29:38,693
I wish I could tell you
it gets easier, this job,
627
00:29:38,818 --> 00:29:40,945
that you can get used to it.
628
00:29:41,029 --> 00:29:43,490
There's just no guarantees,
are there?
629
00:29:43,573 --> 00:29:46,701
I've dealt with
workplace bullshit before.
630
00:29:47,452 --> 00:29:49,370
Like, personalities
and whatever,
631
00:29:49,496 --> 00:29:51,122
but this?
632
00:29:51,206 --> 00:29:53,374
This is another level.
633
00:29:56,252 --> 00:29:57,712
Yeah.
634
00:29:59,547 --> 00:30:00,882
All right.
635
00:30:01,007 --> 00:30:02,467
Your turn.
636
00:30:02,550 --> 00:30:04,677
What is it?
637
00:30:05,512 --> 00:30:07,222
I'm working on
getting Kyle out.
638
00:30:09,057 --> 00:30:10,099
I'll tell him.
639
00:30:10,225 --> 00:30:11,559
-Thank you.
-Yeah.
640
00:30:11,684 --> 00:30:12,852
It's through the courts.
641
00:30:12,936 --> 00:30:14,354
So he doesn't
have to do anything.
642
00:30:15,980 --> 00:30:17,899
I'll make sure he knows that.
643
00:30:21,069 --> 00:30:23,321
Call ahead next time.
644
00:30:23,404 --> 00:30:24,739
I'll dial down the chaos.
645
00:30:24,864 --> 00:30:26,866
Oh...
646
00:30:26,950 --> 00:30:29,244
Please don't do that.
647
00:30:30,370 --> 00:30:32,205
But, yeah, I'll call ahead.
648
00:30:32,288 --> 00:30:34,082
Okay.
649
00:30:35,834 --> 00:30:37,752
-Sorry.
-Mm.
650
00:30:39,420 --> 00:30:41,089
[laughs] Don't be sorry.
651
00:30:59,023 --> 00:31:01,234
[door closes]
652
00:31:14,038 --> 00:31:16,291
["Yo Ando Positivo"
by Lee Richardson playing]
653
00:31:18,710 --> 00:31:20,920
โช exciting music โช
654
00:31:35,643 --> 00:31:37,478
Move!
655
00:31:54,037 --> 00:31:56,789
โชโช
656
00:32:13,431 --> 00:32:15,141
Let's go.
657
00:32:37,705 --> 00:32:39,582
Fifteen minutes.
658
00:32:40,458 --> 00:32:41,626
Thank you.
659
00:32:44,087 --> 00:32:45,380
[quietly]
Mike wanted me to tell you
660
00:32:45,463 --> 00:32:47,632
he's gonna do right by you.
661
00:32:47,715 --> 00:32:50,760
He's making legal moves
to get you out.
662
00:32:53,054 --> 00:32:54,639
Piece of free advice:
663
00:32:54,722 --> 00:32:56,724
stay clear of my brother.
664
00:32:57,725 --> 00:32:59,560
-He's trying.
-Mike's "trying"
665
00:32:59,644 --> 00:33:01,396
gets people killed.
666
00:33:17,245 --> 00:33:18,579
[phone vibrates]
667
00:33:18,663 --> 00:33:20,206
[automated female voice]
This is a call from
668
00:33:20,289 --> 00:33:21,916
-an inmate at Anchor Bay Prison.
-[Baby Mitch fussing]
669
00:33:22,000 --> 00:33:23,668
If you accept this call, you are
670
00:33:23,751 --> 00:33:26,754
agreeing to the monitoring andrecording of your conversation.
671
00:33:28,881 --> 00:33:30,675
-[Kyle] Trace?
-Hey.
672
00:33:30,758 --> 00:33:32,885
Hey, honey. How are you?
673
00:33:33,011 --> 00:33:34,262
How you doing?
674
00:33:34,387 --> 00:33:35,930
How's our baby? How's Mitch?
675
00:33:36,014 --> 00:33:37,932
He's good. I'm good.
676
00:33:38,057 --> 00:33:40,018
How's everythingwith your sister?
677
00:33:40,101 --> 00:33:42,395
Her place is nice.
Lots of room.
678
00:33:42,520 --> 00:33:46,107
She seems happy
to have company, I think.
