All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,091 This here's a new kind of boldness. 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,175 โ™ช intense music โ™ช 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,760 We inbound, Mike. 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,224 [dispatcher] 911. What's your emergency? 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,018 -Bunny got shot. -Is he alive? 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,102 So fucking far. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,396 [Kyle] They put me in Gen Pop. 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,189 I'm in the fucking yard, Mike. 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,482 Got to get you back to your nest. 10 00:00:24,607 --> 00:00:26,067 -They're taking me back. -Kyle, don't go. 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,027 -I got to go. -Put yourself in the fucking-- 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,903 No! [screaming] 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,405 [grunting, shouting] 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,533 Callahan's got your back. 15 00:00:33,616 --> 00:00:35,577 -[door buzzes] -You have my attention. 16 00:00:35,659 --> 00:00:37,454 I know you got your thumb on the scale for Bogotรก. 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,205 I know the cartel has its sights on Moses. 18 00:00:39,330 --> 00:00:42,000 -I want Frank Moses arrested. -I can do it. 19 00:00:42,125 --> 00:00:43,585 If you get Kyle back in Ad Seg 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,378 and Callahan goes in Gen Pop. 21 00:00:46,296 --> 00:00:47,881 -We're gonna take down Moses. -What about tonight? 22 00:00:47,964 --> 00:00:49,716 Catch and release. I've got to bide my time. 23 00:00:51,885 --> 00:00:53,219 Gun! Fuck! 24 00:00:56,306 --> 00:00:59,017 [Callahan] Protect our own, Kyle. 25 00:00:59,142 --> 00:01:00,560 By any means fucking necessary. 26 00:01:00,685 --> 00:01:03,938 When's the last time someone did that for you? 27 00:01:07,609 --> 00:01:09,486 [Callahan] โ™ช Country roads โ™ช 28 00:01:09,569 --> 00:01:11,821 โ™ช Take me home โ™ช 29 00:01:11,905 --> 00:01:14,157 โ™ช To the place โ™ช 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,325 โ™ช I belong โ™ช 31 00:01:16,409 --> 00:01:19,621 โ™ช West Virginia โ™ช 32 00:01:19,746 --> 00:01:21,915 โ™ช Mountain mama โ™ช 33 00:01:21,998 --> 00:01:24,334 โ™ช Take me home โ™ช 34 00:01:24,417 --> 00:01:26,544 -โ™ช Country roads โ™ช -[footsteps approaching] 35 00:01:28,712 --> 00:01:30,924 [grunts softly] 36 00:01:32,425 --> 00:01:34,886 Heading back to population, brother. 37 00:01:34,969 --> 00:01:37,055 I wish we had more time. 38 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 โ™ช foreboding music โ™ช 39 00:01:45,522 --> 00:01:47,524 [handcuffs click] 40 00:01:49,150 --> 00:01:50,110 [Wagner] Inmate secure. 41 00:01:50,193 --> 00:01:51,528 Pop the cell. 42 00:01:54,072 --> 00:01:55,949 [cell door buzzes] 43 00:01:59,702 --> 00:02:01,913 [cell door shuts] 44 00:02:08,336 --> 00:02:10,296 No goodbyes? 45 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 No fond farewells? 46 00:02:12,799 --> 00:02:15,760 Well, least you could do is offer a fucking, 47 00:02:15,844 --> 00:02:19,222 "Thank you, Merle, for saving my life." 48 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 Yeah. I'm seeing 49 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 the similarities now, you and Mike-- 50 00:02:24,602 --> 00:02:26,479 ungrateful, graceless cunts, 51 00:02:26,604 --> 00:02:28,356 the lot. 52 00:02:29,649 --> 00:02:31,985 Oh, there you are. [chuckles] 53 00:02:32,819 --> 00:02:33,945 What have you learned? 54 00:02:34,070 --> 00:02:35,572 Your brother can't protect you. 55 00:02:35,655 --> 00:02:36,906 That's lesson one. 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,657 But I can. I did. 57 00:02:38,741 --> 00:02:40,618 Lesson number two. 58 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 Lesson three. 59 00:02:41,953 --> 00:02:44,163 I offer my hand once and only once. 60 00:02:44,288 --> 00:02:46,249 Reject it? You reject me. 61 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 Reject me? Reject the Brotherhood. 62 00:02:49,085 --> 00:02:50,712 Do that... 63 00:02:50,794 --> 00:02:54,382 and you're all shades of fucked. 64 00:02:55,216 --> 00:02:58,553 Mike took my hand, did things in my service, 65 00:02:58,678 --> 00:03:01,139 survived because of those things. 66 00:03:01,264 --> 00:03:02,599 You? 67 00:03:02,681 --> 00:03:05,852 Mike didn't steer you away from me to keep you safe. 68 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 He did it 'cause he's fucking selfish. 69 00:03:08,855 --> 00:03:11,399 Regrets his past and didn't want you to repeat it, 70 00:03:11,482 --> 00:03:13,568 but who the fuck is that for? 71 00:03:13,651 --> 00:03:15,737 Who's it benefit, you or him? 72 00:03:15,862 --> 00:03:17,739 Fuck you, Merle. 73 00:03:19,699 --> 00:03:22,452 I'm gonna do my time. 74 00:03:22,577 --> 00:03:25,205 Pray I see you on the fucking outside. 75 00:03:25,288 --> 00:03:26,788 Yeah. 76 00:03:28,124 --> 00:03:30,960 I don't see you breathing free air again. 77 00:03:31,085 --> 00:03:33,546 Shit's not trending the McLuskys' way. 78 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 You locked up, 79 00:03:35,340 --> 00:03:38,593 your brother dead, brains on the fucking wall. 80 00:03:40,011 --> 00:03:43,473 And your poor, innocent mom. 81 00:03:44,682 --> 00:03:47,393 What would sweet Saint Mariam make of you now? 82 00:03:47,518 --> 00:03:50,104 Under control. Just let it ride. 83 00:03:52,065 --> 00:03:54,150 You can't choose family, Kyle. 84 00:03:54,275 --> 00:03:56,236 You can only choose your friends. 85 00:03:56,319 --> 00:03:58,738 Take my hand, you survive. 86 00:03:58,863 --> 00:04:00,365 Don't? 87 00:04:00,490 --> 00:04:02,200 Well, shit. 88 00:04:02,283 --> 00:04:04,702 You might as well knot up your sheet and end it now, 89 00:04:04,827 --> 00:04:06,537 'cause you're not gonna make it. 90 00:04:11,000 --> 00:04:12,585 Then end it. 91 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Now. 92 00:04:14,295 --> 00:04:15,588 Do yourself that favor. 93 00:04:15,672 --> 00:04:18,383 Because I am gonna get out of here. 94 00:04:18,508 --> 00:04:20,718 I can walk through walls. 95 00:04:20,843 --> 00:04:23,303 And you don't want to live to mourn another brother. 96 00:04:23,388 --> 00:04:25,348 You know, Merle... 97 00:04:26,891 --> 00:04:29,519 ...you talk a lot-- 98 00:04:29,644 --> 00:04:31,980 fucking talk, talk, talk, 99 00:04:32,105 --> 00:04:33,940 talk, talk-- 100 00:04:34,023 --> 00:04:35,858 but don't say shit. 101 00:04:36,693 --> 00:04:38,528 Mike played you. 102 00:04:40,113 --> 00:04:42,573 You got baited out of retirement 103 00:04:42,699 --> 00:04:45,368 and blown the fuck up. 104 00:04:46,202 --> 00:04:48,288 You're half a ghost already. 105 00:04:48,371 --> 00:04:50,707 I'm not taking your hand... 106 00:04:51,791 --> 00:04:53,584 ...'cause you don't matter. 107 00:04:54,836 --> 00:04:57,880 You don't factor in fucking life, 108 00:04:58,005 --> 00:05:01,009 inside or out. 109 00:05:01,718 --> 00:05:04,678 My brother Mitch, he's remembered. 110 00:05:04,803 --> 00:05:08,474 My mother-- always remembered. 111 00:05:08,558 --> 00:05:11,811 And me and Mike, we'll be remembered. 112 00:05:11,894 --> 00:05:13,354 But you? 113 00:05:14,897 --> 00:05:16,983 You're a fuckin' footnote. 