All language subtitles for Ghajini.(2008).(parte2).(Hindi).HDrip.XviD-AC3.by.FitoCorleone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,780 गजणी, मेरी बात सुन। देख, ऐसा मत कर। रे, चार साल से मारे 2 00:00:06,780 --> 00:00:10,060 बीच में कोई पंगा नहीं है। तिर क्यों मारना चाहता है मुझे? 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,280 कौन बोला? 4 00:00:11,500 --> 00:00:17,020 रे, तुम मारना चाहता है कि नहीं, वो मुझे नहीं पता। लेकिन मैं अपने सारे दुश्मनों 5 00:00:17,020 --> 00:00:18,400 को खतम करना चाहता हूँ। 6 00:00:42,120 --> 00:00:46,140 सब तो खत्म हो गए भाई, फिर क्यों परिशान हो? 7 00:00:47,980 --> 00:00:54,660 नहीं, वो भी जिन्दा है, इन में से कोई नहीं हो. 8 00:00:58,180 --> 00:01:05,000 अरे ये लोग तो मेरे नाम से कापे थे, लेकिन ये सा कोई और है, 9 00:01:05,120 --> 00:01:08,100 कोई है जो हमसे छूट रहा है. 10 00:01:11,820 --> 00:01:12,820 कौन लड़की? 11 00:01:12,920 --> 00:01:14,300 सर, मेरा नाम है सुनीता. 12 00:01:14,760 --> 00:01:16,480 मैं एक medical student हूँ. अच्छा. 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,580 अपने project के लिए मैं एक patient के घर गई थी. 14 00:01:20,420 --> 00:01:22,820 उसने आपको मार डालने का plan बनाया है. 15 00:01:24,580 --> 00:01:26,760 वो पहले भी दो लोगों को मार चुका है. 16 00:01:27,060 --> 00:01:29,780 मैंने उन dead bodies की photos उसकी घर में देखी है. 17 00:01:30,300 --> 00:01:31,760 वो बहुती dangerous आते हैं लास्तर. 18 00:01:41,360 --> 00:01:42,360 वो मेरे 19 00:01:42,660 --> 00:01:49,620 ये देखी सर आपकी फोटो और नीची डेट भी लिखी है पहले सोचा कि 20 00:01:49,620 --> 00:01:54,120 मैं पुलीस के पास चली जाओ लेकिन अगर कॉलेज में वता चल गया तो प्रॉब्लम हो जाएगी 21 00:01:54,120 --> 00:01:59,420 मुझे चुप भी नहीं रह सकती इसलिए आपके पास आई हैं आपको साफ़दान करने 22 00:01:59,420 --> 00:02:01,860 ये है उसकी फ 23 00:02:34,700 --> 00:02:41,600 शोट टर्म मेमोरी लोस 15 मिनट में सब कुछ 24 00:02:41,600 --> 00:02:48,600 भोल जाने वाला आदमी मेरी मौत का प्लान बना रहा है इसने मेरे 25 00:02:48,600 --> 00:02:54,780 मौत की तारीक तैकी है ना मैं इसकी मौत का टाइम तैका देता हूँ 26 00:02:54,780 --> 00:03:00,320 बारा घंटे के अंदर अंदर ये ता इस दुनिया में नहीं रहका 27 00:03:31,500 --> 00:03:38,100 भाई का फोन रे तैयार है ना बार गया है उदर से आये तो तुम मार दे ना 28 00:03:38,100 --> 00:03:41,600 इस तरह से आये तो मैं मार दूँ अस साले को जी भाई 29 00:04:42,690 --> 00:04:45,050 मालती, मालती यार यार प्राब्लम हो गई, क्या? 