All language subtitles for HSe.2025.pb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,420 --> 00:01:17,420 Oh man, 2 00:01:18,840 --> 00:01:19,840 I got two. 3 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 Bullseye, baby. 4 00:01:28,560 --> 00:01:29,620 Can I get you, sweetie? 5 00:01:30,040 --> 00:01:31,060 Don't surprise me. 6 00:01:32,300 --> 00:01:35,660 Can we have a shot of tequila beer, please? 7 00:01:36,980 --> 00:01:37,980 Here. 8 00:01:38,620 --> 00:01:39,800 And your tequila. 9 00:01:42,640 --> 00:01:49,380 Ice cold, honky -ass white boy beer. And your 10 00:01:49,380 --> 00:01:50,460 tequila, my favorite. 11 00:01:51,420 --> 00:01:53,860 Okay, Dottie, you let me know if you need anything else, okay? 12 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Um... 13 00:01:55,699 --> 00:01:57,560 I'm looking for somebody. 14 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Who are you looking for? 15 00:02:00,220 --> 00:02:03,040 A white boy named Jensen. 16 00:02:03,860 --> 00:02:05,960 Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 17 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 No. 18 00:02:10,440 --> 00:02:12,280 No, it's not Jensen. 19 00:02:13,120 --> 00:02:14,120 Sorry. 20 00:02:15,480 --> 00:02:17,200 It's Jensen. 21 00:02:17,440 --> 00:02:19,720 Jensen. All right. I'll see. 22 00:02:20,960 --> 00:02:22,080 No, no, no. 23 00:02:25,550 --> 00:02:26,550 You know him. 24 00:02:27,190 --> 00:02:33,590 I don't... I don't think I do. You know him because you've been fucking him. 25 00:02:36,450 --> 00:02:37,450 What do you want? 26 00:02:38,790 --> 00:02:39,728 See him here? 27 00:02:39,730 --> 00:02:40,730 I can see you. 28 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 I'm busy, okay? 29 00:02:42,650 --> 00:02:43,650 We're friends. 30 00:02:43,730 --> 00:02:45,090 That's why we start... Relax. 31 00:02:45,390 --> 00:02:46,289 Hang out. 32 00:02:46,290 --> 00:02:47,290 Sit down. 33 00:02:47,890 --> 00:02:49,610 Don't be just in the way, Curse. 34 00:02:50,790 --> 00:02:51,850 Come on, sit down. 35 00:02:52,880 --> 00:02:54,520 Don't worry nothing's gonna happen 36 00:02:54,520 --> 00:03:05,840 You're 37 00:03:05,840 --> 00:03:12,780 pretty you know you are you 38 00:03:12,780 --> 00:03:19,700 are but you sure believe the lies The lies 39 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 and bullshit 40 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 The bullshit. 41 00:03:25,300 --> 00:03:28,580 People play games and they pretend they are something else. 42 00:03:29,020 --> 00:03:34,420 But deep down, in the dark, the quiet, 43 00:03:34,700 --> 00:03:38,440 we all know. We all know. 44 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Yes. 45 00:03:42,760 --> 00:03:47,960 Did you know that your friend is fucking up with me? 46 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 Please stop. 47 00:03:50,120 --> 00:03:51,120 Stop? 48 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 So what? 49 00:03:53,220 --> 00:03:58,580 The thing is, I don't know anything about anything. 50 00:04:07,660 --> 00:04:10,720 You don't know anything about anything? 51 00:04:11,380 --> 00:04:12,380 No? 52 00:04:14,620 --> 00:04:16,180 You know what, baby girl? 53 00:04:22,830 --> 00:04:23,830 A lot of things. 54 00:04:25,370 --> 00:04:26,510 I know your name. 55 00:04:29,390 --> 00:04:30,730 I know your address. 56 00:04:31,150 --> 00:04:33,850 I know the people you love and care. 57 00:04:34,550 --> 00:04:37,310 I know. I know. I know everything. 58 00:04:37,670 --> 00:04:41,250 This is... We are who we are. 59 00:04:43,450 --> 00:04:44,830 Animals. Animals. 60 00:04:45,150 --> 00:04:46,150 Animals. 61 00:04:47,050 --> 00:04:51,730 And this place is the... The wild, wild west. It's... 62 00:04:51,950 --> 00:04:53,130 A dangerous place. 63 00:04:53,730 --> 00:04:55,330 It is very dangerous. 64 00:04:56,270 --> 00:04:58,690 Pay attention, Izzy. Pay attention. 65 00:04:59,510 --> 00:05:00,510 Pay attention. 66 00:05:01,130 --> 00:05:02,210 You feel that? 67 00:05:02,990 --> 00:05:03,990 You feel it? 68 00:05:04,710 --> 00:05:05,870 It's a switchblade. 69 00:05:06,790 --> 00:05:09,730 And my thumb is right on the bottom that trips the spring. 70 00:05:10,610 --> 00:05:17,390 You think your boy will keep coming back by your place if 71 00:05:17,390 --> 00:05:19,850 I open you up? 72 00:05:21,740 --> 00:05:25,200 You'll pull your guts inside out. 73 00:05:25,480 --> 00:05:28,960 Please stop. Your friend doesn't know who he is out here. 74 00:05:29,620 --> 00:05:32,260 People forget sometimes. 75 00:05:32,480 --> 00:05:35,420 And that is how they got hurt. 76 00:05:35,700 --> 00:05:37,740 That is how they got hurt. 77 00:05:39,160 --> 00:05:46,080 You see, I could paint a portrait, beautiful portrait, with 78 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 your blood. 79 00:05:47,880 --> 00:05:52,160 And I would not even remember your face the next day. 80 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 What do you want? 81 00:05:54,640 --> 00:05:59,700 You go and tell your friend that I want back all he stole from me. 82 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 Huh? Could you do that? 83 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Good girl. 84 00:06:04,000 --> 00:06:05,380 Good girl, Lizzie. 85 00:06:06,640 --> 00:06:12,780 Now, finish your shift, go home, find Jensen for me, but 86 00:06:12,780 --> 00:06:15,560 don't run and don't hide. 87 00:06:47,440 --> 00:06:48,440 You gonna fall, motherfucker? 88 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Fuckin' you, Chico. 89 00:06:50,940 --> 00:06:51,940 Chico. 90 00:07:58,120 --> 00:07:59,120 All right. 91 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 Yeah. 92 00:08:48,480 --> 00:08:52,640 Lord, thank you for this day and for this food and she who made it. 93 00:08:54,100 --> 00:08:58,400 Lord, forgive us our wrongs and please help us to forgive those who wronged us. 94 00:08:59,140 --> 00:09:02,860 Guide us, O Lord, that your will be done always. 95 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 In Christ's name we pray. Amen. 96 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 Dive in. 97 00:09:09,100 --> 00:09:10,100 Amen. 98 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 Night, Bo. 99 00:10:32,450 --> 00:10:33,450 Night, kid. 100 00:11:24,810 --> 00:11:26,050 Thank you so much. 101 00:12:54,410 --> 00:12:55,410 Hey. 102 00:13:23,460 --> 00:13:25,020 Hey, how much for this push mower? 103 00:13:25,600 --> 00:13:27,540 How much for Bill's old mower, Ed? 104 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Oh, shit. 105 00:13:29,260 --> 00:13:30,580 That mower don't mow. 106 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 It don't run. 107 00:13:32,300 --> 00:13:34,040 Well, it should be cheap then. How much, Ed? 108 00:13:34,900 --> 00:13:35,900 Blade don't turn. 109 00:13:36,160 --> 00:13:38,460 Fran's franking new blade, but it don't turn. 110 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 I like to piddle. 111 00:13:41,580 --> 00:13:42,600 I can do you 45. 112 00:13:43,100 --> 00:13:44,100 I'll give you 20. 113 00:13:47,160 --> 00:13:48,700 This business is going to kill me. 114 00:13:49,840 --> 00:13:51,560 I take it that's a yes, 20. 115 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Dag? 116 00:15:04,920 --> 00:15:06,340 Hey baby, you around? 117 00:15:22,660 --> 00:15:23,960 I found something. 118 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 Over there. 