Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,844
- One, two, three.
Up, up, up, up, up.
2
00:00:08,845 --> 00:00:11,304
Okay, shifting-
right, right, right.
3
00:00:11,305 --> 00:00:12,764
- Are you shuffling?
4
00:00:12,765 --> 00:00:14,349
Shuffle, small steps,
small steps.
5
00:00:14,350 --> 00:00:16,893
- Back it up, back it up.
- And easy, easy.
6
00:00:16,894 --> 00:00:19,938
both: Down, down, down,
down, down, down.
7
00:00:19,939 --> 00:00:20,981
{\an8}- Okay.
- Ah!
8
00:00:20,982 --> 00:00:22,190
{\an8}- Whoo!
- Yes!
9
00:00:22,191 --> 00:00:23,733
{\an8}- Yes!
10
00:00:23,734 --> 00:00:26,528
{\an8}- Yee-haw!
- Oh, it looks so good.
11
00:00:26,529 --> 00:00:29,322
{\an8}So much more space
for my new custom desk.
12
00:00:29,323 --> 00:00:31,992
{\an8}- Oh, that was so nice
of Takoda to make you a desk.
13
00:00:31,993 --> 00:00:33,785
{\an8}- Yeah, I think he feels bad
14
00:00:33,786 --> 00:00:36,204
{\an8}because his daughter's school
project made me have a meltdown
15
00:00:36,205 --> 00:00:37,455
{\an8}in front of sixth graders
16
00:00:37,456 --> 00:00:41,084
{\an8}and also question
my life choices.
17
00:00:41,085 --> 00:00:43,086
{\an8}- So what's this desk
going to look like?
18
00:00:43,087 --> 00:00:44,504
{\an8}- Well, I told Takoda
19
00:00:44,505 --> 00:00:47,007
{\an8}that it needs to be
full of possibilities.
20
00:00:47,008 --> 00:00:49,718
{\an8}You know, time to take control
of my life back.
21
00:00:49,719 --> 00:00:53,847
{\an8}- My first desk had an ashtray.
22
00:00:53,848 --> 00:00:58,685
- Oh, man, I already sent
Takoda my mood board.
23
00:00:58,686 --> 00:01:00,729
Anyway, thank you guys
for your help.
24
00:01:00,730 --> 00:01:02,022
- You bet.
25
00:01:02,023 --> 00:01:03,857
And it's toning my arms.
26
00:01:03,858 --> 00:01:06,943
- Oh, no,
I love a life refresh.
27
00:01:06,944 --> 00:01:10,030
[gasps] Isabella,
we should dye your hair.
28
00:01:10,031 --> 00:01:12,282
- Fun!
29
00:01:12,283 --> 00:01:14,910
But, no, my hair is perfect.
30
00:01:14,911 --> 00:01:17,412
- Okay, um...
31
00:01:17,413 --> 00:01:19,247
keep or purge
32
00:01:19,248 --> 00:01:22,709
or give to Gabby?
33
00:01:22,710 --> 00:01:24,461
- I bought that lamp
for Gracie.
34
00:01:24,462 --> 00:01:27,214
- Aww, I didn't know that.
- Yeah.
35
00:01:27,215 --> 00:01:30,133
- Chuck it.
36
00:01:30,134 --> 00:01:32,260
- Ooh. Oh.
[gasps]
37
00:01:32,261 --> 00:01:35,931
This is 100% cotton, huh?
38
00:01:35,932 --> 00:01:39,768
This is definitely
give to Gabby.
39
00:01:39,769 --> 00:01:42,687
- Oh, wow, uh,
my Stanford sweatshirt.
40
00:01:42,688 --> 00:01:44,940
- Mm-hmm.
Oh, that's a keeper.
41
00:01:44,941 --> 00:01:48,151
Getting in was
a huge accomplishment.
42
00:01:48,152 --> 00:01:50,445
- No, no, Gabby,
it's yours.
43
00:01:50,446 --> 00:01:51,947
No, that is in the past,
44
00:01:51,948 --> 00:01:54,115
and I am looking
towards the future.
45
00:01:54,116 --> 00:01:55,909
- Score!
46
00:01:55,910 --> 00:01:58,328
Red is definitely my color,
47
00:01:58,329 --> 00:02:00,997
right after fuchsia
and burnt umber.
48
00:02:00,998 --> 00:02:02,624
Hmm.
49
00:02:02,625 --> 00:02:04,626
- Hey, guys, what do you say
we take a little break?
50
00:02:04,627 --> 00:02:06,002
- Sure thing.
51
00:02:06,003 --> 00:02:08,088
And don't purge anything
in the fuchsia family
52
00:02:08,089 --> 00:02:09,548
until I get back.
53
00:02:12,426 --> 00:02:14,094
- You okay?
54
00:02:14,095 --> 00:02:17,514
We can trade the lamp in,
get your sweatshirt back.
55
00:02:17,515 --> 00:02:19,557
- It's silly.
56
00:02:19,558 --> 00:02:21,518
It reminded me
how fun school was.
57
00:02:21,519 --> 00:02:23,353
- School?
[chuckles]
58
00:02:23,354 --> 00:02:25,981
Oh, that thing you got to get
through to get to recess?
59
00:02:25,982 --> 00:02:28,191
[chuckles]
- I'm weird, I know.