679
00:33:46,232 --> 00:33:48,735
Good. That's good.
680
00:33:48,860 --> 00:33:50,778
It's not home.
681
00:33:50,862 --> 00:33:53,781
I know.
I'm sorry, honey.
682
00:33:53,906 --> 00:33:56,784
I'm not taking jabs.
683
00:33:57,618 --> 00:34:00,413
Well, uh...
684
00:34:00,496 --> 00:34:02,373
look, I-I've got some good news.
685
00:34:02,457 --> 00:34:04,751
Mike's got a plan that
686
00:34:04,834 --> 00:34:07,295
might get me out
earlier than we thought.
687
00:34:07,420 --> 00:34:09,714
Maybe focus on each day.
688
00:34:09,797 --> 00:34:12,216
Uh, false hope, you know?
689
00:34:12,300 --> 00:34:14,093
Fucks you up.
690
00:34:14,886 --> 00:34:16,846
[sighs] I just got to
wait it out, you know?
691
00:34:16,929 --> 00:34:18,848
We just got to wait it out.
692
00:34:18,973 --> 00:34:20,767
[static on line]
693
00:34:20,850 --> 00:34:21,851
Trace?
694
00:34:21,976 --> 00:34:23,643
-Ba-- Baby?
-And I-- I know
695
00:34:23,728 --> 00:34:25,521
that you're getting sick
of hearing this, babe,
696
00:34:25,605 --> 00:34:27,690
but we just got to hang on.
697
00:34:27,815 --> 00:34:29,275
-Okay?
-I ca-I can't hear you.
698
00:34:29,358 --> 00:34:31,069
[cutting out]
Just-- little bit long-- okay?
699
00:34:31,152 --> 00:34:34,030
Can you promise me
that you can hang on?
700
00:34:34,155 --> 00:34:36,532
-I pro-I promise.
-Trace?
701
00:34:38,326 --> 00:34:40,661
Tracy, I fucking
love you so much.
702
00:34:40,786 --> 00:34:43,081
Trace. [sighs]
703
00:34:43,164 --> 00:34:45,541
-[line clicks]
-[dial tone]
704
00:35:03,559 --> 00:35:06,020
[phone vibrates]
705
00:35:07,730 --> 00:35:09,482
[drawer opens]
706
00:35:15,154 --> 00:35:16,197
[drawer closes]
707
00:35:16,322 --> 00:35:18,324
-[knocking]
-[door opens]
708
00:35:22,203 --> 00:35:23,955
[door closes]
709
00:35:24,038 --> 00:35:26,707
Uh, the tanker was torched.
That's been confirmed.
710
00:35:26,833 --> 00:35:28,334
No idea if they
burned the product, though.
711
00:35:28,417 --> 00:35:30,378
Or if it's out on the street
in other hands.
712
00:35:30,460 --> 00:35:33,047
-What are the cops saying?
-Uh, botched fuel heist.
713
00:35:33,172 --> 00:35:35,633
No one's looking past the blood
on the asphalt, though,
714
00:35:35,716 --> 00:35:37,093
so that keeps us
out of their lens.
715
00:35:37,218 --> 00:35:39,219
Yeah, the cops' lens.
716
00:35:40,096 --> 00:35:42,140
-Oh...
-Nina,
717
00:35:42,223 --> 00:35:44,976
it's one shipment.
You've never lost a shipment.
718
00:35:45,059 --> 00:35:47,228
No, no, I have not.
And that's the fucking point.
719
00:35:47,353 --> 00:35:50,022
That's the problem.
And I didn't lose this one.
720
00:35:50,106 --> 00:35:51,565
This was not me.
721
00:35:51,690 --> 00:35:54,235
They knew how and when it was
coming, so we need to know
722
00:35:54,360 --> 00:35:56,154
where to point the finger
before the day is out.
723
00:35:56,237 --> 00:35:59,239
I-I will find it.
I promise you.
724
00:36:01,367 --> 00:36:03,035
Nina.
725
00:36:03,870 --> 00:36:05,204
[sighs]
726
00:36:05,288 --> 00:36:06,747
Go home.
727
00:36:06,873 --> 00:36:08,708
I've got this.