119 00:16:09,609 --> 00:16:12,710 Give me the heavy blanket, okay? She needs to go to a hospital. Oh, yeah. 120 00:16:14,790 --> 00:16:17,570 Look, I know it hurts. I'm going to have to look, okay, honey? 121 00:16:18,070 --> 00:16:19,070 Okay, I'm sorry. 122 00:16:19,230 --> 00:16:20,230 Oh, my goodness. 123 00:16:20,630 --> 00:16:24,950 Baby, I'm going to need some rags, some alcohol, some hot water. Keep you warm. 124 00:16:26,050 --> 00:16:28,830 I have to turn you over and look at the back, okay? 125 00:16:33,530 --> 00:16:36,430 Okay, in and out. Pass right through here. Let's get you warm. 126 00:16:43,829 --> 00:16:44,829 No hospital. 127 00:16:46,310 --> 00:16:47,310 Please. 128 00:16:48,510 --> 00:16:49,510 Please. 129 00:16:49,990 --> 00:16:51,090 We'll see. We'll see. 130 00:16:51,710 --> 00:16:52,710 We'll get you. 131 00:16:54,950 --> 00:16:57,390 Honey, could you hurry up with that? Stop looking at me. I'm putting some 132 00:16:57,390 --> 00:16:58,390 pressure on you. 133 00:17:15,109 --> 00:17:16,210 Get the kid above the refrigerator. 134 00:17:18,810 --> 00:17:19,810 Okay. 135 00:17:20,450 --> 00:17:21,450 All right. 136 00:17:22,290 --> 00:17:24,290 I'll help you up with this. 137 00:17:24,930 --> 00:17:26,530 What? Drag that. 138 00:17:27,250 --> 00:17:28,250 Turn her over. 139 00:17:29,330 --> 00:17:30,169 I'm sorry. 140 00:17:30,170 --> 00:17:31,170 Sorry, I'm sorry. What happened? 141 00:17:31,950 --> 00:17:35,030 She got shot through the back, and it went straight through the front. 142 00:17:35,230 --> 00:17:36,370 Nothing vital, I think. 143 00:17:37,410 --> 00:17:38,670 I'm going to need to clean this. 144 00:17:38,990 --> 00:17:39,990 Pack it. 145 00:17:40,570 --> 00:17:43,370 It's going to get pretty screamy in here, so either get tough or get out of 146 00:17:43,370 --> 00:17:44,370 here. 147 00:17:45,930 --> 00:17:47,850 I am sorry about this. I am sorry. 148 00:18:02,870 --> 00:18:08,730 Can we take her to the hospital? 149 00:18:15,210 --> 00:18:16,690 She practically begged me not to. 150 00:18:16,930 --> 00:18:19,890 I think we should. 151 00:18:24,770 --> 00:18:25,770 Let's think about it. 152 00:18:28,510 --> 00:18:30,770 The bullet holes make questions that will bring the law. 153 00:18:34,850 --> 00:18:35,970 Is she going to live? 154 00:18:37,230 --> 00:18:38,230 Oh, yeah. 155 00:18:38,930 --> 00:18:40,810 It takes an awful lot to kill a person. 156 00:18:41,130 --> 00:18:42,710 She lost a mess of blood, though. 157 00:18:44,240 --> 00:18:45,240 I think it works. 158 00:19:08,560 --> 00:19:09,840 Just chicken soup. 159 00:19:10,820 --> 00:19:11,940 It's going to be okay. 160 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 I promise. 161 00:19:22,300 --> 00:19:23,300 Hey. 162 00:19:25,860 --> 00:19:27,340 You did good today. 163 00:19:28,340 --> 00:19:29,340 You were strong. 164 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 You too. 165 00:19:33,940 --> 00:19:39,300 I gotta go into town again tomorrow, get more medicine and whatnot. 166 00:19:40,060 --> 00:19:43,200 Be a good idea to go fishing for a while. You get me? 167 00:19:44,020 --> 00:19:45,020 Stick around the house. 168 00:19:45,560 --> 00:19:50,240 Yes, sir. Got to leave early, so just keep her in bed. Give her a bunch of 169 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 liquids. 170 00:19:53,040 --> 00:19:57,940 Hey, we don't know her, so we don't trust her, okay? 171 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Night, Bill. 172 00:20:48,090 --> 00:20:49,090 Good morning. 173 00:20:50,390 --> 00:20:52,390 Did you handcuff me? 174 00:20:57,750 --> 00:20:59,130 What did you do that for? 175 00:21:00,650 --> 00:21:01,750 We don't know you. 176 00:21:14,399 --> 00:21:18,440 Bella told me that if you tried to move, I'd have to shoot you. 177 00:21:21,140 --> 00:21:22,140 I'm just kidding. 178 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 I'm Tag. 179 00:21:49,290 --> 00:21:50,290 In January. 180 00:22:03,370 --> 00:22:04,730 Hey there. How are you? 181 00:22:10,070 --> 00:22:11,070 Well, 182 00:22:14,370 --> 00:22:15,370 would you look at that? 183 00:22:15,430 --> 00:22:16,870 That brings back old memories. 184 00:22:17,610 --> 00:22:18,610 Good choice. 185 00:22:18,830 --> 00:22:20,470 That'll be $38 .99. 186 00:22:23,870 --> 00:22:25,150 This is 187 00:22:25,150 --> 00:22:44,730 Davenport, 188 00:22:44,910 --> 00:22:47,870 fresh from Tulsa. This is Beaudry. He's trouble. 189 00:22:48,360 --> 00:22:50,320 River folk. Yeah, don't take the wrong turn. 190 00:22:50,540 --> 00:22:51,540 We go way back. 191 00:22:52,200 --> 00:22:54,560 Hey, you bag anything worth bragging about yet? 192 00:22:55,060 --> 00:22:56,860 Oh, Tag got one a couple of days back. 193 00:22:57,400 --> 00:22:59,080 Big? Big enough to eat. 194 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 Shh. 195 00:23:00,680 --> 00:23:03,460 I went out the other morning. I didn't see him. That's because they saw you 196 00:23:03,460 --> 00:23:05,120 first. Got to sneak up on them. 197 00:23:05,700 --> 00:23:06,700 How's the kiddo? 198 00:23:07,380 --> 00:23:08,520 I think she'll outlive me. 199 00:23:09,260 --> 00:23:13,400 All right. Well, you keep on keeping on, and I'll probably come see you 200 00:23:13,400 --> 00:23:15,440 sometime. I get bored enough. You bet. All right. 201 00:23:15,920 --> 00:23:17,220 Well, see you, big man. See you. 202 00:23:17,660 --> 00:23:18,660 If you know this plane, 203 00:23:50,640 --> 00:23:52,320 Did you see that January house tattoo? 204 00:23:52,620 --> 00:23:59,140 Did my mom have tattoos? 205 00:24:01,880 --> 00:24:02,880 She had a few. 206 00:24:03,520 --> 00:24:04,860 They were all kind of run together. 207 00:24:06,620 --> 00:24:07,800 She had a lot, actually. 208 00:24:11,600 --> 00:24:13,680 I used to think that they looked kind of weird. 209 00:24:14,560 --> 00:24:16,420 But I think January's look cool. 210 00:24:17,220 --> 00:24:18,220 Did you see it? 211 00:24:23,149 --> 00:24:24,690 Don't you go getting any ideas. 212 00:24:29,950 --> 00:24:31,130 Cool, that's not gonna work. 213 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 No. 214 00:25:14,410 --> 00:25:15,410 You're gonna live. 215 00:25:23,490 --> 00:25:29,510 How long have I been here? 216 00:25:30,710 --> 00:25:32,070 A couple of days now. 217 00:25:48,520 --> 00:25:50,100 Same as January Evers. 218 00:25:51,260 --> 00:25:53,120 You think you can tell me what happened? 219 00:25:57,600 --> 00:25:59,080 They took me. 220 00:26:01,680 --> 00:26:03,600 I was just coming home from the gym. 221 00:26:03,820 --> 00:26:08,840 I just walked into my apartment and they were there. 222 00:26:10,200 --> 00:26:11,820 Lizzy! Liz was hurt. 223 00:26:14,780 --> 00:26:16,320 They beat the shit out of me. 224 00:26:20,940 --> 00:26:24,920 I heard him screaming about some guy, Liz's friend, 225 00:26:25,160 --> 00:26:30,000 and that they had stolen something from them. 226 00:26:31,500 --> 00:26:37,100 Took us, put us in a car, drove us I don't know how long. 227 00:26:40,820 --> 00:26:41,820 Car stopped. 228 00:26:44,200 --> 00:26:46,180 They pulled us out. 229 00:26:49,960 --> 00:26:51,860 She told them she didn't know anything. 230 00:26:58,440 --> 00:26:59,440 They shot her. 231 00:27:00,960 --> 00:27:07,760 And I left her there. 232 00:27:07,840 --> 00:27:08,920 I just started running. 