All language subtitles for Happys.Place.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:05,797 . 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,841 - One, two, three. Up, up, up, up, up. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,094 Okay, shifting-- right, right, right. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,595 - Are you shuffling? 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,055 Shuffle, small steps, small steps. 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,725 - Back it up, back it up. - And easy, easy. 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,686 both: Down, down, down, down, down, down. 8 00:00:19,769 --> 00:00:20,812 - Okay. - Ah! 9 00:00:20,895 --> 00:00:22,063 - Whoo! - Yes! 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,565 - Yes! 11 00:00:23,648 --> 00:00:26,192 - Yee-haw! - Oh, it looks so good. 12 00:00:26,359 --> 00:00:29,154 So much more space for my new custom desk. 13 00:00:29,237 --> 00:00:31,865 - Oh, that was so nice of Takoda to make you a desk. 14 00:00:31,948 --> 00:00:33,450 - Yeah, I think he feels bad 15 00:00:33,616 --> 00:00:35,952 because his daughter's school project made me have a meltdown 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,287 in front of sixth graders 17 00:00:37,412 --> 00:00:40,957 and also question my life choices. 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,917 - So what's this desk going to look like? 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,294 - Well, I told Takoda 20 00:00:44,377 --> 00:00:46,838 that it needs to be full of possibilities. 21 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 You know, time to take control of my life back. 22 00:00:49,591 --> 00:00:53,720 - My first desk had an ashtray. 23 00:00:53,803 --> 00:00:58,475 - Oh, man, I already sent Takoda my mood board. 24 00:00:58,600 --> 00:01:00,518 Anyway, thank you guys for your help. 25 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 - You bet. 26 00:01:01,895 --> 00:01:03,730 And it's toning my arms. 27 00:01:03,772 --> 00:01:06,733 - Oh, no, I love a life refresh. 28 00:01:06,816 --> 00:01:09,736 [gasps] Isabella, we should dye your hair. 29 00:01:09,903 --> 00:01:12,113 - Fun! 30 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 But, no, my hair is perfect. 31 00:01:14,866 --> 00:01:17,243 - Okay, um... 32 00:01:17,369 --> 00:01:18,953 keep or purge 33 00:01:19,120 --> 00:01:22,374 or give to Gabby? 34 00:01:22,540 --> 00:01:24,292 - I bought that lamp for Gracie. 35 00:01:24,376 --> 00:01:27,087 - Aww, I didn't know that. - Yeah. 36 00:01:27,170 --> 00:01:29,964 - Chuck it. 37 00:01:30,090 --> 00:01:32,008 - Ooh. Oh. [gasps] 38 00:01:32,133 --> 00:01:35,804 This is 100% cotton, huh? 39 00:01:35,887 --> 00:01:39,641 This is definitely give to Gabby. 40 00:01:39,683 --> 00:01:42,519 - Oh, wow, uh, my Stanford sweatshirt. 41 00:01:42,644 --> 00:01:44,771 - Mm-hmm. Oh, that's a keeper. 42 00:01:44,813 --> 00:01:48,024 Getting in was a huge accomplishment. 43 00:01:48,108 --> 00:01:50,318 - No, no, Gabby, it's yours. 44 00:01:50,402 --> 00:01:51,820 No, that is in the past, 45 00:01:51,903 --> 00:01:53,988 and I am looking towards the future. 46 00:01:54,030 --> 00:01:55,782 - Score! 47 00:01:55,865 --> 00:01:58,159 Red is definitely my color, 48 00:01:58,243 --> 00:02:00,829 right after fuchsia and burnt umber. 49 00:02:00,912 --> 00:02:02,414 Hmm. 50 00:02:02,497 --> 00:02:04,457 - Hey, guys, what do you say we take a little break? 51 00:02:04,582 --> 00:02:05,875 - Sure thing. 52 00:02:05,959 --> 00:02:07,919 And don't purge anything in the fuchsia family 53 00:02:08,003 --> 00:02:09,504 until I get back. 54 00:02:12,382 --> 00:02:13,967 - You okay? 55 00:02:14,050 --> 00:02:17,387 We can trade the lamp in, get your sweatshirt back. 56 00:02:17,429 --> 00:02:19,389 - It's silly. 57 00:02:19,472 --> 00:02:21,349 It reminded me how fun school was. 58 00:02:21,474 --> 00:02:23,101 - School? [chuckles] 59 00:02:23,226 --> 00:02:25,812 Oh, that thing you got to get through to get to recess? 