60
00:02:28,192 --> 00:02:30,443
But I loved it.
61
00:02:30,444 --> 00:02:34,072
You know, pop quizzes,
dry-erase boards,
62
00:02:34,073 --> 00:02:36,866
raising your hand.
63
00:02:36,867 --> 00:02:40,328
You just can't do that
in the real world.
64
00:02:40,329 --> 00:02:41,997
- I'm sorry, honey.
65
00:02:41,998 --> 00:02:44,624
I don't get it,
but I'm still sorry.
66
00:02:44,625 --> 00:02:46,376
Is there anything
I can do to help?
67
00:02:46,377 --> 00:02:49,170
- No, I'll be okay.
68
00:02:49,171 --> 00:02:50,797
- Where do you think
you're going
69
00:02:50,798 --> 00:02:52,608
without a hall pass,
little missy?
70
00:02:52,803 --> 00:02:56,261
My fifth-grade teacher
Ms. Mackie
71
00:02:56,262 --> 00:02:58,888
would have said that.
72
00:02:58,889 --> 00:03:03,436
{\an8}- ? You belong
at Happy's Place ?
73
00:03:04,478 --> 00:03:06,396
{\an8}- What's up, Takoda?
74
00:03:06,397 --> 00:03:09,566
{\an8}- I still can't figure out
this email from Isabella.
75
00:03:09,567 --> 00:03:13,779
{\an8}Do you know what kind of a desk
is boss-babe chic?
76
00:03:16,073 --> 00:03:19,034
{\an8}- I'm going to need
a little more information.
77
00:03:19,035 --> 00:03:21,995
{\an8}- I'm going to ask my daughter.
78
00:03:21,996 --> 00:03:24,372
{\an8}- Okay, you are never
going to believe
79
00:03:24,373 --> 00:03:25,874
{\an8}what just happened to me.
80
00:03:25,875 --> 00:03:28,418
{\an8}Okay, this lady outside
saw this sweatshirt
81
00:03:28,419 --> 00:03:31,129
{\an8}and assumed I went to Stanford.
82
00:03:31,130 --> 00:03:33,631
{\an8}[laughs]
- Really?
83
00:03:33,632 --> 00:03:37,469
{\an8}- I told her I would put in
a good word for her son.
84
00:03:37,470 --> 00:03:41,097
{\an8}- People are so gullible.
- I know.
85
00:03:41,098 --> 00:03:44,100
{\an8}- Oh, I don't know
where you stole that,
86
00:03:44,101 --> 00:03:48,021
{\an8}but there's also a school
named Stanford.
87
00:03:48,022 --> 00:03:49,439
{\an8}- No, actually-
88
00:03:49,440 --> 00:03:51,191
{\an8}- What are you talking about?
89
00:03:51,192 --> 00:03:53,151
{\an8}Gabby went to Stanford.
90
00:03:53,152 --> 00:03:55,153
{\an8}- What?
No, she didn't.
91
00:03:55,154 --> 00:03:57,947
{\an8}- Yes, she did.
92
00:03:57,948 --> 00:04:00,575
{\an8}- No, she didn't.
93
00:04:00,576 --> 00:04:02,369
{\an8}- Gabby?
94
00:04:02,370 --> 00:04:05,163
{\an8}- I did.
95
00:04:05,164 --> 00:04:09,584
{\an8}- She was only there for
a year, but, yeah, she went.
96
00:04:09,585 --> 00:04:11,127
{\an8}- I didn't know that.
97
00:04:11,128 --> 00:04:12,128
{\an8}Really?
98
00:04:12,129 --> 00:04:13,630
- Really.
99
00:04:13,631 --> 00:04:15,882
- That's crazy.
100
00:04:15,883 --> 00:04:17,759
- Yeah, and she majored in...
101
00:04:17,760 --> 00:04:19,177
got your ass!
102
00:04:19,178 --> 00:04:21,596
- [laughing]
103
00:04:21,597 --> 00:04:23,973
- Hoo-hoo!
104
00:04:23,974 --> 00:04:25,392
- Oh!
105
00:04:25,393 --> 00:04:28,144
Oh, my God,
you totally believed him.
106
00:04:28,145 --> 00:04:29,896
- No, see, I knew that.
107
00:04:29,897 --> 00:04:31,481
You only got me
for, like, a second.
108
00:04:31,482 --> 00:04:33,108
I'm not a gullible person.
109
00:04:33,109 --> 00:04:36,194
Emmett is just
a way-above-average liar.
110
00:04:36,195 --> 00:04:38,530
- Oh, my gosh, do you know
what would be so fun?
111
00:04:38,531 --> 00:04:39,656
- For the three of us
to team up
112
00:04:39,657 --> 00:04:40,865
and trick the customers
into thinking
113
00:04:40,866 --> 00:04:41,825
you went to Stanford?
114
00:04:41,826 --> 00:04:43,910
- Exactly.
115
00:04:43,911 --> 00:04:45,995
You know what?
You're pretty quick.
116
00:04:45,996 --> 00:04:48,498
- Well, I have pretended
to go to Harvard before.
117
00:04:48,499 --> 00:04:50,083
- Oh.
118
00:04:50,084 --> 00:04:53,378
- I'm in.
Payback for all their...
119
00:04:53,379 --> 00:04:57,632
"can you put the sauce
on the side?" requests.
