Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,858 --> 00:00:15,983
Why didn't you call me?
2
00:00:16,234 --> 00:00:18,483
Ali, what am I supposed to do
about Jules?
3
00:00:20,817 --> 00:00:22,137
It's funny.
When I think about it,
4
00:00:22,192 --> 00:00:23,900
I still blame Jules
for all this shit.
5
00:00:23,983 --> 00:00:25,441
- Why?
- I was clean,
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,525
and I was, like,
gonna stay clean.
7
00:00:27,608 --> 00:00:29,650
And for the most part,
I was pretty happy.
8
00:00:31,067 --> 00:00:32,483
And fucking Jules.
9
00:00:33,650 --> 00:00:34,817
It's like she lied to me,
10
00:00:36,817 --> 00:00:38,109
and, uh, manipulated me.
11
00:00:38,192 --> 00:00:40,525
Talking about how we're gonna be
together forever.
12
00:00:41,400 --> 00:00:42,858
And then, she ditched me.
13
00:00:43,067 --> 00:00:44,192
I didn't know that.
14
00:00:46,025 --> 00:00:47,733
Like the whole thing
at the train station.
15
00:00:47,817 --> 00:00:49,900
Her trying to get me
to run away with her.
16
00:00:50,566 --> 00:00:52,900
Please. I love you.
17
00:00:55,483 --> 00:00:57,359
I didn't think she was
actually gonna go.
18
00:00:57,650 --> 00:00:59,900
You know, like leave me.
19
00:01:16,858 --> 00:01:18,858
So, where do you want to start?
20
00:01:25,150 --> 00:01:26,441
I don't know.
21
00:01:26,525 --> 00:01:28,566
Okay. Why'd you run away?
22
00:04:07,317 --> 00:04:10,025
Can we not talk about that?
23
00:04:11,192 --> 00:04:12,359
Why?
24
00:04:15,067 --> 00:04:17,025
I don't know.
'Cause it was just like a,
25
00:04:17,109 --> 00:04:20,192
like a dumb, not-well-thought-out plan,
26
00:04:20,275 --> 00:04:24,109
and I was, like, drunk
and reacting to shit.
27
00:04:25,983 --> 00:04:27,359
Reacting to what?
28
00:04:31,608 --> 00:04:33,483
Come on, I, I really...
29
00:04:33,566 --> 00:04:35,733
don't wanna talk about it.
30
00:04:36,942 --> 00:04:38,317
Okay.
31
00:04:38,400 --> 00:04:40,608
What do you want to talk about?
32
00:04:47,900 --> 00:04:50,525
I think I want to go off my hormones.
33
00:04:52,317 --> 00:04:55,109
Mm. Okay.
34
00:04:57,441 --> 00:05:00,608
Have you been thinking a lot
about de-transitioning?
35
00:05:01,525 --> 00:05:02,900
No.
36
00:05:02,983 --> 00:05:05,109
Okay. Then what is it?
37
00:05:06,192 --> 00:05:08,067
I don't know.
I've just been, like,
38
00:05:08,150 --> 00:05:11,275
thinking about what's next.
39
00:05:12,317 --> 00:05:13,942
In what sense?
40
00:05:14,775 --> 00:05:18,234
I mean...
41
00:05:18,317 --> 00:05:21,691
I don't know. I guess it's--
I guess it's interesting,
42
00:05:21,775 --> 00:05:24,441
'cause, like, before I ran away,
43
00:05:24,525 --> 00:05:29,608
uh, I had gone to the city to
visit some old friends, and...
44
00:05:29,691 --> 00:05:33,234
we were having this
exact conversation.
45
00:05:33,317 --> 00:05:34,817
And...
46
00:05:35,900 --> 00:05:37,983
Basically, um...
47
00:05:40,150 --> 00:05:43,025
I feel like I've framed
48
00:05:43,109 --> 00:05:48,067
my entire womanhood around men.
49
00:05:48,150 --> 00:05:50,192
When, like, in reality,
50
00:05:50,275 --> 00:05:52,359
I'm no longer interested in men.
51
00:05:53,983 --> 00:05:55,483
Like, philosophically.
52
00:05:55,566 --> 00:05:58,566
Like, like, what men want.
53
00:05:58,650 --> 00:06:02,650
Like, what men want is so boring.
54
00:06:02,733 --> 00:06:07,566
And simple, and not creative,
and, like, uh...
55
00:06:07,650 --> 00:06:09,983
I just, like, I look at myself,
and I'm like,
56
00:06:10,067 --> 00:06:13,441
how the fuck did I spend
my entire life
57
00:06:13,525 --> 00:06:16,691
building this. Like...
58
00:06:16,775 --> 00:06:20,234
Like, my body, and my personality,
59
00:06:20,317 --> 00:06:23,900
and, like, my soul around
60
00:06:23,983 --> 00:06:26,566
what I think men desire?
61
00:06:29,234 --> 00:06:30,900
It's just, like...
62
00:06:30,983 --> 00:06:32,691
it's embarrassing.
63
00:06:34,192 --> 00:06:37,525
I feel like a... a fraud.
64
00:06:40,441 --> 00:06:41,942
I feel like there's a lot to unpack
65
00:06:42,025 --> 00:06:43,566
within what you just said, okay,
66
00:06:43,650 --> 00:06:45,650
but the main thing I heard,
67
00:06:45,733 --> 00:06:48,067
is how hard you are on yourself.
68
00:06:48,150 --> 00:06:51,025
The amount of self-criticism
you're experiencing,
69
00:06:51,109 --> 00:06:52,483
it's a lot.