30 00:04:45,650 --> 00:04:48,150 मेरी फोटो उसके पास रही, किसके पास? 31 00:04:48,570 --> 00:04:53,850 संजे सिंगानिया जो है, मगर फोटो तो यही है, नहीं, उसके पास भी एक फोटो है, उसने 32 00:04:53,850 --> 00:04:58,910 ले दी, तू भी ना आपवत है सची में, यार अगर पुलीस का मामला हो गया तो मैं � 33 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 गर्चनी साथ, 34 00:05:26,220 --> 00:05:32,960 हेलो, गर्चनी साथ, 35 00:05:34,360 --> 00:05:41,000 सर मिस्स उनिता बोल रही हूँ, मैं आपके घर आई थी न, वो संजे सिंघानिया के बारे में 36 00:05:41,000 --> 00:05:43,880 बताने के लिए, कौन? 37 00:05:44,260 --> 00:05:50,320 संजे सिंघानिया सर, वो जो आपको जान सिम्माना चाहता है, शौट टाम मेमरी के 15 38 00:05:50,320 --> 00:05:52,420 वाला, आप थोड़ा से सा 39 00:05:53,470 --> 00:05:55,490 हाला कि उसकी memory की problem है. 40 00:05:56,170 --> 00:06:00,970 लेकिन फिर भी वो बड़ा खतरना किसम का आदमी है, sir. Actually, sir, मैंने इसलिए 41 00:06:00,970 --> 00:06:01,970 phone किया था. 42 00:06:02,010 --> 00:06:03,930 मेरी एक photo उसके पास रह गई. 43 00:06:04,730 --> 00:06:09,230 आप उसके साथ जो चाहे कीज़े, लेकिन मेरी photo please वापस दिलवा दीज़े. 44 00:06:09,810 --> 00:06:12,510 उसने वो photo college की canteen में निकाली थी. 45 00:06:18,110 --> 00:06:19,430 उस photo में तुमने क्या � 46 00:06:25,580 --> 00:06:29,520 ठीक है फोटो मिलती है मैं तुम्हें पहचा दूँगा। मोरा एड्रेस क्या है? 47 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 हुआ है 48 00:08:31,970 --> 00:08:33,990 यह दो तीन नाले की बीच 49 00:08:33,990 --> 00:08:39,130 है। 50 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 उसके डायर में 51 00:10:34,960 --> 00:10:39,940 कल अगर वो मेरा प्यार कोबूल करती है तब मैं उससे बता दूँगा कि मैं ही संजे 52 00:10:39,940 --> 00:10:46,680 सिंघानिया हूँ लेकिन अगर वो इंकार करती है तो सचिन रहकर ही उसकी जिन्दगी से हमेशा 53 00:10:46,680 --> 00:10:50,160 के लिए चला जाओंगा अब मुझे सिर्फ कल का इंतजार है 54 00:11:19,210 --> 00:11:25,630 बस एक हाँ के इंतिजार में रात युही गुजर जाएगी, अब तो बस उलझन है साथ मेरे, 55 00:11:25,750 --> 00:11:31,890 नींद कहां आएगी, सुभा की किरन नजाने कौन सा संदेस लाएगी, 56 00:11:32,950 --> 00:11:38,070 रिम जिम सी गुन गनाएगी, या प्यास अधूरी रह जाएगी. 57 00:12:02,990 --> 00:12:09,670 प्यास प्यास तू आ गई मन को रास रात अब तो तू 58 00:12:09,670 --> 00:12:16,350 मेरी अधूरी प्यास प्यास तू आ गई मन को रास रात अब तो तू आ 59 00:12:16,350 --> 00:12:22,770 जा पास पास है गुदारिश 60 00:12:22,770 --> 00:12:29,490 है हाल तो दिल का तंग तंग तू रंग जा मेरे रंग रंग बत 61 00:12:29,490 --> 00:12:32,930 चलना मेरे तंग तंग है गुदारिश 62 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 कि हते की 63 00:16:42,700 --> 00:16:49,640 पर मैं सोचती रही। एक बजे तक सोचा कि तुमसे प्यार क्यों करो। दो बजे 64 00:16:49,640 --> 00:16:55,860 लगा कि हर जी क्या है। तीन बजे लगा कि थोड़ी जल्दी तो नहीं हो जाएगी। 65 00:16:55,860 --> 00:17:02,740 चार बजे लगा कि अब नहीं तो कब करूँगी। पांच बच्चे बच्चे मैं तैय 66 00:17:02,740 --> 00:17:05,420 कर जिपूखी। क 67 00:17:43,720 --> 00:17:48,660 मैं उसे बताता हूँ कि मैं कौन हूँ। लेकिन तुम जानती नहीं कि मैं कौन हूँ। क्या? 68 00:17:49,200 --> 00:17:54,320 और मेरे पिताजी की हैसे के बारी में पता चले गया ना, तो तुम्हारे होश उड़ जाएंगे। 