114 00:05:17,108 --> 00:05:20,903 And you're gonna die long before me or Mike. 115 00:05:21,821 --> 00:05:23,363 That... 116 00:05:25,408 --> 00:05:27,577 That's the most I've ever heard you say. 117 00:05:28,494 --> 00:05:31,247 I'll tell Mike "hello" when I see him. 118 00:05:48,723 --> 00:05:51,017 -[lock buzzes] -[door opens] 119 00:05:52,476 --> 00:05:54,687 [door closes] 120 00:05:55,646 --> 00:05:58,649 โ™ช slow, suspenseful music โ™ช 121 00:06:25,676 --> 00:06:27,387 โ™ชโ™ชโ™ช 122 00:06:45,529 --> 00:06:47,740 โ™ชโ™ชโ™ช 123 00:06:59,252 --> 00:07:01,421 [indistinct chatter] 124 00:07:03,380 --> 00:07:04,339 [Stevie] Hey. 125 00:07:04,464 --> 00:07:06,592 Hey. 126 00:07:06,717 --> 00:07:07,969 You okay? 127 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 -Yeah. I mean, fuck, I've had -[phone vibrates] 128 00:07:09,679 --> 00:07:11,722 some fucking close calls in my life, but this was-- 129 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 Hold down the fort. 130 00:07:19,564 --> 00:07:21,107 [siren chirps] 131 00:07:21,190 --> 00:07:22,817 Fucking bullshit. 132 00:07:22,942 --> 00:07:25,903 [exhales sharply] Mikey. Fucking suicide mission. 133 00:07:25,987 --> 00:07:28,406 That fucking Colombian fucker wanted Moses dead, 134 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 escape plan optional. 135 00:07:30,241 --> 00:07:31,659 Where's Moses now? 136 00:07:31,742 --> 00:07:33,828 I fucking stashed him. He's in-- Planted in interrogation. 137 00:07:33,911 --> 00:07:35,496 Keep him there as long as you can. 138 00:07:35,621 --> 00:07:37,540 I mean, I can keep him there for fucking personal safety, 139 00:07:37,623 --> 00:07:39,709 but it's not gonna last long. This fucker doesn't like cages. 140 00:07:39,792 --> 00:07:41,252 Well, name someone who does. 141 00:07:41,335 --> 00:07:44,005 Look, don't cut him loose till I say so. 142 00:07:44,839 --> 00:07:46,174 Tell him it's my call. 143 00:07:47,425 --> 00:07:48,509 Yeah. 144 00:07:48,634 --> 00:07:50,678 โ™ช portentous music โ™ช 145 00:07:50,761 --> 00:07:51,888 What's that look for? 146 00:07:52,722 --> 00:07:53,598 It's my fucking face. 147 00:07:53,723 --> 00:07:55,558 Give me a few hours. 148 00:07:58,978 --> 00:08:00,730 [engine starts] 149 00:08:14,285 --> 00:08:18,039 You know, Hobbs, I really 150 00:08:18,164 --> 00:08:19,874 don't like getting burned. Okay? 151 00:08:19,957 --> 00:08:21,626 And you burned me and you burned my leverage with Moses. 152 00:08:21,709 --> 00:08:23,961 Do you have any idea what that cost me? 153 00:08:24,045 --> 00:08:25,630 Don't come crying about the cost, Mike. 154 00:08:25,713 --> 00:08:27,423 Okay? Not when you've got what matters-- 155 00:08:27,548 --> 00:08:28,674 Kyle is alive. 156 00:08:28,758 --> 00:08:30,635 Yeah, he's alive, but I made promises 157 00:08:30,760 --> 00:08:31,886 that I cannot keep. 158 00:08:32,011 --> 00:08:33,471 It's greater good, Mike. 159 00:08:33,596 --> 00:08:35,598 I did what was necessary. 160 00:08:35,723 --> 00:08:36,849 You did what was easy. 161 00:08:36,933 --> 00:08:38,017 What was expedient. 162 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 You proved yourself to me. 163 00:08:39,602 --> 00:08:41,437 I proved myself to my people. And, Mike, I have to 164 00:08:41,521 --> 00:08:43,481 -prove myself to my people. -Mm-hmm. 165 00:08:43,564 --> 00:08:45,357 Kyle is safe and sound. 166 00:08:45,441 --> 00:08:48,194 Far as Moses goes, you can control that narrative. 167 00:08:48,319 --> 00:08:49,946 You are nothing if not persuasive. 168 00:08:50,029 --> 00:08:51,530 Next time you're playing chess, Nina, 169 00:08:51,614 --> 00:08:53,616 just let me know that we're fucking playing. 170 00:08:53,741 --> 00:08:55,284 Might save us some blood. 171 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 โ™ช dramatic music โ™ช 172 00:09:02,166 --> 00:09:04,460 [engine starts] 173 00:09:14,720 --> 00:09:16,806 Look at him. [chuckles] 174 00:09:18,099 --> 00:09:19,934 Attaboy, Reed! 175 00:09:20,059 --> 00:09:22,311 Don't encourage him. 176 00:09:22,395 --> 00:09:24,021 What? He's fearless. Look at him. 177 00:09:24,146 --> 00:09:26,816 Reed! Too high, bubba. 178 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 No, come on, Patty, he's fine. 179 00:09:29,026 --> 00:09:31,988 Yeah, everybody's fearless till they fall. 180 00:09:32,113 --> 00:09:33,780 [phone vibrates] 181 00:09:37,493 --> 00:09:38,828 What are you doing? Already? 182 00:09:38,953 --> 00:09:41,330 You didn't say how the arbitration went. 183 00:09:42,248 --> 00:09:44,917 Yeah, it's, uh, you know, it's pending. 184 00:09:45,042 --> 00:09:47,336 Listen, it's just a matter of time. 185 00:09:47,420 --> 00:09:49,630 We're outnumbered, outgunned. 186 00:09:49,755 --> 00:09:51,799 Can't keep me on the bench forever. 187 00:09:52,633 --> 00:09:53,926 How are you holding up? 188 00:09:54,010 --> 00:09:55,970 Yeah, I'm good. 189 00:09:56,053 --> 00:09:58,014 I'm good. I'm in a good place. 190 00:09:58,848 --> 00:10:00,766 You sure? 191 00:10:00,850 --> 00:10:03,352 'Cause the Scope's not covering. 192 00:10:04,437 --> 00:10:05,771 Yeah, well, I mean, listen, all that's 193 00:10:05,855 --> 00:10:07,398 gonna get better when you and Reed come home. 194 00:10:07,523 --> 00:10:09,775 โ™ช melancholy music โ™ช 195 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 [rapid footsteps approaching] 196 00:10:14,947 --> 00:10:16,949 Dad, did you see me? 197 00:10:17,033 --> 00:10:19,285 -You saw? -Ah! You know I did, brother. 198 00:10:19,410 --> 00:10:21,453 [laughs] That was awesome. Come here, man. 199 00:10:21,578 --> 00:10:23,789 [grunts] My fearless boy. 200 00:10:23,873 --> 00:10:25,166 Man, you're good at that. 201 00:10:25,249 --> 00:10:27,208 Here, come here, give me another one. 202 00:10:29,920 --> 00:10:31,339 Go on. 203 00:10:35,718 --> 00:10:36,802 Hey, good morning. 204 00:10:36,886 --> 00:10:38,261 Fuck off, Mike. 205 00:10:38,386 --> 00:10:40,139 -Hey, fuck you, too. -No, I can't even talk to you. 206 00:10:40,222 --> 00:10:41,682 -What'd I do now? -You've got some fucking balls 207 00:10:41,766 --> 00:10:44,602 showing up here. You come in to fucking gloat? 208 00:10:44,727 --> 00:10:45,977 What-- I don't even know 209 00:10:46,102 --> 00:10:47,563 what the fuck you're talking about, Evelyn. 210 00:10:47,647 --> 00:10:49,190 Mike, I got a missing fucking witness. 211 00:10:49,315 --> 00:10:50,691 You don't have to guess too hard to know 212 00:10:50,816 --> 00:10:51,984 -how that went down. -I see. 213 00:10:52,068 --> 00:10:53,527 Right. Okay. 214 00:10:53,611 --> 00:10:55,529 So, what's that got to do with me? 215 00:10:56,405 --> 00:10:57,573 Is he dead? 216 00:10:58,741 --> 00:11:00,743 There are things I do not do, okay? 217 00:11:00,826 --> 00:11:02,119 There are lines I do not cross. You know this. 218 00:11:02,244 --> 00:11:04,664 -So, one of your minions? -Or... 219 00:11:04,747 --> 00:11:07,667 -I wouldn't put it past Ian. -Or, more likely, 220 00:11:07,750 --> 00:11:09,919 your witness bolted, got spooked. 221 00:11:10,002 --> 00:11:12,755 Don't act like it doesn't happen every other fucking day. 222 00:11:12,880 --> 00:11:14,298 Huh? 223 00:11:14,423 --> 00:11:16,092 If you lost your witness, 224 00:11:16,217 --> 00:11:18,386 if he's in the wind, right, what the fuck you got, 225 00:11:18,469 --> 00:11:20,429 besides no witness? 226 00:11:20,554 --> 00:11:23,099 No Ian, no Robert. Huh? 227 00:11:23,849 --> 00:11:26,227 I'm spinning off the fucking planet here, Mike, 228 00:11:26,309 --> 00:11:29,105 and it's just wrong, it's just wrong. 