60 00:02:25,895 --> 00:02:28,064 [chuckles] - I'm weird, I know. 61 00:02:28,106 --> 00:02:30,275 But I loved it. 62 00:02:30,400 --> 00:02:33,945 You know, pop quizzes, dry-erase boards, 63 00:02:34,029 --> 00:02:36,698 raising your hand. 64 00:02:36,781 --> 00:02:40,201 You just can't do that in the real world. 65 00:02:40,285 --> 00:02:41,828 - I'm sorry, honey. 66 00:02:41,870 --> 00:02:44,497 I don't get it, but I'm still sorry. 67 00:02:44,539 --> 00:02:46,249 Is there anything I can do to help? 68 00:02:46,291 --> 00:02:49,044 - No, I'll be okay. 69 00:02:49,127 --> 00:02:50,545 - Where do you think you're going 70 00:02:50,670 --> 00:02:52,547 without a hall pass, little missy? 71 00:02:54,466 --> 00:02:56,134 My fifth-grade teacher Ms. Mackie 72 00:02:56,176 --> 00:02:58,720 would have said that. 73 00:02:58,762 --> 00:03:03,391 - * You belong at Happy's Place * 74 00:03:04,309 --> 00:03:06,269 - What's up, Takoda? 75 00:03:06,311 --> 00:03:09,439 - I still can't figure out this email from Isabella. 76 00:03:09,481 --> 00:03:13,735 Do you know what kind of a desk is boss-babe chic? 77 00:03:15,945 --> 00:03:18,823 - I'm going to need a little more information. 78 00:03:18,907 --> 00:03:21,785 - I'm going to ask my daughter. 79 00:03:21,910 --> 00:03:24,120 - Okay, you are never going to believe 80 00:03:24,245 --> 00:03:25,622 what just happened to me. 81 00:03:25,747 --> 00:03:28,291 Okay, this lady outside saw this sweatshirt 82 00:03:28,375 --> 00:03:31,002 and assumed I went to Stanford. 83 00:03:31,086 --> 00:03:33,463 [laughs] - Really? 84 00:03:33,546 --> 00:03:37,175 - I told her I would put in a good word for her son. 85 00:03:37,342 --> 00:03:40,929 - People are so gullible. - I know. 86 00:03:41,012 --> 00:03:43,932 - Oh, I don't know where you stole that, 87 00:03:44,015 --> 00:03:47,769 but there's also a school named Stanford. 88 00:03:47,894 --> 00:03:49,312 - No, actually-- 89 00:03:49,396 --> 00:03:51,022 - What are you talking about? 90 00:03:51,106 --> 00:03:52,899 Gabby went to Stanford. 91 00:03:53,024 --> 00:03:55,026 - What? No, she didn't. 92 00:03:55,110 --> 00:03:57,821 - Yes, she did. 93 00:03:57,862 --> 00:04:00,448 - No, she didn't. 94 00:04:00,490 --> 00:04:02,075 - Gabby? 95 00:04:02,242 --> 00:04:04,994 - I did. 96 00:04:05,078 --> 00:04:09,457 - She was only there for a year, but, yeah, she went. 97 00:04:09,541 --> 00:04:11,001 - I didn't know that. 98 00:04:11,084 --> 00:04:12,002 Really? 99 00:04:12,085 --> 00:04:13,503 - Really. 100 00:04:13,545 --> 00:04:15,714 - That's crazy. 101 00:04:15,755 --> 00:04:17,590 - Yeah, and she majored in... 102 00:04:17,716 --> 00:04:18,967 got your ass! 103 00:04:19,050 --> 00:04:21,386 - [laughing] 104 00:04:21,511 --> 00:04:23,847 - Hoo-hoo! 105 00:04:23,930 --> 00:04:25,181 - Oh! 106 00:04:25,306 --> 00:04:27,976 Oh, my God, you totally believed him. 107 00:04:28,101 --> 00:04:29,686 - No, see, I knew that. 108 00:04:29,811 --> 00:04:31,187 You only got me for, like, a second. 109 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 I'm not a gullible person. 110 00:04:33,023 --> 00:04:35,984 Emmett is just a way-above-average liar. 111 00:04:36,067 --> 00:04:38,319 - Oh, my gosh, do you know what would be so fun? 112 00:04:38,403 --> 00:04:39,446 - For the three of us to team up 113 00:04:39,529 --> 00:04:40,739 and trick the customers into thinking 114 00:04:40,780 --> 00:04:41,656 you went to Stanford? 115 00:04:41,698 --> 00:04:43,658 - Exactly. 116 00:04:43,783 --> 00:04:45,869 You know what? You're pretty quick. 117 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 - Well, I have pretended to go to Harvard before. 118 00:04:48,455 --> 00:04:49,956 - Oh. 119 00:04:49,998 --> 00:04:53,168 - I'm in. Payback for all their... 120 00:04:53,209 --> 00:04:57,422 "can you put the sauce on the side?" requests. 121 00:04:57,547 --> 00:04:59,841 - Hey, Takoda, you want to get in on a prank? 122 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 - Oak? 123 00:05:01,134 --> 00:05:05,013 Is oak boss-babe wood? 124 00:05:05,180 --> 00:05:08,475 - Leave the man alone. He's clearly got wood issues. 