70
00:06:53,608 --> 00:06:55,025
Yeah.
71
00:06:55,942 --> 00:06:58,650
But I, I think it's necessary.
72
00:06:58,733 --> 00:07:00,359
Are you sure?
73
00:07:01,691 --> 00:07:04,192
I mean, I hope so.
74
00:07:05,192 --> 00:07:06,817
Or else,
75
00:07:06,900 --> 00:07:09,775
then I'm really fucking crazy.
76
00:07:11,900 --> 00:07:14,025
You're not crazy, Jules.
77
00:07:14,109 --> 00:07:17,733
You're just a lot harder on yourself
than you probably should be.
78
00:07:20,275 --> 00:07:22,441
Yeah.
79
00:07:22,525 --> 00:07:24,608
Acknowledging that's important.
80
00:07:26,400 --> 00:07:30,025
Yeah, but, but also, like,
what I'm saying is true.
81
00:07:30,109 --> 00:07:35,234
Like, without the self-criticism,
I'd be lost.
82
00:07:36,192 --> 00:07:37,775
Or free.
83
00:07:39,566 --> 00:07:41,775
Both can be scary feelings.
84
00:07:45,650 --> 00:07:48,650
You really feel like
your entire existence,
85
00:07:48,733 --> 00:07:52,275
physically and emotionally,
is, is that reactive?
86
00:07:53,192 --> 00:07:54,483
What do you mean?
87
00:07:54,566 --> 00:07:57,275
That I'm not looking
or talking to Jules?
88
00:07:57,359 --> 00:08:01,608
I'm looking at an avatar she
created in reaction to the world?
89
00:08:01,691 --> 00:08:05,317
Yeah. Yeah. I'm here.
You know.
90
00:08:05,400 --> 00:08:09,608
But you're looking at, like,
a million layers of other people
91
00:08:09,691 --> 00:08:11,317
that I've grabbed and clung to
92
00:08:11,400 --> 00:08:13,858
throughout my entire life.
93
00:08:13,942 --> 00:08:16,608
That's, like, that's terrifying.
94
00:08:16,691 --> 00:08:18,234
It-- I mean, that's why I think
95
00:08:18,317 --> 00:08:21,691
when I was talking to
my friend about this, or...
96
00:08:22,525 --> 00:08:23,650
Or...
97
00:08:23,733 --> 00:08:26,650
Well, I don't, I don't know.
I guess this is, like,
98
00:08:26,733 --> 00:08:28,317
this is our first session.
99
00:08:28,400 --> 00:08:31,691
I don't want to get into all,
like, the childhood bullshit,
100
00:08:31,775 --> 00:08:34,067
'cause it's a lot.
101
00:08:34,150 --> 00:08:36,150
It's exhausting.
102
00:08:36,234 --> 00:08:39,858
But when I was having this
conversation with my friend,
103
00:08:39,942 --> 00:08:42,234
we were talking about how,
104
00:08:42,317 --> 00:08:44,150
I feel like
105
00:08:44,234 --> 00:08:50,359
my entire life, I've been
trying to conquer femininity,
106
00:08:50,441 --> 00:08:54,775
and somewhere along the way,
107
00:08:54,858 --> 00:08:57,400
I feel like femininity
108
00:08:57,483 --> 00:08:59,317
conquered me.
109
00:09:09,775 --> 00:09:11,192
What?
110
00:09:12,359 --> 00:09:14,025
What was that thought?
111
00:09:15,109 --> 00:09:16,441
Well...
112
00:09:19,109 --> 00:09:20,483
Like...
113
00:09:20,566 --> 00:09:23,109
Most girls, when you first
talk to them,
114
00:09:23,192 --> 00:09:28,275
they, like, automatically analyze
and compare themselves to you.
115
00:09:28,359 --> 00:09:30,608
And then, you know, they,
they search for where you fit
116
00:09:30,691 --> 00:09:32,192
in their hierarchy,
117
00:09:32,275 --> 00:09:36,441
and then they treat you accordingly.
118
00:09:36,525 --> 00:09:38,109
What hierarchy?
119
00:09:38,192 --> 00:09:43,566
Like, how close you are to what
they all collectively want to be.
120
00:09:43,650 --> 00:09:45,525
Like, in their heads.
121
00:09:46,192 --> 00:09:47,942
Right.
122
00:09:48,025 --> 00:09:50,483
And, you know, even if
they've, like, mastered
123
00:09:50,566 --> 00:09:54,483
the art of hiding it with,
like, smiles and nods,
124
00:09:54,566 --> 00:09:56,483
and small talk, it's, like,
125
00:09:56,566 --> 00:09:58,817
you'd still catch them doing it.
126
00:09:58,900 --> 00:10:02,192
Like, like their eyes
wandering over your face, or...
127
00:10:02,275 --> 00:10:06,234
or, you know, the quick takes
up and down your body.
128
00:10:06,317 --> 00:10:10,025
Or like, they watch how your
clothes hang off your torso,
129
00:10:10,109 --> 00:10:13,983
or, like, they look for
what tags are on your clothes
130
00:10:14,067 --> 00:10:18,317
to see where you shop,
or they'll watch your hands to find, like,
131
00:10:18,400 --> 00:10:22,566
fucked-up cuticles
or chipped nail polish.
132
00:10:24,566 --> 00:10:26,192
Honestly, it would,
133
00:10:26,275 --> 00:10:28,192
it would be a kind of
sensual experience
134
00:10:28,275 --> 00:10:31,441
if it wasn't so fucking terrifying.
135
00:10:33,817 --> 00:10:36,109
So they want to find flaws.