69 00:17:54,320 --> 00:18:00,200 हरे, जो मैं बोलना चाहता हूँ तो ये बोल रही है। जानते हो, मेरे 70 00:18:00,200 --> 00:18:12,864 पिताजी 71 00:18:18,000 --> 00:18:24,840 लेकिन मेरे मामा ने उन्हें धोका दिया तीनों कास हडप ले मेरे 72 00:18:24,840 --> 00:18:31,500 पिताजी भी इस गम में चल बसे उस दिन मैंने कसम खाई जब तक मैं तीन अम्बेस्टर कास नहीं 73 00:18:31,500 --> 00:18:35,880 खरीद लेती तब तक शादी नहीं करूँगी तीन न? 74 00:18:37,340 --> 00:18:40,660 एक आज गम नहीं हो सकती हर कित नहीं? 75 00:18:59,979 --> 00:19:03,140 प्रोमिस प्रोमिस बबा 76 00:19:13,200 --> 00:19:15,940 Good morning, sir. Good morning. A very happy new year to you. Thank you. 77 00:19:16,520 --> 00:19:18,140 Mr. Goenka is cancelled for the day. 78 00:19:18,720 --> 00:19:20,720 The board meeting is now at 11 .30. 79 00:19:21,660 --> 00:19:23,980 The marketing presentation has been shifted to fourth class. 80 00:19:30,140 --> 00:19:34,080 Sir, क्या कहा मैंने आपके बारे में जान गया है? 81 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 मैं उसे बताया हूँ. 82 00:19:39,360 --> 00:19:40,360 क्यों, सर? 83 00:19:42,120 --> 00:19:47,900 क्योंकि 1992 में उसकी पिदाजी के पास तीन ambassador कार थी जो उसके चाचा या मामा 84 00:19:47,900 --> 00:19:54,320 ने दोके से हडप ली अब उसकी अपने चाचा से ज्यादा अमीर बनने की इच्छा है तब तक शाली 85 00:19:54,320 --> 00:19:57,960 नहीं करेगी लेकिन सर अगर आप उससे बता देते तो तो उसकी मुझे 86 00:19:57,960 --> 00:20:07,240 ज्यादा 87 00:20:07,240 --> 00:20:08,240 अमीर बनने क 88 00:20:15,850 --> 00:20:20,790 ये फ्लाट मैंने उसली खरीदा था, सोचा था अपनी अस्लियत बताने के बाद उसली गिफ्ट 89 00:20:20,790 --> 00:20:27,450 करूँगा, तो वो तो हो नहीं सका, अब इसलिए किसी तरह उसके हवाले करना है, ये तुमारी 90 00:20:27,450 --> 00:20:31,730 जिम्मदारी है, हो जाएगा सर, थेंक यू 91 00:20:46,030 --> 00:20:48,890 बुरी नजर से दूर रहे, पेट्रोल हमेशा फुल रहे. 92 00:21:03,610 --> 00:21:07,010 मुझे नहीं, मुझे नहीं. चुब रहो, सबको मिलेगा, हाँ? मुझे नहीं. 93 00:21:07,330 --> 00:21:10,650 हरे क्या यार, आज भी लेट. अरे, अरे इदली. 94 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 दो और बाकी है? वाग, क्या बाग है? 95 00:21:16,380 --> 00:21:21,100 मैंने अपनी शादी के लिए जूलरी कटा की थी, अब तुम मेरे होने वाले परती हो, तो 96 00:21:21,100 --> 00:21:22,120 तुम्हें देन की क्या ज़रूरत है? 97 00:21:22,460 --> 00:21:23,460 इसलिए गाड़ी खरीद ली? 98 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 चलती भी है? 99 00:21:27,440 --> 00:21:29,580 मज़ाग उड़ा रहे हो, चला के देखो! 100 00:21:31,160 --> 00:21:32,160 चलो बच्चो! 101 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 र� 102 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 मेरी मस्का है मस्का 103 00:22:39,120 --> 00:22:39,999 Good news, sir. 104 00:22:40,000 --> 00:22:42,280 London से पैक्स आ गया है. We've got the license. 