125 00:05:12,854 --> 00:05:14,731 - Okay, open your eyes. 126 00:05:14,856 --> 00:05:16,024 Surprise! 127 00:05:17,859 --> 00:05:19,361 I got you some school supplies. 128 00:05:19,402 --> 00:05:21,112 - Aww! 129 00:05:21,237 --> 00:05:22,947 Thank you, Bobbie. 130 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 - But wait, there's more. 131 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 I have enrolled us into a class together. 132 00:05:28,411 --> 00:05:30,705 - What? Am I dreaming? 133 00:05:30,830 --> 00:05:32,290 Oh, are we going back to high school 134 00:05:32,332 --> 00:05:34,584 "21 Jump Street" style? 135 00:05:34,626 --> 00:05:36,044 - No, even better-- 136 00:05:36,127 --> 00:05:38,004 it's an online food safety class. 137 00:05:38,129 --> 00:05:40,340 - Oh, my gosh. 138 00:05:40,423 --> 00:05:42,092 Oh, my gosh. 139 00:05:42,175 --> 00:05:44,094 - The tavern has to be recertified, 140 00:05:44,135 --> 00:05:46,137 and I thought we could take it and have some fun. 141 00:05:46,179 --> 00:05:47,514 What do you think about that? 142 00:05:47,597 --> 00:05:51,434 - I've never been so excited in my life! 143 00:05:51,518 --> 00:05:53,019 Is there a textbook? - Well-- 144 00:05:53,061 --> 00:05:55,146 - We should start studying tonight. 145 00:05:55,188 --> 00:05:58,775 How many flash cards do you have in this house right now? 146 00:05:58,858 --> 00:06:01,361 - My gut tells me not nearly enough. 147 00:06:06,700 --> 00:06:06,908 . 148 00:06:06,991 --> 00:06:08,702 - Proper refrigerator storage order, go. 149 00:06:09,327 --> 00:06:12,789 - Okay, seafood, pork... 150 00:06:12,872 --> 00:06:14,249 - Remember our mnemonic-- 151 00:06:14,374 --> 00:06:17,711 Susan bashfully poked Gargamel's Pomeranian. 152 00:06:20,088 --> 00:06:21,256 - Poultry! 153 00:06:21,339 --> 00:06:23,008 - There she is! 154 00:06:23,091 --> 00:06:24,718 Top of her game. No one's better. 155 00:06:24,843 --> 00:06:26,886 - All right. Okay, your turn, killer. 156 00:06:27,012 --> 00:06:29,806 Uh, what are the two most important steps 157 00:06:29,889 --> 00:06:31,349 of pre-shift handwashing? 158 00:06:31,474 --> 00:06:34,102 - Easy. - Okay. 159 00:06:34,185 --> 00:06:37,355 - Ow, ow, that's so hot. 160 00:06:37,480 --> 00:06:41,860 Step one--the water must be over 100 degrees Fahrenheit. 161 00:06:41,943 --> 00:06:43,903 Oh, no, I wish I wore shorter sleeves, 162 00:06:43,987 --> 00:06:45,905 because step two-- 163 00:06:46,031 --> 00:06:50,577 you must wash hands and forearms. 164 00:06:50,660 --> 00:06:53,872 - Correct, and extra points for acting it out. 165 00:06:53,955 --> 00:06:55,582 - Hit me with another question. 166 00:06:55,665 --> 00:06:57,208 - You know, I thought it might be a good time 167 00:06:57,292 --> 00:06:58,543 to take a little break. 168 00:06:58,626 --> 00:06:59,878 - From quizzing? - Yes. 169 00:06:59,961 --> 00:07:01,171 - Crazy. I was thinking the same thing. 170 00:07:01,254 --> 00:07:02,964 - Okay. - Great minds. 171 00:07:03,048 --> 00:07:05,300 Okay, let's go back to the beginning of this chapter. 172 00:07:05,425 --> 00:07:07,761 My mantra in college was, you haven't read something 173 00:07:07,886 --> 00:07:10,013 until you've read it three times. 174 00:07:10,096 --> 00:07:11,556 - You know, I don't think 175 00:07:11,639 --> 00:07:14,142 you and I would have been friends in college. 176 00:07:15,852 --> 00:07:18,772 - My opinion--you haven't really read Shakespeare 177 00:07:18,855 --> 00:07:21,649 unless you've read it in the original language. 178 00:07:28,823 --> 00:07:31,284 - Wow, Gabby, your confidence is... 179 00:07:31,326 --> 00:07:33,870 unnerving. 180 00:07:33,953 --> 00:07:35,872 - It's such a rush, you know? 181 00:07:35,955 --> 00:07:38,291 I feel so powerful, huh? 182 00:07:38,416 --> 00:07:40,251 Oh, oh, oh, here comes a guy. 183 00:07:40,377 --> 00:07:42,629 You ready? - Born ready. 184 00:07:42,712 --> 00:07:45,465 - Can I get an IPA? - Ah, great choice. 