Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,596 --> 00:01:35,975
At Motex, we
turn your off days on.
2
00:01:54,076 --> 00:01:55,911
Well JC, what do you think?
3
00:01:58,080 --> 00:01:59,481
What do I think about what?
4
00:01:59,581 --> 00:02:00,833
About the commercial.
5
00:02:02,209 --> 00:02:04,461
To tell the truth I
don't know what to say.
6
00:02:06,839 --> 00:02:08,866
I guess it's too feminine.
7
00:02:08,966 --> 00:02:10,534
Feminine?
8
00:02:10,634 --> 00:02:13,370
It's a commercial for a
woman's sanitary napkin.
9
00:02:13,470 --> 00:02:14,455
What did you have in mind?
10
00:02:14,555 --> 00:02:15,998
A testimonial for Joe Namath?
11
00:02:16,098 --> 00:02:18,167
Tell me Ms Hunter,
12
00:02:18,267 --> 00:02:21,754
do you consider what I just
saw to be a great commercial?
13
00:02:21,854 --> 00:02:24,757
It's Miss Hunter and the answer is no.
14
00:02:24,857 --> 00:02:26,008
I think it does the job.
15
00:02:26,108 --> 00:02:27,551
I don't.
16
00:02:27,651 --> 00:02:29,318
Besides they'd never run that spot.
17
00:02:30,195 --> 00:02:32,640
It's too erotic.
18
00:02:32,740 --> 00:02:33,974
All the neighing and
that girl on the horse,
19
00:02:34,074 --> 00:02:35,309
it's blatantly sexual.
20
00:02:35,409 --> 00:02:36,894
A woman riding a horse.
21
00:02:36,994 --> 00:02:37,937
Come on now.
22
00:02:38,037 --> 00:02:38,855
Don't tell me you're so naive
23
00:02:38,955 --> 00:02:41,774
you don't know what they
say about woman on horses?
24
00:02:41,874 --> 00:02:44,026
For God's sake, Jesus.
25
00:02:44,126 --> 00:02:45,569
You ought to try it sometime,
26
00:02:45,669 --> 00:02:47,446
it might relieve you of that hostility.
27
00:02:47,546 --> 00:02:49,490
How dare you!
28
00:02:49,590 --> 00:02:51,325
Excuse me, I hate to bring it up now,
29
00:02:51,425 --> 00:02:53,786
but we have an October four air date
30
00:02:53,886 --> 00:02:56,764
and if this spot is dead,
what do we run in it's place?
31
00:02:57,639 --> 00:03:00,167
Well we can rerun Blue Sunday?
32
00:03:00,267 --> 00:03:01,267
Yes we could,
33
00:03:02,686 --> 00:03:05,272
but I'm sure that wouldn't
suit Miss Hunter would it?
34
00:03:06,357 --> 00:03:07,050
It's your money.
35
00:03:07,150 --> 00:03:08,884
You're damn right it is girly
36
00:03:08,984 --> 00:03:11,804
and I made it because I know
what women want to be told.
37
00:03:11,904 --> 00:03:13,681
I find that very difficult to believe.
38
00:03:13,781 --> 00:03:16,725
Oh what do you find
very difficult to believe?
39
00:03:16,825 --> 00:03:18,519
That you can communicate
with women at all,
40
00:03:18,619 --> 00:03:21,188
considering how very
little you know about them.
41
00:03:21,288 --> 00:03:22,439
Goddammit Sam, I'm warning you,
42
00:03:22,539 --> 00:03:23,899
I'm getting sick and
tired of that little lady
43
00:03:23,999 --> 00:03:25,609
telling me what to do with my product.
44
00:03:25,709 --> 00:03:27,778
Believe me, Mr. Bigelow, if
I weren't such a little lady
45
00:03:27,878 --> 00:03:30,906
I would tell you precisely
to do with your product.
46
00:03:31,006 --> 00:03:32,341
Dinah!
47
00:04:12,256 --> 00:04:14,925
Okay.
48
00:04:41,952 --> 00:04:42,953
David!
49
00:04:45,831 --> 00:04:46,831
David!
50
00:04:47,833 --> 00:04:48,833
David.
51
00:04:51,044 --> 00:04:52,045
David.
52
00:04:57,926 --> 00:05:01,054
David!
53
00:05:11,982 --> 00:05:13,967
I told you if this happened
again we're through.
54
00:05:14,067 --> 00:05:15,569
Well okay we're through.
55
00:05:17,029 --> 00:05:20,282
Listen I can explain,
will you let me explain?
56
00:05:21,408 --> 00:05:22,268
I can explain this to you,
57
00:05:22,368 --> 00:05:24,770
if you just give me a
chance to explain it.
58
00:05:24,870 --> 00:05:25,954
That's Candy.
59
00:05:27,122 --> 00:05:29,316
Candy remember, Bernie's friend?
60
00:05:29,416 --> 00:05:31,318
He called from Chicago, she's tapped,
61
00:05:31,418 --> 00:05:33,612
they threw her out of her apartment.
62
00:05:33,712 --> 00:05:36,240
So you have to open a day
camp for a bus stop starlet?
63
00:05:36,340 --> 00:05:38,117
Would you stop being unreasonable?
64
00:05:38,217 --> 00:05:39,076
Unreasonable?
65
00:05:39,176 --> 00:05:40,036
Yes.
66
00:05:40,136 --> 00:05:41,161
Is that really being unreasonable?
67
00:05:41,261 --> 00:05:41,955
Yes.
68
00:05:42,055 --> 00:05:45,916
Look, do you honestly think
that girl means anything to me?
69
00:05:46,016 --> 00:05:48,252
She means a hell of a lot to me David.
70
00:05:48,352 --> 00:05:49,352
They all have.
71
00:05:59,196 --> 00:06:00,196
I love you.
72
00:06:03,325 --> 00:06:04,185
That doesn't work anymore.
73
00:06:04,285 --> 00:06:05,661
But I do.
74
00:06:11,959 --> 00:06:15,070
I will take Candy down and
I'll get her a motel room okay?
75
00:06:15,170 --> 00:06:17,313
Get one for yourself too
while you're at it.
76
00:06:18,632 --> 00:06:19,575
For tonight.
77
00:06:19,675 --> 00:06:21,618
In case you forgot this is my house.
78
00:06:21,718 --> 00:06:24,997
I haven't forgotten,
you've never let me forget.
79
00:06:25,097 --> 00:06:27,082
- I'm gonna go.
- No.
80
00:06:27,182 --> 00:06:28,542
Cool it.
81
00:06:28,642 --> 00:06:29,626
Look, just stay here.
82
00:06:29,726 --> 00:06:32,145
Do me a favor, just sleep on it.
83
00:06:33,105 --> 00:06:34,465
I've been sleeping on it,
84
00:06:34,565 --> 00:06:36,233
every night for the last two years.
85
00:06:38,026 --> 00:06:39,553
Look, you can do whatever you want,
86
00:06:39,653 --> 00:06:41,154
because I don't care.
87
00:06:44,575 --> 00:06:45,575
I know you don't.
88
00:07:05,137 --> 00:07:06,137
Hello.
89
00:07:06,930 --> 00:07:09,041
Dinah is that you darling?
90
00:07:09,141 --> 00:07:11,126
Allison, how are you?
91
00:07:11,226 --> 00:07:11,877
How am I?
92
00:07:11,977 --> 00:07:12,670
How are you?
93
00:07:12,770 --> 00:07:15,339
Is it not 6:15 in Lotus Land?
94
00:07:15,439 --> 00:07:17,382
Yeah I couldn't sleep.
95
00:07:17,482 --> 00:07:19,009
Your voice is heavy.
96
00:07:19,109 --> 00:07:20,719
You sound just like that day you called me
97
00:07:20,819 --> 00:07:23,931
from that abortion place in the Bronx.
98
00:07:24,031 --> 00:07:24,932
What is it kiddo?
99
00:07:25,032 --> 00:07:25,933
David again?
100
00:07:26,033 --> 00:07:27,726
Yeah, partly.
101
00:07:27,826 --> 00:07:30,912
Oh for Christ's sake, why
don't you get that dog fixed?
102
00:07:31,913 --> 00:07:33,190
It's over, it really is over.
103
00:07:33,290 --> 00:07:37,486
I gotta admit kiddo,
I'm not sorry to hear it.
104
00:07:37,586 --> 00:07:39,905
Ali darling, listen,
remember when I left
105
00:07:40,005 --> 00:07:41,031
you said there'd be a place for me
106
00:07:41,131 --> 00:07:43,116
if I wanted my old job back?
107
00:07:43,216 --> 00:07:44,493
Yeah.
108
00:07:44,593 --> 00:07:45,593
Well I do.
109
00:07:47,304 --> 00:07:50,140
Well, gee that's great.
110
00:07:51,224 --> 00:07:52,167
You're serious?
111
00:07:52,267 --> 00:07:53,544
You really wanna swap those palm trees
112
00:07:53,644 --> 00:07:55,295
for a walk up in Fear City?
113
00:07:55,395 --> 00:07:56,880
Is it a problem for you?
114
00:07:56,980 --> 00:07:58,882
No, no.
115
00:07:58,982 --> 00:08:02,177
Just that, well you know
how things are right now.
116
00:08:02,277 --> 00:08:04,905
I forget.
117
00:08:06,198 --> 00:08:08,016
What were you making when you left?
118
00:08:08,116 --> 00:08:09,159
27.5.
