Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:05,797
.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,841
- One, two, three.
Up, up, up, up, up.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,094
Okay, shifting--
right, right, right.
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,595
- Are you shuffling?
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,055
Shuffle, small steps,
small steps.
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,725
- Back it up, back it up.
- And easy, easy.
7
00:00:16,808 --> 00:00:19,686
both: Down, down, down,
down, down, down.
8
00:00:19,769 --> 00:00:20,812
- Okay.
- Ah!
9
00:00:20,895 --> 00:00:22,063
- Whoo!
- Yes!
10
00:00:22,105 --> 00:00:23,565
- Yes!
11
00:00:23,648 --> 00:00:26,192
- Yee-haw!
- Oh, it looks so good.
12
00:00:26,359 --> 00:00:29,154
So much more space
for my new custom desk.
13
00:00:29,237 --> 00:00:31,865
- Oh, that was so nice
of Takoda to make you a desk.
14
00:00:31,948 --> 00:00:33,450
- Yeah, I think he feels bad
15
00:00:33,616 --> 00:00:35,952
because his daughter's school
project made me have a meltdown
16
00:00:36,077 --> 00:00:37,287
in front of sixth graders
17
00:00:37,412 --> 00:00:40,957
and also question
my life choices.
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,917
- So what's this desk
going to look like?
19
00:00:43,043 --> 00:00:44,294
- Well, I told Takoda
20
00:00:44,377 --> 00:00:46,838
that it needs to be
full of possibilities.
21
00:00:46,921 --> 00:00:49,507
You know, time to take control
of my life back.
22
00:00:49,591 --> 00:00:53,720
- My first desk had an ashtray.
23
00:00:53,803 --> 00:00:58,475
- Oh, man, I already sent
Takoda my mood board.
24
00:00:58,600 --> 00:01:00,518
Anyway, thank you guys
for your help.
25
00:01:00,643 --> 00:01:01,811
- You bet.
26
00:01:01,895 --> 00:01:03,730
And it's toning my arms.
27
00:01:03,772 --> 00:01:06,733
- Oh, no,
I love a life refresh.
28
00:01:06,816 --> 00:01:09,736
[gasps] Isabella,
we should dye your hair.
29
00:01:09,903 --> 00:01:12,113
- Fun!
30
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
But, no, my hair is perfect.
31
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
- Okay, um...
32
00:01:17,369 --> 00:01:18,953
keep or purge
33
00:01:19,120 --> 00:01:22,374
or give to Gabby?
34
00:01:22,540 --> 00:01:24,292
- I bought that lamp
for Gracie.
35
00:01:24,376 --> 00:01:27,087
- Aww, I didn't know that.
- Yeah.
36
00:01:27,170 --> 00:01:29,964
- Chuck it.
37
00:01:30,090 --> 00:01:32,008
- Ooh. Oh.
[gasps]
38
00:01:32,133 --> 00:01:35,804
This is 100% cotton, huh?
39
00:01:35,887 --> 00:01:39,641
This is definitely
give to Gabby.
40
00:01:39,683 --> 00:01:42,519
- Oh, wow, uh,
my Stanford sweatshirt.
41
00:01:42,644 --> 00:01:44,771
- Mm-hmm.
Oh, that's a keeper.
42
00:01:44,813 --> 00:01:48,024
Getting in was
a huge accomplishment.
43
00:01:48,108 --> 00:01:50,318
- No, no, Gabby,
it's yours.
44
00:01:50,402 --> 00:01:51,820
No, that is in the past,
45
00:01:51,903 --> 00:01:53,988
and I am looking
towards the future.
46
00:01:54,030 --> 00:01:55,782
- Score!
47
00:01:55,865 --> 00:01:58,159
Red is definitely my color,
48
00:01:58,243 --> 00:02:00,829
right after fuchsia
and burnt umber.
49
00:02:00,912 --> 00:02:02,414
Hmm.
50
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
- Hey, guys, what do you say
we take a little break?
51
00:02:04,582 --> 00:02:05,875
- Sure thing.
52
00:02:05,959 --> 00:02:07,919
And don't purge anything
in the fuchsia family
53
00:02:08,003 --> 00:02:09,504
until I get back.
54
00:02:12,382 --> 00:02:13,967
- You okay?
55
00:02:14,050 --> 00:02:17,387
We can trade the lamp in,
get your sweatshirt back.
56
00:02:17,429 --> 00:02:19,389
- It's silly.
57
00:02:19,472 --> 00:02:21,349
It reminded me
how fun school was.
58
00:02:21,474 --> 00:02:23,101
- School?
[chuckles]
59
00:02:23,226 --> 00:02:25,812
Oh, that thing you got to get
through to get to recess?
60
00:02:25,895 --> 00:02:28,064
[chuckles]
- I'm weird, I know.
61
00:02:28,106 --> 00:02:30,275
But I loved it.
62
00:02:30,400 --> 00:02:33,945
You know, pop quizzes,
dry-erase boards,
63
00:02:34,029 --> 00:02:36,698
raising your hand.
64
00:02:36,781 --> 00:02:40,201
You just can't do that
in the real world.
65
00:02:40,285 --> 00:02:41,828
- I'm sorry, honey.