185 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 I used to love having an IPA 186 00:07:47,258 --> 00:07:49,302 after hitting the books at college 187 00:07:49,427 --> 00:07:51,930 up in California's Bay Area. 188 00:07:54,474 --> 00:07:56,768 - She went to Stanford. 189 00:07:56,851 --> 00:07:58,645 - Seriously? That's impressive. 190 00:07:58,770 --> 00:08:01,106 - Yeah, and she's too modest to tell you, 191 00:08:01,189 --> 00:08:03,566 but she double-majored. 192 00:08:03,692 --> 00:08:07,320 - I don't like to brag-- philosophy and science. 193 00:08:08,988 --> 00:08:13,660 - Not just science, applied robotics. 194 00:08:13,743 --> 00:08:15,787 - But they kicked me out of the program 195 00:08:15,870 --> 00:08:18,123 for trying to build a robot who could love. 196 00:08:20,208 --> 00:08:21,960 - The faculty was scared. 197 00:08:22,043 --> 00:08:24,546 both: Cowards. 198 00:08:24,671 --> 00:08:26,965 - Is she talking your ear off about her days 199 00:08:27,048 --> 00:08:29,300 on the lacrosse team? - [scoffs] 200 00:08:29,426 --> 00:08:32,345 Nobody wants to hear about my incredible lacrosse career 201 00:08:32,387 --> 00:08:34,848 at Stanford University. 202 00:08:34,931 --> 00:08:37,559 [grunts] 203 00:08:39,060 --> 00:08:40,937 Enjoy that IPA. 204 00:08:41,021 --> 00:08:42,939 - I will. 205 00:08:43,064 --> 00:08:45,900 [laughter] 206 00:08:48,111 --> 00:08:50,155 - What's going on? 207 00:08:50,280 --> 00:08:53,033 - We've convinced the entire bar 208 00:08:53,116 --> 00:08:55,201 that Gabby went to Stanford. 209 00:08:55,326 --> 00:08:57,370 - [laughs] - Isn't that hilarious? 210 00:08:57,454 --> 00:08:58,830 - I know, right, you know? 211 00:08:58,955 --> 00:09:01,499 - Why is that funny? 212 00:09:01,583 --> 00:09:03,251 - Oh, well, you know... 213 00:09:03,335 --> 00:09:05,754 I don't know. 214 00:09:05,837 --> 00:09:07,756 I mean, Steve suggested it. 215 00:09:07,839 --> 00:09:09,215 Why is it funny? 216 00:09:09,299 --> 00:09:11,801 - Because, Gabby, you know, you're just... 217 00:09:11,926 --> 00:09:13,928 - What? 218 00:09:13,970 --> 00:09:15,930 I'm--I'm just what? 219 00:09:16,014 --> 00:09:17,932 - I'd stop talking. 220 00:09:20,018 --> 00:09:21,603 - No, Steve, finish your sentence. 221 00:09:21,728 --> 00:09:23,355 I'm just what? I'm just a bartender? 222 00:09:23,480 --> 00:09:24,773 - I didn't say that. 223 00:09:24,856 --> 00:09:25,857 - Yeah, but that's what you meant. 224 00:09:25,940 --> 00:09:29,486 - Emmett, help me out here. - Nope. 225 00:09:29,527 --> 00:09:31,696 - It's funny because, obviously, 226 00:09:31,780 --> 00:09:34,282 I'm too dumb to go to Stanford, right? 227 00:09:34,366 --> 00:09:35,325 Right? - Yes. 228 00:09:35,450 --> 00:09:37,160 - Oh. - I mean, no. 229 00:09:37,243 --> 00:09:39,162 I mean... 230 00:09:39,245 --> 00:09:41,498 none of us could have gotten into Stanford. 231 00:09:41,623 --> 00:09:44,292 - Okay, so you're saying that it would've been just as funny 232 00:09:44,376 --> 00:09:45,835 if you were the one wearing this? 233 00:09:45,919 --> 00:09:48,797 - I mean, maybe not as funny. 234 00:09:48,880 --> 00:09:51,257 - Oh. [chuckling] 235 00:09:51,341 --> 00:09:54,052 - Take the exit ramp, man. 236 00:09:56,388 --> 00:09:59,265 - Okay, I can't take much more of this studying. 237 00:09:59,391 --> 00:10:01,309 Was anybody here good at school? 238 00:10:03,853 --> 00:10:06,439 - Not the best time for that question. 239 00:10:06,523 --> 00:10:09,150 - Okay, I need somebody to step in here, 240 00:10:09,234 --> 00:10:10,985 'cause we all care about that girl. 241 00:10:11,111 --> 00:10:14,280 But I'm the only one getting punished for it. 242 00:10:14,322 --> 00:10:16,533 - Bobbie, I hope you're ready for the test tonight. 243 00:10:16,616 --> 00:10:18,785 - [chuckles] It's not till next week. 244 00:10:18,868 --> 00:10:21,329 - Not the real test-- a head-to-head, 245 00:10:21,413 --> 00:10:23,289 Thunderdome-style lightning practice test 246 00:10:23,415 --> 00:10:25,375 to make sure we're ready for the real test. 247 00:10:25,500 --> 00:10:27,419 See you at close. 