Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Diana?
2
00:00:01,260 --> 00:00:02,260
Diana?
3
00:00:03,400 --> 00:00:07,840
You leave now, the whole story comes
crumbling down.
4
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Diana!
5
00:00:10,660 --> 00:00:12,320
Where's my camera?
6
00:00:12,720 --> 00:00:13,720
Run, Diana!
7
00:00:13,840 --> 00:00:15,580
Run! Run, Diana!
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,300
Run! Lara!
9
00:00:17,520 --> 00:00:18,479
Diana!
10
00:00:18,480 --> 00:00:21,880
Oh, Diana, where are you? Run!
11
00:00:23,560 --> 00:00:25,360
You're such a funny baby!
12
00:00:26,400 --> 00:00:28,420
Please run from me! Lara!
13
00:00:31,250 --> 00:00:32,990
Omar! Peter!
14
00:00:34,430 --> 00:00:35,430
Diana!
15
00:00:35,930 --> 00:00:38,930
Come out, come out, wherever you are,
Diana.
16
00:00:40,130 --> 00:00:42,070
Could you be hiding?
17
00:00:43,510 --> 00:00:48,370
Diana, bring me the camera, please.
We've worked so hard for that footage,
18
00:00:48,510 --> 00:00:49,510
Diana.
19
00:00:49,990 --> 00:00:52,210
Diana, where are you?
20
00:00:54,010 --> 00:00:56,090
Don't make me get upset, Diana.
21
00:00:57,630 --> 00:00:58,950
Tell me where you're at.
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,460
God gave it to him.
23
00:01:46,600 --> 00:01:47,740
You're lying to me, Laura.
24
00:01:48,940 --> 00:01:53,120
No, but I'm not lying to you. You are
lying to me. It's time to tell me the
25
00:01:53,120 --> 00:01:55,380
truth. We've been at this all day.
26
00:01:55,840 --> 00:02:00,280
The guy shows up in your film, you don't
know. The guy shows up in the gun, you
27
00:02:00,280 --> 00:02:01,238
don't know.
28
00:02:01,240 --> 00:02:06,200
Someone is taping this, you don't know,
but it somehow appears in the film that
29
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
you produce.
30
00:02:07,580 --> 00:02:09,100
I'm a professional actress.
31
00:02:09,560 --> 00:02:11,100
I'm not a producer.
32
00:02:12,440 --> 00:02:15,960
How did this film come this way? How did
this guy appear in your film?
33
00:02:17,450 --> 00:02:19,490
I don't know. You're not making sense,
Laura.
34
00:02:20,770 --> 00:02:23,190
God, I'm really, I'm getting exhausted.
35
00:02:24,270 --> 00:02:25,610
What do you think, I'm an idiot?
36
00:02:27,830 --> 00:02:28,870
Actually, you are.
37
00:02:31,250 --> 00:02:33,550
You're not smart enough to do all this
by yourself.
38
00:02:36,750 --> 00:02:37,850
Who paid you?
39
00:02:38,370 --> 00:02:39,590
What was all this for?
40
00:02:40,070 --> 00:02:41,070
Tell me.
41
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
Who's behind it?
42
00:02:57,840 --> 00:03:00,120
We're about to enter another location
with ancient legends.
43
00:03:01,580 --> 00:03:04,520
There's not been another human foot
stepped upon this area before.
44
00:03:06,100 --> 00:03:09,100
Our instruments are registering high in
supernatural activity.
45
00:03:09,680 --> 00:03:11,100
I feel the spirit.
46
00:03:12,200 --> 00:03:13,480
What is it? What do you feel?
47
00:03:13,720 --> 00:03:15,400
I feel his strong energy.
48
00:03:15,760 --> 00:03:17,160
I know he's here.
49
00:03:17,760 --> 00:03:19,040
I feel him.
50
00:03:19,860 --> 00:03:22,040
This is it. This is what we came for.
51
00:03:22,540 --> 00:03:25,740
It's something big. I know it. I feel
it.
52
00:03:39,950 --> 00:03:40,950
Here we go.
53
00:03:41,350 --> 00:03:42,430
I feel him.
54
00:03:44,450 --> 00:03:45,470
There's something over there.
55
00:03:46,490 --> 00:03:47,490
Something's moving.
56
00:03:49,950 --> 00:03:51,050
He's right here.
57
00:03:51,570 --> 00:03:52,570
Here we are.
58
00:03:53,710 --> 00:03:55,330
I've got more high reading to use.
59
00:03:55,710 --> 00:03:56,870
Look at this.
60
00:03:58,250 --> 00:04:00,050
You seen this, Will? Oh, yeah.
61
00:04:00,430 --> 00:04:02,210
What is this?
62
00:04:04,030 --> 00:04:05,650
Here. This must be his spot.
63
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
Laura!
64
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
What is going on?
65
00:04:13,660 --> 00:04:14,660
What? You all right?
66
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
Hey.
67
00:04:18,260 --> 00:04:19,700
Lord, talk to me. Hey.
68
00:04:21,560 --> 00:04:23,020
What is it?
69
00:04:47,980 --> 00:04:54,880
You need to... No, look, look,
70
00:04:54,940 --> 00:04:59,160
Laura. You need to tell him that we want
to see him.
71
00:04:59,560 --> 00:05:01,280
No, no, no.
72
00:05:01,880 --> 00:05:03,320
Laura, listen.
73
00:05:04,060 --> 00:05:05,060
Laura.
74
00:05:05,360 --> 00:05:07,380
Wake up. Tell him.
75
00:05:07,840 --> 00:05:11,200
Hold on to him. Hold on to him. Come on.
76
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
Laura,
77
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
come on.
78
00:05:36,240 --> 00:05:40,580
The EPUs on her instruments are through
the roof. Laura clearly feels the
79
00:05:40,580 --> 00:05:46,020
spirit. This is the spot where the
Indian is buried. This is the
80
00:05:46,020 --> 00:05:47,740
location. Laura!
81
00:05:48,020 --> 00:05:49,720
Laura! Laura!
82
00:05:58,320 --> 00:06:02,420
Last night, our tracking device has
completely stopped working.
83
00:06:03,260 --> 00:06:04,340
But today...
84
00:06:04,830 --> 00:06:08,110
We will return to that same place we
were yesterday.
85
00:06:08,450 --> 00:06:09,490
That same forest.
86
00:06:11,090 --> 00:06:12,190
We've yet to find it.
87
00:06:13,190 --> 00:06:14,190
But we will.
88
00:06:15,030 --> 00:06:18,230
There was something just so strange
about that place.
89
00:06:18,450 --> 00:06:21,070
The energy just completely overtook us.
90
00:06:21,970 --> 00:06:23,330
We barely got out of there alive.
91
00:06:25,070 --> 00:06:26,070
I'm okay.
92
00:06:26,670 --> 00:06:29,290
But as you can see, our crew member is
not.
93
00:06:29,650 --> 00:06:31,970
She's been in the same state since last
night.
94
00:06:35,980 --> 00:06:37,140
We'll hope she gets better.
95
00:06:38,760 --> 00:06:45,300
And as we attend to her, you can be
assured that you just witnessed another
96
00:06:45,300 --> 00:06:48,140
of paranormal activity in ancient
legend.
97
00:06:51,140 --> 00:06:56,180
So join us next week as we uncover a new
case of ancient legends.
98
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
You're going to be okay.
99
00:07:33,800 --> 00:07:39,260
I like the opening, but I need something
original, something new, something that
100
00:07:39,260 --> 00:07:40,800
no other has done.
101
00:07:41,020 --> 00:07:44,140
My job is to increase ratings.
102
00:07:44,560 --> 00:07:46,780
We've been investigating these legends
for years.