233 00:27:14,080 --> 00:27:17,900 I broke free and I just, um, I... 234 00:27:21,660 --> 00:27:23,020 I heard the shot. 235 00:27:23,620 --> 00:27:30,380 I felt it. I fell over this bridge by the water, 236 00:27:30,400 --> 00:27:34,840 and I heard them looking for me. 237 00:27:36,920 --> 00:27:39,880 So I crawled in. 238 00:27:48,970 --> 00:27:49,970 that it must be dead. 239 00:27:50,530 --> 00:27:51,530 And they left. 240 00:27:55,570 --> 00:27:57,030 Tell me about the other girl. 241 00:28:03,030 --> 00:28:04,030 Liz. 242 00:28:04,550 --> 00:28:05,550 Elizabeth. 243 00:28:08,910 --> 00:28:10,170 She was my best friend. 244 00:28:22,410 --> 00:28:23,410 She was my only friend. 245 00:28:59,950 --> 00:29:00,950 Where the hell have you been? 246 00:29:01,130 --> 00:29:03,630 Oh, I took a walk, figured I'd give the season a final look. 247 00:29:04,670 --> 00:29:05,730 Why didn't you tell me? 248 00:29:06,030 --> 00:29:08,290 Well, you talk too much. I needed some quiet. 249 00:29:09,370 --> 00:29:10,370 Where did you go? 250 00:29:10,630 --> 00:29:12,930 Nowhere. You know, around the woods. What the hell? 251 00:29:15,330 --> 00:29:16,330 Where were you? 252 00:29:17,750 --> 00:29:19,630 I'm going to need to run back into town again. 253 00:29:21,030 --> 00:29:25,290 You just went. Yeah, well, I need to go again. I need to pick up some spark 254 00:29:25,290 --> 00:29:26,290 plugs for that mower. 255 00:29:26,390 --> 00:29:30,230 Why don't you get to your schoolwork? I was about to go looking for you. Tag, 256 00:29:30,370 --> 00:29:32,530 stay near the house, all right? 257 00:29:34,190 --> 00:29:35,390 Yes, sir. How's she doing? 258 00:29:36,650 --> 00:29:37,629 She's sleeping. 259 00:29:37,630 --> 00:29:38,690 Good. I won't be long. 260 00:29:49,850 --> 00:29:51,390 What is... What is it? 261 00:29:52,170 --> 00:29:53,170 What's what, kid? 262 00:29:54,590 --> 00:29:56,370 You don't go to town this much. 263 00:29:56,990 --> 00:29:59,890 And we're not going to use that lawnmower for another four months. I 264 00:29:59,890 --> 00:30:02,270 say yourself that people live season to season. 265 00:30:04,170 --> 00:30:05,270 It ain't like you. 266 00:30:11,090 --> 00:30:14,350 Eventually, we're going to have to take her back into town, to the hospital. 267 00:30:14,630 --> 00:30:16,910 Why? Because there's nothing more we can do for her. 268 00:30:17,490 --> 00:30:21,030 You said that she was healing up, and she didn't want to go, and then you 269 00:30:21,030 --> 00:30:22,310 agreed. Yeah, I know what I said. 270 00:30:22,730 --> 00:30:23,730 Well, that's bullshit. 271 00:30:27,350 --> 00:30:28,650 Yeah, it is. Come here. 272 00:30:32,310 --> 00:30:35,670 But it's necessary bullshit right now. You're gonna keep tugging on the 273 00:30:35,730 --> 00:30:38,770 I'm gonna drag you right into it. There's a dead woman in the river down 274 00:30:38,830 --> 00:30:41,490 I just saw her. All tangled up in the branches and left to rot. 275 00:30:42,670 --> 00:30:45,850 Somebody shot her right in the face. Blew her brains out, dumped her in the 276 00:30:45,850 --> 00:30:46,850 water. 277 00:30:48,350 --> 00:30:51,430 Now, do you think our newfound friend in here, in our home, might have been shot 278 00:30:51,430 --> 00:30:52,690 by the same fellas, left for dead? 279 00:30:53,470 --> 00:30:55,550 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 280 00:30:56,880 --> 00:30:58,300 Come back here and get her is what? 281 00:31:00,260 --> 00:31:02,700 The world is full of ugly people doing ugly things. 282 00:31:03,360 --> 00:31:06,780 Some horrible shit you can't even wrap your head around. It's just the nature 283 00:31:06,780 --> 00:31:07,780 the beast. 284 00:31:10,700 --> 00:31:13,680 Get back in the house, tool up, and lock all the doors, okay, baby? 285 00:31:14,500 --> 00:31:15,500 Yes, sir. 286 00:31:59,790 --> 00:32:01,590 Could you do something for me? 287 00:32:04,130 --> 00:32:05,450 I gotta go to the bathroom. 288 00:32:43,800 --> 00:32:46,880 You okay in there just need a sec 289 00:33:19,320 --> 00:33:21,020 I think I need to sit down. 290 00:33:37,700 --> 00:33:38,700 You're pretty. 291 00:33:41,300 --> 00:33:42,780 I don't feel too pretty. 292 00:33:43,140 --> 00:33:44,140 You are. 293 00:33:44,840 --> 00:33:47,780 Just going through a hard time right now. 294 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 My mom was pretty. 295 00:33:55,360 --> 00:33:56,580 Where is your mom? 296 00:33:57,100 --> 00:33:58,720 She died when I was little. 297 00:33:59,680 --> 00:34:05,220 But he says she didn't hurt, so... And so it goes. 298 00:34:05,760 --> 00:34:06,880 It's hard. 299 00:34:07,820 --> 00:34:08,819 I'm sorry. 300 00:34:12,100 --> 00:34:13,960 I'm sorry about your friend. 301 00:34:15,960 --> 00:34:17,199 Bo told me. 302 00:34:22,090 --> 00:34:23,210 Do you want your tea? 303 00:34:25,370 --> 00:34:26,370 Sure. 304 00:34:34,429 --> 00:34:35,530 Where is your dad? 305 00:34:36,510 --> 00:34:39,510 Bo? He went to town. 306 00:34:41,150 --> 00:34:42,150 Bo? 307 00:34:43,010 --> 00:34:44,010 Yeah. 308 00:34:44,489 --> 00:34:46,670 His name's Beaudry, but I call him Bo. 309 00:34:47,590 --> 00:34:51,449 His old man was a huge fan of Louis L 'Amour. You ever heard of him? 310 00:34:52,620 --> 00:34:56,560 Oh, he's like this old cowboy writer. He wrote a bunch of Western stories. 311 00:34:56,659 --> 00:35:00,400 Anyway, there's this character in one of them named Beaudry, and Papa liked it 312 00:35:00,400 --> 00:35:02,080 so much that he stole it. 313 00:35:04,580 --> 00:35:06,360 It's an homage. 314 00:35:08,040 --> 00:35:09,260 Why not call him Dad? 315 00:35:14,780 --> 00:35:16,740 I just always call him Bo, I guess. 316 00:35:18,520 --> 00:35:21,660 I mean, that is his name. 317 00:35:29,470 --> 00:35:33,150 He says, Mom, these doggies call me his tag -along. 318 00:35:33,690 --> 00:35:38,170 And I like that more than my other name, so it stuck. 319 00:36:14,990 --> 00:36:15,990 What is it? 320 00:36:16,610 --> 00:36:20,890 Nothing, I'm just... I thought I... It's all good. 321 00:36:28,670 --> 00:36:29,670 Oh, hey. 322 00:36:30,470 --> 00:36:31,470 You're up. 323 00:36:31,590 --> 00:36:32,850 Yeah. Oh, good. 324 00:36:37,090 --> 00:36:42,030 Are you mad at me? 325 00:36:44,620 --> 00:36:47,680 She had to go to the bathroom. I was trying to do your sheets a favor. 326 00:36:48,120 --> 00:36:49,600 Gee, thanks a lot, Tag. 327 00:36:51,320 --> 00:36:52,960 Well, like I said, we don't know her. 328 00:36:53,360 --> 00:36:54,360 I know her. 329 00:36:57,940 --> 00:36:59,400 Why don't you go and get washed for dinner? 330 00:37:01,060 --> 00:37:04,280 Lord, we thank you for this food and this warm home. 331 00:37:05,360 --> 00:37:08,500 We ask your forgiveness, just like we forgive others. 332 00:37:09,680 --> 00:37:11,000 We ask for guidance, Lord. 333 00:37:14,000 --> 00:37:16,720 But above all, your will be done. Nothing more, nothing less. 334 00:37:17,140 --> 00:37:18,280 In your name, amen. 335 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 Amen. 336 00:38:01,390 --> 00:38:02,410 Hey. Thank you. 337 00:38:06,330 --> 00:38:10,670 Yeah, you got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 338 00:38:13,490 --> 00:38:14,490 Smoke? 339 00:38:32,840 --> 00:38:35,280 It's cold. Yeah, it's gonna be a hard winter. 340 00:38:39,220 --> 00:38:40,220 Good night, bud. 341 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 Good night, kid. 342 00:38:42,940 --> 00:38:43,940 Good night, January. 343 00:38:45,380 --> 00:38:46,380 Good night. 344 00:38:48,860 --> 00:38:49,860 She's sweet. 345 00:38:49,940 --> 00:38:51,300 Yeah, she's all right. 346 00:38:58,660 --> 00:38:59,780 What are you gonna do? 347 00:39:04,170 --> 00:39:05,470 I'll take you into town tomorrow. 348 00:39:07,830 --> 00:39:10,670 I got a clinic in Antlers. They'll take good care of you there. 