248 00:10:27,502 --> 00:10:29,671 Get ready to get crushed! 249 00:10:33,299 --> 00:10:36,761 - What's a Thunderdome-style lightning practice test? 250 00:10:36,886 --> 00:10:38,179 - Well, I'm glad you asked, 251 00:10:38,263 --> 00:10:40,849 because you will all be staying to watch. 252 00:10:40,932 --> 00:10:43,768 - [gasps] No. 253 00:10:43,852 --> 00:10:46,021 - Welcome to hell! 254 00:10:51,484 --> 00:10:51,693 . 255 00:10:51,693 --> 00:10:53,194 - So sweet of you to stay for this. 256 00:10:53,820 --> 00:10:56,698 - Bobbie said we had to. 257 00:10:56,740 --> 00:10:59,367 - Well, you will not be disappointed, 258 00:10:59,451 --> 00:11:02,287 because in my hand, I hold 200 practice questions. 259 00:11:02,328 --> 00:11:03,538 - No. - 200 questions? 260 00:11:03,663 --> 00:11:04,873 [all groaning] 261 00:11:04,998 --> 00:11:07,375 - Okay, all right, we're not going to do-- 262 00:11:07,417 --> 00:11:09,544 we're not going to do all of them, are we? 263 00:11:09,627 --> 00:11:12,213 - Well, I mean, not tonight, but eventually, yes. 264 00:11:12,380 --> 00:11:15,133 Okay, Gabby, will you be our test proctor? 265 00:11:15,300 --> 00:11:17,218 All you have to do is choose a random set of five questions 266 00:11:17,302 --> 00:11:18,887 from these. 267 00:11:19,012 --> 00:11:23,391 - Oh, gee, I hope I can figure out how to do that. 268 00:11:25,310 --> 00:11:27,812 I mean, five, five-- 269 00:11:27,896 --> 00:11:32,442 is--is that like six but small? 270 00:11:32,567 --> 00:11:34,402 - Come on, Gabby, 271 00:11:34,486 --> 00:11:37,364 I actually believed you went to Stanford, remember? 272 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 That makes me the dumb one. - Wow! 273 00:11:40,658 --> 00:11:42,869 Wow. 274 00:11:42,994 --> 00:11:44,496 - No. No, no, no. - [scoffs] 275 00:11:44,579 --> 00:11:48,792 - It's not like... [screeches] 276 00:11:48,958 --> 00:11:52,420 - So what are the rules, and how do I bet on it? 277 00:11:52,462 --> 00:11:54,673 - First off, there's no holding back, okay? 278 00:11:54,714 --> 00:11:56,591 I want to win fair and square. 279 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Best of five, no buzzing in. 280 00:11:58,593 --> 00:12:00,595 When you know the answer, you say the answer. 281 00:12:00,679 --> 00:12:02,263 You ready? - Yes. 282 00:12:02,430 --> 00:12:05,308 See, I knew the answer, and I just said it. 283 00:12:05,433 --> 00:12:07,977 - Five bucks on Bobbie. 284 00:12:08,144 --> 00:12:11,523 Nothing says romance like gambling on your lady. 285 00:12:14,025 --> 00:12:16,528 - That's a good investment. 286 00:12:16,569 --> 00:12:18,613 - I'll take that action. 287 00:12:18,655 --> 00:12:21,991 - Ladies and gentlemen, we have quite a matchup today. 288 00:12:22,117 --> 00:12:24,411 In this corner, we have Bobbie MacAllister, 289 00:12:24,494 --> 00:12:26,538 weighing in at-- Bobbie, what do you weigh? 290 00:12:26,621 --> 00:12:29,708 - 100 and none of your business. 291 00:12:29,791 --> 00:12:31,126 - Fine. 292 00:12:31,251 --> 00:12:33,336 Question one-- 293 00:12:33,420 --> 00:12:38,008 how many hours can cold food be held without refrigeration? 294 00:12:38,133 --> 00:12:39,467 - Six. - Yes. 295 00:12:39,634 --> 00:12:42,637 Question two-- an infrared thermometer is... 296 00:12:42,679 --> 00:12:45,056 - Used to measure temperature without direct contact. 297 00:12:45,181 --> 00:12:46,641 And, uh-oh, Bobbie, 298 00:12:46,683 --> 00:12:48,351 looks like my temperature is off the charts. 299 00:12:48,476 --> 00:12:50,812 Oh, oh! 300 00:12:50,854 --> 00:12:53,273 - Simmer down. I'm just getting warmed up. 301 00:12:53,440 --> 00:12:55,316 - Okay. - Question three-- 302 00:12:55,400 --> 00:12:58,653 what is the minimum cooking temperature of a veal chop? 303 00:12:58,737 --> 00:13:00,113 - 145. - Correct. 304 00:13:00,196 --> 00:13:01,197 - Dang it! 305 00:13:01,281 --> 00:13:03,033 - If you want to do it right, 306 00:13:03,199 --> 00:13:05,869 take it off the heat at 130, tent it with foil, 307 00:13:05,910 --> 00:13:09,664 rest it for ten minutes, and serve with horseradish. 