120
00:04:57,633 --> 00:04:59,968
- Hey, Takoda, you want
to get in on a prank?
121
00:04:59,969 --> 00:05:01,261
- Oak?
122
00:05:01,262 --> 00:05:05,348
Is oak boss-babe wood?
123
00:05:05,349 --> 00:05:08,477
- Leave the man alone.
He's clearly got wood issues.
124
00:05:12,940 --> 00:05:14,941
- Okay, open your eyes.
125
00:05:14,942 --> 00:05:16,152
Surprise!
126
00:05:17,903 --> 00:05:19,487
I got you some school supplies.
127
00:05:19,488 --> 00:05:21,322
- Aww!
128
00:05:21,323 --> 00:05:23,116
Thank you, Bobbie.
129
00:05:23,117 --> 00:05:25,201
- But wait, there's more.
130
00:05:25,202 --> 00:05:28,538
I have enrolled us
into a class together.
131
00:05:28,539 --> 00:05:30,957
- What?
Am I dreaming?
132
00:05:30,958 --> 00:05:32,417
Oh, are we going
back to high school
133
00:05:32,418 --> 00:05:34,794
"21 Jump Street" style?
134
00:05:34,795 --> 00:05:36,171
- No, even better-
135
00:05:36,172 --> 00:05:38,173
it's an online
food safety class.
136
00:05:38,174 --> 00:05:40,467
- Oh, my gosh.
137
00:05:40,468 --> 00:05:42,343
Oh, my gosh.
138
00:05:42,344 --> 00:05:44,220
- The tavern
has to be recertified,
139
00:05:44,221 --> 00:05:46,389
and I thought we could take it
and have some fun.
140
00:05:46,390 --> 00:05:47,891
What do you think about that?
141
00:05:47,892 --> 00:05:51,561
- I've never been
so excited in my life!
142
00:05:51,562 --> 00:05:53,146
Is there a textbook?
- Well-
143
00:05:53,147 --> 00:05:55,273
- We should start
studying tonight.
144
00:05:55,274 --> 00:05:58,985
How many flash cards do you
have in this house right now?
145
00:05:58,986 --> 00:06:01,363
- My gut tells me
not nearly enough.
146
00:06:05,910 --> 00:06:08,328
- Proper refrigerator
storage order, go.
147
00:06:08,329 --> 00:06:11,915
- Okay, seafood, pork...
148
00:06:11,916 --> 00:06:13,374
- Remember our mnemonic-
149
00:06:13,375 --> 00:06:16,670
Susan bashfully poked
Gargamel's Pomeranian.
150
00:06:19,131 --> 00:06:20,381
- Poultry!
151
00:06:20,382 --> 00:06:22,133
- There she is!
152
00:06:22,134 --> 00:06:23,843
Top of her game.
No one's better.
153
00:06:23,844 --> 00:06:26,095
- All right.
Okay, your turn, killer.
154
00:06:26,096 --> 00:06:28,932
Uh, what are
the two most important steps
155
00:06:28,933 --> 00:06:30,600
of pre-shift handwashing?
156
00:06:30,601 --> 00:06:33,144
- Easy.
- Okay.
157
00:06:33,145 --> 00:06:36,523
- Ow, ow, that's so hot.
158
00:06:36,524 --> 00:06:40,985
Step one-the water must be
over 100 degrees Fahrenheit.
159
00:06:40,986 --> 00:06:43,071
Oh, no, I wish I wore
shorter sleeves,
160
00:06:43,072 --> 00:06:45,031
because step two-
161
00:06:45,032 --> 00:06:49,744
you must wash
hands and forearms.
162
00:06:49,745 --> 00:06:52,956
- Correct, and extra points
for acting it out.
163
00:06:52,957 --> 00:06:54,749
- Hit me with another question.
164
00:06:54,750 --> 00:06:56,334
- You know, I thought
it might be a good time
165
00:06:56,335 --> 00:06:57,669
to take a little break.
166
00:06:57,670 --> 00:06:59,003
- From quizzing?
- Yes.
167
00:06:59,004 --> 00:07:00,338
- Crazy.
I was thinking the same thing.
168
00:07:00,339 --> 00:07:02,131
- Okay.
- Great minds.
169
00:07:02,132 --> 00:07:04,509
Okay, let's go back to
the beginning of this chapter.
170
00:07:04,510 --> 00:07:06,928
My mantra in college was,
you haven't read something
171
00:07:06,929 --> 00:07:09,097
until you've read it
three times.
172
00:07:09,098 --> 00:07:10,723
- You know, I don't think
173
00:07:10,724 --> 00:07:13,102
you and I would have been
friends in college.
174
00:07:14,853 --> 00:07:17,897
- My opinion-you haven't
really read Shakespeare
175
00:07:17,898 --> 00:07:20,609
unless you've read it
in the original language.
176
00:07:27,908 --> 00:07:30,368
- Wow, Gabby,
your confidence is...
177
00:07:30,369 --> 00:07:33,037
unnerving.
178
00:07:33,038 --> 00:07:34,998
- It's such a rush, you know?
179
00:07:34,999 --> 00:07:37,417
I feel so powerful, huh?
180
00:07:37,418 --> 00:07:39,377
Oh, oh, oh, here comes a guy.
181
00:07:39,378 --> 00:07:41,754
You ready?
- Born ready.