349 00:40:19,080 --> 00:40:20,600 Hey you! 350 00:40:21,200 --> 00:40:22,600 Alejandro! 351 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 It's Irish. 352 00:40:34,700 --> 00:40:36,000 They just brought Jensen in. 353 00:40:40,520 --> 00:40:41,780 What are you doing, huh? 354 00:40:42,260 --> 00:40:43,640 What a stupid mistake. 355 00:40:44,800 --> 00:40:45,800 Fucking stupid. 356 00:40:46,060 --> 00:40:47,060 Are you stupid? 357 00:40:47,340 --> 00:40:50,040 I didn't do it, man. Yeah, you did. That's right. You know me. You're 358 00:40:50,040 --> 00:40:51,780 dead. You know me. Pay attention. 359 00:40:55,540 --> 00:40:56,660 Why didn't you do it? 360 00:40:57,780 --> 00:40:58,800 I was coming back. 361 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 I was coming back. 362 00:41:03,020 --> 00:41:05,060 I swear. Why didn't you fucking do it? 363 00:41:05,860 --> 00:41:09,020 Fuck me. 364 00:41:09,460 --> 00:41:12,200 I can explain this. 365 00:41:13,620 --> 00:41:14,620 All of it. 366 00:41:15,580 --> 00:41:17,080 Good luck explaining this. 367 00:41:20,260 --> 00:41:21,540 Did you read my shit? 368 00:41:21,780 --> 00:41:25,680 No. I fucking did what I was fucking told to do. 369 00:41:26,020 --> 00:41:27,020 All right? 370 00:41:27,200 --> 00:41:30,700 This is just a misunderstanding. 371 00:41:32,840 --> 00:41:35,560 They're putting it on me, man, but it's just, it's a misunderstanding. 372 00:41:37,040 --> 00:41:38,040 Look at me. 373 00:41:43,920 --> 00:41:44,920 Damn. 374 00:41:47,420 --> 00:41:48,480 That was a nice hit. 375 00:41:49,980 --> 00:41:50,980 All right, cowboy. 376 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 Get up now. 377 00:41:53,300 --> 00:41:55,780 I'm the only cat who can touch you better than that, boy. 378 00:41:56,280 --> 00:41:57,400 You a tough guy. 379 00:41:57,780 --> 00:41:58,780 Hang in there. 380 00:41:59,920 --> 00:42:00,960 I swear to you. 381 00:42:01,420 --> 00:42:02,800 I swear to you, I did the drop. 382 00:42:05,460 --> 00:42:07,480 I did the drop, and look. 383 00:42:09,480 --> 00:42:10,720 It wasn't light, man. 384 00:42:11,100 --> 00:42:12,120 It wasn't light. 385 00:42:12,320 --> 00:42:13,218 I swear. 386 00:42:13,220 --> 00:42:17,640 Running from me is like running from God. 387 00:42:19,480 --> 00:42:20,800 I have eyes everywhere. 388 00:42:21,720 --> 00:42:22,920 So what do you want to do now? 389 00:42:24,020 --> 00:42:25,240 Did you get the wife? 390 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 In a trunk. 391 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 With a kid. 392 00:42:31,660 --> 00:42:32,660 You hear that? 393 00:42:32,960 --> 00:42:34,440 We got your wife. 394 00:42:35,820 --> 00:42:38,080 We got your fucking wife! 395 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Tell me. 396 00:43:03,710 --> 00:43:04,710 Lainey. 397 00:43:05,590 --> 00:43:06,590 Lainey. 398 00:43:08,230 --> 00:43:09,230 Lainey. 399 00:43:09,530 --> 00:43:10,530 Lainey. 400 00:43:13,110 --> 00:43:20,070 Lainey won't like it if her... She'll try to fight it. 401 00:44:09,160 --> 00:44:10,380 I'm sorry. I'm fucked up. 402 00:44:10,840 --> 00:44:12,080 You're not fucked up. 403 00:44:12,520 --> 00:44:14,300 I know. It's my fault. 404 00:44:14,580 --> 00:44:16,220 Don't hurt them, please. 405 00:44:18,560 --> 00:44:20,420 You smell like death. 406 00:44:21,300 --> 00:44:22,720 You don't have to do this, Mark. 407 00:44:23,060 --> 00:44:29,940 I can still help you. We took care of your little lover. I can make the 408 00:44:29,940 --> 00:44:32,360 runs. Now it's your turn. 409 00:44:33,380 --> 00:44:34,880 Mark. Stop. 410 00:44:35,420 --> 00:44:36,420 No. 411 00:44:42,060 --> 00:44:43,060 Coward. 412 00:44:47,800 --> 00:44:48,800 Hmm. 413 00:44:55,800 --> 00:44:56,799 January's sleeping. 414 00:44:56,800 --> 00:44:59,960 Well, that's good. That's God's medicine, that's what your papa always 415 00:44:59,960 --> 00:45:01,200 say. Yes, sir. 416 00:45:01,640 --> 00:45:04,800 Speaking of old guys, you ought to ride up to old Whitehorse's, see if he's 417 00:45:04,800 --> 00:45:06,760 okay. Haven't seen him for a few days. 418 00:45:07,600 --> 00:45:09,440 I thought I was supposed to stay around the house. 419 00:45:11,630 --> 00:45:14,150 You can go on the opposite way from the river, so I figure it'll be all right. 420 00:45:15,430 --> 00:45:16,430 I'll take the truck. 421 00:45:17,110 --> 00:45:18,110 No, I need the truck. 422 00:45:19,570 --> 00:45:20,870 You need it? Mm -hmm. 423 00:45:22,210 --> 00:45:23,290 It looks like rain. 424 00:45:23,550 --> 00:45:24,590 Well, you could use the shower. 425 00:45:25,390 --> 00:45:26,490 Anyway, the fork's low. 426 00:45:27,190 --> 00:45:28,190 Apple butter? 427 00:45:30,110 --> 00:45:32,130 Might as well treat myself on my birthday. 428 00:45:32,530 --> 00:45:33,509 It's your birthday again? 429 00:45:33,510 --> 00:45:34,510 Yeah, he's countable. 430 00:45:35,130 --> 00:45:38,270 Better slow down on them birthdays. You'll be 42 by next month. 431 00:46:06,899 --> 00:46:07,899 I'm ready. 432 00:46:09,200 --> 00:46:10,300 It's gonna be alright, you know. 433 00:46:53,779 --> 00:46:58,860 Here, uh... You made a little mistake. It's good to us. 434 00:47:00,360 --> 00:47:01,360 I'll be right back. 435 00:47:10,420 --> 00:47:11,980 Can't resist the smell of bacon. 436 00:47:12,240 --> 00:47:15,220 What's going on? This world, I ain't right for it. 437 00:47:16,240 --> 00:47:17,240 Body. 438 00:47:17,680 --> 00:47:18,740 Watched up down the river. 439 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 What's got the call? 440 00:47:20,960 --> 00:47:21,960 One of our boys. 441 00:47:22,930 --> 00:47:23,868 Oh, yeah. 442 00:47:23,870 --> 00:47:26,030 County. Which one? Name, uh, Jensen. 443 00:47:26,450 --> 00:47:27,470 Deputy. Three years. 444 00:47:28,190 --> 00:47:29,570 They tortured him with a drill. 445 00:47:29,810 --> 00:47:31,230 A dozen holes in him. 446 00:47:32,270 --> 00:47:33,270 Beat. Shot. 447 00:47:33,810 --> 00:47:35,710 Dropped in the open river last night. Yeah, sorry. 448 00:47:35,990 --> 00:47:36,990 His wife and kid? 449 00:47:37,690 --> 00:47:39,350 Missed him. Can't even get him on the phone. 450 00:47:40,170 --> 00:47:42,730 You seen anything weird out there? 451 00:47:43,610 --> 00:47:44,770 You been down at the fort? 452 00:47:46,150 --> 00:47:47,650 Nothing. It's all pretty quiet. 453 00:47:52,060 --> 00:47:57,480 This morning, body of an antler's girl got caught in a trot line down at Broken 454 00:47:57,480 --> 00:47:58,480 Bow Lake. 455 00:47:58,900 --> 00:47:59,900 Shot in the head. 456 00:48:00,100 --> 00:48:04,900 Looks like she came up through the fort, through the delta, caught in the 457 00:48:04,900 --> 00:48:09,940 shanties. Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 458 00:48:10,700 --> 00:48:12,040 One that's gone missing, too. 459 00:48:13,360 --> 00:48:14,480 She turn up yet? 460 00:48:15,960 --> 00:48:17,180 I have no hope she's alive. 461 00:48:22,960 --> 00:48:25,440 Brotherhood and the cartel have joined forces here in town. 462 00:48:26,380 --> 00:48:28,160 You don't want to mess with these brave people. 463 00:48:28,460 --> 00:48:29,460 Bad dudes. 464 00:48:29,520 --> 00:48:30,520 Wasn't planning it. 465 00:48:32,120 --> 00:48:33,120 Seen anything up, Reverend? 466 00:48:34,020 --> 00:48:35,280 Yeah, I found some tracks. 467 00:48:35,520 --> 00:48:36,520 Might be something. 468 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 It's a bit of a hike, though. 469 00:48:38,540 --> 00:48:39,540 Not a mile or so. 470 00:48:39,880 --> 00:48:40,880 Do me a favor. 