All language subtitles for Hunting Season 2025 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,350 --> 00:01:02,651 Sounds good. 2 00:01:14,044 --> 00:01:15,267 All right. 3 00:01:17,298 --> 00:01:19,957 That was so much fun, man, I got two. 4 00:01:20,253 --> 00:01:23,099 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 5 00:01:26,461 --> 00:01:27,883 Hey, girl. 6 00:01:29,230 --> 00:01:30,330 What can I get you, sweetie? 7 00:01:30,529 --> 00:01:31,862 Surprise me. 8 00:01:33,263 --> 00:01:36,264 I need a shot of tequila and some beer, please. 9 00:01:37,364 --> 00:01:41,064 Here. And your tequila. 10 00:01:41,863 --> 00:01:43,230 I went out with this guy. 11 00:01:46,230 --> 00:01:50,264 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 12 00:01:50,397 --> 00:01:51,530 My favorite. 13 00:01:52,098 --> 00:01:54,297 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 14 00:01:54,431 --> 00:01:55,529 I'm... 15 00:01:56,164 --> 00:01:58,297 I'm- I'm looking for somebody. 16 00:01:59,596 --> 00:02:01,065 Who are you looking for? 17 00:02:01,197 --> 00:02:03,864 A white boy named Jenson? 18 00:02:03,998 --> 00:02:06,763 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 19 00:02:07,965 --> 00:02:11,797 No. No, fuck, no. 20 00:02:11,931 --> 00:02:13,230 No, he's not Jenson. 21 00:02:13,998 --> 00:02:17,864 I'm sorry. It's- It's- It's Jensen. 22 00:02:17,998 --> 00:02:20,531 - Jensen. - All right, I'll see. 23 00:02:21,663 --> 00:02:23,198 No, no, no, no, no. 24 00:02:23,332 --> 00:02:24,898 - Come over here for a second. - Um... 25 00:02:25,998 --> 00:02:26,999 Do you know him? 26 00:02:27,965 --> 00:02:30,530 I don't... I don't think I do. 27 00:02:30,630 --> 00:02:34,065 You know him because you've been fucking him. 28 00:02:36,998 --> 00:02:38,032 What do you want? 29 00:02:39,564 --> 00:02:40,932 - Same here. - I want to see you. 30 00:02:41,066 --> 00:02:42,531 I'm busy, okay? 31 00:02:43,432 --> 00:02:44,366 We're friends. 32 00:02:44,530 --> 00:02:46,564 That's all. We used to hang out. 33 00:02:46,698 --> 00:02:47,798 Sit down. 34 00:02:48,631 --> 00:02:50,132 Don't make a scene. Nobody cares. 35 00:02:51,531 --> 00:02:53,432 Come on, sit down. 36 00:02:53,564 --> 00:02:55,132 Don't worry. Nothing's gonna happen. 37 00:02:55,266 --> 00:02:56,432 Come on. 38 00:03:00,531 --> 00:03:02,365 Hey, what about another tequila shot? 39 00:03:03,698 --> 00:03:05,698 Hey, doll, get us two more tequilas. 40 00:03:08,432 --> 00:03:09,532 You're pretty. 41 00:03:11,032 --> 00:03:12,132 You know you are. 42 00:03:13,199 --> 00:03:14,597 You are. 43 00:03:14,731 --> 00:03:16,432 But you shouldn't believe the lies. 44 00:03:19,232 --> 00:03:21,532 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 45 00:03:23,066 --> 00:03:24,299 The bullshit. 46 00:03:26,433 --> 00:03:29,532 People play games and they pretend they're something else. 47 00:03:30,033 --> 00:03:33,532 But deep down in the dark, 48 00:03:34,299 --> 00:03:35,532 the quiet... 49 00:03:36,532 --> 00:03:39,532 we all know we are alone. 50 00:03:41,732 --> 00:03:42,833 Yes. 51 00:03:43,699 --> 00:03:48,732 Did you know that your friend is fucking up with me? 52 00:03:48,866 --> 00:03:49,866 Please stop. 53 00:03:51,032 --> 00:03:53,599 Stop? Stop what? 54 00:03:54,532 --> 00:03:55,734 Whatever this is, 55 00:03:56,267 --> 00:03:59,100 I don't know anything about anything. 56 00:04:08,532 --> 00:04:11,367 Ah! You don't know anything about anything? 57 00:04:12,233 --> 00:04:13,233 No? 58 00:04:15,599 --> 00:04:17,067 You know what, baby girl? 59 00:04:17,767 --> 00:04:21,434 I know a lot of things. A lot of things. 60 00:04:22,566 --> 00:04:24,267 Hm! A lot of things. 61 00:04:26,233 --> 00:04:27,368 I know your name. 62 00:04:30,301 --> 00:04:31,767 I know your address. 63 00:04:31,901 --> 00:04:34,801 I know the people you love and care. 64 00:04:35,533 --> 00:04:38,068 I know, I know, I know everything. 65 00:04:38,201 --> 00:04:39,567 Lizzie. 66 00:04:40,834 --> 00:04:42,168 We are who we are. 67 00:04:44,134 --> 00:04:46,734 Animals, animals, animals. 68 00:04:48,002 --> 00:04:51,834 And this place is the wild, wild west. 69 00:04:51,968 --> 00:04:54,533 It's a dangerous place. 70 00:04:54,666 --> 00:04:57,102 It is very dangerous. 71 00:04:57,234 --> 00:04:59,634 Pay attention, Lizzie, pay attention. 72 00:05:00,368 --> 00:05:01,702 Pay attention. 73 00:05:01,835 --> 00:05:03,034 You feel that? 74 00:05:03,968 --> 00:05:05,002 You feel it? 75 00:05:05,668 --> 00:05:06,868 It's a switchblade. 76 00:05:07,835 --> 00:05:10,868 My thumb's right on the button that trips the spring. 77 00:05:11,567 --> 00:05:17,169 You think your boy will keep coming back by your place 78 00:05:19,169 --> 00:05:21,600 if I open you up, 79 00:05:21,735 --> 00:05:26,101 if I pull your guts inside out? 80 00:05:26,234 --> 00:05:27,402 Please stop. 81 00:05:27,535 --> 00:05:29,902 Your friend doesn't know who he is out here. 82 00:05:30,035 --> 00:05:33,235 People forget sometimes. 83 00:05:33,369 --> 00:05:36,002 And that is how they got hurt. 84 00:05:36,135 --> 00:05:38,202 That is how they got hurt. 85 00:05:40,103 --> 00:05:43,735 Lizzie, I could paint a portrait, 86 00:05:43,868 --> 00:05:47,568 beautiful portrait with your blood. 87 00:05:48,535 --> 00:05:53,035 And I would not even remember your face the next day. 88 00:05:53,169 --> 00:05:55,369 What do you want? 89 00:05:55,535 --> 00:05:57,337 You go and tell your friend 90 00:05:57,703 --> 00:06:00,136 that I want back all he stole from me. 91 00:06:00,669 --> 00:06:02,036 Huh? Could you do that? 92 00:06:02,803 --> 00:06:04,036 Good girl. 93 00:06:04,903 --> 00:06:06,170 Good girl, Lizzie. 94 00:06:07,436 --> 00:06:09,402 Now finish your shift. 95 00:06:09,535 --> 00:06:12,803 Go home, find Jensen for me. 96 00:06:13,103 --> 00:06:16,003 But don't run and don't hide. 97 00:06:17,637 --> 00:06:20,869 Rabbit, you can't get away from me. 98 00:06:21,703 --> 00:06:22,704 You know why? 99 00:06:24,103 --> 00:06:26,071 I am the fucking king. 100 00:06:28,003 --> 00:06:29,436 Now you can go. 101 00:06:29,736 --> 00:06:33,303 Go, go, go, go, go. 102 00:06:36,136 --> 00:06:37,603 A fucking king. 103 00:06:47,670 --> 00:06:49,204 You got a problem, motherfucker? 104 00:06:49,837 --> 00:06:51,171 I'm talking to you, chico. 105 00:06:51,304 --> 00:06:52,304 Chico! 106 00:07:58,539 --> 00:07:59,639 All right? 107 00:08:45,540 --> 00:08:47,107 - Bo? - Yeah. 108 00:08:49,239 --> 00:08:50,772 Lord, thank you for this day 109 00:08:50,906 --> 00:08:52,139 and for this food. 110 00:08:52,273 --> 00:08:53,540 And she who made it. 111 00:08:54,773 --> 00:08:56,606 Lord, forgive us our wrongs. 112 00:08:56,739 --> 00:08:59,540 And please help us to forgive those who wronged us. 113 00:08:59,640 --> 00:09:01,074 Guide us, O Lord, 114 00:09:01,740 --> 00:09:03,974 that Your will be done always. 115 00:09:04,107 --> 00:09:06,140 In Christ's name we pray. 116 00:09:06,273 --> 00:09:07,641 Amen. 117 00:09:07,773 --> 00:09:08,907 Dive in. 118 00:09:09,573 --> 00:09:10,774 Amen. 119 00:10:29,041 --> 00:10:31,377 Night, Bo. 120 00:10:33,042 --> 00:10:34,176 Night, kid. 121 00:11:00,010 --> 00:11:01,176 Amen. 122 00:12:54,878 --> 00:12:55,878 Hey. 123 00:13:24,146 --> 00:13:25,846 Hey, how much for this push mower? 124 00:13:26,280 --> 00:13:28,280 How much for Bill's old mower, Ed? 125 00:13:28,413 --> 00:13:29,846 Oh, shit. 126 00:13:29,980 --> 00:13:31,546 That mower don't mow. 127 00:13:31,646 --> 00:13:32,646 It don't run. 128 00:13:32,779 --> 00:13:33,813 Well, it should be cheap, then. 129 00:13:33,945 --> 00:13:35,214 How much, Ed? 130 00:13:35,348 --> 00:13:36,546 Blade don't turn. 131 00:13:36,612 --> 00:13:38,946 Brand spanking new blade, but it don't turn. 132 00:13:39,080 --> 00:13:40,213 I like to piddle. 133 00:13:42,313 --> 00:13:43,447 I can do you 45. 134 00:13:43,579 --> 00:13:44,947 I'll give you 20. 135 00:13:47,879 --> 00:13:49,247 This business is gonna kill me. 136 00:13:50,613 --> 00:13:52,613 I take it that's a "Yes, 20." 137 00:14:06,080 --> 00:14:09,113 Help! Help! 138 00:14:57,914 --> 00:14:58,948 Tag. 139 00:15:05,981 --> 00:15:07,183 Hey, baby. You around? 140 00:15:23,681 --> 00:15:24,915 I found something. 141 00:15:36,183 --> 00:15:38,149 - Over there. - Okay. 142 00:15:49,049 --> 00:15:50,183 Oh, boy. 143 00:16:02,150 --> 00:16:03,317 Okay. 144 00:16:03,816 --> 00:16:05,384 You're safe. I gotta move you. 145 00:16:07,384 --> 00:16:08,650 All right, we got you. 146 00:16:08,783 --> 00:16:09,983 Okay. All right. 147 00:16:10,117 --> 00:16:11,317 Uh... Give me the heavy blanket. 148 00:16:11,550 --> 00:16:13,550 - She needs to go to a hospital. - Oh, yeah. 149 00:16:15,549 --> 00:16:17,417 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 150 00:16:17,550 --> 00:16:18,417 Okay, honey? 151 00:16:18,550 --> 00:16:19,550 Okay. I'm sorry. 152 00:16:19,650 --> 00:16:20,782 Oh, my goodness. 