119
00:08:10,869 --> 00:08:11,869
Yeah.
120
00:08:12,829 --> 00:08:16,233
Well I may have to can
someone, but you're worth it.
121
00:08:16,333 --> 00:08:17,859
When do you get here?
122
00:08:17,959 --> 00:08:20,028
Well, right away I guess.
123
00:08:20,128 --> 00:08:23,240
I have nothing to pack,
I'll make a few phone calls.
124
00:08:23,340 --> 00:08:25,409
Hey I think I'll drive across the country.
125
00:08:25,509 --> 00:08:26,160
Drive?
126
00:08:26,260 --> 00:08:27,244
Are you crazy?
127
00:08:27,344 --> 00:08:28,620
What are you gonna do
with a car in Manhattan?
128
00:08:28,720 --> 00:08:31,415
The way the rents
are, I'll probably live in it.
129
00:08:31,515 --> 00:08:35,168
Besides I've never my country
except from 30,000 feet.
130
00:08:35,268 --> 00:08:37,170
Believe me it
looks better from 30,000 feet.
131
00:08:37,270 --> 00:08:38,630
I'll call you from the road.
132
00:08:38,730 --> 00:08:40,273
Be safe.
133
00:08:42,275 --> 00:08:44,720
I sad you listen to me Mr. Odell Parker,
134
00:08:44,820 --> 00:08:46,179
if you think I'm giving you a divorce
135
00:08:46,279 --> 00:08:48,473
so that you can run off
with some Tex Mex whore,
136
00:08:48,573 --> 00:08:49,725
you've got another thing coming.
137
00:08:49,825 --> 00:08:53,270
He says "but darling I love her."
138
00:08:53,370 --> 00:08:55,314
Now what the hell does love
have to do with anything I ask.
139
00:08:55,414 --> 00:08:56,398
Order up.
140
00:08:56,498 --> 00:08:59,167
Okay Charlie, try and
just hold your pants on.
141
00:08:59,960 --> 00:09:01,153
Now Ella.
142
00:09:01,253 --> 00:09:03,530
Dammit, I'm coming, I'm coming.
143
00:09:03,630 --> 00:09:04,630
Pick us up here.
144
00:09:14,975 --> 00:09:17,127
What the hell is this?
145
00:09:17,227 --> 00:09:18,587
I said crisp.
146
00:09:18,687 --> 00:09:19,380
You not say crisp.
147
00:09:19,480 --> 00:09:20,714
Get out of my trained cook,
148
00:09:20,814 --> 00:09:22,257
what is this matter
with you people anyway?
149
00:09:22,357 --> 00:09:23,738
Don't you understand nothing?
150
00:09:25,402 --> 00:09:29,364
Shut your face and fry my shit would ya?
151
00:09:32,951 --> 00:09:33,645
Refill, hun?
152
00:09:33,745 --> 00:09:35,145
No thanks.
153
00:09:35,245 --> 00:09:37,939
I know what you mean, the
coffee stinks doesn't it?
154
00:09:38,039 --> 00:09:39,816
That smoke head couldn't cook anything?
155
00:09:39,916 --> 00:09:42,402
The worst, can't cook it
unless it's got rice in it.
156
00:09:42,502 --> 00:09:43,154
Check.
157
00:09:43,254 --> 00:09:44,254
I got you.
158
00:09:46,882 --> 00:09:48,359
There you go hun and thank you.
159
00:09:50,802 --> 00:09:54,206
You suppose Susan B.
Anthony could read a roadmap?
160
00:09:54,306 --> 00:09:55,557
I seriously doubt it.
161
00:09:57,476 --> 00:09:58,460
Would you believe I've gotten lost
162
00:09:58,560 --> 00:10:00,921
six times in three days.
163
00:10:01,021 --> 00:10:02,714
Where you going?
164
00:10:02,814 --> 00:10:04,174
You mean where am I trying to go?
165
00:10:04,274 --> 00:10:05,175
LA.
166
00:10:05,275 --> 00:10:07,302
Well that's easy just
go right up Route 56
167
00:10:07,402 --> 00:10:09,262
until you run into the freeway.
168
00:10:09,362 --> 00:10:10,597
Please don't say run into.
169
00:10:10,697 --> 00:10:14,184
Where you going?
170
00:10:14,284 --> 00:10:15,061
New York.
171
00:10:15,161 --> 00:10:16,853
Hey, that's where I'm from.
172
00:10:16,953 --> 00:10:18,730
I'm just moving out.
173
00:10:18,830 --> 00:10:20,732
I'm just moving back there.
174
00:10:20,832 --> 00:10:22,484
Gee that's a coincidence isn't it?
175
00:10:22,584 --> 00:10:23,584
Yeah.
176
00:10:27,589 --> 00:10:28,366
Hope you make it.
177
00:10:28,466 --> 00:10:29,466
You hope?
178
00:10:31,426 --> 00:10:32,286
Good luck.
179
00:10:32,386 --> 00:10:33,470
You too, sister.
180
00:10:42,813 --> 00:10:43,813
Okie doke.
181
00:10:50,362 --> 00:10:51,362
Alrighty, let's see.
182
00:11:01,456 --> 00:11:03,275
Here you go and five, thanks very much.
183
00:11:03,375 --> 00:11:06,461
Hey wait a minute, I gave you 10.
184
00:11:08,380 --> 00:11:09,823
Are you sure?
185
00:11:09,923 --> 00:11:10,907
I gave you 10.
186
00:11:11,007 --> 00:11:12,117
Well why don't you check your wallet?
187
00:11:12,217 --> 00:11:14,995
Sometimes, you know, you forget,
it might be in your wallet.
188
00:11:15,095 --> 00:11:17,381
I don't have to check
my wallet, I gave you 10.
189
00:11:21,685 --> 00:11:23,395
Are you gonna give me my change?
190
00:11:24,396 --> 00:11:25,825
I just gave you your change.
191
00:11:28,400 --> 00:11:29,484
Where's the manager?
192
00:11:30,360 --> 00:11:31,720
He's out for lunch.
193
00:11:31,820 --> 00:11:33,346
What time will he be back?
194
00:11:33,446 --> 00:11:35,574
Couple of hours
probably, you wanna wait.
195
00:11:39,578 --> 00:11:40,620
Yes I would.
196
00:11:45,917 --> 00:11:46,917
Okay.
197
00:11:48,545 --> 00:11:51,423
Let me just check, right
here, as you're gonna be here.
198
00:11:55,969 --> 00:11:57,470
In with the fives.
199
00:11:58,513 --> 00:11:59,207
Can you believe that?
200
00:11:59,307 --> 00:12:00,290
I don't believe it.
201
00:12:00,390 --> 00:12:01,892
I'll get you another five.
202
00:12:04,227 --> 00:12:05,587
There you go.
203
00:12:05,687 --> 00:12:07,172
Right.
204
00:12:07,272 --> 00:12:07,965
Thanks.
205
00:12:08,065 --> 00:12:09,190
Have a good day.
206
00:12:17,449 --> 00:12:19,351
They ain't there goddamn you Bobby Ray.
207
00:12:19,451 --> 00:12:20,811
Where are they?
208
00:12:20,911 --> 00:12:22,187
Come on, I need one.
209
00:12:22,287 --> 00:12:23,021
Honest.
210
00:12:23,121 --> 00:12:23,772
Just hush your mouth.
211
00:12:23,872 --> 00:12:24,872
Give me one please.
212
00:12:25,916 --> 00:12:26,958
Where are they?
213
00:12:30,086 --> 00:12:31,154
Give it.
214
00:12:31,254 --> 00:12:32,739
Give me them pills.
215
00:12:32,839 --> 00:12:33,839
Shut up, would ya.
216
00:12:35,216 --> 00:12:37,035
Hey here comes that lady,
just hush it down okay?
217
00:12:37,135 --> 00:12:38,136
Okay, hush it down.
218
00:12:42,766 --> 00:12:44,476
Do it now damn you?
219
00:12:49,439 --> 00:12:51,007
What's wrong?
220
00:12:51,107 --> 00:12:52,175
Well it's my wife ma'am,
221
00:12:52,275 --> 00:12:54,928
she's, she's kind of pregnant.
222
00:12:55,028 --> 00:12:57,648
You know, I guess it's all the
walking we've been doing.
223
00:13:00,909 --> 00:13:02,060
Has she seen a doctor?
224
00:13:02,160 --> 00:13:05,063
Yeah, yeah we went to one in Mobile
225
00:13:05,163 --> 00:13:06,439
and one in Phoenix.
226
00:13:06,539 --> 00:13:07,691
I think she should go to a hospital.
227
00:13:07,791 --> 00:13:09,860
Nah you're fine aren't you?
228
00:13:09,960 --> 00:13:11,044
I think so.
229
00:13:12,671 --> 00:13:13,447
Are you sure?
230
00:13:13,547 --> 00:13:15,048
Yeah she's just fine ma'am.
231
00:13:18,760 --> 00:13:20,328
Thanks for being so kind.
232
00:13:20,428 --> 00:13:21,428
Bye.
233
00:13:53,753 --> 00:13:54,753
Thanks a lot.
234
00:13:56,548 --> 00:13:58,258
We really appreciate it.
235
00:14:03,888 --> 00:14:06,499
Yeah I'd really like to
see those tall buildings.