471 00:48:41,320 --> 00:48:43,720 Keep tagging off the river until they get this over. 472 00:48:44,240 --> 00:48:46,020 Yeah. People are crazy. 473 00:48:46,900 --> 00:48:47,900 Huh? 474 00:48:48,120 --> 00:48:49,120 Fucking Brotherhood. 475 00:48:50,610 --> 00:48:54,430 cartels, Indians, Russians, wanted heroin, meth. 476 00:48:54,730 --> 00:48:59,670 Fuck. People now, kids, it's all known as shit. 477 00:49:02,890 --> 00:49:03,890 What do you got there? 478 00:49:05,150 --> 00:49:06,150 Oh, yeah. 479 00:49:06,450 --> 00:49:11,930 It's a niece from out of town. She's come to visit Tag for her birthday. 480 00:49:13,710 --> 00:49:14,710 See yourself fit. 481 00:49:15,230 --> 00:49:16,410 Get the hell out of here. 482 00:49:16,650 --> 00:49:17,589 Good advice. 483 00:49:17,590 --> 00:49:18,590 Good luck. 484 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 What the hell's going on? 485 00:49:23,620 --> 00:49:25,820 I'm getting a sense you're not telling me everything. 486 00:49:27,420 --> 00:49:34,340 What do you know about this crew here in town, this brotherhood? 487 00:49:35,500 --> 00:49:36,500 I don't know them. 488 00:49:37,440 --> 00:49:42,440 But... I saw their face. 489 00:49:45,640 --> 00:49:47,140 That's a real fucking problem. 490 00:49:47,460 --> 00:49:48,379 I swear to you. 491 00:49:48,380 --> 00:49:49,740 I swear. He's married. 492 00:49:49,960 --> 00:49:50,960 We haven't talked. 493 00:49:51,320 --> 00:49:53,200 Fuck. Make the call. 494 00:49:53,740 --> 00:49:54,780 No. No, no, no. 495 00:49:55,280 --> 00:49:56,280 I swear. 496 00:49:56,460 --> 00:49:58,320 We haven't talked in this week. 497 00:49:59,840 --> 00:50:00,840 Jensen's not here. 498 00:50:01,300 --> 00:50:03,080 Only his girlfriend and a roommate. 499 00:50:05,280 --> 00:50:06,280 What? 500 00:50:06,620 --> 00:50:08,340 He said clean it up. 501 00:50:08,580 --> 00:50:09,580 Oh, no. 502 00:50:18,860 --> 00:50:19,860 Muzzle that bitch. 503 00:50:20,160 --> 00:50:21,960 Tell Egon to bring the car out. 504 00:50:24,780 --> 00:50:25,780 Hey, 505 00:50:32,140 --> 00:50:33,140 baby. 506 00:50:37,220 --> 00:50:38,540 You're January, huh? 507 00:50:39,980 --> 00:50:40,980 Look at me. 508 00:50:43,740 --> 00:50:44,740 Yeah. 509 00:50:46,000 --> 00:50:47,240 You know what we're looking for? 510 00:50:48,970 --> 00:50:49,970 Hmm? 511 00:52:18,800 --> 00:52:20,040 Do you have any family? 512 00:52:20,740 --> 00:52:24,660 Uh, I got a brother in North Carolina. We don't talk much. 513 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 Husband? 514 00:52:29,200 --> 00:52:30,200 Mm -hmm. 515 00:52:32,540 --> 00:52:33,540 Boyfriend? 516 00:52:34,880 --> 00:52:35,940 Not for a while. 517 00:52:37,860 --> 00:52:38,860 Kids? Yeah. 518 00:52:39,800 --> 00:52:44,020 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 519 00:52:48,810 --> 00:52:49,569 really have anybody. 520 00:52:49,570 --> 00:52:52,610 I just came down from Wilmington for a guy. 521 00:52:53,350 --> 00:52:54,350 That was dumb. 522 00:52:56,430 --> 00:53:02,950 I met Lizzie at work and she offered to pay half rent or whatever. 523 00:53:03,190 --> 00:53:05,450 Um, and I just keep to myself mostly. 524 00:53:07,270 --> 00:53:08,490 I don't really have anybody. 525 00:53:10,150 --> 00:53:11,270 Later to me and Beaudry. 526 00:53:31,400 --> 00:53:32,400 A fucking roommate. 527 00:53:34,900 --> 00:53:35,900 She's alive. 528 00:53:37,280 --> 00:53:38,400 She got seen today. 529 00:53:45,200 --> 00:53:47,620 Didn't I tell you to take care of it? 530 00:53:49,180 --> 00:53:50,180 It's you. 531 00:53:50,860 --> 00:53:51,860 You. 532 00:53:52,480 --> 00:53:53,480 Open your mouth. 533 00:53:54,660 --> 00:53:55,660 Open your mouth. 534 00:53:56,120 --> 00:53:57,120 Come here. 535 00:53:58,280 --> 00:53:59,300 Open your mouth. 536 00:54:01,490 --> 00:54:02,490 Alejandro. 537 00:54:04,510 --> 00:54:11,330 This is what you're supposed to do when I say I'm 538 00:54:11,330 --> 00:54:12,330 the motherfucker. 539 00:54:13,230 --> 00:54:15,150 You put her on her knees. 540 00:54:16,210 --> 00:54:17,670 Alejandro, no, please. 541 00:54:18,110 --> 00:54:20,510 And you end it, end it, end it. 542 00:54:22,890 --> 00:54:23,990 I'll take care of it. 543 00:54:56,460 --> 00:54:57,460 What is it? 544 00:54:57,840 --> 00:54:58,840 I don't know. 545 00:55:11,980 --> 00:55:12,980 Oi, oi. 546 00:55:14,600 --> 00:55:15,600 Can I help you? 547 00:55:16,040 --> 00:55:17,260 Is this the Johnson place? 548 00:55:18,180 --> 00:55:19,480 No. Oh, shite. 549 00:55:20,540 --> 00:55:23,380 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 550 00:55:24,060 --> 00:55:25,440 Is that the Johnson place? 551 00:55:25,790 --> 00:55:28,410 Right. Well, I already told you that it wasn't. 552 00:55:29,110 --> 00:55:30,650 Yes, sir. I guess you did. 553 00:55:32,230 --> 00:55:33,230 Look. 554 00:55:33,750 --> 00:55:35,330 I ain't gonna bullshit a bullshit. 555 00:55:35,730 --> 00:55:38,410 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 556 00:55:41,370 --> 00:55:42,370 Is that them? 557 00:55:43,530 --> 00:55:45,090 I don't know. I can't see anything. 558 00:55:46,390 --> 00:55:49,770 What are you doing? 559 00:55:51,690 --> 00:55:53,430 Do you know how to use a gun? 560 00:55:54,270 --> 00:55:55,270 Oh. 561 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 Just in case. 562 00:56:04,200 --> 00:56:09,400 Trying to find my sister. You see, I got word that she came up the river and 563 00:56:09,400 --> 00:56:12,580 went camping with some prick called Johnson. 564 00:56:13,420 --> 00:56:14,700 And they got into some bother. 565 00:56:16,600 --> 00:56:18,340 I'm sorry. I hope you find her. 566 00:56:20,500 --> 00:56:21,540 She's a pretty girl. 567 00:56:22,360 --> 00:56:23,360 Couple of tattoos. 568 00:56:24,080 --> 00:56:25,080 Dark hair. 569 00:56:25,700 --> 00:56:26,820 Her name's January. 570 00:56:27,700 --> 00:56:28,700 Like the month. 571 00:56:29,140 --> 00:56:30,140 Doesn't ring a bell. 572 00:56:31,620 --> 00:56:32,620 Okay. 573 00:56:33,320 --> 00:56:35,260 I don't think you understand. 574 00:56:36,240 --> 00:56:39,000 I really need to find my sister. 575 00:56:40,100 --> 00:56:42,000 You haven't seen her or talked to her or nothing? 576 00:56:42,340 --> 00:56:43,340 I'm pretty sure. 577 00:56:44,960 --> 00:56:45,960 Fine. 578 00:56:47,320 --> 00:56:48,480 We got a problem then. 579 00:56:48,980 --> 00:56:52,340 Because... I don't think I believe you. 580 00:57:00,320 --> 00:57:01,320 Beaudry. Hey. 581 00:57:03,940 --> 00:57:06,800 Your dinner's getting cold. Oh, you get started without me. 582 00:57:09,420 --> 00:57:10,600 I'm tired of waiting. 583 00:57:10,800 --> 00:57:11,718 Oh, don't wait. 584 00:57:11,720 --> 00:57:13,580 Say, Grace, dig in. I'll be in directly. 585 00:57:13,940 --> 00:57:14,940 Cute girl. 586 00:57:15,480 --> 00:57:16,480 Big mouth. 587 00:57:21,360 --> 00:57:22,680 I won't push my luck. 588 00:57:23,460 --> 00:57:25,720 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 589 00:57:26,780 --> 00:57:28,560 Sounds like the princess means business. 590 00:57:31,390 --> 00:57:35,730 Look, I'll keep looking and digging for my little sister. 591 00:57:36,810 --> 00:57:38,150 I'm sure she'll pop up. 592 00:57:39,810 --> 00:57:40,810 See you soon. 593 00:57:51,930 --> 00:57:53,170 Is that them? 594 00:57:54,410 --> 00:57:55,410 Yeah. 595 00:57:56,290 --> 00:57:59,990 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 596 00:58:00,700 --> 00:58:01,700 It's not our fight. 597 00:58:03,860 --> 00:58:04,860 Let's get inside. 