105 00:22:42,800 --> 00:22:46,240 अब इंडिया से UK जाने वाली सारी कॉल्स हमारे से हो जाएंगे. That's wonderful. 106 00:22:46,840 --> 00:22:50,420 सारे स्टार्फ गुड न्यूज है तो. ठीक है. आपको immediate लंडन जाना होगा, sir. 107 00:22:51,440 --> 00:22:52,440 Hi. 108 00:22:55,840 --> 00:22:56,880 कैसी हो? Hi. 109 00:22:57,380 --> 00:22:58,700 एक गुड न्यूज है. 110 00:22:59,220 --> 00:23:00,220 कमाल है. 111 00:23:00,260 --> 00:23:07,100 जो भी मैं कहना चाहता हूँ, वही ब 112 00:23:09,480 --> 00:23:16,240 ठीक है बोलो एयर वॉइस लकी कॉंटेस्ट में मुझे एक नया फ्लाट मिला है एयर वॉइस 113 00:23:16,240 --> 00:23:22,360 लकी कॉंटेस्ट आप वो फ्लाट कीना चाहते थे ना तो मैंने एक कॉंटेस्ट के तरही दिलवा 114 00:23:22,360 --> 00:23:26,120 दिया वाओ देद ग्रेट या कॉंग्राचुलेशन सिर्फ 115 00:23:26,120 --> 00:23:35,460 कंग्राचुलेशन 116 00:23:35,460 --> 00:23:36,460 स 117 00:23:38,870 --> 00:23:39,870 ठीक है. 118 00:23:49,610 --> 00:23:51,030 हाई. हाई. 119 00:23:51,930 --> 00:23:53,630 Congratulations. Thank you. 120 00:23:55,570 --> 00:23:56,570 ए, एक सिकंड. 121 00:24:01,070 --> 00:24:02,070 ये क्या है? 122 00:24:05,910 --> 00:24:07,450 तुम्हारे पहला कदम है न, इस घर में? 123 00:24:07,760 --> 00:24:14,760 इसे मैं हमेशा हमेशा के लिए कैद करना चाहती हूँ तुम 124 00:24:14,760 --> 00:24:15,760 भी आओ 125 00:25:10,490 --> 00:25:11,490 नाइट न? 126 00:25:12,630 --> 00:25:17,690 ब्यूरिफुल यह हमेशे ऐसा ही रहेगा और इस घर में हमारे पहले कदम की याद दिलाएगा 127 00:25:37,240 --> 00:25:38,300 तुम्हारे तो निकल पड़ी है. 128 00:25:39,240 --> 00:25:40,560 I am feeling so happy. 129 00:25:41,160 --> 00:25:43,020 हाँ, तु फोट में कुछ कह रहे थे न? 130 00:25:43,820 --> 00:25:49,400 हाँ, वो कुछ दस दिन के लिए मुझे शहर से बाहर जाना पड़ेगा. 131 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 कहाँ? 132 00:25:52,300 --> 00:25:53,380 वो, मेरे गाउं. 133 00:25:55,400 --> 00:25:57,220 क्यूं अचानक? 134 00:25:59,660 --> 00:26:01,220 वो, मा बिमार है. 135 00:26:01,820 --> 00:26:04,080 ओ, तुने यहाँ लिया हो न? 136 00:26:05,170 --> 00:26:10,490 नहीं, गाउ जाना ज़रूरी है, वहाँ हमारी खांदानी जमीन है, दो एकर मेरे नाम, उसे 137 00:26:10,490 --> 00:26:15,750 है, मा के लाज के लिए पैसे चाहिए। दास दिन, 138 00:26:16,610 --> 00:26:23,610 दिखो, हो सके तो जल्दी आ जाना हाँ। ठीक है। आ 139 00:26:23,610 --> 00:26:30,070 जाओगे ना। क्या बात है, क्यों हो रहा है। नहीं, पता नहीं 140 00:26:36,140 --> 00:26:37,140 क्या तुम भी? 141 00:27:11,780 --> 00:27:18,460 हलो, हलो सचन, कलपना, हाँ बोलो कलपना, मुझे तुमसे अभी मिलना है, मेरे पुराने खर 142 00:27:18,460 --> 00:27:19,460 पास आ जाओ ना, 143 00:27:20,320 --> 00:27:26,220 अभी एक बच रहे हैं कलपना, बोलो ना क्या बात है, नहीं, कल तुम गाउ चले जाओगे, उससे 144 00:27:26,220 --> 00:27:31,740 पहले मुझे तुमसे मिलना है, प्लीज, ठीक है, मैं आता ह� 145 00:27:46,360 --> 00:27:47,400 यहाँ नीचे क्यों खड़ी हो? 