153 00:16:20,916 --> 00:16:22,783 Baby, I'm gonna need some rags, 154 00:16:22,917 --> 00:16:24,384 some alcohol, some hot water. 155 00:16:24,550 --> 00:16:25,950 Keep you warm. 156 00:16:26,085 --> 00:16:27,117 Oh! 157 00:16:27,616 --> 00:16:29,749 I have to turn you over and look at the back. Okay? 158 00:16:29,882 --> 00:16:31,384 Okay. 159 00:16:34,151 --> 00:16:35,451 Okay. In and out. 160 00:16:35,583 --> 00:16:37,151 Passed right through. Here, let's get you warm. 161 00:16:43,984 --> 00:16:45,683 No hospital. 162 00:16:46,684 --> 00:16:47,783 Please. 163 00:16:48,651 --> 00:16:49,817 Please. 164 00:16:50,550 --> 00:16:52,850 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 165 00:16:55,451 --> 00:16:56,883 Honey, could you hurry up with that stuff? 166 00:16:57,018 --> 00:16:59,551 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 167 00:16:59,684 --> 00:17:01,352 I'm sorry. 168 00:17:09,418 --> 00:17:11,551 Okay. All right. 169 00:17:11,617 --> 00:17:12,850 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 170 00:17:12,985 --> 00:17:14,218 Okay. Okay. 171 00:17:15,119 --> 00:17:17,551 Okay. Get the kit above the refrigerator. 172 00:17:19,185 --> 00:17:21,751 Okay. All right. 173 00:17:24,318 --> 00:17:26,353 Help me out with this. What? 174 00:17:26,552 --> 00:17:28,784 Drag that. I'll turn her over. 175 00:17:29,353 --> 00:17:30,952 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 176 00:17:31,086 --> 00:17:32,319 - What happened? - Oh! 177 00:17:32,453 --> 00:17:34,052 She got shot through the back, 178 00:17:34,353 --> 00:17:35,719 and it went straight through the front. 179 00:17:35,851 --> 00:17:37,252 Nothing vital, I think. 180 00:17:37,386 --> 00:17:40,419 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 181 00:17:41,052 --> 00:17:42,453 It's gonna get pretty screamy in here, 182 00:17:42,584 --> 00:17:44,186 so either get tough or get out, okay? 183 00:17:46,319 --> 00:17:48,119 I am sorry about this, I am sorry. 184 00:18:07,752 --> 00:18:09,785 Can we still take her to the hospital? 185 00:18:15,753 --> 00:18:17,685 She practically begged me not to, 186 00:18:19,852 --> 00:18:20,920 but I think we should. 187 00:18:25,353 --> 00:18:26,553 Let's think about it. 188 00:18:29,320 --> 00:18:31,719 Bullet holes make questions that'll bring the law. 189 00:18:35,653 --> 00:18:36,920 Is she gonna live? 190 00:18:37,853 --> 00:18:41,786 Well, it takes an awful lot to kill a person. 191 00:18:41,921 --> 00:18:43,553 She lost a mess of blood, though. 192 00:18:45,020 --> 00:18:46,153 I've seen worse. 193 00:19:09,054 --> 00:19:10,721 It's- It's chicken soup. 194 00:19:11,287 --> 00:19:13,121 You're gonna be okay. 195 00:19:14,586 --> 00:19:15,587 I promise. 196 00:19:23,254 --> 00:19:24,455 Hey. 197 00:19:26,687 --> 00:19:30,055 You did good today. You were strong. 198 00:19:32,654 --> 00:19:33,687 You too. 199 00:19:37,355 --> 00:19:38,787 I gotta go into town again tomorrow. 200 00:19:38,922 --> 00:19:40,355 Get more medicine and whatnot. 201 00:19:40,989 --> 00:19:42,721 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 202 00:19:42,855 --> 00:19:43,955 You get me? 203 00:19:44,389 --> 00:19:46,121 Stick around the house. 204 00:19:46,254 --> 00:19:47,621 - Yes, sir. - Got to leave early. 205 00:19:47,754 --> 00:19:49,922 So, just keep her in bed. 206 00:19:50,055 --> 00:19:51,654 Give her a bunch of liquids. 207 00:19:53,788 --> 00:19:57,955 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 208 00:19:58,089 --> 00:19:59,322 Okay? 209 00:20:01,289 --> 00:20:02,356 Night, Bo. 210 00:20:03,754 --> 00:20:04,823 Night. 211 00:20:40,923 --> 00:20:42,023 Huh? 212 00:20:49,023 --> 00:20:50,323 Good morning. 213 00:20:51,323 --> 00:20:53,423 Did you handcuff me? 214 00:20:58,489 --> 00:21:00,124 What did you do that for? 215 00:21:01,556 --> 00:21:02,622 We don't know you. 216 00:21:15,023 --> 00:21:17,990 Bo told me that if you tried to move, 217 00:21:18,123 --> 00:21:19,224 I'd have to shoot you. 218 00:21:21,689 --> 00:21:22,824 I'm just kidding. 219 00:21:42,291 --> 00:21:43,424 I'm Tag. 220 00:21:46,225 --> 00:21:47,324 Hi. 221 00:21:49,924 --> 00:21:51,291 I'm January. 222 00:22:03,425 --> 00:22:04,791 Hey, there. 223 00:22:04,925 --> 00:22:06,092 There you go. 224 00:22:14,624 --> 00:22:17,726 Well, would you look at that? That brings back old memories. 225 00:22:18,258 --> 00:22:21,226 Good choice. That'll be 38.99. 226 00:22:28,692 --> 00:22:31,392 Put the condoms down. 227 00:22:31,558 --> 00:22:32,558 Now, why'd I do that? 228 00:22:32,692 --> 00:22:34,292 Keeps your wife's lipstick off of me. 229 00:22:34,425 --> 00:22:37,026 Well, how you doing, ugly? 230 00:22:37,158 --> 00:22:38,426 What, you really wanna know or are you shitting me? 231 00:22:38,559 --> 00:22:39,792 I'm just shittin'. 232 00:22:40,126 --> 00:22:41,326 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 233 00:22:41,460 --> 00:22:42,759 No, I got some errands to run. 234 00:22:42,892 --> 00:22:45,258 All right. Well, hey, this is Davenport, 235 00:22:45,392 --> 00:22:46,293 fresh from Tulsa. 236 00:22:46,426 --> 00:22:47,625 - Hey. - This is Bowdrie. 237 00:22:47,759 --> 00:22:49,360 He's trouble. River folk. 238 00:22:49,559 --> 00:22:50,826 Yeah. Don't take the wrong turn. 239 00:22:50,959 --> 00:22:52,093 We go way back. 240 00:22:52,760 --> 00:22:55,460 Hey, uh... Hey, you bag anything worth bragging about yet? 241 00:22:55,592 --> 00:22:57,460 Oh, Tag got one a couple of days back. 242 00:22:57,826 --> 00:22:59,692 - Big? - Big enough to eat. 243 00:23:01,326 --> 00:23:02,892 I went out the other morning. I didn't see nothing. 244 00:23:03,026 --> 00:23:04,559 That's 'cause they saw you first. 245 00:23:04,692 --> 00:23:05,959 Gotta sneak up on em. 246 00:23:06,093 --> 00:23:07,227 How's the kiddo? 247 00:23:08,059 --> 00:23:09,259 I think she'll outlive me. 248 00:23:09,927 --> 00:23:12,360 All right, well, you keep on keeping on, 249 00:23:12,559 --> 00:23:14,093 and, I'll probably come see you sometime. 250 00:23:14,226 --> 00:23:15,460 - I get bored enough. - You bet. 251 00:23:15,592 --> 00:23:17,827 - All right, well, see you, big man. - See you. 252 00:23:17,960 --> 00:23:19,559 Keep your nose clean. 253 00:23:51,027 --> 00:23:52,928 Did you see that January has tattoos? 254 00:23:53,061 --> 00:23:54,994 Let me get me that 5/16th over there. 255 00:23:55,828 --> 00:23:56,927 Thanks. 256 00:23:58,094 --> 00:24:00,194 Did my mom have tattoos? 257 00:24:02,427 --> 00:24:03,794 She had a few. 258 00:24:04,361 --> 00:24:05,893 They were all kind of run together. 259 00:24:07,395 --> 00:24:09,060 She had a lot, actually. 260 00:24:12,394 --> 00:24:14,561 I used to think that they looked kind of weird, 261 00:24:15,295 --> 00:24:17,561 but I think January's look cool. 262 00:24:17,861 --> 00:24:18,761 Did you see it? 263 00:24:18,894 --> 00:24:20,028 Yeah. 264 00:24:23,794 --> 00:24:25,427 Don't you go getting any ideas. 265 00:24:30,628 --> 00:24:33,128 Oh, that's not gonna work. No. 266 00:25:14,996 --> 00:25:16,129 You're gonna live. 267 00:25:28,829 --> 00:25:30,463 How long have I been here? 268 00:25:31,663 --> 00:25:33,162 A couple of days now. 269 00:25:42,563 --> 00:25:43,997 Who are you? 270 00:25:48,564 --> 00:25:52,029 My name is January Evers. 271 00:25:52,162 --> 00:25:54,130 You think you can tell me what happened? 272 00:25:58,596 --> 00:25:59,963 They took me. 273 00:26:02,630 --> 00:26:04,465 I was just coming home from the gym. 274 00:26:04,597 --> 00:26:07,597 I just walked into my apartment, 275 00:26:07,731 --> 00:26:09,663 and they were there. 276 00:26:10,364 --> 00:26:11,564 Lizzie. 277 00:26:11,664 --> 00:26:12,730 Liz was hurt. 278 00:26:15,731 --> 00:26:16,964 They beat the shit out of me. 279 00:26:21,230 --> 00:26:25,797 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 280 00:26:28,431 --> 00:26:30,764 And that they had stolen something from them. 281 00:26:32,297 --> 00:26:35,864 He took us, put us in a car, 282 00:26:35,998 --> 00:26:38,130 drove us, I don't know how long. 283 00:26:41,697 --> 00:26:42,697 Car stops. 284 00:26:45,665 --> 00:26:47,064 They pulled us out. 285 00:26:50,399 --> 00:26:52,831 She told them she didn't know anything. 286 00:26:59,399 --> 00:27:00,765 - They shot her. - No, no, no, no. 287 00:27:00,898 --> 00:27:02,264 Lizzie! 288 00:27:02,399 --> 00:27:03,466 No! 289 00:27:07,264 --> 00:27:09,998 And I left her there, I just started running. 290 00:27:15,065 --> 00:27:18,765 I broke free, and I just, uh, I... 291 00:27:22,865 --> 00:27:24,032 I heard the shot. 292 00:27:24,732 --> 00:27:27,698 I felt it, I fell over 293 00:27:27,832 --> 00:27:31,733 this bridge by the water, and... 294 00:27:34,099 --> 00:27:35,599 I heard them looking for me. 295 00:27:37,733 --> 00:27:42,132 So I crawled into the water 296 00:27:42,265 --> 00:27:45,666 and just held my breath for as long as I could. 