182
00:07:41,755 --> 00:07:44,591
- Can I get an IPA?
- Ah, great choice.
183
00:07:44,592 --> 00:07:46,301
I used to love having an IPA
184
00:07:46,302 --> 00:07:48,428
after hitting the books
at college
185
00:07:48,429 --> 00:07:50,889
up in California's Bay Area.
186
00:07:53,517 --> 00:07:55,893
- She went to Stanford.
187
00:07:55,894 --> 00:07:57,854
- Seriously?
That's impressive.
188
00:07:57,855 --> 00:08:00,231
- Yeah, and she's too modest
to tell you,
189
00:08:00,232 --> 00:08:02,692
but she double-majored.
190
00:08:02,693 --> 00:08:06,280
- I don't like to brag-
philosophy and science.
191
00:08:07,990 --> 00:08:12,785
- Not just science,
applied robotics.
192
00:08:12,786 --> 00:08:14,954
- But they kicked me
out of the program
193
00:08:14,955 --> 00:08:17,082
for trying to build a robot
who could love.
194
00:08:19,293 --> 00:08:21,044
- The faculty was scared.
195
00:08:21,045 --> 00:08:23,671
both:
Cowards.
196
00:08:23,672 --> 00:08:26,132
- Is she talking your ear off
about her days
197
00:08:26,133 --> 00:08:28,426
on the lacrosse team?
- [scoffs]
198
00:08:28,427 --> 00:08:31,471
Nobody wants to hear about
my incredible lacrosse career
199
00:08:31,472 --> 00:08:33,973
at Stanford University.
200
00:08:33,974 --> 00:08:36,518
[grunts]
201
00:08:38,062 --> 00:08:40,021
Enjoy that IPA.
202
00:08:40,022 --> 00:08:42,023
- I will.
203
00:08:42,024 --> 00:08:44,902
[laughter]
204
00:08:47,112 --> 00:08:49,364
- What's going on?
205
00:08:49,365 --> 00:08:52,116
- We've convinced
the entire bar
206
00:08:52,117 --> 00:08:54,327
that Gabby went to Stanford.
207
00:08:54,328 --> 00:08:56,454
- [laughs]
- Isn't that hilarious?
208
00:08:56,455 --> 00:08:57,914
- I know, right, you know?
209
00:08:57,915 --> 00:09:00,625
- Why is that funny?
210
00:09:00,626 --> 00:09:02,377
- Oh, well, you know...
211
00:09:02,378 --> 00:09:04,921
I don't know.
212
00:09:04,922 --> 00:09:06,881
I mean, Steve suggested it.
213
00:09:06,882 --> 00:09:08,383
Why is it funny?
214
00:09:08,384 --> 00:09:10,927
- Because, Gabby,
you know, you're just...
215
00:09:10,928 --> 00:09:13,012
- What?
216
00:09:13,013 --> 00:09:15,098
I'm-I'm just what?
217
00:09:15,099 --> 00:09:16,892
- I'd stop talking.
218
00:09:17,270 --> 00:09:20,728
- No, Steve,
finish your sentence.
219
00:09:20,729 --> 00:09:22,480
I'm just what?
I'm just a bartender?
220
00:09:22,481 --> 00:09:23,898
- I didn't say that.
221
00:09:23,899 --> 00:09:25,024
- Yeah, but that's
what you meant.
222
00:09:25,025 --> 00:09:28,611
- Emmett, help me out here.
- Nope.
223
00:09:28,612 --> 00:09:30,822
- It's funny because,
obviously,
224
00:09:30,823 --> 00:09:33,449
I'm too dumb
to go to Stanford, right?
225
00:09:33,450 --> 00:09:34,534
Right?
- Yes.
226
00:09:34,535 --> 00:09:36,244
- Oh.
- I mean, no.
227
00:09:36,245 --> 00:09:38,246
I mean...
228
00:09:38,247 --> 00:09:40,707
none of us could have gotten
into Stanford.
229
00:09:40,708 --> 00:09:43,418
- Okay, so you're saying that
it would've been just as funny
230
00:09:43,419 --> 00:09:44,961
if you were the one
wearing this?
231
00:09:44,962 --> 00:09:47,880
- I mean, maybe not as funny.
232
00:09:47,881 --> 00:09:50,341
- Oh.
[chuckling]
233
00:09:50,342 --> 00:09:53,011
- Take the exit ramp, man.
234
00:09:55,472 --> 00:09:58,433
- Okay, I can't take
much more of this studying.
235
00:09:58,434 --> 00:10:00,310
Was anybody here good
at school?
236
00:10:02,896 --> 00:10:05,565
- Not the best time
for that question.
237
00:10:05,566 --> 00:10:08,234
- Okay, I need somebody
to step in here,
238
00:10:08,235 --> 00:10:10,153
'cause we all care
about that girl.
239
00:10:10,154 --> 00:10:13,406
But I'm the only one
getting punished for it.
240
00:10:13,407 --> 00:10:15,700
- Bobbie, I hope you're ready
for the test tonight.
241
00:10:15,701 --> 00:10:17,952
- [chuckles]
It's not till next week.
242
00:10:17,953 --> 00:10:20,455
- Not the real test-
a head-to-head,
243
00:10:20,456 --> 00:10:22,498
Thunderdome-style
lightning practice test
244
00:10:22,499 --> 00:10:24,542
to make sure we're ready
for the real test.