146 00:27:48,020 --> 00:27:49,840 ऐसी, तुम्हारे इंतजार कर रही थी. 147 00:27:56,060 --> 00:27:58,380 तो, क्यों बुलाए मज़े? 148 00:28:09,160 --> 00:28:10,160 यह क्या है? 149 00:28:11,140 --> 00:28:14,800 इसमें एक लाग पैंटीज हजार है, तुम्हारी माँ की इलाज के लिए. 150 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 इतने पैक्टर कहा गया? 151 00:28:20,090 --> 00:28:21,090 अपनी कार बेचती. 152 00:28:21,310 --> 00:28:22,310 क्या? 153 00:28:22,590 --> 00:28:23,590 क्यों? 154 00:28:24,930 --> 00:28:27,370 तुमने कहा था ना, तुम जमीन बेचने चाह रहे हो. 155 00:28:28,410 --> 00:28:31,270 मत बेचो. वो तुमारे खानदान की निशानी है. 156 00:28:32,530 --> 00:28:34,290 कार फिर ले लेंगे. 157 00:28:37,030 --> 00:28:41,350 लेकिन, तुमने इतने दिल से ली थी. 158 00:28:41,710 --> 00:28:47,850 अब छोड़े ये तब. अपनी मा को वो हमां प 159 00:28:53,160 --> 00:28:59,660 जल्दी अरजाना हाँ और हाँ मैं भी अगले आफते एक आजचुट के लिए गोवा जा रहे हूँ दो तीन 160 00:28:59,660 --> 00:29:03,260 दिन में लौट आओंगे अच्छे तो भी देर हो रही है अब तुम जा 161 00:29:37,230 --> 00:29:38,230 हुआ 162 00:30:56,780 --> 00:31:03,680 तो हो जो नो क्यों पहले ना आए 163 00:31:03,680 --> 00:31:08,440 तुम जैसे मुझे तुम दिल गई 164 00:31:08,440 --> 00:31:14,620 जिसमत पे आए नायती 165 00:31:14,620 --> 00:31:21,480 उस दिन मैंने कसम खाई जब तक मैं तीन अम्बैस्टर कास 166 00:31:21,480 --> 00:31:24,140 नहीं घरी लेती तब तक शादी नहीं करूँगी 167 00:31:26,990 --> 00:31:32,990 मत ले जो वो तुमारी खालदान की निशाली है कार फिर ले लेंगे 168 00:33:19,120 --> 00:33:20,340 जल्दे आजाना हाँ 169 00:33:54,190 --> 00:34:01,010 ये से 21 जुन 2006 तक ही है उसके बाद संजी लंडन चला गया और कलपना 170 00:34:01,010 --> 00:34:03,170 गोआ उसके बाद क्या हुआ 171 00:34:24,270 --> 00:34:31,270 कर दो कर दो कर दो कर दो कर दो 172 00:34:53,230 --> 00:34:58,430 गहरी चोट का निशान है। इसके अलावा इसके पाथ से गन, कैमरा और कुछ फोटोग्राफी मिले। 173 00:34:58,430 --> 00:35:00,110 लेकिन ये कौन है? 174 00:35:00,830 --> 00:35:07,370 अभी तक पता नहीं चला। इन नमबर्स पर फोन कर और पता कर ये कौन लोग है। 175 00:35:43,459 --> 00:35:47,640 इस आदमी को पहचानते हैं? 176 00:35:56,940 --> 00:36:03,160 ये एरवाइस कंपनी के चेर्मन मिस्सर संजय सेमाणी है एरवाइस कंपनी के चेर्मन जी ये 177 00:36:03,160 --> 00:36:08,920 शोर्ट टॉम नमरी लोज के पिछेंट है और पंदन मिनट से ज़्यादा इन्हें कुछ याद नहीं रहता 178 00:36:08,920 --> 00:36:14,500 मेरे दोस्त हैं याद रखने के लिए मेरा नाम और नंबर 179 00:36:14,500 --> 00:36:26,920 इन्होंने 180 00:36:26,920 --> 00:36:30,620 अ सर, इनके मैनेजर और पिया है इनके चिलाबे फायर दर्ज की है? 181 00:36:30,860 --> 00:36:37,620 अभी नहीं सर थोड़ा रुको He is only a patient और आपको मालूं है वो कौन है? 