136
00:10:37,608 --> 00:10:40,275
Yeah. Uh, most girls.
137
00:10:40,942 --> 00:10:42,775
But not Rue.
138
00:10:46,400 --> 00:10:48,150
Mm-mm.
139
00:10:50,608 --> 00:10:53,483
What's the first thing
that comes to mind?
140
00:11:06,525 --> 00:11:10,150
No girl had ever looked at me
the way Rue did.
141
00:11:18,359 --> 00:11:19,858
Hi.
142
00:11:22,983 --> 00:11:26,691
I just, I feel like Rue
was the first girl
143
00:11:26,775 --> 00:11:30,025
that didn't just look at me.
144
00:11:31,359 --> 00:11:34,691
Like, she actually saw me.
145
00:11:34,775 --> 00:11:37,566
Uh, I mean, not to say that
in, like, a cheesy way,
146
00:11:37,650 --> 00:11:39,983
'cause it sounds cheesy, right?
Like...
147
00:11:40,067 --> 00:11:42,817
Honestly, it sounds like a relief.
148
00:11:44,525 --> 00:11:46,817
Yeah. It...
149
00:11:47,942 --> 00:11:50,525
But, I mean, like, when I say me,
150
00:11:50,608 --> 00:11:53,858
I mean, I mean the me that I
was talking about earlier. Like...
151
00:11:53,942 --> 00:11:58,733
The me that's underneath
a million layers of not me.
152
00:12:00,441 --> 00:12:03,192
I can't imagine how
that must have felt.
153
00:12:04,483 --> 00:12:05,817
Yeah.
154
00:12:07,359 --> 00:12:09,192
Yeah, it felt good.
155
00:12:17,525 --> 00:12:20,317
Kind of reminds me of how
a mom would see you.
156
00:12:21,983 --> 00:12:24,359
Keep going with that thought.
157
00:12:24,441 --> 00:12:26,109
Well, just like,
158
00:12:26,192 --> 00:12:29,817
how a mom sees you
before you're anything.
159
00:12:29,900 --> 00:12:33,983
And, like, loves you just for that.
160
00:12:34,067 --> 00:12:37,400
And all you have to do is just,
like, sit there and exist.
161
00:12:38,483 --> 00:12:40,691
Is that how your mom saw you?
162
00:12:44,317 --> 00:12:48,566
I, I don't know. I mean, like,
the time we're talking about is
163
00:12:48,650 --> 00:12:51,483
before you can remember
anything. So...
164
00:12:51,566 --> 00:12:52,942
I don't know.
165
00:12:53,025 --> 00:12:55,691
Is that how you imagine
your mom saw you?
166
00:13:01,858 --> 00:13:03,608
I hope so.
167
00:13:21,025 --> 00:13:23,067
Um, I take that back.
168
00:13:23,150 --> 00:13:25,566
Uh, I don't wanna talk about my mom.
169
00:13:25,650 --> 00:13:28,234
I promise you, I have no agenda.
170
00:13:28,317 --> 00:13:31,109
We can talk about whatever
it is you wanna talk about.
171
00:13:31,192 --> 00:13:32,983
I mean, uh...
172
00:13:33,067 --> 00:13:37,109
Yeah. Uh, I think I really
wanna go off my hormones.
173
00:13:38,817 --> 00:13:40,400
Okay.
174
00:13:40,483 --> 00:13:43,900
Or... Well, not like
everything.
175
00:13:43,983 --> 00:13:46,150
Probably just my blockers.
176
00:13:46,234 --> 00:13:51,817
I have, like, this weird
sci-fi chip implant in my arm.
177
00:13:51,900 --> 00:13:54,192
- Supprelin?
- Yeah, and it, like,
178
00:13:54,275 --> 00:13:57,067
stops my voice from dropping.
179
00:13:57,150 --> 00:14:00,400
Um, my balls from
getting bigger, you know?
180
00:14:00,483 --> 00:14:03,817
The kind of shit that men
wouldn't find desirable.
181
00:14:09,067 --> 00:14:11,234
I don't know. Uh...
182
00:14:11,317 --> 00:14:14,608
I've always thought of puberty
183
00:14:14,691 --> 00:14:17,192
as, like, a broadening,
184
00:14:17,275 --> 00:14:21,109
or a deepening, or like,
a, a thickening.
185
00:14:21,192 --> 00:14:24,733
Which I, I think is, like, why I was
always so scared of it, you know?
186
00:14:24,817 --> 00:14:27,441
'Cause in my head,
women were always, like,
187
00:14:27,525 --> 00:14:32,067
small and thin and delicate, and...
188
00:14:32,150 --> 00:14:36,608
You know, so, like,
the thought of puberty, like this...
189
00:14:36,691 --> 00:14:38,525
irreversible, forever
190
00:14:38,608 --> 00:14:42,983
fucking metamorphosis was just,
like, fucking terrifying.
191
00:14:43,067 --> 00:14:45,483
And, you know, that,
like, when it happened,
192
00:14:45,566 --> 00:14:47,608
I'd just, like,
end up on the other side.
193
00:14:47,691 --> 00:14:49,608
Like, stuck.
194
00:14:49,691 --> 00:14:53,483
Or even worse, just, like, a man.
195
00:14:53,566 --> 00:14:55,400
Like, like, through and through.
196
00:14:55,483 --> 00:14:58,817
And then femininity would
always be this just, like,
197
00:14:58,900 --> 00:15:02,983
this, like, elusive, distant thing,
you know?
198
00:15:03,733 --> 00:15:05,900
Like, unreachable.