297 00:27:47,299 --> 00:27:48,966 The last thing that I remember 298 00:27:49,100 --> 00:27:50,832 is them saying that I must be dead, 299 00:27:51,265 --> 00:27:52,334 and they left. 300 00:27:56,566 --> 00:27:57,766 Tell me about the other girl. 301 00:28:03,467 --> 00:28:06,334 Liz. Uh... Elizabeth. 302 00:28:09,600 --> 00:28:11,266 She was my best friend. 303 00:28:22,899 --> 00:28:24,401 She was my only friend. 304 00:29:00,767 --> 00:29:02,567 - Where the hell have you been? - Oh, I took a walk. 305 00:29:02,700 --> 00:29:04,369 Figured I'd give the season a final look. 306 00:29:05,102 --> 00:29:06,568 Why didn't you tell me? 307 00:29:06,634 --> 00:29:09,935 Well, you talk too much. I needed some quiet. 308 00:29:10,067 --> 00:29:11,867 - Where did you go? - Nowhere. 309 00:29:12,001 --> 00:29:14,034 You know, around the woods. What the hell? 310 00:29:15,568 --> 00:29:17,034 Where were you? 311 00:29:18,568 --> 00:29:20,735 I'm gonna need to run back into town again. 312 00:29:21,335 --> 00:29:24,234 - You just went. - Yeah, well, I need to go again. 313 00:29:24,369 --> 00:29:26,735 I need to pick up some spark plugs for that mower. 314 00:29:26,868 --> 00:29:28,735 And why don't you get to your schoolwork? 315 00:29:28,868 --> 00:29:31,568 - I was about to go looking for you. - Tag. 316 00:29:31,668 --> 00:29:33,336 Stay near the house. All right? 317 00:29:34,835 --> 00:29:36,236 - Yes, sir. - How's she doing? 318 00:29:36,900 --> 00:29:37,901 She's sleeping. 319 00:29:38,035 --> 00:29:39,403 Good. I won't be long. 320 00:29:50,403 --> 00:29:51,901 What is- What is it? 321 00:29:52,035 --> 00:29:53,769 What's what, kid? 322 00:29:55,102 --> 00:29:57,370 You don't go to town this much, 323 00:29:57,568 --> 00:29:59,935 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 324 00:30:00,068 --> 00:30:02,901 I mean, you say yourself that people live season to season. 325 00:30:04,535 --> 00:30:05,735 This ain't like you. 326 00:30:11,404 --> 00:30:13,869 Eventually we're going to have to take her back into town. 327 00:30:14,003 --> 00:30:15,669 - To the hospital. - Why? 328 00:30:15,802 --> 00:30:17,569 Because there's nothing more we can do for her. 329 00:30:17,702 --> 00:30:20,769 You said that she was healing up and she didn't want to go. 330 00:30:20,902 --> 00:30:22,803 - And then you agreed- - Yeah, I know what I said. 331 00:30:22,936 --> 00:30:24,204 Well, that's bullshit. 332 00:30:27,869 --> 00:30:29,436 Yeah, it is. Come here. 333 00:30:32,204 --> 00:30:34,103 But it's necessary bullshit. 334 00:30:34,237 --> 00:30:36,003 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 335 00:30:36,136 --> 00:30:37,337 I'm gonna drag you right into it. 336 00:30:37,470 --> 00:30:39,136 There's a dead woman in the river down there. 337 00:30:39,270 --> 00:30:43,070 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 338 00:30:43,204 --> 00:30:44,536 Somebody shot her right in the face, 339 00:30:44,670 --> 00:30:46,736 blew her brains out, dumped her in the water. 340 00:30:48,937 --> 00:30:50,737 Now, do you think our newfound friend in here, 341 00:30:50,870 --> 00:30:52,404 in our home, might have been shot by the same fellas, 342 00:30:52,570 --> 00:30:54,004 left her for dead? 343 00:30:54,137 --> 00:30:56,670 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 344 00:30:57,571 --> 00:30:59,137 Come back here and get her is what. 345 00:31:00,969 --> 00:31:03,570 The world is full of ugly people doing ugly things. 346 00:31:04,103 --> 00:31:06,137 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 347 00:31:06,271 --> 00:31:08,238 It's just the nature of the beast. 348 00:31:11,372 --> 00:31:13,670 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 349 00:31:13,803 --> 00:31:15,770 - Okay, baby? - Yes, sir. 350 00:31:15,903 --> 00:31:18,037 Okay. 351 00:31:46,671 --> 00:31:48,704 Antler Sheriff Station, may I help you? 352 00:31:50,472 --> 00:31:51,838 Hello? 353 00:32:00,106 --> 00:32:02,671 Could you do something for me? 354 00:32:04,938 --> 00:32:06,572 I gotta go to the bathroom. 355 00:32:44,439 --> 00:32:46,573 Are you okay in there? 356 00:32:46,639 --> 00:32:47,972 Just need a sec. 357 00:33:20,074 --> 00:33:21,707 - Oh. - I think I need to sit down. 358 00:33:38,574 --> 00:33:39,873 You're pretty. 359 00:33:42,174 --> 00:33:44,874 - I don't feel too pretty. - You are. 360 00:33:45,573 --> 00:33:48,740 Just going through a hard time right now. 361 00:33:51,940 --> 00:33:53,606 My mom was pretty. 362 00:33:56,242 --> 00:33:57,774 Where is your mom? 363 00:33:57,907 --> 00:33:59,574 She died when I was little. 364 00:34:00,674 --> 00:34:03,574 But he says she didn't hurt, so... 365 00:34:04,941 --> 00:34:06,375 That's the way it goes. 366 00:34:06,574 --> 00:34:07,874 Life's hard. 367 00:34:08,008 --> 00:34:09,975 I'm sorry. 368 00:34:12,774 --> 00:34:14,907 I'm sorry about your friend. 369 00:34:16,907 --> 00:34:18,275 Bo told me. 370 00:34:19,640 --> 00:34:20,841 Me too. 371 00:34:22,640 --> 00:34:24,109 Do you want your tea? 372 00:34:25,607 --> 00:34:26,807 Sure. 373 00:34:35,342 --> 00:34:36,575 Where is your dad? 374 00:34:37,075 --> 00:34:38,943 Bo? He, uh... 375 00:34:39,076 --> 00:34:40,376 He went to town. 376 00:34:41,742 --> 00:34:42,907 Bo? 377 00:34:43,742 --> 00:34:44,808 Yeah. 378 00:34:45,110 --> 00:34:47,908 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 379 00:34:48,343 --> 00:34:51,043 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 380 00:34:51,176 --> 00:34:53,076 You ever heard of him? 381 00:34:53,210 --> 00:34:55,409 Oh, he's like this old cowboy writer. 382 00:34:55,575 --> 00:34:57,142 He wrote a bunch of Western stories. 383 00:34:57,275 --> 00:34:59,943 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 384 00:35:00,075 --> 00:35:02,709 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 385 00:35:02,842 --> 00:35:07,443 So it's... it's an homage. 386 00:35:08,708 --> 00:35:10,576 Why not call him Dad? 387 00:35:15,676 --> 00:35:17,909 I just always called him Bo, I guess. 388 00:35:19,310 --> 00:35:22,642 I mean, that that is his name. 389 00:35:27,743 --> 00:35:30,011 What about Tag? What is that from? 390 00:35:30,576 --> 00:35:33,877 He says that momma used to always call me his, his tag along. 391 00:35:34,478 --> 00:35:39,144 And I like that more than my other name, so it stuck. 392 00:36:14,744 --> 00:36:16,111 - Uh... - What is it? 393 00:36:17,245 --> 00:36:19,478 Nothing, I'm just- I thought I... 394 00:36:20,578 --> 00:36:21,878 It's all good. 395 00:36:29,212 --> 00:36:31,978 Oh, hey. You're up. 396 00:36:32,112 --> 00:36:33,710 - Yeah. - Good. 397 00:36:41,577 --> 00:36:43,178 Are you mad at me? 398 00:36:44,012 --> 00:36:44,978 No. 399 00:36:45,112 --> 00:36:46,312 She had to go to the bathroom. 400 00:36:46,445 --> 00:36:48,379 I was trying to do your sheets a favor. 401 00:36:48,578 --> 00:36:50,678 Gee, thanks a lot, Tag. 402 00:36:50,812 --> 00:36:53,445 Well, like I said, we don't know her. 403 00:36:53,578 --> 00:36:54,946 I know her. 404 00:36:58,578 --> 00:37:00,313 Why don't you go and get washed for dinner? 405 00:37:01,611 --> 00:37:05,345 Lord, we thank You for this food and this warm home. 406 00:37:06,013 --> 00:37:09,213 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 407 00:37:10,312 --> 00:37:12,013 We ask for guidance, Lord. 408 00:37:14,380 --> 00:37:16,046 But above all, Your will be done. 409 00:37:16,179 --> 00:37:17,712 Nothing more, nothing less. 410 00:37:17,846 --> 00:37:19,445 In your name. Amen. 411 00:37:19,578 --> 00:37:21,912 - Amen. - Right. 412 00:37:50,113 --> 00:37:51,146 Hey! 413 00:37:52,314 --> 00:37:53,480 Hey! 414 00:38:02,380 --> 00:38:03,481 Thank you. 415 00:38:06,947 --> 00:38:11,679 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 416 00:38:13,980 --> 00:38:15,047 Smoke? 417 00:38:15,613 --> 00:38:16,980 Yeah. 418 00:38:33,215 --> 00:38:34,646 - It's cold. - Yeah. 419 00:38:34,781 --> 00:38:36,414 It's gonna be a hard winter. 420 00:38:40,048 --> 00:38:41,148 Night, Bo. 421 00:38:42,481 --> 00:38:43,613 Night, kid. 422 00:38:43,748 --> 00:38:45,180 Night, January. 423 00:38:45,948 --> 00:38:46,981 Good night. 424 00:38:49,482 --> 00:38:52,148 - She's sweet. - Yeah, she's all right. 425 00:38:59,447 --> 00:39:00,814 What are you gonna do? 426 00:39:04,782 --> 00:39:06,581 I'll take you into town tomorrow. 427 00:39:08,581 --> 00:39:09,915 They got a clinic in Antlers. 428 00:39:10,049 --> 00:39:11,581 They'll take good care of you there. 429 00:39:22,282 --> 00:39:23,382 Okay. 430 00:40:20,750 --> 00:40:23,483 Hey, yo, Alejandro. 431 00:40:23,616 --> 00:40:25,583 Yeah, baby. 432 00:40:33,617 --> 00:40:34,616 It's Irish. 433 00:40:35,516 --> 00:40:36,817 They just brought Jensen in. 434 00:40:40,983 --> 00:40:42,817 Can you feel that? 435 00:40:42,951 --> 00:40:44,717 What a stupid mistake. 436 00:40:45,350 --> 00:40:47,684 Fucking stupid. Are you stupid? 