66
00:02:41,870 --> 00:02:44,497
I don't get it,
but I'm still sorry.
67
00:02:44,539 --> 00:02:46,249
Is there anything
I can do to help?
68
00:02:46,291 --> 00:02:49,044
- No, I'll be okay.
69
00:02:49,127 --> 00:02:50,545
- Where do you think
you're going
70
00:02:50,670 --> 00:02:52,547
without a hall pass,
little missy?
71
00:02:54,466 --> 00:02:56,134
My fifth-grade teacher
Ms. Mackie
72
00:02:56,176 --> 00:02:58,720
would have said that.
73
00:02:58,762 --> 00:03:03,391
- * You belong
at Happy's Place *
74
00:03:04,309 --> 00:03:06,269
- What's up, Takoda?
75
00:03:06,311 --> 00:03:09,439
- I still can't figure out
this email from Isabella.
76
00:03:09,481 --> 00:03:13,735
Do you know what kind of a desk
is boss-babe chic?
77
00:03:15,945 --> 00:03:18,823
- I'm going to need
a little more information.
78
00:03:18,907 --> 00:03:21,785
- I'm going to ask my daughter.
79
00:03:21,910 --> 00:03:24,120
- Okay, you are never
going to believe
80
00:03:24,245 --> 00:03:25,622
what just happened to me.
81
00:03:25,747 --> 00:03:28,291
Okay, this lady outside
saw this sweatshirt
82
00:03:28,375 --> 00:03:31,002
and assumed I went to Stanford.
83
00:03:31,086 --> 00:03:33,463
[laughs]
- Really?
84
00:03:33,546 --> 00:03:37,175
- I told her I would put in
a good word for her son.
85
00:03:37,342 --> 00:03:40,929
- People are so gullible.
- I know.
86
00:03:41,012 --> 00:03:43,932
- Oh, I don't know
where you stole that,
87
00:03:44,015 --> 00:03:47,769
but there's also a school
named Stanford.
88
00:03:47,894 --> 00:03:49,312
- No, actually--
89
00:03:49,396 --> 00:03:51,022
- What are you talking about?
90
00:03:51,106 --> 00:03:52,899
Gabby went to Stanford.
91
00:03:53,024 --> 00:03:55,026
- What?
No, she didn't.
92
00:03:55,110 --> 00:03:57,821
- Yes, she did.
93
00:03:57,862 --> 00:04:00,448
- No, she didn't.
94
00:04:00,490 --> 00:04:02,075
- Gabby?
95
00:04:02,242 --> 00:04:04,994
- I did.
96
00:04:05,078 --> 00:04:09,457
- She was only there for
a year, but, yeah, she went.
97
00:04:09,541 --> 00:04:11,001
- I didn't know that.
98
00:04:11,084 --> 00:04:12,002
Really?
99
00:04:12,085 --> 00:04:13,503
- Really.
100
00:04:13,545 --> 00:04:15,714
- That's crazy.
101
00:04:15,755 --> 00:04:17,590
- Yeah, and she majored in...
102
00:04:17,716 --> 00:04:18,967
got your ass!
103
00:04:19,050 --> 00:04:21,386
- [laughing]
104
00:04:21,511 --> 00:04:23,847
- Hoo-hoo!
105
00:04:23,930 --> 00:04:25,181
- Oh!
106
00:04:25,306 --> 00:04:27,976
Oh, my God,
you totally believed him.
107
00:04:28,101 --> 00:04:29,686
- No, see, I knew that.
108
00:04:29,811 --> 00:04:31,187
You only got me
for, like, a second.
109
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
I'm not a gullible person.
110
00:04:33,023 --> 00:04:35,984
Emmett is just
a way-above-average liar.
111
00:04:36,067 --> 00:04:38,319
- Oh, my gosh, do you know
what would be so fun?
112
00:04:38,403 --> 00:04:39,446
- For the three of us
to team up
113
00:04:39,529 --> 00:04:40,739
and trick the customers
into thinking
114
00:04:40,780 --> 00:04:41,656
you went to Stanford?
115
00:04:41,698 --> 00:04:43,658
- Exactly.
116
00:04:43,783 --> 00:04:45,869
You know what?
You're pretty quick.
117
00:04:45,952 --> 00:04:48,371
- Well, I have pretended
to go to Harvard before.
118
00:04:48,455 --> 00:04:49,956
- Oh.
119
00:04:49,998 --> 00:04:53,168
- I'm in.
Payback for all their...
120
00:04:53,209 --> 00:04:57,422
"can you put the sauce
on the side?" requests.
121
00:04:57,547 --> 00:04:59,841
- Hey, Takoda, you want
to get in on a prank?
122
00:04:59,883 --> 00:05:01,051
- Oak?
123
00:05:01,134 --> 00:05:05,013
Is oak boss-babe wood?
124
00:05:05,180 --> 00:05:08,475
- Leave the man alone.
He's clearly got wood issues.
125
00:05:12,854 --> 00:05:14,731
- Okay, open your eyes.
126
00:05:14,856 --> 00:05:16,024
Surprise!
127
00:05:17,859 --> 00:05:19,361
I got you some school supplies.
128
00:05:19,402 --> 00:05:21,112
- Aww!