236
00:14:06,599 --> 00:14:07,792
You know I've never seen one before
237
00:14:07,892 --> 00:14:10,545
and I guess when me and
Lola get back from Alaska,
238
00:14:10,645 --> 00:14:11,504
we'll go there.
239
00:14:11,604 --> 00:14:12,423
Oh where you going?
240
00:14:12,523 --> 00:14:14,341
Utah, Utah, look out there Bobby Ray.
241
00:14:14,441 --> 00:14:16,635
See U-T-A-H, come on gimme.
242
00:14:16,735 --> 00:14:17,719
Just hush your mouth, Lola.
243
00:14:17,819 --> 00:14:20,263
You said when we rode
here there's a second one.
244
00:14:20,363 --> 00:14:21,489
Come on, gimme.
245
00:14:24,034 --> 00:14:24,727
They're good for her.
246
00:14:24,827 --> 00:14:26,519
The doctor says they're
gonna calm her down.
247
00:14:26,619 --> 00:14:28,271
They don't seem to be doing much good.
248
00:14:28,371 --> 00:14:30,440
You should see her without 'em.
249
00:14:30,540 --> 00:14:33,543
Arizona, there's one, Arizona.
250
00:14:34,335 --> 00:14:35,987
I'm sorry what was that you were saying?
251
00:14:36,087 --> 00:14:37,656
Where are you going?
252
00:14:37,756 --> 00:14:39,282
Alaska.
253
00:14:39,382 --> 00:14:41,493
No, where you going in Alaska?
254
00:14:41,593 --> 00:14:43,662
Anchorage or Nome?
255
00:14:43,762 --> 00:14:44,913
Nome.
256
00:14:45,013 --> 00:14:48,667
Nome, we're going to Nome Bobby Ray.
257
00:14:48,767 --> 00:14:50,585
Nome, Nome.
258
00:14:50,685 --> 00:14:53,254
I guess we will go to Nome,
I've never been to Nome.
259
00:14:53,354 --> 00:14:54,297
You ever been to Nome?
260
00:14:54,397 --> 00:14:58,068
Oh yes, yes Bobby Ray,
I just gotta live in Nome.
261
00:15:04,074 --> 00:15:04,850
What you got Bert?
262
00:15:04,950 --> 00:15:06,393
How's it going Reynolds?
263
00:15:06,493 --> 00:15:07,560
More fresh meat for us.
264
00:15:07,660 --> 00:15:11,064
Yeah it's better
than a shit in the woods.
265
00:15:11,164 --> 00:15:13,566
Come
on get over to that car you.
266
00:15:13,666 --> 00:15:17,045
Information
your ETA would be about 30.
267
00:15:19,089 --> 00:15:20,699
Geez, I wonder what's going on?
268
00:15:20,799 --> 00:15:21,841
I don't know.
269
00:15:28,223 --> 00:15:29,265
Can I get through?
270
00:15:30,308 --> 00:15:32,502
Can I get through here?
271
00:15:32,602 --> 00:15:34,045
Yeah, yeah I guess.
272
00:15:34,145 --> 00:15:35,006
Just go slow.
273
00:15:35,106 --> 00:15:37,065
United on a transport.
274
00:15:42,445 --> 00:15:44,114
Two vehicles, 433217.
275
00:15:51,913 --> 00:15:54,149
You know, I bet those guys
were fruit rustlers back there.
276
00:15:54,249 --> 00:15:55,233
They were what?
277
00:15:55,333 --> 00:15:57,667
Fruit rustlers, they
ride around stealing fruit.
278
00:15:58,795 --> 00:16:00,655
You know like dates and melon and avocado.
279
00:16:00,755 --> 00:16:02,382
Avocadoes, avocado.
280
00:16:03,508 --> 00:16:04,701
Have a cadoe?
281
00:16:04,801 --> 00:16:05,952
Oh I thank you I will.
282
00:16:06,052 --> 00:16:08,455
They just drive
around and rip it off.
283
00:16:08,555 --> 00:16:10,665
You know they even
hijack you sometimes too.
284
00:16:10,765 --> 00:16:11,458
They do?
285
00:16:11,558 --> 00:16:12,209
Yeah.
286
00:16:12,309 --> 00:16:13,710
We got those guys back home.
287
00:16:13,810 --> 00:16:15,420
You saw that old boy
had cuffs on, didn't ya?
288
00:16:15,520 --> 00:16:16,212
Yeah.
289
00:16:16,312 --> 00:16:17,006
Well I bet he's one of 'em.
290
00:16:17,106 --> 00:16:18,465
They're really mean dudes.
291
00:16:18,565 --> 00:16:19,258
Avocado.
292
00:16:19,358 --> 00:16:20,759
We're going to avocado.
293
00:16:20,859 --> 00:16:23,553
It's really funny,
some guys like that guy,
294
00:16:23,653 --> 00:16:26,573
they just never figure
out that crime don't pay.
295
00:16:40,545 --> 00:16:43,490
Well you're going North
and I'm turning here.
296
00:16:43,590 --> 00:16:45,700
I really wish you were going to Alaska.
297
00:16:45,800 --> 00:16:46,993
Well I'm not.
298
00:16:47,093 --> 00:16:48,036
Good luck.
299
00:16:48,136 --> 00:16:49,136
Thank you.
300
00:16:55,226 --> 00:16:56,628
Are you waiting for something?
301
00:16:56,728 --> 00:16:58,129
Well, I was just thinking
that if you were going to Alaska
302
00:16:58,229 --> 00:17:00,148
we could give you a lift all the way.
303
00:17:01,941 --> 00:17:03,676
Like I said I'm not going.
304
00:17:03,776 --> 00:17:05,261
Yeah, that's the funny thing,
305
00:17:05,361 --> 00:17:07,405
it's a mighty long walk to New York City.
306
00:17:08,948 --> 00:17:10,433
Aren't you a little confused?
307
00:17:10,533 --> 00:17:12,268
I'm the one with the car.
308
00:17:12,368 --> 00:17:13,828
No ma'am he ain't confused.
309
00:17:15,371 --> 00:17:17,457
It's you what's confused.
310
00:17:20,835 --> 00:17:22,754
Get out of the car!
311
00:17:28,259 --> 00:17:29,259
Go on, move!
312
00:17:30,261 --> 00:17:31,538
Going to waste her?
313
00:17:31,638 --> 00:17:32,622
Bobby Ray, are ya?
314
00:17:32,722 --> 00:17:33,748
No, you think I should.
315
00:17:33,848 --> 00:17:36,501
Sure, course, waste her ass.
316
00:17:36,601 --> 00:17:38,795
Move over there by that tree.
317
00:17:38,895 --> 00:17:39,895
I said move!
318
00:17:46,402 --> 00:17:47,862
Don't kill me.
319
00:17:48,071 --> 00:17:49,139
You know maybe I like killing people,
320
00:17:49,239 --> 00:17:50,807
you ever think of that?
321
00:17:50,907 --> 00:17:53,685
Look, take my car
and money and my purse.
322
00:17:53,785 --> 00:17:56,312
Take everything, just don't kill me.
323
00:17:56,412 --> 00:17:57,689
Turn around.
324
00:17:57,789 --> 00:17:58,898
Please don't kill me.
325
00:17:58,998 --> 00:18:00,833
You wanna see it coming?
326
00:18:24,732 --> 00:18:25,733
Don't worry, honey.
327
00:18:27,610 --> 00:18:28,610
They'll find him.
328
00:18:29,654 --> 00:18:33,116
By the way, what they
call your little doggie?
329
00:18:34,993 --> 00:18:39,956
And the little girls says
"we, we called him Porkie."
330
00:18:40,623 --> 00:18:43,443
And the old lady says
"Porkie that's a pretty name,"
331
00:18:43,543 --> 00:18:45,528
"but why did they call it Porkie?"
332
00:18:45,628 --> 00:18:48,923
And she says "they called him
Porkie 'cause he fucks pigs."
333
00:18:51,551 --> 00:18:52,551
Porkie.
334
00:18:53,678 --> 00:18:54,804
'Cause he fucks pigs.
335
00:19:20,204 --> 00:19:22,148
Y'all come back, come back.
336
00:19:22,248 --> 00:19:24,959
That's a good 'un.
337
00:19:51,235 --> 00:19:52,403
Can I use your phone?
338
00:19:54,947 --> 00:19:55,948
There.
339
00:20:06,667 --> 00:20:08,194
I've been robbed.
340
00:20:08,294 --> 00:20:09,779
Is that so?
341
00:20:09,879 --> 00:20:11,072
Who robbed you?
342
00:20:11,172 --> 00:20:12,172
A couple of kids.
343
00:20:14,384 --> 00:20:15,468
Could I borrow a dime?
344
00:20:16,552 --> 00:20:17,552
Yeah.
345
00:20:18,930 --> 00:20:21,916
I got a phone in the back
that don't need no dime.
346
00:20:22,016 --> 00:20:23,334
May I use it?
347
00:20:23,434 --> 00:20:24,434
Sure.
348
00:20:43,913 --> 00:20:45,398
Where is it?
349
00:20:45,498 --> 00:20:46,541
Where's what?
350
00:20:47,667 --> 00:20:48,667
The phone.
351
00:20:50,920 --> 00:20:51,920
The phone.
352
00:20:59,512 --> 00:21:00,638
Here.
353
00:21:02,890 --> 00:21:03,890
What's the number?
354
00:21:04,809 --> 00:21:06,502
What number?
355
00:21:06,602 --> 00:21:08,187
The police.