437 00:40:47,817 --> 00:40:49,484 - I didn't tell anyone. I swear. - Yeah, you did. 438 00:40:49,617 --> 00:40:51,251 You know you're fucking dead. 439 00:40:51,816 --> 00:40:53,617 - Pay attention. - Okay. 440 00:40:56,351 --> 00:40:57,751 Why did you do it? 441 00:40:58,083 --> 00:40:59,650 I was coming back. 442 00:41:01,817 --> 00:41:03,018 I was coming back. 443 00:41:03,617 --> 00:41:06,317 - I swear. - Why did you fucking do it? 444 00:41:09,052 --> 00:41:10,884 - Look at me. - I... 445 00:41:11,585 --> 00:41:13,084 I can explain this. 446 00:41:14,385 --> 00:41:15,617 All of it. 447 00:41:16,318 --> 00:41:18,251 Good luck explaining this. 448 00:41:21,151 --> 00:41:22,251 Did you get my shit? 449 00:41:22,385 --> 00:41:26,584 No, I fucking did what I was told to do. 450 00:41:26,717 --> 00:41:27,952 All right? 451 00:41:30,184 --> 00:41:31,885 This is just a misunderstanding. 452 00:41:33,318 --> 00:41:35,251 They're putting it on me, man. But it's just... 453 00:41:35,385 --> 00:41:37,651 It's a mis- It's a misunderstanding. 454 00:41:37,785 --> 00:41:38,785 Look at me. 455 00:41:40,085 --> 00:41:41,284 Look at me. 456 00:41:46,619 --> 00:41:49,052 - Damn! - That was a nice hit. 457 00:41:50,618 --> 00:41:52,019 All right, cowboy. 458 00:41:52,818 --> 00:41:53,985 Get up now. 459 00:41:54,119 --> 00:41:56,585 The Academy taught you better than that, boy. 460 00:41:57,052 --> 00:41:59,252 You a tough guy. Hang in there. 461 00:42:00,386 --> 00:42:03,586 I swear to you, I swear I did the drop. 462 00:42:06,619 --> 00:42:08,219 I did the drop. 463 00:42:10,119 --> 00:42:13,586 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 464 00:42:13,652 --> 00:42:18,652 Running for me is like running from God. 465 00:42:20,053 --> 00:42:21,686 I have eyes everywhere. 466 00:42:22,319 --> 00:42:23,719 So what do you want to do now? 467 00:42:24,719 --> 00:42:26,253 Did you get the wife? 468 00:42:26,587 --> 00:42:27,686 In the trunk... 469 00:42:27,819 --> 00:42:29,918 ...with the kid. 470 00:42:31,953 --> 00:42:35,120 You hear that? We got your wife. 471 00:42:36,719 --> 00:42:39,186 We got your fucking wife. 472 00:42:39,619 --> 00:42:41,753 Tell me. Tell me. 473 00:42:51,286 --> 00:42:52,620 Tell me... 474 00:42:54,286 --> 00:42:55,653 Tell me. 475 00:42:56,853 --> 00:42:58,488 What is her name? 476 00:43:03,420 --> 00:43:05,153 Laney. Laney. 477 00:43:05,754 --> 00:43:06,820 Laney? 478 00:43:13,253 --> 00:43:17,587 And Laney won't like it at first. 479 00:43:19,020 --> 00:43:20,820 She'll try to fight it. 480 00:43:30,422 --> 00:43:31,588 I was... 481 00:43:33,687 --> 00:43:37,054 poor, abandoned, lost. 482 00:43:37,855 --> 00:43:39,055 Orphan... 483 00:43:42,221 --> 00:43:45,087 Going to the worst. 484 00:43:47,820 --> 00:43:52,122 the worst place you could ever imagine. 485 00:43:52,821 --> 00:43:53,854 Ever. 486 00:43:58,088 --> 00:44:01,055 I'm gonna do to her what those people did to me. 487 00:44:02,588 --> 00:44:03,489 Inside. 488 00:44:04,622 --> 00:44:06,721 Please. Please. 489 00:44:09,456 --> 00:44:10,988 I'm sorry, man, I fucked up. 490 00:44:11,621 --> 00:44:13,288 I fucked up. 491 00:44:13,423 --> 00:44:14,988 I know it's my fault. 492 00:44:15,122 --> 00:44:17,490 Don'- Don't hurt them. Please, God. 493 00:44:19,654 --> 00:44:21,390 You smell like death. 494 00:44:22,289 --> 00:44:23,456 You don't have to do nothing. 495 00:44:24,756 --> 00:44:26,055 No, I can- I can still... 496 00:44:26,188 --> 00:44:27,589 No, I can still help you, I can- 497 00:44:27,722 --> 00:44:29,322 We took care of your little lover. 498 00:44:29,456 --> 00:44:31,055 I can drive, I can make the runs, I can... 499 00:44:31,188 --> 00:44:33,323 - Please. - Now it's your turn. 500 00:44:33,456 --> 00:44:35,922 - Oh, God. - Stop. 501 00:44:36,056 --> 00:44:38,188 No! God! No! 502 00:44:38,322 --> 00:44:39,623 No more suffering. 503 00:44:41,922 --> 00:44:42,955 Coward! 504 00:44:43,088 --> 00:44:43,989 No! 505 00:44:54,456 --> 00:44:57,155 Hm... January is sleeping. 506 00:44:57,288 --> 00:44:59,023 Well, that's good. That's God's medicine. 507 00:44:59,156 --> 00:45:00,889 That's what you Pa-paw always used to say. 508 00:45:01,023 --> 00:45:02,056 Yes, sir. 509 00:45:02,189 --> 00:45:03,256 Speaking of old guys, 510 00:45:03,391 --> 00:45:04,790 you ought to ride up to old Whitehorse's, 511 00:45:04,923 --> 00:45:05,889 see if he's okay. 512 00:45:06,023 --> 00:45:07,457 I haven't seen him for a few days. 513 00:45:08,224 --> 00:45:12,289 I thought I was supposed to stay around the house. 514 00:45:12,424 --> 00:45:14,922 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 515 00:45:15,957 --> 00:45:17,090 I'll take the truck. 516 00:45:17,723 --> 00:45:18,957 Oh, no, I need the truck. 517 00:45:20,256 --> 00:45:21,823 - You need it? - Mm-hm. 518 00:45:22,923 --> 00:45:23,923 It looks like rain. 519 00:45:24,057 --> 00:45:25,591 Well, you could use the shower. 520 00:45:26,089 --> 00:45:28,591 Anyway, the fork's low, apple butter. 521 00:45:30,857 --> 00:45:33,024 Might as well treat myself on my birthday. 522 00:45:33,157 --> 00:45:35,189 - Which birthday again? - Who's counting? 523 00:45:35,324 --> 00:45:37,157 You better slow down on them birthdays. 524 00:45:37,291 --> 00:45:39,024 You'd be 42 by next month. 525 00:46:07,124 --> 00:46:08,393 I'm ready. 526 00:46:09,591 --> 00:46:11,359 It's gonna be all right, you know. 527 00:46:57,592 --> 00:46:59,493 You may want to stay inconspicuous. 528 00:47:01,025 --> 00:47:02,459 I'll be right back. 529 00:47:11,126 --> 00:47:13,759 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 530 00:47:13,892 --> 00:47:16,026 This world ain't right for it. 531 00:47:16,825 --> 00:47:20,860 Body washed up down the river. Just got the call. 532 00:47:21,592 --> 00:47:22,760 One of our boys. 533 00:47:23,593 --> 00:47:25,726 Oh, yeah. County. Which one? 534 00:47:25,860 --> 00:47:27,494 Name o' Jensen. Deputy. 535 00:47:27,625 --> 00:47:28,659 Three years. 536 00:47:28,793 --> 00:47:30,427 They tortured him with a drill. 537 00:47:30,593 --> 00:47:31,860 Dozen holes in him. 538 00:47:32,925 --> 00:47:35,792 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 539 00:47:35,925 --> 00:47:37,793 - Yeah. Sorry. - The wife and kid... 540 00:47:37,926 --> 00:47:40,460 Missing. Can't even get 'em on the phone. 541 00:47:42,159 --> 00:47:43,826 Have you seen anything weird out there? 542 00:47:44,261 --> 00:47:45,793 You've been down at the Fork? 543 00:47:46,693 --> 00:47:48,593 Nothing. It's all pretty quiet. 544 00:47:52,827 --> 00:47:54,228 This morning, 545 00:47:54,361 --> 00:47:57,261 body of an Antler's girl got caught in the trotline 546 00:47:57,395 --> 00:47:58,793 down at Broken Bow Lake. 547 00:47:59,726 --> 00:48:00,861 Shot in the head. 548 00:48:00,993 --> 00:48:03,927 Looks like she came up through the Fork. 549 00:48:04,194 --> 00:48:06,194 Through the delta, caught in the shallows. 550 00:48:07,593 --> 00:48:11,294 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 551 00:48:11,428 --> 00:48:13,161 Roommate's gone missing too. 552 00:48:14,060 --> 00:48:15,361 She turn up yet? 553 00:48:16,594 --> 00:48:18,594 God, no. Hope she's alive. 554 00:48:19,395 --> 00:48:20,627 Right. 555 00:48:20,761 --> 00:48:22,228 Yeah. 556 00:48:22,361 --> 00:48:25,228 Word is, the Brotherhood and the cartel 557 00:48:25,361 --> 00:48:27,028 have joined forces here in town. 558 00:48:27,162 --> 00:48:29,129 You don't want to mess with these breed of people. 559 00:48:29,262 --> 00:48:31,328 - Bad dudes. - I'm planning on it. 560 00:48:32,861 --> 00:48:34,261 You see anything upriver? 561 00:48:34,594 --> 00:48:37,428 Yeah, I found some tracks. Might be something. 562 00:48:37,594 --> 00:48:38,927 Bit of a hike, though. 563 00:48:39,061 --> 00:48:40,195 About a mile or so. 564 00:48:40,329 --> 00:48:41,661 Do me a favor. 565 00:48:42,093 --> 00:48:44,595 Keep Tag off the river till we get this settled. 566 00:48:44,728 --> 00:48:45,761 Yeah. 567 00:48:45,894 --> 00:48:48,295 - People are crazy. - Yeah. 568 00:48:48,761 --> 00:48:51,660 Fucking Brotherhood, cartels. 569 00:48:51,794 --> 00:48:52,995 Indians, Russians 570 00:48:53,130 --> 00:48:55,762 running heroin, meth. Fuck! 571 00:48:56,461 --> 00:48:58,728 People now, kids. 572 00:48:59,295 --> 00:49:00,762 It's all gone to shit. 573 00:49:01,895 --> 00:49:02,861 Hm. 574 00:49:04,130 --> 00:49:05,429 What you got there? 575 00:49:05,961 --> 00:49:07,196 Oh, yeah. 576 00:49:07,330 --> 00:49:10,661 She's a niece from out of town. 577 00:49:10,795 --> 00:49:13,363 She's come to visit Tag for her birthday. 578 00:49:14,695 --> 00:49:16,196 - Do yourself a favor. - Mm-hm. 579 00:49:16,330 --> 00:49:17,195 Get the hell out of here. 580 00:49:17,329 --> 00:49:18,928 Good advice. Good luck. 581 00:49:20,628 --> 00:49:22,096 What the hell's going on? 582 00:49:24,796 --> 00:49:27,196 I'm getting the sense you're not telling me everything. 583 00:49:31,862 --> 00:49:33,763 What do you know about this crew here in town? 584 00:49:33,896 --> 00:49:35,096 This Brotherhood? 