245
00:10:24,543 --> 00:10:26,544
See you at close.
246
00:10:26,545 --> 00:10:28,630
Get ready to get crushed!
247
00:10:32,342 --> 00:10:35,845
- What's a Thunderdome-style
lightning practice test?
248
00:10:35,846 --> 00:10:37,305
- Well, I'm glad you asked,
249
00:10:37,306 --> 00:10:39,974
because you will all be staying
to watch.
250
00:10:39,975 --> 00:10:42,852
- [gasps]
No.
251
00:10:42,853 --> 00:10:45,022
- Welcome to hell!
252
00:10:51,700 --> 00:10:53,910
- So sweet of you
to stay for this.
253
00:10:53,911 --> 00:10:56,829
- Bobbie said we had to.
254
00:10:56,830 --> 00:10:59,498
- Well, you will not be
disappointed,
255
00:10:59,499 --> 00:11:02,585
because in my hand,
I hold 200 practice questions.
256
00:11:02,586 --> 00:11:03,794
- No.
- 200 questions?
257
00:11:03,795 --> 00:11:05,129
[all groaning]
258
00:11:05,130 --> 00:11:07,506
- Okay, all right,
we're not going to do-
259
00:11:07,507 --> 00:11:09,675
we're not going to do
all of them, are we?
260
00:11:09,676 --> 00:11:12,428
- Well, I mean, not tonight,
but eventually, yes.
261
00:11:12,429 --> 00:11:15,348
Okay, Gabby, will you be
our test proctor?
262
00:11:15,349 --> 00:11:17,350
All you have to do is choose
a random set of five questions
263
00:11:17,351 --> 00:11:19,143
from these.
264
00:11:19,144 --> 00:11:23,398
- Oh, gee, I hope I can
figure out how to do that.
265
00:11:25,359 --> 00:11:28,027
I mean, five, five-
266
00:11:28,028 --> 00:11:32,657
is-is that like six but small?
267
00:11:32,658 --> 00:11:34,533
- Come on, Gabby,
268
00:11:34,534 --> 00:11:37,620
I actually believed you went
to Stanford, remember?
269
00:11:37,621 --> 00:11:40,790
That makes me the dumb one.
- Wow!
270
00:11:40,791 --> 00:11:43,042
Wow.
271
00:11:43,043 --> 00:11:44,627
- No. No, no, no.
- [scoffs]
272
00:11:44,628 --> 00:11:49,006
- It's not like...
[screeches]
273
00:11:49,007 --> 00:11:52,551
- So what are the rules,
and how do I bet on it?
274
00:11:52,552 --> 00:11:54,845
- First off,
there's no holding back, okay?
275
00:11:54,846 --> 00:11:56,806
I want to win fair and square.
276
00:11:56,807 --> 00:11:58,724
Best of five, no buzzing in.
277
00:11:58,725 --> 00:12:00,810
When you know the answer,
you say the answer.
278
00:12:00,811 --> 00:12:02,520
You ready?
- Yes.
279
00:12:02,521 --> 00:12:05,564
See, I knew the answer,
and I just said it.
280
00:12:05,565 --> 00:12:08,192
- Five bucks on Bobbie.
281
00:12:08,193 --> 00:12:11,530
Nothing says romance
like gambling on your lady.
282
00:12:14,116 --> 00:12:16,617
- That's a good investment.
283
00:12:16,618 --> 00:12:18,745
- I'll take that action.
284
00:12:18,912 --> 00:12:22,289
- Ladies and gentlemen,
we have quite a matchup today.
285
00:12:22,290 --> 00:12:24,542
In this corner,
we have Bobbie MacAllister,
286
00:12:24,543 --> 00:12:26,669
weighing in at-
Bobbie, what do you weigh?
287
00:12:26,670 --> 00:12:29,922
- 100 and none
of your business.
288
00:12:29,923 --> 00:12:31,382
- Fine.
289
00:12:31,383 --> 00:12:33,467
Question one-
290
00:12:33,468 --> 00:12:38,222
how many hours can cold food
be held without refrigeration?
291
00:12:38,223 --> 00:12:39,724
- Six.
- Yes.
292
00:12:39,725 --> 00:12:42,852
Question two-
an infrared thermometer is...
293
00:12:42,853 --> 00:12:45,229
- Used to measure temperature
without direct contact.
294
00:12:45,230 --> 00:12:46,772
And, uh-oh, Bobbie,
295
00:12:46,773 --> 00:12:48,524
looks like my temperature
is off the charts.
296
00:12:48,525 --> 00:12:50,985
Oh, oh!
297
00:12:50,986 --> 00:12:53,487
- Simmer down.
I'm just getting warmed up.
298
00:12:53,488 --> 00:12:55,531
- Okay.
- Question three-
299
00:12:55,532 --> 00:12:58,868
what is the minimum cooking
temperature of a veal chop?
300
00:12:58,869 --> 00:13:00,286
- 145.
- Correct.
301
00:13:00,287 --> 00:13:01,370
- Dang it!
302
00:13:01,371 --> 00:13:03,247
- If you want to do it right,
303
00:13:03,248 --> 00:13:06,000
take it off the heat at 130,
tent it with foil,
304
00:13:06,001 --> 00:13:09,671
rest it for ten minutes,
and serve with horseradish.