598 00:59:17,540 --> 00:59:18,760 Don't, don't, don't. 599 00:59:22,940 --> 00:59:25,060 Oh, you fucking up, man. 600 00:59:26,660 --> 00:59:29,220 Fucking with the brotherhood now, ain't ya? What do you want? 601 00:59:30,780 --> 00:59:31,980 I want to go home, bitch. 602 00:59:33,420 --> 00:59:34,420 The hench? 603 00:59:34,800 --> 00:59:36,540 Put that shit down, country boy. 604 00:59:37,200 --> 00:59:38,540 You're crossing lines now. 605 00:59:39,340 --> 00:59:41,220 Fucking up. How many you got out here? 606 00:59:44,720 --> 00:59:47,460 You need to be asking that. How many you got? We got in there. 607 01:00:37,990 --> 01:00:39,590 Tag! It's all right, honey. It's all right. 608 01:00:40,430 --> 01:00:41,430 I'm sorry. 609 01:00:41,610 --> 01:00:42,970 I'm so sorry. Could you come here, please? 610 01:02:31,940 --> 01:02:33,760 I'm going to need to get rid of their truck. 611 01:02:35,140 --> 01:02:36,280 Take it to the quarry. 612 01:02:36,860 --> 01:02:38,460 I need you two to follow me, okay? 613 01:03:33,840 --> 01:03:35,220 I made you some tea. 614 01:03:35,700 --> 01:03:36,900 No, you didn't have to. 615 01:03:37,180 --> 01:03:39,520 I don't think that you ripped your stitches out. 616 01:03:44,520 --> 01:03:45,520 It's okay. 617 01:03:51,120 --> 01:03:52,120 I froze. 618 01:03:53,280 --> 01:03:54,280 What? 619 01:03:54,520 --> 01:03:57,020 I was really, really scared, so I froze. 620 01:03:58,080 --> 01:03:59,580 Tag, no. 621 01:04:01,280 --> 01:04:02,380 You saved me. 622 01:04:15,340 --> 01:04:17,000 I need to go. Where are you going? 623 01:04:19,020 --> 01:04:21,280 You need a stitch or two there. You can take me to the clinic. 624 01:04:23,140 --> 01:04:24,140 Come here. Sit down, please. 625 01:04:25,640 --> 01:04:26,640 Please. 626 01:04:32,840 --> 01:04:36,640 You need to tell me everything. 627 01:04:46,510 --> 01:04:53,250 That guy I told you about that Lizzie was seeing, that's Jensen, 628 01:04:53,530 --> 01:04:54,630 that cop. 629 01:04:56,250 --> 01:05:02,770 But they were just, I don't know, it wasn't serious. I didn't... 630 01:05:02,770 --> 01:05:07,470 I never talked to her. 631 01:05:08,470 --> 01:05:09,510 I don't trust cops. 632 01:05:12,630 --> 01:05:16,340 She did tell me that he was involved in some shit. Make me scared. I just 633 01:05:16,340 --> 01:05:17,340 didn't. 634 01:05:22,540 --> 01:05:23,800 I don't even know you. 635 01:05:24,220 --> 01:05:26,620 And you saved my life. And I owe you for that. 636 01:05:26,860 --> 01:05:27,960 You don't owe me nothing. 637 01:05:36,220 --> 01:05:38,800 I remember we'd have stayed here. If I knew they'd come. 638 01:05:40,799 --> 01:05:42,460 I wouldn't have done that to you and Tag. 639 01:05:42,800 --> 01:05:44,380 I don't know what I was thinking. 640 01:05:46,900 --> 01:05:51,520 They almost... Just take me somewhere, anywhere. 641 01:05:51,780 --> 01:05:52,780 Drop me off. 642 01:05:52,980 --> 01:05:54,040 They're going to keep coming back. 643 01:05:55,880 --> 01:05:57,000 Jensen was afraid of them. 644 01:05:57,580 --> 01:05:58,580 I'm in the mix now. 645 01:05:59,560 --> 01:06:00,760 I saw Lizzie die. 646 01:06:01,800 --> 01:06:04,040 Clearly they want me dead. I cannot do that to y 'all. 647 01:06:41,190 --> 01:06:44,090 What I'm about to tell you is to stay quiet, all right? 648 01:06:45,610 --> 01:06:46,610 All right. 649 01:06:49,430 --> 01:06:50,530 I need your word. 650 01:06:51,730 --> 01:06:52,730 What is it? 651 01:06:55,530 --> 01:06:57,870 That girl washed up down at Broken Bow. 652 01:06:59,010 --> 01:07:00,210 That's right. What about her? 653 01:07:00,710 --> 01:07:02,350 Where are you at with all that? 654 01:07:02,850 --> 01:07:04,130 I know she was executed. 655 01:07:05,470 --> 01:07:08,870 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 656 01:07:09,550 --> 01:07:10,710 He was connected to her. 657 01:07:11,930 --> 01:07:13,810 Found text messages, pictures. 658 01:07:15,750 --> 01:07:16,750 And he was compromised. 659 01:07:18,650 --> 01:07:20,070 I always had a feeling about him. 660 01:07:20,770 --> 01:07:23,550 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 661 01:07:24,650 --> 01:07:26,190 Ain't out yet, but we're finding shit. 662 01:07:28,130 --> 01:07:31,850 Turns out he was in with a local crew. 663 01:07:32,690 --> 01:07:34,710 Helping runs in and out of Arkansas, it looks like. 664 01:07:35,560 --> 01:07:36,940 His wife and kid are still missing. 665 01:07:37,180 --> 01:07:40,660 His crew? Who are they? They're scared motherfuckers. That's who they are. 666 01:07:41,620 --> 01:07:45,420 He'll be the meth cooks, working with the Brotherhood cartel. 667 01:07:48,100 --> 01:07:49,100 Fucking mess. 668 01:07:50,160 --> 01:07:51,160 Hurts my heart. 669 01:07:51,760 --> 01:07:52,760 No sense in it. 670 01:07:56,280 --> 01:07:57,280 Help, Audrey. 671 01:07:58,760 --> 01:07:59,760 Get to it. 672 01:08:00,780 --> 01:08:02,540 You know something. You gotta talk to me. 673 01:08:02,820 --> 01:08:04,340 He had a roommate went missing. 674 01:08:04,580 --> 01:08:05,580 That's right. 675 01:08:06,009 --> 01:08:08,330 Evers. Collateral damage, most likely. I got her. 676 01:08:10,470 --> 01:08:11,930 What did you say? I got her. 677 01:08:12,630 --> 01:08:14,970 She washed up out of the river and Tag found her. 678 01:08:15,290 --> 01:08:16,290 She's alive. 679 01:08:16,790 --> 01:08:19,189 Where is she? She's safe. Not for long, she ain't. 680 01:08:19,609 --> 01:08:22,029 You understand what kind of mess this girl is in? 681 01:08:23,270 --> 01:08:24,270 These people. 682 01:08:24,870 --> 01:08:26,370 They got their own laws out there. 683 01:08:27,189 --> 01:08:28,310 God dang animals. 684 01:08:30,529 --> 01:08:31,519 Where is she? 685 01:08:31,520 --> 01:08:34,640 You scared the hell out of us where she's at. Now, we already know we can't 686 01:08:34,640 --> 01:08:35,640 trust the cops. 687 01:08:36,520 --> 01:08:40,220 But I will bring her to you. But you got to keep tagging me out of this, all 688 01:08:40,220 --> 01:08:43,040 right? I don't want no reports, no questions, no nothing. 689 01:08:43,960 --> 01:08:47,680 She washed up a few miles down the bend, and that's the end of it, okay? 690 01:08:48,200 --> 01:08:52,040 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. Tag can't be drug in. 691 01:08:52,240 --> 01:08:53,240 Damn right you can. 692 01:08:53,779 --> 01:08:55,939 You got to get her. 693 01:08:59,560 --> 01:09:01,020 I'll drive her over a few counties. 694 01:09:01,560 --> 01:09:03,359 Down here, we're all too damn related. 695 01:09:06,040 --> 01:09:07,600 They're gonna take good care of you. 696 01:09:07,920 --> 01:09:10,779 I know Bodrie doesn't look smart, but he is. 697 01:09:12,760 --> 01:09:13,840 Gets you fixed up. 698 01:09:19,460 --> 01:09:20,580 You're pretty awesome. 699 01:09:22,779 --> 01:09:23,819 You know that, right? 700 01:09:29,069 --> 01:09:35,950 remember if i told you that okay he's gonna 701 01:09:35,950 --> 01:09:40,050 take you to a safe place that gets you out of county and you can figure it out 702 01:09:40,050 --> 01:09:44,689 from there right that's the only way this works okay 703 01:09:44,689 --> 01:09:50,890 tag uh i need a minute i'll meet you out of the truck 704 01:09:50,890 --> 01:09:53,630 i'll miss you 705 01:10:06,340 --> 01:10:09,660 Well, that's just a little something to hold you over till you, you know, get on 706 01:10:09,660 --> 01:10:10,660 your feet again. 707 01:10:12,040 --> 01:10:13,200 You can trust this fella. 708 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 I trust you. 709 01:10:18,340 --> 01:10:19,340 Great. 