585 00:49:36,296 --> 00:49:37,497 I don't know them... 586 00:49:42,397 --> 00:49:43,662 but I saw their face. 587 00:49:43,796 --> 00:49:45,164 I don't know. I don't know. 588 00:49:45,297 --> 00:49:46,263 He didn't tell me. 589 00:49:46,397 --> 00:49:47,796 That's a real fucking problem. 590 00:49:47,929 --> 00:49:49,629 I swear to you, I swear. 591 00:49:49,763 --> 00:49:52,296 He's married. We haven't talked. 592 00:49:52,596 --> 00:49:54,296 Fuck. Make the call. 593 00:49:54,430 --> 00:49:56,197 No. No, no, no. 594 00:49:56,331 --> 00:50:00,363 I swear we haven't talked in three weeks. 595 00:50:00,596 --> 00:50:01,863 Jensen's not here. 596 00:50:02,331 --> 00:50:04,398 Only his girlfriend and a roommate. 597 00:50:06,163 --> 00:50:07,331 What? 598 00:50:07,729 --> 00:50:09,963 - He said clean it up. - Oh, no. 599 00:50:10,097 --> 00:50:11,963 No. Please, please, please don't hurt us. 600 00:50:12,097 --> 00:50:14,064 Please. Please. 601 00:50:14,430 --> 00:50:16,797 Please. Please. 602 00:50:19,398 --> 00:50:20,929 Muzzle that bitch. 603 00:50:21,064 --> 00:50:23,064 Tell Egon to bring the car around. 604 00:50:33,797 --> 00:50:35,164 Hey, baby. 605 00:50:38,264 --> 00:50:40,032 You're January, huh? 606 00:50:40,830 --> 00:50:42,165 Look at me. 607 00:50:44,630 --> 00:50:48,232 Yeah. You know what we're looking for? 608 00:50:49,663 --> 00:50:53,399 Hm? No, no. 609 00:50:54,432 --> 00:50:56,232 Yeah. 610 00:50:56,897 --> 00:50:57,964 I believe you. 611 00:50:58,697 --> 00:51:00,998 You shouldn't have come home, bitch. 612 00:51:06,464 --> 00:51:07,598 I'm sorry. 613 00:52:19,366 --> 00:52:20,665 Do you have any family? 614 00:52:21,366 --> 00:52:24,067 Uh... I got a brother in North Carolina. 615 00:52:24,199 --> 00:52:25,466 We don't talk much. 616 00:52:27,599 --> 00:52:28,632 Husband? 617 00:52:29,733 --> 00:52:31,100 Mm-mm. 618 00:52:32,799 --> 00:52:33,900 Boyfriend? 619 00:52:34,034 --> 00:52:36,766 Not for a while. 620 00:52:38,401 --> 00:52:39,933 - Kids? - Tag. 621 00:52:40,434 --> 00:52:44,632 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 622 00:52:45,501 --> 00:52:46,800 Hm. 623 00:52:46,934 --> 00:52:49,833 No. I don't really have anybody. 624 00:52:49,968 --> 00:52:52,301 I just came down from Wilmington... 625 00:52:52,434 --> 00:52:54,868 for a guy, that was dumb. 626 00:52:57,200 --> 00:52:58,900 I met Lizzie at work, and... 627 00:53:01,402 --> 00:53:03,666 She offered to pay half rent or whatever. 628 00:53:03,800 --> 00:53:06,700 Um, but I just keep to myself, mostly. 629 00:53:08,035 --> 00:53:09,268 I don't really have anybody. 630 00:53:10,733 --> 00:53:11,968 Neither do me and Bowdrie. 631 00:53:29,402 --> 00:53:30,633 Alejandro. 632 00:53:31,601 --> 00:53:33,102 The fucking roommate. 633 00:53:35,601 --> 00:53:36,601 She's alive. 634 00:53:38,069 --> 00:53:39,667 - She got seen today. - Shit. 635 00:53:45,734 --> 00:53:48,435 Didn't I tell you to take care of it? 636 00:53:49,835 --> 00:53:51,001 So, you... 637 00:53:51,768 --> 00:53:54,069 You, open your mouth. 638 00:53:55,602 --> 00:53:56,701 Open your mouth. 639 00:53:56,835 --> 00:53:57,835 Come here. 640 00:53:57,969 --> 00:54:00,036 Open your mouth. 641 00:54:01,836 --> 00:54:03,069 Alejandro! 642 00:54:03,202 --> 00:54:04,836 Uh, uh, uh... 643 00:54:08,435 --> 00:54:12,803 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 644 00:54:14,236 --> 00:54:16,835 You put her on her knees. 645 00:54:16,969 --> 00:54:18,602 Alejandro. No, please. 646 00:54:18,735 --> 00:54:21,870 And you end it, end it, end it, end it. 647 00:54:23,836 --> 00:54:25,170 I'll take care of it. 648 00:54:30,970 --> 00:54:32,503 All right. 649 00:54:56,970 --> 00:54:59,603 - What is it? - I don't know. 650 00:55:12,771 --> 00:55:13,904 Oi, oi! 651 00:55:15,470 --> 00:55:16,771 Can I help you? 652 00:55:16,904 --> 00:55:18,170 Is this the Johnson place? 653 00:55:18,971 --> 00:55:20,636 - No. - Oh, shite. 654 00:55:21,370 --> 00:55:24,304 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 655 00:55:24,937 --> 00:55:26,703 - Is that the Johnson place? - Right. 656 00:55:27,603 --> 00:55:29,203 Well, I already told you that it wasn't. 657 00:55:29,837 --> 00:55:31,669 Yes, sir. I guess you did. 658 00:55:32,971 --> 00:55:36,271 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 659 00:55:36,405 --> 00:55:39,438 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 660 00:55:42,204 --> 00:55:43,603 Is that them? 661 00:55:44,338 --> 00:55:45,872 I don't know, I can't see anything. 662 00:55:49,705 --> 00:55:50,905 What are you doing? 663 00:55:52,405 --> 00:55:54,072 Do you know how to use a gun? 664 00:55:55,004 --> 00:55:56,637 Uh-uh. 665 00:55:58,604 --> 00:55:59,670 Just in case. 666 00:56:04,805 --> 00:56:06,338 I'm trying to find my sister. 667 00:56:06,471 --> 00:56:09,304 You see, I got word that she came up the river 668 00:56:10,338 --> 00:56:14,072 and went camping with some prick called Johnson, 669 00:56:14,205 --> 00:56:15,772 and they got into some bother. 670 00:56:17,406 --> 00:56:19,506 I'm sorry. I hope you find her. 671 00:56:21,239 --> 00:56:22,605 She's a pretty girl. 672 00:56:23,039 --> 00:56:25,839 A couple of tattoos, dark hair. 673 00:56:26,604 --> 00:56:28,139 Her name's January. 674 00:56:28,272 --> 00:56:29,671 Like the month. 675 00:56:29,805 --> 00:56:31,172 Doesn't ring a bell. 676 00:56:32,106 --> 00:56:33,305 Okay. 677 00:56:34,839 --> 00:56:36,739 I don't think you understand. 678 00:56:37,106 --> 00:56:40,006 I really need to find my sister. 679 00:56:40,838 --> 00:56:42,706 You haven't seen her or talked to her? 680 00:56:42,839 --> 00:56:44,272 - I'm pretty sure. - I'm pretty sure. 681 00:56:45,639 --> 00:56:46,706 Right. 682 00:56:48,173 --> 00:56:49,407 We got a problem then, 683 00:56:49,605 --> 00:56:53,205 because I don't think I believe you. 684 00:56:57,640 --> 00:56:58,973 All right. 685 00:57:00,306 --> 00:57:01,339 Hey, Bowdrie. 686 00:57:01,472 --> 00:57:02,739 Hey. 687 00:57:04,773 --> 00:57:05,873 Your dinner's getting cold. 688 00:57:06,006 --> 00:57:07,839 Oh, you get started without me? 689 00:57:10,073 --> 00:57:12,007 - I'm tired of waiting. - Well, don't wait. 690 00:57:12,140 --> 00:57:14,273 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 691 00:57:14,407 --> 00:57:17,106 Cute girl. Big mouth. 692 00:57:22,073 --> 00:57:23,607 I won't push my luck. 693 00:57:24,240 --> 00:57:26,973 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 694 00:57:27,106 --> 00:57:29,673 Sounds like the princess means business. 695 00:57:32,074 --> 00:57:33,373 Look, I'll... 696 00:57:33,507 --> 00:57:36,607 I'll keep looking and digging for my little sister. 697 00:57:37,440 --> 00:57:39,040 I'm sure she'll pop up. 698 00:57:40,607 --> 00:57:41,874 See you soon. 699 00:57:52,608 --> 00:57:54,408 Is that them? 700 00:57:54,608 --> 00:57:55,974 Yeah. 701 00:57:57,074 --> 00:58:01,008 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 702 00:58:01,142 --> 00:58:02,274 It's not our fight. 703 00:58:04,507 --> 00:58:05,608 Let's get inside. 704 00:58:55,742 --> 00:58:57,442 Hey, January. look at me. 705 00:59:17,709 --> 00:59:19,609 Don't, don't, don't. 706 00:59:23,876 --> 00:59:26,209 Oh, you fucking up, my man. 707 00:59:27,443 --> 00:59:29,209 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 708 00:59:29,343 --> 00:59:30,309 What do you want? 709 00:59:31,842 --> 00:59:33,109 I wanna go home, bitch. 710 00:59:34,343 --> 00:59:37,842 Best put that shit down, country boy. 711 00:59:37,976 --> 00:59:39,610 You crossing lines now? 712 00:59:40,109 --> 00:59:42,344 - Fucking up. - How many you got out here? 713 00:59:45,676 --> 00:59:48,277 What you need to be asking is how many we got in there. 714 00:59:51,309 --> 00:59:52,810 It's me again. 715 00:59:52,943 --> 00:59:54,977 Shut the fuck up. 716 00:59:56,478 --> 00:59:58,610 Fucking too dumb to die. 717 00:59:58,710 --> 01:00:00,777 Come here, where do you think you're fucking going? 718 01:00:00,910 --> 01:00:02,411 Huh? Shut up! 719 01:00:02,544 --> 01:00:03,943 Too dumb to die. 720 01:00:04,977 --> 01:00:07,377 You don't even matter. That's what's crazy. 721 01:00:07,512 --> 01:00:08,877 But you had to fight. 722 01:00:09,010 --> 01:00:11,410 You had to make it so fucking hard, didn't you? 723 01:00:11,543 --> 01:00:13,744 Huh? 724 01:00:13,878 --> 01:00:15,310 You're next. 725 01:00:31,977 --> 01:00:33,811 Tag? Baby? 726 01:00:38,944 --> 01:00:40,377 It's all right, honey. It's all right. 727 01:00:40,512 --> 01:00:41,878 I'm sorry. 728 01:00:42,011 --> 01:00:43,944 - I'm so sorry. - Could you come here, please? 729 01:01:13,812 --> 01:01:16,812 Okay, Tag, you stay here. 730 01:02:32,614 --> 01:02:34,448 I'm gonna need to get rid of their truck. 731 01:02:35,746 --> 01:02:37,415 Take it to the quarry. 732 01:02:37,614 --> 01:02:39,348 I need you two to follow me, okay? 733 01:03:34,615 --> 01:03:36,115 I made you some tea. 734 01:03:36,782 --> 01:03:37,915 You didn't have to. 735 01:03:38,049 --> 01:03:40,648 Bo thinks that you ripped your stitches out. 736 01:03:44,450 --> 01:03:46,015 It's okay. 737 01:03:51,982 --> 01:03:53,182 I froze. 