356
00:21:08,396 --> 00:21:12,817
Oh, the police is 6-5-4,
357
00:21:14,777 --> 00:21:16,195
3800.
358
00:21:23,536 --> 00:21:24,536
Dammit.
359
00:21:26,080 --> 00:21:26,773
It's busy.
360
00:21:26,873 --> 00:21:27,969
You wanna freshen up?
361
00:21:29,542 --> 00:21:30,568
Wash your face and...
362
00:21:30,668 --> 00:21:32,904
Yeah sure, thank you.
363
00:21:33,004 --> 00:21:34,172
Right there.
364
00:22:38,694 --> 00:22:40,555
Hey now, that's better?
365
00:22:40,655 --> 00:22:42,723
Here, here have a drink.
366
00:22:42,823 --> 00:22:43,891
Oh no thank you.
367
00:22:43,991 --> 00:22:45,226
What was that number again?
368
00:22:45,326 --> 00:22:47,145
6-5-4...
369
00:22:47,245 --> 00:22:49,539
6-5-4-3800.
370
00:22:56,671 --> 00:22:57,822
Dammit.
371
00:22:57,922 --> 00:22:58,922
Still busy.
372
00:23:06,013 --> 00:23:07,665
Goddamn you're pretty.
373
00:23:07,765 --> 00:23:08,500
Son of a bitch.
374
00:23:08,600 --> 00:23:11,586
Hey, hey that's no way to be
with somebody that's trying to do...
375
00:23:11,686 --> 00:23:12,812
Get away.
376
00:23:13,938 --> 00:23:16,340
Goddammit, don't you
go breaking up my place!
377
00:23:16,440 --> 00:23:17,133
No wait!
378
00:23:17,233 --> 00:23:17,926
Give me my duck!
379
00:23:18,026 --> 00:23:20,219
- Come on bitch!
- Stop it!
380
00:23:20,319 --> 00:23:21,445
Give me my duck!
381
00:23:22,238 --> 00:23:23,264
Hey what's going on here, Dan?
382
00:23:23,364 --> 00:23:24,307
Oh thank God.
383
00:23:24,407 --> 00:23:25,725
I've been trying to call you.
384
00:23:25,825 --> 00:23:26,518
Call who?
385
00:23:26,618 --> 00:23:27,810
You, the Police.
386
00:23:27,910 --> 00:23:29,103
You know what she's talking about?
387
00:23:29,203 --> 00:23:31,731
They, this bitch just
comes running in here
388
00:23:31,831 --> 00:23:33,608
screaming like a crazy woman
and wanting to use my phone.
389
00:23:33,708 --> 00:23:34,650
- Wait a minute.
- Is that right?
390
00:23:34,750 --> 00:23:35,526
- Then next thing I know.
- Wait a minute, you offered.
391
00:23:35,626 --> 00:23:36,320
Hold on, hold on!
392
00:23:36,420 --> 00:23:37,778
Just take it easy.
393
00:23:37,878 --> 00:23:40,406
Now, what's your name?
394
00:23:40,506 --> 00:23:42,116
Hunter, Dinah Hunter.
395
00:23:42,216 --> 00:23:43,284
You got some ID?
396
00:23:43,384 --> 00:23:44,785
Yes.
397
00:23:44,885 --> 00:23:47,330
No, it's in my purse, it was stolen.
398
00:23:47,430 --> 00:23:48,123
Oh.
399
00:23:48,223 --> 00:23:49,624
Two kids stole my purse.
400
00:23:49,724 --> 00:23:50,724
Oh yeah.
401
00:23:51,684 --> 00:23:52,810
Yeah, yeah, yeah.
402
00:23:53,936 --> 00:23:54,630
Goddammit.
403
00:23:54,730 --> 00:23:56,881
Hey, now you watch your mouth.
404
00:23:56,981 --> 00:23:59,759
Ain't no need to take the
Lord's name in vain, you hear?
405
00:23:59,859 --> 00:24:00,843
Yeah.
406
00:24:00,943 --> 00:24:03,012
Look, just, call my sister.
407
00:24:03,112 --> 00:24:05,556
I ain't called nobodies sister nowhere.
408
00:24:05,656 --> 00:24:06,557
You don't understand.
409
00:24:06,657 --> 00:24:07,683
I understand.
410
00:24:07,783 --> 00:24:09,352
I understand you ain't got no ID.
411
00:24:09,452 --> 00:24:10,645
I understand a citizen of this county
412
00:24:10,745 --> 00:24:12,438
says you tried to assault him.
413
00:24:12,538 --> 00:24:13,523
That's not true.
414
00:24:13,623 --> 00:24:14,649
Well, which ain't true?
415
00:24:14,749 --> 00:24:15,691
Jesus Christ!
416
00:24:15,791 --> 00:24:17,068
Hey, I'm not about to
tell you one more time,
417
00:24:17,168 --> 00:24:19,003
you shut that tramp yap of yours.
418
00:24:21,922 --> 00:24:23,115
Now you come with me.
419
00:24:23,215 --> 00:24:25,243
In the morning the Sheriff
will straighten this out.
420
00:24:25,343 --> 00:24:27,578
Oh Gosh, I almost forgot why I stopped by.
421
00:24:27,678 --> 00:24:29,372
I promised Elders, I'd
thank you personally
422
00:24:29,472 --> 00:24:31,332
for all the soda pop
you donated for the picnic.
423
00:24:31,432 --> 00:24:32,500
That was mighty nice of you.
424
00:24:32,600 --> 00:24:33,643
Anytime.
425
00:24:34,935 --> 00:24:36,671
Say hello to Reverend Coby for me.
426
00:24:36,771 --> 00:24:37,755
I sure will.
427
00:24:37,855 --> 00:24:40,149
- Thanks again.
- You don't understand,
428
00:24:47,323 --> 00:24:49,934
Yeah, well what time
429
00:24:50,034 --> 00:24:51,452
did they say she'd be back?
430
00:24:52,286 --> 00:24:54,605
The answering
service doesn't know Sheriff,
431
00:24:54,705 --> 00:24:55,773
all they said was she's
away for the weekend
432
00:24:55,873 --> 00:24:58,109
and they don't have a referral number.
433
00:24:58,209 --> 00:24:59,819
I see.
434
00:24:59,919 --> 00:25:01,087
Thank you much.
435
00:25:08,219 --> 00:25:10,871
Excuse me Sheriff I've got the wire
436
00:25:10,971 --> 00:25:12,290
from the Laredo Police Department
437
00:25:12,390 --> 00:25:14,667
and I've got the rest
of the file on Blake.
438
00:25:14,767 --> 00:25:16,394
Well bring 'em on over.
439
00:25:27,738 --> 00:25:30,391
Any luck checking out the girl's story?
440
00:25:30,491 --> 00:25:31,492
Nope, not yet.
441
00:25:37,623 --> 00:25:39,004
Too bad you gotta hold her.
442
00:25:40,042 --> 00:25:41,736
Yeah it is.
443
00:25:41,836 --> 00:25:45,489
But you gotta check 'em out first, Peters.
444
00:25:45,589 --> 00:25:47,992
They're too many criminals
roaming around nowadays
445
00:25:48,092 --> 00:25:51,887
to let anybody walk before
you're sure who they are.
446
00:25:53,222 --> 00:25:57,668
Now, bring in Blake and
cuff him up good?
447
00:25:57,768 --> 00:25:58,768
Right.
448
00:26:00,438 --> 00:26:01,438
Oh.
449
00:26:23,878 --> 00:26:26,422
Says here you wanted for murder in Texas?
450
00:26:28,632 --> 00:26:31,202
Says a fella caught you
trying to steal his melons
451
00:26:31,302 --> 00:26:33,262
and you hauled off and shot him.
452
00:26:34,138 --> 00:26:35,138
Now is that true?
453
00:26:36,807 --> 00:26:37,998
If that's what it says.
454
00:26:39,059 --> 00:26:41,312
Well that's what it
says all right, did you?
455
00:26:43,397 --> 00:26:45,299
What difference does it make?
456
00:26:45,399 --> 00:26:48,427
Well it don't make squat to me boy,
457
00:26:48,527 --> 00:26:50,346
but going by this here record of yours,
458
00:26:50,446 --> 00:26:53,407
I'd say it's gonna make one
hell of a big difference to you.
459
00:26:55,534 --> 00:26:56,534
Holy shit.
460
00:26:57,745 --> 00:26:59,830
You sure are some terrorist, aren't you?
461
00:27:01,207 --> 00:27:04,460
God almighty, you've got
more time in than out.
462
00:27:09,173 --> 00:27:12,910
And by the way, that fella you were with,
463
00:27:13,010 --> 00:27:15,971
Vincent Lepardo, that got shot.
464
00:27:17,056 --> 00:27:20,226
FBI doesn't seem to be able
to find any record of his kin.
465
00:27:21,227 --> 00:27:22,227
Did he have any?
466
00:27:24,104 --> 00:27:25,104
I don't know.
467
00:27:25,731 --> 00:27:26,731
You don't know.
468
00:27:27,983 --> 00:27:29,635
Well if we can't find his folks,
469
00:27:29,735 --> 00:27:30,928
I guess we're just gonna have to dump him
470
00:27:31,028 --> 00:27:32,028
in a hole somewhere.
471
00:27:33,405 --> 00:27:34,490
That's your problem.
472
00:27:38,118 --> 00:27:40,855
Want me to book him on
the hijacking, Sheriff?