728
00:36:17,216 --> 00:36:18,551
[door opens]
729
00:36:18,676 --> 00:36:19,886
[phone vibrates]
730
00:36:20,011 --> 00:36:21,762
[door closes]
731
00:36:31,480 --> 00:36:35,443
You cannot be blowing up my
phone every five minutes, Mike.
732
00:36:35,526 --> 00:36:39,113
After the news, figured
a meetup was overdue.
733
00:36:39,947 --> 00:36:41,574
No idea what you're
talking about.
734
00:36:41,657 --> 00:36:43,659
Oh, come on.
Cut the bullshit, now.
735
00:36:43,743 --> 00:36:46,621
You're valuable to me.
I want to protect that.
736
00:36:46,704 --> 00:36:48,539
So whatever went down, you don't
737
00:36:48,623 --> 00:36:50,291
have to be the one
to go down with it.
738
00:36:50,373 --> 00:36:53,460
Yeah, Mike, still don't know
what you're talking about.
739
00:36:53,544 --> 00:36:55,254
Look, you want
to play games, Nina,
740
00:36:55,338 --> 00:36:57,006
go ahead,
play some fucking games.
741
00:36:57,131 --> 00:37:00,259
But you lost a shipment, okay?
And someone's got to own that.
742
00:37:00,343 --> 00:37:02,428
Someone not you.
743
00:37:02,553 --> 00:37:05,640
You got loyalty, but don't
let it cloud your judgement.
744
00:37:05,723 --> 00:37:07,892
Every choice you make,
every line you cross,
745
00:37:07,975 --> 00:37:10,311
erases behind you,
let the fallout spread beyond.
746
00:37:10,436 --> 00:37:12,230
Don't pretend otherwise.
747
00:37:12,313 --> 00:37:14,315
I don't pretend, Mike.
748
00:37:14,440 --> 00:37:16,442
There's always repercussions,
749
00:37:16,525 --> 00:37:18,110
fucking chain reactions.
750
00:37:18,236 --> 00:37:20,154
And you think, what-- you think
maybe I don't know that?
751
00:37:20,279 --> 00:37:21,822
You think I don't
lose sleep every night
752
00:37:21,948 --> 00:37:23,824
because of this shit?
753
00:37:26,619 --> 00:37:28,329
Well...
754
00:37:28,454 --> 00:37:30,289
just check your loyalty
at the door.
755
00:37:30,414 --> 00:37:32,500
Your people don't
give a flying fuck
756
00:37:32,583 --> 00:37:34,543
who falls for this,
757
00:37:34,627 --> 00:37:36,587
just as long as someone falls.
758
00:37:36,671 --> 00:37:38,714
It can't be you.
759
00:37:38,839 --> 00:37:40,633
You're not replaceable.
760
00:37:40,716 --> 00:37:42,009
If it happens again...
761
00:37:42,134 --> 00:37:44,178
It won't.
762
00:37:44,303 --> 00:37:45,972
I do not like losing, Mike.
763
00:37:46,055 --> 00:37:47,681
You haven't lost yet.
764
00:37:47,765 --> 00:37:50,685
-Damage control ain't winning.
-No.
765
00:37:50,810 --> 00:37:53,854
But it means,
after a sleepless night,
766
00:37:53,980 --> 00:37:56,649
you can still see the sun.
767
00:37:56,774 --> 00:37:58,234
That's something.
768
00:37:58,317 --> 00:38:00,527
โช uneasy music โช
769
00:38:13,541 --> 00:38:15,710
[woman on radio] The violencehas drawn international concern
770
00:38:15,835 --> 00:38:17,295
with human rights groups urging
771
00:38:17,378 --> 00:38:19,547
the Indian governmentto ensure...
772
00:38:25,803 --> 00:38:28,597
[man] Daytime highs are expectedto stay in the mid-40s, with
773
00:38:28,723 --> 00:38:31,058
-a slight chance of afternoon--
-[radio clicks off]
774
00:38:48,701 --> 00:38:50,911
[alarm tone ringing]
775
00:38:55,082 --> 00:38:56,500
[keypad beeping]
776
00:38:57,543 --> 00:38:59,754
[alarm tone stops]
777
00:39:05,926 --> 00:39:08,094
[siren wails in distance]
778
00:39:16,520 --> 00:39:18,731
โช eerie music โช
779
00:39:47,343 --> 00:39:49,011
[gasps, grunting]
780
00:39:52,640 --> 00:39:55,101
It wasn't me. [panting]
781
00:39:55,226 --> 00:39:57,061
It wasn't me!