129
00:05:21,237 --> 00:05:22,947
Thank you, Bobbie.
130
00:05:23,031 --> 00:05:25,033
- But wait, there's more.
131
00:05:25,116 --> 00:05:28,328
I have enrolled us
into a class together.
132
00:05:28,411 --> 00:05:30,705
- What?
Am I dreaming?
133
00:05:30,830 --> 00:05:32,290
Oh, are we going
back to high school
134
00:05:32,332 --> 00:05:34,584
"21 Jump Street" style?
135
00:05:34,626 --> 00:05:36,044
- No, even better--
136
00:05:36,127 --> 00:05:38,004
it's an online
food safety class.
137
00:05:38,129 --> 00:05:40,340
- Oh, my gosh.
138
00:05:40,423 --> 00:05:42,092
Oh, my gosh.
139
00:05:42,175 --> 00:05:44,094
- The tavern
has to be recertified,
140
00:05:44,135 --> 00:05:46,137
and I thought we could take it
and have some fun.
141
00:05:46,179 --> 00:05:47,514
What do you think about that?
142
00:05:47,597 --> 00:05:51,434
- I've never been
so excited in my life!
143
00:05:51,518 --> 00:05:53,019
Is there a textbook?
- Well--
144
00:05:53,061 --> 00:05:55,146
- We should start
studying tonight.
145
00:05:55,188 --> 00:05:58,775
How many flash cards do you
have in this house right now?
146
00:05:58,858 --> 00:06:01,361
- My gut tells me
not nearly enough.
147
00:06:06,700 --> 00:06:06,908
.
148
00:06:06,991 --> 00:06:08,702
- Proper refrigerator
storage order, go.
149
00:06:09,327 --> 00:06:12,789
- Okay, seafood, pork...
150
00:06:12,872 --> 00:06:14,249
- Remember our mnemonic--
151
00:06:14,374 --> 00:06:17,711
Susan bashfully poked
Gargamel's Pomeranian.
152
00:06:20,088 --> 00:06:21,256
- Poultry!
153
00:06:21,339 --> 00:06:23,008
- There she is!
154
00:06:23,091 --> 00:06:24,718
Top of her game.
No one's better.
155
00:06:24,843 --> 00:06:26,886
- All right.
Okay, your turn, killer.
156
00:06:27,012 --> 00:06:29,806
Uh, what are
the two most important steps
157
00:06:29,889 --> 00:06:31,349
of pre-shift handwashing?
158
00:06:31,474 --> 00:06:34,102
- Easy.
- Okay.
159
00:06:34,185 --> 00:06:37,355
- Ow, ow, that's so hot.
160
00:06:37,480 --> 00:06:41,860
Step one--the water must be
over 100 degrees Fahrenheit.
161
00:06:41,943 --> 00:06:43,903
Oh, no, I wish I wore
shorter sleeves,
162
00:06:43,987 --> 00:06:45,905
because step two--
163
00:06:46,031 --> 00:06:50,577
you must wash
hands and forearms.
164
00:06:50,660 --> 00:06:53,872
- Correct, and extra points
for acting it out.
165
00:06:53,955 --> 00:06:55,582
- Hit me with another question.
166
00:06:55,665 --> 00:06:57,208
- You know, I thought
it might be a good time
167
00:06:57,292 --> 00:06:58,543
to take a little break.
168
00:06:58,626 --> 00:06:59,878
- From quizzing?
- Yes.
169
00:06:59,961 --> 00:07:01,171
- Crazy.
I was thinking the same thing.
170
00:07:01,254 --> 00:07:02,964
- Okay.
- Great minds.
171
00:07:03,048 --> 00:07:05,300
Okay, let's go back to
the beginning of this chapter.
172
00:07:05,425 --> 00:07:07,761
My mantra in college was,
you haven't read something
173
00:07:07,886 --> 00:07:10,013
until you've read it
three times.
174
00:07:10,096 --> 00:07:11,556
- You know, I don't think
175
00:07:11,639 --> 00:07:14,142
you and I would have been
friends in college.
176
00:07:15,852 --> 00:07:18,772
- My opinion--you haven't
really read Shakespeare
177
00:07:18,855 --> 00:07:21,649
unless you've read it
in the original language.
178
00:07:28,823 --> 00:07:31,284
- Wow, Gabby,
your confidence is...
179
00:07:31,326 --> 00:07:33,870
unnerving.
180
00:07:33,953 --> 00:07:35,872
- It's such a rush, you know?
181
00:07:35,955 --> 00:07:38,291
I feel so powerful, huh?
182
00:07:38,416 --> 00:07:40,251
Oh, oh, oh, here comes a guy.
183
00:07:40,377 --> 00:07:42,629
You ready?
- Born ready.
184
00:07:42,712 --> 00:07:45,465
- Can I get an IPA?
- Ah, great choice.
185
00:07:45,590 --> 00:07:47,175
I used to love having an IPA
186
00:07:47,258 --> 00:07:49,302
after hitting the books
at college
187
00:07:49,427 --> 00:07:51,930
up in California's Bay Area.
188
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
- She went to Stanford.
189
00:07:56,851 --> 00:07:58,645
- Seriously?