103
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
What we need is results.
104
00:07:52,880 --> 00:07:54,260
You want results?
105
00:07:54,640 --> 00:08:01,500
What we're doing is we are investigating
ancient mysteries. This is
106
00:08:01,500 --> 00:08:02,820
truth that we're going after.
107
00:08:04,340 --> 00:08:06,860
Maybe you don't understand. We are
uncovering the truth.
108
00:08:07,740 --> 00:08:10,560
We've done it in the past. This has
worked before.
109
00:08:11,440 --> 00:08:17,200
I'm not spending a penny of the two
million dollars unless I see something
110
00:08:17,200 --> 00:08:19,220
different. Something new.
111
00:08:19,560 --> 00:08:22,340
You need to help us. You need to give us
just another chance.
112
00:08:23,420 --> 00:08:27,140
We go out and we do this time after time
and we've proven you just saw.
113
00:08:30,000 --> 00:08:31,380
Look, Mr. Ryan.
114
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
Sir.
115
00:08:34,069 --> 00:08:38,110
Please, we... I think we have just the
right thing up our sleeve, all right?
116
00:08:38,169 --> 00:08:40,150
Just give us one more chance.
117
00:08:41,330 --> 00:08:44,850
Mr. O 'Brien, one more time, please give
us a weekend.
118
00:08:45,090 --> 00:08:47,910
We'll show you something. We'll make
something, please.
119
00:08:51,190 --> 00:08:53,390
All right, and that's it.
120
00:08:54,230 --> 00:08:56,930
And I don't like you filming this board
meeting.
121
00:09:05,160 --> 00:09:09,220
I told you, we should have rented an
office and not worked out your goddamn
122
00:09:09,220 --> 00:09:10,220
living room.
123
00:09:14,220 --> 00:09:16,420
Shit! What the hell does he want?
124
00:09:17,120 --> 00:09:18,660
He wants to see blood.
125
00:09:19,500 --> 00:09:23,720
Oh, so, so much blood. Will, we're not
listening to your jokes today.
126
00:09:24,020 --> 00:09:25,080
Who says I'm joking?
127
00:09:25,400 --> 00:09:26,520
What are you talking about?
128
00:09:27,120 --> 00:09:30,820
Oh, no, no, this guy has, like, a
serious score fetish. He wants to see,
129
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
snuff film.
130
00:09:32,160 --> 00:09:33,680
I say we give him what he wants.
131
00:09:34,250 --> 00:09:35,370
Maybe we'll buy it then.
132
00:09:35,850 --> 00:09:37,210
Hey. Yeah.
133
00:09:38,330 --> 00:09:41,250
Are you out of your mind? Not yet.
134
00:09:42,510 --> 00:09:48,590
Our show is based on ancient legends,
okay? We're investigating the truth
135
00:09:48,590 --> 00:09:54,690
these legends, okay? Not some kind of
blood and some violence and shit like
136
00:09:54,690 --> 00:09:57,190
that. We're not dealing with a history
channel here.
137
00:10:03,690 --> 00:10:04,690
Wait, wait, wait, wait.
138
00:10:05,830 --> 00:10:07,410
What now? You're right.
139
00:10:08,490 --> 00:10:09,690
You're exactly right.
140
00:10:10,010 --> 00:10:10,809
There we go.
141
00:10:10,810 --> 00:10:15,490
He doesn't care about the truth. He
doesn't care about what we care about.
142
00:10:15,490 --> 00:10:16,610
doesn't care about the legend.
143
00:10:17,510 --> 00:10:21,550
It's all about ratings and violence and
viewers.
144
00:10:23,750 --> 00:10:25,150
Maybe it's time to compromise.
145
00:10:26,570 --> 00:10:28,350
What are you talking about?
146
00:10:29,410 --> 00:10:30,510
Are we gonna...
147
00:10:30,920 --> 00:10:34,780
Kill me or kill somebody else so we can
record it and have a rating?
148
00:10:36,940 --> 00:10:38,900
If that's the compromise we need to
make.
149
00:10:42,880 --> 00:10:45,040
You are out of your mind.
150
00:10:47,580 --> 00:10:48,580
I'm in.
151
00:10:48,940 --> 00:10:50,380
You are crazy too.
152
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
We're gonna do it.
153
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
We're gonna do the flower and the road.
154
00:10:56,500 --> 00:10:57,960
But... But what?
155
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
But that is the deal.
156
00:11:03,170 --> 00:11:04,170
It's scary.
157
00:11:05,250 --> 00:11:06,250
It'll deliver.
158
00:11:07,130 --> 00:11:08,190
I mean, think about it.
159
00:11:08,490 --> 00:11:09,810
People have gone there.
160
00:11:11,310 --> 00:11:13,870
And many of them have never returned
from that place.
161
00:11:14,950 --> 00:11:19,510
And the few that have, well, they have
horrific stories to tell.
162
00:11:19,990 --> 00:11:22,930
When you add our quit, there's no but.
163
00:11:23,490 --> 00:11:24,750
This is what has to be done.
164
00:11:25,810 --> 00:11:26,890
And we can do this.
165
00:11:28,030 --> 00:11:29,370
And give them what they want.
166
00:11:31,660 --> 00:11:33,960
Are you going to explain us how we're
going to get the budget?
167
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Because I'm obviously unbroke.
168
00:11:37,700 --> 00:11:38,700
I'm broke too.
169
00:12:20,890 --> 00:12:21,890
Well, well, well.
170
00:12:22,370 --> 00:12:24,230
I thought the only crazy one here was
me.
171
00:12:24,490 --> 00:12:25,690
What are you doing here, asshole?
172
00:12:26,530 --> 00:12:27,650
What shall we call this one?
173
00:12:28,570 --> 00:12:29,570
Witchcraft?
174
00:12:29,830 --> 00:12:31,630
Desire? I was doing makeup tests.
175
00:12:32,030 --> 00:12:33,270
What, the banya on your face?
176
00:12:34,770 --> 00:12:37,690
No, seriously, it does kind of look
good. What are you doing here anyways?
177
00:12:38,190 --> 00:12:40,710
Omar said to pack your shit and go
because we're leaving in like two days.
178
00:12:41,010 --> 00:12:42,010
What?
179
00:12:42,390 --> 00:12:45,830
I don't know what you heard because Omar
said it was your decision if you wanted
180
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
to leave or not.
181
00:12:47,090 --> 00:12:48,950
I thought we already spent the entire
budget.
182
00:12:49,290 --> 00:12:50,290
I don't know.
183
00:12:50,620 --> 00:12:51,620
Magic money tree.
184
00:12:51,880 --> 00:12:52,940
I don't know where he gets it.
185
00:12:53,540 --> 00:12:54,620
Well, I know you asked him.
186
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
You know what? Just go.
187
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
Go? Yeah.
188
00:12:58,240 --> 00:13:00,920
Just go. Okay. Go. I'm going. Go.
189
00:13:02,100 --> 00:13:02,460
I
190
00:13:02,460 --> 00:13:16,800
do
191
00:13:16,800 --> 00:13:18,740
really think we can give him what he
wants.
192
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
Exactly.
193
00:13:22,940 --> 00:13:28,800
The thing is, we're going to have to
have someone that cuts the flower, and
194
00:13:28,800 --> 00:13:29,980
person will take on the curse.
195
00:13:30,420 --> 00:13:32,920
Whoever takes the curse on will die.
196
00:13:35,660 --> 00:13:38,140
And what if I die?
197
00:13:42,520 --> 00:13:44,700
Don't be silly. It's just an urban
legend.
198
00:13:46,900 --> 00:13:49,520
Well, you said that.