305
00:13:14,676 --> 00:13:16,719
- Okay, question four-
306
00:13:16,720 --> 00:13:18,554
what does the T stand for
307
00:13:18,555 --> 00:13:21,140
in the food-safety acronym
ALERT?
308
00:13:21,141 --> 00:13:23,017
- Assure, look-
309
00:13:23,018 --> 00:13:25,728
- Threat.
- Yes.
310
00:13:25,729 --> 00:13:27,271
- You better watch your back,
little sister,
311
00:13:27,272 --> 00:13:28,814
'cause that's what I am.
312
00:13:28,815 --> 00:13:30,525
Ooh, ooh!
313
00:13:30,526 --> 00:13:34,612
- Isn't Gabby doing
such a good job at this?
314
00:13:34,613 --> 00:13:36,531
- Okay.
- You're not.
315
00:13:39,493 --> 00:13:41,202
- Okay, it is 2-2.
316
00:13:41,203 --> 00:13:43,621
Final question-
winner takes all.
317
00:13:43,622 --> 00:13:47,124
If lasagna is removed
from heat at 11:00,
318
00:13:47,125 --> 00:13:51,837
by what time must it be served
according to safety guidelines?
319
00:13:51,838 --> 00:13:53,380
- 5:00! Boom!
320
00:13:53,381 --> 00:13:55,342
- Incorrect!
- What?
321
00:13:57,636 --> 00:14:00,721
- Hot food has a shorter
shelf life than cold food.
322
00:14:00,722 --> 00:14:02,807
3:00.
- Yes.
323
00:14:02,808 --> 00:14:06,018
And the new
food safety champion is,
324
00:14:06,019 --> 00:14:08,646
uh, Bobbie MacAllister.
- Whoo!
325
00:14:08,647 --> 00:14:10,773
[applause]
326
00:14:10,774 --> 00:14:13,526
- Always bet on your lady.
327
00:14:13,527 --> 00:14:14,944
- Yeah.
328
00:14:14,945 --> 00:14:17,154
- Hey, since we're all here,
329
00:14:17,155 --> 00:14:20,116
maybe we can talk desks?
330
00:14:20,117 --> 00:14:24,453
- Well, since I won so fast,
I think we have time for that.
331
00:14:24,454 --> 00:14:25,830
- Well, hang on.
332
00:14:25,831 --> 00:14:27,456
That last question
wasn't fair, okay?
333
00:14:27,457 --> 00:14:29,041
Gabby picked one
that was easy for you.
334
00:14:29,042 --> 00:14:30,793
- Isabella,
you're being a sore loser.
335
00:14:30,794 --> 00:14:32,670
- Well, you're being unfair.
336
00:14:32,671 --> 00:14:35,923
But whatever. Fine.
You won. Good for you.
337
00:14:35,924 --> 00:14:39,009
I'm going home.
338
00:14:39,010 --> 00:14:41,679
[funky music]
339
00:14:41,680 --> 00:14:44,348
? ?
340
00:14:44,349 --> 00:14:45,975
- First of all,
341
00:14:45,976 --> 00:14:49,520
you drive like a maniac.
342
00:14:49,521 --> 00:14:52,481
Didn't you see me behind you
flashing my brights?
343
00:14:52,482 --> 00:14:53,899
- I thought
it was a crazy person.
344
00:14:53,900 --> 00:14:55,818
- It was, me,
345
00:14:55,819 --> 00:14:58,320
because you're
driving me crazy.
346
00:14:58,321 --> 00:15:00,614
- Look, I'm not in the mood
to talk right now, Bobbie.
347
00:15:00,615 --> 00:15:02,449
- Good, 'cause I'm not here
to talk.
348
00:15:02,450 --> 00:15:05,286
Pop quiz.
- What are you doing?
349
00:15:05,287 --> 00:15:06,829
- Oh, you wanted
best out of seven.
350
00:15:06,830 --> 00:15:08,706
Well, let's get to it.
351
00:15:08,707 --> 00:15:10,499
Okay.
352
00:15:10,500 --> 00:15:13,169
True or false-
you're acting like a brat.
353
00:15:13,170 --> 00:15:14,336
- Please.
354
00:15:14,337 --> 00:15:15,754
- True or false?
355
00:15:15,755 --> 00:15:17,131
- False.
356
00:15:17,132 --> 00:15:20,509
- [imitates buzzer sounding]
Wrong answer.
357
00:15:20,510 --> 00:15:22,803
True or false-
you're mad at me,
358
00:15:22,804 --> 00:15:26,932
even though this whole time
I've been trying to help you.
359
00:15:26,933 --> 00:15:28,893
- True.
360
00:15:28,894 --> 00:15:30,561
- Okay.
361
00:15:30,562 --> 00:15:34,190
This is the last one,
and it's an essay question.
362
00:15:34,191 --> 00:15:36,233
Why?
363
00:15:36,234 --> 00:15:37,860
- I don't know.
364
00:15:37,861 --> 00:15:39,945
- What school did you go to
365
00:15:39,946 --> 00:15:42,449
that you can think
"I don't know" is an essay?
366
00:15:44,409 --> 00:15:47,411
- Well, I don't, okay?
367
00:15:47,412 --> 00:15:49,455
I don't know anything.
368
00:15:49,456 --> 00:15:51,916
I don't know who I am anymore.