That's impressive.
190
00:07:58,770 --> 00:08:01,106
- Yeah, and she's too modest
to tell you,
191
00:08:01,189 --> 00:08:03,566
but she double-majored.
192
00:08:03,692 --> 00:08:07,320
- I don't like to brag--
philosophy and science.
193
00:08:08,988 --> 00:08:13,660
- Not just science,
applied robotics.
194
00:08:13,743 --> 00:08:15,787
- But they kicked me
out of the program
195
00:08:15,870 --> 00:08:18,123
for trying to build a robot
who could love.
196
00:08:20,208 --> 00:08:21,960
- The faculty was scared.
197
00:08:22,043 --> 00:08:24,546
both:
Cowards.
198
00:08:24,671 --> 00:08:26,965
- Is she talking your ear off
about her days
199
00:08:27,048 --> 00:08:29,300
on the lacrosse team?
- [scoffs]
200
00:08:29,426 --> 00:08:32,345
Nobody wants to hear about
my incredible lacrosse career
201
00:08:32,387 --> 00:08:34,848
at Stanford University.
202
00:08:34,931 --> 00:08:37,559
[grunts]
203
00:08:39,060 --> 00:08:40,937
Enjoy that IPA.
204
00:08:41,021 --> 00:08:42,939
- I will.
205
00:08:43,064 --> 00:08:45,900
[laughter]
206
00:08:48,111 --> 00:08:50,155
- What's going on?
207
00:08:50,280 --> 00:08:53,033
- We've convinced
the entire bar
208
00:08:53,116 --> 00:08:55,201
that Gabby went to Stanford.
209
00:08:55,326 --> 00:08:57,370
- [laughs]
- Isn't that hilarious?
210
00:08:57,454 --> 00:08:58,830
- I know, right, you know?
211
00:08:58,955 --> 00:09:01,499
- Why is that funny?
212
00:09:01,583 --> 00:09:03,251
- Oh, well, you know...
213
00:09:03,335 --> 00:09:05,754
I don't know.
214
00:09:05,837 --> 00:09:07,756
I mean, Steve suggested it.
215
00:09:07,839 --> 00:09:09,215
Why is it funny?
216
00:09:09,299 --> 00:09:11,801
- Because, Gabby,
you know, you're just...
217
00:09:11,926 --> 00:09:13,928
- What?
218
00:09:13,970 --> 00:09:15,930
I'm--I'm just what?
219
00:09:16,014 --> 00:09:17,932
- I'd stop talking.
220
00:09:20,018 --> 00:09:21,603
- No, Steve,
finish your sentence.
221
00:09:21,728 --> 00:09:23,355
I'm just what?
I'm just a bartender?
222
00:09:23,480 --> 00:09:24,773
- I didn't say that.
223
00:09:24,856 --> 00:09:25,857
- Yeah, but that's
what you meant.
224
00:09:25,940 --> 00:09:29,486
- Emmett, help me out here.
- Nope.
225
00:09:29,527 --> 00:09:31,696
- It's funny because,
obviously,
226
00:09:31,780 --> 00:09:34,282
I'm too dumb
to go to Stanford, right?
227
00:09:34,366 --> 00:09:35,325
Right?
- Yes.
228
00:09:35,450 --> 00:09:37,160
- Oh.
- I mean, no.
229
00:09:37,243 --> 00:09:39,162
I mean...
230
00:09:39,245 --> 00:09:41,498
none of us could have gotten
into Stanford.
231
00:09:41,623 --> 00:09:44,292
- Okay, so you're saying that
it would've been just as funny
232
00:09:44,376 --> 00:09:45,835
if you were the one
wearing this?
233
00:09:45,919 --> 00:09:48,797
- I mean, maybe not as funny.
234
00:09:48,880 --> 00:09:51,257
- Oh.
[chuckling]
235
00:09:51,341 --> 00:09:54,052
- Take the exit ramp, man.
236
00:09:56,388 --> 00:09:59,265
- Okay, I can't take
much more of this studying.
237
00:09:59,391 --> 00:10:01,309
Was anybody here good
at school?
238
00:10:03,853 --> 00:10:06,439
- Not the best time
for that question.
239
00:10:06,523 --> 00:10:09,150
- Okay, I need somebody
to step in here,
240
00:10:09,234 --> 00:10:10,985
'cause we all care
about that girl.
241
00:10:11,111 --> 00:10:14,280
But I'm the only one
getting punished for it.
242
00:10:14,322 --> 00:10:16,533
- Bobbie, I hope you're ready
for the test tonight.
243
00:10:16,616 --> 00:10:18,785
- [chuckles]
It's not till next week.
244
00:10:18,868 --> 00:10:21,329
- Not the real test--
a head-to-head,
245
00:10:21,413 --> 00:10:23,289
Thunderdome-style
lightning practice test
246
00:10:23,415 --> 00:10:25,375
to make sure we're ready
for the real test.
247
00:10:25,500 --> 00:10:27,419
See you at close.
248
00:10:27,502 --> 00:10:29,671
Get ready to get crushed!
249
00:10:33,299 --> 00:10:36,761
- What's a Thunderdome-style
lightning practice test?