199
00:13:52,750 --> 00:13:54,510
Some people have disappeared for real.
200
00:13:55,470 --> 00:13:57,510
And no one has ever heard from them
again.
201
00:13:59,890 --> 00:14:03,030
Yeah, but I didn't come out and think
about the Bermuda Triangle.
202
00:14:03,610 --> 00:14:09,450
Like, I mean, they say people disappear
from there all the time, but flights go
203
00:14:09,450 --> 00:14:10,510
over it every day, right?
204
00:14:12,070 --> 00:14:13,070
I don't know why me.
205
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
Why you?
206
00:14:21,510 --> 00:14:22,510
Mm -hmm.
207
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
Because you're the medium.
208
00:14:26,510 --> 00:14:27,870
And we all die, right?
209
00:14:31,890 --> 00:14:38,850
Okay. So, let's see. If I die, and the
movie
210
00:14:38,850 --> 00:14:42,370
makes it, I can't win this people.
211
00:14:49,530 --> 00:14:52,390
I'll just have to get Will or Diana to
do it.
212
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
God bless you.
213
00:15:32,520 --> 00:15:33,920
um
214
00:16:48,840 --> 00:16:51,660
Get on the fucking ground now. Get on
the fucking ground.
215
00:16:51,940 --> 00:16:54,040
Spread your legs. Spread your legs.
Where are the drugs?
216
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Where are the drugs?
217
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
The fucking drugs.
218
00:16:56,740 --> 00:16:57,659
This pocket.
219
00:16:57,660 --> 00:16:59,120
Where are they? This pocket, okay?
220
00:16:59,800 --> 00:17:01,340
You're a person with use only, I swear.
221
00:17:02,260 --> 00:17:03,260
Get on your knees.
222
00:17:04,140 --> 00:17:05,500
I said get on your knees!
223
00:17:06,720 --> 00:17:07,920
Put your hands on your head.
224
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Look up.
225
00:17:18,430 --> 00:17:19,329
You fucking bastard!
226
00:17:19,329 --> 00:17:20,730
You fucking bastard!
227
00:17:21,010 --> 00:17:21,829
Wait, wait, wait.
228
00:17:21,829 --> 00:17:22,890
Wait, wait, wait, wait, wait.
229
00:17:23,630 --> 00:17:24,630
Look over there.
230
00:17:26,030 --> 00:17:27,829
No fucking way. Oh, no.
231
00:17:28,310 --> 00:17:31,690
Where the fuck did you get that? Oh, I
bought that the time I got back from
232
00:17:31,690 --> 00:17:34,710
Vegas. I bought all this stuff. I won
the jackpot.
233
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
Damn.
234
00:17:36,610 --> 00:17:37,770
Anyway, now I just got back.
235
00:17:38,410 --> 00:17:41,910
I had a whole bunch of shit I can't even
smoke. I can't even take.
236
00:17:42,210 --> 00:17:43,210
Well, what have you got?
237
00:17:43,230 --> 00:17:44,930
Oh, fucking, I got... Let me see.
238
00:17:45,830 --> 00:17:47,230
I got a whole bunch. I got like a...
239
00:17:47,870 --> 00:17:53,670
ounce of weed okay i got i got some
shrooms oh yeah it's yours okay damn but
240
00:17:53,670 --> 00:17:58,590
anyway uh if you're trying to buy them
i'll give you a deal but not just wait
241
00:17:58,590 --> 00:18:03,610
no don't touch that one it's nice though
i might sell this too later on but i
242
00:18:03,610 --> 00:18:07,550
mean for now i just want to play with it
like scared people and stuff so it's
243
00:18:07,550 --> 00:18:11,970
going to be on the internet it's nice
i'm in town for a while so i'm going on
244
00:18:11,970 --> 00:18:15,940
trip with omar doing what that TV show
we've been working on.
245
00:18:16,200 --> 00:18:19,540
I mean that ghost thing, the ghost
hunter thing, whatever you call it.
246
00:18:20,380 --> 00:18:21,380
Ghostbusters.
247
00:18:21,920 --> 00:18:23,720
No, you know what? Hey, time out.
248
00:18:24,300 --> 00:18:25,340
Let me come with you.
249
00:18:25,980 --> 00:18:27,180
Let me come with you guys.
250
00:18:27,500 --> 00:18:28,760
You can just get high all day.
251
00:18:29,620 --> 00:18:30,800
I'll buy the drug.
252
00:18:33,720 --> 00:18:39,020
Yeah. I'll take the... I don't know if
you want those.
253
00:18:40,040 --> 00:18:43,980
I don't. I'll give you a deal. I bought
them for $150, but I'll give it to you
254
00:18:43,980 --> 00:18:44,980
for $80.
255
00:18:45,560 --> 00:18:46,980
That's enough for a couple people, too.
256
00:18:47,180 --> 00:18:50,600
I'll take that. I got it in my car. I
can give it to you later, but fuck in
257
00:18:50,600 --> 00:18:51,740
meantime. But I'm down, though.
258
00:18:52,240 --> 00:18:54,960
Hey, I got nothing to do. Let's just do
this, man.
259
00:18:55,480 --> 00:18:56,319
Fuck Omar.
260
00:18:56,320 --> 00:18:59,580
I'm a freak if they call you like that.
Of course. That's what I'm saying. You
261
00:18:59,580 --> 00:19:02,000
can make some money. I mean, I could
probably make some money off this.
262
00:19:02,620 --> 00:19:04,720
Okay, look, I'll think about it.
Somehow, I don't know how, but I just
263
00:19:04,880 --> 00:19:07,080
hey, hey, it's going to be fun. Dude,
I'll follow you guys.
264
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
I'll think about it, okay?
265
00:19:08,540 --> 00:19:11,720
Don't think, let's just fucking do it.
Let's just do it. Let's just fucking do
266
00:19:11,720 --> 00:19:13,340
it. I say we do it. I'll give you a call
tomorrow.
267
00:19:13,940 --> 00:19:15,740
Okay. All right, we'll just let them
know, though.
268
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Like it?
269
00:19:29,720 --> 00:19:30,940
I always like your work.
270
00:19:32,590 --> 00:19:33,630
So are we going tomorrow?
271
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
Yes.
272
00:19:36,210 --> 00:19:38,530
And I need you to pack everything you
think we may need.
273
00:19:39,310 --> 00:19:40,730
Yes, I was already packing.
274
00:19:42,510 --> 00:19:43,830
And I'm going to need another favor.
275
00:19:45,550 --> 00:19:51,330
I need you to lend me some money for the
expedition.
276
00:19:52,550 --> 00:19:54,530
But where do you expect me to get the
money from?
277
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
You know where.
278
00:19:57,270 --> 00:19:58,270
But...
279
00:20:06,770 --> 00:20:07,770
No buts.
280
00:20:08,230 --> 00:20:09,310
You know how to do it.
281
00:20:09,890 --> 00:20:11,430
Just get it done. Get the money.
282
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
Yes.
283
00:20:13,850 --> 00:20:14,850
Alright.
284
00:20:16,870 --> 00:20:20,210
Just get the money, and I'll get it back
to you at the first paycheck.
285
00:20:25,170 --> 00:20:30,110
Oh, and I know I don't need to tell you
this, but this is just between me and
286
00:20:30,110 --> 00:20:31,110
you.
287
00:20:36,620 --> 00:20:38,060
Well, I do a lot of jobs.
288
00:20:39,680 --> 00:20:41,500
I don't really work for you guys, you
know.
289
00:20:41,760 --> 00:20:45,240
Yeah, so your family doesn't have any
money?
290
00:20:46,500 --> 00:20:48,420
I don't want to talk about it. What's
your family do?
291
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
They're just a family.