473
00:27:40,955 --> 00:27:42,815
Oh yeah might as well.
474
00:27:42,915 --> 00:27:43,999
Go right ahead.
475
00:27:45,209 --> 00:27:47,253
But it don't make no difference anyway.
476
00:27:48,754 --> 00:27:51,073
Them folks from Orato
already on their way up here
477
00:27:51,173 --> 00:27:52,800
with the extradition papers.
478
00:27:54,093 --> 00:27:55,093
So?
479
00:27:55,719 --> 00:27:56,719
So.
480
00:27:57,388 --> 00:27:59,473
He don't understand, does he?
481
00:28:00,891 --> 00:28:02,960
I don't understand what?
482
00:28:03,060 --> 00:28:04,795
This old boy ain't coming out,
483
00:28:04,895 --> 00:28:07,882
They're gonna stick his ass in a Texas can
484
00:28:07,982 --> 00:28:09,383
for life and a day.
485
00:28:09,483 --> 00:28:11,010
Are you ready for that?
486
00:28:11,110 --> 00:28:13,153
Are you ready for life and a day?
487
00:28:15,573 --> 00:28:16,824
I'll play what's dealt.
488
00:28:18,200 --> 00:28:19,724
Yeah well, we'll see, old boy.
489
00:28:21,537 --> 00:28:22,537
We'll see.
490
00:29:02,786 --> 00:29:04,021
Good evening.
491
00:29:04,121 --> 00:29:05,064
Have you talked to anybody?
492
00:29:05,164 --> 00:29:06,164
Can I go yet?
493
00:29:07,082 --> 00:29:08,692
No, not yet.
494
00:29:08,792 --> 00:29:10,861
I'm going off duty a little while.
495
00:29:10,961 --> 00:29:12,571
But don't you worry yourself.
496
00:29:12,671 --> 00:29:15,282
I'll keep trying to get
through to 'em from my house.
497
00:29:15,382 --> 00:29:16,534
Why do I have to stay here?
498
00:29:16,634 --> 00:29:18,035
Couldn't I go to a hotel?
499
00:29:18,135 --> 00:29:18,829
A motel?
500
00:29:18,929 --> 00:29:20,079
You can go any place you want,
501
00:29:20,179 --> 00:29:23,415
just as soon as I'm satisfied who you are.
502
00:29:23,515 --> 00:29:24,959
Now if I here from them, tonight,
503
00:29:25,059 --> 00:29:27,211
in the middle of the night,
I'll come down here myself
504
00:29:27,311 --> 00:29:28,963
and let you out.
505
00:29:29,063 --> 00:29:29,756
Please.
506
00:29:29,856 --> 00:29:31,380
There's nothing more I can do.
507
00:29:32,107 --> 00:29:33,217
There's nothing more I can do.
508
00:29:33,317 --> 00:29:36,637
I tried the guy in Los
Angeles, nobody home.
509
00:29:36,737 --> 00:29:39,598
I put out an APB on the car and them kids.
510
00:29:39,698 --> 00:29:41,433
Then you do believe me?
511
00:29:41,533 --> 00:29:43,936
Well I figured it couldn't hurt none.
512
00:29:44,036 --> 00:29:47,106
I also talked to Dan Oldum
about that there so called,
513
00:29:47,206 --> 00:29:49,149
assault charge of yours.
514
00:29:49,249 --> 00:29:53,487
And he allowed as maybe how he
misunderstood the whole thing.
515
00:29:53,587 --> 00:29:56,156
He ain't gonna bring no charges.
516
00:29:56,256 --> 00:29:56,950
He better not.
517
00:29:57,050 --> 00:29:58,993
Oh you just take it easy.
518
00:29:59,093 --> 00:30:01,453
If you are who you say you are,
519
00:30:01,553 --> 00:30:03,315
you should be out of here in no time.
520
00:30:04,598 --> 00:30:05,598
Now here.
521
00:30:06,558 --> 00:30:08,502
Here's some candy, you take that.
522
00:30:08,602 --> 00:30:09,587
No thanks.
523
00:30:09,687 --> 00:30:10,380
Take it, come on.
524
00:30:10,480 --> 00:30:12,298
Comes from Paris, French.
525
00:30:12,398 --> 00:30:14,133
My cousin Floyd brought it to me.
526
00:30:14,233 --> 00:30:15,442
He's an airline pilot.
527
00:30:17,194 --> 00:30:19,279
He went to the University of Illinois,
528
00:30:20,114 --> 00:30:21,115
now good night.
529
00:30:23,033 --> 00:30:24,033
Hey Sheriff.
530
00:30:27,246 --> 00:30:28,246
What?
531
00:30:29,832 --> 00:30:31,233
Where is he?
532
00:30:31,333 --> 00:30:32,459
Who?
533
00:30:34,795 --> 00:30:36,030
Lepardo.
534
00:30:36,130 --> 00:30:38,699
He's in the icebox
at Voltan's Funeral Home
535
00:30:38,799 --> 00:30:40,217
over in Tailorville, why?
536
00:30:42,386 --> 00:30:43,386
Never mind.
537
00:31:08,746 --> 00:31:09,438
Oh God.
538
00:31:09,538 --> 00:31:10,538
Hi Sheriff.
539
00:31:11,331 --> 00:31:13,108
Oh hello, Hobie.
540
00:31:13,208 --> 00:31:14,693
How's the hunting?
541
00:31:14,793 --> 00:31:15,487
It was good.
542
00:31:15,587 --> 00:31:17,071
It was real good.
543
00:31:17,171 --> 00:31:18,530
We got a spring.
544
00:31:18,630 --> 00:31:19,531
Boom, boom, boom.
545
00:31:19,631 --> 00:31:21,283
Down, down.
546
00:31:21,383 --> 00:31:22,426
Now, now, now sit.
547
00:31:24,720 --> 00:31:25,413
You know Curly?
548
00:31:25,513 --> 00:31:29,208
He got himself a nine
pointer, big son of a bitch.
549
00:31:29,308 --> 00:31:30,793
Good.
550
00:31:30,893 --> 00:31:34,271
You know we got a couple of
guests for you in the back.
551
00:31:35,272 --> 00:31:37,174
Now the girl you don't
have to worry about much,
552
00:31:37,274 --> 00:31:38,300
she's just being detained
553
00:31:38,400 --> 00:31:41,136
and will most probably
released in the morning.
554
00:31:41,236 --> 00:31:44,056
But that guy is dangerous.
555
00:31:44,156 --> 00:31:46,976
So I want you to be real careful.
556
00:31:47,076 --> 00:31:48,310
Oh sure I will.
557
00:31:48,410 --> 00:31:50,020
You know me.
558
00:31:50,120 --> 00:31:52,081
Yeah Hobie, I know you.
559
00:31:57,544 --> 00:31:59,254
Good night, fellas.
560
00:32:12,309 --> 00:32:13,794
Well Hobie, what you saying?
561
00:32:13,894 --> 00:32:14,586
How's your ass?
562
00:32:14,686 --> 00:32:15,686
Good, real good.
563
00:32:18,315 --> 00:32:21,510
Hey, they, they eat yet?
564
00:32:21,610 --> 00:32:24,179
No, Harv brought the food
over, it's in the other room
565
00:32:24,279 --> 00:32:25,180
and I'm going on patrol,
566
00:32:25,280 --> 00:32:27,699
I'll see you later.
567
00:32:29,118 --> 00:32:30,118
Right.
568
00:34:08,383 --> 00:34:09,384
Hello there.
569
00:34:10,344 --> 00:34:12,329
I brought you some dinner.
570
00:34:12,429 --> 00:34:13,513
My name's Hobie.
571
00:34:15,641 --> 00:34:16,683
I'm the night jailer.
572
00:34:18,393 --> 00:34:20,562
This sure smells good.
573
00:34:25,484 --> 00:34:26,484
Here you are.
574
00:34:29,238 --> 00:34:31,807
Well, if there's anything you need,
575
00:34:31,907 --> 00:34:33,200
you just let me know now.
576
00:35:08,485 --> 00:35:12,431
I brought you a comb and a mirror
577
00:35:12,531 --> 00:35:13,615
and a magazine too.
578
00:35:14,783 --> 00:35:15,726
Thank you.
579
00:35:15,826 --> 00:35:17,077
Sure.
580
00:35:22,457 --> 00:35:25,527
What's the matter,
didn't you like the food?
581
00:35:25,627 --> 00:35:26,712
I wasn't hungry.
582
00:35:33,510 --> 00:35:36,747
Old Harv he makes the
best beans and weenies
583
00:35:36,847 --> 00:35:38,307
in the whole world.
584
00:35:42,477 --> 00:35:43,858
I hear you're from Hollywood.
585
00:35:44,604 --> 00:35:45,839
Los Angeles.
586
00:35:45,939 --> 00:35:47,858
That's Hollywood ain't it?
587
00:35:50,777 --> 00:35:51,777
Sort of.
588
00:35:53,989 --> 00:35:54,989
That's funny.
589
00:35:55,657 --> 00:35:58,618
I heard all you Hollywood
girls like weenies.
590
00:36:03,415 --> 00:36:04,750
You heard wrong.
591
00:36:17,929 --> 00:36:19,139
Is that so?
592
00:36:20,974 --> 00:36:21,974
Thank you.
593
00:36:42,579 --> 00:36:44,627
Are you finished with
that food here, boy?