250
00:10:36,886 --> 00:10:38,179
- Well, I'm glad you asked,
251
00:10:38,263 --> 00:10:40,849
because you will all be staying
to watch.
252
00:10:40,932 --> 00:10:43,768
- [gasps]
No.
253
00:10:43,852 --> 00:10:46,021
- Welcome to hell!
254
00:10:51,484 --> 00:10:51,693
.
255
00:10:51,693 --> 00:10:53,194
- So sweet of you
to stay for this.
256
00:10:53,820 --> 00:10:56,698
- Bobbie said we had to.
257
00:10:56,740 --> 00:10:59,367
- Well, you will not be
disappointed,
258
00:10:59,451 --> 00:11:02,287
because in my hand,
I hold 200 practice questions.
259
00:11:02,328 --> 00:11:03,538
- No.
- 200 questions?
260
00:11:03,663 --> 00:11:04,873
[all groaning]
261
00:11:04,998 --> 00:11:07,375
- Okay, all right,
we're not going to do--
262
00:11:07,417 --> 00:11:09,544
we're not going to do
all of them, are we?
263
00:11:09,627 --> 00:11:12,213
- Well, I mean, not tonight,
but eventually, yes.
264
00:11:12,380 --> 00:11:15,133
Okay, Gabby, will you be
our test proctor?
265
00:11:15,300 --> 00:11:17,218
All you have to do is choose
a random set of five questions
266
00:11:17,302 --> 00:11:18,887
from these.
267
00:11:19,012 --> 00:11:23,391
- Oh, gee, I hope I can
figure out how to do that.
268
00:11:25,310 --> 00:11:27,812
I mean, five, five--
269
00:11:27,896 --> 00:11:32,442
is--is that like six but small?
270
00:11:32,567 --> 00:11:34,402
- Come on, Gabby,
271
00:11:34,486 --> 00:11:37,364
I actually believed you went
to Stanford, remember?
272
00:11:37,530 --> 00:11:40,533
That makes me the dumb one.
- Wow!
273
00:11:40,658 --> 00:11:42,869
Wow.
274
00:11:42,994 --> 00:11:44,496
- No. No, no, no.
- [scoffs]
275
00:11:44,579 --> 00:11:48,792
- It's not like...
[screeches]
276
00:11:48,958 --> 00:11:52,420
- So what are the rules,
and how do I bet on it?
277
00:11:52,462 --> 00:11:54,673
- First off,
there's no holding back, okay?
278
00:11:54,714 --> 00:11:56,591
I want to win fair and square.
279
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Best of five, no buzzing in.
280
00:11:58,593 --> 00:12:00,595
When you know the answer,
you say the answer.
281
00:12:00,679 --> 00:12:02,263
You ready?
- Yes.
282
00:12:02,430 --> 00:12:05,308
See, I knew the answer,
and I just said it.
283
00:12:05,433 --> 00:12:07,977
- Five bucks on Bobbie.
284
00:12:08,144 --> 00:12:11,523
Nothing says romance
like gambling on your lady.
285
00:12:14,025 --> 00:12:16,528
- That's a good investment.
286
00:12:16,569 --> 00:12:18,613
- I'll take that action.
287
00:12:18,655 --> 00:12:21,991
- Ladies and gentlemen,
we have quite a matchup today.
288
00:12:22,117 --> 00:12:24,411
In this corner,
we have Bobbie MacAllister,
289
00:12:24,494 --> 00:12:26,538
weighing in at--
Bobbie, what do you weigh?
290
00:12:26,621 --> 00:12:29,708
- 100 and none
of your business.
291
00:12:29,791 --> 00:12:31,126
- Fine.
292
00:12:31,251 --> 00:12:33,336
Question one--
293
00:12:33,420 --> 00:12:38,008
how many hours can cold food
be held without refrigeration?
294
00:12:38,133 --> 00:12:39,467
- Six.
- Yes.
295
00:12:39,634 --> 00:12:42,637
Question two--
an infrared thermometer is...
296
00:12:42,679 --> 00:12:45,056
- Used to measure temperature
without direct contact.
297
00:12:45,181 --> 00:12:46,641
And, uh-oh, Bobbie,
298
00:12:46,683 --> 00:12:48,351
looks like my temperature
is off the charts.
299
00:12:48,476 --> 00:12:50,812
Oh, oh!
300
00:12:50,854 --> 00:12:53,273
- Simmer down.
I'm just getting warmed up.
301
00:12:53,440 --> 00:12:55,316
- Okay.
- Question three--
302
00:12:55,400 --> 00:12:58,653
what is the minimum cooking
temperature of a veal chop?
303
00:12:58,737 --> 00:13:00,113
- 145.
- Correct.
304
00:13:00,196 --> 00:13:01,197
- Dang it!
305
00:13:01,281 --> 00:13:03,033
- If you want to do it right,
306
00:13:03,199 --> 00:13:05,869
take it off the heat at 130,
tent it with foil,
307
00:13:05,910 --> 00:13:09,664
rest it for ten minutes,
and serve with horseradish.
308
00:13:14,627 --> 00:13:16,588
- Okay, question four--
309
00:13:16,629 --> 00:13:18,298
what does the T stand for
310
00:13:18,423 --> 00:13:21,009
in the food-safety acronym
ALERT?