199
00:15:05,983 --> 00:15:07,858
But, uh, but then,
200
00:15:07,942 --> 00:15:10,608
I think about beautiful things
201
00:15:10,691 --> 00:15:14,483
that are also broad and deep,
202
00:15:14,566 --> 00:15:19,192
and thick, and I think of...
203
00:15:19,275 --> 00:15:22,150
something like the ocean.
204
00:15:27,067 --> 00:15:28,942
I think, like...
205
00:15:30,359 --> 00:15:34,858
that I want to be
as beautiful as the ocean.
206
00:15:34,942 --> 00:15:37,400
'Cause the ocean's strong as fuck.
207
00:15:37,483 --> 00:15:38,983
And feminine as fuck.
208
00:15:39,067 --> 00:15:42,067
And, like, both are what
makes the ocean the ocean.
209
00:15:43,441 --> 00:15:46,441
My grandmother used to
live by the ocean.
210
00:15:48,234 --> 00:15:50,858
And, uh, when we'd go visit,
211
00:15:50,942 --> 00:15:53,317
we'd go down to the beach.
212
00:15:55,733 --> 00:15:58,400
And, uh, I'd close my eyes...
213
00:15:59,817 --> 00:16:03,691
And I'd just swim, and swim.
214
00:16:03,775 --> 00:16:07,566
And it didn't matter,
like, where I was going,
215
00:16:07,650 --> 00:16:09,775
or what could happen.
216
00:16:11,067 --> 00:16:13,775
Sometimes I'd pray to the ocean.
217
00:16:24,109 --> 00:16:28,650
At least for me,
being trans is spiritual.
218
00:16:28,733 --> 00:16:30,150
You know, it's not religious.
219
00:16:30,234 --> 00:16:33,025
It's not, like,
for some congregation.
220
00:16:33,109 --> 00:16:36,109
It's for me. It's mine.
It belongs to me.
221
00:16:37,441 --> 00:16:40,317
And I don't ever want to stand still.
222
00:16:40,400 --> 00:16:45,359
Like, I want to be alive.
223
00:16:45,441 --> 00:16:48,817
I mean, that's what this has
always been about, is, like...
224
00:16:50,400 --> 00:16:52,483
staying alive.
225
00:17:02,650 --> 00:17:05,192
The only problem is, um...
226
00:17:06,317 --> 00:17:09,317
I might have lost Rue along the way.
227
00:17:10,817 --> 00:17:12,275
What do you mean?
228
00:17:12,359 --> 00:17:14,900
Just that, like, I've,
I've called her a bunch of times,
229
00:17:14,983 --> 00:17:19,733
and, um, she hasn't picked up, and...
230
00:17:19,817 --> 00:17:23,400
Like, I think I--
I think I really fucked up.
231
00:17:25,067 --> 00:17:26,858
But, like, I was panicking.
232
00:17:26,942 --> 00:17:29,234
Like, I was really panicking.
233
00:17:34,483 --> 00:17:38,025
Without, like,
getting melodramatic...
234
00:17:48,566 --> 00:17:51,150
I've had a really hard six months.
235
00:17:54,691 --> 00:17:58,192
Like, moving here
has been really hard.
236
00:17:59,817 --> 00:18:02,942
And, like, I don't know.
Just kind of...
237
00:18:03,025 --> 00:18:07,775
A bunch of shit all happened at once.
And...
238
00:18:07,858 --> 00:18:09,858
like, I just freaked out.
239
00:18:09,942 --> 00:18:12,025
Like, I panicked,
and I felt like if I,
240
00:18:12,109 --> 00:18:15,234
if I didn't get out,
I was gonna fucking die.
241
00:18:17,733 --> 00:18:19,109
How?
242
00:18:24,441 --> 00:18:29,566
Mm, it's maybe, like, a little hard
for me to talk about right now.
243
00:18:31,067 --> 00:18:33,566
Were you thinking about
hurting yourself?
244
00:18:42,733 --> 00:18:44,275
I mean, um,
245
00:18:44,359 --> 00:18:46,817
there's a difference between
246
00:18:46,900 --> 00:18:48,691
thinking about hurting yourself,
247
00:18:48,775 --> 00:18:50,400
and, uh,
248
00:18:50,483 --> 00:18:52,566
wanting to hurt yourself.
But...
249
00:18:54,400 --> 00:18:57,650
I think that gap was closing.
250
00:19:14,234 --> 00:19:15,942
So, I ran.
251
00:19:22,275 --> 00:19:25,525
And I left someone,
like, I really love, behind.
252
00:19:38,150 --> 00:19:43,275
Sorry. Um, I don't know
why I'm crying.
253
00:19:43,359 --> 00:19:44,608
Uh...
254
00:19:44,691 --> 00:19:46,858
'Cause it hurts.
255
00:19:50,650 --> 00:19:52,983
Yeah. Um...
256
00:20:17,025 --> 00:20:19,275
Damn.
257
00:20:19,359 --> 00:20:21,608
Like, at the same time, though,
258
00:20:21,691 --> 00:20:23,566
I'm, like, really angry at Rue.
259
00:20:26,733 --> 00:20:28,483
I feel like...
260
00:20:28,566 --> 00:20:30,691
her sobriety is, like,
261
00:20:30,775 --> 00:20:34,691
completely dependent on
how available I am to her.
262
00:20:35,733 --> 00:20:37,733
You know? Like,
263
00:20:37,817 --> 00:20:39,275
she'd ask me to sleep over,
264
00:20:39,359 --> 00:20:42,275
and I'd say no for,
like, whatever reason,
265
00:20:42,359 --> 00:20:45,483
because it was a fucking weekday,
or something.