292
00:20:53,240 --> 00:20:57,600
Yeah, I know. Well, most of us have
families, but most of us don't have
293
00:20:57,600 --> 00:20:59,800
that can support our, you know.
294
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
whimsical dreams.
295
00:21:01,320 --> 00:21:06,680
I just see beauty in different ways.
296
00:21:07,000 --> 00:21:10,080
Some of us actually have to, like, you
know, work.
297
00:21:12,920 --> 00:21:13,920
Blah, blah.
298
00:21:14,380 --> 00:21:15,400
Blah, blah, blah.
299
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Hello.
300
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
Ooh.
301
00:21:19,200 --> 00:21:21,060
How about this? Hello.
302
00:22:17,040 --> 00:22:18,120
Don't tell me you didn't sleep.
303
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
What?
304
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Look.
305
00:22:25,040 --> 00:22:26,920
We're gonna leave in 20 minutes. Clean
up.
306
00:22:30,660 --> 00:22:35,180
Here we have our lovely princess of
darkness packing for our trip.
307
00:22:38,200 --> 00:22:41,900
She does a very good job packing on top
of the car.
308
00:22:43,220 --> 00:22:44,220
Oh, hello.
309
00:22:47,150 --> 00:22:48,150
What do we got here?
310
00:22:52,590 --> 00:22:54,070
Oh, don't tell me you're jealous.
311
00:22:56,990 --> 00:22:59,130
Come on, anyone can see you got the hot
sram.
312
00:23:01,810 --> 00:23:02,810
Okay, I'm kidding.
313
00:23:03,130 --> 00:23:04,290
I know you're a lesbian.
314
00:23:06,550 --> 00:23:07,990
No! Jeez.
315
00:23:08,990 --> 00:23:09,990
Come on.
316
00:23:10,010 --> 00:23:11,010
Take a joke.
317
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
Oh.
318
00:23:20,590 --> 00:23:25,870
And it looks like we got some time on
our hands.
319
00:23:31,510 --> 00:23:33,050
Hey, I saw that.
320
00:23:36,370 --> 00:23:37,370
What's that?
321
00:23:37,870 --> 00:23:39,270
Hey. Easy.
322
00:23:39,510 --> 00:23:41,950
Easy. Is this a real one?
323
00:23:42,430 --> 00:23:43,389
This one?
324
00:23:43,390 --> 00:23:44,390
Yeah. Yeah?
325
00:23:44,790 --> 00:23:48,010
Why? I don't know. You just never
carried one before.
326
00:23:48,520 --> 00:23:50,440
Yeah, but there's always a first for
everything, isn't there?
327
00:23:52,280 --> 00:23:55,000
Well, this doesn't smell right on me.
328
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
You know what?
329
00:23:57,500 --> 00:23:59,700
You just worry about what you do with
the spirits.
330
00:24:00,280 --> 00:24:01,480
I'll take care of production.
331
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Got it?
332
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Well...
333
00:24:18,120 --> 00:24:19,340
How many cameras did you get?
334
00:24:21,580 --> 00:24:24,040
Don't be an asshole, Will, all right?
Just pack them up.
335
00:24:25,140 --> 00:24:26,140
I'm going to do something.
336
00:24:26,360 --> 00:24:28,000
I'll be right back, all right? Get it
ready.
337
00:24:35,000 --> 00:24:36,360
Did you get the thing I asked for?
338
00:24:37,160 --> 00:24:39,220
Come on, give it to me.
339
00:24:40,840 --> 00:24:42,620
Come on.
340
00:24:47,860 --> 00:24:48,940
I knew I could trust you.
341
00:24:49,960 --> 00:24:51,340
Let's go. Let's rock and roll!
342
00:25:43,020 --> 00:25:45,600
We're about to jump out and switch. I'm
tired of driving.
343
00:27:38,960 --> 00:27:40,180
You know, there's a dirt road.
344
00:27:41,820 --> 00:27:43,800
It's not on this map. They don't print
them anymore.
345
00:27:44,480 --> 00:27:46,680
I know it's got to be around here
somewhere.
346
00:27:47,920 --> 00:27:51,380
Once you hit that dirt road, you're off
to the right direction.
347
00:27:52,980 --> 00:27:53,959
All right?
348
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
All right.
349
00:28:18,560 --> 00:28:21,540
We're a little lost, okay? Just get out
of sight, man.
350
00:28:21,740 --> 00:28:23,880
Fucking hell, we're almost getting
locked, man. This is some bullshit.
351
00:28:24,380 --> 00:28:26,160
Just get out of here. Fucking bullshit,
man.
352
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
Fucking shit.
353
00:28:27,860 --> 00:28:30,440
Just, come on, you're a little thing.
Get out of here. What?
354
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
Just go.
355
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
Oh,
356
00:28:40,500 --> 00:28:41,700
sexy lady.
357
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
Who were they?
358
00:28:44,100 --> 00:28:46,060
Oh, they were just some people getting
lost, like us.
359
00:28:46,440 --> 00:28:48,060
Come on, tell me. You can tell me.
360
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
Come on.
361
00:28:49,600 --> 00:28:53,160
I'm having a drink.
362
00:28:54,020 --> 00:28:55,040
Should we be drinking?
363
00:28:55,660 --> 00:28:58,100
No, but it doesn't really matter now,
does it? Let's go.
364
00:29:06,980 --> 00:29:11,620
Be careful. I told you to be careful.
Please, could you just slow down just a
365
00:29:11,620 --> 00:29:14,420
little bit? It's so dark outside. Relax.
It's okay.
366
00:29:16,520 --> 00:29:17,680
Did you see that there?
367
00:29:18,860 --> 00:29:23,540
I thought something was just running.
You're kind of freaking me out. I'm not
368
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
going to lie.
369
00:29:24,940 --> 00:29:26,380
You know, it's okay.
370
00:29:26,700 --> 00:29:27,579
I'm sorry.
371
00:29:27,580 --> 00:29:30,480
How are you feeling?
372
00:29:31,000 --> 00:29:32,440
You know how I feel.
373
00:29:33,020 --> 00:29:35,420
Well, I'm just trying to relax and lay
back.
374
00:29:35,820 --> 00:29:36,820
What?
375
00:29:42,480 --> 00:29:43,560
You see that tree?
376
00:29:44,610 --> 00:29:46,230
It's clearly it's blocking our path.
377
00:29:46,590 --> 00:29:48,570
We'll get out see what you can do about
that
378
00:30:22,030 --> 00:30:23,030
Yeah, this is a no.
379
00:30:23,590 --> 00:30:24,590
We got from here.
380
00:30:42,530 --> 00:30:46,310
We don't have a saw.
381
00:30:46,690 --> 00:30:47,970
You see the size of that thing?
382
00:30:48,470 --> 00:30:50,390
Yeah, I saw the size of it, but there's
like...
383
00:30:50,830 --> 00:30:54,950
a thing right there maybe we can like
drag it you can't push it out of the way
384
00:30:54,950 --> 00:30:57,230
no push it down at least no
385
00:30:57,230 --> 00:31:03,890
look
386
00:31:03,890 --> 00:31:10,730
here's the problem the ghost town
according to the map is another hour
387
00:31:10,730 --> 00:31:15,870
hour and a half in that direction on
this road so if we can't get past that
388
00:31:15,870 --> 00:31:18,790
we're gonna have to walk
389
00:31:34,780 --> 00:31:35,780
Sorry.
390
00:31:36,540 --> 00:31:37,640
Are you okay?
391
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
Yeah.
392
00:31:39,940 --> 00:31:42,000
Oh look, it's like a video light.
393
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
I can see that.
394
00:31:43,560 --> 00:31:44,560
That's nice.