594
00:37:56,987 --> 00:37:59,698
No I don't see
no reason why not, Lyle.
595
00:38:01,241 --> 00:38:03,268
Almost four a.m.
596
00:38:03,368 --> 00:38:04,911
Everything's quiet here.
597
00:38:05,912 --> 00:38:07,481
Okay then I guess
598
00:38:07,581 --> 00:38:09,024
I'll try to catch a couple of hours.
599
00:38:09,124 --> 00:38:11,526
You call me at home if
anything comes up, you hear?
600
00:38:11,626 --> 00:38:13,695
Sure, sure I will, old buddy.
601
00:38:13,795 --> 00:38:14,795
10-4.
602
00:39:08,767 --> 00:39:09,585
Be quiet.
603
00:39:09,685 --> 00:39:11,144
I ain't gonna hurt you none.
604
00:39:17,776 --> 00:39:22,405
We can do it the nice or
we can do it real ugly.
605
00:39:22,614 --> 00:39:23,657
You understand?
606
00:39:34,876 --> 00:39:36,545
Get off me.
607
00:39:58,525 --> 00:40:00,610
No, don't.
608
00:40:01,945 --> 00:40:02,945
No.
609
00:40:16,042 --> 00:40:17,319
No don't.
610
00:40:17,419 --> 00:40:18,419
No, God, no!
611
00:40:20,005 --> 00:40:21,756
Stop.
612
00:40:25,343 --> 00:40:26,745
Shut up!
613
00:40:26,845 --> 00:40:27,845
Shut up.
614
00:40:37,063 --> 00:40:38,063
Shut up.
615
00:40:48,908 --> 00:40:49,909
No.
616
00:40:54,914 --> 00:40:55,914
No, no, no.
617
00:43:19,976 --> 00:43:22,003
You can quit hitting him.
618
00:43:22,103 --> 00:43:23,103
He's done.
619
00:43:31,529 --> 00:43:32,529
Come on let's go.
620
00:43:34,449 --> 00:43:35,950
Come on let's go!
621
00:44:04,395 --> 00:44:05,897
Get in the truck!
622
00:44:07,232 --> 00:44:08,232
Get in here.
623
00:44:38,137 --> 00:44:39,138
Bitch.
624
00:44:57,407 --> 00:44:59,184
Hey come on.
625
00:44:59,284 --> 00:45:01,686
Let's go home and...
626
00:45:01,786 --> 00:45:03,980
I'm getting a headache.
627
00:45:04,080 --> 00:45:06,149
- I'll drive.
- No I'll drive.
628
00:45:06,249 --> 00:45:07,942
Let me drive, let me drive.
629
00:45:08,042 --> 00:45:09,110
You're drunk, I'll drive.
630
00:45:09,210 --> 00:45:10,653
- I'm okay.
- I'll drive.
631
00:45:10,753 --> 00:45:11,753
All right.
632
00:45:55,548 --> 00:45:56,533
You know what you need, honey?
633
00:45:56,633 --> 00:45:58,117
What's that?
634
00:45:58,217 --> 00:46:00,245
You need this little thing.
635
00:46:00,345 --> 00:46:03,431
Yeah I need that a bowl needs piss.
636
00:47:09,580 --> 00:47:10,273
Wait a minute.
637
00:47:10,373 --> 00:47:11,373
Wait a minute.
638
00:47:12,125 --> 00:47:13,234
Stop.
639
00:47:13,334 --> 00:47:14,485
Get over there, get over there!
640
00:47:14,585 --> 00:47:16,195
Why the hell did you
take me out of there?
641
00:47:16,295 --> 00:47:17,114
I should have stayed there
642
00:47:17,214 --> 00:47:18,406
and could've explained it all to them.
643
00:47:18,506 --> 00:47:19,782
Why the hell did you take me out of there?
644
00:47:19,882 --> 00:47:20,576
They'd have walked in there
645
00:47:20,676 --> 00:47:21,743
and they'd seen you with
that stool in your hands,
646
00:47:21,843 --> 00:47:23,094
standing over a dead cop.
647
00:47:24,470 --> 00:47:26,347
They would have shot your ass on sight.
648
00:47:27,432 --> 00:47:29,208
You killed a cop back there
649
00:47:29,308 --> 00:47:31,210
and they don't take kindly to that.
650
00:47:31,310 --> 00:47:32,979
It don't matter what he did to you.
651
00:47:42,238 --> 00:47:43,238
Oh God.
652
00:47:46,492 --> 00:47:47,810
I killed that man.
653
00:47:47,910 --> 00:47:49,078
Yeah, you did.
654
00:47:52,373 --> 00:47:53,650
It was self defense.
655
00:47:53,750 --> 00:47:54,609
Was it?
656
00:47:54,709 --> 00:47:55,709
Yeah.
657
00:47:58,212 --> 00:47:59,864
I've gotta go back.
658
00:47:59,964 --> 00:48:01,240
I've gotta go back there.
659
00:48:01,340 --> 00:48:03,284
I ain't going back there.
660
00:48:03,384 --> 00:48:04,619
You've gotta go back.
661
00:48:04,719 --> 00:48:05,912
They'll listen to us.
662
00:48:06,012 --> 00:48:07,664
That's enough of that us shit, lady.
663
00:48:07,764 --> 00:48:09,832
I'm not going back and that's final.
664
00:48:09,932 --> 00:48:11,726
Goddammit you've gotta go back.
665
00:48:13,561 --> 00:48:14,645
Listen right.
666
00:48:23,279 --> 00:48:26,724
We're gonna go and we're
gonna say.
667
00:48:26,824 --> 00:48:28,034
I wanna phone my sister.
668
00:48:29,118 --> 00:48:30,453
Take me to a phone.
669
00:48:31,329 --> 00:48:33,272
I ain't got time to be
looking for no damn phone.
670
00:48:33,372 --> 00:48:34,373
Please.
671
00:48:36,125 --> 00:48:37,151
Move over and shut up.
672
00:48:37,251 --> 00:48:38,586
Give me a phone.
673
00:49:21,003 --> 00:49:22,547
These are for you.
674
00:49:29,345 --> 00:49:30,329
You got salt?
675
00:49:30,429 --> 00:49:33,015
One moment.
676
00:49:35,476 --> 00:49:38,671
That dumb bastard.
677
00:49:38,771 --> 00:49:40,465
He ain't never gonna get that bird.
678
00:49:40,565 --> 00:49:42,275
Not in a million years.
679
00:50:01,794 --> 00:50:02,794
No.
680
00:50:05,214 --> 00:50:08,242
It's Coley, it's Coley.
681
00:50:08,342 --> 00:50:09,243
So what if it's Coley?
682
00:50:09,343 --> 00:50:10,661
Nothing.
683
00:50:10,761 --> 00:50:15,725
Don't get out
unless I tell you too.
684
00:50:19,353 --> 00:50:21,297
What's up, Coley?
685
00:50:21,397 --> 00:50:22,840
Hello, Pearl.
686
00:50:22,940 --> 00:50:24,275
Where's Lepardo?
687
00:50:25,484 --> 00:50:26,485
Dead.
688
00:50:35,036 --> 00:50:36,954
Thinking we was done with you, Blake.
689
00:50:40,416 --> 00:50:42,559
You ain't never gonna
be done with me, Shaw.
690
00:50:43,836 --> 00:50:45,488
Hi, Coley.
691
00:50:45,588 --> 00:50:46,281
Cassie Ann.
692
00:50:46,381 --> 00:50:47,798
Get inside, hear?
693
00:50:48,758 --> 00:50:49,451
Just...
694
00:50:49,551 --> 00:50:51,928
I said get your ass inside.
695
00:50:53,930 --> 00:50:55,873
You still got that envelope I gave you?
696
00:50:55,973 --> 00:50:57,208
Yeah.
697
00:50:57,308 --> 00:50:58,308
Could you get it?
698
00:51:03,064 --> 00:51:04,715
You got anything she could wear?
699
00:51:04,815 --> 00:51:05,815
I suppose so.
700
00:51:14,408 --> 00:51:16,811
Come on honey, see if
we can find something
701
00:51:16,911 --> 00:51:19,705
to cover up all that pretty skin of yours.
702
00:51:31,926 --> 00:51:32,926
Let's see.
703
00:51:36,472 --> 00:51:39,725
Yeah, it's not very much
good for the road?
704
00:51:42,645 --> 00:51:44,088
Okay.
705
00:51:44,188 --> 00:51:45,273
What do we have?
706
00:51:49,110 --> 00:51:50,920
Well well, these are gonna have to do.
707
00:51:51,070 --> 00:51:52,321
Here.
708
00:52:08,462 --> 00:52:10,381
You put that on.
709
00:52:44,373 --> 00:52:45,192
You reckon that's him?
710
00:52:45,292 --> 00:52:47,151
That's him, all right.
711
00:52:47,251 --> 00:52:50,821
I don't know Jessie, maybe
we ought to call for some help.
712
00:52:50,921 --> 00:52:52,198
Hell, they don't have time for that.
713
00:52:52,298 --> 00:52:53,324
We can handle him.
714
00:52:53,424 --> 00:52:54,575
You sure?
715
00:52:54,675 --> 00:52:55,535
Yeah.
716
00:52:55,635 --> 00:52:57,011
Look, go get the megaphone.
717
00:53:24,038 --> 00:53:25,664
You Coley's girl now?
718
00:53:27,124 --> 00:53:28,124
No.