229 00:11:29,188 --> 00:11:31,440 Well, I'm not saying it's not. 230 00:11:31,524 --> 00:11:33,859 But you got to clear this shit off your board, okay? 231 00:11:33,943 --> 00:11:36,570 You got to forget about this Robert shit, all right? 232 00:11:36,696 --> 00:11:39,280 -I have a tonic for all this. -Yeah? 233 00:11:39,407 --> 00:11:40,574 -Yeah. -Is it vodka? 234 00:11:40,700 --> 00:11:41,992 No. 235 00:11:42,076 --> 00:11:44,578 It's the biggest conviction of your career, however. 236 00:11:44,662 --> 00:11:47,665 You want to keep D.A.? That's a lock. 237 00:11:47,790 --> 00:11:49,083 -Governor, Senate seat. -Mike... 238 00:11:49,208 --> 00:11:50,418 -cut the shit, man. -What do you want? 239 00:11:50,543 --> 00:11:53,879 No, it's no joke. I can gift wrap a whale. 240 00:11:54,714 --> 00:11:55,715 You understand? 241 00:11:55,798 --> 00:11:57,591 You just got to cut Kyle loose. 242 00:11:57,675 --> 00:12:00,219 You're not hearing me, Mike. I don't trust you anymore. 243 00:12:00,344 --> 00:12:01,595 It's Frank Moses. 244 00:12:02,346 --> 00:12:03,931 The man has never been prosecuted. 245 00:12:04,056 --> 00:12:05,182 He's never been arrested. 246 00:12:05,307 --> 00:12:07,017 I can give him to you. 247 00:12:14,817 --> 00:12:16,986 -[door buzzes] -[latch clicks] 248 00:12:17,111 --> 00:12:19,113 [prisoner] It's a colder climate for you here at the Bay, 249 00:12:19,238 --> 00:12:20,905 huh, Officer Breen? 250 00:12:20,990 --> 00:12:24,076 -What the fuck you say? -I say, colder climate for you 251 00:12:24,160 --> 00:12:26,996 -here at the Bay, Officer. -Quiet, inmate. 252 00:12:27,078 --> 00:12:28,414 I mean, no available cunny 253 00:12:28,497 --> 00:12:30,082 -up in this bitch. I know -[door buzzes] 254 00:12:30,166 --> 00:12:31,292 this one's not spreading her legs 255 00:12:31,417 --> 00:12:33,043 -for you. -[Breen] Easy detour 256 00:12:33,169 --> 00:12:34,545 to the infirmary, motherfucker. 257 00:12:34,628 --> 00:12:35,921 Oh, so tense. 258 00:12:36,005 --> 00:12:39,425 Been a long time since you had a release, huh? 259 00:12:39,508 --> 00:12:40,676 You missing out on all that 260 00:12:40,760 --> 00:12:42,553 wanton action from the women's pen? 261 00:12:42,678 --> 00:12:44,013 All right, that's enough. 262 00:12:44,096 --> 00:12:46,140 [prisoner laughs] Oh... Is this fucking news, 263 00:12:46,223 --> 00:12:47,641 Breen, huh? You forget to tell 264 00:12:47,725 --> 00:12:50,269 your lady friend here about all your hobbies? 265 00:12:50,352 --> 00:12:53,773 Better when they can't say fucking no, ain't it? 266 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 [howling] 267 00:12:55,441 --> 00:12:58,194 [prisoners clamoring] 268 00:12:58,277 --> 00:12:59,236 -All right. -[prisoner] You were 269 00:12:59,361 --> 00:13:00,863 the big, bad wolf, Breen, 270 00:13:00,946 --> 00:13:01,989 and all the bitches 271 00:13:02,072 --> 00:13:03,699 -be afraid. -Shut your lying 272 00:13:03,783 --> 00:13:06,035 -fucking mouth! -H-- Hey! 273 00:13:06,160 --> 00:13:07,535 Piece of shit. 274 00:13:07,620 --> 00:13:10,331 โ™ช tense music โ™ช 275 00:13:11,749 --> 00:13:13,083 They'll say anything. 276 00:13:40,653 --> 00:13:42,863 โ™ชโ™ช 277 00:14:09,473 --> 00:14:11,600 Fuck you doing, C.O.? 278 00:14:12,809 --> 00:14:15,938 You ain't gonna find shit unless you ask, son. 279 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 Hi. I'm sorry, ma'am, I just-- 280 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Don't "ma'am" me. 281 00:14:19,525 --> 00:14:22,403 I ain't five years your senior, if that. 282 00:14:22,486 --> 00:14:24,780 Hey, what the fuck you snooping for? 283 00:14:24,905 --> 00:14:26,365 Sorry, not snooping, I-I just-- 284 00:14:26,448 --> 00:14:29,451 Just cutting into my break is what you doing? 285 00:14:30,536 --> 00:14:31,829 Motor pool's low on gas. 286 00:14:31,912 --> 00:14:33,873 Torres asked when the next delivery is. 287 00:14:33,998 --> 00:14:35,791 Fool's just got to pick up the damn phone. 288 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 [chuckles] No, but why call 289 00:14:37,751 --> 00:14:40,254 when you can just send a rookie? Think my LT's just 290 00:14:40,379 --> 00:14:42,548 trying to figure how much shit I'll take, you know? 291 00:14:42,631 --> 00:14:43,966 [short chuckle] 292 00:14:49,221 --> 00:14:51,223 [sighs] 293 00:14:53,601 --> 00:14:54,894 Tomorrow, 1300. 294 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 Thank you, ma'am. 295 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 The fuck did I say? 296 00:14:59,773 --> 00:15:02,276 Thompson, didn't I not just send you home 30 minutes ago? 297 00:15:02,401 --> 00:15:04,695 What, are you off or you milking the clock? 298 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 Y'all got to be out the damn door 299 00:15:06,989 --> 00:15:10,284 or on your shift, no in between. Show me some 300 00:15:10,367 --> 00:15:12,578 damn hustle, gentlemen. Also, anyone 301 00:15:12,661 --> 00:15:14,747 on F block, I want walk-throughs every hour. 302 00:15:14,830 --> 00:15:16,415 -We have reports of a burner. -[coughs] 303 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 We've got external contractors doing repairs 304 00:15:18,250 --> 00:15:19,752 in the boiler corridor. If you're 305 00:15:19,877 --> 00:15:21,587 -on escort duty-- Hey, -[coughing] 306 00:15:21,712 --> 00:15:23,881 Jackson, what the hell? 307 00:15:23,964 --> 00:15:27,259 Sorry, sir, it just... just kind of snuck up on me. 308 00:15:27,343 --> 00:15:28,552 Clean that shit up. 309 00:15:28,636 --> 00:15:29,720 And get the fuck out of here before you 310 00:15:29,803 --> 00:15:31,513 plague the whole prison. 311 00:15:32,890 --> 00:15:34,642 Goddamn. 312 00:15:35,392 --> 00:15:37,645 -[indistinct chatter] -Hey. 313 00:15:42,316 --> 00:15:44,485 -Make sure to kill the cameras. -Copy. 314 00:15:50,074 --> 00:15:51,617 Mayor of Kingstown. 315 00:15:52,534 --> 00:15:55,162 Yeah. King of Detroit. 316 00:15:55,245 --> 00:15:56,622 [chuckles] 317 00:15:56,705 --> 00:15:58,874 King of a whole hell of a lot more than that, Mike. 318 00:15:58,958 --> 00:16:00,209 Which is why this-- 319 00:16:00,334 --> 00:16:02,336 where I find myself-- 320 00:16:02,461 --> 00:16:03,963 this does not fucking happen. 321 00:16:04,046 --> 00:16:06,382 Yeah. Shit went sideways, didn't it? 322 00:16:06,465 --> 00:16:07,383 Ooh, that's a fact 323 00:16:07,508 --> 00:16:09,051 and an understatement. 324 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 "Enter through the front, exit out the back." 325 00:16:10,844 --> 00:16:12,638 -Those were your words. -Well, that was the plan. 326 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 Was it? 'Cause they were waiting to ambush me, 327 00:16:15,391 --> 00:16:17,267 right where you told me to go. 328 00:16:17,393 --> 00:16:20,062 The cartel has eyes out. It's that simple. 329 00:16:20,145 --> 00:16:21,355 I mean, better to happen in here 330 00:16:21,480 --> 00:16:22,564 -than on the street. -[chuckles] Oh. 331 00:16:22,648 --> 00:16:25,317 You revisionist motherfucker. 332 00:16:25,401 --> 00:16:27,319 Colombians tried to take out Bunny. 333 00:16:27,403 --> 00:16:30,739 And now you. The math's not that complicated, is it? 334 00:16:30,823 --> 00:16:33,367 Bunny may never see another sunrise, Frank. 335 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 So it's up to you to push back. 336 00:16:35,285 --> 00:16:36,996 And how do I go about doing that? 337 00:16:37,121 --> 00:16:38,580 They burned one of your shipments. 338 00:16:38,706 --> 00:16:39,999 You burn one of theirs. 