308 00:13:14,627 --> 00:13:16,588 - Okay, question four-- 309 00:13:16,629 --> 00:13:18,298 what does the T stand for 310 00:13:18,423 --> 00:13:21,009 in the food-safety acronym ALERT? 311 00:13:21,092 --> 00:13:22,802 - Assure, look-- 312 00:13:22,886 --> 00:13:25,555 - Threat. - Yes. 313 00:13:25,680 --> 00:13:27,057 - You better watch your back, little sister, 314 00:13:27,140 --> 00:13:28,600 'cause that's what I am. 315 00:13:28,683 --> 00:13:30,518 Ooh, ooh! 316 00:13:32,395 --> 00:13:34,439 - Isn't Gabby doing such a good job at this? 317 00:13:34,481 --> 00:13:36,524 - Okay. - You're not. 318 00:13:39,402 --> 00:13:40,945 - Okay, it is 2-2. 319 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 Final question-- winner takes all. 320 00:13:43,490 --> 00:13:46,951 If lasagna is removed from heat at 11:00, 321 00:13:46,993 --> 00:13:51,706 by what time must it be served according to safety guidelines? 322 00:13:51,790 --> 00:13:53,249 - 5:00! Boom! 323 00:13:53,333 --> 00:13:55,335 - Incorrect! - What? 324 00:13:57,587 --> 00:14:00,590 - Hot food has a shorter shelf life than cold food. 325 00:14:00,632 --> 00:14:02,592 3:00. - Yes. 326 00:14:02,676 --> 00:14:05,845 And the new food safety champion is, 327 00:14:05,887 --> 00:14:08,431 uh, Bobbie MacAllister. - Whoo! 328 00:14:08,598 --> 00:14:10,642 [applause] 329 00:14:10,684 --> 00:14:13,311 - Always bet on your lady. 330 00:14:13,395 --> 00:14:14,729 - Yeah. 331 00:14:14,813 --> 00:14:16,940 - Hey, since we're all here, 332 00:14:17,023 --> 00:14:19,984 maybe we can talk desks? 333 00:14:20,026 --> 00:14:24,280 - Well, since I won so fast, I think we have time for that. 334 00:14:24,364 --> 00:14:25,657 - Well, hang on. 335 00:14:25,740 --> 00:14:27,242 That last question wasn't fair, okay? 336 00:14:27,409 --> 00:14:28,910 Gabby picked one that was easy for you. 337 00:14:28,952 --> 00:14:30,578 - Isabella, you're being a sore loser. 338 00:14:30,662 --> 00:14:32,414 - Well, you're being unfair. 339 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 But whatever. Fine. You won. Good for you. 340 00:14:35,834 --> 00:14:38,795 I'm going home. 341 00:14:38,920 --> 00:14:41,423 [funky music] 342 00:14:41,589 --> 00:14:44,134 * * 343 00:14:44,259 --> 00:14:45,844 - First of all, 344 00:14:45,885 --> 00:14:49,305 you drive like a maniac. 345 00:14:49,472 --> 00:14:52,225 Didn't you see me behind you flashing my brights? 346 00:14:52,392 --> 00:14:53,768 - I thought it was a crazy person. 347 00:14:53,852 --> 00:14:55,687 - It was, me, 348 00:14:55,770 --> 00:14:58,106 because you're driving me crazy. 349 00:14:58,148 --> 00:15:00,442 - Look, I'm not in the mood to talk right now, Bobbie. 350 00:15:00,567 --> 00:15:02,193 - Good, 'cause I'm not here to talk. 351 00:15:02,318 --> 00:15:05,071 Pop quiz. - What are you doing? 352 00:15:05,196 --> 00:15:06,698 - Oh, you wanted best out of seven. 353 00:15:06,740 --> 00:15:08,491 Well, let's get to it. 354 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 Okay. 355 00:15:10,410 --> 00:15:12,954 True or false-- you're acting like a brat. 356 00:15:13,121 --> 00:15:14,164 - Please. 357 00:15:14,247 --> 00:15:15,623 - True or false? 358 00:15:15,665 --> 00:15:16,958 - False. 359 00:15:17,000 --> 00:15:20,295 - [imitates buzzer sounding] Wrong answer. 360 00:15:20,378 --> 00:15:22,672 True or false-- you're mad at me, 361 00:15:22,756 --> 00:15:26,718 even though this whole time I've been trying to help you. 362 00:15:26,801 --> 00:15:28,720 - True. 363 00:15:28,803 --> 00:15:30,305 - Okay. 364 00:15:30,430 --> 00:15:33,933 This is the last one, and it's an essay question. 365 00:15:34,059 --> 00:15:36,019 Why? 366 00:15:36,144 --> 00:15:37,645 - I don't know. 367 00:15:37,729 --> 00:15:39,773 - What school did you go to 368 00:15:39,856 --> 00:15:42,442 that you can think "I don't know" is an essay? 369 00:15:44,277 --> 00:15:47,197 - Well, I don't, okay? 370 00:15:47,280 --> 00:15:49,240 I don't know anything. 