719
00:53:29,085 --> 00:53:30,609
Then how come you're with him?
720
00:53:32,088 --> 00:53:33,088
It's a long story.
721
00:53:35,549 --> 00:53:37,702
I should've known you weren't.
722
00:53:37,802 --> 00:53:39,261
You ain't his type at all.
723
00:53:41,722 --> 00:53:43,082
You're his type?
724
00:53:43,182 --> 00:53:46,669
I was, once.
725
00:53:46,769 --> 00:53:48,187
Before he went to Florence.
726
00:53:49,897 --> 00:53:50,897
That his girl now?
727
00:53:52,149 --> 00:53:53,149
Who?
728
00:53:54,985 --> 00:53:56,304
Florence.
729
00:53:56,404 --> 00:53:58,097
Florence ain't no girl.
730
00:53:58,197 --> 00:53:59,532
It's a prison in Arizona.
731
00:54:02,326 --> 00:54:03,326
Oh.
732
00:54:10,709 --> 00:54:14,488
Hey, do me a favor?
733
00:54:14,588 --> 00:54:16,115
What's that?
734
00:54:16,215 --> 00:54:19,343
Give Coley a
kiss and tell him it's from me.
735
00:54:21,387 --> 00:54:22,079
Why don't you give him one yourself?
736
00:54:22,179 --> 00:54:23,179
He's right out there.
737
00:54:25,141 --> 00:54:26,725
I wish I could.
738
00:54:27,726 --> 00:54:28,726
But I can't.
739
00:54:30,020 --> 00:54:31,522
Not in front of Shaw.
740
00:54:34,316 --> 00:54:35,634
Will ya?
741
00:54:35,734 --> 00:54:36,735
Yeah.
742
00:54:38,904 --> 00:54:40,281
What I said before,
743
00:54:41,198 --> 00:54:43,117
about you not being his type.
744
00:54:44,618 --> 00:54:45,744
I was just being mean.
745
00:54:47,371 --> 00:54:48,705
You could be anybody's type.
746
00:54:50,624 --> 00:54:51,625
Thanks.
747
00:55:05,639 --> 00:55:08,292
Come on man, get down here.
748
00:55:08,392 --> 00:55:10,836
Hell, you tell 'em we're here.
749
00:55:10,936 --> 00:55:12,296
Come get Vinnie out of Tailorville
750
00:55:12,396 --> 00:55:14,356
bury him some place decent.
751
00:55:14,565 --> 00:55:15,608
Will do.
752
00:55:15,816 --> 00:55:18,194
All right you people out there.
753
00:55:19,069 --> 00:55:20,388
This is the Baker town police.
754
00:55:20,488 --> 00:55:24,975
Throw down your weapons, put
your hands over your head.
755
00:55:25,075 --> 00:55:26,785
Split Coley, we can handle it.
756
00:55:29,622 --> 00:55:30,623
Go on.
757
00:55:47,806 --> 00:55:50,000
I really think we ought
to get some help, Jessie.
758
00:55:50,100 --> 00:55:51,727
I think you're right.
759
00:56:32,518 --> 00:56:33,644
Check this place out.
760
00:56:34,687 --> 00:56:39,650
Don't look like there's anybody here.
761
00:58:32,012 --> 00:58:34,056
What are we doing here?
762
00:58:35,599 --> 00:58:36,418
I've gotta get to a phone.
763
00:58:36,518 --> 00:58:37,793
I've gotta call my sister.
764
00:58:37,893 --> 00:58:38,893
Take it easy.
765
00:58:40,521 --> 00:58:41,730
I'll get you to a phone.
766
00:58:47,695 --> 00:58:49,743
There's too much heat
on the road right now.
767
00:58:52,700 --> 00:58:54,605
We've gotta stay right here for a while.
768
00:58:59,998 --> 00:59:01,500
I'm gonna take a look around.
769
00:59:07,631 --> 00:59:09,203
You see what you can find to eat.
770
01:00:28,045 --> 01:00:29,071
Howard Meekin, the owner of
771
01:00:29,171 --> 01:00:31,323
Saint Clemente California Dance Studio
772
01:00:31,423 --> 01:00:33,158
was not available for comment.
773
01:00:33,258 --> 01:00:34,993
However an instructor at the school
774
01:00:35,093 --> 01:00:37,538
did confirm that Anara
Dixon has recently completed
775
01:00:37,638 --> 01:00:38,622
the basic rhythm chords
776
01:00:38,722 --> 01:00:41,208
and was now enrolled
in advanced jazz class.
777
01:00:41,308 --> 01:00:43,085
And now turning to sport.
778
01:00:43,185 --> 01:00:44,336
The Dallas Cowboys gave up
779
01:00:44,436 --> 01:00:47,131
a two touchdown lead in the fourth...
780
01:00:47,231 --> 01:00:49,508
Is there anything
on the radio about us?
781
01:00:49,608 --> 01:00:50,608
Yeah.
782
01:00:58,742 --> 01:00:59,952
We're cop killers.
783
01:01:02,913 --> 01:01:05,040
They must've found my
prints on that stool.
784
01:01:50,294 --> 01:01:51,879
You look frazzled.
785
01:02:13,609 --> 01:02:17,095
I sure hope you know what
you're letting yourself in for.
786
01:02:17,195 --> 01:02:19,264
Jail ain't no day at the beach.
787
01:02:19,364 --> 01:02:22,100
Maybe I won't have to go to jail.
788
01:02:22,200 --> 01:02:24,036
If you go back you will.
789
01:02:25,287 --> 01:02:28,232
If I don't, what kind
of chance have I got?
790
01:02:28,332 --> 01:02:30,108
A good one.
791
01:02:30,208 --> 01:02:31,627
You drop out, go under,
792
01:02:32,586 --> 01:02:34,446
there's no way they'll ever find you.
793
01:02:34,546 --> 01:02:35,240
Are you crazy?
794
01:02:35,340 --> 01:02:36,490
I'd be hunted the rest of my life.
795
01:02:36,590 --> 01:02:37,590
By who?
796
01:02:43,847 --> 01:02:45,082
Where you been living?
797
01:02:45,182 --> 01:02:46,182
On Mars?
798
01:02:46,975 --> 01:02:47,669
There's half a million killers
799
01:02:47,769 --> 01:02:49,211
walking loose around this country,
800
01:02:49,311 --> 01:02:52,339
the police don't have
any time to look for 'em.
801
01:02:52,439 --> 01:02:55,592
You drop out and go under
and you'll be all right.
802
01:02:55,692 --> 01:02:57,052
Is that what you're gonna do?
803
01:02:57,152 --> 01:02:58,595
Go under?
804
01:02:58,695 --> 01:03:00,514
I've been under all my life.
805
01:03:00,614 --> 01:03:02,015
And you got caught.
806
01:03:02,115 --> 01:03:03,267
Of course I got caught.
807
01:03:03,367 --> 01:03:06,353
You steal and you're gonna
get caught sooner or later.
808
01:03:06,453 --> 01:03:08,038
Something you've gotta expect.
809
01:03:10,290 --> 01:03:13,001
But you, if you're as
clean as you say you are,
810
01:03:14,086 --> 01:03:15,571
well you could make it.
811
01:03:15,671 --> 01:03:17,030
I couldn't handle being a fugitive.
812
01:03:17,130 --> 01:03:18,323
You are a fugitive.
813
01:03:18,423 --> 01:03:19,117
I had no choice.
814
01:03:19,217 --> 01:03:21,134
Who the hell gets choices?
815
01:03:22,094 --> 01:03:23,120
I suppose you had to be a criminal?
816
01:03:23,220 --> 01:03:25,055
No, hell no.
817
01:03:27,140 --> 01:03:28,417
I could've been an astronaut.
818
01:03:28,517 --> 01:03:30,377
You could've been any
damn thing you wanted to be.
819
01:03:30,477 --> 01:03:33,422
Hey, you understand something.
820
01:03:33,522 --> 01:03:36,091
I'm a thief because I wanna be a thief.
821
01:03:36,191 --> 01:03:37,477
I don't wanna nothing else.
822
01:03:38,944 --> 01:03:41,638
Now there's nothing
wrong with being a crook.
823
01:03:41,738 --> 01:03:42,739
Everybody's crooked.
824
01:03:44,366 --> 01:03:46,743
I never met a straight
person in my whole life.
825
01:03:49,329 --> 01:03:51,940
This whole goddamn country is a rip off
826
01:03:52,040 --> 01:03:53,358
and everybody in it.
827
01:03:53,458 --> 01:03:55,235
I think there's some honest people left.
828
01:03:55,335 --> 01:03:58,405
Yeah, one's that
haven't been caught yet.
829
01:03:58,505 --> 01:04:00,782
I still think there's
honest people in this world.
830
01:04:00,882 --> 01:04:01,909
Yeah well you go right on believing,
831
01:04:02,009 --> 01:04:03,327
but don't be surprised if some jury
832
01:04:03,427 --> 01:04:05,095
don't have your ass for Easter.
833
01:04:08,932 --> 01:04:10,125
You know, I swear I don't
know what kind of cave
834
01:04:10,225 --> 01:04:11,126
you've been hiding in,
835
01:04:11,226 --> 01:04:13,061
but you better wise up fast.
836
01:04:14,021 --> 01:04:15,021
You killed a cop.