I don't know what I'm doing.
369
00:15:51,917 --> 00:15:54,126
I don't know
what type of stupid desk
370
00:15:54,127 --> 00:15:55,377
to put in my stupid room
371
00:15:55,378 --> 00:15:57,421
that'll help me
get my life back together.
372
00:15:57,422 --> 00:15:59,048
- That's a lot of pressure
to put on a desk.
373
00:15:59,049 --> 00:16:02,801
- I know!
374
00:16:02,802 --> 00:16:05,596
It's dumb, but...
375
00:16:05,597 --> 00:16:09,433
I realize that it's not the fun
of school that I miss.
376
00:16:09,434 --> 00:16:11,561
It was the certainty.
377
00:16:11,811 --> 00:16:15,981
You know, I knew
exactly who I was, and...
378
00:16:15,982 --> 00:16:19,026
I just don't know
how to get that back.
379
00:16:19,027 --> 00:16:21,820
- I hope you never get it back.
380
00:16:21,821 --> 00:16:23,281
- Rude.
381
00:16:25,408 --> 00:16:27,076
- Look...
382
00:16:27,077 --> 00:16:29,495
certainty is a trap
383
00:16:29,496 --> 00:16:32,831
that keeps your life small.
384
00:16:32,832 --> 00:16:36,085
I was certain that
I would never find love again
385
00:16:36,086 --> 00:16:37,419
after Travis passed.
386
00:16:37,420 --> 00:16:39,129
I was wrong.
387
00:16:39,130 --> 00:16:42,132
- Aww, cute.
388
00:16:42,133 --> 00:16:43,926
Can we get back to me, though?
389
00:16:43,927 --> 00:16:46,637
- [laughs]
390
00:16:46,638 --> 00:16:49,473
You know what else
I was absolutely certain about?
391
00:16:49,474 --> 00:16:50,391
- What?
392
00:16:50,392 --> 00:16:52,268
- That I didn't need
a little sister,
393
00:16:52,269 --> 00:16:54,436
which is crazy, because
you're one of the greatest joys
394
00:16:54,437 --> 00:16:55,896
of my life.
395
00:16:55,897 --> 00:16:58,607
- Really?
Even when I'm a brat?
396
00:16:58,608 --> 00:17:00,234
- Oh, you're not a brat.
397
00:17:00,235 --> 00:17:02,486
- You said I was.
- I did?
398
00:17:02,487 --> 00:17:05,072
I came in hot.
399
00:17:05,073 --> 00:17:06,866
[chuckling]
400
00:17:09,619 --> 00:17:13,163
[funky music]
401
00:17:13,164 --> 00:17:14,331
- What's this?
402
00:17:14,332 --> 00:17:16,041
- I got you a new sweatshirt,
403
00:17:16,042 --> 00:17:18,336
but you can only wear it
when you're with me.
404
00:17:25,093 --> 00:17:27,678
- It's cute.
405
00:17:27,679 --> 00:17:30,848
- I feel like you think
I said something I didn't say.
406
00:17:30,849 --> 00:17:32,308
And you're mad at me,
even though I-
407
00:17:32,309 --> 00:17:34,060
- I'm not mad at you, okay?
408
00:17:36,646 --> 00:17:37,981
- Okay.
409
00:17:39,733 --> 00:17:41,859
- I owe you an apology.
410
00:17:41,860 --> 00:17:43,569
I was acting like a baby,
411
00:17:43,570 --> 00:17:45,612
and after seeing Isabella,
412
00:17:45,613 --> 00:17:48,907
I realized
that is not a good look.
413
00:17:48,908 --> 00:17:50,659
- It's okay.
414
00:17:50,660 --> 00:17:54,163
But I'd be more okay
with an explanation.
415
00:17:54,164 --> 00:17:58,292
- I have this-
this voice in my head,
416
00:17:58,293 --> 00:18:01,337
and it is always telling me
that I'm not smart enough
417
00:18:01,338 --> 00:18:06,050
or I'm not good enough
or, you know, just not enough.
418
00:18:06,051 --> 00:18:09,303
And that is who
I am really mad at.
419
00:18:09,304 --> 00:18:13,182
- It's good to know I'm not
the only one who does that.
420
00:18:13,183 --> 00:18:15,726
What's yours sound like?
421
00:18:15,727 --> 00:18:18,605
- Gilbert Gottfried
doing an impression of my mom.
422
00:18:21,566 --> 00:18:23,776
- Brutal.
- Yeah.
423
00:18:23,777 --> 00:18:26,570
I just-I hate it, you know?
424
00:18:26,571 --> 00:18:29,531
And once it starts, I just-
I can't make it stop.
425
00:18:29,532 --> 00:18:31,283
- You know what I do?
- What?
426
00:18:31,284 --> 00:18:33,494
- I tell me
to leave me the hell alone.
427
00:18:33,495 --> 00:18:35,162
- [scoffs]
Okay.
428
00:18:35,163 --> 00:18:36,622
- No, I'm serious.
429
00:18:36,623 --> 00:18:40,292
Hey, me, you listen to me.
430
00:18:40,293 --> 00:18:43,003
At the end of the day,
we're all us.
431
00:18:43,004 --> 00:18:45,673
So be nice, or else!
432
00:18:47,258 --> 00:18:50,095
Oh, it works, I swear.