710 01:10:20,160 --> 01:10:21,360 Well, we best get going. 711 01:11:49,640 --> 01:11:51,000 In your holy name we pray. 712 01:11:51,680 --> 01:11:52,680 Amen. 713 01:12:26,890 --> 01:12:28,030 We didn't have a choice. 714 01:12:29,110 --> 01:12:30,110 Neither did she. 715 01:12:31,370 --> 01:12:32,810 Well, the world's tough that way. 716 01:12:35,150 --> 01:12:37,470 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 717 01:12:38,990 --> 01:12:39,990 You know that. 718 01:12:42,490 --> 01:12:44,470 Sometimes we just have to do what we have to. 719 01:12:45,650 --> 01:12:47,950 I'd like to have in January here. 720 01:12:49,190 --> 01:12:52,150 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 721 01:12:53,630 --> 01:12:54,790 Just the three of us. 722 01:12:55,010 --> 01:12:56,010 Yeah, all right. 723 01:12:56,110 --> 01:12:57,110 It's true. 724 01:12:59,350 --> 01:13:04,810 Baby, you never even really knew your mama. You were too little and she was so 725 01:13:04,810 --> 01:13:07,470 lost before she passed. 726 01:13:11,410 --> 01:13:12,750 January trusted us. 727 01:13:15,250 --> 01:13:18,150 The only thing I care about in this whole wide world is you. 728 01:13:18,830 --> 01:13:19,830 Keeping you safe. 729 01:13:21,630 --> 01:13:24,070 Nothing's going to stop me from doing that. Not her, not you. 730 01:13:26,320 --> 01:13:28,040 Why don't you go back inside and be ready? 731 01:14:31,200 --> 01:14:32,200 Sleep all right? 732 01:14:34,400 --> 01:14:35,400 Me neither. 733 01:14:36,520 --> 01:14:38,140 Hey, let's go check in with Brake. 734 01:15:42,610 --> 01:15:43,449 Go on in. 735 01:15:43,450 --> 01:15:46,250 And don't come out for nobody, okay? I want to stay with you. 736 01:15:47,950 --> 01:15:49,230 Here, go on in, please. 737 01:15:49,510 --> 01:15:50,890 Here, get something you want. 738 01:16:02,790 --> 01:16:04,230 Want to speak to break, is he in? 739 01:16:24,590 --> 01:16:25,750 Can I help you with something? 740 01:16:26,590 --> 01:16:30,610 No, thank you. Well, if you do need me, I'll just be right there at the counter. 741 01:16:30,870 --> 01:16:32,330 Billy Ray, there's a clean -up on aisle two. 742 01:16:43,830 --> 01:16:44,830 Anyway, break. 743 01:16:45,990 --> 01:16:46,990 Let's take a walk. 744 01:16:47,610 --> 01:16:50,650 Sure. Nobody knows. There's no show today, so... 745 01:16:51,130 --> 01:16:54,330 Blew up his phone, got his voicemail, called his wife, and she said he, uh, 746 01:16:54,350 --> 01:16:55,950 didn't come home last night, so... Uh -huh. 747 01:16:56,550 --> 01:16:57,910 Nobody knows where he is. 748 01:16:58,310 --> 01:16:59,670 Huh. No idea, huh? 749 01:16:59,970 --> 01:17:05,150 I know you, uh, you guys are boys or whatever, but, uh, I need you to cut 750 01:17:05,150 --> 01:17:06,150 shit, okay? 751 01:17:06,810 --> 01:17:07,810 There's a lot of talk. 752 01:17:08,530 --> 01:17:13,330 Well, yeah, like what? Well, you know, um, the Jensen case and a dead girl. 753 01:17:13,710 --> 01:17:16,110 Well, there's some theories that Brake might be involved. 754 01:17:16,800 --> 01:17:20,440 Now, see, I'm new here, so it's just my perspective. And to me, it seems that, 755 01:17:20,520 --> 01:17:22,140 well, everybody's related. 756 01:17:22,540 --> 01:17:25,860 This department's full of cousin fuckers and 30 -year favors. 757 01:17:26,560 --> 01:17:31,020 Now, I don't think like that, since there's a lot of talk. 758 01:17:31,280 --> 01:17:33,900 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 759 01:17:34,240 --> 01:17:37,440 Yeah, maybe he just got tired of the bullshit and owed somebody some money or 760 01:17:37,440 --> 01:17:40,640 something. Or maybe he just didn't want to retire with some shitty pension and a 761 01:17:40,640 --> 01:17:41,640 big old gut. 762 01:17:42,320 --> 01:17:43,840 You know what I mean? I get it. I get it. 763 01:17:44,100 --> 01:17:45,800 I respect the guy. I just, you know. 764 01:17:46,430 --> 01:17:47,430 He was tired. 765 01:17:48,730 --> 01:17:52,330 Well, I'll try and get in touch with him later. So what is it that you needed, 766 01:17:52,390 --> 01:17:53,390 though? 767 01:17:53,970 --> 01:17:55,130 Nothing, just talk. 768 01:17:55,410 --> 01:17:58,130 Just something in particular, though, maybe? You know, because from what I've 769 01:17:58,130 --> 01:18:01,370 heard about you is that you're the type of guy that doesn't really need 770 01:18:01,370 --> 01:18:02,390 anything. Nope. 771 01:18:02,870 --> 01:18:05,970 Okay. And you were with him yesterday, weren't you? 772 01:18:06,190 --> 01:18:07,129 I was. 773 01:18:07,130 --> 01:18:10,210 Yeah, yeah, because I was there when you called him saying you had to meet up 774 01:18:10,210 --> 01:18:12,370 over at Lucille's coffee shop. 775 01:18:12,910 --> 01:18:13,910 Yeah. 776 01:18:14,090 --> 01:18:15,410 I haven't seen him after that. 777 01:18:16,960 --> 01:18:20,380 Or maybe there's something that you know that maybe you want to tell me. 778 01:18:21,240 --> 01:18:24,640 Nothing. Oh, okay. What is it you needed, though? Come on. Why don't I 779 01:18:24,640 --> 01:18:26,200 check in from time to time? 780 01:18:26,540 --> 01:18:28,660 It's one of those times. One of those times. 781 01:18:30,380 --> 01:18:32,200 Okay, well, I'll tell you what. I'll tell you what. 782 01:18:32,740 --> 01:18:37,240 If I hear from Greg, or anybody for that matter, I'll make sure I hit you up 783 01:18:37,240 --> 01:18:37,879 real quick. 784 01:18:37,880 --> 01:18:39,320 Appreciate it. Yeah. Yeah. 785 01:18:39,800 --> 01:18:41,760 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 786 01:18:42,160 --> 01:18:43,840 With Jensen and the girl. 787 01:18:45,320 --> 01:18:49,620 People are crazy. Hell, you got your hands full. Yeah, I sure do, I sure do. 788 01:18:50,100 --> 01:18:51,780 Hey, uh, hey, Beaudry. Yeah. 789 01:18:53,440 --> 01:18:55,080 Don't say nothing to nobody about this. 790 01:19:03,100 --> 01:19:04,100 You talk to break? 791 01:19:04,220 --> 01:19:06,500 Nope. On the truck, we gotta go. 792 01:19:22,750 --> 01:19:23,750 What's going on? 793 01:19:23,950 --> 01:19:25,850 Brake's dead, Tag. They killed him. 794 01:19:26,070 --> 01:19:29,310 And I'm damn sure there's more men coming here right now. What about 795 01:19:32,230 --> 01:19:33,230 I don't know. 796 01:19:35,470 --> 01:19:36,610 Did she make it out? 797 01:19:39,350 --> 01:19:40,350 Is she okay? 798 01:19:40,670 --> 01:19:42,370 Is she okay? 799 01:19:44,890 --> 01:19:48,270 Don't go jumping any conclusions now, okay? She could be fine. 800 01:19:48,530 --> 01:19:49,530 We don't know. 801 01:21:54,130 --> 01:21:56,990 Where'd they take her? Oh, fuck this shit. Where'd they take her? 802 01:21:57,650 --> 01:21:59,950 You know, January, where'd they take her? Fuck you! 803 01:22:00,350 --> 01:22:01,730 I'll make this simple for you. 804 01:22:02,310 --> 01:22:05,430 You tell me what I want to know or I'll kill you. 805 01:22:07,150 --> 01:22:08,150 Okay, okay. 806 01:22:08,190 --> 01:22:12,810 Hold the fuck on. Okay. Where is she? I can't think. 807 01:22:13,570 --> 01:22:15,230 Oh, that's where she is. She's dead. 808 01:22:16,310 --> 01:22:18,030 She's already dead. Yeah, sorry, you're fucked. 809 01:22:20,010 --> 01:22:21,170 Stop! Stop! 810 01:22:21,730 --> 01:22:24,510 Please! Keep talking. Okay, it was Breach. 811 01:22:24,830 --> 01:22:28,010 Okay, he was trying to fucking sneak up with her, this fucking dumb piece of 812 01:22:28,010 --> 01:22:31,650 shit. Okay, he fucking knew better. It was his own damn fucking fault. 