311
00:13:21,092 --> 00:13:22,802
- Assure, look--
312
00:13:22,886 --> 00:13:25,555
- Threat.
- Yes.
313
00:13:25,680 --> 00:13:27,057
- You better watch your back,
little sister,
314
00:13:27,140 --> 00:13:28,600
'cause that's what I am.
315
00:13:28,683 --> 00:13:30,518
Ooh, ooh!
316
00:13:32,395 --> 00:13:34,439
- Isn't Gabby doing
such a good job at this?
317
00:13:34,481 --> 00:13:36,524
- Okay.
- You're not.
318
00:13:39,402 --> 00:13:40,945
- Okay, it is 2-2.
319
00:13:41,071 --> 00:13:43,365
Final question--
winner takes all.
320
00:13:43,490 --> 00:13:46,951
If lasagna is removed
from heat at 11:00,
321
00:13:46,993 --> 00:13:51,706
by what time must it be served
according to safety guidelines?
322
00:13:51,790 --> 00:13:53,249
- 5:00! Boom!
323
00:13:53,333 --> 00:13:55,335
- Incorrect!
- What?
324
00:13:57,587 --> 00:14:00,590
- Hot food has a shorter
shelf life than cold food.
325
00:14:00,632 --> 00:14:02,592
3:00.
- Yes.
326
00:14:02,676 --> 00:14:05,845
And the new
food safety champion is,
327
00:14:05,887 --> 00:14:08,431
uh, Bobbie MacAllister.
- Whoo!
328
00:14:08,598 --> 00:14:10,642
[applause]
329
00:14:10,684 --> 00:14:13,311
- Always bet on your lady.
330
00:14:13,395 --> 00:14:14,729
- Yeah.
331
00:14:14,813 --> 00:14:16,940
- Hey, since we're all here,
332
00:14:17,023 --> 00:14:19,984
maybe we can talk desks?
333
00:14:20,026 --> 00:14:24,280
- Well, since I won so fast,
I think we have time for that.
334
00:14:24,364 --> 00:14:25,657
- Well, hang on.
335
00:14:25,740 --> 00:14:27,242
That last question
wasn't fair, okay?
336
00:14:27,409 --> 00:14:28,910
Gabby picked one
that was easy for you.
337
00:14:28,952 --> 00:14:30,578
- Isabella,
you're being a sore loser.
338
00:14:30,662 --> 00:14:32,414
- Well, you're being unfair.
339
00:14:32,539 --> 00:14:35,792
But whatever. Fine.
You won. Good for you.
340
00:14:35,834 --> 00:14:38,795
I'm going home.
341
00:14:38,920 --> 00:14:41,423
[funky music]
342
00:14:41,589 --> 00:14:44,134
* *
343
00:14:44,259 --> 00:14:45,844
- First of all,
344
00:14:45,885 --> 00:14:49,305
you drive like a maniac.
345
00:14:49,472 --> 00:14:52,225
Didn't you see me behind you
flashing my brights?
346
00:14:52,392 --> 00:14:53,768
- I thought
it was a crazy person.
347
00:14:53,852 --> 00:14:55,687
- It was, me,
348
00:14:55,770 --> 00:14:58,106
because you're
driving me crazy.
349
00:14:58,148 --> 00:15:00,442
- Look, I'm not in the mood
to talk right now, Bobbie.
350
00:15:00,567 --> 00:15:02,193
- Good, 'cause I'm not here
to talk.
351
00:15:02,318 --> 00:15:05,071
Pop quiz.
- What are you doing?
352
00:15:05,196 --> 00:15:06,698
- Oh, you wanted
best out of seven.
353
00:15:06,740 --> 00:15:08,491
Well, let's get to it.
354
00:15:08,575 --> 00:15:10,285
Okay.
355
00:15:10,410 --> 00:15:12,954
True or false--
you're acting like a brat.
356
00:15:13,121 --> 00:15:14,164
- Please.
357
00:15:14,247 --> 00:15:15,623
- True or false?
358
00:15:15,665 --> 00:15:16,958
- False.
359
00:15:17,000 --> 00:15:20,295
- [imitates buzzer sounding]
Wrong answer.
360
00:15:20,378 --> 00:15:22,672
True or false--
you're mad at me,
361
00:15:22,756 --> 00:15:26,718
even though this whole time
I've been trying to help you.
362
00:15:26,801 --> 00:15:28,720
- True.
363
00:15:28,803 --> 00:15:30,305
- Okay.
364
00:15:30,430 --> 00:15:33,933
This is the last one,
and it's an essay question.
365
00:15:34,059 --> 00:15:36,019
Why?
366
00:15:36,144 --> 00:15:37,645
- I don't know.
367
00:15:37,729 --> 00:15:39,773
- What school did you go to
368
00:15:39,856 --> 00:15:42,442
that you can think
"I don't know" is an essay?
369
00:15:44,277 --> 00:15:47,197
- Well, I don't, okay?
370
00:15:47,280 --> 00:15:49,240
I don't know anything.
371
00:15:49,407 --> 00:15:51,701
I don't know who I am anymore.
I don't know what I'm doing.