339 00:16:40,082 --> 00:16:41,583 [chuckles] 340 00:16:42,584 --> 00:16:43,711 Bait them across the line, 341 00:16:43,836 --> 00:16:45,754 then we kill them all. 342 00:16:53,804 --> 00:16:56,306 -[speaking indistinctly on TV] -[knocking] 343 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 [door opens] 344 00:16:57,599 --> 00:16:58,976 [Ian] Hey, I'm coming in, fucker. 345 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 -Don't shoot. -[door closes] 346 00:17:02,938 --> 00:17:04,857 So where you at? 347 00:17:04,940 --> 00:17:07,026 Oh, let me guess. 348 00:17:07,109 --> 00:17:08,902 [chuckles] 349 00:17:09,028 --> 00:17:11,071 You're watching the Dog fucking Whisperer? 350 00:17:11,196 --> 00:17:12,865 -Yeah. It's what's on. -You don't even 351 00:17:12,948 --> 00:17:16,368 have a fucking dog, Robbie. Jesus Christ. 352 00:17:17,703 --> 00:17:19,496 Unless it moved out, too. 353 00:17:19,580 --> 00:17:21,999 That's not very fucking funny, Ian. 354 00:17:22,124 --> 00:17:24,042 I'm just fucking with you, Robbie. Fuck. 355 00:17:24,167 --> 00:17:25,961 You got to laugh or you're gonna cry. 356 00:17:26,795 --> 00:17:29,214 -I saw Patty and Reed today. -Good. Robbie, 357 00:17:29,298 --> 00:17:31,383 your suspension's gonna lift. You're gonna go back to work. 358 00:17:31,467 --> 00:17:33,218 Everything's gonna go back to normal, right? 359 00:17:33,302 --> 00:17:35,012 They upheld my fucking suspension, Ian. 360 00:17:35,137 --> 00:17:36,930 Don't know for how long. Tired of waiting. 361 00:17:37,056 --> 00:17:39,058 Apparently won't let me back in 'cause Evelyn's got a gun 362 00:17:39,141 --> 00:17:40,476 to KPD's head. I can't apply anywhere else 363 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 with this bullshit hanging over me. 364 00:17:42,227 --> 00:17:44,063 She's coming after me for doing my job 365 00:17:44,188 --> 00:17:45,939 that I risked my life for every day 366 00:17:46,065 --> 00:17:48,817 -and that I fucking loved doing. -Yeah. 367 00:17:48,942 --> 00:17:50,611 [grunts softly] 368 00:17:51,779 --> 00:17:53,696 Look. It's gonna work itself out. 369 00:17:53,781 --> 00:17:55,199 -It just is. -[refrigerator door opens] 370 00:17:55,324 --> 00:17:56,909 Oh, yeah, when? Fucking how? 371 00:17:57,034 --> 00:17:58,243 I mean, I might as well 372 00:17:58,327 --> 00:17:59,744 be the one in fucking prison, right? 373 00:17:59,828 --> 00:18:01,413 -Robbie, fuck that noise. -[bottlecap clatters] 374 00:18:01,497 --> 00:18:03,082 You're not a goddamn victim here. 375 00:18:03,165 --> 00:18:05,501 Mike chose the side of fucking evil, Ian. 376 00:18:06,627 --> 00:18:08,837 Wasn't for him and Kyle, I wouldn't be in this situation. 377 00:18:08,962 --> 00:18:10,547 I would be on the job 378 00:18:10,631 --> 00:18:12,674 or I would be here with my wife and my son. 379 00:18:12,758 --> 00:18:15,427 Instead, I got fucked, and an ex-con 380 00:18:15,552 --> 00:18:18,055 who is connected to every fucking gang in town, 381 00:18:18,138 --> 00:18:19,306 everybody that drops-- 382 00:18:19,388 --> 00:18:20,557 -No. -he walks around 383 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 -with fucking impunity. -What the fuck 384 00:18:22,226 --> 00:18:25,354 you want me to say, huh? Life's un-fucking-fair. 385 00:18:25,436 --> 00:18:27,940 Now, you got dealt a bad hand. We know that. 386 00:18:28,023 --> 00:18:30,776 Fucking toss that shit, shuffle and you deal again. 387 00:18:30,859 --> 00:18:32,444 -You know that. -Fuck you, man. 388 00:18:32,569 --> 00:18:33,946 I can't even get in the goddamn game. 389 00:18:34,029 --> 00:18:35,405 -Come on. Come on. -Because of Mike. 390 00:18:35,531 --> 00:18:36,824 He's doing this, Ian. 391 00:18:36,907 --> 00:18:38,450 -He's fucking doing this. -It's not a fucking 392 00:18:38,575 --> 00:18:40,744 conspiracy. Nobody's aligned against you, Robert. Fuck. 393 00:18:40,869 --> 00:18:42,538 Mitch would never let this shit happen. 394 00:18:42,663 --> 00:18:44,373 Never. He was a cop, 395 00:18:44,498 --> 00:18:46,667 and he would never fuck over another cop. 396 00:18:47,542 --> 00:18:48,710 Yeah. 397 00:18:48,836 --> 00:18:49,962 And when he got popped, what did I do? 398 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 -You made it right. -What'd I-- 399 00:18:51,421 --> 00:18:52,339 -You made it right. -Yes, exactly. 400 00:18:52,464 --> 00:18:53,590 I made it right. 401 00:18:54,383 --> 00:18:56,468 I fucking helped my brother. I killed for Mike McLusky. 402 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 And now I'm the fucking forsaken. 403 00:19:00,305 --> 00:19:01,640 This is gonna pass. 404 00:19:01,723 --> 00:19:03,350 You got to fucking trust me. 405 00:19:03,433 --> 00:19:04,643 It is going to pass. 406 00:19:04,726 --> 00:19:07,311 Yeah, it will. If I make it pass. 407 00:19:07,436 --> 00:19:09,064 Like, you and me-- we took action 408 00:19:09,148 --> 00:19:10,858 and we made that shit pass. 409 00:19:10,941 --> 00:19:12,609 And if Mike passes, 410 00:19:12,693 --> 00:19:15,571 then so do all the fucking problems in this town. 411 00:19:15,696 --> 00:19:17,906 โ™ช suspenseful music โ™ช 412 00:19:30,544 --> 00:19:33,213 Hey. What do you got? 413 00:19:33,338 --> 00:19:35,299 Shipment arrives tomorrow, 1:00. 414 00:19:35,424 --> 00:19:36,550 That's good. 415 00:19:36,633 --> 00:19:39,553 -And my brother? -He's safe in Ad Seg. 416 00:19:39,636 --> 00:19:42,472 Was Gen Pop a clerical error or something more? 417 00:19:42,598 --> 00:19:44,433 I'm handling it. 418 00:19:45,267 --> 00:19:46,768 Was it Hobbs? 419 00:19:47,936 --> 00:19:49,479 Look, no one's gonna know it's you, okay? 420 00:19:49,605 --> 00:19:51,565 Hobbs knows I gave the nod for the grenade attack. 421 00:19:51,690 --> 00:19:54,526 Bunny finds that out, I'm... I'm dead. 422 00:19:54,609 --> 00:19:57,946 I gave you the dope shipment. Hobbs finds that out... 423 00:19:59,823 --> 00:20:02,409 Look, Hobbs doesn't know shit, okay? Neither does Bunny. 424 00:20:02,492 --> 00:20:04,494 And if any of this-- if any of it-- 425 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 lands on their radar... 426 00:20:06,538 --> 00:20:08,832 I'll handle it, all right? I got you. 427 00:20:09,750 --> 00:20:11,877 My brother's the most important thing here, okay? 428 00:20:12,002 --> 00:20:13,670 I hear you, Mike. 429 00:20:13,754 --> 00:20:15,631 I hear the words you're saying. 430 00:20:15,714 --> 00:20:17,257 Yeah, and? 431 00:20:18,133 --> 00:20:19,927 They just words. 432 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Look after him, I look after you. 433 00:20:23,972 --> 00:20:25,724 That's how this works. 434 00:20:26,600 --> 00:20:28,769 [engine starts] 435 00:20:37,277 --> 00:20:38,362 [door buzzes] 436 00:20:38,487 --> 00:20:40,656 [indistinct chatter] 437 00:20:49,248 --> 00:20:51,208 -[inmate] There he is! -[applause] 438 00:20:51,291 --> 00:20:53,542 -[laughs] -[exclaims] 439 00:20:53,669 --> 00:20:56,421 -Welcome back. -Oh! 440 00:20:56,505 --> 00:20:58,674 [exhales sharply] 441 00:20:58,799 --> 00:21:00,050 -Welcome back, Merle. -Hey. 442 00:21:00,133 --> 00:21:02,177 We got you a ride. You're good. 443 00:21:02,261 --> 00:21:04,304 It's good to be back, brother. 444 00:21:04,429 --> 00:21:06,640 [indistinct conversation] 445 00:21:12,604 --> 00:21:15,482 [microwave beeps] 446 00:21:25,450 --> 00:21:26,618 [door closes] 447 00:21:34,042 --> 00:21:35,294 People think they know. 448 00:21:35,377 --> 00:21:37,296 They hear things, and then they... 449 00:21:37,379 --> 00:21:40,465 cement them in their minds, and then they... 450 00:21:40,590 --> 00:21:42,551 know. 451 00:21:43,302 --> 00:21:46,346 No one's saying anything. I don't know shit. 452 00:21:46,430 --> 00:21:48,181 But it's happening. 