266
00:20:45,566 --> 00:20:47,983
And...
267
00:20:49,400 --> 00:20:52,192
I'd just, I'd feel,
like, this weight.
268
00:20:53,900 --> 00:20:56,275
Like, this massive weight
on my shoulders,
269
00:20:56,359 --> 00:20:58,025
and I'd think, like...
270
00:20:59,359 --> 00:21:02,441
Like, what if she relapses, you know?
271
00:21:04,733 --> 00:21:08,359
Like, what if she relapses
'cause I'm not there?
272
00:21:17,067 --> 00:21:19,691
But I guess it goes
both ways, because...
273
00:21:19,775 --> 00:21:20,942
you know...
274
00:21:26,733 --> 00:21:29,359
I fell completely in love with her.
275
00:22:13,566 --> 00:22:14,942
That was it!
276
00:22:15,025 --> 00:22:16,483
Oh, God.
277
00:22:16,566 --> 00:22:18,983
Yay! You did it!
278
00:22:19,067 --> 00:22:21,025
- Thank you.
- Mmm...
279
00:22:29,733 --> 00:22:32,067
I talked to your mom today.
280
00:22:32,150 --> 00:22:34,192
She moved out of the halfway house.
281
00:22:34,275 --> 00:22:36,608
She's been clean for nine months.
282
00:22:37,817 --> 00:22:39,192
Don't do that.
283
00:22:39,275 --> 00:22:41,525
Please. Don't roll your eyes.
284
00:22:41,608 --> 00:22:43,608
- Come on. It's Mom.
- Yeah.
285
00:22:43,691 --> 00:22:45,400
You can be angry with her,
286
00:22:45,483 --> 00:22:46,858
and I understand that,
287
00:22:46,942 --> 00:22:49,691
but you can't just dismiss the good.
288
00:22:49,775 --> 00:22:51,817
Well, I'm allowed to be skeptical.
289
00:23:02,441 --> 00:23:05,025
She did say she wanted to see you.
290
00:23:08,691 --> 00:23:10,275
I knew it.
291
00:23:10,359 --> 00:23:11,949
I knew this was not
just gonna be, like,
292
00:23:11,979 --> 00:23:16,089
some conversation about
how well Mom is doing.
293
00:23:16,150 --> 00:23:19,483
Um, you can tell her,
"No, thank you."
294
00:23:23,067 --> 00:23:24,067
Okay.
295
00:23:27,608 --> 00:23:29,608
I was afraid to talk to Rue
296
00:23:29,645 --> 00:23:31,410
about, like, shit that was
going on with my mom,
297
00:23:31,441 --> 00:23:35,109
because she'd think that I
felt the same way about her
298
00:23:35,192 --> 00:23:37,317
that, like, I do my mom.
299
00:23:37,400 --> 00:23:39,234
Well, don't you?
300
00:23:40,067 --> 00:23:43,067
What?
301
00:23:43,150 --> 00:23:46,234
Don't you feel the same way
about Rue as you do your mom?
302
00:23:47,441 --> 00:23:49,817
- No.
- You just said you were angry at Rue
303
00:23:49,900 --> 00:23:52,983
for the imbalance she created
in your relationship.
304
00:23:53,067 --> 00:23:57,109
So, would it be fair to say that
you resented that imbalance?
305
00:23:57,192 --> 00:24:00,025
That the same person who
saw you, who truly saw you,
306
00:24:00,109 --> 00:24:02,400
in the same way that your mom
did when you were a baby,
307
00:24:02,483 --> 00:24:06,025
was also incapable of seeing
how her addictions affected you.
308
00:24:07,900 --> 00:24:10,234
I mean, uh, I guess I've, like,
309
00:24:10,317 --> 00:24:13,483
never thought about it
that way before. Um...
310
00:24:17,359 --> 00:24:20,067
Mom. Mom!
311
00:24:20,150 --> 00:24:21,483
For-- Stop.
312
00:24:21,566 --> 00:24:25,359
I told you. I'm-- I have a meeting
and then I'll be home.
313
00:24:25,441 --> 00:24:27,650
Yes. I'm fine.
314
00:24:28,733 --> 00:24:30,733
I'm literally fine.
315
00:24:31,817 --> 00:24:33,025
Okay.
316
00:24:33,109 --> 00:24:35,733
Okay, I'll text you
when I'm on my way.
317
00:24:35,817 --> 00:24:37,150
Love you.
318
00:24:37,234 --> 00:24:39,691
I feel like real life
is always such a letdown.
319
00:24:39,775 --> 00:24:43,359
- What do you mean?
- I don't know. It's just, like...
320
00:24:43,441 --> 00:24:46,942
easier to talk to people online.
321
00:24:48,400 --> 00:24:51,858
You can be more open, and honest,
322
00:24:51,942 --> 00:24:54,900
and, like, vulnerable.
323
00:25:22,608 --> 00:25:25,234
Some of the most profound
relationships I've ever had
324
00:25:25,317 --> 00:25:26,983
have been with people I've never met.
325
00:25:32,566 --> 00:25:35,150
I should have known
I was setting myself up.
326
00:25:37,775 --> 00:25:39,983
Or maybe I did know.
327
00:25:42,691 --> 00:25:46,192
Maybe that's, like, what
I'm actually attracted to.
328
00:25:48,483 --> 00:25:50,775
Maybe that's, like, the appeal.
329
00:25:56,817 --> 00:25:58,234
The letdown.
330
00:26:02,192 --> 00:26:05,150
The fact that, like,
none of it's real.