813 01:22:31,930 --> 01:22:32,930 Is he dead? 814 01:22:33,130 --> 01:22:35,110 Yeah. Who killed him? You? 815 01:22:35,790 --> 01:22:40,530 Yeah. I fucking killed him. Okay, what the fuck are you gonna do about it? 816 01:22:40,670 --> 01:22:42,450 fuck! Where's January? 817 01:22:42,690 --> 01:22:46,330 Fuck! I took her to the compound, okay? The brothers want her in the fucking 818 01:22:46,330 --> 01:22:47,610 compound, so I took her there. 819 01:22:47,850 --> 01:22:48,669 Is she alive? 820 01:22:48,670 --> 01:22:52,090 If she was, she's wishing right now that she wasn't. 821 01:22:53,070 --> 01:22:57,570 Because in all hundreds, he wanted that bitch, man, and, well, he fucking got 822 01:22:57,570 --> 01:23:00,550 her. Where's the compound? It's fucking over, man. It's fucking over. Where's 823 01:23:00,550 --> 01:23:02,190 the compound? I'm just doing what I have to do, man. 824 01:23:02,530 --> 01:23:05,770 Fuck. I'm a runner, okay? I come here. 825 01:23:06,270 --> 01:23:09,810 To make sure that fucking shit runs right. Do you understand me? I'm not 826 01:23:09,810 --> 01:23:12,690 supposed to be dealing with that fucking shit right now! 827 01:23:12,890 --> 01:23:13,890 Let me out of here! 828 01:23:13,990 --> 01:23:17,970 Where's the... Look, what is wrong with you? If you had a lawnmower in my face, 829 01:23:18,050 --> 01:23:19,050 I'd be telling you everything. 830 01:23:20,190 --> 01:23:26,170 Oh, I think it probably hit the spark plug. What? 831 01:23:26,650 --> 01:23:29,970 I should have that fixed in a jiffy. I ought to work now. No! 832 01:23:30,550 --> 01:23:32,020 No! Oh, yeah. 833 01:23:32,920 --> 01:23:33,920 Hey, 834 01:23:34,340 --> 01:23:36,460 relax. I'm just going to take a little off the top. 835 01:23:40,340 --> 01:23:40,740 All 836 01:23:40,740 --> 01:23:49,200 right. 837 01:23:51,140 --> 01:23:52,140 Let's get to it. 838 01:23:59,080 --> 01:24:00,080 Dear Tag. 839 01:24:03,600 --> 01:24:04,900 You are the best part of my life. 840 01:24:06,120 --> 01:24:08,400 And I have loved every second with you. 841 01:24:09,680 --> 01:24:11,860 Every second, every minute, every day. 842 01:24:13,980 --> 01:24:17,240 A long time ago, I told you a lie. 843 01:24:18,300 --> 01:24:19,760 I did it to protect you. 844 01:24:21,560 --> 01:24:23,040 But maybe I was just scared. 845 01:24:24,180 --> 01:24:27,560 Maybe I was just trying to protect myself. I don't know anymore. 846 01:24:29,200 --> 01:24:31,220 I was never scared before you were born. 847 01:24:31,520 --> 01:24:35,290 And the day you came, Well, I learned different. 848 01:24:36,890 --> 01:24:41,150 You always believed your mom was dead, but she's not. 849 01:24:42,150 --> 01:24:46,910 She's been in prison for doing some horrible things, but she's a different 850 01:24:46,910 --> 01:24:47,910 person now. 851 01:24:48,590 --> 01:24:53,170 Last four months, every week since she got out of jail, she's been sending you 852 01:24:53,170 --> 01:24:56,070 letters. She misses you, and she loves you. 853 01:24:57,890 --> 01:25:01,550 But I destroyed those letters, each and every one, because... 854 01:25:01,820 --> 01:25:05,900 I didn't feel that she deserved you or your forgiveness or your love after what 855 01:25:05,900 --> 01:25:06,900 she had done. 856 01:25:07,380 --> 01:25:09,480 But maybe it was me who didn't deserve you. 857 01:25:09,760 --> 01:25:13,720 The things I did for what I've been, a liar, a coward. 858 01:25:14,320 --> 01:25:17,640 Every day I've lied to you because I didn't want you to be hurt. 859 01:25:18,540 --> 01:25:22,540 I thought I was protecting you, but I hope someday you can forgive me. 860 01:25:23,340 --> 01:25:24,820 You can take your time about it. 861 01:25:26,120 --> 01:25:28,980 I've never been much for forgiving, but I think you are. 862 01:25:30,000 --> 01:25:31,500 One of the things I love about you. 863 01:25:33,480 --> 01:25:38,520 I'm going to check on our friend, and if you find this, it means it didn't go so 864 01:25:38,520 --> 01:25:40,880 well as I hoped, and I'm sorry for letting you down. 865 01:25:42,960 --> 01:25:44,160 The cabin is yours. 866 01:25:45,120 --> 01:25:46,500 You know where the money's buried. 867 01:25:47,020 --> 01:25:50,320 Don't spend it all on dumb stuff. Take good care of the truck, and she'll take 868 01:25:50,320 --> 01:25:51,320 good care of you. 869 01:25:51,480 --> 01:25:53,420 Keep your gun clean, never stop drawing. 870 01:25:57,040 --> 01:26:02,920 The world is ugly, but... You are beautiful and strong and good. And good 871 01:26:02,920 --> 01:26:03,920 down the line. 872 01:26:05,460 --> 01:26:06,580 I love you forever. 873 01:26:07,560 --> 01:26:08,560 Always have. 874 01:26:09,240 --> 01:26:10,240 Beaudry. 875 01:26:27,760 --> 01:26:29,420 My friend here has... 876 01:26:29,420 --> 01:26:52,040 Hey, 877 01:26:55,960 --> 01:26:56,960 front gate. 878 01:26:58,290 --> 01:26:59,290 Ricky, where you at? 879 01:27:10,130 --> 01:27:11,150 Ricky, what's up, dog? 880 01:27:11,410 --> 01:27:12,850 Where you at? Come in, come in. 881 01:27:35,790 --> 01:27:38,650 You look lost, partner. 882 01:27:39,190 --> 01:27:40,190 No. 883 01:27:40,430 --> 01:27:41,690 I'm looking for a friend. 884 01:27:42,170 --> 01:27:43,410 I know she's here. 885 01:27:44,130 --> 01:27:45,130 Friend? 886 01:27:47,690 --> 01:27:49,410 We have no friends here, cowboy. 887 01:27:50,390 --> 01:27:51,410 I can see that. 888 01:27:51,950 --> 01:27:53,430 Why don't we make this easy? 889 01:27:53,750 --> 01:27:54,750 Hand her over. 890 01:27:55,990 --> 01:27:57,930 Because you know I'm not going home without her. 891 01:27:58,830 --> 01:28:00,550 I know you are. 892 01:28:00,770 --> 01:28:04,630 Take me to the back. I sent some of my boys out of you. 893 01:28:06,000 --> 01:28:08,420 And they never came back home. 894 01:28:10,060 --> 01:28:11,280 Did you kill them? 895 01:28:11,760 --> 01:28:14,100 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 896 01:28:14,640 --> 01:28:16,680 I figure I could make a trade with this fella. 897 01:28:18,500 --> 01:28:19,800 A trade. 898 01:28:20,980 --> 01:28:23,840 A trade. 899 01:28:28,480 --> 01:28:30,660 Two of my guys are missing! 900 01:28:31,310 --> 01:28:32,370 Probably dead! 901 01:28:32,790 --> 01:28:35,550 And you wanna make a fucking trade? 902 01:28:36,010 --> 01:28:37,510 Yeah. No. 903 01:28:39,330 --> 01:28:42,410 Cowboy, you fucked up. 904 01:28:42,630 --> 01:28:47,310 Coming out here. He's gonna kill the both of us, man. You understand? 905 01:28:47,550 --> 01:28:48,550 I just want the girl. 906 01:28:48,590 --> 01:28:55,390 Well, I'll give you your girl if you 907 01:28:55,390 --> 01:28:57,230 give me yours. 908 01:28:58,050 --> 01:28:59,050 Huh? 909 01:29:03,160 --> 01:29:05,120 Vaudrey, we know everything. 910 01:29:08,860 --> 01:29:10,780 You know that I know. 911 01:29:12,260 --> 01:29:15,880 And I know that you know. 912 01:29:21,200 --> 01:29:22,560 And I know. 913 01:29:24,640 --> 01:29:26,100 I'm going to take Taki. 914 01:31:08,430 --> 01:31:09,430 Fuck you! 915 01:31:46,920 --> 01:31:47,920 It's going to be all right. 916 01:31:48,360 --> 01:31:49,360 I'll come back, okay? 917 01:31:54,300 --> 01:31:57,260 Go away. Go away. 918 01:31:58,120 --> 01:31:59,120 Run away. 919 01:32:35,620 --> 01:32:37,360 Holy shit. Nothing. 920 01:32:37,700 --> 01:32:38,700 Over nobody. 921 01:32:38,940 --> 01:32:39,980 You don't even know. 922 01:34:25,320 --> 01:34:26,320 You're gonna be alright. 923 01:34:28,420 --> 01:34:29,440 I've seen much worse. 924 01:35:07,500 --> 01:35:08,500 Want me to go away? 925 01:35:18,060 --> 01:35:19,060 Alright. 60841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.