738 01:03:53,316 --> 01:03:54,748 What? 739 01:03:55,383 --> 01:03:58,082 I was really, really scared, so I froze. 740 01:03:58,716 --> 01:04:00,616 Tag, no. 741 01:04:02,250 --> 01:04:03,350 You saved me. 742 01:04:15,749 --> 01:04:18,283 - I need to go. - Where are you going? 743 01:04:19,815 --> 01:04:20,749 You need a stitch or two there. 744 01:04:20,883 --> 01:04:22,050 You could take me to the clinic. 745 01:04:23,883 --> 01:04:24,983 Come here. Sit down, please. 746 01:04:26,149 --> 01:04:27,617 Please. 747 01:04:36,184 --> 01:04:37,616 You need to tell me everything. 748 01:04:47,083 --> 01:04:50,984 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 749 01:04:52,984 --> 01:04:55,518 That's Jensen, that cop. 750 01:04:56,850 --> 01:04:58,217 But... 751 01:04:59,617 --> 01:05:00,817 They were just- 752 01:05:01,418 --> 01:05:03,617 I don't know, it wasn't serious, I didn't- 753 01:05:07,017 --> 01:05:08,419 I never talked to him. 754 01:05:09,284 --> 01:05:10,683 I don't trust cops. 755 01:05:13,419 --> 01:05:15,750 She did tell me that he was involved in some shit. 756 01:05:15,884 --> 01:05:17,717 I was scared. I just didn't... 757 01:05:23,184 --> 01:05:24,485 I don't even know you. 758 01:05:24,618 --> 01:05:26,017 And you saved my life. 759 01:05:26,152 --> 01:05:27,519 And I owe you for that. 760 01:05:27,651 --> 01:05:28,884 You don't owe me nothing. 761 01:05:37,052 --> 01:05:39,684 I never would have stayed here if I knew they'd come. 762 01:05:41,519 --> 01:05:43,385 I wouldn't have done that to you and Tag. 763 01:05:43,519 --> 01:05:45,385 I don't know what I was thinking. 764 01:05:47,684 --> 01:05:49,051 They almost- 765 01:05:50,018 --> 01:05:52,185 Just take me somewhere. Anywhere. 766 01:05:52,318 --> 01:05:53,485 Drop me off. 767 01:05:53,618 --> 01:05:54,850 They're gonna keep coming back. 768 01:05:56,385 --> 01:05:59,386 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 769 01:06:00,253 --> 01:06:01,885 I saw Lizzie die. 770 01:06:02,018 --> 01:06:03,419 Clearly, they want me dead. 771 01:06:03,618 --> 01:06:04,851 I cannot do that to y'all. 772 01:06:41,919 --> 01:06:44,886 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 773 01:06:46,220 --> 01:06:47,386 All right. 774 01:06:50,353 --> 01:06:51,487 I need your word. 775 01:06:52,520 --> 01:06:53,619 What is it? 776 01:06:56,354 --> 01:06:58,619 That girl washed up down at Broken Bow. 777 01:06:59,454 --> 01:07:01,054 That's right. What about her? 778 01:07:01,187 --> 01:07:03,354 Now where are you at with all that? 779 01:07:03,487 --> 01:07:06,220 I know she was executed. 780 01:07:06,354 --> 01:07:09,619 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 781 01:07:10,487 --> 01:07:11,620 He was connected to her. 782 01:07:12,719 --> 01:07:15,088 Found text messages, pictures... 783 01:07:16,686 --> 01:07:17,887 He was compromised. 784 01:07:19,620 --> 01:07:20,853 I always had a feeling about him. 785 01:07:21,620 --> 01:07:24,753 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 786 01:07:25,454 --> 01:07:27,187 Ain't out yet, but we're finding shit. 787 01:07:28,920 --> 01:07:33,187 Turns out he was in with the local crew, 788 01:07:33,320 --> 01:07:35,653 helping runs in and out of Arkansas looks like. 789 01:07:36,454 --> 01:07:37,887 His wife and kid are still missing. 790 01:07:38,021 --> 01:07:39,521 His crew, who are they? 791 01:07:39,653 --> 01:07:41,686 They're scary motherfuckers, that's who they are. 792 01:07:42,455 --> 01:07:46,488 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 793 01:07:48,721 --> 01:07:50,620 Fucking mess. 794 01:07:50,753 --> 01:07:53,620 Hurts my heart. No sense in it. 795 01:07:57,021 --> 01:07:57,989 Yeah, Bowdrie? 796 01:07:59,522 --> 01:08:01,522 Get to it. 797 01:08:01,653 --> 01:08:03,155 You know something, you gotta talk to me. 798 01:08:03,621 --> 01:08:05,188 Se had a roommate, went missing. 799 01:08:05,321 --> 01:08:07,022 That's right. Evers. 800 01:08:07,156 --> 01:08:08,221 Collateral damage most likely. 801 01:08:08,355 --> 01:08:09,721 I got her. 802 01:08:11,221 --> 01:08:12,921 - What did you say? - I got her. 803 01:08:13,355 --> 01:08:15,722 She washed up out of the river. Tag found her. 804 01:08:15,854 --> 01:08:16,921 She's alive? 805 01:08:17,621 --> 01:08:18,622 - Where is she? - She's safe. 806 01:08:18,755 --> 01:08:20,189 Not for long, she ain't. 807 01:08:20,322 --> 01:08:23,222 You understand what kind of mess this girl is in? 808 01:08:24,022 --> 01:08:26,989 These people, they got their own laws out there. 809 01:08:28,022 --> 01:08:29,523 God-dang animals. 810 01:08:30,821 --> 01:08:31,989 Where is she? 811 01:08:32,122 --> 01:08:33,955 She's scared the hell out of is where she's at. 812 01:08:34,089 --> 01:08:36,090 Now, we already know we can't trust the cops. 813 01:08:37,222 --> 01:08:38,655 But I will bring her to you. 814 01:08:38,789 --> 01:08:41,322 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 815 01:08:41,456 --> 01:08:43,990 I don't want no reports, no questions, no nothing. 816 01:08:44,456 --> 01:08:46,889 She washed up a few miles down the bend and... 817 01:08:47,023 --> 01:08:48,523 And that's the end of it. Okay? 818 01:08:48,655 --> 01:08:51,189 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 819 01:08:51,322 --> 01:08:52,622 Tag can't be drug in. 820 01:08:52,688 --> 01:08:53,854 Damn right, you can't. 821 01:08:55,822 --> 01:08:57,289 You got to get her out of here. 822 01:08:58,390 --> 01:08:59,622 All right. 823 01:09:00,256 --> 01:09:02,289 I'll drive her over a few counties. 824 01:09:02,423 --> 01:09:04,357 Down here, we're all too damn related. 825 01:09:06,855 --> 01:09:08,622 They're gonna take good care of you. 826 01:09:08,755 --> 01:09:10,656 I know Bowdrie doesn't look smart, 827 01:09:10,789 --> 01:09:11,822 but he is. 828 01:09:13,524 --> 01:09:14,722 Get you fixed up. 829 01:09:20,323 --> 01:09:21,689 You're pretty awesome. 830 01:09:23,623 --> 01:09:24,856 You know that, right? 831 01:09:28,622 --> 01:09:31,223 - Couldn't remember if I'd told you that. 832 01:09:35,190 --> 01:09:38,257 Okay. He's gonna take you to a safe place. 833 01:09:38,390 --> 01:09:39,491 That gets you out of county, 834 01:09:39,623 --> 01:09:41,424 and you can figure it out from there. 835 01:09:41,623 --> 01:09:43,623 Right? 836 01:09:43,723 --> 01:09:45,823 - That's the only way this works. - Okay. 837 01:09:45,957 --> 01:09:47,024 Okay. 838 01:09:48,124 --> 01:09:49,991 Tag, I need a minute. 839 01:09:50,324 --> 01:09:51,991 I'll meet you out at the truck. 840 01:09:53,291 --> 01:09:54,357 I'll miss you. 841 01:09:59,791 --> 01:10:00,790 Thanks. 842 01:10:02,756 --> 01:10:04,624 You're... 843 01:10:04,757 --> 01:10:06,924 - Here, hang on to this. - What is it? 844 01:10:07,058 --> 01:10:09,391 That's just a little something to hold you over until you, 845 01:10:09,525 --> 01:10:11,059 you know, get on your feet again. 846 01:10:12,724 --> 01:10:14,159 You can trust this fella. 847 01:10:15,191 --> 01:10:16,258 I trust you. 848 01:10:18,791 --> 01:10:20,091 Okay. 849 01:10:20,991 --> 01:10:22,259 Well, we best get going. 850 01:10:27,358 --> 01:10:29,224 Come on. Let's get you out of here. 851 01:11:50,360 --> 01:11:53,126 In Your holy name we pray. Amen. 852 01:12:27,626 --> 01:12:29,261 We didn't have a choice. 853 01:12:29,627 --> 01:12:31,461 Neither did she. 854 01:12:31,895 --> 01:12:33,960 Well, the world's tough that way. 855 01:12:35,760 --> 01:12:38,328 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 856 01:12:39,627 --> 01:12:41,028 You know that. 857 01:12:43,095 --> 01:12:45,528 Sometimes we just have to do what we have to. 858 01:12:46,262 --> 01:12:49,062 I liked having January here. 859 01:12:50,061 --> 01:12:53,394 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 860 01:12:54,528 --> 01:12:56,428 - Just the three of us? - Yeah. All right. 861 01:12:56,627 --> 01:12:57,761 It's true. 862 01:12:59,928 --> 01:13:02,995 Baby, you never even really knew your Mama. 863 01:13:03,128 --> 01:13:04,395 You were too little. 864 01:13:04,528 --> 01:13:08,529 And she was so lost before she passed. 865 01:13:11,961 --> 01:13:13,895 January trusted us. 866 01:13:16,128 --> 01:13:18,163 The only thing I care about in this whole wide world 867 01:13:18,295 --> 01:13:20,962 is you... keeping you safe. 868 01:13:22,195 --> 01:13:25,195 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 869 01:13:27,096 --> 01:13:28,929 Why don't you go back inside and be ready? 870 01:13:29,729 --> 01:13:31,429 No... 871 01:14:32,064 --> 01:14:33,431 Sleep all right? 872 01:14:34,997 --> 01:14:36,164 Yeah. Me neither. 873 01:14:37,264 --> 01:14:38,998 Hey, let's go check in with Brake. 874 01:14:58,197 --> 01:14:59,365 This is Sheriff Brake. 875 01:14:59,498 --> 01:15:01,764 If this is emergency, please call 911. 