372
00:15:51,785 --> 00:15:53,745
I don't know
what type of stupid desk
373
00:15:53,912 --> 00:15:54,996
to put in my stupid room
374
00:15:55,121 --> 00:15:57,207
that'll help me
get my life back together.
375
00:15:57,290 --> 00:15:58,833
- That's a lot of pressure
to put on a desk.
376
00:15:59,000 --> 00:16:02,587
- I know!
377
00:16:02,671 --> 00:16:05,423
It's dumb, but...
378
00:16:05,548 --> 00:16:09,219
I realize that it's not the fun
of school that I miss.
379
00:16:09,302 --> 00:16:11,513
It was the certainty.
380
00:16:11,554 --> 00:16:15,850
You know, I knew
exactly who I was, and...
381
00:16:15,892 --> 00:16:18,812
I just don't know
how to get that back.
382
00:16:18,978 --> 00:16:21,606
- I hope you never get it back.
383
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
- Rude.
384
00:16:25,360 --> 00:16:26,903
- Look...
385
00:16:26,945 --> 00:16:29,322
certainty is a trap
386
00:16:29,447 --> 00:16:32,701
that keeps your life small.
387
00:16:32,784 --> 00:16:35,912
I was certain that
I would never find love again
388
00:16:35,954 --> 00:16:37,205
after Travis passed.
389
00:16:37,288 --> 00:16:38,915
I was wrong.
390
00:16:39,082 --> 00:16:41,960
- Aww, cute.
391
00:16:42,002 --> 00:16:43,753
Can we get back to me, though?
392
00:16:43,878 --> 00:16:46,423
- [laughs]
393
00:16:46,506 --> 00:16:48,967
You know what else
I was absolutely certain about?
394
00:16:49,050 --> 00:16:50,135
- What?
395
00:16:50,176 --> 00:16:52,053
- That I didn't need
a little sister,
396
00:16:52,137 --> 00:16:54,222
which is crazy, because
you're one of the greatest joys
397
00:16:54,305 --> 00:16:55,640
of my life.
398
00:16:55,765 --> 00:16:58,476
- Really?
Even when I'm a brat?
399
00:16:58,518 --> 00:17:00,020
- Oh, you're not a brat.
400
00:17:00,103 --> 00:17:02,230
- You said I was.
- I did?
401
00:17:02,355 --> 00:17:04,941
I came in hot.
402
00:17:04,983 --> 00:17:06,860
[chuckling]
403
00:17:10,405 --> 00:17:10,572
.
404
00:17:10,697 --> 00:17:13,575
[funky music]
405
00:17:14,034 --> 00:17:15,160
- What's this?
406
00:17:15,201 --> 00:17:16,911
- I got you a new sweatshirt,
407
00:17:16,953 --> 00:17:19,330
but you can only wear it
when you're with me.
408
00:17:26,004 --> 00:17:28,506
- It's cute.
409
00:17:28,631 --> 00:17:31,718
- I feel like you think
I said something I didn't say.
410
00:17:31,801 --> 00:17:33,094
And you're mad at me,
even though I--
411
00:17:33,178 --> 00:17:35,055
- I'm not mad at you, okay?
412
00:17:37,599 --> 00:17:38,933
- Okay.
413
00:17:40,602 --> 00:17:42,687
- I owe you an apology.
414
00:17:42,771 --> 00:17:44,356
I was acting like a baby,
415
00:17:44,481 --> 00:17:46,399
and after seeing Isabella,
416
00:17:46,524 --> 00:17:49,778
I realized
that is not a good look.
417
00:17:49,861 --> 00:17:51,404
- It's okay.
418
00:17:51,529 --> 00:17:54,949
But I'd be more okay
with an explanation.
419
00:17:55,116 --> 00:17:59,162
- I have this--
this voice in my head,
420
00:17:59,204 --> 00:18:02,165
and it is always telling me
that I'm not smart enough
421
00:18:02,207 --> 00:18:06,878
or I'm not good enough
or, you know, just not enough.
422
00:18:06,961 --> 00:18:10,131
And that is who
I am really mad at.
423
00:18:10,215 --> 00:18:14,052
- It's good to know I'm not
the only one who does that.
424
00:18:14,094 --> 00:18:16,513
What's yours sound like?
425
00:18:16,596 --> 00:18:19,599
- Gilbert Gottfried
doing an impression of my mom.
426
00:18:22,519 --> 00:18:24,604
- Brutal.
- Yeah.
427
00:18:24,729 --> 00:18:27,357
I just--I hate it, you know?
428
00:18:27,440 --> 00:18:30,402
And once it starts, I just--
I can't make it stop.
429
00:18:30,485 --> 00:18:32,153
- You know what I do?
- What?
430
00:18:32,195 --> 00:18:34,322
- I tell me
to leave me the hell alone.
431
00:18:34,406 --> 00:18:35,949
- [scoffs]
Okay.
432
00:18:36,032 --> 00:18:37,409
- No, I'm serious.
433
00:18:37,534 --> 00:18:41,079
Hey, me, you listen to me.
434
00:18:41,162 --> 00:18:43,832
At the end of the day,
we're all us.
435
00:18:43,915 --> 00:18:46,668
So be nice, or else!