782
00:39:57,143 --> 00:39:58,521
It wasn't me. [grunting]
783
00:40:11,867 --> 00:40:13,828
-[whimpers] Oh, no.
-You hid her
784
00:40:13,911 --> 00:40:15,371
because you are a good mother.
785
00:40:15,454 --> 00:40:18,207
But there are
no true hiding places.
786
00:40:18,332 --> 00:40:19,834
You know that.
787
00:40:20,793 --> 00:40:23,462
A mistake was made...
788
00:40:24,296 --> 00:40:26,006
...by who?
789
00:40:26,966 --> 00:40:29,760
It was T-Torres.
Torres wasn't careful.
790
00:40:29,844 --> 00:40:30,928
Who saw it?
791
00:40:31,011 --> 00:40:33,180
-S-- What?
-I will visit David.
792
00:40:33,305 --> 00:40:35,099
He was careless.
793
00:40:35,181 --> 00:40:37,476
Who witnessed his carelessness?
794
00:40:37,560 --> 00:40:40,855
-[whimpers]
-That is who you must visit.
795
00:40:43,357 --> 00:40:45,693
You are a good mother.
796
00:40:50,156 --> 00:40:52,366
[whimpering continues]
797
00:41:14,472 --> 00:41:16,681
[indistinct chatter]
798
00:41:30,362 --> 00:41:32,948
[clamoring, shouting]
799
00:41:33,657 --> 00:41:35,910
โช sinister music โช
800
00:41:42,123 --> 00:41:44,293
Looks like
a struggle out there.
801
00:41:44,418 --> 00:41:45,920
For the cause.
802
00:41:46,003 --> 00:41:48,422
Stay sharp, brother.
803
00:41:55,638 --> 00:41:57,765
So long,
you red-bearded bastard.
804
00:42:05,105 --> 00:42:06,899
You did good.
805
00:42:25,668 --> 00:42:28,170
โชโช
806
00:42:54,989 --> 00:42:57,324
โชโช
807
00:43:21,390 --> 00:43:23,517
โชโช
808
00:43:35,446 --> 00:43:37,864
[commentator speaking
indistinctly on TV]
809
00:43:37,989 --> 00:43:39,950
That time we raided
that cookhouse off Kilburn
810
00:43:40,034 --> 00:43:41,994
and that fucking guy
bolts into the alley
811
00:43:42,119 --> 00:43:43,829
and then runs right into
the fucking tow truck. [laughs]
812
00:43:43,911 --> 00:43:46,040
I fucking remember it
like yesterday.
813
00:43:46,123 --> 00:43:48,542
Fucking pancaked
that fucker, you know?
814
00:43:48,667 --> 00:43:50,585
They run from us,
and the fucking world
815
00:43:50,669 --> 00:43:52,338
takes care of the rest, right?
816
00:43:54,214 --> 00:43:56,008
Yes, that is
the fucking thing, man.
817
00:43:56,091 --> 00:43:57,343
The world
takes care of the rest.
818
00:43:57,468 --> 00:43:58,552
-Yes.
-You don't even have to lift
819
00:43:58,677 --> 00:43:59,762
a goddamn finger, Robbie.
820
00:43:59,887 --> 00:44:01,138
-You don't.
-Yeah.
821
00:44:01,221 --> 00:44:02,681
[Ian] You just sit back,
you watch this shit.
822
00:44:02,765 --> 00:44:04,600
It's a goddamn cosmic joke.
823
00:44:05,476 --> 00:44:07,061
Yeah.
824
00:44:08,062 --> 00:44:10,689
You ever think about
how many we put in the ground?
825
00:44:10,773 --> 00:44:12,232
Nobody gives a shit.
826
00:44:12,315 --> 00:44:13,901
[chuckles]
827
00:44:15,861 --> 00:44:17,905
Till they come knocking
at your fucking door.
828
00:44:19,364 --> 00:44:21,492
Yeah.
829
00:44:22,701 --> 00:44:25,329
-What was I talking about?