876 01:15:01,898 --> 01:15:03,631 Otherwise, leave your name and number after the beep. 877 01:15:03,764 --> 01:15:05,331 I'll get back to you as soon as I can. 878 01:15:14,898 --> 01:15:16,165 This is Sheriff Brake. 879 01:15:16,298 --> 01:15:18,632 If this is an emergency, please call 911. 880 01:15:41,932 --> 01:15:43,932 Uh, go on in. 881 01:15:44,365 --> 01:15:45,665 Don't come out for nobody, okay? 882 01:15:45,799 --> 01:15:46,932 I wanna stay with you. 883 01:15:47,066 --> 01:15:48,898 Here. 884 01:15:49,031 --> 01:15:51,865 Go on in, please. Here, get something you want? 885 01:16:03,432 --> 01:16:05,433 I wanna speak to Brake. Is he in? 886 01:16:23,999 --> 01:16:25,033 Hey. 887 01:16:25,167 --> 01:16:26,466 Can I help you with something? 888 01:16:27,166 --> 01:16:28,167 No, thank you. 889 01:16:28,300 --> 01:16:29,666 Well, if you do need me, I'll just- 890 01:16:29,800 --> 01:16:31,233 I'll just be right there at the counter- 891 01:16:31,367 --> 01:16:33,067 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 892 01:16:44,433 --> 01:16:45,634 Hey, where's Brake? 893 01:16:46,666 --> 01:16:48,767 - Let's take a walk. - Sure. 894 01:16:48,901 --> 01:16:50,501 Nobody knows. He was a no-show today. 895 01:16:50,633 --> 01:16:53,000 So I blew up his phone, got his voicemail. 896 01:16:53,133 --> 01:16:54,333 Called his wife, and she said he 897 01:16:54,468 --> 01:16:55,733 didn't come home last night. 898 01:16:55,866 --> 01:16:56,900 - So... - Uh-huh. 899 01:16:57,033 --> 01:16:58,699 Nobody knows where he is. 900 01:16:58,833 --> 01:17:00,001 Huh? No idea? 901 01:17:00,133 --> 01:17:01,933 Look, I know you, uh... 902 01:17:02,067 --> 01:17:03,535 you guys are boys or whatever, 903 01:17:03,667 --> 01:17:06,866 but, I need you to cut the shit, okay? 904 01:17:07,634 --> 01:17:09,068 There's a lot of talk. 905 01:17:09,201 --> 01:17:10,133 Oh, yeah? Like what? 906 01:17:10,267 --> 01:17:11,267 Well, you know, 907 01:17:11,400 --> 01:17:14,134 the Jensen case and the dead girl. 908 01:17:14,268 --> 01:17:17,334 You know, there's some theories that Brake might be involved. 909 01:17:17,468 --> 01:17:19,667 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 910 01:17:19,801 --> 01:17:21,068 And to me, it seems that- 911 01:17:21,200 --> 01:17:22,934 Well, everybody's related. 912 01:17:23,268 --> 01:17:25,134 This department is full of cousin fuckers 913 01:17:25,268 --> 01:17:26,768 and 30-year favors. 914 01:17:27,300 --> 01:17:30,167 Now, now, I don't think like that. Just... 915 01:17:30,300 --> 01:17:31,700 There's a lot of talk. 916 01:17:31,834 --> 01:17:34,234 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 917 01:17:34,368 --> 01:17:36,834 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 918 01:17:36,967 --> 01:17:38,134 and owed somebody some money or something. 919 01:17:38,268 --> 01:17:39,767 Or maybe he just didn't want to retire with some 920 01:17:39,901 --> 01:17:41,634 shitty pension and a big ol' gut. 921 01:17:41,734 --> 01:17:42,867 Right, yeah. 922 01:17:43,001 --> 01:17:44,435 I mean, I get it, I get it. 923 01:17:44,634 --> 01:17:47,801 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 924 01:17:49,201 --> 01:17:50,469 Well, I'll try and get in touch with him later. 925 01:17:50,635 --> 01:17:52,934 So what is it that- that you needed, though? 926 01:17:53,068 --> 01:17:55,635 - Just... - Nothing. Just to talk. 927 01:17:55,734 --> 01:17:57,436 Is there something in particular, though, maybe? 928 01:17:57,635 --> 01:17:59,234 You know, because from what I've heard about you is 929 01:17:59,368 --> 01:18:00,735 is that you're the type of guy that 930 01:18:00,868 --> 01:18:02,536 doesn't really need anything. 931 01:18:02,668 --> 01:18:05,234 - Nope. - Okay. Hey, you were- 932 01:18:05,368 --> 01:18:06,735 you were with him yesterday, weren't you? 933 01:18:06,868 --> 01:18:07,935 - I was. - Yeah. 934 01:18:08,234 --> 01:18:09,968 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 935 01:18:10,102 --> 01:18:13,101 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 936 01:18:13,234 --> 01:18:14,802 - Mm-hm. - Yeah. Mm! 937 01:18:14,935 --> 01:18:17,701 I haven't seen him after that. 938 01:18:17,835 --> 01:18:19,234 Or maybe there's something that you know 939 01:18:19,368 --> 01:18:21,135 that maybe you wanna- wanna tell me. 940 01:18:21,269 --> 01:18:23,069 - Nothing. - No? Okay. 941 01:18:23,202 --> 01:18:24,403 What is it you needed though? Come on. 942 01:18:24,537 --> 01:18:26,836 Well, I just check in on him from time to time. 943 01:18:26,969 --> 01:18:28,269 It's one of those times. 944 01:18:28,403 --> 01:18:29,437 It's one of those times. 945 01:18:31,069 --> 01:18:33,103 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 946 01:18:33,235 --> 01:18:36,269 Um, if I hear from Brake- Or anybody for that matter, 947 01:18:36,403 --> 01:18:38,335 I'll make sure I hit you up real quick. 948 01:18:38,470 --> 01:18:39,669 - Appreciate it. - Yeah. 949 01:18:40,437 --> 01:18:42,769 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 950 01:18:42,903 --> 01:18:44,902 With Jensen and the girl and... 951 01:18:45,669 --> 01:18:46,636 People are crazy. 952 01:18:46,702 --> 01:18:47,935 Hell, you got your hands full. 953 01:18:48,069 --> 01:18:50,504 Yeah, I sure do. I sure do. 954 01:18:50,636 --> 01:18:52,636 - Hey, uh- Hey, Bowdrie? - Yeah. 955 01:18:54,169 --> 01:18:56,070 Don't say nothing to nobody about this. 956 01:19:03,936 --> 01:19:05,470 - Did you talk to Brake? - Nope. 957 01:19:05,636 --> 01:19:07,404 Hop in the truck, we gotta go. 958 01:19:23,070 --> 01:19:24,270 What's going on? 959 01:19:24,404 --> 01:19:26,737 Brake's dead, Tag. They killed him. 960 01:19:26,870 --> 01:19:29,136 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 961 01:19:29,270 --> 01:19:30,737 What about January? 962 01:19:32,904 --> 01:19:34,637 I don't know. 963 01:19:36,405 --> 01:19:37,471 Did she make it out? 964 01:19:40,003 --> 01:19:41,204 Is she okay? 965 01:19:41,338 --> 01:19:43,270 Is she okay? 966 01:19:45,538 --> 01:19:47,871 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 967 01:19:48,004 --> 01:19:49,171 She could be fine. 968 01:19:49,305 --> 01:19:51,236 We don't know. 969 01:21:30,274 --> 01:21:31,507 Okay. 970 01:21:38,039 --> 01:21:39,374 Son of a bitch. 971 01:21:44,541 --> 01:21:45,840 What the fuck? 972 01:21:46,906 --> 01:21:48,640 What the fuck is this? 973 01:21:48,740 --> 01:21:50,474 Ahh! Fuck! 974 01:21:50,640 --> 01:21:52,208 Damn thing won't start. 975 01:21:52,340 --> 01:21:53,474 Well, won't you fuck me? 976 01:21:53,640 --> 01:21:55,040 Can you fucking untie me? 977 01:21:55,174 --> 01:21:56,773 - Where'd they take her? - Oh, fuck this shit. 978 01:21:56,907 --> 01:21:58,174 Where'd they take her? 979 01:21:58,307 --> 01:21:59,773 You know January. Where did they take her? 980 01:21:59,907 --> 01:22:00,874 Oh, fuck you! 981 01:22:01,006 --> 01:22:02,341 I'll make this simple for you. 982 01:22:02,475 --> 01:22:04,007 Um... 983 01:22:04,139 --> 01:22:06,375 You tell me what I want to know or I'll kill you. 984 01:22:07,740 --> 01:22:09,241 Okay, okay. Hold on. 985 01:22:09,375 --> 01:22:10,907 Hold. Just hold- Hold the fuck on. 986 01:22:11,040 --> 01:22:12,041 - Okay. - Just hold on one second. 987 01:22:12,175 --> 01:22:13,973 - Where is she? - I can't think. 988 01:22:14,107 --> 01:22:16,408 Oh, that's where she is. She's dead. 989 01:22:16,741 --> 01:22:19,375 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 990 01:22:20,308 --> 01:22:22,141 No, no, no. Stop! Stop! 991 01:22:22,275 --> 01:22:23,641 - Please. - Keep talking. 992 01:22:23,774 --> 01:22:25,475 Okay, it was Brake. 993 01:22:25,641 --> 01:22:27,475 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 994 01:22:27,641 --> 01:22:29,008 that fucking dumb piece of shit. 995 01:22:29,142 --> 01:22:30,841 Okay? He fucking knew better. 996 01:22:30,974 --> 01:22:32,640 It was his own damn fucking fault. 997 01:22:32,773 --> 01:22:34,542 - Is he dead? - Yeah. 998 01:22:34,674 --> 01:22:36,308 Who killed him? You? 999 01:22:36,442 --> 01:22:39,040 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1000 01:22:39,175 --> 01:22:40,543 What the fuck are you gonna do about it? 1001 01:22:40,674 --> 01:22:42,208 Okay! Fuck! 1002 01:22:42,341 --> 01:22:43,675 - Where's January? - Fuck. 1003 01:22:43,808 --> 01:22:45,209 I took her to the compound. 1004 01:22:45,341 --> 01:22:47,408 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1005 01:22:47,542 --> 01:22:49,041 - So I took her there. - Is she alive? 1006 01:22:49,176 --> 01:22:51,376 If she was, she's wishing right now that... 1007 01:22:51,908 --> 01:22:53,341 that she wasn't. 1008 01:22:53,741 --> 01:22:56,774 Listen, Alejandro, just- He wanted that bitch, man. 1009 01:22:56,908 --> 01:22:58,908 - And, well, he fucking got her. - Where's the compound? 