371 00:15:49,407 --> 00:15:51,701 I don't know who I am anymore. I don't know what I'm doing. 372 00:15:51,785 --> 00:15:53,745 I don't know what type of stupid desk 373 00:15:53,912 --> 00:15:54,996 to put in my stupid room 374 00:15:55,121 --> 00:15:57,207 that'll help me get my life back together. 375 00:15:57,290 --> 00:15:58,833 - That's a lot of pressure to put on a desk. 376 00:15:59,000 --> 00:16:02,587 - I know! 377 00:16:02,671 --> 00:16:05,423 It's dumb, but... 378 00:16:05,548 --> 00:16:09,219 I realize that it's not the fun of school that I miss. 379 00:16:09,302 --> 00:16:11,513 It was the certainty. 380 00:16:11,554 --> 00:16:15,850 You know, I knew exactly who I was, and... 381 00:16:15,892 --> 00:16:18,812 I just don't know how to get that back. 382 00:16:18,978 --> 00:16:21,606 - I hope you never get it back. 383 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 - Rude. 384 00:16:25,360 --> 00:16:26,903 - Look... 385 00:16:26,945 --> 00:16:29,322 certainty is a trap 386 00:16:29,447 --> 00:16:32,701 that keeps your life small. 387 00:16:32,784 --> 00:16:35,912 I was certain that I would never find love again 388 00:16:35,954 --> 00:16:37,205 after Travis passed. 389 00:16:37,288 --> 00:16:38,915 I was wrong. 390 00:16:39,082 --> 00:16:41,960 - Aww, cute. 391 00:16:42,002 --> 00:16:43,753 Can we get back to me, though? 392 00:16:43,878 --> 00:16:46,423 - [laughs] 393 00:16:46,506 --> 00:16:48,967 You know what else I was absolutely certain about? 394 00:16:49,050 --> 00:16:50,135 - What? 395 00:16:50,176 --> 00:16:52,053 - That I didn't need a little sister, 396 00:16:52,137 --> 00:16:54,222 which is crazy, because you're one of the greatest joys 397 00:16:54,305 --> 00:16:55,640 of my life. 398 00:16:55,765 --> 00:16:58,476 - Really? Even when I'm a brat? 399 00:16:58,518 --> 00:17:00,020 - Oh, you're not a brat. 400 00:17:00,103 --> 00:17:02,230 - You said I was. - I did? 401 00:17:02,355 --> 00:17:04,941 I came in hot. 402 00:17:04,983 --> 00:17:06,860 [chuckling] 403 00:17:10,405 --> 00:17:10,572 . 404 00:17:10,697 --> 00:17:13,575 [funky music] 405 00:17:14,034 --> 00:17:15,160 - What's this? 406 00:17:15,201 --> 00:17:16,911 - I got you a new sweatshirt, 407 00:17:16,953 --> 00:17:19,330 but you can only wear it when you're with me. 408 00:17:26,004 --> 00:17:28,506 - It's cute. 409 00:17:28,631 --> 00:17:31,718 - I feel like you think I said something I didn't say. 410 00:17:31,801 --> 00:17:33,094 And you're mad at me, even though I-- 411 00:17:33,178 --> 00:17:35,055 - I'm not mad at you, okay? 412 00:17:37,599 --> 00:17:38,933 - Okay. 413 00:17:40,602 --> 00:17:42,687 - I owe you an apology. 414 00:17:42,771 --> 00:17:44,356 I was acting like a baby, 415 00:17:44,481 --> 00:17:46,399 and after seeing Isabella, 416 00:17:46,524 --> 00:17:49,778 I realized that is not a good look. 417 00:17:49,861 --> 00:17:51,404 - It's okay. 418 00:17:51,529 --> 00:17:54,949 But I'd be more okay with an explanation. 419 00:17:55,116 --> 00:17:59,162 - I have this-- this voice in my head, 420 00:17:59,204 --> 00:18:02,165 and it is always telling me that I'm not smart enough 421 00:18:02,207 --> 00:18:06,878 or I'm not good enough or, you know, just not enough. 422 00:18:06,961 --> 00:18:10,131 And that is who I am really mad at. 423 00:18:10,215 --> 00:18:14,052 - It's good to know I'm not the only one who does that. 424 00:18:14,094 --> 00:18:16,513 What's yours sound like? 425 00:18:16,596 --> 00:18:19,599 - Gilbert Gottfried doing an impression of my mom. 426 00:18:22,519 --> 00:18:24,604 - Brutal. - Yeah. 427 00:18:24,729 --> 00:18:27,357 I just--I hate it, you know? 428 00:18:27,440 --> 00:18:30,402 And once it starts, I just-- I can't make it stop. 429 00:18:30,485 --> 00:18:32,153 - You know what I do? - What? 430 00:18:32,195 --> 00:18:34,322 - I tell me to leave me the hell alone. 431 00:18:34,406 --> 00:18:35,949 - [scoffs] Okay. 432 00:18:36,032 --> 00:18:37,409 - No, I'm serious. 