-Fucking up my buzz.
830
00:44:25,411 --> 00:44:27,081
-You're a buzz fucker.
-Yeah.
831
00:44:27,164 --> 00:44:29,375
Well... Then you just hope
it's somebody you can handle.
832
00:44:29,458 --> 00:44:30,959
-[chuckles]
-Well...
833
00:44:31,752 --> 00:44:34,088
Come on. Fucking, let's
drink up here. Come on.
834
00:44:34,171 --> 00:44:35,631
No, no, no, no. But don't
fucking worry about it.
835
00:44:35,756 --> 00:44:37,549
It's just some
fucking bastard out there,
836
00:44:37,633 --> 00:44:38,926
thinks he can do what he wants.
837
00:44:39,051 --> 00:44:40,844
Fucking move in
and ruin everything.
838
00:44:40,928 --> 00:44:42,930
Those fucking people--
839
00:44:43,055 --> 00:44:44,598
they're the ones who
think they're untouchable,
840
00:44:44,723 --> 00:44:48,143
they... they don't see
the fucking train coming.
841
00:44:48,227 --> 00:44:49,436
You know what we're gonna do?
842
00:44:49,561 --> 00:44:50,854
We're gonna
keep this fucking train
843
00:44:50,938 --> 00:44:52,898
-on the goddamn rails. Come on.
-Yeah.
844
00:44:52,981 --> 00:44:54,108
But then, that's the beauty.
845
00:44:54,233 --> 00:44:56,652
You just keep clean enough,
846
00:44:56,777 --> 00:44:58,487
and you let the world
do the dirty work.
847
00:44:58,570 --> 00:45:00,322
Here's to the fucking world.
848
00:45:01,448 --> 00:45:03,242
And then nothing's your fault.
849
00:45:03,367 --> 00:45:05,202
-[bottle clinks]
-[liquid pours]
850
00:45:05,285 --> 00:45:06,954
Till, one day, it is.
851
00:45:09,456 --> 00:45:11,125
Yeah.
852
00:45:20,134 --> 00:45:22,302
[liquid pours]
853
00:45:23,387 --> 00:45:25,305
I watched my
boy at the park today.
854
00:45:25,431 --> 00:45:26,806
He's...
855
00:45:26,931 --> 00:45:28,642
climbing around
and playing and shit.
856
00:45:28,767 --> 00:45:29,977
[chuckles]
857
00:45:30,060 --> 00:45:32,438
He's afraid of fucking nothing.
858
00:45:32,521 --> 00:45:34,148
[sniffles]
859
00:45:35,690 --> 00:45:38,485
Everything I've done's for him.
860
00:45:45,200 --> 00:45:48,078
All right, come on.
Let's drink up. Come on.
861
00:45:48,161 --> 00:45:49,997
Yeah.
862
00:45:50,873 --> 00:45:53,000
Jesus fucking Christ.
863
00:45:59,965 --> 00:46:02,176
[siren wailing in distance]
864
00:46:10,809 --> 00:46:12,978
[phone vibrates]
865
00:46:15,564 --> 00:46:16,982
Yeah.
866
00:46:17,065 --> 00:46:18,692
What's up?
867
00:46:21,027 --> 00:46:23,322
I'll be there in ten minutes.
868
00:46:39,671 --> 00:46:41,422
[engine continues running]
869
00:46:41,547 --> 00:46:43,717
[garage door rattling]
870
00:46:54,770 --> 00:46:56,730
All right, here we go.
Here we go.
871
00:46:56,855 --> 00:46:58,940
Come on, man. I got you.
872
00:46:59,024 --> 00:47:01,860
I got you.
Okay, okay.
873
00:47:01,944 --> 00:47:03,111
Here we go.
874
00:47:03,195 --> 00:47:04,404
Here, we just--
875
00:47:04,530 --> 00:47:06,364
Here, we just
sit down here for a sec.
876
00:47:06,448 --> 00:47:07,574
Come on.
877
00:47:07,658 --> 00:47:09,910
-Right here for a sec.