395
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
Boo!
396
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
There you go. Perfect.
397
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Going good?
398
00:32:09,860 --> 00:32:10,900
Everyone got everything?
399
00:32:11,580 --> 00:32:14,420
We got pens? We got bags?
400
00:32:19,060 --> 00:32:20,060
Alright,
401
00:32:29,380 --> 00:32:30,380
is that everything?
402
00:32:30,680 --> 00:32:32,400
Yeah, we're good. Alright.
403
00:32:37,360 --> 00:32:41,160
We are in the middle of fucking nowhere.
404
00:32:42,280 --> 00:32:44,960
Oh, hello.
405
00:32:47,500 --> 00:32:48,880
What is it?
406
00:32:51,360 --> 00:32:52,360
Yep,
407
00:32:52,720 --> 00:32:54,860
pretty bad. Doesn't that look delicious?
408
00:32:55,240 --> 00:32:58,100
It looks great. Right there. Come on,
guys.
409
00:32:58,300 --> 00:32:59,300
All right.
410
00:32:59,600 --> 00:33:00,640
Come on.
411
00:33:01,180 --> 00:33:02,340
Got the map, right?
412
00:33:03,560 --> 00:33:04,560
Come on.
413
00:33:08,140 --> 00:33:09,039
You guys good?
414
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
Yeah, I'm fine.
415
00:33:12,480 --> 00:33:13,900
Alright. Come on, guys.
416
00:33:15,860 --> 00:33:16,860
Alright, well.
417
00:33:17,780 --> 00:33:19,060
Want to get something for the show?
418
00:33:20,720 --> 00:33:25,960
Here we are. We've got our lovely Omar
running through the back ends of the
419
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
wilderness. An uncharted wilderness.
420
00:34:00,880 --> 00:34:02,620
Do you think it's still far away?
421
00:34:05,040 --> 00:34:09,560
I don't know exactly how far we are, but
we'll get there soon, don't worry.
422
00:34:14,219 --> 00:34:17,060
Watch your step.
423
00:34:17,460 --> 00:34:18,460
Please,
424
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
come up.
425
00:34:21,739 --> 00:34:22,739
Well,
426
00:34:22,960 --> 00:34:24,000
I take it you can handle yourself?
427
00:34:48,650 --> 00:34:51,909
You said it was a bad idea in the first
place. You know what? I was wrong.
428
00:34:52,250 --> 00:34:55,429
I think we could use it right here in
the middle of nowhere.
429
00:34:56,670 --> 00:34:59,110
Laura, are you telling me you're afraid?
430
00:35:00,170 --> 00:35:02,390
To be honest with you, yes.
431
00:35:05,490 --> 00:35:08,570
This is the first time I've been feeling
something really strange.
432
00:35:09,270 --> 00:35:10,270
I don't know.
433
00:35:10,630 --> 00:35:11,630
I don't know.
434
00:35:17,930 --> 00:35:19,310
about having to make a strong choice.
435
00:35:19,930 --> 00:35:24,310
Look, we don't have the luxury to fuck
up this last chance.
436
00:35:26,130 --> 00:35:27,130
Maybe.
437
00:35:33,510 --> 00:35:34,530
Did you see that?
438
00:35:34,970 --> 00:35:35,970
See what?
439
00:35:36,030 --> 00:35:37,870
I don't know. Something was moving out
there.
440
00:35:38,130 --> 00:35:40,290
No, it's probably nothing.
441
00:35:48,940 --> 00:35:51,420
I don't know. I think I saw something.
What the
442
00:35:51,420 --> 00:36:04,820
fuck?
443
00:36:05,060 --> 00:36:07,400
What are you doing, you fucking idiot?
Look.
444
00:36:07,780 --> 00:36:08,920
Watch the camera.
445
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
Come on.
446
00:36:12,060 --> 00:36:16,380
An accident? No. This is not an
accident.
447
00:36:16,640 --> 00:36:17,860
We need this footage.
448
00:36:18,890 --> 00:36:20,770
This is not a setup like usual.
449
00:36:21,890 --> 00:36:23,930
It's getting real cold here.
450
00:36:24,530 --> 00:36:25,830
Really cold.
451
00:36:27,430 --> 00:36:29,290
Get right. Let's go.
452
00:36:31,650 --> 00:36:32,650
Will?
453
00:36:41,030 --> 00:36:42,030
It's nothing.
454
00:36:45,510 --> 00:36:47,470
I swear I...
455
00:36:48,040 --> 00:36:50,380
Something really cold. Just relax.
456
00:36:50,620 --> 00:36:52,140
You're just getting paranoid, okay?
457
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
Look.
458
00:36:56,120 --> 00:36:58,140
See? There's your cold air.
459
00:36:58,360 --> 00:36:59,360
Come on.
460
00:36:59,960 --> 00:37:03,700
Are you okay?
461
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
Yeah, I'm fine.
462
00:37:06,860 --> 00:37:11,540
Don't tell Omar this, but I don't think
this was ever a road.
463
00:37:11,920 --> 00:37:13,600
I don't know. I don't think so.
464
00:37:16,430 --> 00:37:17,510
I think you're right, Will.
465
00:37:18,970 --> 00:37:19,450
Check
466
00:37:19,450 --> 00:37:31,850
this
467
00:37:31,850 --> 00:37:35,470
out, team. This is exactly what we came
here for.
468
00:37:36,190 --> 00:37:37,370
Yeah. Exactly.
469
00:37:37,830 --> 00:37:39,650
All right. That's pretty cool.
470
00:37:40,050 --> 00:37:41,750
All right. Here's the deal, though.
471
00:37:42,700 --> 00:37:46,300
We need to make sure that's all right
and safe. Will, you're coming with me,
472
00:37:46,360 --> 00:37:50,200
ladies. Go over there and hang out by
the rock. You'll be safe over there,
473
00:37:50,480 --> 00:37:52,100
Until you get our signal, all right?
474
00:37:52,540 --> 00:37:54,720
Yeah. So here, take this with you.
475
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
All right?
476
00:37:59,660 --> 00:38:00,660
Okay.
477
00:38:01,420 --> 00:38:04,100
All right? We'll check it out. All
right, Will, let's do this.
478
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
This is amazing.
479
00:38:08,620 --> 00:38:10,060
So it's supposed to be here anyway.
480
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
I have...
481
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
No idea.
482
00:38:13,660 --> 00:38:15,760
What I will say, though, is that... You
see that?
483
00:38:16,180 --> 00:38:19,100
Right there? I see that someone's been
here. That's what I'm seeing.
484
00:38:19,700 --> 00:38:23,220
That is... Doesn't look well.
485
00:38:24,100 --> 00:38:25,098
At all.
486
00:38:25,100 --> 00:38:27,960
So, but, I mean, how long do you think
this has been here for, though?
487
00:38:28,460 --> 00:38:29,460
I don't know.
488
00:38:31,560 --> 00:38:34,720
Say about... 1800?
489
00:38:36,300 --> 00:38:37,300
1850?
490
00:38:38,960 --> 00:38:42,100
I think you're a little generous on that
timeline, but it's alright.
491
00:38:42,940 --> 00:38:43,980
Can you get through that?
492
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Well done.
493
00:38:48,740 --> 00:38:50,880
See, I thought you were just a pussy the
whole time.
494
00:38:51,240 --> 00:38:52,660
I took karate as a kid.
495
00:38:54,580 --> 00:38:57,980
God, this rain just hit. I hope the
girls found shelter.
496
00:38:59,740 --> 00:39:05,160
So, clearly we've got some kind of
habitation that was set up for travelers
497
00:39:05,160 --> 00:39:06,160
or...