453 00:21:48,307 --> 00:21:49,975 I see it... 454 00:21:51,393 --> 00:21:52,894 ...happening. 455 00:21:53,020 --> 00:21:54,688 Sometimes... 456 00:21:55,772 --> 00:21:57,733 Sometimes it's just too much. 457 00:22:00,152 --> 00:22:01,737 Yeah. 458 00:22:03,155 --> 00:22:04,573 My mother used to say, 459 00:22:04,656 --> 00:22:07,326 "You can't control stupid," you know? 460 00:22:07,409 --> 00:22:09,202 What people... 461 00:22:09,328 --> 00:22:11,371 think and what they say. 462 00:22:12,164 --> 00:22:14,374 The things they do. 463 00:22:20,797 --> 00:22:23,383 Clyde needs me back. [clears throat] 464 00:22:23,508 --> 00:22:24,760 He's got a... 465 00:22:24,843 --> 00:22:26,762 -a doctor thing. -[bag zips] 466 00:22:26,845 --> 00:22:29,097 โ™ช mournful music โ™ช 467 00:22:39,398 --> 00:22:41,568 Fucking loser. 468 00:22:42,402 --> 00:22:44,780 Fucking loser. 469 00:22:47,282 --> 00:22:49,284 Let's go. Line 'em up. Blue line, red line. 470 00:22:49,368 --> 00:22:51,619 [indistinct chatter] 471 00:22:54,164 --> 00:22:55,290 Jessie, you good? You calling it a day? 472 00:22:55,415 --> 00:22:57,042 -What? -Yeah, my ankles hurt. 473 00:22:57,125 --> 00:22:58,627 Don't worry about it. What do I always say? 474 00:22:58,710 --> 00:22:59,753 "Fuck it." 475 00:22:59,878 --> 00:23:01,380 No, no, the other thing. 476 00:23:01,463 --> 00:23:03,548 -"I'll do it tomorrow"? -Yeah, yeah, yeah. 477 00:23:03,673 --> 00:23:04,840 You're a good kid. Call your mom. 478 00:23:04,965 --> 00:23:06,134 It's all good. Mikey, hang on. 479 00:23:06,259 --> 00:23:07,636 -Hey. -All right, 480 00:23:07,761 --> 00:23:09,554 red line drills! Let's go! 481 00:23:13,642 --> 00:23:14,768 How goes it? 482 00:23:14,893 --> 00:23:15,727 Fuck, it's the pursuit of excellence, 483 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 -Mikey. -Yeah. 484 00:23:17,229 --> 00:23:18,647 All right, what do we got on the shooter? 485 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 Fucking Homeland Security fucked this up. 486 00:23:20,565 --> 00:23:22,401 They had him, had his prints, let him go. 487 00:23:22,484 --> 00:23:24,403 This fucker didn't come back for the goddamn interview. 488 00:23:24,486 --> 00:23:26,946 Yeah. Well, cartel B-squad, isn't it? 489 00:23:27,030 --> 00:23:28,281 Are we happy Moses is alive, 490 00:23:28,407 --> 00:23:29,657 -or what the fuck? -Yes. 491 00:23:29,741 --> 00:23:30,700 Yes, we're very happy he's alive, 492 00:23:30,826 --> 00:23:32,035 at least for now. 493 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 If we play this right, we hand Moses to Evelyn. 494 00:23:34,287 --> 00:23:36,164 He goes in, Kyle comes out. 495 00:23:36,289 --> 00:23:37,874 Kyle's got to be fucking relieved, no? 496 00:23:37,958 --> 00:23:40,669 He doesn't know. He won't talk to me. 497 00:23:40,794 --> 00:23:42,003 It's all better, anyway. 498 00:23:42,129 --> 00:23:43,088 -Fuck. -Don't get his hopes up. 499 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 Well, look, I'm gonna 500 00:23:44,548 --> 00:23:46,508 set this motherfucker up, okay? 501 00:23:46,590 --> 00:23:48,176 And you're gonna knock him down. 502 00:23:49,010 --> 00:23:50,303 -Do you see it? -Yeah. 503 00:23:50,387 --> 00:23:51,805 -'Cause I do. -We got-- Yeah, yeah, yeah. 504 00:23:51,888 --> 00:23:53,098 -We got this. Mikey, we got-- -Okay. Good. 505 00:23:53,181 --> 00:23:54,474 Listen to me. Fucking, we got 506 00:23:54,558 --> 00:23:56,685 a goddamn problem with fucking Robert, 507 00:23:56,810 --> 00:23:59,855 all right? We covered our fucking asses here, 508 00:23:59,938 --> 00:24:01,731 and the KPD's not gonna reinstate him. 509 00:24:01,857 --> 00:24:03,900 And he says if KPD doesn't reinstate him, 510 00:24:03,984 --> 00:24:05,318 Patty's not gonna come back... 511 00:24:05,444 --> 00:24:06,570 Well, she didn't leave him 512 00:24:06,653 --> 00:24:08,238 -'cause of job security. -He's losing it. 513 00:24:08,321 --> 00:24:09,906 He's fucking losing it. He's getting worse, not better. 514 00:24:09,990 --> 00:24:11,532 He's an unstable fuck right now. 515 00:24:11,657 --> 00:24:12,742 Okay. Look, we're almost 516 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 -in the clear here. -He knows, 517 00:24:13,869 --> 00:24:14,994 but he is not listening 518 00:24:15,078 --> 00:24:16,872 to reason, Mike. He is fucking saying 519 00:24:16,955 --> 00:24:18,373 crazy fucking shit. 520 00:24:18,457 --> 00:24:20,500 -It's unpredictable. -About Evelyn? 521 00:24:20,625 --> 00:24:21,710 You. 522 00:24:21,835 --> 00:24:23,044 -It's all about you. -Aw, fucking... 523 00:24:23,170 --> 00:24:24,504 All fucking-- No, all his problems 524 00:24:24,588 --> 00:24:25,839 start and end with Mike fucking McLusky. 525 00:24:25,922 --> 00:24:27,340 -Well, get in line. -It's ugly. 526 00:24:27,424 --> 00:24:28,800 Brother, it is fucking ugly. I don't know what 527 00:24:28,884 --> 00:24:30,135 he's gonna do, Mikey, but it's not good. 528 00:24:30,218 --> 00:24:31,761 He could make a move fucking tomorrow. 529 00:24:31,845 --> 00:24:33,722 Every man's got their fucking breaking point, Mike, 530 00:24:33,805 --> 00:24:35,599 and he has fucking crossed it. 531 00:24:35,682 --> 00:24:37,934 Do you hear what I'm saying to you? 532 00:24:38,018 --> 00:24:40,228 โ™ช ominous music โ™ช 533 00:24:42,564 --> 00:24:45,275 We can't look after him anymore. 534 00:24:56,869 --> 00:24:59,414 All right. Let's go. 535 00:25:06,796 --> 00:25:09,590 [Derrick] Hey, in the front. I said the heaviest crates 536 00:25:09,715 --> 00:25:13,261 go in the front, toward the cab. Come on. 537 00:25:14,554 --> 00:25:17,015 I remember all we had was a stick and a prayer. 538 00:25:17,098 --> 00:25:20,310 [chuckles] Benton Street days. 539 00:25:22,270 --> 00:25:24,940 City still found a way to take even that, 540 00:25:25,023 --> 00:25:26,398 didn't they? 541 00:25:26,483 --> 00:25:28,568 I remember when my pops got home. 542 00:25:28,652 --> 00:25:30,529 He sat at the kitchen table, 543 00:25:30,612 --> 00:25:32,739 the notice in his hands. 544 00:25:32,821 --> 00:25:34,241 "Eminent domain." 545 00:25:34,324 --> 00:25:36,368 They said it like they was doing us a favor. 546 00:25:36,451 --> 00:25:38,161 That broke my pops. 547 00:25:38,286 --> 00:25:40,121 Broke our neighborhood. 548 00:25:40,247 --> 00:25:42,332 Gone, like it wasn't even there. 549 00:25:42,457 --> 00:25:44,209 Just words on a piece of paper. 550 00:25:44,292 --> 00:25:46,795 Words didn't take Black Bottom. 551 00:25:46,878 --> 00:25:48,547 People did. 552 00:25:48,630 --> 00:25:50,799 -Men with plans. -Hmm. 553 00:25:50,924 --> 00:25:52,133 Men who knew we couldn't fight back 554 00:25:52,259 --> 00:25:53,969 hard enough to make it cost them. 555 00:25:54,761 --> 00:25:56,972 [Derrick] Let's fucking move. 556 00:25:57,097 --> 00:25:58,557 Don't got all day. 557 00:25:58,640 --> 00:26:00,475 Come on. 558 00:26:06,356 --> 00:26:07,857 You trust him? 559 00:26:07,941 --> 00:26:09,693 [indistinct chatter] 560 00:26:09,818 --> 00:26:11,778 [Frank] We own his ass, LJ. 561 00:26:11,861 --> 00:26:14,321 It's better than trust. 562 00:26:14,446 --> 00:26:16,449 We're gonna make them feel the cost, Frank. 563 00:26:17,284 --> 00:26:19,286 We gonna teach those motherfuckers a lesson. 564 00:26:19,369 --> 00:26:20,787 No, we ain't teaching shit. 565 00:26:20,869 --> 00:26:23,999 This here is about leaving scars. 