182 00:36:38,480 --> 00:36:43,000 गर्ज होस्टिल में गन के साथ पाया गया है कैसे पता चले रहा है कि वो पेशन्ट है? सर, 183 00:36:43,000 --> 00:36:46,180 यह गन उनकी सेफ़टी के लिए है यह रहा ह 184 00:36:55,780 --> 00:37:00,240 लेकिन आगे से ध्यान रखिये और सब इन सब की डिटर्ज ले ले 185 00:37:51,510 --> 00:37:58,410 एक स्वेगतर चिप्ता कैम देवनार तीरा छे दोजा राठ 186 00:37:58,410 --> 00:38:05,110 ये किसका एडरेस नहीं है? अर भाई ये तो अपनी एडरेस है रे कल की डेट लिखी है एक 187 00:38:05,110 --> 00:38:08,850 बाद तू भी चला जाता कितना है? पोई मत मोरना 188 00:38:10,920 --> 00:38:17,420 इसकी बोड़ी पे मेरा नाम और नंबर लिख गया है। पुलिस रिकार्ड में दोस्त है मेरा। 189 00:38:17,420 --> 00:38:23,320 इसके मर्डर के इनक्वाइरी होगी, बहुत बड़ा लफड़ा होगा। तो क्या जिन्दा छोल गई थे? 190 00:38:23,900 --> 00:38:30,840 हाँ जिन्दा, लेकिन जिन्दा लाश। इसने लिख लिख के अपनी � 191 00:39:49,040 --> 00:39:55,320 अब यह कमरे में रख्या फर्निक्चर की तरह है जस्ट लाइक एविस टेबल 192 00:39:55,320 --> 00:40:00,140 अब 193 00:40:00,140 --> 00:40:15,020 यह 194 00:40:15,020 --> 00:40:16,020 कमरे में रख्या फर्निक्चर 195 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 करते हैं 196 00:41:57,580 --> 00:41:59,260 अरे, यहां क्यों छुपी हूँ? 197 00:41:59,660 --> 00:42:05,600 बाहर आ जाओ। आओ। समझ के लिए। 198 00:42:05,600 --> 00:42:09,680 बैच जाओ। क्या हुआ तुम्हें? 199 00:42:40,810 --> 00:42:43,810 रो मात, रो मात, रो मात, कुछ नहीं होगा, कुछ नहीं होगा, मैं हो ना, 200 00:42:43,830 --> 00:42:50,110 यही होगी, 201 00:42:50,170 --> 00:42:52,870 चल, चल, चल, जल्दिका, ए, 202 00:42:52,950 --> 00:43:02,370 किसी 203 00:43:02,370 --> 00:43:05,590 बच्ची को देखा क्या, फ्रॉक पहनी हुई थी, दस रुपिया दो, 204 00:43:35,620 --> 00:43:39,320 ये निजा तक तो जाएगा चल छोड़ दे लगची को 205 00:44:09,100 --> 00:44:14,220 हम अगले स्टेशन पर उतर कर मुंबे चले जाएंगे। हम 206 00:44:14,220 --> 00:44:21,220 तो मुर्गी के 207 00:44:21,220 --> 00:44:24,980 बच्चे के लिए इतना घूम रहे थे। फिर खुदी मुर्गी मिले तो छोड़ देंगे क्या? 208 00:44:28,860 --> 00:44:29,859 छोड़ उसे! 209 00:44:29,860 --> 00:44:31,260 में चेत्रों छोड़ उसे! 210 00:44:31,760 --> 00:44:32,760 छोड़! 211 00:44:40,590 --> 00:44:41,590 कहां तक लगेगी? 212 00:45:59,819 --> 00:46:01,400 मैं ठीक हूँ, तुम कहां गोआ में हो? 213 00:46:02,040 --> 00:46:04,680 नहीं सचन, मैं वापस मुंबई जा रही हूँ. क्या? 214 00:46:05,120 --> 00:46:06,320 बहुत लंबी कहानी है. 215 00:46:07,040 --> 00:46:10,760 एक ट्रेन में 25 लड़कियों को कुछ गुंडे किडनाप करके गोआ ले जा रहे थे. 216 00:46:11,240 --> 00:46:12,640 मैंने उन्हें किसी तरह बचा लिया. 217 00:46:12,880 --> 00:46:14,400 अब उन्हीं को लेकर मैं वा� 218 00:46:30,150 --> 00:46:33,990 वैसे तुम्हारी यही आदत मुझे सबसे जादा पसंद है। कौन सी आदत? 219 00:46:34,430 --> 00:46:39,930 दूसरों को मदद करने की। जब मैंने तुम्हें पहली बार देखा था, तब तुम किसी गेट के पास 220 00:46:39,930 --> 00:46:45,270 कुछ अपाइज लड़कियों को अंदर जाने में मदद कर रही थी। तुम्हें किसी पता? 