Try it.
433
00:18:52,639 --> 00:18:55,766
- Stop being mean to me.
434
00:18:55,767 --> 00:18:59,478
- Uh, that's not going to make
Mommy Gottfried shut up.
435
00:18:59,479 --> 00:19:01,647
Louder.
- Okay.
436
00:19:01,648 --> 00:19:04,858
Stop being mean to me, me!
437
00:19:04,859 --> 00:19:06,944
- Yes, leave my friend alone!
438
00:19:06,945 --> 00:19:10,572
- Yeah, we are
a smart, capable woman!
439
00:19:10,573 --> 00:19:12,658
And you don't get to tell us
who we are
440
00:19:12,659 --> 00:19:13,992
just because you're up there!
441
00:19:13,993 --> 00:19:15,327
So you know what?
442
00:19:15,328 --> 00:19:17,872
Either pipe down
or hit the road, peaches!
443
00:19:21,334 --> 00:19:23,419
- That was great.
444
00:19:23,420 --> 00:19:25,003
How do you feel?
445
00:19:25,004 --> 00:19:26,630
- Silly...
446
00:19:26,631 --> 00:19:28,674
and a little better.
447
00:19:28,675 --> 00:19:31,844
- And, you know, you don't
just have to talk to yourself.
448
00:19:31,845 --> 00:19:34,596
You can also talk to me.
449
00:19:34,597 --> 00:19:35,973
- Thanks, Steve.
450
00:19:35,974 --> 00:19:37,766
- You're welcome.
451
00:19:37,767 --> 00:19:42,354
Us damaged people
have to stick together.
452
00:19:42,355 --> 00:19:45,983
- So how often do you talk
to yourself?
453
00:19:45,984 --> 00:19:47,914
- My neighbors think
I have a roommate.
454
00:19:52,782 --> 00:19:54,950
- Ooh, I can't wait to see it.
455
00:19:54,951 --> 00:19:57,161
- This was
so sweet of you, Takoda.
456
00:19:57,162 --> 00:19:59,413
- Well, furniture is important.
457
00:19:59,414 --> 00:20:03,125
It's like giving somebody
a new wooden roommate.
458
00:20:03,126 --> 00:20:06,712
- That sounds like
a sad kids' movie.
459
00:20:06,713 --> 00:20:08,547
- I was struggling.
460
00:20:08,548 --> 00:20:13,385
The first sketch that I had
was powerful but not chic.
461
00:20:13,386 --> 00:20:15,262
- And he thought
his second sketch was chic
462
00:20:15,263 --> 00:20:16,513
but not powerful.
463
00:20:16,514 --> 00:20:18,182
So I told him,
464
00:20:18,183 --> 00:20:20,435
just make a desk
that's like Isabella.
465
00:20:22,645 --> 00:20:26,440
- Oak, strong and supportive,
just like you.
466
00:20:26,441 --> 00:20:28,275
What do you think?
467
00:20:28,276 --> 00:20:30,569
- Give to Gabby?
468
00:20:30,570 --> 00:20:33,489
- No.
I love it.
469
00:20:33,490 --> 00:20:36,116
It's better than anything
I could have imagined.
470
00:20:36,117 --> 00:20:38,535
Thank you, Takoda.
471
00:20:38,536 --> 00:20:40,371
- There's no ashtray.
472
00:20:40,458 --> 00:20:43,624
- Well, just tell us
where to put it.
473
00:20:43,625 --> 00:20:45,083
- Ah, ah, ah.
474
00:20:45,084 --> 00:20:47,419
Us ladies, we already have
our system in place.
475
00:20:47,420 --> 00:20:48,754
- Yeah, we got this.
Back up, back up.
476
00:20:48,755 --> 00:20:50,297
- Back it up, back it up.
477
00:20:50,298 --> 00:20:52,633
All right, on three-
one, two, three, up, up, up.
478
00:20:52,634 --> 00:20:54,218
All right, turn.
- Tiny steps, shuffle, shuffle.
479
00:20:54,219 --> 00:20:55,636
- Turn, turn.
480
00:20:55,637 --> 00:20:57,429
- Back it up, back it up,
back it up.
481
00:20:57,430 --> 00:20:59,139
{\an8}- Okay, turn it, turn it,
turn it, turn it.
482
00:20:59,140 --> 00:21:00,724
{\an8}Who's not carrying
their weight?
483
00:21:00,725 --> 00:21:02,684
{\an8}all: And down, down,
down, down, down,
484
00:21:02,685 --> 00:21:04,645
{\an8}down, down, down, down, down.
- There we go.
485
00:21:04,646 --> 00:21:07,147
{\an8}- Ha, ha, ha! Let me see.
- Whoo!
486
00:21:07,148 --> 00:21:08,982
{\an8}- Oh, it looks great.
487
00:21:08,983 --> 00:21:11,194
{\an8}- Ooh, not quite done yet.
488
00:21:13,571 --> 00:21:15,197
{\an8}- Oh.
- Now it is.
489
00:21:15,198 --> 00:21:17,950
{\an8}- [chuckling]
490
00:21:17,951 --> 00:21:20,369
{\an8}- Give to Gabby?
491
00:21:20,370 --> 00:21:23,623
{\an8}- [laughing]
- Aww.
492
00:21:23,673 --> 00:21:28,223
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.