566 00:26:24,124 --> 00:26:25,834 โ™ช menacing music โ™ช 567 00:26:30,130 --> 00:26:32,299 [Mike sighs] 568 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 Hey. Uh, is your mom home? 569 00:26:57,449 --> 00:26:59,451 Yeah. 570 00:27:00,243 --> 00:27:02,829 You know, Big Brothers-- they got equipment. 571 00:27:02,912 --> 00:27:04,998 -Yeah, yeah, I know. -And the Y, too. 572 00:27:05,080 --> 00:27:06,708 Yeah. Yeah, they do. 573 00:27:06,833 --> 00:27:08,792 Maybe you want to use one for the ice 574 00:27:08,877 --> 00:27:11,212 and cut one down for the road hockey, if you want. 575 00:27:11,963 --> 00:27:13,340 Nah, I don't want your sticks. 576 00:27:13,423 --> 00:27:15,675 [Cindy] Babe, you're letting the heat out. 577 00:27:15,759 --> 00:27:17,552 He comes bearing gifts, Mom. 578 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Hey. 579 00:27:18,803 --> 00:27:20,513 Look, my friend's a coach, 580 00:27:20,597 --> 00:27:22,432 so I just thought I'd, you know... 581 00:27:22,557 --> 00:27:25,018 Oh, you didn't... 582 00:27:25,143 --> 00:27:27,061 [chuckles] Why don't you, 583 00:27:27,186 --> 00:27:28,563 uh, take the trash out? 584 00:27:28,688 --> 00:27:30,023 Come in. It's cold. 585 00:27:30,106 --> 00:27:31,900 -Thanks. -Here. 586 00:27:42,494 --> 00:27:44,621 [Cindy] Sorry. 587 00:27:44,704 --> 00:27:46,373 Uh, this is Lucinda. 588 00:27:46,455 --> 00:27:47,582 [Mike] Yes, hi. 589 00:27:47,707 --> 00:27:49,376 -I'm not from the county. -[chuckles] 590 00:27:49,459 --> 00:27:50,835 And, um, 591 00:27:50,919 --> 00:27:53,421 this is-- No. Honey, no. 592 00:27:53,546 --> 00:27:54,923 You can't start from the top, right? 593 00:27:55,048 --> 00:27:56,965 That's when we get the tangles all the way down. 594 00:27:57,842 --> 00:28:01,054 You can have the last slice if you want it. 595 00:28:02,347 --> 00:28:03,640 [Mike] Uh, it's okay. 596 00:28:03,723 --> 00:28:05,183 I'm, uh... 597 00:28:05,266 --> 00:28:07,143 I just wanted to drop off the sticks. 598 00:28:07,268 --> 00:28:08,853 Yeah. 599 00:28:08,936 --> 00:28:10,563 All right, time to brush teeth. 600 00:28:10,689 --> 00:28:12,398 -Let me finish this chapter. -No. 601 00:28:12,482 --> 00:28:13,692 In bed, now. 602 00:28:13,775 --> 00:28:16,319 -Yeah, now. -Uh-uh. 603 00:28:17,696 --> 00:28:19,406 I'll walk you out. 604 00:28:20,824 --> 00:28:22,409 [sighs] 605 00:28:22,534 --> 00:28:24,369 You want one? 606 00:28:24,452 --> 00:28:26,079 No, thank you. 607 00:28:30,291 --> 00:28:32,711 -Helped me quit. -Mm. 608 00:28:33,920 --> 00:28:36,256 Maybe one day, but... 609 00:28:36,381 --> 00:28:39,175 -not today. [chuckles] -[chuckles] 610 00:28:40,885 --> 00:28:43,513 Academy doesn't really prepare you for reality, does it? 611 00:28:43,596 --> 00:28:45,140 [scoffs] No shit. 612 00:28:46,558 --> 00:28:48,977 No fucking primers. 613 00:28:50,729 --> 00:28:52,439 So, what's with the sticks? 614 00:28:52,564 --> 00:28:54,190 [mumbles] 615 00:28:55,859 --> 00:28:57,986 A reason to see you, I guess. 616 00:28:59,821 --> 00:29:01,114 You lonely? 617 00:29:01,197 --> 00:29:03,658 โ™ช contemplative music โ™ช 618 00:29:03,783 --> 00:29:06,953 -It's Kingstown. -[short chuckle] 619 00:29:07,787 --> 00:29:09,205 Well... 620 00:29:09,998 --> 00:29:12,751 ...the kids can't be bought. Definitely not Lucas. 621 00:29:12,834 --> 00:29:16,171 -Apparently. -Not Lucinda. Maybe Molly. 622 00:29:16,296 --> 00:29:17,756 What about Mama? 623 00:29:17,839 --> 00:29:19,841 She's very expensive. 624 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 Yeah. 625 00:29:21,301 --> 00:29:23,344 Should I have brought another stick? 626 00:29:35,023 --> 00:29:38,693 I wish I could tell you it gets easier, this job, 627 00:29:38,818 --> 00:29:40,945 that you can get used to it. 628 00:29:41,029 --> 00:29:43,490 There's just no guarantees, are there? 629 00:29:43,573 --> 00:29:46,701 I've dealt with workplace bullshit before. 630 00:29:47,452 --> 00:29:49,370 Like, personalities and whatever, 631 00:29:49,496 --> 00:29:51,122 but this? 632 00:29:51,206 --> 00:29:53,374 This is another level. 633 00:29:56,252 --> 00:29:57,712 Yeah. 634 00:29:59,547 --> 00:30:00,882 All right. 635 00:30:01,007 --> 00:30:02,467 Your turn. 636 00:30:02,550 --> 00:30:04,677 What is it? 637 00:30:05,512 --> 00:30:07,222 I'm working on getting Kyle out. 638 00:30:09,057 --> 00:30:10,099 I'll tell him. 639 00:30:10,225 --> 00:30:11,559 -Thank you. -Yeah. 640 00:30:11,684 --> 00:30:12,852 It's through the courts. 641 00:30:12,936 --> 00:30:14,354 So he doesn't have to do anything. 642 00:30:15,980 --> 00:30:17,899 I'll make sure he knows that. 643 00:30:21,069 --> 00:30:23,321 Call ahead next time. 644 00:30:23,404 --> 00:30:24,739 I'll dial down the chaos. 645 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Oh... 646 00:30:26,950 --> 00:30:29,244 Please don't do that. 647 00:30:30,370 --> 00:30:32,205 But, yeah, I'll call ahead. 648 00:30:32,288 --> 00:30:34,082 Okay. 649 00:30:35,834 --> 00:30:37,752 -Sorry. -Mm. 650 00:30:39,420 --> 00:30:41,089 [laughs] Don't be sorry. 651 00:30:59,023 --> 00:31:01,234 [door closes] 652 00:31:14,038 --> 00:31:16,291 ["Yo Ando Positivo" by Lee Richardson playing] 653 00:31:18,710 --> 00:31:20,920 โ™ช exciting music โ™ช 654 00:31:35,643 --> 00:31:37,478 Move! 655 00:31:54,037 --> 00:31:56,789 โ™ชโ™ช 656 00:32:13,431 --> 00:32:15,141 Let's go. 657 00:32:37,705 --> 00:32:39,582 Fifteen minutes. 658 00:32:40,458 --> 00:32:41,626 Thank you. 659 00:32:44,087 --> 00:32:45,380 [quietly] Mike wanted me to tell you 660 00:32:45,463 --> 00:32:47,632 he's gonna do right by you. 661 00:32:47,715 --> 00:32:50,760 He's making legal moves to get you out. 662 00:32:53,054 --> 00:32:54,639 Piece of free advice: 663 00:32:54,722 --> 00:32:56,724 stay clear of my brother. 664 00:32:57,725 --> 00:32:59,560 -He's trying. -Mike's "trying" 665 00:32:59,644 --> 00:33:01,396 gets people killed. 666 00:33:17,245 --> 00:33:18,579 [phone vibrates] 667 00:33:18,663 --> 00:33:20,206 [automated female voice] This is a call from 668 00:33:20,289 --> 00:33:21,916 -an inmate at Anchor Bay Prison. -[Baby Mitch fussing] 669 00:33:22,000 --> 00:33:23,668 If you accept this call, you are 670 00:33:23,751 --> 00:33:26,754 agreeing to the monitoring and recording of your conversation. 671 00:33:28,881 --> 00:33:30,675 -[Kyle] Trace? -Hey. 672 00:33:30,758 --> 00:33:32,885 Hey, honey. How are you? 673 00:33:33,011 --> 00:33:34,262 How you doing? 674 00:33:34,387 --> 00:33:35,930 How's our baby? How's Mitch? 675 00:33:36,014 --> 00:33:37,932 He's good. I'm good. 676 00:33:38,057 --> 00:33:40,018 How's everything with your sister? 677 00:33:40,101 --> 00:33:42,395 Her place is nice. Lots of room. 678 00:33:42,520 --> 00:33:46,107 She seems happy to have company, I think. 679 00:33:46,232 --> 00:33:48,735 Good. That's good. 680 00:33:48,860 --> 00:33:50,778 It's not home. 681 00:33:50,862 --> 00:33:53,781 I know. I'm sorry, honey. 682 00:33:53,906 --> 00:33:56,784 I'm not taking jabs. 683 00:33:57,618 --> 00:34:00,413 Well, uh... 684 00:34:00,496 --> 00:34:02,373 look, I-I've got some good news. 685 00:34:02,457 --> 00:34:04,751 Mike's got a plan that 686 00:34:04,834 --> 00:34:07,295 might get me out earlier than we thought. 687 00:34:07,420 --> 00:34:09,714 Maybe focus on each day. 688 00:34:09,797 --> 00:34:12,216 Uh, false hope, you know? 689 00:34:12,300 --> 00:34:14,093 Fucks you up. 690 00:34:14,886 --> 00:34:16,846 [sighs] I just got to wait it out, you know? 691 00:34:16,929 --> 00:34:18,848 We just got to wait it out. 692 00:34:18,973 --> 00:34:20,767 [static on line] 693 00:34:20,850 --> 00:34:21,851 Trace? 