331
00:26:11,566 --> 00:26:13,441
And it's all a fantasy.
332
00:26:55,942 --> 00:26:58,359
You've never even seen his face.
333
00:26:59,900 --> 00:27:01,817
I don't have to.
334
00:27:01,900 --> 00:27:04,109
I've gotten to know him,
like, really well.
335
00:27:05,234 --> 00:27:06,441
Sure.
336
00:27:07,150 --> 00:27:08,983
I have.
337
00:27:09,067 --> 00:27:12,109
Like, better than anyone else.
338
00:27:12,192 --> 00:27:14,067
Other than you.
339
00:27:16,650 --> 00:27:18,650
Except he could be lying.
340
00:27:19,608 --> 00:27:21,650
Rue, anyone could be lying.
341
00:27:25,359 --> 00:27:28,858
Trust me, Rue.
It's not in my head.
342
00:27:28,942 --> 00:27:31,983
I think you two would
actually really get along.
343
00:27:32,067 --> 00:27:33,275
Hmmph.
344
00:27:33,359 --> 00:27:36,566
I fall in love so easily.
345
00:27:36,650 --> 00:27:39,441
I really do. It's, like,
almost embarrassing.
346
00:27:41,025 --> 00:27:42,942
Why do you think that is?
347
00:27:45,775 --> 00:27:51,109
Because half of every
relationship is in my head.
348
00:28:13,983 --> 00:28:15,650
What?
349
00:28:16,483 --> 00:28:18,317
Just happy I met you.
350
00:28:24,275 --> 00:28:25,775
Me, too.
351
00:28:33,234 --> 00:28:34,650
Wait, Rue.
352
00:28:34,733 --> 00:28:36,858
You've been clean for,
like, two weeks.
353
00:28:38,109 --> 00:28:40,733
Rue! No fucking way!
354
00:28:40,817 --> 00:28:43,483
Mm! Mm! Mm!
355
00:28:44,733 --> 00:28:46,900
I'm so proud of you!
356
00:28:55,441 --> 00:28:58,525
There were so many times
I wanted to kiss her.
357
00:29:32,067 --> 00:29:33,733
But I, I didn't.
358
00:29:33,817 --> 00:29:37,942
- Um, I'm gonna go get a glass of water.
- Oh. Okay.
359
00:29:43,275 --> 00:29:45,858
I hate everyone else
in the world but you.
360
00:29:46,983 --> 00:29:49,067
And when she finally did...
361
00:29:52,817 --> 00:29:55,858
I'm sorry. I'm sorry.
I should go.
362
00:29:59,942 --> 00:30:02,359
I froze.
363
00:30:02,441 --> 00:30:04,441
Why do you think that is?
364
00:30:05,608 --> 00:30:08,441
'Cause I had never
kissed a girl before.
365
00:30:11,525 --> 00:30:15,275
I'd never even, like,
been that close to a girl before.
366
00:30:17,150 --> 00:30:18,691
So when it happened,
367
00:30:18,775 --> 00:30:21,109
the only thought I had was, like,
368
00:30:21,192 --> 00:30:23,400
don't lose her.
369
00:30:23,483 --> 00:30:25,691
Um, hey, uh,
370
00:30:25,775 --> 00:30:28,608
I was just hoping we could talk
about what happened earlier,
371
00:30:28,691 --> 00:30:31,359
'cause, like, I know I was
really weird, and, um,
372
00:30:31,441 --> 00:30:34,359
I didn't, like, mean it
that way or anything.
373
00:30:34,441 --> 00:30:38,067
Um, so, yeah, uh, just--
374
00:30:38,150 --> 00:30:41,566
I just wanna talk to you.
Please call me back.
375
00:30:41,650 --> 00:30:42,942
Bye.
376
00:30:48,317 --> 00:30:50,650
Why did you think you would lose her?
377
00:30:51,566 --> 00:30:53,025
Because, like...
378
00:30:54,317 --> 00:30:57,025
How could it be possible
that Rue loved me
379
00:30:57,109 --> 00:30:59,150
as much as I loved her?
380
00:31:06,650 --> 00:31:08,566
I think the better question is
381
00:31:08,650 --> 00:31:11,817
why would you think
that would be impossible?
382
00:31:36,858 --> 00:31:39,359
I can't tell you how many times
383
00:31:39,441 --> 00:31:42,775
we'd just be, like,
texting and texting.
384
00:31:42,858 --> 00:31:47,109
And the next thing I know,
it would be, like, four in the morning,
385
00:31:47,192 --> 00:31:50,858
and I hadn't slept,
and I didn't want to.
386
00:31:53,109 --> 00:31:55,733
Like, I'd never tell her this, but...
387
00:31:55,817 --> 00:31:59,192
I feel like I got to know him
better than I knew Rue.
388
00:32:03,608 --> 00:32:06,067
We used to sext forever.
389
00:32:07,525 --> 00:32:10,733
Like, about anything and everything.
390
00:32:12,733 --> 00:32:17,275
I know it might, like,
sound a little weird, but...
391
00:32:17,359 --> 00:32:21,566
It was, like, genuinely
the best sex I've ever had.
392
00:32:23,650 --> 00:32:25,900
What made it so fulfilling?
393
00:32:30,400 --> 00:32:35,067
It was just pure fucking imagination.
394
00:32:53,817 --> 00:32:56,275
All day I've been thinking about you.
395
00:33:01,900 --> 00:33:04,109
Dreaming about you.
396
00:33:07,317 --> 00:33:10,234
And all the things
I want to do to you.
397
00:33:28,775 --> 00:33:31,608
I wish I could see your face...