436
00:18:48,169 --> 00:18:51,089
Oh, it works, I swear.
Try it.
437
00:18:53,591 --> 00:18:56,553
- Stop being mean to me.
438
00:18:56,678 --> 00:19:00,265
- Uh, that's not going to make
Mommy Gottfried shut up.
439
00:19:00,432 --> 00:19:02,434
Louder.
- Okay.
440
00:19:02,559 --> 00:19:05,645
Stop being mean to me, me!
441
00:19:05,812 --> 00:19:07,814
- Yes, leave my friend alone!
442
00:19:07,897 --> 00:19:11,359
- Yeah, we are
a smart, capable woman!
443
00:19:11,526 --> 00:19:13,486
And you don't get to tell us
who we are
444
00:19:13,611 --> 00:19:14,779
just because you're up there!
445
00:19:14,863 --> 00:19:16,197
So you know what?
446
00:19:16,239 --> 00:19:18,867
Either pipe down
or hit the road, peaches!
447
00:19:22,203 --> 00:19:24,247
- That was great.
448
00:19:24,330 --> 00:19:25,832
How do you feel?
449
00:19:25,915 --> 00:19:27,459
- Silly...
450
00:19:27,584 --> 00:19:29,461
and a little better.
451
00:19:29,627 --> 00:19:32,630
- And, you know, you don't
just have to talk to yourself.
452
00:19:32,797 --> 00:19:35,425
You can also talk to me.
453
00:19:35,508 --> 00:19:36,760
- Thanks, Steve.
454
00:19:36,885 --> 00:19:38,511
- You're welcome.
455
00:19:38,636 --> 00:19:43,224
Us damaged people
have to stick together.
456
00:19:43,266 --> 00:19:46,853
- So how often do you talk
to yourself?
457
00:19:46,936 --> 00:19:48,897
- My neighbors think
I have a roommate.
458
00:19:53,693 --> 00:19:55,737
- Ooh, I can't wait to see it.
459
00:19:55,820 --> 00:19:58,031
- This was
so sweet of you, Takoda.
460
00:19:58,073 --> 00:20:00,241
- Well, furniture is important.
461
00:20:00,283 --> 00:20:03,912
It's like giving somebody
a new wooden roommate.
462
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
- That sounds like
a sad kids' movie.
463
00:20:07,665 --> 00:20:09,292
- I was struggling.
464
00:20:09,459 --> 00:20:14,255
The first sketch that I had
was powerful but not chic.
465
00:20:14,297 --> 00:20:16,132
- And he thought
his second sketch was chic
466
00:20:16,174 --> 00:20:17,258
but not powerful.
467
00:20:17,384 --> 00:20:19,010
So I told him,
468
00:20:19,094 --> 00:20:21,429
just make a desk
that's like Isabella.
469
00:20:23,598 --> 00:20:27,227
- Oak, strong and supportive,
just like you.
470
00:20:27,310 --> 00:20:29,145
What do you think?
471
00:20:29,187 --> 00:20:31,356
- Give to Gabby?
472
00:20:31,523 --> 00:20:34,317
- No.
I love it.
473
00:20:34,442 --> 00:20:36,903
It's better than anything
I could have imagined.
474
00:20:36,986 --> 00:20:39,322
Thank you, Takoda.
475
00:20:39,406 --> 00:20:41,366
- There's no ashtray.
476
00:20:42,909 --> 00:20:44,285
- Well, just tell us
where to put it.
477
00:20:44,411 --> 00:20:45,912
- Ah, ah, ah.
478
00:20:45,995 --> 00:20:48,248
Us ladies, we already have
our system in place.
479
00:20:48,289 --> 00:20:49,499
- Yeah, we got this.
Back up, back up.
480
00:20:49,624 --> 00:20:51,167
- Back it up, back it up.
481
00:20:51,209 --> 00:20:53,461
All right, on three--
one, two, three, up, up, up.
482
00:20:53,503 --> 00:20:54,963
All right, turn.
- Tiny steps, shuffle, shuffle.
483
00:20:55,088 --> 00:20:56,464
- Turn, turn.
484
00:20:56,589 --> 00:20:58,299
- Back it up, back it up,
back it up.
485
00:20:58,341 --> 00:20:59,926
- Okay, turn it, turn it,
turn it, turn it.
486
00:21:00,051 --> 00:21:01,553
Who's not carrying
their weight?
487
00:21:01,636 --> 00:21:03,513
all: And down, down,
down, down, down,
488
00:21:03,638 --> 00:21:05,306
down, down, down, down, down.
- There we go.
489
00:21:05,390 --> 00:21:08,059
- Ha, ha, ha! Let me see.
- Whoo!
490
00:21:08,101 --> 00:21:09,769
- Oh, it looks great.
491
00:21:09,853 --> 00:21:12,147
- Ooh, not quite done yet.
492
00:21:14,274 --> 00:21:15,859
- Oh.
- Now it is.
493
00:21:15,900 --> 00:21:18,486
- [chuckling]
494
00:21:18,611 --> 00:21:21,031
- Give to Gabby?
495
00:21:21,114 --> 00:21:24,284
- [laughing]
- Aww.
34552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.