694 00:34:21,976 --> 00:34:23,643 -Ba-- Baby? -And I-- I know 695 00:34:23,728 --> 00:34:25,521 that you're getting sick of hearing this, babe, 696 00:34:25,605 --> 00:34:27,690 but we just got to hang on. 697 00:34:27,815 --> 00:34:29,275 -Okay? -I ca-I can't hear you. 698 00:34:29,358 --> 00:34:31,069 [cutting out] Just-- little bit long-- okay? 699 00:34:31,152 --> 00:34:34,030 Can you promise me that you can hang on? 700 00:34:34,155 --> 00:34:36,532 -I pro-I promise. -Trace? 701 00:34:38,326 --> 00:34:40,661 Tracy, I fucking love you so much. 702 00:34:40,786 --> 00:34:43,081 Trace. [sighs] 703 00:34:43,164 --> 00:34:45,541 -[line clicks] -[dial tone] 704 00:35:03,559 --> 00:35:06,020 [phone vibrates] 705 00:35:07,730 --> 00:35:09,482 [drawer opens] 706 00:35:15,154 --> 00:35:16,197 [drawer closes] 707 00:35:16,322 --> 00:35:18,324 -[knocking] -[door opens] 708 00:35:22,203 --> 00:35:23,955 [door closes] 709 00:35:24,038 --> 00:35:26,707 Uh, the tanker was torched. That's been confirmed. 710 00:35:26,833 --> 00:35:28,334 No idea if they burned the product, though. 711 00:35:28,417 --> 00:35:30,378 Or if it's out on the street in other hands. 712 00:35:30,460 --> 00:35:33,047 -What are the cops saying? -Uh, botched fuel heist. 713 00:35:33,172 --> 00:35:35,633 No one's looking past the blood on the asphalt, though, 714 00:35:35,716 --> 00:35:37,093 so that keeps us out of their lens. 715 00:35:37,218 --> 00:35:39,219 Yeah, the cops' lens. 716 00:35:40,096 --> 00:35:42,140 -Oh... -Nina, 717 00:35:42,223 --> 00:35:44,976 it's one shipment. You've never lost a shipment. 718 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 No, no, I have not. And that's the fucking point. 719 00:35:47,353 --> 00:35:50,022 That's the problem. And I didn't lose this one. 720 00:35:50,106 --> 00:35:51,565 This was not me. 721 00:35:51,690 --> 00:35:54,235 They knew how and when it was coming, so we need to know 722 00:35:54,360 --> 00:35:56,154 where to point the finger before the day is out. 723 00:35:56,237 --> 00:35:59,239 I-I will find it. I promise you. 724 00:36:01,367 --> 00:36:03,035 Nina. 725 00:36:03,870 --> 00:36:05,204 [sighs] 726 00:36:05,288 --> 00:36:06,747 Go home. 727 00:36:06,873 --> 00:36:08,708 I've got this. 728 00:36:17,216 --> 00:36:18,551 [door opens] 729 00:36:18,676 --> 00:36:19,886 [phone vibrates] 730 00:36:20,011 --> 00:36:21,762 [door closes] 731 00:36:31,480 --> 00:36:35,443 You cannot be blowing up my phone every five minutes, Mike. 732 00:36:35,526 --> 00:36:39,113 After the news, figured a meetup was overdue. 733 00:36:39,947 --> 00:36:41,574 No idea what you're talking about. 734 00:36:41,657 --> 00:36:43,659 Oh, come on. Cut the bullshit, now. 735 00:36:43,743 --> 00:36:46,621 You're valuable to me. I want to protect that. 736 00:36:46,704 --> 00:36:48,539 So whatever went down, you don't 737 00:36:48,623 --> 00:36:50,291 have to be the one to go down with it. 738 00:36:50,373 --> 00:36:53,460 Yeah, Mike, still don't know what you're talking about. 739 00:36:53,544 --> 00:36:55,254 Look, you want to play games, Nina, 740 00:36:55,338 --> 00:36:57,006 go ahead, play some fucking games. 741 00:36:57,131 --> 00:37:00,259 But you lost a shipment, okay? And someone's got to own that. 742 00:37:00,343 --> 00:37:02,428 Someone not you. 743 00:37:02,553 --> 00:37:05,640 You got loyalty, but don't let it cloud your judgement. 744 00:37:05,723 --> 00:37:07,892 Every choice you make, every line you cross, 745 00:37:07,975 --> 00:37:10,311 erases behind you, let the fallout spread beyond. 746 00:37:10,436 --> 00:37:12,230 Don't pretend otherwise. 747 00:37:12,313 --> 00:37:14,315 I don't pretend, Mike. 748 00:37:14,440 --> 00:37:16,442 There's always repercussions, 749 00:37:16,525 --> 00:37:18,110 fucking chain reactions. 750 00:37:18,236 --> 00:37:20,154 And you think, what-- you think maybe I don't know that? 751 00:37:20,279 --> 00:37:21,822 You think I don't lose sleep every night 752 00:37:21,948 --> 00:37:23,824 because of this shit? 753 00:37:26,619 --> 00:37:28,329 Well... 754 00:37:28,454 --> 00:37:30,289 just check your loyalty at the door. 755 00:37:30,414 --> 00:37:32,500 Your people don't give a flying fuck 756 00:37:32,583 --> 00:37:34,543 who falls for this, 757 00:37:34,627 --> 00:37:36,587 just as long as someone falls. 758 00:37:36,671 --> 00:37:38,714 It can't be you. 759 00:37:38,839 --> 00:37:40,633 You're not replaceable. 760 00:37:40,716 --> 00:37:42,009 If it happens again... 761 00:37:42,134 --> 00:37:44,178 It won't. 762 00:37:44,303 --> 00:37:45,972 I do not like losing, Mike. 763 00:37:46,055 --> 00:37:47,681 You haven't lost yet. 764 00:37:47,765 --> 00:37:50,685 -Damage control ain't winning. -No. 765 00:37:50,810 --> 00:37:53,854 But it means, after a sleepless night, 766 00:37:53,980 --> 00:37:56,649 you can still see the sun. 767 00:37:56,774 --> 00:37:58,234 That's something. 768 00:37:58,317 --> 00:38:00,527 โ™ช uneasy music โ™ช 769 00:38:13,541 --> 00:38:15,710 [woman on radio] The violence has drawn international concern 770 00:38:15,835 --> 00:38:17,295 with human rights groups urging 771 00:38:17,378 --> 00:38:19,547 the Indian government to ensure... 772 00:38:25,803 --> 00:38:28,597 [man] Daytime highs are expected to stay in the mid-40s, with 773 00:38:28,723 --> 00:38:31,058 -a slight chance of afternoon-- -[radio clicks off] 774 00:38:48,701 --> 00:38:50,911 [alarm tone ringing] 775 00:38:55,082 --> 00:38:56,500 [keypad beeping] 776 00:38:57,543 --> 00:38:59,754 [alarm tone stops] 777 00:39:05,926 --> 00:39:08,094 [siren wails in distance] 778 00:39:16,520 --> 00:39:18,731 โ™ช eerie music โ™ช 779 00:39:47,343 --> 00:39:49,011 [gasps, grunting] 780 00:39:52,640 --> 00:39:55,101 It wasn't me. [panting] 781 00:39:55,226 --> 00:39:57,061 It wasn't me! 782 00:39:57,143 --> 00:39:58,521 It wasn't me. [grunting] 783 00:40:11,867 --> 00:40:13,828 -[whimpers] Oh, no. -You hid her 784 00:40:13,911 --> 00:40:15,371 because you are a good mother. 785 00:40:15,454 --> 00:40:18,207 But there are no true hiding places. 786 00:40:18,332 --> 00:40:19,834 You know that. 787 00:40:20,793 --> 00:40:23,462 A mistake was made... 788 00:40:24,296 --> 00:40:26,006 ...by who? 789 00:40:26,966 --> 00:40:29,760 It was T-Torres. Torres wasn't careful. 790 00:40:29,844 --> 00:40:30,928 Who saw it? 791 00:40:31,011 --> 00:40:33,180 -S-- What? -I will visit David. 792 00:40:33,305 --> 00:40:35,099 He was careless. 793 00:40:35,181 --> 00:40:37,476 Who witnessed his carelessness? 794 00:40:37,560 --> 00:40:40,855 -[whimpers] -That is who you must visit. 795 00:40:43,357 --> 00:40:45,693 You are a good mother. 796 00:40:50,156 --> 00:40:52,366 [whimpering continues] 797 00:41:14,472 --> 00:41:16,681 [indistinct chatter] 798 00:41:30,362 --> 00:41:32,948 [clamoring, shouting] 799 00:41:33,657 --> 00:41:35,910 โ™ช sinister music โ™ช 800 00:41:42,123 --> 00:41:44,293 Looks like a struggle out there. 801 00:41:44,418 --> 00:41:45,920 For the cause. 802 00:41:46,003 --> 00:41:48,422 Stay sharp, brother. 803 00:41:55,638 --> 00:41:57,765 So long, you red-bearded bastard. 804 00:42:05,105 --> 00:42:06,899 You did good. 805 00:42:25,668 --> 00:42:28,170 โ™ชโ™ช 806 00:42:54,989 --> 00:42:57,324 โ™ชโ™ช 807 00:43:21,390 --> 00:43:23,517 โ™ชโ™ช 808 00:43:35,446 --> 00:43:37,864 [commentator speaking indistinctly on TV] 809 00:43:37,989 --> 00:43:39,950 That time we raided that cookhouse off Kilburn 810 00:43:40,034 --> 00:43:41,994 and that fucking guy bolts into the alley 811 00:43:42,119 --> 00:43:43,829 and then runs right into the fucking tow truck. [laughs] 812 00:43:43,911 --> 00:43:46,040 I fucking remember it like yesterday. 