498
00:39:08,330 --> 00:39:14,010
Some refuge for people that are coming
out to do investigations or just explore
499
00:39:14,010 --> 00:39:16,510
the beautiful wilderness that's around
here.
500
00:39:21,430 --> 00:39:23,390
Looks like an abandoned amusement park.
501
00:39:27,130 --> 00:39:30,550
You sure you don't want to just, you
know, maybe set up camp in here?
502
00:39:32,290 --> 00:39:35,670
It just has this feeling, though, that
someone has been here recently.
503
00:39:39,730 --> 00:39:41,090
Although it does look quite old.
504
00:39:47,070 --> 00:39:51,130
I don't know if you feel it, but there's
some kind of... Someone's definitely
505
00:39:51,130 --> 00:39:52,130
been here.
506
00:39:52,250 --> 00:39:53,590
Somebody has been here recently.
507
00:39:54,330 --> 00:39:55,530
Let's go check out the other spot.
508
00:39:58,010 --> 00:39:59,010
But it's all clear.
509
00:40:10,440 --> 00:40:11,440
I don't know.
510
00:40:11,500 --> 00:40:14,360
No one really knows where this place is.
It's way off the path.
511
00:40:21,580 --> 00:40:23,780
Put that down.
512
00:40:24,660 --> 00:40:29,980
Hope I'm wrong. I think that someone
comes out here to stay, get away from it
513
00:40:29,980 --> 00:40:33,600
all. Maybe you're right. Maybe the
prisoners, they come out here to break
514
00:40:35,480 --> 00:40:38,940
But it just doesn't make any sense. I
would say that someone built this.
515
00:40:39,240 --> 00:40:42,120
for travelers to come and just set up
camp.
516
00:40:42,820 --> 00:40:48,360
But then, what? They just disappear?
They leave everything like they just got
517
00:40:48,360 --> 00:40:49,360
here?
518
00:40:49,380 --> 00:40:52,540
No. Look at this. This is trashed.
519
00:40:52,980 --> 00:40:58,100
I know it's trashed, but I mean, it's
clearly someone stayed there and then
520
00:40:58,100 --> 00:41:01,060
didn't clean up after themselves, so
where did they go?
521
00:41:01,280 --> 00:41:03,600
Huh? Where did they go? You tell me,
Will.
522
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
Where'd they go?
523
00:41:05,220 --> 00:41:08,180
Florida was a paranormal shit when we're
actually filming a show.
524
00:41:08,800 --> 00:41:11,760
Right now, I think it's just squatters
who are lazy.
525
00:41:12,280 --> 00:41:13,780
Didn't pick up after their shit.
526
00:41:15,060 --> 00:41:16,060
Okay?
527
00:41:16,600 --> 00:41:18,040
That's probably what it is.
528
00:41:19,520 --> 00:41:26,360
I'll do a little spooky, crazy shit when
you're paying me to, okay?
529
00:41:28,140 --> 00:41:29,720
Oh. Hello.
530
00:41:31,780 --> 00:41:32,780
Relax.
531
00:41:34,260 --> 00:41:35,260
Just a show.
532
00:41:39,530 --> 00:41:43,350
You don't think that I brought you out
here for a reason that possibly it could
533
00:41:43,350 --> 00:41:44,350
be more than that?
534
00:41:46,150 --> 00:41:51,370
Well, as long as you're just paying me,
take me out wherever you want.
535
00:41:56,450 --> 00:41:57,450
Okay.
536
00:41:58,470 --> 00:41:59,470
Lines drawn.
537
00:42:00,990 --> 00:42:03,670
That is... What do you suppose?
538
00:42:03,950 --> 00:42:07,710
Do you think this is like, this is the
landlord of the tenement here?
539
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
Hello!
540
00:42:18,270 --> 00:42:20,070
A social gathering place.
541
00:42:20,470 --> 00:42:22,490
You mean the moon?
542
00:42:22,770 --> 00:42:24,970
Yeah. Another word.
543
00:42:26,730 --> 00:42:27,890
Huh? That's cool.
544
00:42:29,130 --> 00:42:31,310
It's got a little skull there.
545
00:42:31,890 --> 00:42:32,890
See that?
546
00:42:33,110 --> 00:42:34,110
Yeah.
547
00:42:37,890 --> 00:42:40,050
Yeah, this place is just fascinating.
548
00:42:40,990 --> 00:42:41,990
Even a piano.
549
00:42:44,490 --> 00:42:46,350
Well, a little small for a saloon.
550
00:42:48,630 --> 00:42:52,370
You know what, though? I, uh... I...
551
00:42:52,370 --> 00:42:59,270
Well... You always
552
00:42:59,270 --> 00:43:00,570
gotta be playing jokes, don't you?
553
00:43:01,970 --> 00:43:03,330
Everything's just a joke to you, right?
554
00:43:04,150 --> 00:43:05,150
Not everything.
555
00:43:06,390 --> 00:43:07,950
Seriously. Right?
556
00:43:09,550 --> 00:43:15,150
I was just about to say, I get this
feeling that something or someone's been
557
00:43:15,150 --> 00:43:16,550
following us since we got here.
558
00:43:17,310 --> 00:43:20,470
Um, sociopath, serial killer?
559
00:43:21,130 --> 00:43:22,130
I don't know.
560
00:43:22,870 --> 00:43:24,210
That's not what I'm talking about.
561
00:43:24,470 --> 00:43:25,470
You know,
562
00:43:26,590 --> 00:43:28,350
this is kind of like Magnet for them,
right?
563
00:43:29,670 --> 00:43:30,710
Like a horror movie.
564
00:43:37,210 --> 00:43:40,370
Well, if we're here, might as well get
something for the show, right? Yeah,
565
00:43:40,370 --> 00:43:41,370
is a great place.
566
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
Go set up the camera.
567
00:43:43,670 --> 00:43:48,990
Right near the location of where the
brothers buried the other brother.
568
00:43:49,190 --> 00:43:50,990
Oh, got the camera. Sorry.
569
00:43:54,070 --> 00:43:55,070
What?
570
00:44:02,770 --> 00:44:03,770
What?
571
00:44:04,050 --> 00:44:05,730
What? Are you rolling on this? Look,
look.
572
00:44:06,600 --> 00:44:10,820
It's getting silly. Clearly there's some
kind of activity, paranormal activity
573
00:44:10,820 --> 00:44:12,180
going on right now.
574
00:44:13,240 --> 00:44:14,380
We're here to experience.
575
00:44:15,720 --> 00:44:18,120
You rolling, Will? I'm rolling. Okay,
keep going.
576
00:44:18,640 --> 00:44:19,660
This is it, Will.
577
00:44:20,740 --> 00:44:21,740
This is it.
578
00:44:22,260 --> 00:44:23,260
Perfect.
579
00:44:27,360 --> 00:44:29,640
This is Omar, your host.
580
00:44:30,020 --> 00:44:34,520
We've got clear paranormal activity
going on here. We've had the door.
581
00:44:35,020 --> 00:44:37,040
Going back and forth. Going like crazy.
582
00:44:38,020 --> 00:44:40,620
This energy in this room is taking over.
583
00:44:43,420 --> 00:44:44,460
It's insane.
584
00:44:51,340 --> 00:44:53,220
Okay. Get a look at that.
585
00:45:24,020 --> 00:45:25,020
Well,
586
00:45:31,240 --> 00:45:36,560
you guys took too long and we're
starving Here
587
00:45:36,560 --> 00:45:43,020
is the top Okay,
588
00:45:43,140 --> 00:45:49,820
so you know what now we're all together
we can start eating let me serve
589
00:45:49,820 --> 00:45:50,820
you guys
590
00:45:52,870 --> 00:45:54,550
Okay. How we doing, freak?