221 00:46:59,550 --> 00:47:06,430 अ इसलिए लोड करी बताओंगा चलो, मैं चलता हूँ टेक केर, बाई बाई 222 00:47:06,430 --> 00:47:18,350 और 223 00:47:18,350 --> 00:47:23,650 IBM 7 पर इस वक्त की सबसे बड़ी ख़वर लड़कियों के आपहरन और अंग व्यापार से 224 00:47:23,650 --> 00:47:28,920 वितिरा, मुंबाई में हुए इस फुलासित्रे लोगसन है उतरभारत के छोटे छोटे गाउं और 225 00:47:28,920 --> 00:47:34,500 कस्बों से 25 लड़कियों को नौकरी के बहाने मुंबई से गोवा ले जाया जा रहा था कलपना 226 00:47:34,500 --> 00:47:38,900 नाम की एक लड़की ने अपनी जान पर खेल कर कुछ सैनिकों की मदद से इन तमाम लड़कियों 227 00:47:38,900 --> 00:47:41,260 बचाया है जाच की बाद पता चला है 228 00:47:41,260 --> 00:47:53,616 कि 229 00:47:53,640 --> 00:47:58,240 देश भर में लड़कियों की खरीद फरोक का ये धन्दा बड़े पैमाने पर चल रहा है और जांच 230 00:47:58,240 --> 00:48:03,640 में ये बात सामने आ रही है कि इसमें किसी बड़े आदमी का हाथ हो सकता है बचाई गई इन 231 00:48:03,640 --> 00:48:06,400 लड़कियों की मदद से पुलिस देश भर में छाबे मार रही है और जिन लोगो 232 00:48:26,950 --> 00:48:32,030 हेलो, जी मैं कॉंस्टिबल वैजन्ती बोल रही हूँ, बॉंबे मुंसिबल हॉस्पिटल से, हाँ 233 00:48:32,030 --> 00:48:37,130 वैजन्ती जी, बोलिए, जी देखे मैंने आपको इसलिए फोन किया है, कि आपने यहाँ पर 25 234 00:48:37,130 --> 00:48:41,110 लड़किया भेजी दी, हाँ, जी, जी उसमें से 2 गाएब है, उनका क्या 235 00:48:41,110 --> 00:48:50,810 हुआ, 236 00:49:05,960 --> 00:49:11,920 मैंनम आप अभी इस वक्त जाये सुबा आ जाये सुबा सब लड़कियों का डिशर हो जाएगा जाये 237 00:49:11,920 --> 00:49:18,120 25 लड़कियों को लाई थी यहाँ पे सिर्फ 23 है दो लड़कियां कहा है ने ने आपको गलत 238 00:49:18,120 --> 00:49:23,120 हो गई है आप 23 लड़कियां लाई थी छूट मत बोलो मेरे पास सब के 239 00:50:04,620 --> 00:50:06,020 कलम साहि 240 00:50:07,560 --> 00:50:09,540 और कुछ पूछना चाहती है तू? 241 00:50:14,540 --> 00:50:20,080 तुम जिसे दरिंदों की वज़े से लड़किया घरों से निकलने से डरती है। 242 00:50:20,080 --> 00:50:26,140 किनके लोगों से डर की भागेगी लड़किया हाँ? 243 00:50:27,620 --> 00:50:29,560 धर्म और मजब के रखवालों से, 244 00:50:30,280 --> 00:50:35,020 डॉक्टरों से, काम करने की जगवे, कूल्स और कॉलेजेस में? 245 00:51:13,420 --> 00:51:15,620 एक तरिया मैं भैग दीजी 246 00:51:15,620 --> 00:51:30,220 हलो 247 00:51:30,220 --> 00:51:35,860 हलो कल्पना जी जी मैं कॉंचिबल रजन जी बोल रही हूँ बुली मैडम आपकी यहां से जाती है 248 00:51:35,860 --> 00:51:41,280 उन्होंने आपको मारने का प्लान बनाया है आपकी सबने खर माचा येगा 249 00:51:44,110 --> 00:51:45,370 वो आपकी घर में चिपे हैं 250 00:52:42,800 --> 00:52:49,280 दर्बाजा अंदर से बांदे वो अंदर ही है दून दो उसे 251 00:54:07,870 --> 00:54:09,590 कलपना, कलपना, 252 00:54:39,210 --> 00:54:40,210 कल्पना 253 00:55:27,920 --> 00:55:28,920 जल्ले 254 00:56:15,400 --> 00:56:17,400 लगता है इस रास्ते से निकल गई होगी चलो 255 00:58:14,090 --> 00:58:19,250 जाओ सचिम। यहाँ से जाओ। कर्पणा। क्या 256 00:58:19,250 --> 00:58:23,650 हुआ कर्पणा। 