433 00:18:37,534 --> 00:18:41,079 Hey, me, you listen to me. 434 00:18:41,162 --> 00:18:43,832 At the end of the day, we're all us. 435 00:18:43,915 --> 00:18:46,668 So be nice, or else! 436 00:18:48,169 --> 00:18:51,089 Oh, it works, I swear. Try it. 437 00:18:53,591 --> 00:18:56,553 - Stop being mean to me. 438 00:18:56,678 --> 00:19:00,265 - Uh, that's not going to make Mommy Gottfried shut up. 439 00:19:00,432 --> 00:19:02,434 Louder. - Okay. 440 00:19:02,559 --> 00:19:05,645 Stop being mean to me, me! 441 00:19:05,812 --> 00:19:07,814 - Yes, leave my friend alone! 442 00:19:07,897 --> 00:19:11,359 - Yeah, we are a smart, capable woman! 443 00:19:11,526 --> 00:19:13,486 And you don't get to tell us who we are 444 00:19:13,611 --> 00:19:14,779 just because you're up there! 445 00:19:14,863 --> 00:19:16,197 So you know what? 446 00:19:16,239 --> 00:19:18,867 Either pipe down or hit the road, peaches! 447 00:19:22,203 --> 00:19:24,247 - That was great. 448 00:19:24,330 --> 00:19:25,832 How do you feel? 449 00:19:25,915 --> 00:19:27,459 - Silly... 450 00:19:27,584 --> 00:19:29,461 and a little better. 451 00:19:29,627 --> 00:19:32,630 - And, you know, you don't just have to talk to yourself. 452 00:19:32,797 --> 00:19:35,425 You can also talk to me. 453 00:19:35,508 --> 00:19:36,760 - Thanks, Steve. 454 00:19:36,885 --> 00:19:38,511 - You're welcome. 455 00:19:38,636 --> 00:19:43,224 Us damaged people have to stick together. 456 00:19:43,266 --> 00:19:46,853 - So how often do you talk to yourself? 457 00:19:46,936 --> 00:19:48,897 - My neighbors think I have a roommate. 458 00:19:53,693 --> 00:19:55,737 - Ooh, I can't wait to see it. 459 00:19:55,820 --> 00:19:58,031 - This was so sweet of you, Takoda. 460 00:19:58,073 --> 00:20:00,241 - Well, furniture is important. 461 00:20:00,283 --> 00:20:03,912 It's like giving somebody a new wooden roommate. 462 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 - That sounds like a sad kids' movie. 463 00:20:07,665 --> 00:20:09,292 - I was struggling. 464 00:20:09,459 --> 00:20:14,255 The first sketch that I had was powerful but not chic. 465 00:20:14,297 --> 00:20:16,132 - And he thought his second sketch was chic 466 00:20:16,174 --> 00:20:17,258 but not powerful. 467 00:20:17,384 --> 00:20:19,010 So I told him, 468 00:20:19,094 --> 00:20:21,429 just make a desk that's like Isabella. 469 00:20:23,598 --> 00:20:27,227 - Oak, strong and supportive, just like you. 470 00:20:27,310 --> 00:20:29,145 What do you think? 471 00:20:29,187 --> 00:20:31,356 - Give to Gabby? 472 00:20:31,523 --> 00:20:34,317 - No. I love it. 473 00:20:34,442 --> 00:20:36,903 It's better than anything I could have imagined. 474 00:20:36,986 --> 00:20:39,322 Thank you, Takoda. 475 00:20:39,406 --> 00:20:41,366 - There's no ashtray. 476 00:20:42,909 --> 00:20:44,285 - Well, just tell us where to put it. 477 00:20:44,411 --> 00:20:45,912 - Ah, ah, ah. 478 00:20:45,995 --> 00:20:48,248 Us ladies, we already have our system in place. 479 00:20:48,289 --> 00:20:49,499 - Yeah, we got this. Back up, back up. 480 00:20:49,624 --> 00:20:51,167 - Back it up, back it up. 481 00:20:51,209 --> 00:20:53,461 All right, on three-- one, two, three, up, up, up. 482 00:20:53,503 --> 00:20:54,963 All right, turn. - Tiny steps, shuffle, shuffle. 483 00:20:55,088 --> 00:20:56,464 - Turn, turn. 484 00:20:56,589 --> 00:20:58,299 - Back it up, back it up, back it up. 485 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 - Okay, turn it, turn it, turn it, turn it. 486 00:21:00,051 --> 00:21:01,553 Who's not carrying their weight? 487 00:21:01,636 --> 00:21:03,513 all: And down, down, down, down, down, 488 00:21:03,638 --> 00:21:05,306 down, down, down, down, down. - There we go. 489 00:21:05,390 --> 00:21:08,059 - Ha, ha, ha! Let me see. - Whoo! 490 00:21:08,101 --> 00:21:09,769 - Oh, it looks great. 491 00:21:09,853 --> 00:21:12,147 - Ooh, not quite done yet. 492 00:21:14,274 --> 00:21:15,859 - Oh. - Now it is. 493 00:21:15,900 --> 00:21:18,486 - [chuckling] 494 00:21:18,611 --> 00:21:21,031 - Give to Gabby? 495 00:21:21,114 --> 00:21:24,284 - [laughing] - Aww. 34552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.