591
00:45:57,110 --> 00:46:00,010
Don't call her freak, Omar.
592
00:46:02,070 --> 00:46:03,070
Okay.
593
00:46:04,030 --> 00:46:05,170
How we doing, freak?
594
00:46:06,410 --> 00:46:07,410
How we doing?
595
00:46:07,650 --> 00:46:08,650
You find a fork?
596
00:46:09,190 --> 00:46:10,730
Did you ever talk out loud?
597
00:46:11,130 --> 00:46:14,510
Now, we are all here.
598
00:46:15,890 --> 00:46:16,890
You know what?
599
00:46:17,770 --> 00:46:19,930
Can you help me with this, please?
600
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
God damn it.
601
00:46:21,800 --> 00:46:23,260
Could you hold that? What do you want?
602
00:46:23,740 --> 00:46:25,040
Just hold it for me.
603
00:46:25,440 --> 00:46:26,700
I'll... Okay.
604
00:46:26,940 --> 00:46:28,400
I'll be with you here.
605
00:46:28,760 --> 00:46:31,500
Then just, you know...
606
00:46:31,500 --> 00:46:38,780
Yeah,
607
00:46:38,800 --> 00:46:40,800
I'm very... I'm so exhausted.
608
00:46:42,020 --> 00:46:44,800
It was such a long drive, you guys,
wasn't it?
609
00:46:46,220 --> 00:46:48,300
Oh, come on. You guys are always
complaining.
610
00:46:49,550 --> 00:46:50,550
What's wrong with you?
611
00:46:50,930 --> 00:46:54,170
Omar, please stop it for just a few
moments.
612
00:46:54,590 --> 00:46:57,590
You're on an adventure of a lifetime,
right?
613
00:46:58,030 --> 00:47:02,510
I mean, not only is it fun, but we're
going to get rich off this.
614
00:47:03,070 --> 00:47:06,550
Why don't you tell us this story, how it
happened, you know?
615
00:47:07,010 --> 00:47:08,010
All right.
616
00:47:10,710 --> 00:47:11,790
There were three brothers.
617
00:47:13,930 --> 00:47:17,330
And they went and they robbed.
618
00:47:18,010 --> 00:47:19,010
a local church.
619
00:47:19,510 --> 00:47:20,750
They took everything.
620
00:47:23,090 --> 00:47:26,950
Their safe, all the offerings.
621
00:47:31,990 --> 00:47:38,350
Two of the brothers burned
622
00:47:38,350 --> 00:47:41,190
and buried the third one.
623
00:47:42,950 --> 00:47:44,230
They didn't want to share.
624
00:47:48,400 --> 00:47:54,740
And they say that from where he was
buried, sprouted
625
00:47:54,740 --> 00:47:55,960
a black flower.
626
00:47:56,700 --> 00:48:02,880
And that flower sings, pizza, pizza,
627
00:48:03,140 --> 00:48:06,460
carrusero.
628
00:48:08,360 --> 00:48:14,300
And that means that they're dangerously
close
629
00:48:14,300 --> 00:48:16,240
to the gravesite.
630
00:48:20,790 --> 00:48:27,190
You know, I heard that being burned
alive is one of the most painful
631
00:48:27,190 --> 00:48:28,690
ways to die.
632
00:48:29,050 --> 00:48:33,870
Yeah. Well, what you didn't know is
that.
633
00:48:35,970 --> 00:48:37,090
Are you all right?
634
00:48:40,030 --> 00:48:41,250
Diana, you okay?
635
00:48:43,930 --> 00:48:44,930
Diana.
636
00:48:53,839 --> 00:48:57,120
Hey. Hey, hey, hey. Hey, look, are you
okay? Tell me, you alright?
637
00:48:58,080 --> 00:48:59,900
Look, let me see. Let me see.
638
00:49:01,200 --> 00:49:02,200
Can you open it?
639
00:49:03,680 --> 00:49:05,080
Can you open your eye?
640
00:49:06,560 --> 00:49:08,080
Let me see.
641
00:49:15,720 --> 00:49:20,700
What the fuck is wrong with you two?
642
00:49:36,300 --> 00:49:37,640
Did you put something in our food?
643
00:49:40,540 --> 00:49:43,340
You fucking asshole. I told you that was
for tomorrow.
644
00:49:46,620 --> 00:49:50,300
Hold on, Diana. I'll get something to
help you.
645
00:51:47,020 --> 00:51:48,140
I'm going to fucking kill you.
646
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
Will?
647
00:52:04,480 --> 00:52:05,480
Will?
648
00:52:08,220 --> 00:52:09,220
Honestly?
649
00:52:09,880 --> 00:52:10,940
All right.
650
00:52:11,880 --> 00:52:13,860
What can I do to make this better?
651
00:52:15,820 --> 00:52:17,100
What do you mean, what?
652
00:52:18,260 --> 00:52:19,260
This.
653
00:52:19,680 --> 00:52:20,680
Omar.
654
00:52:20,940 --> 00:52:22,120
I saw him.
655
00:52:23,260 --> 00:52:24,260
Take some, uh,
656
00:52:25,620 --> 00:52:28,980
uh, nothing. It'll go away in a few
hours, okay? What?
657
00:52:29,260 --> 00:52:30,560
A few hours, that's all.
658
00:52:30,800 --> 00:52:34,800
I saw him, Omar. He was here. I am not
playing.
659
00:52:35,280 --> 00:52:39,160
Well, where's my flashlight?
660
00:52:39,540 --> 00:52:41,020
I just had it.
661
00:52:53,040 --> 00:52:55,620
This shit, it's starting to make me feel
paranoid.
662
00:52:57,540 --> 00:53:01,260
I don't know, I don't know. Just get
some cold water in you, you'll be fine.
663
00:53:04,020 --> 00:53:05,160
Look, stop!
664
00:53:05,680 --> 00:53:07,120
Stop recording me!
665
00:53:07,940 --> 00:53:08,940
Okay, alright.
666
00:53:09,040 --> 00:53:10,040
Quit!
667
00:54:43,090 --> 00:54:47,690
What the fuck is wrong with this?
668
00:55:33,130 --> 00:55:34,450
I don't know. I didn't see anything.
669
00:55:34,870 --> 00:55:36,530
Don't fucking play stupid with me.
670
00:55:37,470 --> 00:55:39,750
What? I don't know. Who did this to me?
I don't know.
671
00:55:40,850 --> 00:55:42,190
I'm fucking hurt, Will.
672
00:55:42,590 --> 00:55:43,730
I'm fucking hurt.
673
00:57:34,730 --> 00:57:35,730
Whoa!
674
00:58:13,420 --> 00:58:14,420
Just me.
675
00:58:14,860 --> 00:58:15,860
Laura.
676
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
Laura,
677
00:58:21,760 --> 00:58:23,520
get a grip.
678
00:58:24,080 --> 00:58:25,580
No, I hear the song.
679
00:58:26,640 --> 00:58:31,280
Laura, it's just the drugs, Laura. It's
just the drugs. It's not the drugs. It's
680
00:58:31,280 --> 00:58:32,280
just the drugs, I swear.
681
00:58:32,460 --> 00:58:35,380
I hear the song. I hear it.
682
00:58:36,220 --> 00:58:40,720
It's the song. Can you hear the song? I
can't hear anything. I just see things.
683
00:58:51,589 --> 00:58:56,250
You're right. What is it? What is it?
684
00:58:58,290 --> 00:58:59,650
It can't be.
685
00:58:59,990 --> 00:59:01,610
Please don't.
686
00:59:02,010 --> 00:59:05,810
Please. Please don't go.