813 00:43:46,123 --> 00:43:48,542 Fucking pancaked that fucker, you know? 814 00:43:48,667 --> 00:43:50,585 They run from us, and the fucking world 815 00:43:50,669 --> 00:43:52,338 takes care of the rest, right? 816 00:43:54,214 --> 00:43:56,008 Yes, that is the fucking thing, man. 817 00:43:56,091 --> 00:43:57,343 The world takes care of the rest. 818 00:43:57,468 --> 00:43:58,552 -Yes. -You don't even have to lift 819 00:43:58,677 --> 00:43:59,762 a goddamn finger, Robbie. 820 00:43:59,887 --> 00:44:01,138 -You don't. -Yeah. 821 00:44:01,221 --> 00:44:02,681 [Ian] You just sit back, you watch this shit. 822 00:44:02,765 --> 00:44:04,600 It's a goddamn cosmic joke. 823 00:44:05,476 --> 00:44:07,061 Yeah. 824 00:44:08,062 --> 00:44:10,689 You ever think about how many we put in the ground? 825 00:44:10,773 --> 00:44:12,232 Nobody gives a shit. 826 00:44:12,315 --> 00:44:13,901 [chuckles] 827 00:44:15,861 --> 00:44:17,905 Till they come knocking at your fucking door. 828 00:44:19,364 --> 00:44:21,492 Yeah. 829 00:44:22,701 --> 00:44:25,329 -What was I talking about? -Fucking up my buzz. 830 00:44:25,411 --> 00:44:27,081 -You're a buzz fucker. -Yeah. 831 00:44:27,164 --> 00:44:29,375 Well... Then you just hope it's somebody you can handle. 832 00:44:29,458 --> 00:44:30,959 -[chuckles] -Well... 833 00:44:31,752 --> 00:44:34,088 Come on. Fucking, let's drink up here. Come on. 834 00:44:34,171 --> 00:44:35,631 No, no, no, no. But don't fucking worry about it. 835 00:44:35,756 --> 00:44:37,549 It's just some fucking bastard out there, 836 00:44:37,633 --> 00:44:38,926 thinks he can do what he wants. 837 00:44:39,051 --> 00:44:40,844 Fucking move in and ruin everything. 838 00:44:40,928 --> 00:44:42,930 Those fucking people-- 839 00:44:43,055 --> 00:44:44,598 they're the ones who think they're untouchable, 840 00:44:44,723 --> 00:44:48,143 they... they don't see the fucking train coming. 841 00:44:48,227 --> 00:44:49,436 You know what we're gonna do? 842 00:44:49,561 --> 00:44:50,854 We're gonna keep this fucking train 843 00:44:50,938 --> 00:44:52,898 -on the goddamn rails. Come on. -Yeah. 844 00:44:52,981 --> 00:44:54,108 But then, that's the beauty. 845 00:44:54,233 --> 00:44:56,652 You just keep clean enough, 846 00:44:56,777 --> 00:44:58,487 and you let the world do the dirty work. 847 00:44:58,570 --> 00:45:00,322 Here's to the fucking world. 848 00:45:01,448 --> 00:45:03,242 And then nothing's your fault. 849 00:45:03,367 --> 00:45:05,202 -[bottle clinks] -[liquid pours] 850 00:45:05,285 --> 00:45:06,954 Till, one day, it is. 851 00:45:09,456 --> 00:45:11,125 Yeah. 852 00:45:20,134 --> 00:45:22,302 [liquid pours] 853 00:45:23,387 --> 00:45:25,305 I watched my boy at the park today. 854 00:45:25,431 --> 00:45:26,806 He's... 855 00:45:26,931 --> 00:45:28,642 climbing around and playing and shit. 856 00:45:28,767 --> 00:45:29,977 [chuckles] 857 00:45:30,060 --> 00:45:32,438 He's afraid of fucking nothing. 858 00:45:32,521 --> 00:45:34,148 [sniffles] 859 00:45:35,690 --> 00:45:38,485 Everything I've done's for him. 860 00:45:45,200 --> 00:45:48,078 All right, come on. Let's drink up. Come on. 861 00:45:48,161 --> 00:45:49,997 Yeah. 862 00:45:50,873 --> 00:45:53,000 Jesus fucking Christ. 863 00:45:59,965 --> 00:46:02,176 [siren wailing in distance] 864 00:46:10,809 --> 00:46:12,978 [phone vibrates] 865 00:46:15,564 --> 00:46:16,982 Yeah. 866 00:46:17,065 --> 00:46:18,692 What's up? 867 00:46:21,027 --> 00:46:23,322 I'll be there in ten minutes. 868 00:46:39,671 --> 00:46:41,422 [engine continues running] 869 00:46:41,547 --> 00:46:43,717 [garage door rattling] 870 00:46:54,770 --> 00:46:56,730 All right, here we go. Here we go. 871 00:46:56,855 --> 00:46:58,940 Come on, man. I got you. 872 00:46:59,024 --> 00:47:01,860 I got you. Okay, okay. 873 00:47:01,944 --> 00:47:03,111 Here we go. 874 00:47:03,195 --> 00:47:04,404 Here, we just-- 875 00:47:04,530 --> 00:47:06,364 Here, we just sit down here for a sec. 876 00:47:06,448 --> 00:47:07,574 Come on. 877 00:47:07,658 --> 00:47:09,910 -Right here for a sec. -[groans softly] 878 00:47:22,672 --> 00:47:24,925 โ™ช dark music โ™ช 879 00:47:49,199 --> 00:47:51,410 โ™ชโ™ชโ™ช 880 00:47:56,081 --> 00:47:57,332 [indistinct chatter] 881 00:47:57,457 --> 00:47:58,959 [footsteps approaching] 882 00:48:03,672 --> 00:48:05,257 Heavy footfalls there, Mike. 883 00:48:05,340 --> 00:48:07,301 Yeah, yeah. Weight of the world. 884 00:48:07,426 --> 00:48:09,678 -You okay? -Mm-hmm. 885 00:48:10,469 --> 00:48:12,097 -Yeah, good. -[Bunny] Is that the mayor 886 00:48:12,180 --> 00:48:14,141 -come pay a visit? -There he is. 887 00:48:14,224 --> 00:48:16,768 Man, get your ass in here, Mike. 888 00:48:17,811 --> 00:48:19,813 [Mike] Yeah. Look who it is. 889 00:48:19,938 --> 00:48:22,024 Well, well. 890 00:48:22,815 --> 00:48:25,944 Told you, I'm a formidable monster. 891 00:48:26,027 --> 00:48:28,155 -Yeah. -Yeah, you are. 892 00:48:31,491 --> 00:48:32,701 Look at you in your pj's. 893 00:48:32,826 --> 00:48:34,161 They got the colors right, didn't they? 894 00:48:34,286 --> 00:48:37,289 -Yeah, they did. [laughs] -[chuckles] 895 00:48:37,414 --> 00:48:39,458 Aw, shit. 896 00:48:40,667 --> 00:48:42,794 So where we at, Mike? 897 00:48:42,920 --> 00:48:44,713 Yeah, we're good. 898 00:48:44,838 --> 00:48:46,297 We warring now? 899 00:48:46,381 --> 00:48:48,342 What's Frank got going on, man? I got a... 900 00:48:49,593 --> 00:48:51,803 I got a thirst for retribution. 901 00:48:51,887 --> 00:48:54,181 You're gonna have it, okay? 902 00:48:58,560 --> 00:49:02,147 We just need to redirect, is all. 903 00:49:04,024 --> 00:49:06,735 Frank is the one that hit you. 904 00:49:06,860 --> 00:49:08,362 You understand? 905 00:49:09,154 --> 00:49:11,907 He is not a partner. He's an assassin. 906 00:49:11,989 --> 00:49:14,159 โ™ช somber music โ™ช 907 00:49:14,993 --> 00:49:16,328 How the fuck you know that? 908 00:49:16,411 --> 00:49:17,663 It's Lamar. 909 00:49:17,746 --> 00:49:19,998 Frank got his hooks into him pretty deep. 910 00:49:20,082 --> 00:49:23,877 Got him on payroll. He planted him with you. 911 00:49:25,671 --> 00:49:27,005 Man, Cole fucking vouched. 912 00:49:27,130 --> 00:49:29,049 Yeah, he didn't know. I'm sorry. 913 00:49:30,759 --> 00:49:33,011 So let's take a blowtorch to this motherfucker 914 00:49:33,094 --> 00:49:34,680 -and see what's what. -Frank does not know 915 00:49:34,763 --> 00:49:36,556 that we know, Bunny. 916 00:49:36,640 --> 00:49:39,518 So we're gonna do business as usual. 917 00:49:39,601 --> 00:49:41,436 We're gonna keep this motherfucker close. 918 00:49:41,520 --> 00:49:45,190 We're going play him and take him down legally. 919 00:49:45,273 --> 00:49:48,068 Legal-- Wha... the f-- 920 00:49:48,151 --> 00:49:49,902 Why the fuck would I do that, Mike? We some... 921 00:49:49,987 --> 00:49:51,655 we some law-abiders now or what? 922 00:49:51,738 --> 00:49:54,616 This gets my brother out, Bunny. 923 00:49:54,741 --> 00:49:55,784 That's why. 924 00:49:55,867 --> 00:49:57,869 So we're gonna set Moses up 925 00:49:57,953 --> 00:50:00,497 and do what no one else has been able to do. 926 00:50:00,580 --> 00:50:02,666 We're gonna put this fucker in prison. 927 00:50:06,460 --> 00:50:08,588 Yeah, then he's mine. 928 00:50:11,883 --> 00:50:13,719 Then he's all yours. 64544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.