-[groans softly]
878
00:47:22,672 --> 00:47:24,925
โช dark music โช
879
00:47:49,199 --> 00:47:51,410
โชโชโช
880
00:47:56,081 --> 00:47:57,332
[indistinct chatter]
881
00:47:57,457 --> 00:47:58,959
[footsteps approaching]
882
00:48:03,672 --> 00:48:05,257
Heavy footfalls there, Mike.
883
00:48:05,340 --> 00:48:07,301
Yeah, yeah.
Weight of the world.
884
00:48:07,426 --> 00:48:09,678
-You okay?
-Mm-hmm.
885
00:48:10,469 --> 00:48:12,097
-Yeah, good.
-[Bunny] Is that the mayor
886
00:48:12,180 --> 00:48:14,141
-come pay a visit?
-There he is.
887
00:48:14,224 --> 00:48:16,768
Man, get your ass in here, Mike.
888
00:48:17,811 --> 00:48:19,813
[Mike]
Yeah. Look who it is.
889
00:48:19,938 --> 00:48:22,024
Well, well.
890
00:48:22,815 --> 00:48:25,944
Told you,
I'm a formidable monster.
891
00:48:26,027 --> 00:48:28,155
-Yeah.
-Yeah, you are.
892
00:48:31,491 --> 00:48:32,701
Look at you in your pj's.
893
00:48:32,826 --> 00:48:34,161
They got the colors right,
didn't they?
894
00:48:34,286 --> 00:48:37,289
-Yeah, they did. [laughs]
-[chuckles]
895
00:48:37,414 --> 00:48:39,458
Aw, shit.
896
00:48:40,667 --> 00:48:42,794
So where we at, Mike?
897
00:48:42,920 --> 00:48:44,713
Yeah, we're good.
898
00:48:44,838 --> 00:48:46,297
We warring now?
899
00:48:46,381 --> 00:48:48,342
What's Frank got going on, man?
I got a...
900
00:48:49,593 --> 00:48:51,803
I got a thirst for retribution.
901
00:48:51,887 --> 00:48:54,181
You're gonna have it, okay?
902
00:48:58,560 --> 00:49:02,147
We just need to redirect,
is all.
903
00:49:04,024 --> 00:49:06,735
Frank is the one that hit you.
904
00:49:06,860 --> 00:49:08,362
You understand?
905
00:49:09,154 --> 00:49:11,907
He is not a partner.
He's an assassin.
906
00:49:11,989 --> 00:49:14,159
โช somber music โช
907
00:49:14,993 --> 00:49:16,328
How the fuck you know that?
908
00:49:16,411 --> 00:49:17,663
It's Lamar.
909
00:49:17,746 --> 00:49:19,998
Frank got his hooks
into him pretty deep.
910
00:49:20,082 --> 00:49:23,877
Got him on payroll.
He planted him with you.
911
00:49:25,671 --> 00:49:27,005
Man, Cole fucking vouched.
912
00:49:27,130 --> 00:49:29,049
Yeah, he didn't know.
I'm sorry.
913
00:49:30,759 --> 00:49:33,011
So let's take a blowtorch
to this motherfucker
914
00:49:33,094 --> 00:49:34,680
-and see what's what.
-Frank does not know
915
00:49:34,763 --> 00:49:36,556
that we know, Bunny.
916
00:49:36,640 --> 00:49:39,518
So we're gonna
do business as usual.
917
00:49:39,601 --> 00:49:41,436
We're gonna keep
this motherfucker close.
918
00:49:41,520 --> 00:49:45,190
We're going play him
and take him down legally.
919
00:49:45,273 --> 00:49:48,068
Legal-- Wha... the f--
920
00:49:48,151 --> 00:49:49,902
Why the fuck would
I do that, Mike? We some...
921
00:49:49,987 --> 00:49:51,655
we some law-abiders now or what?
922
00:49:51,738 --> 00:49:54,616
This gets my brother out, Bunny.
923
00:49:54,741 --> 00:49:55,784
That's why.
924
00:49:55,867 --> 00:49:57,869
So we're gonna set Moses up
925
00:49:57,953 --> 00:50:00,497
and do what no one else
has been able to do.
926
00:50:00,580 --> 00:50:02,666
We're gonna put this fucker
in prison.
927
00:50:06,460 --> 00:50:08,588
Yeah, then he's mine.
928
00:50:11,883 --> 00:50:13,719
Then he's all yours.
64544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.