398
00:33:34,650 --> 00:33:37,359
and all the colors in your eyes.
399
00:33:42,566 --> 00:33:45,317
Would you blush if
I told you I loved you?
400
00:33:54,817 --> 00:33:57,650
I'm gonna fuck you
until you're soaking wet.
401
00:34:26,858 --> 00:34:28,067
Tyler?
402
00:34:30,359 --> 00:34:32,359
Why are there no photos of us?
403
00:34:43,317 --> 00:34:46,900
Because whoever I was
talking to didn't exist.
404
00:34:59,317 --> 00:35:00,608
Tyler?
405
00:35:02,441 --> 00:35:05,400
Jules, it's okay.
406
00:35:05,483 --> 00:35:07,025
Come here.
407
00:35:09,817 --> 00:35:12,566
How could none of it have been real?
408
00:35:17,775 --> 00:35:19,900
It felt so real.
409
00:35:25,234 --> 00:35:27,400
I wish I never met him.
410
00:35:31,775 --> 00:35:34,275
I'm still in love with Tyler.
411
00:35:36,691 --> 00:35:39,691
And I don't know
when that's gonna change.
412
00:36:32,983 --> 00:36:35,483
Rue...
413
00:37:14,359 --> 00:37:15,775
Don't look at my face.
414
00:37:23,608 --> 00:37:31,608
Rue.
415
00:37:34,192 --> 00:37:36,067
Guess what?
416
00:37:36,150 --> 00:37:37,566
Rue!
417
00:37:41,067 --> 00:37:42,400
Rue?
418
00:37:49,733 --> 00:37:50,900
Rue!
419
00:37:50,983 --> 00:37:54,234
Maybe it's 'cause of, like,
everything with my mom.
420
00:37:54,317 --> 00:37:56,650
But I just had this, like,
421
00:37:56,733 --> 00:37:59,733
really bad nightmare about...
422
00:37:59,817 --> 00:38:02,441
living in New York City with Rue.
423
00:38:04,400 --> 00:38:07,359
When I got home, uh...
424
00:38:07,441 --> 00:38:10,025
she was in the bathroom.
425
00:38:10,109 --> 00:38:12,858
Rue?
426
00:38:12,942 --> 00:38:15,400
Can you please answer me?
427
00:38:15,483 --> 00:38:18,400
But, like, she had locked it
from the inside.
428
00:38:20,317 --> 00:38:22,234
Rue, please!
429
00:38:26,942 --> 00:38:29,150
Rue, open the door!
430
00:38:31,608 --> 00:38:32,858
Then, like,
431
00:38:32,942 --> 00:38:35,067
by the time I opened the door...
432
00:38:42,441 --> 00:38:45,275
I can't, like, say it out loud.
433
00:38:45,359 --> 00:38:48,359
Rue! Rue!
434
00:38:49,441 --> 00:38:50,400
Rue!
435
00:38:50,483 --> 00:38:52,900
Come on--
436
00:38:56,483 --> 00:38:57,817
Rue!
437
00:39:00,983 --> 00:39:02,858
Rue! Open the--
438
00:39:06,400 --> 00:39:09,317
Don't fucking do this to me!
439
00:39:19,275 --> 00:39:20,817
Hi, Jules.
440
00:39:21,441 --> 00:39:22,900
Hey.
441
00:39:22,983 --> 00:39:24,650
You look really pretty.
442
00:39:25,942 --> 00:39:27,691
I wanted to say hi, and--
443
00:39:34,317 --> 00:39:36,150
It's okay. Hang tight.
444
00:39:52,359 --> 00:39:55,566
How could you just, like,
fucking ambush me like that?
445
00:39:56,691 --> 00:39:58,900
How could you fucking do this to me?
446
00:39:58,983 --> 00:40:01,775
Like, why didn't we talk about this?
447
00:40:01,858 --> 00:40:04,400
Because I knew that you
wouldn't give her a chance.
448
00:40:05,025 --> 00:40:06,275
Yeah.
449
00:40:06,359 --> 00:40:08,441
Yeah, there's a reason.
450
00:40:08,525 --> 00:40:10,900
Like, I can't handle this right now.
451
00:40:10,983 --> 00:40:15,400
I wouldn't have done this if I
didn't think you could handle it.
452
00:40:15,483 --> 00:40:19,942
What? So, like,
it's for my own good?
453
00:40:20,025 --> 00:40:22,900
Jules, she's been clean.
She's doing really well.
454
00:40:22,983 --> 00:40:25,275
All she wants as part of her recovery
455
00:40:25,359 --> 00:40:27,109
is to make amends.
456
00:40:28,359 --> 00:40:29,691
Wait, what?
457
00:40:31,067 --> 00:40:33,192
She wants to apologize.
458
00:40:35,359 --> 00:40:37,441
You have to be fucking kidding me.
459
00:40:38,942 --> 00:40:41,400
She wants my forgiveness?
460
00:40:42,441 --> 00:40:44,109
My forgiveness?
461
00:40:44,192 --> 00:40:46,566
So that, what,
she doesn't, like, fucking
462
00:40:46,650 --> 00:40:48,900
drink herself to death
because she's so guilty?
463
00:40:48,983 --> 00:40:51,441
Don't be fucking cruel!
464
00:40:53,275 --> 00:40:55,608
- I don't care!
- Yeah. You do.
465
00:40:55,691 --> 00:40:59,525
I swear to God, Dad,
I don't fucking care!
466
00:41:07,150 --> 00:41:08,691
Okay. Fine.