837
01:04:15,856 --> 01:04:17,341
I know you didn't mean to,
838
01:04:17,441 --> 01:04:18,884
but they're still gonna try you for it
839
01:04:18,984 --> 01:04:19,677
and even if you beat it,
840
01:04:19,777 --> 01:04:21,178
you're gonna be a lot different person
841
01:04:21,278 --> 01:04:22,930
when it's through with.
842
01:04:23,030 --> 01:04:25,057
And if they convict you,
well you've got no idea
843
01:04:25,157 --> 01:04:28,118
and I mean no idea at all,
what it's like on the inside.
844
01:04:30,829 --> 01:04:32,591
Unless you learn the jail real quick.
845
01:04:34,249 --> 01:04:36,488
And all them other people
in the joint, they're,
846
01:04:37,335 --> 01:04:38,795
they're gonna eat you alive.
847
01:04:42,382 --> 01:04:44,051
That night jailer was just openers.
848
01:05:02,402 --> 01:05:03,695
You ain't on death row yet.
849
01:05:05,530 --> 01:05:07,099
I didn't mean to shake you up out there.
850
01:05:07,199 --> 01:05:09,142
I just wanted you to know the score
851
01:05:09,242 --> 01:05:10,769
and everything, you know.
852
01:05:10,869 --> 01:05:11,869
I know.
853
01:05:15,832 --> 01:05:17,042
You all right?
854
01:05:19,086 --> 01:05:20,086
Yes.
855
01:05:22,589 --> 01:05:24,116
Are you sure?
856
01:05:24,216 --> 01:05:25,217
Yes.
857
01:05:26,843 --> 01:05:28,303
Boy I, I'm hungry.
858
01:05:29,846 --> 01:05:30,623
So am I?
859
01:05:30,723 --> 01:05:34,434
I mean I tell ya, I could eat a bear.
860
01:05:35,519 --> 01:05:36,519
How about you?
861
01:05:37,771 --> 01:05:39,339
Could you eat a bear?
862
01:05:39,439 --> 01:05:40,632
Claws and tail.
863
01:05:40,732 --> 01:05:42,634
Claws and tail.
864
01:05:42,734 --> 01:05:43,819
Yeah me too.
865
01:06:06,258 --> 01:06:08,618
To extraordinary luck.
866
01:06:08,718 --> 01:06:12,013
I could sure as hell use some of that.
867
01:06:18,395 --> 01:06:19,395
I'm cold.
868
01:06:23,483 --> 01:06:24,526
It's cold?
869
01:06:33,577 --> 01:06:35,312
Pull that blanket up.
870
01:06:35,412 --> 01:06:36,412
Oh yeah.
871
01:06:41,459 --> 01:06:42,836
Where you going?
872
01:06:45,005 --> 01:06:46,256
I don't know.
873
01:06:50,886 --> 01:06:51,928
Canada maybe.
874
01:07:11,740 --> 01:07:14,409
Why don't you, why don't you lie down?
875
01:07:17,078 --> 01:07:18,205
There's plenty of room.
876
01:07:33,345 --> 01:07:35,914
I want you to turn yourself in.
877
01:07:36,014 --> 01:07:37,443
You tell 'em that I killed him
878
01:07:39,976 --> 01:07:43,355
and that I made you go with
me because you saw me do it.
879
01:07:45,148 --> 01:07:45,842
I can't do that.
880
01:07:45,942 --> 01:07:47,317
Of course you can.
881
01:07:50,445 --> 01:07:52,364
It don't make any difference to me.
882
01:07:53,240 --> 01:07:53,975
I can't do that.
883
01:07:54,075 --> 01:07:55,308
I've gotta go back and explain to them,
884
01:07:55,408 --> 01:07:57,535
they'll understand.
885
01:08:07,420 --> 01:08:08,421
I've still got faith.
886
01:08:13,385 --> 01:08:15,147
I hope you've got a cartload of it.
887
01:08:30,151 --> 01:08:32,404
Yeah that don't do no good.
888
01:08:33,989 --> 01:08:34,989
I know.
889
01:08:38,493 --> 01:08:39,661
Can't help it.
890
01:08:46,084 --> 01:08:48,336
Hey, you'll be all right.
891
01:09:40,638 --> 01:09:41,638
Easy, boss.
892
01:09:43,391 --> 01:09:44,501
Easy.
893
01:09:44,601 --> 01:09:45,669
Get up.
894
01:09:45,769 --> 01:09:47,462
Getting up, getting up.
895
01:09:47,562 --> 01:09:48,463
Slow.
896
01:09:48,563 --> 01:09:50,131
Slow.
897
01:09:50,231 --> 01:09:51,231
You too.
898
01:10:00,992 --> 01:10:02,077
Coley!
899
01:11:17,402 --> 01:11:18,402
No!
900
01:11:19,070 --> 01:11:20,070
Please no.
901
01:11:21,489 --> 01:11:22,489
Please.
902
01:11:32,167 --> 01:11:33,167
I'll drive!
903
01:11:50,143 --> 01:11:52,712
Yeah, but are you sure it's the man?
904
01:11:52,812 --> 01:11:53,963
Yeah it's them all right.
905
01:11:54,063 --> 01:11:55,632
They beat old Sam Hayes up bad.
906
01:11:55,732 --> 01:11:57,592
We're taking him into Fallsburg.
907
01:11:57,692 --> 01:11:58,635
They should hit the highway any minute.
908
01:11:58,735 --> 01:12:00,678
Can you intercept?
909
01:12:00,778 --> 01:12:01,969
10-4, we're on our way.
910
01:12:04,908 --> 01:12:05,908
Come on.
911
01:12:32,310 --> 01:12:34,062
That turned out bad.
912
01:13:34,038 --> 01:13:35,815
For the fundamental principles
913
01:13:35,915 --> 01:13:37,442
of freedom and truth,
914
01:13:37,542 --> 01:13:40,987
that this great nation was founded upon.
915
01:13:41,087 --> 01:13:42,255
What's your name?
916
01:13:43,047 --> 01:13:44,340
I can't hear you.
917
01:13:45,258 --> 01:13:46,451
I still can't hear you.
918
01:13:46,551 --> 01:13:48,620
I still can't hear you, Pachowsky.
919
01:13:48,720 --> 01:13:52,624
To you, my fellow citizens of Fallsburg.
920
01:13:52,724 --> 01:13:57,670
And to our forefathers
who sacrifices and vision
921
01:13:57,770 --> 01:14:02,759
have made this dream of
liberty and justice come true
922
01:14:02,859 --> 01:14:05,862
for all of us, I thank you.
923
01:14:07,447 --> 01:14:08,573
March.
924
01:14:18,458 --> 01:14:19,692
That's right man,
925
01:14:19,792 --> 01:14:21,694
clear off the road,
lucky we're both alive.
926
01:14:21,794 --> 01:14:22,737
Which way are they coming?
927
01:14:22,837 --> 01:14:24,864
Straight down 91, out back.
928
01:14:24,964 --> 01:14:26,824
Okay, I'll get some
kind of a road block up.
929
01:14:26,924 --> 01:14:27,825
Are you guys okay?
930
01:14:27,925 --> 01:14:28,785
I mean can you make it in?
931
01:14:28,885 --> 01:14:29,745
Yeah we're okay I guess,
932
01:14:29,845 --> 01:14:30,870
but if you got a free car send 'em out.
933
01:14:30,970 --> 01:14:32,580
Don't have no free car,
934
01:14:32,680 --> 01:14:33,919
you got your own problems.
935
01:15:35,535 --> 01:15:36,603
Go on, ease it up in here.
936
01:15:36,703 --> 01:15:39,872
Come on.
937
01:15:44,293 --> 01:15:45,194
They're not behind us.
938
01:15:45,294 --> 01:15:47,463
No, they're ahead of us.
939
01:16:01,018 --> 01:16:02,019
Pigs.
940
01:16:21,706 --> 01:16:22,774
That's right you heard me.
941
01:16:22,874 --> 01:16:25,943
Get Amis and Wilbur over
here off that traffic circle.
942
01:16:26,043 --> 01:16:27,362
We nearly made it.
943
01:16:27,462 --> 01:16:29,489
They ain't playing nearly.
944
01:16:29,589 --> 01:16:31,549
Come on, they'll help you.
945
01:16:33,468 --> 01:16:34,468
I can't.
946
01:16:36,095 --> 01:16:37,346
I've got to go.
947
01:16:38,556 --> 01:16:40,500
They're gonna kill you.
948
01:16:40,600 --> 01:16:41,851
I don't mind.
949
01:16:42,769 --> 01:16:43,895
I was born dead.
950
01:17:08,002 --> 01:17:09,796
Run!
951
01:17:21,974 --> 01:17:22,668
Boys get back in your car
952
01:17:22,768 --> 01:17:24,911
and go up Bay Street and
catch him up on Main.
953
01:17:25,645 --> 01:17:26,963
You two go up 13th and catch him over
954
01:17:27,063 --> 01:17:28,439
at Southbank all right?
955
01:18:04,350 --> 01:18:09,313
There, there he is, get him!
956
01:18:22,076 --> 01:18:24,103
All right get out of there.
957
01:18:24,203 --> 01:18:25,955
You heard me, get out!
958
01:18:28,958 --> 01:18:29,984
I can't.
959
01:18:30,084 --> 01:18:31,085
My shoulder.
960
01:18:33,588 --> 01:18:34,588
Come on.
961
01:19:12,293 --> 01:19:13,461
You son of a bitch.
62760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.