687
00:59:07,150 --> 00:59:08,470
Oh my.
688
00:59:08,770 --> 00:59:09,770
Don't go.
689
00:59:10,270 --> 00:59:11,270
Calm down.
690
00:59:11,630 --> 00:59:13,090
You're just fine.
691
00:59:38,259 --> 00:59:40,180
This is what we came for, Laura.
692
00:59:40,680 --> 00:59:41,680
Don't touch it.
693
00:59:41,920 --> 00:59:44,660
Don't go. Leave that stupid project.
694
00:59:45,180 --> 00:59:48,200
Look at all these people dying here.
Please.
695
00:59:49,380 --> 00:59:50,380
Don't go.
696
00:59:50,940 --> 00:59:52,000
Don't touch it.
697
00:59:52,520 --> 00:59:54,660
Look at all those dead people.
698
00:59:55,400 --> 00:59:56,440
Omar, please.
699
00:59:56,680 --> 00:59:57,680
Don't touch it.
700
00:59:57,720 --> 01:00:01,480
Omar, don't touch it. Laura, relax,
Laura. This is it. This is what we came
701
01:00:01,580 --> 01:00:02,580
Laura.
702
01:00:02,740 --> 01:00:03,920
No, please.
703
01:00:04,920 --> 01:00:05,920
People are dead.
704
01:00:07,760 --> 01:00:08,760
YES!
705
01:00:56,080 --> 01:00:58,300
Oh my god, I think I've seen it with
Will before.
706
01:01:01,280 --> 01:01:02,280
He's dead.
707
01:01:04,940 --> 01:01:05,819
He's dead.
708
01:01:05,820 --> 01:01:06,820
Fuck.
709
01:01:08,980 --> 01:01:13,260
Something is not right here.
710
01:01:13,780 --> 01:01:14,880
We gotta go back.
711
01:01:15,700 --> 01:01:17,360
I will not go back.
712
01:01:17,740 --> 01:01:20,100
I will not go back.
713
01:01:20,700 --> 01:01:23,100
Look, Diana, you're just gonna leave us
here?
714
01:01:32,740 --> 01:01:34,420
We don't have another choice
715
01:01:34,420 --> 01:01:46,880
I'm
716
01:01:46,880 --> 01:01:50,800
not leaving that footage behind I don't
need that footage
717
01:02:11,680 --> 01:02:12,680
You moron.
718
01:02:14,260 --> 01:02:15,420
Stop filming me, okay?
719
01:02:15,840 --> 01:02:17,520
Yeah? Stop. Shit!
720
01:02:17,960 --> 01:02:18,960
Stop!
721
01:02:19,340 --> 01:02:21,000
Fuck, what the fuck is wrong with you?
722
01:02:21,260 --> 01:02:22,620
You think I didn't figure it out?
723
01:02:23,720 --> 01:02:25,640
You bringing your friend here to
sabotage us?
724
01:02:25,980 --> 01:02:27,100
How do you know about John?
725
01:02:27,320 --> 01:02:28,320
He's dead.
726
01:02:28,500 --> 01:02:30,800
What? He tried to kill me, too.
727
01:02:31,080 --> 01:02:32,620
No, that's a lie. I didn't do that.
728
01:02:32,880 --> 01:02:33,880
And he drugged us.
729
01:02:34,060 --> 01:02:37,560
All right. That wasn't my idea. You told
me to do that. Mr.
730
01:02:37,800 --> 01:02:38,800
Shearer. Oh.
731
01:02:39,240 --> 01:02:40,960
Oh, my. Please. Don't do that.
732
01:02:41,220 --> 01:02:42,220
Damn you.
733
01:02:42,560 --> 01:02:43,560
Mom.
734
01:02:43,820 --> 01:02:44,820
Please stop.
735
01:05:08,460 --> 01:05:09,860
Take this to the world and...
736
01:05:55,560 --> 01:05:56,620
It doesn't have to hurt.
737
01:05:56,840 --> 01:05:57,840
No.
738
01:05:58,500 --> 01:06:00,360
No, Mark, please.
739
01:06:01,540 --> 01:06:03,620
Please. Give me the camera.
740
01:06:03,840 --> 01:06:05,320
No. No.
741
01:06:05,620 --> 01:06:07,340
No. No. No.
742
01:06:07,940 --> 01:06:08,940
No. No.
743
01:06:09,360 --> 01:06:10,360
No.
744
01:06:41,319 --> 01:06:46,240
You're going to be depressing even in
death.
745
01:06:56,490 --> 01:07:00,970
Laura, Laura, baby. Hey, hey,
everything's all right.
746
01:07:01,190 --> 01:07:03,130
Laura, put the gun down.
747
01:07:03,570 --> 01:07:04,870
Laura, Laura.
748
01:07:05,470 --> 01:07:07,970
You're seeing things, Laura. You're
drunk, baby.
749
01:07:08,350 --> 01:07:09,350
Just stop.
750
01:07:10,230 --> 01:07:11,230
Oh, my.
751
01:07:11,770 --> 01:07:13,970
Leave her alone. Baby, baby.
752
01:07:14,290 --> 01:07:19,310
Hey, relax, honey. You're just seeing
things. She's okay. Don't worry.
753
01:08:30,149 --> 01:08:34,410
All the girls are talking about the
cutest boy in town.
754
01:08:34,910 --> 01:08:38,990
They all got the heart for him, but no
girl to tie him down.
755
01:08:39,229 --> 01:08:41,229
That boy is really something.
756
01:08:42,189 --> 01:08:43,810
And he's got style.
757
01:08:44,090 --> 01:08:48,130
And all the girls, including me, keep
hoping for a smile.
758
01:08:48,569 --> 01:08:55,130
But he just keeps guessing, waiting in
the line, because he's a bad, bad boy.
759
01:08:55,609 --> 01:08:59,569
A devil in disguise, girls are
hypnotized. Bad, bad boy.
760
01:09:00,310 --> 01:09:04,189
Only after fun, kisses, then he runs. He
breaks all the rules.
761
01:09:04,590 --> 01:09:07,750
But man, that boy is cool, because he's
a bad...
762
01:09:09,740 --> 01:09:13,540
No ifs and maybes. He's a bad, bad boy.
763
01:09:13,939 --> 01:09:14,939
Boy.
764
01:09:16,500 --> 01:09:20,200
He's a smooth and handsome. He will
charm you from the start.
765
01:09:20,420 --> 01:09:22,700
Get you thinking that he likes you.
766
01:09:22,939 --> 01:09:24,840
He'll split and break your heart.
767
01:09:25,520 --> 01:09:28,180
Bad, bad, bad, bad boy.
768
01:09:28,500 --> 01:09:29,620
You want to kiss him.
769
01:09:30,100 --> 01:09:32,779
Bad, bad, bad, bad boy.
770
01:09:33,279 --> 01:09:34,300
Punch him and kick him.
771
01:09:34,640 --> 01:09:37,340
Bad, bad, bad, bad boy.
772
01:09:37,899 --> 01:09:38,899
The girl's all missing.
773
01:09:44,010 --> 01:09:49,210
Man, that boy's a charmer. Wins every
girl he meets. Every girl he meets. He's
774
01:09:49,210 --> 01:09:50,210
poor alarmer.
775
01:09:50,270 --> 01:09:52,109
He just sweeps them off their feet.
776
01:09:52,689 --> 01:09:54,430
But girls, that boy is hot.
777
01:09:55,070 --> 01:09:56,630
He's a forget -me -not.
778
01:09:57,030 --> 01:09:59,150
That boy is a heartbreaker.
779
01:09:59,510 --> 01:10:05,450
And sister, you can bet he will charm
you and disarm you till you're his
51780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.