467
00:41:08,775 --> 00:41:10,775
If you really don't care,
468
00:41:10,858 --> 00:41:13,525
and this really means nothing to you,
469
00:41:13,608 --> 00:41:16,359
then just go downstairs
470
00:41:16,441 --> 00:41:18,441
and let her apologize.
471
00:41:23,317 --> 00:41:25,109
Even if it's not real?
472
00:41:27,400 --> 00:41:29,234
Even if it's not real.
473
00:41:33,817 --> 00:41:35,025
Okay.
474
00:41:35,109 --> 00:41:36,691
Okay. Fine.
475
00:42:20,234 --> 00:42:21,525
Jules.
476
00:42:29,192 --> 00:42:30,983
It was a week later.
477
00:42:31,067 --> 00:42:32,733
On Halloween.
478
00:42:33,525 --> 00:42:35,525
Uh, well, yeah.
479
00:42:36,608 --> 00:42:38,733
How long was she missing for?
480
00:42:40,192 --> 00:42:44,525
Jesus Christ. And, and you
found bottles in the room?
481
00:42:45,858 --> 00:42:47,566
Oh, God...
482
00:42:49,359 --> 00:42:52,109
How, how long does the hospital
want to keep her?
483
00:42:57,192 --> 00:42:59,025
Jules...
484
00:42:59,709 --> 00:43:01,441
Uh, that's Rue.
485
00:43:01,525 --> 00:43:03,483
Hey. Jules.
486
00:43:05,234 --> 00:43:07,608
Jules, open up.
487
00:43:07,691 --> 00:43:09,067
You gotta come home, Jules.
488
00:43:09,150 --> 00:43:10,733
I can't come back.
489
00:43:10,817 --> 00:43:13,775
You're 17, you know.
You cannot live alone.
490
00:43:13,858 --> 00:43:16,775
This is not real life, Jules!
491
00:43:16,858 --> 00:43:19,483
I can't, I can't go back
to East Highland.
492
00:43:20,966 --> 00:43:22,608
Open the door.
493
00:43:22,691 --> 00:43:23,983
You're coming home.
494
00:43:24,067 --> 00:43:25,858
I'm not leaving here without you!
495
00:43:26,566 --> 00:43:28,150
I don't belong there.
496
00:43:28,234 --> 00:43:30,858
Jules, I'm begging you.
497
00:43:34,400 --> 00:43:35,900
Open the door!
498
00:44:06,109 --> 00:44:08,983
Okay, well, that's all the time
we have for this week.
499
00:44:09,067 --> 00:44:12,525
Sorry if that was a lot.
500
00:44:12,608 --> 00:44:15,441
I'm the one person you
never have to apologize to.
501
00:44:17,109 --> 00:44:18,525
Thanks.
502
00:44:18,608 --> 00:44:20,441
I know this is our first session,
503
00:44:20,525 --> 00:44:22,858
and I know you didn't want to come,
but I'm glad you did.
504
00:44:22,942 --> 00:44:24,608
I hope you are, too.
505
00:44:26,608 --> 00:44:30,650
Okay, so, just be patient
with yourself.
506
00:44:32,691 --> 00:44:34,483
And have a wonderful New Year.
507
00:44:35,566 --> 00:44:37,733
Merry Christmas.
508
00:44:37,817 --> 00:44:39,275
I'm Jewish.
509
00:44:39,359 --> 00:44:41,900
Oh, uh, sorry.
510
00:44:41,983 --> 00:44:43,400
Don't be.
511
00:44:43,483 --> 00:44:45,525
It's a way better holiday.
512
00:44:48,359 --> 00:44:49,817
Okay.
513
00:45:00,192 --> 00:45:02,691
- Jules?
- Rue?
514
00:45:09,150 --> 00:45:10,441
Hi.
515
00:45:19,317 --> 00:45:20,691
I, um...
516
00:45:21,942 --> 00:45:24,109
Uh, I was just...
517
00:45:24,192 --> 00:45:26,275
riding my bike, um,
518
00:45:26,359 --> 00:45:27,441
to go meet Ali,
519
00:45:27,525 --> 00:45:29,817
and I passed your house.
520
00:45:31,400 --> 00:45:33,109
And I...
521
00:45:33,192 --> 00:45:36,525
I don't know.
I-- It's Christmastime, so...
522
00:45:37,775 --> 00:45:42,234
I just... Your, your dad let me in.
523
00:45:42,317 --> 00:45:45,900
Uh, uh, yeah.
He's really mad at me.
524
00:45:45,983 --> 00:45:49,608
Um, I'm grounded.
525
00:45:49,691 --> 00:45:52,733
And, uh, in therapy.
So, um...
526
00:45:54,566 --> 00:45:56,483
Uh...
527
00:46:00,025 --> 00:46:01,691
I really missed you.
528
00:46:07,067 --> 00:46:08,858
Missed you, too.
529
00:46:10,983 --> 00:46:12,400
Um...
530
00:46:15,400 --> 00:46:17,817
Um, and I'm really sorry about, like,
531
00:46:17,900 --> 00:46:20,942
everything that happened
at the train station,
532
00:46:21,025 --> 00:46:23,192
and leaving and stuff.
Um...
533
00:46:27,817 --> 00:46:29,566
It was really fucking stupid.
534
00:46:29,650 --> 00:46:31,817
Ah, fuck. I don't know why I'm crying.
535
00:46:31,900 --> 00:46:36,608
I just get really emotional
during the holidays, that's all.
536
00:46:36,691 --> 00:46:40,025
- It's okay. Um...
- Um...
537
00:46:40,109 --> 00:46:42,983
Yeah, Merry Christmas, Jules.
37930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.