257 00:58:23,650 --> 00:58:30,350 कर्पणा। मुझे 258 00:58:30,350 --> 00:58:37,090 नहीं। कुण। मुझे 259 00:58:37,090 --> 00:58:38,090 नहीं। 260 01:04:10,520 --> 01:04:17,260 तुम्हारा नाम गजनी 261 01:04:17,260 --> 01:04:23,660 है याद है एक जुलाय 2006 262 01:04:23,660 --> 01:04:30,600 तुम शायद बोल सकते हो लेकिन मैं नहीं बोल सकता सिर्फ वो ये 263 01:04:30,600 --> 01:04:37,540 की चीज़ याद है मुझे एइ तुझे जिन्दा छोड़के गलती की मैंने लेकिन अब तुझे 264 01:04:37,540 --> 01:04:43,700 ख़तम करके मैं अपनी गलती सुधार लूगा अब के नहीं छोड़ूँगा तुझे ताले अपनी मौत का 265 01:04:43,700 --> 01:04:45,980 इंतजार कर मैं आ रहा हूँ 266 01:05:26,850 --> 01:05:29,520 ये लोग तो कहीं जा रहे हैं पीछा करो 267 01:06:10,070 --> 01:06:15,690 ये लोग यहाँ पर रुके हैं इनमें से गजनी कौन है वो वाइट शेर्ट, वाइट पैंट है 268 01:06:15,690 --> 01:06:28,550 ये 269 01:06:28,550 --> 01:06:31,810 जरा डींजर सेरिया लगता है हमें शायद यहाँ वेट नहीं करना चाहिए 270 01:06:39,560 --> 01:06:43,440 उसके साथ बहुत सारे लोग हैं रखो, हम उसे एकेले में पार रहेंगे यू आर्ड, यू आर्ड 271 01:06:43,440 --> 01:06:45,000 डिंग्र सेरिया है बागल हो गया है 272 01:06:45,000 --> 01:07:06,420 क्या? 273 01:07:14,940 --> 01:07:16,020 अंदर नहीं जाने का चलो 274 01:16:38,599 --> 01:16:45,540 बहुत खतरना गातनी है बहुत खतरना गातनी है बहुत खतरना गातनी है बहुत 275 01:16:45,540 --> 01:16:51,720 खतरना गातनी है बहुत खतरना 276 01:16:51,720 --> 01:16:58,550 गातनी है बहुत कभी लाग नहीं है। बहुत कभी लाग नहीं है। 277 01:17:30,700 --> 01:17:37,100 memory loss देख मेरा चेहरा देख 278 01:17:37,100 --> 01:17:43,680 मैं हूँ कजनी मैं तू मुझे मारना चाहता था 279 01:17:43,680 --> 01:17:45,420 याद है क्यों 280 01:17:45,420 --> 01:17:53,040 तेरी 281 01:17:53,040 --> 01:17:59,420 यादाज तो बहुत कमजोर है भाई सिर्फ पंदरा मिनिट चलती है कोई बात नहीं 282 01:18:01,770 --> 01:18:07,430 अब तेरी जिन्दगी की आखरी 15 मिनट में मैं तुझे पूरा एक्शनी रिप्ले करके दिखाता हूँ 283 01:18:07,430 --> 01:18:08,750 देव तू 284 01:18:08,750 --> 01:18:20,830 याद 285 01:18:20,830 --> 01:18:25,950 है वो रोड जिसले मैंने तेरी मंगस्तर को मारा था 286 01:18:30,640 --> 01:18:31,640 ज्यादा आया? 287 01:18:37,020 --> 01:18:40,560 इसी तरह तेरी आखों के सामने वो जबी पड़ीजी. 288 01:18:47,660 --> 01:18:54,560 अब तुझे मालने से पहले मैं तुझे ये दिखाता हूँ कि मैंने तेरी कलबना को 289 01:18:54,560 --> 01:18:55,560 कैसे माला था? 290 01:18:57,400 --> 01:18:58,400 दिखो. 291 01:21:23,500 --> 01:21:24,500 कर दो 292 01:24:47,250 --> 01:24:50,416 अगर आपको प्रदाव नहीं होगा, तो यह आपको प्रदाव नहीं होगा 38346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.