1010 01:22:59,041 --> 01:23:00,642 It's fucking over, man. It's fucking over. 1011 01:23:00,775 --> 01:23:03,142 - Where's the compound? - I'm just doing what I had to do, man. 1012 01:23:03,276 --> 01:23:05,142 Fuck. I'm a runner, okay? 1013 01:23:05,276 --> 01:23:08,842 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1014 01:23:08,975 --> 01:23:10,110 Do you understand me? 1015 01:23:10,242 --> 01:23:11,642 I'm not supposed to be dealing 1016 01:23:11,775 --> 01:23:13,376 with that fucking shit right now! 1017 01:23:13,509 --> 01:23:15,377 - Let me out of here! - Where's the com- 1018 01:23:15,509 --> 01:23:17,142 - Look, what is wrong with you? - Ahh! 1019 01:23:17,276 --> 01:23:19,708 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1020 01:23:19,842 --> 01:23:20,809 Fuck! 1021 01:23:23,875 --> 01:23:26,077 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1022 01:23:26,210 --> 01:23:28,775 - What? - I should have that fixed in a jiffy. 1023 01:23:28,909 --> 01:23:30,909 - Oh, it'll work now. - No! 1024 01:23:31,042 --> 01:23:31,942 No! Fuck! 1025 01:23:32,077 --> 01:23:33,009 Oh, yeah. 1026 01:23:33,143 --> 01:23:35,110 - Fuck! - Hey, relax. 1027 01:23:35,243 --> 01:23:36,642 - Fuck you. - I'm just gonna take a little off the top. 1028 01:23:36,742 --> 01:23:38,277 No, no, no, no! 1029 01:23:38,410 --> 01:23:40,676 I'll fucking tell you! 1030 01:23:43,009 --> 01:23:46,009 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1031 01:23:46,143 --> 01:23:48,975 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1032 01:23:50,675 --> 01:23:52,643 All right, let's get to it. 1033 01:23:59,809 --> 01:24:00,943 Dear Tag. 1034 01:24:02,310 --> 01:24:05,709 Kid, you are the best part of my life. 1035 01:24:06,943 --> 01:24:10,311 And I have loved every second with you. 1036 01:24:10,445 --> 01:24:12,810 Every second, every minute, every day. 1037 01:24:14,776 --> 01:24:18,211 A long time ago, I told you a lie. 1038 01:24:19,144 --> 01:24:20,643 I did it to protect you. 1039 01:24:22,343 --> 01:24:24,111 But maybe I was just scared. 1040 01:24:25,045 --> 01:24:26,743 Maybe I was just trying to protect myself. 1041 01:24:26,876 --> 01:24:28,544 I don't know anymore. 1042 01:24:30,178 --> 01:24:32,144 I was never scared before you were born. 1043 01:24:32,278 --> 01:24:34,044 Then the day you came... 1044 01:24:34,178 --> 01:24:36,244 Well, I learned different. 1045 01:24:37,876 --> 01:24:40,078 You always believed your mom was dead. 1046 01:24:41,044 --> 01:24:42,445 But she's not. 1047 01:24:42,976 --> 01:24:45,511 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1048 01:24:45,644 --> 01:24:48,710 but she's a different person now. 1049 01:24:49,511 --> 01:24:52,710 Last four months, every week since she got out of jail, 1050 01:24:52,844 --> 01:24:54,545 she's been sending you letters. 1051 01:24:55,045 --> 01:24:56,876 She misses you, and she loves you. 1052 01:24:58,777 --> 01:25:00,744 But I destroyed those letters. 1053 01:25:00,877 --> 01:25:03,978 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1054 01:25:04,112 --> 01:25:06,012 or your forgiveness or your love 1055 01:25:06,145 --> 01:25:07,479 after what she had done. 1056 01:25:08,445 --> 01:25:10,645 But maybe it was me who didn't deserve you. 1057 01:25:10,778 --> 01:25:13,179 The things I did for what I've been- 1058 01:25:13,312 --> 01:25:14,710 A liar, a coward. 1059 01:25:14,844 --> 01:25:16,345 Every day I've lied to you 1060 01:25:16,479 --> 01:25:18,512 because I didn't want you to be hurt. 1061 01:25:19,379 --> 01:25:21,512 I thought I was protecting you, but I don't know. 1062 01:25:21,645 --> 01:25:23,379 I hope someday you can forgive me. 1063 01:25:24,179 --> 01:25:25,479 You can take your time about it. 1064 01:25:27,045 --> 01:25:28,710 I've never been much for forgiving, 1065 01:25:28,844 --> 01:25:30,079 but I think you are. 1066 01:25:30,711 --> 01:25:32,512 One of the things I love about you. 1067 01:25:34,246 --> 01:25:35,711 I'm gonna check on our friend. 1068 01:25:35,845 --> 01:25:37,745 And, if you find this, 1069 01:25:37,878 --> 01:25:40,113 it means it didn't go so well as I hoped. 1070 01:25:40,245 --> 01:25:41,812 And I'm sorry for letting you down. 1071 01:25:43,745 --> 01:25:44,812 The cabin is yours. 1072 01:25:46,112 --> 01:25:47,645 You know where the money is buried. 1073 01:25:47,745 --> 01:25:49,245 Don't spend it all on dumb stuff. 1074 01:25:49,379 --> 01:25:50,447 Take good care of the truck, 1075 01:25:50,645 --> 01:25:52,013 and she'll take good care of you. 1076 01:25:52,146 --> 01:25:54,513 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1077 01:25:58,180 --> 01:26:02,779 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1078 01:26:02,913 --> 01:26:04,447 And good wins down the line. 1079 01:26:06,546 --> 01:26:09,313 I love you forever. Always have. 1080 01:26:09,878 --> 01:26:10,947 Bowdrie. 1081 01:26:21,146 --> 01:26:22,480 Davenport. 1082 01:26:27,980 --> 01:26:30,246 Hey, my friend here has a... 1083 01:26:55,980 --> 01:26:57,314 Hey, front gate. 1084 01:26:57,448 --> 01:26:58,647 Where you at? 1085 01:26:58,746 --> 01:26:59,814 Ricky, where you at? 1086 01:27:10,881 --> 01:27:13,713 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1087 01:27:16,548 --> 01:27:18,247 Shit. 1088 01:27:36,182 --> 01:27:39,781 You look lost... pardner. 1089 01:27:39,916 --> 01:27:42,415 No, I'm lookin for a friend. 1090 01:27:42,549 --> 01:27:44,083 I know she's here. 1091 01:27:44,215 --> 01:27:45,648 Friend? 1092 01:27:48,549 --> 01:27:50,482 We have no friends here, cowboy. 1093 01:27:51,215 --> 01:27:52,450 I can see that. 1094 01:27:52,648 --> 01:27:53,982 Why don't we make this easy? 1095 01:27:54,116 --> 01:27:55,682 Hand her over. 1096 01:27:56,714 --> 01:27:58,483 Because, you know I'm not going home without her. 1097 01:27:59,714 --> 01:28:01,149 I know who you are. 1098 01:28:01,283 --> 01:28:02,248 Flag him in the back. 1099 01:28:02,382 --> 01:28:05,348 I sent some of my boys out to you, 1100 01:28:06,749 --> 01:28:09,782 and they never came back home. 1101 01:28:10,882 --> 01:28:12,216 Did you kill them? 1102 01:28:12,349 --> 01:28:15,216 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1103 01:28:15,349 --> 01:28:17,550 I figure I can make a trade with this fella. 1104 01:28:19,450 --> 01:28:21,316 A trade? 1105 01:28:22,882 --> 01:28:25,083 "A trade. " 1106 01:28:29,183 --> 01:28:33,349 Two of my guys are missing, probably dead. 1107 01:28:33,483 --> 01:28:36,550 And you want to make a fucking trade? 1108 01:28:36,682 --> 01:28:38,150 - Yep. - Fucking shit. 1109 01:28:38,284 --> 01:28:40,749 No. Cowboy... 1110 01:28:41,715 --> 01:28:46,117 you fucked up coming out here. 1111 01:28:46,250 --> 01:28:47,649 He's gonna kill the both of us, man. 1112 01:28:47,715 --> 01:28:49,417 - You understand? - I just want the girl. 1113 01:28:49,551 --> 01:28:53,983 Well, I'll give you your girl 1114 01:28:55,184 --> 01:28:58,650 if you give me yours. 1115 01:28:58,784 --> 01:29:00,050 Huh? 1116 01:29:00,850 --> 01:29:02,150 Bowdrie! 1117 01:29:05,017 --> 01:29:06,484 We know everything. 1118 01:29:10,151 --> 01:29:12,005 You know that I know... 1119 01:29:13,061 --> 01:29:16,925 ...and I know that you know. 1120 01:29:21,285 --> 01:29:23,451 And I know... 1121 01:29:25,751 --> 01:29:27,251 I'm gonna take Tag. 1122 01:29:30,718 --> 01:29:32,251 Move! 1123 01:30:43,352 --> 01:30:44,653 Oh, baby! 1124 01:30:48,719 --> 01:30:49,953 Motherfucker! 1125 01:30:54,420 --> 01:30:55,618 Stop shooting at the lab! 1126 01:31:08,954 --> 01:31:10,153 Fuck you! 1127 01:31:11,120 --> 01:31:12,087 Yeah. 1128 01:31:28,754 --> 01:31:29,719 Fuck! 1129 01:31:47,554 --> 01:31:48,754 It's gonna be all right. 1130 01:31:48,887 --> 01:31:50,253 I'll come back. Okay? 1131 01:31:54,954 --> 01:31:56,488 - Fuck you, motherf- - Go away! 1132 01:31:56,654 --> 01:31:58,687 - Don't shoot! Don't shoot! - Go away! 1133 01:31:58,821 --> 01:31:59,821 Run away! 1134 01:32:22,288 --> 01:32:23,389 I was different 1135 01:32:23,521 --> 01:32:24,655 than the rest of the kids my age. 1136 01:32:24,788 --> 01:32:26,122 Oh, yes. 1137 01:32:28,655 --> 01:32:30,354 I was the king. 1138 01:32:31,455 --> 01:32:32,389 That is something- 1139 01:32:36,354 --> 01:32:38,355 All this shit for nothing! 1140 01:32:38,488 --> 01:32:40,656 Over nobody! You don't even know me. 1141 01:32:42,322 --> 01:32:43,456 I am the king. 1142 01:32:44,321 --> 01:32:45,888 I am the f- 1143 01:32:48,922 --> 01:32:50,222 I was a kid full of joy. 1144 01:32:52,089 --> 01:32:54,122 Kid full of expectations. 1145 01:32:56,456 --> 01:33:00,956 A kid full of expectations and dreams to come true. 1146 01:33:02,189 --> 01:33:07,322 But I stepped at some point with the wrong stone. 1147 01:33:08,456 --> 01:33:10,155 I was very young. 1148 01:34:25,757 --> 01:34:27,124 You're gonna be all right. 1149 01:34:28,757 --> 01:34:30,425 I've seen much worse. 1150 01:35:06,658 --> 01:35:09,393 Uh... Want me to go with you? 1151 01:35:13,826 --> 01:35:15,025 - Yeah? - No. 1152 01:35:18,460 --> 01:35:19,659 All right. 73796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.